en
stringlengths 3
4.26k
| ar
stringlengths 2
2.78k
|
---|---|
The prayer, the prayer! Fear Allah regarding those whom your right hands possess! | ุงูุตูุงุฉ ุงูุตูุงุฉ ุงุชููุง ุงููู ููู
ุง ู
ููุช ุฃูู
ุงููู
|
god has given you victory in numerous regions; but on the day of hunayn, your great number impressed you, but it availed you nothing; and the land, as spacious as it was, narrowed for you; and you turned your backs in retreat. | ููุฏ ูุตุฑูู
ุงููู ูู ู
ูุงุทู ูุซูุฑุฉ ูููู
ุญููู ุฅุฐ ุฃุนุฌุจุชูู
ูุซุฑุชูู
ููู
ุชุบู ุนููู
ุดูุฆุง ูุถุงูุช ุนูููู
ุงูุฃุฑุถ ุจู
ุง ุฑุญุจุช ุซู
ูููุชู
ู
ุฏุจุฑูู |
Then he comes at the same time, anoints his legs and some of his thighs, then sits and wraps himself in the apron. If he finds that he was absent-minded, he washes it. | ุซู
ูุฌูุก ุจุนุฏ ูู ู
ุซู ุชูู ุงูุณุงุนุฉุ ููุทูู ุณุงููู ูุจุนุถ ูุฎุฐููุ ุซู
ูุฌูุณ ููุชุฒุฑ ุจุงูู
ุฆุฒุฑุ ูุฅุฐุง ูุฌุฏ ุบููุฉ ุบุณูู. |
When one of you prays, let him begin by glorifying his Lord the Almighty with praises and then with supplications for the Prophet, and then you may supplicate for whatever you wish. | ุฅุฐุง ุตูู ุฃุญุฏูู
ูููุจุฏุฃ ุจุชู
ุฌูุฏ ุฑุจู ุฌู ูุนุฒ ูุงูุซูุงุก ุนููู ุซู
ูุตูู ุนูู ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุซู
ูุฏุนู ุจุนุฏ ุจู
ุง ุดุงุก |
or have we given them a book prior to this one, to which they adhere? | ุฃู
ุขุชููุงูู
ูุชุงุจุง ู
ู ูุจูู ููู
ุจู ู
ุณุชู
ุณููู |
The foundation of wisdom is the fear of Allah the Exalted. | ูุฑุฃุณ ุงูุญูู
ุฉ ู
ุฎุงูุฉ ุงููู ุนุฒ ูุฌู |
As for our saying to the Adnani, Abraham is our father, and Ishmael is our uncle, and our kinship to Ishmael is like your kinship. | ูุฃู
ุง ููููุง ููุนุฏูุงููุ ูุฅุจุฑุงููู
ุฃุจููุงุ ูุฅุณู
ุงุนูู ุนู
ูุงุ ููุฑุงุจุชูุง ู
ู ุฅุณู
ุงุนูู ููุฑุงุจุชูู
. |
[The third group] Another group spends money in charity on the poor and needy.. and they ask for it in general gatherings.. and among the poor are those who are accustomed to thanking.. and disclosing the good.. and they hate giving charity in secret.. and they see concealing charity for the poor because of what he takes from them as betrayal against them.. and ingratitude.. and they may leave their neighbors hungry.. and for that reason Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said: (At the end of time, the pilgrims will increase without reason.. travel will be desirable for them.. and provision will be made easy for them and they will return as criminals robbed.. one of them will fall with his camel between the deserts and sands.. and his neighbor is imprisoned next to him and he will not console him.. or check on him) .. [The fourth group] Another group of the owners of money.. they preserve money.. and hold it by virtue of miserliness and they are busy with religious acts of worship for which they do not need expenses.. such as fasting during the day.. and praying at night.. and completing the Qurโan.. and these are deceived.. because deadly miserliness has It has taken over their inner selves.. They need to suppress it by spending money.. So they are busy seeking virtues while they are distracted from them.. Their example is like the one who has a snake enter his garment.. And he is on the verge of death.. And they are busy seeking sakangbin to calm his bile.. And the one who has been bitten by a snake, how does he need that? | [ุงููุฑูุฉ ุงูุซุงูุซุฉ] ููุฑูุฉ ุฃุฎุฑู ูููููู ุงูุฃู
ูุงู ูู ุงูุตุฏูุงุช ุนูู ุงูููุฑุงุก ูุงูู
ุณุงููู.. ููุทูุจูู ุจูุง ุงูู
ุญุงูู ุงูุฌุงู
ุนุฉ.. ูู
ู ุงูููุฑุงุก ู
ู ุนุงุฏุชู ุงูุดูุฑ..ูุงูุฅูุดุงุก ููู
ุนุฑูู.. ูููุฑููู ุงูุชุตุฏู ูู ุงูุณุฑ.. ููุฑูู ุฅุฎูุงุก ุงูุตุฏูุฉ ูููููุฑ ูู
ุง ูุฃุฎุฐู ู
ููู
ุฎูุงูุฉ ุนูููู
.. ูููุฑุงูุง..ูุฑุจู
ุง ุชุฑููุง ุฌูุฑุงููู
ุฌุงุฆุนูู.. ููุฐูู ูุงู ุงุจู ุนุจุงุณ ุฑุถู ุงููู ุนููู
ุง: (ูู ุขุฎุฑ ุงูุฒู
ุงู ููุซุฑ ุงูุญุงุฌ ุจูุง ุณุจุจ.. ูููู ููู
ุงูุณูุฑ.. ููุจุณุท ููู
ูู ุงูุฑุฒู ููุฑุฌุนูู ู
ุฌุฑู
ูู ู
ุณููุจูู.. ูููู ุจุฃุญุฏูู
ุจุนูุฑู ุจูู ุงูููุงุฑ ูุงูุฑู
ุงู.. ูุฌุงุฑู ู
ุฃุณูุฑ ุฅูู ุฌูุจู ููุง ููุงุณูู.. ููุง ูุชููุฏู) .. [ุงููุฑูุฉ ุงูุฑุงุจุนุฉ] ููุฑูุฉ ุฃุฎุฑู ู
ู ุฃุฑุจุงุจ ุงูุฃู
ูุงู.. ูุญูุธูู ุงูุฃู
ูุงู.. ููู
ุณููููุง ุจุญูู
ุงูุจุฎู ููุดุชุบููู ุจุงูุนุจุงุฏุงุช ุงูุฏูููุฉ ุงูุชู ูุง ูุญุชุงุฌูู ูููุง ุฅูู ูููุฉ.. ูุตูุงู
ุงูููุงุฑ.. ูููุงู
ุงูููู.. ูุฎุชู
ุงููุฑุขู.. ููุคูุงุก ู
ุบุฑูุฑู.. ูุฃู ุงูุจุฎู ุงูู
ููู ูุฏ ุงุณุชููู ุนูู ุจุงุทููู
.. ููู
ู
ุญุชุงุฌูู ุฅูู ูู
ุนู ุจุฅุฎุฑุงุฌ ุงูู
ุงู.. ูุงุดุชุบููุง ุจุทูุจ ูุถุงุฆู ููู
