en
stringlengths
3
4.26k
ar
stringlengths
2
2.78k
God, the Almighty, did not give judges power over the children’s money except as a punishment for the children, because if his father was rich and capable, he would like to show him his wealth and power, and if he was poor and helpless, he would like to rest from his disgrace and from carrying his burden, and if he was outside of both situations, he would like to rest from his flattery. So they did not thank the one who collected for them, sufficed them, protected them, and planted them, nor did they have patience with the one whose right God imposed upon them.
إن الله، عز وجل، لم يسلط القضاة على أموال الأولاد إلا عقوبة للأولاد، لأن أباه، إن كان غنيا قادرا، أحب أن يريه غناه وقدرته، وإن كان فقيرا عاجزا، أحب أن يستريح من شينه ومن حمل مؤونته، وإن كان خارجا من الحالين، أحب أن يستريح من مداراته، فلا هم شكروا من جمع لهم، وكفاهم، ووقاهم، وغرسهم، ولا هم صبروا على من أوجب الله حقه عليهم.
Know that with regard to the ruling upon a Muslim man for leaving Islam and entering into unbelief, it is not befitting for a Muslim who believes in Allah and the Last Day to apply it unless with a proof that is clearer than the light of day.
اعلم أن الحكم على الرجل المسلم بخروجه من دين الإسلام ودخوله في الكفر لا ينبغي لمسلم يؤمن بالله واليوم الآخر أن يقدم عليه إلا ببرهان أوضح من شمس النهار
and it is he who gives life and brings death, and to him is the alternation of night and day. do you not understand?
وهو الذي يحيي ويميت وله اختلاف الليل والنهار أفلا تعقلون
o people of the book! our messenger has come to you, making things clear to you—after a cessation of messengers—so that you cannot say, “no preacher has come to us, and no warner.” in fact, a preacher has come to you, and a warner; and god is capable of everything.
يا أهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم على فترة من الرسل أن تقولوا ما جاءنا من بشير ولا نذير فقد جاءكم بشير ونذير والله على كل شيء قدير
He said: What is wrong with the moon that it trembles?
فقال: ما شأن القمر ارتعد؟
You will not be given anything after the sincere word as good as security, so ask Allah for security.
لم تؤتوا شيئا بعد كلمة الإخلاص مثل العافية فاسألوا الله العافية
and when abraham said, “my lord, show me how you give life to the dead.” he said, “have you not believed?” he said, “yes, but to put my heart at ease.” he said, “take four birds, and incline them to yourself, then place a part on each hill, then call to them; and they will come rushing to you. and know that god is powerful and wise.”
وإذ قال إبراهيم رب أرني كيف تحيي الموتى قال أولم تؤمن قال بلى ولكن ليطمئن قلبي قال فخذ أربعة من الطير فصرهن إليك ثم اجعل على كل جبل منهن جزءا ثم ادعهن يأتينك سعيا واعلم أن الله عزيز حكيم
The believer does not insult others, does not curse others, is not vulgar, and is not shameless.
ليس المؤمن بالطعان ولا اللعان ولا الفاحش ولا البذيء
During the mentioned period, he will be separated from them.
وفي المدة المذكورة ينفصل عنهما.
And his friend is arrogant.
وصاحبه مغرور.
this is hellfire, which you were promised.
هذه جهنم التي كنتم توعدون
The owner of this world should only avoid dangers and ruin, and take matters into account, and not rely on his own strength and power, and not be deceived by those who do not trust him. For whoever relies on his own strength, and that leads him to take the fearful path, has sought his own destruction.
ولا ينبغي لصاحب الدنيا إلا توقي المهالك والمتالف، وتقدير الأمور وقلة الاتكال على الحول والقوة، وقلة الاغترار بمن لا يأمن: فإنه من اتكل على قوته، فحمله ذلك على أن يسك الطريق المخوف، فقد سعى في حتف نفسه.
Or by paving the way for the reasons for his reversal in these roles, and its reasons are the placement of the sperm extracted from the core of the human body into the womb until it is fertilized by menstrual blood and food for a period until it is created as a lump of flesh, then a clot, then a fetus, then a child, then a young man, then an adult.
