Datasets:
en
stringlengths 3
4.26k
| ar
stringlengths 2
2.78k
|
---|---|
Among the virtues of Asiyah, the wife of Pharaoh, is that she preferred to be killed over having worldly dominion and preferred torment in the world over pleasure in it. | ูู
ู ูุถุงุฆู ุขุณูุฉ ุงู
ุฑุฃุฉ ูุฑุนูู ุฃููุง ุงุฎุชุงุฑุช ุงููุชู ุนูู ุงูู
ูู ูุงูุนุฐุงุจ ูู ุงูุฏููุง ุนูู ุงููุนูู
ุงูุฐู ูุงูุช ููู |
He used to say to his family: Do not throw away the pits of dates and fresh dates, and get used to swallowing them, and chew them in your throats. | ููุงู ูููู ูุนูุงูู: ูุง ุชูููุง ููู ุงูุชู
ุฑ ูุงูุฑุทุจุ ูุชุนูุฏูุง ุฅุจุชูุงุนูุ ูุฎุฐูุง ุญููููู
ุจุชุณููุบู . |
So I turned to Ibn Abi Abbas and said to him: What do you say about what the Commander of the Faithful said? | ูุฃูุจูุช ุนูู ุงุจู ุฃุจู ุงูุนุจุงุณ ูููุช ูู: ู
ุง ุชููู ููู
ุง ูุงู ุฃู
ูุฑ ุงูู
ุคู
ูููุ |
We said: This is not an opposition; rather, the opposition is to mention the names of Bin Kharijah and then say and we say, so we mention Qutaybahโs great conquests, chivalry and noble soul, courage, firmness and opinion, loyalty, and the honor of the state, and we mention the leadership of Asma, his generosity and his giving. | ูููุง: ููุณ ูุฐู ู
ุนุงุฑุถุฉุ ูุฅูู
ุง ุงูู
ุนุงุฑุถุฉ ุฃู ุชุฐูุฑ ุฃุณู
ุงุก ุจู ุฎุงุฑุฌุฉ ุซู
ุชููู ูููููุ ููุฐูุฑ ูุชูุญ ูุชูุจุฉ ุงูุนุธุงู
ุ ูุงูุดูุงู
ุฉ ูุงูููุณ ุงูุฃุจูุฉุ ูุงูุดุฌุงุนุฉ ูุงูุญุฒู
ูุงูุฑุฃูุ ูุงูููุงุกุ ูุดุฑู ุงูููุงูุฉุ ููุฐูุฑ ุณูุฏุฏ ุฃุณู
ุงุกุ ูุฌูุฏู ูููุงูู. |
When the logic of the king and the philosopher reached this place, the king was silent. | ููู
ุง ุงูุชูู ุงูู
ูุทู ููู
ูู ูุงููููุณูู ุฅูู ูุฐุง ุงูู
ูุงู ุณูุช ุงูู
ูู. |
We will talk about them later. | ูุณูุชููู
ูููู
ุง ููู
ุง ุจุนุฏ. |
Greeting with peace is voluntary, but responding to it is mandatory. | ุงูุณูุงู
ุชุทูุน ูุงูุฑุฏ ูุฑูุถุฉ |
By the One in whose hand is my soul, nothing like it has been revealed in the Torah, nor the Gospel, nor the Psalms, nor the Furqan. Verily, they are the seven oft-repeated verses and the great Quran given to me. | ูุงูุฐู ููุณู ุจูุฏู ู
ุง ุฃูุฒูุช ูู ุงูุชูุฑุงุฉ ููุง ูู ุงูุฅูุฌูู ููุง ูู ุงูุฒุจูุฑ ููุง ูู ุงููุฑูุงู ู
ุซููุง ูุฅููุง ุณุจุน ู
ู ุงูู
ุซุงูู ูุงููุฑุขู ุงูุนุธูู
ุงูุฐู ุฃุนุทูุชู |
you ask them no wage for it. it is only a reminder for all mankind. | ูู
ุง ุชุณุฃููู
ุนููู ู
ู ุฃุฌุฑ ุฅู ูู ุฅูุง ุฐูุฑ ููุนุงูู
ูู |
say, โi am warning you through inspiration.โ but the deaf cannot hear the call when they are being warned. | ูู ุฅูู
ุง ุฃูุฐุฑูู
ุจุงููุญู ููุง ูุณู
ุน ุงูุตู
ุงูุฏุนุงุก ุฅุฐุง ู
ุง ููุฐุฑูู |
Our statement is correct, whether we mean the first nonexistence or the second nonexistence which is after existence, and the evidence that this is a relation is that the future itself may become the past and be expressed by the word past. | ููุตุญ ููููุงุ ุณูุงุก ุฃุฑุฏูุง ุจู ุงูุนุฏู
ุงูุฃูู ุฃู ุงูุนุฏู
ุงูุซุงูู ุงูุฐู ูู ุจุนุฏ ุงููุฌูุฏุ ูุขูุฉ ุฃู ูุฐู ูุณุจุฉุ ุฃู ุงูู
ุณุชูุจู ุจุนููู ูุฌูุฒ ุฃู ูุตูุฑ ู
ุงุถูุง ููุนุจุฑ ุนูู ุจููุธ ุงูู
ุงุถู. |
Whoever is afflicted by a pressing need and complains to people, his need will never be satisfied. Whoever is afflicted by a pressing need and complains to Allah, eventually Allah will provide for him, sooner or later. | ู
ู ูุฒูุช ุจู ูุงูุฉ ูุฃูุฒููุง ุจุงููุงุณ ูู
ุชุณุฏ ูุงูุชู ูู
ู ูุฒูุช ุจู ูุงูุฉ ูุฃูุฒููุง ุจุงููู ูููุดู ุงููู ูู ุจุฑุฒู ุนุงุฌู ุฃู ุขุฌู |
miserable is what they sold their souls forโrejecting what god has revealed, out of resentment that god would send down his grace upon whomever he chooses from among his servants. thus they incurred wrath upon wrath. and there is a demeaning punishment for the disbelievers. | ุจุฆุณู
ุง ุงุดุชุฑูุง ุจู ุฃููุณูู
ุฃู ูููุฑูุง ุจู
ุง ุฃูุฒู ุงููู ุจุบูุง ุฃู ููุฒู ุงููู ู
ู ูุถูู ุนูู ู
ู ูุดุงุก ู
ู ุนุจุงุฏู ูุจุงุกูุง ุจุบุถุจ ุนูู ุบุถุจ ููููุงูุฑูู ุนุฐุงุจ ู
ููู |
He said: Before the defloration of the female slave, there are membranes in the neck of the womb. The purpose of these membranes is not to block the mouth of the neck during childhood, as they think, but rather the purpose of them is for the two eggs in women to be as they are in men, I mean in one sac. This is only possible if that sac passes over the neck of the womb, and therefore blocks it. This membrane should be very thin so that it can be easily penetrated by intercourse, to enable penetration. The veins in this membrane are the veins in the manโs scrotum. | ูููู: ููุจู ุงูุชุถุงุถ ุงูุฌุงุฑูุฉ ูููู ูู ุฑูุจุฉ ุงูุฑุญู