ู
ุดุชุบููู ุนููุง.. ูู
ุซุงููู
ู
ุซุงู ู
ู ุฏุฎูุช ูู ุซูุจู ุญูุฉ.. ููุฏ ุฃุดุฑู ุนูู ุงูููุงู.. ููู
ู
ุดุบูู ุนููุง ุจุทูุจ ุงูุณููุฌุจูู ููุณูู ุจู ุงูุตูุฑุงุก.. ูู
ู ูุฏุบุชู ุงูุญูุฉ ููู ูุญุชุงุฌ ุฅูู ุฐููุ |
He said to them: Throw some dirt tonight, so that whoever took it may regret it and throw it in the dirt, and not deny his coming to that place, because of the large number of people who come for that purpose. | ููุงู ููู
: ุงุทุฑุญูุง ุงููููุฉ ุชุฑุงุจุงุ ูุนุณู ุฃู ููุฏู
ู
ู ุฃุฎุฐูุ ูููููู ูู ุงูุชุฑุงุจุ ููุง ูููุฑ ู
ุฌูุฆู ุฅูู ุฐูู ุงูู
ูุงูุ ููุซุฑุฉ ู
ู ูุฌูุก ูุฐูู. |
in his absence, the people of moses adopted a calf made from their ornamentsโa body which lowed. did they not see that it could not speak to them, nor guide them in any way? they took it for worship. they were in the wrong. | ูุงุชุฎุฐ ููู
ู
ูุณู ู
ู ุจุนุฏู ู
ู ุญูููู
ุนุฌูุง ุฌุณุฏุง ูู ุฎูุงุฑ ุฃูู
ูุฑูุง ุฃูู ูุง ูููู
ูู
ููุง ููุฏููู
ุณุจููุง ุงุชุฎุฐูู ููุงููุง ุธุงูู
ูู |
So the will is nothing but the essence of power, and power is nothing but the essence of knowledge, and knowledge is nothing but the essence of the self. So everything returns to the essence of the self. | ููุง ุชููู ุงูุฅุฑุงุฏุฉ ุฅูุง ุนูู ุงููุฏุฑุฉ ููุง ุงููุฏุฑุฉ ุฅูุง ุนูู ุงูุนูู
ููุง ุงูุนูู
ุฅูุง ุนูู ุงูุฐุงุชุ ูุงููู ุฅุฐู ูุฑุฌุน ุฅูู ุนูู ุงูุฐุงุช. |
He did not stick his head out of it. | ููุงู ูุง ูุทูุน ุฑุฃุณู ู
ููุง. |
or like utter darkness in a vast ocean, covered by waves, above which are waves, above which is fog. darkness upon darkness. if he brings out his hand, he will hardly see it. he to whom god has not granted a light has no light. | ุฃู ูุธูู
ุงุช ูู ุจุญุฑ ูุฌู ูุบุดุงู ู
ูุฌ ู
ู ูููู ู
ูุฌ ู
ู ูููู ุณุญุงุจ ุธูู
ุงุช ุจุนุถูุง ููู ุจุนุถ ุฅุฐุง ุฃุฎุฑุฌ ูุฏู ูู
ููุฏ ูุฑุงูุง ูู
ู ูู
ูุฌุนู ุงููู ูู ููุฑุง ูู
ุง ูู ู
ู ููุฑ |
O Allah, grant my soul a sense of righteousness and purify it, for You are the best to purify it. You are its Protector and its Guardian. | ุงูููู
ุขุช ููุณู ุชููุงูุง ูุฒููุง ุฃูุช ุฎูุฑ ู
ู ุฒูุงูุง ุฃูุช ููููุง ูู
ููุงูุง |
Do not overdo it, so that you can put the words in their proper place and discipline in their proper time. | ููุง ุชูุฑุทู ููู ูู ุงูุฅูุฑุงุท ุญุชู ุชุทุฑุญ ุงูููุงู
ูู ู
ูุถุนูุ ูุงูุชุฃุฏูุจ ูู ุฃูุงูู. |
how? whenever they overcome you, they respect neither kinship nor treaty with you. they satisfy you with lip service, but their hearts refuse, and most of them are immoral. | ููู ูุฅู ูุธูุฑูุง ุนูููู
ูุง ูุฑูุจูุง ูููู
ุฅูุง ููุง ุฐู
ุฉ ูุฑุถูููู
ุจุฃููุงููู
ูุชุฃุจู ูููุจูู
ูุฃูุซุฑูู
ูุงุณููู |
The reader of this book should know that it is divided into four purposes: One of them is what was intended to be put on the tongues of non-speaking animals so that the young frivolous people would quickly read it, and their hearts would be won over by it: because the purpose is with the anecdotes of animal tricks. | ูููุจุบู ูููุงุธุฑ ูู ูุฐุง ุงููุชุงุจ ุฃู ูุนูู
ุฃูู ูููุณู
ุฅูู ุฃุฑุจุนุฉ ุฃุบุฑุงุถ: ุฃุญุฏูุง ู
ุง ูุตุฏ ููู ุฅูู ูุถุนู ุนูู ุฃูุณูุฉ ุงูุจูุงุฆู
ุบูุฑ ุงููุงุทูุฉ ููุณุงุฑุน ุฅูู ูุฑุงุกุชู ุฃูู ุงููุฒู ู
ู ุงูุดุจุงูุ ูุชุณุชู
ุงู ุจู ูููุจูู
: ูุฃูู ุงูุบุฑุถ ุจุงูููุงุฏุฑ ู
ู ุญูู ุงูุญููุงู. |
o you who believe! when the call is made for prayer on congregation day, hasten to the remembrance of god, and drop all business. that is better for you, if you only knew. | ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุขู
ููุง ุฅุฐุง ููุฏู ููุตูุงุฉ ู
ู ููู
ุงูุฌู
ุนุฉ ูุงุณุนูุง ุฅูู ุฐูุฑ ุงููู ูุฐุฑูุง ุงูุจูุน ุฐููู
ุฎูุฑ ููู
ุฅู ููุชู
ุชุนูู
ูู |
Shall I not tell you for whom the Hellfire is forbidden? It is every person accessible, polite, and mild. | ุฃูุง ุฃุฎุจุฑูู
ุจู
ู ูุญุฑู
ุนูู ุงููุงุฑ ุฃู ุจู
ู ุชุญุฑู
ุนููู ุงููุงุฑ ุนูู ูู ูุฑูุจ ููู ุณูู |
If they were at their most sufficiency, at their most sublime standard of living, at their most perfect standard of wealth and giving, and then someone opened his mouth to ask for something above this level, then what drove him to do so was greed and competition. | ูุฅุฐุง ูุงููุง ู
ู ุงูููุงูุฉ ูู ุฃูุตู ุญุฏูุฏูุงุ ูู
ู ุฎูุถ ุงูุนูุด ูู ุฃุฑูุน ุฎุตุงุฆุตูุ ูู
ู ุฐุงุช ุงููุฏ ูุฅุฏุฑุงุฑ ุงูุนุทุงูุง ูู ุฃุชู
ุตูุงุชูุงุ ุซู
ูุชุญ ุฃุญุฏ ูุงู ุจุทูุจ ู
ุง ููู ูุฐู ุงูุฏุฑุฌุฉุ ูุงูุฐู ุญุฏุงู ุนูู ุฐูู ุงูุดุฑู ูุงูู
ูุงูุณุฉ. |
