gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 3
2.68k
| es
stringlengths 1
3.03k
|
---|---|---|
female | It was a mixture of craftsperson, versatile executor and artist. | Era una mezcla de artesana, ejecutora polifacética y artista. |
female | It was too sad that the coordinator did not want to come to our magnificent event. | Fue muy triste que no quisiera venir la coordinadora a nuestro evento magnífico. |
female | I'm a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits. | Yo soy Cerdo. Mi pareja perfecta es el Tigre, la Cabra y el Conejo. |
female | And so, I think of what I'm doing not so much as studying the defendant in a criminal trial, but studying the jury. | Y creo que lo que estoy haciendo, no es tanto estudiar al acusado en un juicio penal, sino estudiar al jurado. |
male | I'm not going to make a claim about who's right, but I will make an empirical claim about people's intuitions, which is that, if you like the work of Jackson Pollock, you'll tend more so than the people who don't like it to believe that these works are difficult to create, that they require a lot of time and energy and creative energy. | No voy a hacer una afirmación sobre quién tiene la razón pero voy a hacer una afirmación empírica sobre las intuiciones de la gente y es que, si a uno le gusta la obra de Jackson Pollock, va a tender a creer más que la gente a la que no le gusta, que estas obras son difíciles de crear, que requieren mucho tiempo y energía y energía creativa. |
female | I would go to church services on Wednesday evenings and, desperate for the relief the arts gave me, I would go a few hours early, slip downstairs and into a part of the world where the only thing that mattered was whether or not I could hit the right note in the song I was perfecting that week. | Iba a los servicios de la iglesia los miércoles en la noche y, desesperada por el alivio que las artes me daban, me iba unas horas antes, deslizándome hacia abajo en una parte del mundo donde lo único que importaba era si podía o no alcanzar la nota correcta en la canción que estaba perfeccionando esa semana. |
female | Your immediate supervisor is the person responsible for what goes on in your immediate work area and may be in the best position to help you. | Su supervisora inmediata es la persona responsable de lo que sucede en su área inmediata de trabajo y podría estar en la mejor posición para ayudarle. |
male | I said, very politely, that I was just curious, because I'm on an exploration of masculinity, and I wanted to know why my love for my wife qualified as gay shit. | Dije, muy educadamente, que solo sentía curiosidad, porque estaba explorando la masculinidad, y quería saber por qué mi amor por mi esposa lo calificaba como mierda gay. |
male | I'm excited to be here to speak about vets, because I didn't join the Army because I wanted to go to war. | Me emociona estar aquí para hablar de los veteranos porque no ingresé al ejército porque quisiera ir a la guerra. |
female | I was sitting with my girls, and Joy said, "Dang, I wish he'd get off my back. | Estaba sentada con mis chicas, y Joy dijo: "Maldición, ojalá me dejara en paz. |
neutral | The curator listens to her favorite podcasts during the commute. | La curadora escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
female | We offer our buyers the largest variety of Natural and Organic meats across all commodities. | Ofrecemos a nuestras compradoras la mayor variedad de carnes naturales y orgánicas. |
female | And actually, my work took me to many countries because I used my work to fill my curiosity. | Y de hecho, mi trabajo me llevó a muchos países porque usé mi trabajo para llenar mi curiosidad. |
neutral | The postman often takes her dog for walks in the park. | La cartera suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
neutral | Dave Strudwick: So what we're going to do —Student: 5C. | Dave Strudwick: Lo que haremos Alumna: 5C. |
neutral | And very quickly, just to clarify. | Y, muy rápidamente, solo para aclarar. |
male | Why would an award-winning journalist want to resort to name-calling, you have to guess? | ¿Por qué un periodista galardonado quisiera recurrir a los insultos, hay que adivinar? |
neutral | On his day off, the jailer gets to spend quality time with his family. | En su día libre, el carcelero pasa tiempo de calidad con su familia. |
male | Which I'm sure you wouldn't want. | Estoy seguro que no querrían que lo haga. |
female | I wanted to go from where I was to where I wanted to be, for which I needed something. | Quería ir de donde estaba a donde quería estar, para lo cual necesitaba algo. |