ุฃุบุดูุฉ ุฅู ุงูู
ูุตูุฏ ุจูุฐู ุงูุฃุบุดูุฉ ููุณ ุฃู ุชุณุฏ ูู
ุงูุนูู ูู ุฒู
ู ุงูุตุบุฑ ูู
ุง ูุธููู ุจู ุงูุบุฑุถ ุจูุง ุฃู ุชููู ุงูุจูุถุชุงู ูู ุงููุณุงุก ูู
ุง ูู ูู ุงูุฑุฌุงู ุฃุนูู ูู ููุณ ูุงุญุฏุ ูุฅูู
ุง ูู
ูู ุฐูู ุจุฃู ูููู ุฐูู ุงูููุณ ู
ุงุฑุง ุนูู ุฑูุจุฉ ุงูุฑุญู
ููุฐูู ูุณุฏูุ ูููุจุบู ุฃู ูููู ูุฐุง ุงูุบุดุงุก ุฑูููุง ุฌุฏุง ููุณูู ุงูุฎุฑุงูู ุจุงูุฌู
ุงุน ููู
ูู ุงูุฅููุงุฌ ูุงูุนุฑูู ุงูุชู ูู ูุฐุง ุงูุบุดุงุก ูู ุงูุนุฑูู ุงูุชู ูู ุตูู ุงูุฑุฌู. |
โand ask your lord for forgiveness, and repent to him. he will provide you with good sustenance until a stated term, and will bestow his grace on every possessor of virtue. but if you turn away, then i fear for you the punishment of a grievous day.โ | ูุฃู ุงุณุชุบูุฑูุง ุฑุจูู
ุซู
ุชูุจูุง ุฅููู ูู
ุชุนูู
ู
ุชุงุนุง ุญุณูุง ุฅูู ุฃุฌู ู
ุณู
ู ููุคุช ูู ุฐู ูุถู ูุถูู ูุฅู ุชูููุง ูุฅูู ุฃุฎุงู ุนูููู
ุนุฐุงุจ ููู
ูุจูุฑ |
In reality, the whole is one connected thing, so there is no difference between saying: It is one intestine with different parts, as we mentioned, and saying that each part of it is an intestine in itself, since the whole is connected as one thing. | ูุงููู ูู ุงูุญูููุฉ ุดูุก ูุงุญุฏ ู
ุชุตู ููุง ูุฑู ุจูู ุฃู ููุงู: ุฅููุง ู
ุนุงุก ูุงุญุฏ ู
ุฎุชูู ุงูุฃุฌุฒุงุก ููู
ุง ุฐูุฑูุงุ ูุจูู ุฃู ููุงู ุฅู ูู ุฌุฒุก ู
ููุง ู
ุนุงุก ุจุฑุฃุณู ุฅุฐ ุงูุฌู
ูุน ู
ุชุตู ูุดูุก ูุงุญุฏ. |
My Lord, forgive me and accept my repentance. Verily, You alone are the Relenting, the Forgiving. | ุฑุจ ุงุบูุฑ ูู ูุชุจ ุนูู ุฅูู ุฃูุช ุงูุชูุงุจ ุงูุบููุฑ |
It is the safest amulet, the strongest support, and the most impregnable shield. | ูู ุฃุญุฑุฒ ุญุฑุฒุ ูุฃููู ู
ุนููุ ูุฃู
ูุน ุฌูุฉ. |
and let those who do not find the means to marry abstain, until god enriches them from his bounty. if any of your servants wish to be freed, grant them their wish, if you recognize some good in them. and give them of godโs wealth which he has given you. and do not compel your girls to prostitution, seeking the materials of this life, if they desire to remain chaste. should anyone compel themโafter their compulsion, god is forgiving and merciful. | ูููุณุชุนูู ุงูุฐูู ูุง ูุฌุฏูู ููุงุญุง ุญุชู ูุบูููู
ุงููู ู
ู ูุถูู ูุงูุฐูู ูุจุชุบูู ุงููุชุงุจ ู
ู
ุง ู
ููุช ุฃูู
ุงููู
ููุงุชุจููู
ุฅู ุนูู
ุชู
ูููู
ุฎูุฑุง ูุขุชููู
ู
ู ู
ุงู ุงููู ุงูุฐู ุขุชุงูู
ููุง ุชูุฑููุง ูุชูุงุชูู
ุนูู ุงูุจุบุงุก ุฅู ุฃุฑุฏู ุชุญุตูุง ูุชุจุชุบูุง ุนุฑุถ ุงูุญูุงุฉ ุงูุฏููุง ูู
ู ููุฑููู ูุฅู ุงููู ู
ู ุจุนุฏ ุฅูุฑุงููู ุบููุฑ ุฑุญูู
|
Abdullah said: I think you should be clear and transparent! He said: By God, O Abu Abdul Rahman, if I meet the one who said it, I will give him a good answer! Ibn Omar began to squint and his complexion turned pale, and he said: Woe to you! Are you not ashamed to disobey God? | ูุงู ุนุจุฏ ุงููู: ุฃุฑู ุฃู ุชุตูู ูุชุตูุญ! ูุงู: ูุงูููุ ูุง ุฃุจุง ุนุจุฏ ุงูุฑุญู
ูุ ูุฆู ูููุช ูุงุฆููุง ูุฃููููู ูููุง ุฌูุฏุง! ูุฃุฎุฐ ุงุจู ุนู
ุฑ ุฃููู ูุงุฑุจุฏ ููููุ ููุงู: ููููุ ุฃู
ุง ุชุณุชุญู ุฃู ุชุนุตู ุงูููุ |
Is not the curse of Allah upon the oppressors? | ุฃูุง ูุนูุฉ ุงููู ุนูู ุงูุธุงูู
ูู |
Bidba said: The most deserving thing by which a king can preserve his kingdom is patience, and by it the sultanate is established. Patience is the head of affairs and their master, and the best thing that was in kings: like what they claimed that there was a king called Baladh, and he had a minister called Iladh. | ูุงู ุจูุฏุจุง: ุฅู ุฃุญู ู
ุง ูุญูุธ ุจู ุงูู
ูู ู
ููู ุงูุญูู
ุ ูุจู ุชุซุจุช ุงูุณูุทูุฉุ ูุงูุญูู
ุฑุฃุณ ุงูุฃู
ูุฑ ูู
ูุงููุงุ ูุฃุฌูุฏ ู
ุง ูุงู ูู ุงูู
ููู: ูุงูุฐู ุฒุนู
ูุง ู
ู ุฃูู ูุงู ู
ูู ูุฏุนู ุจูุงุฐุ ููุงู ูู ูุฒูุฑ ูุฏุนู ุฅููุงุฐ. |
When he is rich, he will be deprived of his food like a gazelle, then he will eat like a hungry, thirsty person. | ูุฅุฐุง ุงุณุชุบููุ ุฎูู ุชุฎููุฉ ุงูุธููู
ุ ุซู
ุฃูู ุฃูู ุงูุฌุงุฆุน ุงูู
ูุฑูุฑ. |
I ask you by God, Abu Othman, do you know that? | ุฃุณุฃูู ุจุงููู ูุง ุฃุจุง ุนุซู
ุงูุ ูู ุชุนูู
ุฐููุ |
There is no one comparable to Him. | ููู
ููู ูู ูููุง ุฃุญุฏ |