It was not because I chose palm trees over crops that you excluded me, nor because I inclined toward friendship without paying tribute that you punished me, nor because I hated paying tribute and was content with the poll tax that you deprived me. | ููุณ ู
ู ุฃุฌู ุงุฎุชูุงุฑู ุงููุฎู ุนูู ุงูุฒุฑุน ุฃูุตูุชููุ ููุง ุนูู ู
ูู ุฅูู ุงูุตุฏุงูุฉ ุฏูู ุฅุนุทุงุฆู ุงูุฎุฑุงุฌ ุนุงูุจุชููุ ููุง ูุจุบุถู ุฏูุน ุงูุฅุชุงูุฉ ูุงูุฑุถุง ุจุงูุฌุฒูุฉ ุญุฑู
ุชูู. |
Do not lighten his sin. | ูุง ุชุณุจุฎู ุนูู |
Do not causeย harm or return harm. Whoever harms others, Allah will harm him. Whoever is harsh with others, Allah will be harsh with him. | ูุง ุถุฑุฑ ููุง ุถุฑุงุฑ ู
ู ุถุงุฑ ุถุฑู ุงููู ูู
ู ุดุงู ุดู ุงููู ุนููู |
the next morning, he went about in the city, fearful and vigilant, when the man who had sought his assistance the day before was shouting out to him. moses said to him, โyou are clearly a troublemaker.โ | ูุฃุตุจุญ ูู ุงูู
ุฏููุฉ ุฎุงุฆูุง ูุชุฑูุจ ูุฅุฐุง ุงูุฐู ุงุณุชูุตุฑู ุจุงูุฃู
ุณ ูุณุชุตุฑุฎู ูุงู ูู ู
ูุณู ุฅูู ูุบูู ู
ุจูู |
and how can you take it back, when you have been intimate with one another, and they have received from you a solid commitment? | ูููู ุชุฃุฎุฐููู ููุฏ ุฃูุถู ุจุนุถูู
ุฅูู ุจุนุถ ูุฃุฎุฐู ู
ููู
ู
ูุซุงูุง ุบููุธุง |
I, Abu Ishaq, Ibrahim bin Sayyar al-Nazzam, Qatrib al-Nahwi, and Abu al-Fath, the tutor of Mansur bin Ziyad, were at the table of so-and-so bin so-and-so. | ูููุช ุฃูุง ูุฃุจู ุฅุณุญุงูุ ุฅุจุฑุงููู
ุจู ุณูุงุฑ ุงููุธุงู
ุ ููุทุฑุจ ุงููุญูู ุ ูุฃุจู ุงููุชุญุ ู
ุคุฏุจ ู
ูุตูุฑ ุจู ุฒูุงุฏุ ุนูู ุฎูุงู ููุงู ุจู ููุงู. |
As for him, he needs constant movement that tires him and his animal, and he goes beyond the limits of people of good manners, chivalry, and honor, and perhaps during that he will not achieve what he wants. | ุฃู
ุง ุนูููุ ูุฅูู ูุญุชุงุฌ ุฅูู ุญุฑูุฉ ู
ุชูุงุชุฑุฉ ูุชุนุจ ุจูุง ููุณู ูุฏุงุจุชูุ ููุฎุฑุฌ ุจูุง ุนู ุญุฏ ุฃูู ุงูุฃุฏุจ ูุงูู
ุฑูุกุฉ ูุงูุดุฑูุ ููุนูู ูู ุฎูุงู ุฐูู ุฃูุถุง ุฃู ูุง ูุจูุบ ู
ุง ูุฑูุฏ. |
I have given you this example so that you may know that some tricks are fatal to the trickster, but I will show you something that, if you are able to do it, will destroy the lions without destroying yourself, and you will be safe. | ูุฅูู
ุง ุถุฑุจุช ูู ูุฐุง ุงูู
ุซู ูุชุนูู
ุฃู ุจุนุถ ุงูุญููุฉ ู
ูููุฉ ููู
ุญุชุงู ููููู ุฃุฏูู ุนูู ุฃู
ุฑุ ุฅู ุฃูุช ูุฏุฑุช ุนูููุ ูุงู ููู ููุงู ุงูุฃุณูุฏ ู
ู ุบูุฑ ุฃู ุชููู ุจู ููุณูุ ูุชููู ููู ุณูุงู
ุชู. |
do not set up another god with god, lest you become condemned and damned. | ูุง ุชุฌุนู ู
ุน ุงููู ุฅููุง ุขุฎุฑ ูุชูุนุฏ ู
ุฐู
ูู
ุง ู
ุฎุฐููุง |
As for the thin mother, there is no need for parts of it to separate to the skull, as that would require many holes in the dura mater without the need for the thin mother to be attached to anything so that it becomes independent from the brain, as its benefit is only completed if it is in contact with the brain so that nourishment reaches it from it. | ูุฃู
ุง ุงูุฃู
ุงูุฑูููุฉ ููุง ุญุงุฌุฉ ุจูุง ุฅูู ุงููุตุงู ุฃุฌุฒุงุก ู
ููุง ุฅูู ุงููุญู ูุฅู ุฐูู ุชูุฒู
ู ูุซุฑุฉ ุงูุซููุจ ูู ุงูุฃู
ุงูุฌุงููุฉ ู
ู ุบูุฑ ุญุงุฌุฉ ุงูุฃู
ุงูุฑูููุฉ ูุง ุชุญุชุงุฌ ุฅูู ุฃู ูุชุนูู ุจุดูุก ุญุชู ุชุณุชูู ุนู ุงูุฏู
ุงุบ ูุฅููุง ุฅูู
ุง ุชุชู
ู
ููุนุชูุง ุฅุฐุง ูุงูุช ู
ูุงููุฉ ููุฏู
ุงุบ ุญุชู ูุตู ุฅููู ุงูุบุฐุงุก ู
ููุง. |
Either a layer like the nerves through which the power of sight penetrates, or a muscle like most of the nerves of the spinal cord. | ูุฅู
ุง ุทุจูุฉ ูุงูุฃุนุตุงุจ ุงูุชู ุชููุฐ ูููุง ููุฉ ุงูุจุตุฑุ ูุฅู
ุง ุนุถู ูุฃูุซุฑ ุฃุนุตุงุจ ุงููุฎุงุน. |
When they board the ship, they call upon Allah sincerely in religion, but when He safely brings them to land, at once they commit idolatry. | ูุฅุฐุง ุฑูุจูุง ูู ุงูููู ุฏุนูุง ุงููู ู
ุฎูุตูู ูู ุงูุฏูู ููู
ุง ูุฌุงูู
ุฅูู ุงูุจุฑ ุฅุฐุง ูู
ูุดุฑููู |
Muhammad said: โI have oil that people have never seen the likes of.โ | ููุงู ู
ุญู
ุฏ: ยซุนูุฏู ุฒูุช ูู
ูุฑ ุงููุงุณ ู
ุซููยป . |
Let none of you wish for death, nor call for it before its time comes. When one of you dies, his deeds come to an end. Verily, the life of a believer only increases in good. | ูุง ูุชู
ูู ุฃุญุฏูู
ุงูู
ูุช ููุง ูุฏุน ุจู ู
ู ูุจู ุฃู ูุฃุชูู ุฅูู ุฅุฐุง ู
ุงุช ุฃุญุฏูู
ุงููุทุน ุนู
ูู ูุฅูู ูุง ูุฒูุฏ ุงูู
ุคู
ู ุนู
ุฑู ุฅูุง ุฎูุฑุง |
[Hadith of Abu al-Hasan al-Madaini] Abu al-Hasan al-Madaini said: There was a merchant in Madain, and whenever his servant entered the shop, he would try to trick him, and perhaps he would be detained and accused of eating the dates. | [ุญุฏูุซ ุฃุจู ุงูุญุณู ุงูู