neutral | And that's another crucial part of the project. | Y eso es otra parte fundamental del proyecto. |
neutral | The bartender often takes his dog for walks in the park. | El cantinero suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
male | So, I was interested in these two rollers, and I actually wanted more, so I borrowed another mouse from a friend, never returned to him, and I now had four rollers. | Yo estaba interesado en estos dos rodillos, y quería más de ellos, entonces tome prestado otro ratón de un amigo, nunca lo devolví, y ahora tenía cuatro rodillos. |
female | At other sites, certified as cleaned by the Nigerian regulator, researchers found soil and water contaminated by oil close to where people lived and farmed. | En otros lugares, cuya limpieza ha certificado la reguladora nigeriana, los investigadores encontraron tierra y agua contaminadas por petróleo cerca de donde la población vive y realiza actividades agrícolas. |
neutral | On rainy days, the electrician enjoys immersing himself in a captivating book. | En días de lluvia, el electricista disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
neutral | I've made a new friend, she works as a driver. | He hecho una nueva amiga, trabaja como conductora. |
male | So I put the specimen in, which I'm now going to take out to see what happened. | Puse la muestra, que ahora voy a sacar para ver qué ocurrió. |
male | I'm a big fan of Stephen Hawking, and I wanted to use all eight hours of his Cambridge lecture series to create an homage. | Soy un gran admirador de Stephen Hawking y quería usar las 8 horas de su ciclo de conferencias en Cambridge para hacerle un homenaje. |
male | And he was looking at me. It's like, Yeah, I don't know if you noticed, but I'm the guy out in the parking lot recreating one of America's finest moments with fire extinguishers. | Él me miraba y yo pensaba: creo que no te has dado dado cuenta, pero soy el chico en el estacionamiento recreando uno de los momentos más importantes de los Estados Unidos con extinguidores para incendios. |
female | A Chinese guy named Lem Sen shows up in Chinatown, New York City, and says, "I want you all to stop making chop suey, because I am the original creator and sole proprietor of chop suey. | Un chino llamado Lem Sen se apareció en Chinatown, Nueva York, y dice: "Quiero que todos ustedes dejen de hacer chop suey, porque yo soy el creador original y único propietario del plato conocido como chop suey". |
female | I had a vision of myself in a fluffy anorak, looking like the Michelin Man. By the middle of February, I found myself in Turin, where enthusiastic crowds cheered when any of the 80 Olympic teams was in the street. | Me visualicé en una parka inflada viéndome como el hombre Michelin. En la mitad de febrero, me encontré en Turín, donde las multitudes entusiastas vitoreaban cuando cualquiera de los 80 equipos olímpicos pasaba por la calle. |
male | No, I'm looking, actually, at a special version of PowerPoint over here, which shows me the slides ahead and behind, my notes, so I can see what's going on. | No, de hecho veo una versión especial de PowerPoint aquí que me muestra las diapositivas anteriores, las que siguen, mis notas así que veo cómo va todo. |
male | Anyway, I'm Irish, and as you can see, I know how important talking is. | Bueno, soy irlandés, y como pueden ver, sé qué tan importante es hablar. |
male | You turn up the volume just a little bit, I'm talking about a little over 80 decibels, and all of a sudden the air begins to corrupt signals you propagate. | Podéis subir el volumen un poquito, me refiero un poco por encima de 80 decibeles, y de repente el aire empieza a corromper señales que propagáis. |
female | Tina: So far, I've been spending between 150 and 200 minutes on my phone per day, and I've been picking up my phone 70 to 100 times per day. | Tina: Hasta ahora, he estado pasando entre 150 y 200 minutos en mi teléfono al día, y he mirado mi teléfono de 70 a 100 veces por día. |
neutral | We have bigger brains relative to our bodies by far than any other animal. We're smarter, we're more flexible, we can learn more, we survive in more different environments, we migrated to cover the world and even go to outer space. | En relación al cuerpo, nuestros cerebros son mucho más grandes que el de cualquier otro animal, somos más inteligentes, más flexibles, podemos aprender más; podemos sobrevivir en los ambientes más diversos, migramos para poblar el mundo, e incluso, hemos ido al espacio. |
neutral | On her day off, the paralegal gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la ayudante de abogado pasa tiempo de calidad con su familia. |