[We said: No, and we will talk about the matter later.] We said: We do not accept it, but rather it has a reality described by existence, as we will explain in the question that follows it. | [ููููุง ููุงุ ูุณูุฃุชู ุงูููุงู
ุนู ุงูุฃู
ุฑ] ูููุง: ูุง ูุณูู
ุ ุจู ูู ุญูููุฉ ู
ูุตููุฉ ุจุงููุฌูุฏ ุนูู ู
ุง ุณูุจููู ูู ุงูู
ุณุฃูุฉ ุงูุชู ุจุนุฏู. |
The blameworthy one is the one who is lazy, and the praised one is the one who is lazy. | ูุงูู
ุฐู
ูู
ุงูููุฑูุ ูุงูู
ู
ุฏูุญ ุงูุฌููู. |
Taking a bath on Friday is a duty upon every person who has reached the age of puberty. | ุบุณู ููู
ุงูุฌู
ุนุฉ ูุงุฌุจ ุนูู ูู ู
ุญุชูู
|
The woman is equal to the man in truthfulness, honesty, and piety; otherwise, if it is feared that she will forget or misremember, she is strengthened with another like herself. That makes them stronger than a single man or the likes of him. There is no question that the benefit of the doubt given to the testimony of Umm Darda and Umm โAtiyyah is stronger than the benefit of the doubt given to a single man without them or the likes of them. | ูุงูู
ุฑุฃุฉ ุงูุนุฏู ูุงูุฑุฌู ูู ุงูุตุฏู ูุงูุฃู
ุงูุฉ ูุงูุฏูุงูุฉ ุฅูุง ุฃููุง ูู
ุง ุฎูู ุนูููุง ุงูุณูู ูุงููุณูุงู ูููุช ุจู
ุซููุง ูุฐูู ูุฏ ูุฌุนููุง ุฃููู ู
ู ุงูุฑุฌู ุงููุงุญุฏ ุฃู ู
ุซูู ููุง ุฑูุจ ุฃู ุงูุธู ุงูู
ุณุชูุงุฏ ู
ู ุดูุงุฏุฉ ู
ุซู ุฃู
ุงูุฏุฑุฏุงุก ูุฃู
ุนุทูุฉ ุฃููู ู
ู ุงูุธู ุงูู
ุณุชูุงุฏ ู
ู ุฑุฌู ูุงุญุฏ ุฏูููู
ุง ูุฏูู ุฃู
ุซุงููู
ุง |
and we left in it a sign for those who fear the painful punishment. | ูุชุฑููุง ูููุง ุขูุฉ ููุฐูู ูุฎุงููู ุงูุนุฐุงุจ ุงูุฃููู
|
in replacing you with your likes, and transforming you into what you do not know. | ุนูู ุฃู ูุจุฏู ุฃู
ุซุงููู
ูููุดุฆูู
ูู ู
ุง ูุง ุชุนูู
ูู |
And God knows best. | ูุงููู ุฃุนูู
. |
There was no ugly act, no obscene innovation, no withdrawal of a hand from obedience, no envy, no rancor, and no interpretation, until what happened of killing Uthman, may God be pleased with him, and what was violated from him, and their striking him with weapons, and piercing his belly with spears, and ripping his veins with knives, and splitting his head with machetes, while he refrained from stretching out, and forbade him from refraining, while he had informed them before that of how much it is permissible to kill someone who bore witness, prayed facing the qiblah, and ate the slaughtered animal; and with his women being beaten in his presence, and men being forced into his sanctity, while Nailah bint al-Farafisa avoided him with her hand, until they cut off two of her fingers, and she had uncovered her veil, and lifted her skirt; so that this would be a deterrent to them, and a breaker of their resolve; With their trampling on his ribs after his death, and their throwing his naked body on the garbage after dragging him, which is the carrot that the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, made a match for his daughters, wives, and wives; after the cursing, thirst, severe confinement, and prevention of food; with his protesting to them, and his silencing of them, and with their agreement that the blood of the immoral is forbidden like the blood of the believer, except for the one who apostatized after becoming a Muslim, or committed adultery after being married, or killed a believer intentionally, or a man who attacked people with his sword, so their abstention from him was his own ruin; and with their agreement that no one from this nation who turned away should be killed, nor should any of its wounded be finished off. | ูููุณ ููุงู ุนู
ู ูุจูุญ ููุง ุจุฏุนุฉ ูุงุญุดุฉุ ููุง ูุฒุน ูุฏ ู
ู ุทุงุนุฉุ ููุง ุญุณุฏ ููุง ุบู ููุง ุชุฃููุ ุญุชู ูุงู ุงูุฐู ูุงู ู
ู ูุชู ุนุซู
ุงู ุฑุถู ุงููู ุนูู ูู
ุง ุงูุชูู ู
ููุ ูู
ู ุฎุจุทูู
ุฅูุงู ุจุงูุณูุงุญุ ูุจุนุฌ ุจุทูู ุจุงูุญุฑุงุจุ ููุฑู ุฃูุฏุงุฌู ุจุงูู
ุดุงูุตุ ูุดุฏุฎ ูุงู
ุชู ุจุงูุนู
ุฏุ ู
ุน ููู ุนู ุงูุจุณุทุ ููููู ุนู ุงูุงู
ุชูุงุนุ ู
ุน ุชุนุฑููู ููู
ูุจู ุฐูู ู
ู ูู
ูุญู ูุฌูุฒ ูุชู ู
ู ุดูุฏ ุงูุดูุงุฏุฉุ ูุตูู ุงููุจูุฉุ ูุฃูู ุงูุฐุจูุญุฉุ ูู
ุน ุถุฑุจ ูุณุงุฆู ุจุญุถุฑุชูุ ูุฅูุญุงู
ุงูุฑุฌุงู ุนูู ุญุฑู
ุชูุ ู
ุน ุงุชูุงุก ูุงุฆูุฉ ุจูุช ุงููุฑุงูุตุฉ ุนูู ุจูุฏูุงุ ุญุชู ุฃุทููุง ุฅุตุจุนูู ู
ู ุฃุตุงุจุนูุงุ ููุฏ ูุดูุช ุนู ููุงุนูุงุ ูุฑูุนุช ุนู ุฐูููุงุ ููููู ุฐูู ุฑุฏุนุง ููู
ุ ููุงุณุฑุง ู
ู ุนุฒู
ูู
ุ ู
ุน ูุทุฆูู