ุฏุงุฆูู] ูุงู ุฃุจู ุงูุญุณู ุงูู
ุฏุงุฆูู: ูุงู ุจุงูู
ุฏุงุฆู ุชู
ุงุฑ ุ ููุงู ุบูุงู
ู ุฅุฐุง ุฏุฎู ุงูุญุงููุช ูุญุชุงู ูุฑุจู
ุง ุงุญุชุจุณ ูุงุชูู
ู ุจุฃูู ุงูุชู
ุฑ. |
so he threw itโthereupon it became a moving serpent. | ูุฃููุงูุง ูุฅุฐุง ูู ุญูุฉ ุชุณุนู |
had the people of the towns believed and turned righteous, we would have opened for them the blessings of the heaven and the earth; but they rejected the truth, so we seized them by what they were doing. | ููู ุฃู ุฃูู ุงููุฑู ุขู
ููุง ูุงุชููุง ููุชุญูุง ุนูููู
ุจุฑูุงุช ู
ู ุงูุณู
ุงุก ูุงูุฃุฑุถ ูููู ูุฐุจูุง ูุฃุฎุฐูุงูู
ุจู
ุง ูุงููุง ููุณุจูู |
No people go astray after being guided except that they indulge in arguments. | ู
ุง ุถู ููู
ุจุนุฏ ูุฏู ูุงููุง ุนููู ุฅูุง ุฃูุชูุง ุงูุฌุฏู |
He does not know whether the world is old or new. | ูุฃูู ูุง ูุฏุฑู ุงูุนุงูู
ูุฏูู
ุฃู ู
ุญุฏุซ. |
Among them: that your companions may argue - and argument is the result of stubbornness and the fruit of which is the origin of zeal - and if you control yourself, they will turn to you for judgment, and they will rely on you. | ูู
ููุง: ุฃู ูุชู
ุงุฑู ุฌูุณุงุคู - ูุงูู
ุฑุงุก ูุชุงุฌ ุงููุฌุงุฌุฉ ูุซู
ุฑุฉ ุฃุตููุง ุงูุญู
ูุฉ - ูุฅู ุถุจุทุช ููุณู ูุงู ุชุญุงูู
ูู
ุฅูููุ ูู
ุนูููู
ุนููู. |
Then he brought the porters, and each one of them carried what he could carry, and he went with it to his house. But he did not find any money there, neither little nor much. | ุซู
ุฌุงุก ุจุงูุญู
ุงูููุ ูุฌุนู ูุญู
ู ูู ูุงุญุฏ ู
ููู
ู
ุง ูุทููุ ูููุทูู ุจู ุฅูู ู
ูุฒูู: ููู
ูุฌุฏ ููู ู
ู ุงูู
ุงู ุดูุฆุงุ ูุง ููููุง ููุง ูุซูุฑุง. |
we did not create the heavens and the earth, and what lies between them, except with truth. the hour is coming, so forgive with gracious forgiveness. | ูู
ุง ุฎูููุง ุงูุณู
ุงูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ูู
ุง ุจูููู
ุง ุฅูุง ุจุงูุญู ูุฅู ุงูุณุงุนุฉ ูุขุชูุฉ ูุงุตูุญ ุงูุตูุญ ุงูุฌู
ูู |
The man was stunned and terrified until he trembled and almost fainted. | ูุจูุช ุงูุฑุฌู ูุฃุฑุนุจ ุญุชู ุฃุฑุนุฏุ ููุงุฏ ูุบุดู ุนููู. |
The principles of management in religion and the world are the same. Whatever is corrupt in dealings in religion is corrupt in dealings in the world, and whatever is not correct in dealings in the world is not correct in religion. | ูุฅูู
ุง ุฃุตูู ุฃู
ูุฑ ุงูุชุฏุจูุฑ ูู ุงูุฏูู ูุงูุฏููุง ูุงุญุฏุฉุ ูู
ุง ูุณุฏุช ููู ุงูู
ุนุงู
ูุฉ ูู ุงูุฏูู ูุณุฏุช ููู ุงูู
ุนุงู
ูุฉ ูู ุงูุฏููุงุ ููู ุฃู
ุฑ ูู
ูุตุญ ูู ู
ุนุงู
ูุงุช ุงูุฏููุง ูู
ูุตุญ ูู ุงูุฏูู. |
If you ever pass by us and need us, vote for us so that we may come to you and reward you for the kindness you have done us. | ูุฅู ุฃูุช ู
ุฑุฑุช ุจูุง ููู
ุง ู
ู ุงูุฏูุฑุ ูุงุญุชุฌุช ุฅูููุง ูุตูุช ุนูููุง ุญุชู ูุฃุชูู ููุฌุฒูู ุจู
ุง ุฃุณุฏูุช ุฅูููุง ู
ู ู
ุนุฑูู. |
He said: "Rather, he is from us by oath." | ูุงู: " ุจู ูู ู
ูุง ุจุงูุญูู ". |
Therefore, many of the lower organs need their nourishment from the ascending vein. | ููุฐูู ุงุญุชุงุฌ ูุซูุฑ ู
ู ุงูุฃุนุถุงุก ุงูุณูููุฉ ุฅูู ุฃู ูุฃุชููุง ุบุฐุงูุง ู
ู ุงูุนุฑู ุงูุตุงุนุฏ. |
She said to him: O heedless one, let your eyes be fixed: for I fear that the sea steward will take our chicks. | ูุงูุช ูู: ูุง ุบุงูู ููุญุณู ูุธุฑู: ูุฅู ุฃุฎุงู ูููู ุงูุจุญุฑ ุฃู ูุฐูุจ ุจูุฑุงุฎูุง. |
Ma'bad said: While I was like that, my cousin came with his son, and a note came to me from him: โIf these two newcomers stay for one or two nights, we will bear it.โ | ูุงู ู
ุนุจุฏ: ูุจููุง ุฃูุง ูุฐููุ ุฅุฐ ูุฏู
ุงุจู ุนู
ูู ูู
ุนู ุฅุจู ููุ ูุฅุฐุง ุฑูุนุฉ ู
ูู ูุฏ ุฌุงุกุชูู: ยซุฅู ูุงู ู
ูุงู
ูุฐูู ุงููุงุฏู
ูู ูููุฉ ุฃู ูููุชููุ ุงุญุชู
ููุง ุฐูู. |
There is no limb on the body but that it complains of the sharpness of the tongue. | ููุณ ุดูุก ู
ู ุงูุฌุณุฏ ุฅูุง ููู ูุดูู ุฐุฑุจ ุงููุณุงู |
Then it is said: Its opposite is impossible for Him, so the impossibility is an additional description based on a subject added to it. | ูุนูุฏ ุฐูู ููุงู: ุถุฏู ู
ู
ุชูุน ุนูููุ ููููู ุงูุงู
ุชูุงุน ูุตูุง ุฅุถุงููุง ูุงุฆู
ุง ุจู
ูุถูุน ู
ุถุงูุง ุฅููู. |
Have you seen the one who takes his own desire as his god? Then would you be responsible for him? | ุฃุฑุฃูุช ู
ู ุงุชุฎุฐ ุฅููู ููุงู ุฃูุฃูุช ุชููู ุนููู ููููุง |
God is Generous and does not withhold, Truthful and does not lie, Faithful and does not betray, Forbearing and does not rush, and Just and does not wrong. | ุฅู ุงููู ุฌูุงุฏ ูุง ูุจุฎูุ ูุตุฏูู ูุง ููุฐุจุ ูููู ูุง ูุบุฏุฑุ ูุญููู