أو بأن تمهد أسباب انقلابه في هذه الأدوار وأسبابه هي إلقاء النطفة المستخرجة من لباب بدن الإنسان في رحم حتى يسمد من دم الطمث ومن الغذاء مدة حتى يتخلق مضغة ثم علقة ثم جنينا ثم طفلا ثم شابا ثم كهلا.
He said to her: I will tell you that I did not collect this money except through theft.
فقال لها: فإني أخبرك أني لم أجمع هذه الأموال إلا من السرقة.
As for the intestines and stomach, there are veins connected to their bodies that penetrate into these organs and take the purity of the food from them, so we consider this to be incorrect.
وأما الأمعاء والمعدة يتصل بجرمها عروق تنفذ إلى داخل هذه الأعضاء وتأخذ منها صفاوة الغذاء فلذلك عندنا مما لا يصح.
Now I'm dead, who do you live with?
فقد مت الآن فمع من تعيش؟
and do not use your oaths to deceive one another, so that a foot may not slip after being firm, and you taste misery because you hindered from god’s path, and incur a terrible torment.
ولا تتخذوا أيمانكم دخلا بينكم فتزل قدم بعد ثبوتها وتذوقوا السوء بما صددتم عن سبيل الله ولكم عذاب عظيم
Whoever supports his brother behind his back in his absence, Allah will support him in the world and in the Hereafter.
من نصر أخاه بظهر الغيب نصره الله في الدنيا والآخرة
there you are, arguing on their behalf in the present life, but who will argue with god on their behalf on the day of resurrection? or who will be their representative?
ها أنتم هؤلاء جادلتم عنهم في الحياة الدنيا فمن يجادل الله عنهم يوم القيامة أم من يكون عليهم وكيلا
they will say, “yes, a warner did come to us, but we disbelieved, and said, ‘god did not send down anything; you are very much mistaken.’”
قالوا بلى قد جاءنا نذير فكذبنا وقلنا ما نزل الله من شيء إن أنتم إلا في ضلال كبير
Was he not a soul?
أليست نفسا
This bone is also for the upper jaw because it keeps it from leaning backwards, especially when struck by a blow, a fall, or the like.
وهذا العظم هو كذلك للفك الأعلى لأنه يحفظه عن الميل إلى خلف وخصوصا عند ضربة تتفق عليه، أو سقطة، ونحوهما.
Verily, deeds are only with intentions. Verily, every person will have only what they intended.
إنما الأعمال بالنية وإنما لامرئ ما نوى
he said, “throw it, o moses.”
قال ألقها يا موسى
What is apparent is that the use of the word brother is based upon its widest meaning, such that it is befitting for every Muslim to love for the unbeliever to have Islam and the virtues that derive from it… His saying to love for himself means of what is good, so that he will be together with them as if they were one person.
والذي يظهر أن تعبيره بالأخ جري على الغالب لأنه ينبغي لكل مسلم أن يحب للكفار الإسلام وما يتفرع عليه من الكمالات … قوله يحب لنفسه أي من الخير فيكون معه كالنفس الواحدة
You will make a secure peace with the Romans, and together you will fight an enemy from behind you.
ستصالحون الروم صلحا آمنا وتغزون أنتم وهم عدوا من ورائكم
and wherever you come from, turn your face towards the sacred mosque. this is the truth from your lord, and god is not heedless of what you do.
ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وإنه للحق من ربك وما الله بغافل عما تعملون
so the angels prostrated themselves, all together.
فسجد الملائكة كلهم أجمعون
They said: If the issue becomes serious, will the prohibition become serious?
قالوا: إذا جدت المسألة جد المنع؟
some individual humans used to seek power through some individual jinn, but they only increased them in confusion.
وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا
This amount also does not require proving anything else, and what indicates that this is the work of the illusion is that it is specific to time and place.
وهذا القدر أيضا لا يوجب إثبات شيء آخر، والذي يدل على أن هذا عمل الوهم أنه مخصوص بالزمان والمكان.
The Persian kings used to forbid this and punish it, and they used to say: If the king sheds his blood, no one should shed his blood on that day until he equals the king in his action. Rather, the elite and the common people should investigate the king’s matter, and be busy seeking his safety, and the appearance of his well-being, and how he finds the consequences of what he can reconcile with.