ูู ุฃุถูุงุนู ุจุนุฏ ู
ูุชูุ ูุฅููุงุฆูู
ุนูู ุงูู
ุฒุจูุฉ ุฌุณุฏู ู
ุฌุฑุฏุง ุจุนุฏ ุณุญุจูุ ููู ุงูุฌุฒุฑุฉ ุงูุชู ุฌุนููุง ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ูููุง ูุจูุงุชู ูุฃูุงู
ุงู ูุนูุงุฆููุ ุจุนุฏ ุงูุณุจ ูุงูุชุนุทูุดุ ูุงูุญุตุฑ ุงูุดุฏูุฏุ ูุงูู
ูุน ู
ู ุงูููุชุ ู
ุน ุงุญุชุฌุงุฌู ุนูููู
ุ ูุฅูุญุงู
ู ููู
ุ ูู
ุน ุงุฌุชู
ุงุนูู
ุนูู ุฃู ุฏู
ุงููุงุณู ุญุฑุงู
ูุฏู
ุงูู
ุคู
ูุ ุฅูุง ู
ู ุงุฑุชุฏ ุจุนุฏ ุฅุณูุงู
ุ ุฃู ุฒูู ุจุนุฏ ุฅุญุตุงูุ ุฃู ูุชู ู
ุคู
ูุง ุนูู ุนู
ุฏุ ุฃู ุฑุฌู ุนุฏุง ุนูู ุงููุงุณ ุจุณููู ููุงู ูู ุงู
ุชูุงุนูู
ู
ูู ุนุทุจูุ ูู
ุน ุฅุฌู
ุงุนูู
ุนูู ุฃูุง ููุชู ู
ู ูุฐู ุงูุฃู
ุฉ ู
ููุ ููุง ูุฌูุฒ ู
ููุง ุนูู ุฌุฑูุญ. |
Verily, the lawful is clear and the unlawful is clear, and between the two of them are doubtful matters about which many people do not know. Thus, he who avoids doubtful matters clears himself in regard to his religion and his honor, and he who falls into doubtful matters will fall into the unlawful as the shepherd who pastures near a sanctuary, all but grazing therein. Verily, every king has a sanctum and the sanctum of Allah is His prohibitions. Verily, in the body is a piece of flesh which, if sound, the entire body is sound, and if corrupt, the entire body is corrupt. Truly, it is the heart. | ุงูุญูุงู ุจูู ูุงูุญุฑุงู
ุจูู ูุจูููู
ุง ู
ุดุจูุงุช ูุง ูุนูู
ูุง ูุซูุฑ ู
ู ุงููุงุณ ูู
ู ุงุชูู ุงูู
ุดุจูุงุช ุงุณุชุจุฑุฃ ูุฏููู ูุนุฑุถู ูู
ู ููุน ูู ุงูุดุจูุงุช ูุฑุงุน ูุฑุนู ุญูู ุงูุญู
ู ููุดู ุฃู ููุงูุนู ุฃูุง ูุฅู ููู ู
ูู ุญู
ู ุฃูุง ุฅู ุญู
ู ุงููู ูู ุฃุฑุถู ู
ุญุงุฑู
ู ุฃูุง ูุฅู ูู ุงูุฌุณุฏ ู
ุถุบุฉ ุฅุฐุง ุตูุญุช ุตูุญ ุงูุฌุณุฏ ููู ูุฅุฐุง ูุณุฏุช ูุณุฏ ุงูุฌุณุฏ ููู ุฃูุง ููู ุงูููุจ |
He has succeeded who purifies himself, who remembers the name of his Lord and prays. | ูุฏ ุฃููุญ ู
ู ุชุฒูู ูุฐูุฑ ุงุณู
ุฑุจู ูุตูู |
say, โi stand on clear evidence from my lord, and you have rejected him. i do not possess what you seek me to hasten; the decision belongs solely to god. he states the truth, and he is the best of judges.โ | ูู ุฅูู ุนูู ุจููุฉ ู
ู ุฑุจู ููุฐุจุชู
ุจู ู
ุง ุนูุฏู ู
ุง ุชุณุชุนุฌููู ุจู ุฅู ุงูุญูู
ุฅูุง ููู ููุต ุงูุญู ููู ุฎูุฑ ุงููุงุตููู |
These recitations conflict with the agreed upon written Quran, so they should be understood as explanations. Such was narrated from him and others that conflict with the written copy. | ููุฐู ุงููุฑุงุกุฉ ู
ุฎุงููุฉ ูุณูุงุฏ ุงูู
ุตุญู ุงูู
ุฌู
ุน ุนููู ูููุจุบู ุฃู ูุฌุนู ุชูุณูุฑุง ููุฐุง ู
ุง ูุฑุฏ ุนูู ูุนู ุบูุฑู ู
ู
ุง ุฎุงูู ุณูุงุฏ ุงูู
ุตุญู |
I refused to do anything but make them lose money. | ูุฃุจูุช ุฅูุง ุฅุบุฑุงู
ูู
ยป . |
One is located in the middle, which is the extensor of the four fingers, with four or four tar, and on its side three muscles are connected to it. | ูุงุญุฏุฉ ู
ูุถูุนุฉ ูู ูุณุทู ููู ุงูุจุงุณุทุฉ ููุฃุตุงุจุน ุงูุฃุฑุจุน ุจุฃุฑุจุนุฉ ุฃู ุชุงุฑ ุชูุดุฃ ู
ููุง ูุนูู ุฌุงูุจูุง ุซูุงุซ ุนุถูุงุช ู
ุชุตูุงุช ุจูุง. |
I know you are talking to me differently than you think. | ูุฃูุง ุฃุนูู
ุฃูู ุชููู
ูู ุจุบูุฑ ู
ุง ูู ููุณู. |
If the dew extends and its coldness continues, then this cooling is sufficient for the summer. | ูุฅุฐุง ุงู
ุชุฏ ุจู ุงููุฏู ูุฏุงู
ุจุฑุฏู ุจุฏูุงู
ูุ ุงูุชูู ุจุฐูู ุงูุชุจุฑูุฏ ุตููุชู. |
Weep! If you do not find yourself weeping, then feign weeping. By the one in whose hand is my soul, if you truly knew, one of you would cry out until his voice is hoarse and pray until his back is broken. | ุงุจููุง ูุฅู ูู
ุชุฌุฏูุง ุจูุงุก ูุชุจุงููุง ูุงูุฐู ููุณู ุจูุฏู ูู ุฃููู
ุชุนูู
ูู ุงูุนูู
ูุตุฑุฎ ุฃุญุฏูู
ุญุชู ูููุทุน ุตูุชู ูุตูู ุญุชู ูููุณุฑ ุตูุจู |
Monotheism is the beginning of the matter and its end, meaning the oneness of divinity. Monotheism includes three aspects: first, theology of the attributes (of Allah); second, the oneness of Lordship and clarity that Allah alone created everything; third, the oneness of Godship, which is His worthiness to be worshiped alone without any partner, glory be to Him and exalted is He. | ูุงูุชูุญูุฏ ุฃูู ุงูุฃู
ุฑ ูุขุฎุฑู ุฃุนูู ุชูุญูุฏ ุงูุฅูููุฉ ูุฅู ุงูุชูุญูุฏ ูุชุถู
ู ุซูุงุซ ุฃููุงุน ุฃุญุฏูุง ุงูููุงู
ูู ุงูุตูุงุช ูุงูุซุงูู ุชูุญูุฏ ุงูุฑุจูุจูุฉ ูุจูุงู ุฃู ุงููู ูุญุฏู ุฎุงูู ูู ุดูุก ูุงูุซุงูุซ ุชูุญูุฏ ุงูุฅูููุฉ ููู ุงุณุชุญูุงูู ุณุจุญุงูู ูุชุนุงูู ุฃู ูุนุจุฏ ูุญุฏู ูุง ุดุฑูู ูู |