ูุง ูุนุฌูุ ูุนุฏู ูุง ูุธูู
. |
The benefit of increasing these bones is twofold: One is the public benefit. | ููุงุฆุฏุฉ ุชูุซูุฑ ูุฐู ุงูุนุธุงู
ุฃู
ุฑุงู: ุฃุญุฏูู
ุง: ุงูู
ููุนุฉ ุงูุนุงู
ุฉ. |
o prophet! say to those you hold prisoners, โif god finds any good in your hearts, he will give you better than what was taken from you, and he will forgive you. god is forgiving and merciful.โ | ูุง ุฃููุง ุงููุจู ูู ูู
ู ูู ุฃูุฏููู
ู
ู ุงูุฃุณุฑู ุฅู ูุนูู
ุงููู ูู ูููุจูู
ุฎูุฑุง ูุคุชูู
ุฎูุฑุง ู
ู
ุง ุฃุฎุฐ ู
ููู
ููุบูุฑ ููู
ูุงููู ุบููุฑ ุฑุญูู
|
He said: "It is with the dyer." | ูุงู: ยซูุฅูู ุนูุฏ ุงูุตุจุงุบยป . |
When my nation walks with a swagger and their servants are the sons of kings, Persians, and Romans, the worst of them will be given authority over the best of them. | ุฅุฐุง ู
ุดุช ุฃู
ุชู ุจุงูู
ุทูุทูุงุก ูุฎุฏู
ูุง ุฃุจูุงุก ุงูู
ููู ุฃุจูุงุก ูุงุฑุณ ูุงูุฑูู
ุณูุท ุดุฑุงุฑูุง ุนูู ุฎูุงุฑูุง |
and all married women, except those you rightfully possess. this is godโs decree, binding upon you. permitted for you are those that lie outside these limits, provided you seek them in legal marriage, with gifts from your property, seeking wedlock, not prostitution. if you wish to enjoy them, then give them their dowryโa legal obligation. you commit no error by agreeing to any change to the dowry. god is all-knowing, most wise. | ูุงูู
ุญุตูุงุช ู
ู ุงููุณุงุก ุฅูุง ู
ุง ู
ููุช ุฃูู
ุงููู
ูุชุงุจ ุงููู ุนูููู
ูุฃุญู ููู
ู
ุง ูุฑุงุก ุฐููู
ุฃู ุชุจุชุบูุง ุจุฃู
ูุงููู
ู
ุญุตููู ุบูุฑ ู
ุณุงูุญูู ูู
ุง ุงุณุชู
ุชุนุชู
ุจู ู
ููู ูุขุชููู ุฃุฌูุฑูู ูุฑูุถุฉ ููุง ุฌูุงุญ ุนูููู
ููู
ุง ุชุฑุงุถูุชู
ุจู ู
ู ุจุนุฏ ุงููุฑูุถุฉ ุฅู ุงููู ูุงู ุนููู
ุง ุญููู
ุง |
And wiping and rubbing applies to the fat attached to it. | ูุนูู ุฃู ุงูู
ุณุญ ูุงูุฏูู ูุฃุชู ุนูู ู
ุง ุชุนูู ุจู ู
ู ุงูุฏุณู
. |
The meaning of the Sheikhโs words is that it is shared between the head and its base from behind, meaning that this sharing begins from behind, while in reality it is from the front. | ูู
ุนูู ููุงู
ุงูุดูุฎ ูู ู
ุดุชุฑู ุจูู ุงูุฑุฃุณ ูุจูู ูุงุนุฏุชู ู
ู ุฎูู ุฃู ุฅู ูุฐุง ุงูุงุดุชุฑุงู ูุจุชุฏุฆ ู
ู ุฎูู ููู ูู ุงูุญูููุฉ ู
ู ูุฏุงู
. |
I knew the early period of Islam. By Allah, the Kharijites never had a group except that Allah caused it to split due to their evil condition. Never did one of them proclaim his opinion except that Allah caused his neck to be struck. Never did the Muslim nation unite upon a man from the Kharijites. If Allah had allowed the opinion of the Kharijites to take root, the earth would have been corrupted, the roadways would have been cut off, the Hajj pilgrimage to the sacred house of Allah would have been cut off, and the affair of Islam would have returned to ignorance until the people would seek refuge in the mountains as they had done in the time of ignorance. If there were to arise among them ten or twenty men, there would not be a man among them except that he would claim the Caliphate for himself. With each man among them would be ten thousand others, all of them fighting each other and charging each other with unbelief until even the believer would fear for himself, his religion, his life, his family, his wealth, and he would not know where to travel or with whom he should be. | ุฃูู ูุฏ ุฃุฏุฑูุช ุตุฏุฑ ุงูุฅุณูุงู
ููุงููู ู
ุง ูุงูุช ููุฎูุงุฑุฌ ุฌู
ุงุนุฉ ูุท ุฅูุง ูุฑููุง ุงููู ุนูู ุดุฑ ุญุงูุงุชูู
ูู
ุง ุฃุธูุฑ ุฃุญุฏ ู
ููู
ุฑุฃูู ูุท ุฅูุง ุถุฑุจ ุงููู ุนููู ูู
ุง ุงุฌุชู
ุนุช ุงูุฃู
ุฉ ุนูู ุฑุฌู ูุท ู
ู ุงูุฎูุงุฑุฌ ููู ุฃู
ูู ุงููู ุงูุฎูุงุฑุฌ ู
ู ุฑุฃููู
ููุณุฏุช ุงูุฃุฑุถ ููุทุนุช ุงูุณุจู ููุทุน ุงูุญุฌ ู
ู ุจูุช ุงููู ุงูุญุฑุงู
ูุฅุฐุง ูุนุงุฏ ุฃู
ุฑ ุงูุฅุณูุงู
ุฌุงูููุฉ ุญุชู ูุนูุฏ ุงููุงุณ ูุณุชุบูุซูู ุจุฑุกูุณ ุงูุฌุจุงู ูู
ุง ูุงููุง ูู ุงูุฌุงูููุฉ ูุฅุฐุง ููุงู
ุฃูุซุฑ ู
ู ุนุดุฑุฉ ุฃู ุนุดุฑูู ุฑุฌูุง ููุณ ู
ููู
ุฑุฌู ุฅูุง ููู ูุฏุนู ุฅูู ููุณู ุจุงูุฎูุงูุฉ ูู
ุน ูู ุฑุฌู ู
ููู
ุฃูุซุฑ ู
ู ุนุดุฑุฉ ุขูุงู ููุงุชู ุจุนุถูู
ุจุนุถุง ููุดูุฏ ุจุนุถูู
ุนูู ุจุนุถ ุจุงูููุฑ ุญุชู ูุตุจุญ ุงูุฑุฌู ุงูู
ุคู
ู ุฎุงุฆูุง ุนูู ููุณู ูุฏููู ูุฏู
ู ูุฃููู ูู
ุงูู ูุง ูุฏุฑู ุฃูู ูุณูู ุฃู ู
ุน ู
ู ูููู |
Hasten to perform good deeds before seven events: Are you waiting for poverty which makes you forget? Or wealth which burdens you? Or a debilitating disease or senility? Or an unexpected death or the False Messiah? Or is it evil in the unseen you are waiting for, or the Hour itself? The Hour will be bitter and terrible. | ุจุงุฏุฑูุง ุจุงูุฃุนู