وكانت ملوك الأعاجم تمنع من هذا وتعاقب عليه، وتقول: إذا أراق الملك دمه، فليس لأحد أن يريق دمه في ذلك اليوم حتى يساوي الملك في فعله، بل على الخاصة والعامة الفحص عن أمر الملك، والتشاغل بطلب سلامته، وظهور عافيته، وكيف وجد عاقبة ما يصالح به.
One of the most amazing things I have seen or heard in this time is the boasting of Moise bin Imran to Abu Ubaid Allah bin Salman about which of them was the first to ride the mules.
وإن من أعجب ما رأيت في هذا الزمان أو سمعت مفاخرة مويس بن عمران لأبي عبيد الله بن سلمان في أيهما كان أسبق الى ركوب البراذين.
There is no legal punishment upon a rape victim according to the general opinion of the scholars. It has been narrated from Umar, Al-Zuhri, Qatadah, Al-Thawri, Al-Shafi’i, and the people of reasoning. We do not know of any disagreement… There is no difference between rape by force, which is he had overpowered her, or rape by threat of death and so on.
ولا حد على مكرهة في قول عامة أهل العلم روي ذلك عن عمر والزهري وقتادة والثوري والشافعي وأصحاب الرأي ولا نعلم فيه مخالفا … ولا فرق بين الإكراه بالإلجاء وهو أن يغلبها على نفسها وبين الإكراه بالتهديد بالقتل ونحوه
When his ministers saw that, they despaired of him and gathered together to depose him.
فلما رأى ذلك وزراؤه، يئسوا منه واجتمعوا على خلعه.
he said, “i will take refuge on a mountain—it will protect me from the water.” he said, “there is no protection from god’s decree today, except for him on whom he has mercy.” and the waves surged between them, and he was among the drowned.
قال سآوي إلى جبل يعصمني من الماء قال لا عاصم اليوم من أمر الله إلا من رحم وحال بينهما الموج فكان من المغرقين
Dimna thought about what he said, and he knew that if the lion did not see the signs he had mentioned to him in the pictures, he would accuse him and think badly of him.
فكره دمنة قوله، وعلم أن الأسد إن لم ير من الصور العلامات التي ذكرها له اتهمه وأساء به الظن.
In addition, we do not overlook the theatrical style that he achieved in each anecdote, especially in the short stories “Maryam Al-Sanaa”, “Sheikh Al-Nakhala”, and “Mu’adha Al-Anbariya”, as we truly find ourselves in front of a stage on which these characters stand, rise and move as if they were made of flesh and blood.
وبالإضافة الى ذلك، فإننا لا نغفل الأسلوب المسرحي الذي تحقق له في كل نادرة، وخاصة في أقصوصة «مريم الصناع» و «شيخ النخالة» و «معاذة العنبرية» ، فإننا وبحق نجد أنفسنا أمام خشبة مسرح تقوم عليها هذه الشخصيات وتنهض وتتحرك كأنها من لحم ودم.
we created the human being, and we know what his soul whispers to him. we are nearer to him than his jugular vein.
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من حبل الوريد
Beware of loitering in the roads.
إياكم والجلوس على الطرقات
It is said that none of the Sassanid kings ever knew where to sleep or where to rest.
ويقال إن ملوك آل ساسان لم يعرف مبيت أحد منهم قط، ولا مقيله.
passing around them are vessels of silver, and cups of crystal.
ويطاف عليهم بآنية من فضة وأكواب كانت قواريرا
[This is what we wanted to mention in “Divine Sciences”] This is what we wanted to mention in the sciences they call divine.
[فهذا ما أردنا أن نذكره في "العلوم الإلهية"] هذا ما أردنا أن نذكره في العلوم الملقبة عندهم بالإلهية.
He said: “My stomach is upset, so I want to go home.” He said: “Why don’t you perform ablution here?”
قال: «قد تحرك بطني، فأريد المنزل» قال: «فلم لا تتوضأ ههنا؟
The barrier between the two ventricles is thicker than any other barrier, so that no blood or spirit can pass through it and be lost.