male | Because of what I'm about to say, I really should establish my green credentials. | Por lo que estoy por decir, debería demostrar mis méritos "verdes". |
neutral | The dentist often takes his dog for walks in the park. | El dentista suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
male | So I'm going to demonstrate that through discussion of some of the climate change things that are going on in the ocean. | Así que voy a demostrar eso discutiendo algunas cosas del cambio climático que suceden en el océano. |
female | The first thing is that this salesperson can record information about a potential customer and others in your organization can see it. | Lo primero es que esta vendedora puede registrar información sobre un cliente potencial y otras personas en su organización pueden verlo. |
neutral | The physicist listens to his favorite podcasts during the commute. | El físico escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
male | I'm going to ask that we play it at the speed I read it. | Voy a pedir que lo reproduzcan a la velocidad que lo leo. |
male | The defendant pleaded guilty and agreed to cooperate with the authorities. | El acusado se declaró culpable y accedió a cooperar con las autoridades. |
male | I'm a psychologist and I study achievement. | Soy psicólogo y estudio los logros. |
neutral | Who are you to guide them and who are you to show them what is right, what is wrong, what these people have to say?" | ¿Quién eres tú para guiarlos y quién eres tú para mostrarles lo que está bien o mal, lo que esta gente tiene que decir?" |
male | And skiing along that first trip, I had two imaginary video clips that I'd replay over and over again in my mind when the going got tough, just to keep my motivation going. | Esquiando a lo largo de aquel viaje, había dos videoclips imaginarios que se repetían en mi cerebro una y otra vez, para mantener mi nivel de motivación, cuando las cosas se ponían feas. |
female | The police and the prosecution proceeded with a trial, and when Steve Titus was put on trial for rape, the rape victim got on the stand and said, "I'm absolutely positive that's the man." | La policía y la fiscalía iniciaron un juicio contra Steve Titus quien fue inculpado por violación. Cuando la víctima de la violación subió al estrado, dijo, "estoy completamente segura de que ese es el hombre". |
female | I'm just saying. | Solo estoy diciendo. |
neutral | Blue means they're working on it, no need to worry. | Azul significa que están avanzando en ello, no hay que preocuparse. |
male | Now this happened in the past, so I'm going to make that "told." | Pero ocurrió en el pasado, así que voy a ponerla en pasado. |
male | This was amazing because the first night I looked at all this information and really started seeing the gaps that I talked about earlier, the differences in age, gender and wealth and so on. But, you know, as I looked at this more and more and more, and saw these images go across the rocks, I realized I was seeing the same archetypal events depicted again and again and again. | Fue sorprendente porque a la primera noche observé toda esta información y realmente comencé a ver los huecos de los que hablé antes, las diferencias en edad, género y riqueza, etc. Pero, mientras más miraba esto, y veía estas imágenes a través de las rocas, me di cuenta de que estaba viendo los mismos arquetipos descritos una y otra y otra vez. |
female | So for the last few years, I've been trying to understand what constitutes the 21st-century good life, both because I'm fascinated by the moral and philosophical implications, but also because I'm in desperate need of answers myself. | Así que durante los últimos años, he estado tratando de entender qué constituye una buena vida en el siglo XXI, tanto porque me fascina la moral y las implicaciones filosóficas, como porque necesito desesperadamente respuestas para mí misma. |
female | Sweeney: Sometimes it doesn't. Together: The Jill and Julia Show. Sweeney: At a conference in Monterey next to the big, big jellyfish tank, I first saw you and I wasn't so shy. I made a beeline for you and told you what a huge fan I was ever since I was writing that pilot for Fox, and Wendy and I wanted you to do the theme song. | Sweeney: A veces no. Juntas: El "show" de Jill y Julia Sweeney: En una conferencia en Monterrey junto al gran, gran tanque de medusas Primero te vi y no fui tan tímida. Me acerqué como un tiro y te dije cuan gran admiradora era. Desde que estaba escribiendo aquel piloto para la Fox, y Wendy y yo queríamos que hicieras el tema musical. |