I say: And here is another reason why the head became shaped like this. | ุฃููู: ููุง ููุง ุณุจุจ ุขุฎุฑ ูุฃุฌูู ุตุงุฑ ุดูู ุงูุฑุฃุณ ููุฐุง. |
Whoever sees something from his ruler that he hates, let him be patient. Whoever secedes from the community by as much as a handspan and dies will have died a death of ignorance. | ู
ู ุฑุฃู ู
ู ุฃู
ูุฑู ุดูุฆุง ููุฑูู ูููุตุจุฑ ุนููู ูุฅูู ู
ู ูุงุฑู ุงูุฌู
ุงุนุฉ ุดุจุฑุง ูู
ุงุช ุฅูุง ู
ุงุช ู
ูุชุฉ ุฌุงูููุฉ |
There is nothing that God created in this world that walks on four legs or on two legs or flies with two wings that is better than man, but there are people who are righteous and wicked. | ูููุณ ู
ู
ุง ุฎููู ุงููู ูู ุงูุฏููุง ู
ู
ุง ูู
ุดู ุนูู ุฃุฑุจุน ุฃู ุนูู ุฑุฌููู ุฃู ูุทูุฑ ุจุฌูุงุญูู ุดูุก ูู ุฃูุถู ู
ู ุงูุฅูุณุงูุ ูููู ู
ู ุงููุงุณ ุงูุจุฑ ูุงููุงุฌุฑ. |
a blessing from us. thus we reward the thankful. | ูุนู
ุฉ ู
ู ุนูุฏูุง ูุฐูู ูุฌุฒู ู
ู ุดูุฑ |
Yazid bin Al-Walid and Al-Walid bin Yazid were addicted to entertainment and drinking. | ููุงู ูุฒูุฏ ุจู ุงููููุฏ ูุงููููุฏ ุจู ูุฒูุฏ ูุฏู
ูุงู ุงูููู ูุงูุดุฑุจ. |
and zechariah, when he called out to his lord, โmy lord, do not leave me alone, even though you are the best of heirs.โ | ูุฒูุฑูุง ุฅุฐ ูุงุฏู ุฑุจู ุฑุจ ูุง ุชุฐุฑูู ูุฑุฏุง ูุฃูุช ุฎูุฑ ุงููุงุฑุซูู |
The sheikh said from inside her: Yes, the fool took it. | ููุงู ุงูุดูุฎ ู
ู ุฌูููุง: ูุนู
ุงูู
ุบูู ุฃุฎุฐูุง. |
He said: If it comes to you from your left, where will you put your head? | ูุงู: ูุฅุฐุง ุฃุชุชู ุนู ุดู
ุงูู ูุฃูู ุชุฌุนู ุฑุฃุณู. |
The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, cursed the one who offers bribes and the one who takes bribes. | ูุนู ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุงูุฑุงุดู ูุงูู
ุฑุชุด |
Why were they not ashamed to reject the good things in their own homes, while they were so careless with them in the homes of others? | ููู
ูู
ูุณุชุญููุง ู
ู ุฑูุถ ุงูุทูุจุงุช ูู ุฑุญุงููู
ู
ุน ุงุณุชูุชุงุฑูู
ุจูุง ูู ุฑุญุงู ุบูุฑูู
ุ |
His saying: โFrom the low rib of the ribs of the hyoid boneโ does not mean the lower one here, because the two lower ribs of this bone do not pull the tongue, but rather descend from it, so it is not permissible for the mover on the hyoid to connect to them. As for the pair that extends the tongue, its origin is from the upper end of the erect bone from the hyoid bone. | ูููู: ู
ู ุงูุถูุน ุงูู
ูุฎูุถ ู
ู ุฃุถูุงุน ุงูุนุธู
ุงููุงู
ู ูุง ูุฑูุฏ ุจุงูู
ูุฎูุถ ูุง ููุง ุงูุณุงูู ูุฃู ุงูุถูุนูู ุงูุณุงูููู ุงููุฐูู ููุฐุง ุงูุนุธู
ูุง ูุฌุงุฐุจุงู ุงููุณุงู ุจู ููุฒูุงู ุนูู ููุง ูุฌูุฒ ุงุชุตุงู ุงูู
ุญุฑู ุนูู ุงููุฑุงุจ ุจูู
ุงุ ูุฃู
ุง ุงูุฒูุฌ ุงูุจุงุทุญ ููุณุงู ูู
ูุดุคู ู
ู ุงูุทุฑู ุงูุฃุนูู ู
ู ุงูุนุธู
ุงูู
ูุชุตุจ ู
ู ุฌู
ูุฉ ุงูุนุธู
ุงููุงู
ู. |
By God, no one who has been in the company of a friend for a long time can be careful about everything he does, nor be cautious about doing anything small or big that his friend would dislike. But a wise and loyal man, if his friend makes a mistake, will look into it and know the extent of his mistake, whether it was intentional or accidental. | ููุนู
ุฑู ู
ุง ูุณุชุทูุน ุฃุญุฏ ุฃุทุงู ุตุญุจุฉ ุตุงุญุจ ุฃู ูุญุชุฑุณ ูู ูู ุดูุก ู
ู ุฃู
ุฑูุ ููุง ุฃู ูุชุญูุธ ู
ู ุฃู ูููู ู
ูู ุตุบูุฑุฉ ุฃู ูุจูุฑุฉ ููุฑููุง ุตุงุญุจูุ ูููู ุงูุฑุฌู ุฐุง ุงูุนูู ูุฐุง ุงูููุงุก ุฅุฐุง ุณูุท ุนูุฏู ุตุงุญุจู ุณูุทุฉ ูุธุฑ ูููุงุ ูุนุฑู ูุฏุฑ ู
ุจูุบ ุฎุทุฆู ุนู
ุฏุง ูุงู ุฃู ุฎุทุฃ. |
Woe to those who pray, who are heedless of their prayer, who pray to be seen and withhold small acts of kindness. | ูููู ููู
ุตููู ุงูุฐูู ูู
ุนู ุตูุงุชูู
ุณุงููู ุงูุฐูู ูู
ูุฑุงุกูู ููู
ูุนูู ุงูู
ุงุนูู |
Shall I not be a grateful servant? A verse has been revealed to me tonight and woe to one who reads it without reflecting upon it: Verily, in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of the night and day, are signs for those of understanding.ย (3:190) | ุฃููุง ุฃููู ุนุจุฏุง ุดููุฑุง ููุฏ ูุฒูุช ุนูู ุงููููุฉ ุขูุฉ ููู ูู
ู ูุฑุฃูุง ููู
ูุชููุฑ ูููุง ุฅู ูู ุฎูู ุงูุณู
ุงูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ูุงุฎุชูุงู ุงูููู ูุงูููุงุฑ ูุขูุงุช ูุฃููู ุงูุฃูุจุงุจ |
those are they who have bartered error for guidance; but their trade does not profit them, and they are not guided. | ุฃููุฆู ุงูุฐูู ุงุดุชุฑูุง ุงูุถูุงูุฉ ุจุงููุฏู ูู