فالحاجز بين البطنين أشد كثافة منه غيره لئلا ينفذ منه شيء من الدم أو من الروح فيضيع.
do not groan today. you will receive no help from us.
لا تجأروا اليوم إنكم منا لا تنصرون
She said to the magpies and crows: I would like you to come with me to him and put out his eyes, for after that I will find another trick for him.
فقالت للعقاعق والغربان: أحب منكن أن تصرن معي إليه فتفقأن عينيه؛ فإني أحتال له بعد ذلك حيلة أخرى.
they will say, as they feud in it.
قالوا وهم فيها يختصمون
that was aad; they denied the signs of their lord, and defied his messengers, and followed the lead of every stubborn tyrant.
وتلك عاد جحدوا بآيات ربهم وعصوا رسله واتبعوا أمر كل جبار عنيد
when the oceans are exploded.
وإذا البحار فجرت
storming into the midst.
فوسطن به جمعا
raising clouds of dust.
فأثرن به نقعا
Only the insignificant, the insignificant, and the ignorant do this.
ولا يفعل ذلك إلا الصغير القدر، والخامل الذكر، والجاهل بالأمر.
Verily, the angels lower their wings for the seeker of knowledge. The inhabitants of the heavens and earth, even the fish in the depths of the water, seek forgiveness for the scholar. The virtue of the scholar over the worshiper is like the superiority of the moon over the stars. The scholars are the inheritors of the Prophets. They do not leave behind gold or silver coins, but rather they leave behind knowledge. Whoever has taken hold of it has been given an abundant share.
وإن الملائكة لتضع أجنحتها رضا لطالب العلم وإن العالم ليستغفر له من في السموات ومن في الأرض والحيتان في جوف الماء وإن فضل العالم على العابد كفضل القمر ليلة البدر على سائر الكواكب وإن العلماء ورثة الأنبياء وإن الأنبياء لم يورثوا دينارا ولا درهما ورثوا العلم فمن أخذه أخذ بحظ وافر
believers are not to take disbelievers for friends instead of believers. whoever does that has nothing to do with god, unless it is to protect your own selves against them. god warns you to beware of him. to god is the destiny.
لا يتخذ المؤمنون الكافرين أولياء من دون المؤمنين ومن يفعل ذلك فليس من الله في شيء إلا أن تتقوا منهم تقاة ويحذركم الله نفسه وإلى الله المصير
When you hear the call to prayer, say something similar to what the caller has said.
إذا سمعتم النداء فقولوا مثل ما يقول المؤذن
And I saved Eracht from being killed.
وأنجيت إيراخت من القتل.
Shahr Baraz said to him: Let me fight him, for I know his tricks and his faults.
فقال له شهر براز: دعني أتولى محاربته، فإني أبصر بمكايده وعوراته.
If Abu Hammam wanted it, he would have found a place to sleep in Thamama, covering the entire area of the land.
فلو أراده أبو همام وجد من ثمامة مربدا» جميع مساحة الأرض» .
You said: It expanded and then narrowed, when he wanted to feed them tharid and hais, and everything that is eaten with one hand and not two hands.
فقلتم: اتسع ثم ضاق، حين أراد إطعامهم الثريد والحيس ، وكل ما يؤكل بيد دون يدين.
Your pleasure is in what poverty has brought you and has destroyed chivalry, and our pleasure is in what wealth has brought us and has built chivalry. We are building and you are demolishing, we are building and you are demolishing, we are seeking permanent glory while missing out on some pleasure while you are exposed to permanent humiliation while missing out on all chivalry.”
فلذتكم فيما حوى لكم الفقر ونقض المروءة، ولذتنا فيما حوى لنا الغنى وبنى المروءة، فنحن في بناء وأنتم في هدم، ونحن في إبرام وأنتم في نقض ، ونحن في التماس العز الدائم مع فوت بع اللذة وأنتم في التعرض للذل الدائم مع فوت كل المروءة» .
It is not for a prophet to have captives until he battles strenuously in the land. Some desire the commodities of this world, but Allah desires for you the Hereafter, for Allah is Almighty and Wise. (8:67)
ما كان لنبي أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض ۚ تريدون عرض الدنيا والله يريد الآخرة والله عزيز حكيم
and do not kill your children for fear of poverty. we provide for them, and for you. killing them is a grave sin.