female | Our nominee is sure ready. | Nuestra nominada está completamente lista. |
female | I went to check in and it seemed the desk person was confused. | Fui a hacer el check in y parecía que la recepcionista estaba confundida. |
neutral | The architect recommended a book that he recently read. | El arquitecto recomendó un libro que había leído recientemente. |
neutral | Before heading out, the breeder enjoyed her morning coffee. | Antes de salir, la criadora disfrutó de su café matutino. |
neutral | So in this one, you see the map of Africa, you see the questions, you see crying, and there you see syringes plugged into Africa and the natural resources being drained out. | Aquí pueden ver el mapa de África, pueden ver preguntas y llanto, y se ven unas jeringas inyectando a África y cómo los recursos naturales son saqueados. |
male | If this is confirmation bias, there is so much confirmation, I am biased. | Si este es el sesgo de confirmación, hay tanta confirmación, que estoy sesgado. |
male | I am essentially a street photographer from 50 feet in the air, and every single thing you see in this photograph actually happened on this day. | Soy sobre todo un fotógrafo urbano suspendido en el aire a 15 m de altura y cada cosa que ven en esta fotografía realmente sucedió aquel día. |
male | So my advice to all my Middle Eastern friends and Muslim friends and anyone who looks Middle Eastern or Muslim, so to, you know, Indians, and Latinos, everyone, if you're brown, Here's my advice to my brown friends. | Mi consejo a todos mis amigos de Medio Oriente y musulmanes y a cualquiera que parezca de Medio Oriente o musulmán, como indios o latinos, cualquiera, si eres marrón este es mi consejo para mis amigos marrones, la próxima vez que estés en un avión en EE. |
male | I must tell you I am like that, not very comfortable, because usually, in life, I think my job is absolutely useless. I mean, I feel useless. | Debo decirles que soy asi, no estoy tan comodo, porque usualmente, en mi vida, siento que mi trabajo es absolutamente inutil es decir, me siento inútil. |
male | The grandchildren asked him to play the piano. | Los nietos le pidieron que tocara el piano. |
neutral | On his day off, the instructor gets to spend quality time with his family. | En su día libre, el instructor pasa tiempo de calidad con su familia. |
male | Let me remind you that pursuant to Rule 14 of the Rules, to be elected a candidate must obtain an absolute majority of votes cast after the first three ballots. | Quiero recordar que de conformidad con el artículo 14 del Reglamento, un candidato, para ser elegido, debe obtener en las tres primeras votaciones la mayoría absoluta de los votos emitidos. |
neutral | Before heading out, the vendor enjoyed his morning coffee. | Antes de salir, el vendedor disfrutó de su café matutino. |
female | And it was here that physicists stepped forever into the strange netherworld of quantum events. | Y aquí las físicas se adentraron en el oscuro y extraño mundo cuántico. |
female | I'm here to tell you a few tales of passion. | Estoy aquí para contarles algunas historias de pasión. |
female | Did your employer tell you how to contact the health professional reviewing this questionnaire? | ¿Su patrona le dijo cómo contactar a la profesional de la salud que revisa este cuestionario? |
male | And so I hit on this method where I invited the patient to tell me the story for their entire first visit, and I tried not to interrupt them. | Pero encontré este método donde invitaba al paciente a que narrara el problema durante toda la primera visita y yo trataba de no interrumpirlo. |
female | The Bolivian has been all over Latin America and Europe, amazing traveler. | La boliviana ha recorrido toda Latinoamérica y Europa, increíble viajera. |
female | That clever blind person may lack sight, but does not lack courage. | A esa astuta ciega le faltara la vista, pero no le falta coraje. |
male | I'm not skiing along drawing maps; everyone knows where the North Pole is. | No esquio por lugares dibujados en los mapas todo el mundo sabe donde está el Polo Norte. |
neutral | The homeowner always shows his dedication to the team. | El dueño de la casa siempre muestra su dedicación al equipo. |
neutral | This is how the "Vagina Monologues" begins. | Asi es como comenzaron los "Monólogos de la vagina." |
male | So my breakfast, my lunch, I donate it to a charity that I founded because we want to build a school in Sudan. | Así que mi desayuno y mi almuerzo los dono a una organización de beneficencia que fundé porque quiero construir una escuela en Sudán. |