ุงู ุณุจุนุง ูู ุชูุชุธุฑูู ุฅูุง ููุฑุง ู
ูุณูุง ุฃู ุบูู ู
ุทุบูุง ุฃู ู
ุฑุถุง ู
ูุณุฏุง ุฃู ูุฑู
ุง ู
ููุฏุง ุฃู ู
ูุชุง ู
ุฌูุฒุง ุฃู ุงูุฏุฌุงู ูุดุฑ ุบุงุฆุจ ููุชุธุฑ ุฃู ุงูุณุงุนุฉ ูุงูุณุงุนุฉ ุฃุฏูู ูุฃู
ุฑ |
they said, โyou know well that we have no right to your daughters, and you know well what we want.โ | ูุงููุง ููุฏ ุนูู
ุช ู
ุง ููุง ูู ุจูุงุชู ู
ู ุญู ูุฅูู ูุชุนูู
ู
ุง ูุฑูุฏ |
and when it is said to them, โcome to what god has revealed, and to the messenger,โ you see the hypocrites shunning you completely. | ูุฅุฐุง ููู ููู
ุชุนุงููุง ุฅูู ู
ุง ุฃูุฒู ุงููู ูุฅูู ุงูุฑุณูู ุฑุฃูุช ุงูู
ูุงูููู ูุตุฏูู ุนูู ุตุฏูุฏุง |
They ask you about the spoils of war. Say: The spoils are for Allah and the Messenger. | ูุณุฃูููู ุนู ุงูุฃููุงู ูู ุงูุฃููุงู ููู ูุงูุฑุณูู |
However, it is subject to its necessary internal enemies: yellow bile, black bile, wind, phlegm, blood, deadly poison, and stinging snakes; along with fear of wild beasts and vermin; along with the heat, cold, rain, and wind; then the various types of torment of old age for whoever reaches it. | ููู ู
ุน ุฐูู ูุชููุจ ู
ุน ุฃุนุฏุงุฆู ุงูุจุงุทููุฉ ุงููุงุฒู
ุฉ ูู: ููู ุงูุตูุฑุงุก ูุงูุณูุฏุงุก ูุงูุฑูุญ ูุงูุจูุบู
ูุงูุฏู
ูุงูุณู
ุงูู
ู
ูุช ูุงูุญูุฉ ุงููุงุฐุนุฉุ ู
ุน ุงูุฎูู ู
ู ุงูุณุจุงุน ูุงูููุงู
ุ ู
ุน ุตุฑู ุงูุญุฑ ูุงูุจุฑุฏ ูุงูู
ุทุฑ ูุงูุฑูุงุญุ ุซู
ุฃููุงุน ุนุฐุงุจ ุงููุฑู
ูู
ู ูุจูุบู. |
so avoid them for a while. | ูุชูู ุนููู
ุญุชู ุญูู |
What is the example of this worldly life in comparison to the Hereafter other than one of you dipping his finger in the sea? Let him see what he brings forth. | ู
ุง ู
ุซู ุงูุฏููุง ูู ุงูุขุฎุฑุฉ ุฅูุง ู
ุซู ู
ุง ูุฌุนู ุฃุญุฏูู
ุฅุตุจุนู ูู ุงููู
ููููุธุฑ ุจู
ูุฑุฌุน |
They passed by him with the king's funeral procession, but he was not sad, although they were all sad. | ูู
ุฑูุง ุนููู ุจุฌูุงุฒุฉ ุงูู
ูู ููู
ูุญุฒูู ููููู
ูุญุฒููู. |
due to wrongdoing on the part of the jews, we forbade them good things that used to be lawful for them; and for deterring many from godโs path. | ูุจุธูู
ู
ู ุงูุฐูู ูุงุฏูุง ุญุฑู
ูุง ุนูููู
ุทูุจุงุช ุฃุญูุช ููู
ูุจุตุฏูู
ุนู ุณุจูู ุงููู ูุซูุฑุง |
Should we not adorn ourselves for the lion to eat and feed us from its meat? | ุฃูุง ูุฒูู ููุฃุณุฏ ููุฃููู ููุทุนู
ูุง ู
ู ูุญู
ูุ |
he said, โdo not fear, i am with you, i hear and i see. | ูุงู ูุง ุชุฎุงูุง ุฅููู ู
ุนูู
ุง ุฃุณู
ุน ูุฃุฑู |
Bahram said, โAt night he heard the sound of a bird, so he challenged it with an arrow, although he could not see it. However, he followed the sound and killed it. When it was in front of him, he said, โIf the bird had also been silent, it would have been better for it!โ It was said, โThere is nothing more deserving of a long prison term than the tongue.โโ | ููุงู ุจูุฑุงู
ุ ูุณู
ุน ูู ุงูููู ุตูุช ุทุงุฆุฑ ูุชุญุฏุงู ุจุณูู
ููู ูุง ูุฑุงูุ ุฅูุง ุฃูู ุชุชุจุน ุงูุตูุช ูุตุฑุนูุ ููู
ุง ุตุงุฑ ุจูู ูุฏูู ูุงู: ูุงูุทูุฑ ุฃูุถุง ูู ุณูุช ูุงู ุฎูุฑุง ูู! ูููู: ู
ุง ุดูุก ุฃุญู ุจุทูู ุณุฌู ู
ู ูุณุงู. |
Bidba disbelieved in him and prostrated himself, and said: I have answered the king, may God prolong his days, to what he commanded me to do, and I have set a term between me and him. | ูููุฑ ูู ุจูุฏุจุง ูุณุฌุฏุ ููุงู: ูุฏ ุฃุฌุจุช ุงูู
ูู ุฃุฏุงู
ุงููู ุฃูุงู
ู ุฅูู ู
ุง ุฃู
ุฑูู ุจูุ ูุฌุนูุช ุจููู ูุจููู ุฃุฌูุง. |
They said: Al-Najasi was the one who married Umm Habiba bint Abi Sufyan to the Prophet, may God bless him and grant him peace, and he called Khalid bin Saeed and made him her guardian, and he gave a dowry on behalf of the Prophet, may God bless him and grant him peace, of four hundred dinars. | ูุงููุง: ูุงููุฌุงุณู ูู ูุงู ุฒูุฌ ุฃู
ุญุจูุจุฉ ุจูุช ุฃุจู ุณููุงู ู
ู ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุ ูุฏุนุง ุฎุงูุฏ ุจู ุณุนูุฏ ูุฌุนูู ููููุงุ ูุฃุตุฏู ุนู ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุฃุฑุจุนู
ุงุฆุฉ ุฏูููุฑ. |
He said: "Nothing is present." | ูุงู: ยซูููุณ ูุญุถุฑ ุดูุก. |
there is no blame on the prophet regarding what god has ordained for him. such is the pattern of god among those who passed before. the command of god is an absolute decree. | ู
ุง ูุงู ุนูู ุงููุจู ู
ู ุญุฑุฌ ููู
ุง ูุฑุถ ุงููู ูู ุณูุฉ ุงููู ูู ุงูุฐูู ุฎููุง ู
ู ูุจู ููุงู ุฃู
ุฑ ุงููู ูุฏุฑุง ู
ูุฏูุฑุง |