ุง ุฑุจุญุช ุชุฌุงุฑุชูู
ูู
ุง ูุงููุง ู
ูุชุฏูู |
They said: Khalid bin Safwan asked a man for a dirham and he gave him a dirham, but the beggar thought it was too small. | ููุงููุง: ุณุฃู ุฎุงูุฏ ุจู ุตููุงู ุฑุฌู ูุฃุนุทุงู ุฏุฑูู
ุงุ ูุงุณุชููู ุงูุณุงุฆู. |
The first said: โThe evidence of matters is more reliable than the testimonies of men.โ | ููุฏ ูุงู ุงูุฃูู: " ุฏูุงุฆู ุงูุฃู
ูุฑ ุฃุดุฏ ุชุซุจูุชุง ู
ู ุดูุงุฏุงุช ุงูุฑุฌุงู ". |
When the thieves heard that, they said: We have got what we wanted tonight of money; then they stayed for a long time until they thought that the owner of the disease and his wife had fallen asleep; then their leader went to the entrance of the light and said: Sholem Sholem seven times; then he embraced the light to go down to the floor of the house, and he fell on his head, down. | ููู
ุง ุณู
ุน ุงููุตูุต ุฐูู ูุงููุง: ูุฏ ุธูุฑูุง ุงููููุฉ ุจู
ุง ูุฑูุฏ ู
ู ุงูู
ุงูุ ุซู
ุฅููู
ุฃุทุงููุง ุงูู
ูุซ ุญุชู ุธููุง ุฃู ุตุงุญุจ ุงูุฏุงุก ูุฒูุฌุชู ูุฏ ูุฌุนุงุ ููุงู
ูุงุฆุฏูู
ุฅูู ู
ุฏุฎู ุงูุถูุกุ ููุงู: ุดููู
ุดููู
ุณุจุน ู
ุฑุงุชุ ุซู
ุงุนุชูู ุงูุถูุก ูููุฒู ุฅูู ุฃุฑุถ ุงูู
ูุฒูุ ูููุน ุนูู ุฃู
ุฑุฃุณู ู
ููุณุง. |
There may be some beasts, wild animals, and birds that are more loyal to their covenant, more fervent in defending their privacy, more grateful for kindness, and more willing to do it. In this case, it is obligatory for those with reason, kings and others, to put their kindness in its proper place and not to put it with those who cannot bear it. | ููุฏ ูููู ูู ุจุนุถ ุงูุจูุงุฆู
ูุงูุณุจุงุน ูุงูุทูุฑ ู
ุง ูู ุฃููู ู
ูู ุฐู
ุฉุ ูุฃุดุฏ ู
ุญุงู
ุงุฉ ุนูู ุญุฑู
ูุ ูุฃุดูุฑ ููู
ุนุฑููุ ูุฃููู
ุจูุ ูุญููุฆุฐ ูุฌุจ ุนูู ุฐูู ุงูุนูู ู
ู ุงูู
ููู ูุบูุฑูู
ุฃู ูุถุนูุง ู
ุนุฑูููู
ู
ูุงุถุนู ููุง ูุถุนูู ุนูุฏ ู
ู ูุง ูุญุชู
ูู. |
The king must test his messenger with a long ordeal before making him a messenger. | ูุนูู ุงูู
ูู ุฃู ูู
ุชุญู ุฑุณููู ู
ุญูุฉ ุทูููุฉุ ูุจู ุฃู ูุฌุนูู ุฑุณููุง. |
Verily, a servant may speak a word pleasing to Allah, thinking nothing of it, yet by it Allah raises his status by a degree. Verily, a servant may speak a word displeasing to Allah, thinking nothing of it, yet by it he plummets into Hell. | ุฅู ุงูุนุจุฏ ููุชููู
ุจุงูููู
ุฉ ู
ู ุฑุถูุงู ุงููู ูุง ูููู ููุง ุจุงูุง ูุฑูุนู ุงููู ุจูุง ุฏุฑุฌุงุช ูุฅู ุงูุนุจุฏ ููุชููู
ุจุงูููู
ุฉ ู
ู ุณุฎุท ุงููู ูุง ูููู ููุง ุจุงูุง ูููู ุจูุง ูู ุฌููู
|
The third: If the moving part were the upper jaw, its joint with the head would need to be smooth. If that were the case, it would not be possible for it to be in the form of a joint or separation, as we explained first. Rather, it would have to be in the form of a hinge. | ูุซุงูุซูุง: ุฃู ุงูู
ุชุญุฑู ูู ูุงู ูู ุงููู ุงูุฃุนูู ูุงุญุชูุฌ ุฃู ูููู ู
ูุตูู ู
ุน ุงูุฑุฃุณ ุณูุณุงุ ููู ูุงู ูุฐูู ูู
ุง ุฃู
ูู ุฃู ูููู ุนูู ุณุจูู ุงูุดุฃู ุฃู ุงููุฑุงู ูู
ุง ุจููุงู ุฃู ูุง ุจู ูุง ุจุฏ ูุฃู ุชููู ุนูู ููุฆุฉ ุงูุฑูุฒ. |
So he told him his purpose in it, and in every chapter. | ูุฃุฎุจุฑู ุจุบุฑุถู ูููุ ููู ูู ุจุงุจ. |
And created the thin part of it at the top. | ูุฎูู ุงูุฌุฒุก ุงูุฑููู ู
ูู ูู ุฃุนูุงู. |
Tell me the conditions of everyone who comes to my door, whether prominent or idle, well-mannered or shabby, regarding the way they come to my door and the things they cling to about coming to me. | ุฃูู ุฅูู ุญุงูุงุช ูู ู
ู ูุบุดู ุจุงุจู ู
ู ูุฌูู ูุฎุงู
ูุ ูุฐู ููุฆุฉ ูุฃุฎู ุฑุซุงุซุฉุ ููู
ุง ูุญุถุฑูู ูู ุจุงุจูุ ููุชุนูููู ุจู ู
ู ุฅุชูุงูู. |
The best of your rulers are those whom you love and they love you, who pray for you and you pray for them. The worst of your rulers are those whom you hate and they hate you, whom you curse and they curse you. | ุฎูุงุฑ ุฃุฆู
ุชูู
ุงูุฐูู ุชุญุจูููู
ููุญุจูููู
ููุตููู ุนูููู
ูุชุตููู ุนูููู
ูุดุฑุงุฑ ุฃุฆู
ุชูู
ุงูุฐูู ุชุจุบุถูููู
ููุจุบุถูููู
ูุชูุนููููู
ูููุนููููู
|
โthere is nothing but our first death, and we will not be resurrected. | ุฅู ูู ุฅูุง ู
ูุชุชูุง ุงูุฃููู ูู
ุง ูุญู ุจู
ูุดุฑูู |