neutral | The dentist recommended a book that she recently read. | La dentista recomendó un libro que había leído recientemente. |
male | Even, I'm sorry to say, Bruno, Switzerland has got to work to do. | Incluso, lo siento decir, Bruno, Suiza tiene trabajo por hacer. |
female | I was recently at Pixar, and I'm here to tell you that number 15 is sure to be a winner. | Estuve recientemente en Pixar, y estoy aquí para decirles que la número 15 seguro será un éxito. |
female | Being Russian, there's a lot of these things out there. | Siendo rusa, hay muchos de estos por ahí. |
male | I was walking through El Dorado, it's a prison town, famous prison, or infamous prison, in Venezuela, and I don’t know what possessed me, because this was not like me. | Yo estaba caminando a través de El Dorado - se trata de una pueblo prisión, famosa prisión, o infame prisión - en Venezuela, y no sé lo que me poseyó, porque yo no era así. |
female | Your Argentine friend has already lost the Argentine accent. | Tu amiga argentina ya perdió el acento argentino. |
female | An in-house cook is available. | Hay una cocinera interna. |
neutral | The plumber recommended a book that he recently read. | El fontanero recomendó un libro que había leído recientemente. |
male | Whereas I'm a field person, I get panic attacks if I have to spend too many hours in a lab with a white coat on. Take me away. | Yo trabajo en terreno, me daría pánico si tuviera que pasar muchas horas en un laboratorio con una bata blanca; sáquenme de ahí. |
male | So now the sound of the touch is getting me when exactly I'm touching the paper. | Ahora el sonido del tacto me dice exactamente cuando estoy tocando el papel. |
male | Only a private detective capable of taking on any case can help! | ¡Solo un detective privado capaz de asumir cualquier caso puede ayudar! |
female | And I said, "Kids, really quickly, I woke up this morning, I decided I wanted to be able to jump over a house, nothing too big, two or three stories, but, if you could think of any animal, any superhero, any cartoon character, anything you can dream up right now, what kind of legs would you build me?" | Y les dije, "Chicos, rápido, me desperté esta mañana, y decidí que quería poder saltar sobre una casa, nada demasiado grande, dos o tres pisos, pero, si pudiesen pensar en cualquier animal, superhéroe o dibujo animado, cualquier cosa que puedan imaginar ahora mismo, ¿qué tipo de piernas me construirían?" |
male | The violinist refused an invitation to a festival taking place in China. | El violinista rechazó la invitación a un festival a celebrarse en China. |
female | As I learned more about Reproductive Justice at Women With A Vision, and as I continued to be active in the Movement for Black Lives, I found myself wanting others to see and feel these similarities. | Mientras aprendía sobre justicia reproductiva en Women With A Vision, y mientras seguía activa en el movimiento por la gente negra, me encontré queriendo que otros vieran y sintieran estas similitudes. |
male | So, off I went into Friday afternoon traffic, and I'll never forget what I saw when I got there. | Me sumergí en el tráfico de viernes por la tarde y nunca olvidaré lo que vi al llegar allí. |
male | "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, please, I really need to understand. | "Perdón, perdón, perdón. Por favor, necesito entender. |
neutral | As that becomes possible this is going to move from something that is used by those who have infertility problems and are already doing in vitro fertilization, to the wealthy who want to protect their children, to just about everybody else. | Conforme esto se vuelva posible esto va a pasar de ser algo que usan quienes tienes problemas de infertilidad y que ya usan la fertilización in Vitro, a los ricos que quieren proteger a sus hijos, y luego a casi todas las demás personas. |
female | Not that I'm not afraid now, but I've learned to pretend. | No que ahora no tenga, pero he aprendido a fingir. |
male | I know the day, I know who I am, I don't need all that. | Sé que día es, quién soy, que presentan. Eso no hace falta. |
male | The dentist is experienced in maxillofacial surgery and always acts confidently on complex cases. | El odontólogo es experto en cirugía maxilofacial y siempre se muestra muy seguro con los casos complicados. |
male | I'm a geologist by training. But I love that. | Ya sé. Soy geólogo de formación; pero eso me encanta. |
female | I am also an astrophysicist. | También soy astrofísica. |
neutral | On her day off, the auditor gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la auditora pasa tiempo de calidad con su familia. |