As for amulets which do not contain anything but verses from the Quran or the names and attributes of Allah the Exalted, there are different opinions. The Hanafi, Maliki, and Shafiโee scholars as well as a narration from Ahmad incline towards the permissibility of that. It is the apparent meaning of what is narrated from Aisha and is likewise the opinion of Abdullah ibn Amr. They interpreted the narration that spells, amulets, and charms are idolatry to mean only amulets within which is idolatry. Another narration from Ahmad forbids amulets in general and it is the apparent meaning of the statement of Hudhaifa, Uqbah ibn Amir, and Ibn Hakeem as well as Ibn Masโud, Ibn Abbas, and a group of the companionโs students. | ุฃู
ุง ุฅุฐุง ูุงูุช ุงูุชู
ูู
ุฉ ูุง ุชุดุชู
ู ุฅูุง ุนูู ุดูุก ู
ู ุงููุฑุขู ูุฃุณู
ุงุก ุงููู ุชุนุงูู ูุตูุงุชู ููุฏ ุงุฎุชููุช ุงูุขุฑุงุก ูููุง ุนูู ุงููุญู ุงูุชุงูู ุฐูุจ ุงูุญูููุฉ ูุงูู
ุงูููุฉ ูุงูุดุงูุนูุฉ ูุฃุญู
ุฏ ูู ุฑูุงูุฉ ุฅูู ุฌูุงุฒ ุฐูู ููู ุธุงูุฑ ู
ุง ุฑูู ุนู ุนุงุฆุดุฉ ููู ููู ุนุจุฏ ุงููู ุจู ุนู
ุฑู ุจู ุงูุนุงุต ูุญู
ููุง ุญุฏูุซ ุฅู ุงูุฑูู ูุงูุชู
ุงุฆู
ูุงูุชููุฉ ุดุฑู ุนูู ุงูุชู
ุงุฆู
ุงูุชู ูููุง ุดุฑู ูุงูุฑูุงูุฉ ุงูุฃุฎุฑู ุนู ุฃุญู
ุฏ ุญุฑู
ุฉ ุงูุชู
ูู
ุฉ ููู ุธุงูุฑ ููู ุญุฐููุฉ ูุนูุจุฉ ุจู ุนุงู
ุฑ ูุงุจู ุญููู
ูุจู ูุงู ุงุจู ู
ุณุนูุฏ ูุงุจู ุนุจุงุณ ูุฌู
ุงุนุฉ ู
ู ุงูุชุงุจุนูู |
As for the second: which is that the inclination of one of the pupils does not require the extension of its nerve at the point of meeting. | ูุฃู
ุง ุงูุซุงูู: ููู ุฃู ูููู ู
ูู ุฅุญุฏู ุงูุญุฏูุชูู ููุณ ููุฒู
ู ุชู
ุฏุฏ ุนุตุจุชูุง ุนูุฏ ู
ูุถุน ุงูุงูุชูุงุก. |
And whenever you move from your place, he will take over your kingdom; and he will leave no stone unturned in his efforts to achieve it in you. | ูุฃูู ู
ุชู ุฒูุช ุนู ู
ูุงูู ุตุงุฑ ูู ู
ูููุ ููุง ูุฏุน ุฌูุฏุง ุฅูุง ุจูุบู ููู. |
They mentioned that a female camel used to plant a palm tree, raise her hands, give with her mouth, and take the earrings, the halves, the middle, and the mu'awwa. | ูุฐูุฑูุง ุฃู ุฃุชุงูุง ุชุนุชุงุฏ ูุฎูุฉุ ูุชุฑูุน ูุฏููุงุ ูุชุนุทู ุจูููุงุ ูุชุฃุฎุฐ ุงูุญููุงู ูุงูู
ูุณุจุชุฉ ูุงูู
ูุตูุฉ ูุงูู
ุนูุฉ . |
It was narrated that Muawiyah asked Amr ibn al-Aas one day - and there were young men from Quraysh with him - and said to him: O Abu Abdullah, what is pleasure? | ููุฏ ุฑูู ุฃู ู
ุนุงููุฉ ุณุฃู ุนู
ุฑู ุจู ุงูุนุงุต ููู
ุง - ูุนูุฏู ุดุจุงุจ ู
ู ูุฑูุด - ููุงู ูู: ูุง ุฃุจุง ุนุจุฏ ุงูููุ ู
ุง ุงููุฐุฉุ |
This is not true. | ูุฐุง ุงูููุงู
ูุง ูุตุญ. |
whoever seeks other than islam as a religion, it will not be accepted from him, and in the hereafter he will be among the losers. | ูู
ู ูุจุชุบ ุบูุฑ ุงูุฅุณูุงู
ุฏููุง ููู ููุจู ู
ูู ููู ูู ุงูุขุฎุฑุฉ ู
ู ุงูุฎุงุณุฑูู |
then pharaoh came, and those before him, and the overturned cities steeped in sin. | ูุฌุงุก ูุฑุนูู ูู
ู ูุจูู ูุงูู
ุคุชููุงุช ุจุงูุฎุงุทุฆุฉ |
He said: This is a source of pride for us and for the Arabs over all the whites, if the Arabs like it; and if they hate it, then what we have mentioned is a source of pride for us over everyone. | ูุงู: ููุฐุง ุงูู
ูุฎุฑ ููุง ูููุนุฑุจ ุนูู ุฌู
ูุน ุงูุจูุถุงู ุฅู ุฃุญุจุช ุฐูู ุงูุนุฑุจุ ูุฅู ูุฑูุชู ูุฅู ุงูู
ูุฎุฑ ููุง ุจุงูุฐู ุฐูุฑูุง ุนูู ุงูุฌู
ูุน. |
Verily, ahead of you are days of patience, wherein patience will be like grasping hot coals, and the one who does good deeds will have the reward of fifty men who do likewise. | ูุฅู ู
ู ูุฑุงุฆูู
ุฃูุงู
ุงูุตุจุฑ ุงูุตุจุฑ ููู ู
ุซู ูุจุถ ุนูู ุงูุฌู
ุฑ ููุนุงู
ู ูููู
ู
ุซู ุฃุฌุฑ ุฎู
ุณูู ุฑุฌูุง ูุนู
ููู ู
ุซู ุนู
ูู |
Then the thief and the devil began to conspire against him and disagreed about who would start with his work first. The devil said to the thief: If you start by taking the cow, perhaps he will wake up and shout, and the people will gather. I will not be able to take him, so wait for me until I take him. Do whatever you want. | ูุฃูุจู ุงููุต ูุงูุดูุทุงู ูุฃุชู
ุฑุงู ููู ูุงุฎุชููุง ุนูู ู
ู ูุจุฏุฃ ุจุดุบูู ุฃููุง ููุงู ุงูุดูุทุงู ููุต: ุฅู ุฃูุช ุจุฏุฃุช ุจุฃุฎุฐ ุงูุจูุฑุฉ ูุฑุจู
ุง ุงุณุชููุธ ูุตุงุญุ ูุงุฌุชู
ุน ุงููุงุณ: ููุง ุฃูุฏุฑ ุนูู ุฃุฎุฐู ูุฃูุธุฑูู ุฑูุซู
ุง ุขุฎุฐูุ ูุดุฃูู ูู
ุง ุชุฑูุฏ. |
When one of you meets his brother, let him greet him with peace. If they are separated by a tree, a wall, or a stone, and he meets him again, let him greet him with peace again. | ุฅุฐุง ููู ุฃุญุฏูู
ุฃุฎุงู ูููุณูู
ุนููู ูุฅู ุญุงูุช ุจูููู
ุง ุดุฌุฑุฉ ุฃู ุฌุฏุงุฑ ุฃู ุญุฌุฑ ุซู
ูููู ูููุณูู
ุนููู ุฃูุถุง |