It may be said that the mind always perceives the heart, or never perceives it. If it is said: We do not rely on mere induction of the senses, but rather we rely on proof and say: If the heart or brain were the same person, then it would not be impossible for him to perceive them, so that he would not be devoid of perceiving them both, just as he is not devoid of perceiving himself, for no one is devoid of himself, but rather he is always established for himself in himself. And unless a person hears talk of the heart and brain or does not see through dissection from another person, he does not perceive them nor believe in their existence. | ูุฏ ููุงู ุนูู ุงูุนูู ุฃู ูุฏุฑู ุงูููุจ ุฏุงุฆู
ุง ุฅู
ุง ุฃูุง ูุฏุฑูู ุฃุจุฏุง ูุฅู ููู: ูุณูุง ูุนูู ุนูู ู
ุฌุฑุฏ ุงูุงุณุชูุฑุงุก ููุญูุงุณ ุจู ูุนูู ุนูู ุงูุจุฑูุงู ููููู: ูู ูุงู ุงูููุจ ุฃู ุงูุฏู
ุงุบ ูู ููุณ ุงูุฅูุณุงู ููุงู ูุง ูุนุฒุจ ุนูู ุฅุฏุฑุงููู
ุง ุญุชู ูุง ูุฎููุง ุนู ุฃู ูุนูููู
ุง ุฌู
ูุนุง ูู
ุง ุฃูู ูุง ูุฎููุง ุนู ุฅุฏุฑุงู ููุณูุ ูุฅู ุฃุญุฏุง ูุง ูุนุฒุจ ุฐุงุชู ุนู ุฐุงุชู ุจู ูููู ู
ุซุจุชุง ูููุณู ูู ููุณู ุฃุจุฏุงุ ูุงูุฅูุณุงู ู
ุง ูู
ูุณู
ุน ุญุฏูุซ ุงูููุจ ูุงูุฏู
ุงุบ ุฃู ูู
ูุดุงูุฏ ุจุงูุชุดุฑูุญ ู
ู ุฅูุณุงู ุขุฎุฑ ูุง ูุฏุฑููู
ุง ููุง ูุนุชูุฏ ูุฌูุฏูู
ุง. |
here are two adversaries feuding regarding their lord. as for those who disbelieve, garments of fire will be tailored for them, and scalding water will be poured over their heads. | ูุฐุงู ุฎุตู
ุงู ุงุฎุชุตู
ูุง ูู ุฑุจูู
ูุงูุฐูู ููุฑูุง ูุทุนุช ููู
ุซูุงุจ ู
ู ูุงุฑ ูุตุจ ู
ู ููู ุฑุกูุณูู
ุงูุญู
ูู
|
โgod is my lord and your lord, so worship him. that is a straight path.โ | ุฅู ุงููู ุฑุจู ูุฑุจูู
ูุงุนุจุฏูู ูุฐุง ุตุฑุงุท ู
ุณุชููู
|
It was said: This is the work of your imagination, and as for the evidence of reason, it has led rational people to believe in that, so how do you object to someone who says: The evidence of reason has led to the establishment of an attribute of God Almighty that distinguishes one thing from its like? | ููู: ูุฐุง ุนู
ู ุชููู
ูุ ูุฃู
ุง ุฏููู ุงูุนูู ููุฏ ุณุงู ุงูุนููุงุก ุฅูู ุงูุชุตุฏูู ุจุฐููุ ูุจู
ุชููุฑูู ุนูู ู
ู ูููู: ุฏููู ุงูุนูู ุณุงู ุฅูู ุฅุซุจุงุช ุตูุฉ ููู ุชุนุงูู ู
ู ุดุฃููุง ุชู
ููุฒ ุงูุดูุก ุนู ู
ุซููุ |
The only statement of the believers when they are called to Allah and His Messenger to judge between them is that they say: We hear and we obey. Those will be successful. | ุฅูู
ุง ูุงู ููู ุงูู
ุคู
ููู ุฅุฐุง ุฏุนูุง ุฅูู ุงููู ูุฑุณููู ููุญูู
ุจูููู
ุฃู ูููููุง ุณู
ุนูุง ูุฃุทุนูุง ูุฃููุฆู ูู
ุงูู
ููุญูู |
The shoulders are two bones. | ูุงููุชูุงู ุนุธู
ุงู. |
God is the Grantor of success. | ูุงููู ููู ุงูุชูููู. |
If you asked them, โWho created the heavens and the earth?โ They will surely say, โAllah.โ | ููุฆู ุณุฃูุชูู
ู
ู ุฎูู ุงูุณู
ุงูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ูููููู ุงููู |
What is the matter with the common people and falling into the hands of kings, while they are subjects? | ูู
ุง ููุนุงู
ุฉ ูุงููููุน ูู ุงูู
ูููุ ููู
ุฑุนูุฉุ |
fighting is ordained for you, even though you dislike it. but it may be that you dislike something while it is good for you, and it may be that you like something while it is bad for you. god knows, and you do not know. | ูุชุจ ุนูููู
ุงููุชุงู ููู ูุฑู ููู
ูุนุณู ุฃู ุชูุฑููุง ุดูุฆุง ููู ุฎูุฑ ููู
ูุนุณู ุฃู ุชุญุจูุง ุดูุฆุง ููู ุดุฑ ููู
ูุงููู ูุนูู
ูุฃูุชู
ูุง ุชุนูู
ูู |
Is the dirham nothing but a qirat next to a qirat? | ููู ุงูุฏุฑูู
ุฅูุง ููุฑุงุท ุฅูู ุฌูุจ ููุฑุงุทุ |
man was created restless. | ุฅู ุงูุฅูุณุงู ุฎูู ูููุนุง |
This king was not frightened by misfortunes, nor was he disciplined by trials. | ููุฐุง ุงูู
ูู ูู
ุชูุฒุนู ุงูููุงุฆุจุ ููู
ุชุคุฏุจู ุงูุชุฌุงุฑุจ. |
May Allah accept good deeds from us and from you. | ุชูุจู ุงููู ู
ูุง ูู
ูู |
god knows the secrets of the heavens and the earth, and god is seeing of everything you do. | ุฅู ุงููู ูุนูู
ุบูุจ ุงูุณู
ุงูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ูุงููู ุจุตูุฑ ุจู
ุง ุชุนู
ููู |
Whoever among you sees evil, let him change it with his hand. If he is unable to do so, then with his tongue. If he is unable to do so, then with his heart, and that is the weakest level of faith. | ู
ู ุฑุฃู ู
ููู
ู
ููุฑุง ูููุบูุฑู ุจูุฏู ูุฅู ูู
ูุณุชุทุน ูุจูุณุงูู ูุฅู ูู
ูุณุชุทุน ูุจููุจู ูุฐูู ุฃุถุนู ุงูุฅูู
ุงู |
but a calamity from your lord went around it while they slept. | ูุทุงู ุนูููุง ุทุงุฆู ู
ู ุฑุจู ููู
ูุงุฆู
ูู |
He said: โHow stupid! I heard that you lost a piece of watermelon, and you insisted on asking about it, and you were told that a cat had eaten it, so you threw the rest of the piece in front of the cat, to test their truthfulness from their lies, and when it did not eat it, you fined them the price of the watermelon as it was. | ูุงู: ยซูู
ุฃุฌู
ุฌู
ุ ุจูุบูู ุฃูู ููุฏุช ูุทุนุฉ ุจุทูุฎุ ูุฃูุญุญุช ูู ุงูู
ุณุฃูุฉ ุนููุงุ ูููู ูู ุฃูููุง ุงูุณููุฑุ ูุฑู
ูุช ุจุจุงูู ุงููุทุนุฉ ูุฏุงู
ุงูุณููุฑุ ูุชู
ุชุญู ุตุฏููู
ู
ู ูุฐุจูู
ุ ููู
ุง ูู
ูุฃูููุ ุบุฑู
ุชูู
ุซู
ู ุงูุจุทูุฎุฉ ูู
ุง ูู. |
This is a topic that, if we did not want to distract the reader of this book with something other than what we intended and resolved to do, we would have come to it. | ููุฐุง ุจุงุจ ูููุง ุฃู ูุดุบู ุงููุงุฑุฆ ููุฐุง ุงููุชุงุจ ุจุบูุฑ ู
ุง ูุตุฏูุง ุฅููู ูุนุฒู
ูุง ุนููู ูุฃุชููุง ุนููู. |
If there was a purpose in their difference, why did they not differ in reverse, so that what is eastern was western and what is western was eastern? | ูุฅู ูุงู ูู ุงุฎุชูุงููุง ุบุฑุถ ูููุง ุงุฎุชููุช ุจุงูุนูุณ ููุงูุช ุงูุชู ูู ู
ุดุฑููุฉ ู
ุบุฑุจูุฉ ูุงูุชู ูู ู
ุบุฑุจูุฉ ู
ุดุฑููุฉุ |
that is their hospitality on the day of retribution. | ูุฐุง ูุฒููู
ููู
ุงูุฏูู |
is that the favor you taunt me with, although you have enslaved the children of israel?โ | ูุชูู ูุนู
ุฉ ุชู
ููุง ุนูู ุฃู ุนุจุฏุช ุจูู ุฅุณุฑุงุฆูู |
If that is what angered you and was the reason for your resentment, then - may I be your ransom - this hatred is not of the same level as this sin, nor is this demand of the form of this crime. | ูุฅู ูุงู ุฐูู ูู ุงูุฐู ุฃุบุถุจูุ ููุงู ูู ุงูุณุจุจ ูู
ูุฌุฏุชู ูููุณ - ุฌุนูุช ูุฏุงู - ูุฐุง ุงูุญูุฏ ูู ุทุจูุฉ ูุฐุง ุงูุฐูุจุ ููุง ูุฐู ุงูู
ุทุงูุจุฉ ู
ู ุดูู ูุฐู ุงูุฌุฑูู
ุฉ. |
As for those in the Hereafter, they will be held accountable, punished, and will enter Hell. | ูุฃู
ุง ุงูููุงุชู ูู ุงูุขุฎุฑุฉ ูุงูุญุณุงุจุ ูุงูุนุฐุงุจุ ูุฏุฎูู ุงููุงุฑ. |
There is no doubt that the idolaters did not reject the Oneness of Lordship. Rather, they affirmed that the Almighty created them, created the heavens and the earth, and sustains the well-being of the entire world. Indeed, they only rejected the Oneness of Godship and loveโฆ So when they equated others with Him in this Oneness, they became idolaters. | ููุง ุฑูุจ ุฃู ุชูุญูุฏ ุงูุฑุจูุจูุฉ ูู
ูููุฑู ุงูู
ุดุฑููู ุจู ุฃูุฑูุง ุจุฃูู ุณุจุญุงูู ูุญุฏู ุฎุงูููู
ูุฎุงูู ุงูุณู
ุงูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ูุงููุงุฆู
ุจู
ุตุงูุญ ุงูุนุงูู
ููู ูุฅูู
ุง ุฃููุฑูุง ุชูุญูุฏ ุงูุฅูููุฉ ูุงูู
ุญุจุฉ โฆ ููู
ุง ุณููุง ุบูุฑู ุจู ูู ูุฐุง ุงูุชูุญูุฏ ูุงููุง ู
ุดุฑููู |
Chapter on the anatomy of the larynx, trachea, and lungs. The Sheikh arranged the discussion of anatomy, starting with the anatomy of the organs that are at the top of the body. | ูุตู ุชุดุฑูุญ ุงูุญูุฌุฑุฉ ูุงููุตุจุฉ ูุงูุฑุฆุฉ ุฅู ุงูุดูุฎ ุฑุชุจ ุงูููุงู
ูู ุงูุชุดุฑูุญ ู
ุจุชุฏุฆุง ู
ู ุชุดุฑูุญ ุงูุฃุนุถุงุก ุงูุชู ูู ูู ุฃุนูู ุงูุจุฏู. |
He mentioned one benefit of the length of this bone, which is that the cranial nerves are placed in its length. | ูุฐูุฑ ูุทูู ูุฐุง ุงูุนุธู
ู
ููุนุฉ ูุงุญุฏุฉุ ููู ุฃู ุงูุฃุนุตุงุจ ุงูุฏู
ุงุบูุฉ ู
ูุถูุนุฉ ูู ุงูุทูู. |
those who believed, and emigrated, and struggled for godโs cause, and those who gave shelter and supportโthese are the true believers. they will have forgiveness, and a bountiful provision. | ูุงูุฐูู ุขู
ููุง ููุงุฌุฑูุง ูุฌุงูุฏูุง ูู ุณุจูู ุงููู ูุงูุฐูู ุขููุง ููุตุฑูุง ุฃููุฆู ูู
ุงูู
ุคู
ููู ุญูุง ููู
ู
ุบูุฑุฉ ูุฑุฒู ูุฑูู
|
And what I have given you of good customs, and shown you of correct management, and accustomed you to the life of the frugal, is better for you than this money. | ููู
ุง ูุฑุซุชู ู
ู ุงูุนุฑู ุงูุตุงูุญุ ูุฃุดูุฏุชู ู
ู ุตูุงุจ ุงูุชุฏุจูุฑุ ูุนูุฏุชู ู
ู ุนูุด ุงูู
ูุชุตุฏููุ ุฎูุฑ ูู ู
ู ูุฐุง ุงูู
ุงู. |
Beware of committingย oppression, for oppression will be darkness on the Day of Resurrection. | ุงุชููุง ุงูุธูู
ูุฅู ุงูุธูู
ุธูู
ุงุช ููู
ุงูููุงู
ุฉ |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
Source Data
- ImruQays: Quran Parallel Texts
- Shamela Books: Shamela Open Library
Limitations
- Translation Quality: The translation of Shamela Books was done using Google Translate, which showed some inaccuracies with complex classical Arabic terms.
- Downloads last month
- 146