[In the first effect there are three things] So it came out from it that the intellects after the first principle are ten and the spheres are nine and the sum of these noble principles after the first is nineteen, and it came out from it that under each intellect of the first intellects there are three things: an intellect, a soul, a sphere, and its mass, so there must inevitably be a trinity in its principle, and multiplicity is not conceivable in the first effect except from one aspect, which is that it intellects its principle and intellects itself, and it is in consideration of itself possible to exist because the necessity of its existence is through something other than itself, not by itself, and these are three different meanings. | [ูู ุงูู
ุนููู ุงูุฃูู ุซูุงุซุฉ ุฃุดูุงุก] ูุฎุฑุฌ ู
ูู ุฃู ุงูุนููู ุจุนุฏ ุงูู
ุจุฏุฃ ุงูุฃูู ุนุดุฑุฉ ูุงูุฃููุงู ุชุณุนุฉ ูู
ุฌู
ูุน ูุฐู ุงูู
ุจุงุฏุฆ ุงูุดุฑููุฉ ุจุนุฏ ุงูุฃูู ุชุณุนุฉ ุนุดุฑุ ูุญุตู ู
ูู ุฃู ุชุญุช ูู ุนูู ู
ู ุงูุนููู ุงูุฃูู ุซูุงุซุฉ ุฃุดูุงุก: ุนูู ูููุณ ููู ูุฌุฑู
ูุ ููุง ุจุฏ ูุฃู ูููู ูู ู
ุจุฏุฆู ุชุซููุซ ูุง ู
ุญุงูุฉุ ููุง ูุชุตูุฑ ูุซุฑุฉ ูู ุงูู
ุนููู ุงูุฃูู ุฅูุง ู
ู ูุฌู ูุงุญุฏ ููู ุฃูู ูุนูู ู
ุจุฏุฃู ููุนูู ููุณูุ ููู ุจุงุนุชุจุงุฑ ุฐุงุชู ู
ู
ูู ุงููุฌูุฏ ูุฃู ูุฌูุจ ูุฌูุฏู ุจุบูุฑู ูุง ุจููุณูุ ููุฐู ู
ุนุงู ุซูุงุซุฉ ู
ุฎุชููุฉ. |
But this difference is less than in the upper jaw, due to the combination of two things in the upper jaw: the large molars and the presence of sutures in the rest of the teeth. | ูููู ูุฐุง ุงูู
ุฎุงููุฉ ุฃูู ู
ู
ุง ูู ุงูุนูููุฉ ูุงุฌุชู
ุงุน ุงูุฃู
ุฑูู ูู ุงูุนูููุฉ: ููู
ุง ุงููุจุฑ ูู ุงูุฃุถุฑุงุณุ ููุฌูุฏ ุงูุฏุฑูุฒ ูุจููุฉ ุงูุฃุณูุงู. |
do they feel secure that a covering of godโs punishment will not come upon them, or that the hour will not come upon them suddenly, while they are unaware? | ุฃูุฃู
ููุง ุฃู ุชุฃุชููู
ุบุงุดูุฉ ู
ู ุนุฐุงุจ ุงููู ุฃู ุชุฃุชููู
ุงูุณุงุนุฉ ุจุบุชุฉ ููู
ูุง ูุดุนุฑูู |
When Omar bin Al-Khattab, may God be pleased with him, appointed a worker, he would impose four conditions on him: he would not ride a mule, he would not have a chamberlain, he would not wear linen, and he would not eat dirhams. | ููุงู ุนู
ุฑ ุจู ุงูุฎุทุงุจ ุฑุถู ุงููู ุนูู ุฅุฐุง ุงุณุชุนู
ู ุนุงู
ูุง ุดุฑุท ุนููู ุฃุฑุจุนุง: ูุง ูุฑูุจ ุจุฑุฐููุงุ ููุง ูุชุฎุฐ ุญุงุฌุจุงุ ููุง ููุจุณ ูุชุงูุงุ ููุง ูุฃูู ุฏุฑู
ูุง. |
until, when they came upon the valley of ants, an ant said, โo ants! go into your nests, lest solomon and his troops crush you without noticing.โ | ุญุชู ุฅุฐุง ุฃุชูุง ุนูู ูุงุฏ ุงููู
ู ูุงูุช ูู
ูุฉ ูุง ุฃููุง ุงููู
ู ุงุฏุฎููุง ู
ุณุงูููู
ูุง ูุญุทู
ููู
ุณููู
ุงู ูุฌููุฏู ููู
ูุง ูุดุนุฑูู |
His brother was his partner in everything, and he was equally stingy. One Friday, while we were at his door, his brother placed in our hands a plate of dates worth two danqans in Basra. While we were eating, his brother came and did not greet him or speak until he entered the house. | ููุงู ุฃุฎูู ุดุฑููู ูู ูู ุดูุกุ ููุงู ูู ุงูุจุฎู ู
ุซููุ ููุถุน ุฃุฎูู ูู ููู
ุฌู
ุนุฉ ุจูู ุฃูุฏููุงุ ููุญู ุนูู ุจุงุจูุ ุทุจู ุฑุทุจ ูุณุงูู ุจุงูุจุตุฑุฉ ุฏุงููููุ ูุจููู
ุง ูุญู ูุฃูู ุฅุฐ ุฌุงุก ุฃุฎููุ ููู
ูุณูู
ููู
ูุชููู
ุญุชู ุฏุฎู ุงูุฏุงุฑ. |
that makes it more likely that they will give true testimony, fearing that their oaths might be contradicted by subsequent oaths. so fear god, and listen. god does not guide the disobedient people. | ุฐูู ุฃุฏูู ุฃู ูุฃุชูุง ุจุงูุดูุงุฏุฉ ุนูู ูุฌููุง ุฃู ูุฎุงููุง ุฃู ุชุฑุฏ ุฃูู
ุงู ุจุนุฏ ุฃูู
ุงููู
ูุงุชููุง ุงููู ูุงุณู
ุนูุง ูุงููู ูุง ููุฏู ุงูููู
ุงููุงุณููู |
It is the duty of those who govern them to protect themselves from their bad suspicions, and they must correct their souls, because he is like the head that suffers from the pain of the limbs, and they are like the limbs that suffer from the pain of the head. | ูุงููุงุฌุจ ุนูู ู
ู ุณุงุณูู
ุงูุชููู ุนูู ููุณู ู
ู ุณูุก ุธููููู
ุ ูุนูููู
ุชูููู
ูููุณูู
ุ ุฅุฐ ูู ูุงูุฑุฃุณ ูุฃูู
ูุฃูู
ุงูุฃุนุถุงุกุ ููู
ูุงูุฃุนุถุงุก ูุฃูู
ูู ูุฃูู
ุงูุฑุฃุณ. |
The third muscle, which connects to the heel, is located under this pair. | ูุฃู
ุง ุงูุนุถูุฉ ุงูุซุงูุซุฉ ุงูุชู ุชุชุตู ุจุงูุนูุจ ููู ู
ูุถูุนุฉ ุชุญุช ูุฐุง ุงูุฒูุฌ. |
Without guilt. | ุจุบูุฑ ุฐูุจ. |
We begin with the letter of โSahl bin Harunโ then with the letter of the people of โKhorasanโ, to increase the number of people in the people of Khorasan. | ููุจุชุฏูุก ุจุฑุณุงูุฉ ยซุณูู ุจู ูุงุฑููยป ุซู
ุจุทุฑู ุฃูู ยซุฎุฑุงุณุงูยป ุ ูุฅูุซุงุฑ ุงููุงุณ ูู ุฃูู ุฎุฑุงุณุงู. |