ولا تقتلوا أولادكم خشية إملاق نحن نرزقهم وإياكم إن قتلهم كان خطئا كبيرا
he said, “begone! your lot in this life is to say, ‘no contact.’ and you have an appointment that you will not miss. now look at your god that you remained devoted to—we will burn it up, and then blow it away into the sea, as powder.”
قال فاذهب فإن لك في الحياة أن تقول لا مساس وإن لك موعدا لن تخلفه وانظر إلى إلهك الذي ظلت عليه عاكفا لنحرقنه ثم لننسفنه في اليم نسفا
[This is achieved by obtaining it, not by obtaining it through it] So what is the evidence that it is the agent, and he has no evidence other than observing the occurrence of burning upon contact with fire?
[وهذا يكون بالحصول عنده لا بالحصول به] فما الدليل على أنها الفاعل وليس له دليل إلا مشاهدة حصول الاحتراق عند ملاقاة النار؟
The third: Although the dregs remain in it for a long time, they are very helpful in pushing it out completely, because a small amount may be difficult to push out by squeezing, unlike a large amount that is gathered, as the squeezing mass can take hold of it more than it can take hold of a small amount that is scattered.
وثالثها: إنه مع أن الثفل يدوم فيه مدة طويلة فإنه شديد الإعانة على دفعه جملة وذلك لأن الشيء القليل قد يعسر دفعه بطريق العصر بخلاف الكثير المجتمع فإن جرم العصر يتمكن منه أكثر من تمكنه من القليل المتفرق.
He said to the baker: Do you have evidence for your claim?
فقال للخب: ألك على دعواك بينة؟
If you are not satisfied with a craft until you lose it, and you do not work hard in it until you work hard for it, then the grave is better for you than poverty, and prison is better for you than humiliation.
فإن كنت لا تكتفي بصنعة حتى تفقده، ولا تحتال فيه حتى تحتال له، فالقبر خير لك من الفقر، والسجن خير لك من الذل.
If someone who has done as well as he has and has the same status as him gives more than he has given, then everything praiseworthy in that regard will become blameworthy, and everything good will become bad.
فإن أعطى من أبلى كبلائه وكانت له مثل دالته، أكثر مما أعطاه، انتقل كل محمود من ذلك مذموما، وكل مستحسن مستقبحا.
God is the Grantor of success.
والله ولي التوفيق.
do not covet what god has given to some of you in preference to others. for men is a share of what they have earned, and for women is a share of what they have earned. and ask god of his bounty. god has knowledge of everything.
ولا تتمنوا ما فضل الله به بعضكم على بعض للرجال نصيب مما اكتسبوا وللنساء نصيب مما اكتسبن واسألوا الله من فضله إن الله كان بكل شيء عليما
when they are thrown into it, they will hear it roaring, as it seethes.
إذا ألقوا فيها سمعوا لها شهيقا وهي تفور
This man said to me: We ate at his place one day, and his father was present, and his sons came and went.
وقال لي هذا الرجل: أكلنا عنده يوما، وأبوه حاضر، وبني له يجيء ويذهب.
He was like a man who, when he reached manhood, found that his parents had stored up treasures for him and made contracts for him, which made him independent of the toil he needed to make a living. Thus, the wisdom he had attained made him independent of any other aspect of literature.
وكان كالرجل الذي لما استكمل الرجولية وجد أبويه قد كنزا له كنوزا وعقدا له عقودا استغنى بها عن الكدح فيما يعمله من أمر معيشته؛ فأغناه ما أشرف عليه من الحكمة عن الحاجة إلى غيرها من وجوه الأدب.
they said, “are you telling us the truth, or are you just playing?”
قالوا أجئتنا بالحق أم أنت من اللاعبين
and we delivered the children of israel across the sea. pharaoh and his troops pursued them, defiantly and aggressively. until, when he was about to drown, he said, “i believe that there is no god except the one the children of israel believe in, and i am of those who submit.”
وجاوزنا ببني إسرائيل البحر فأتبعهم فرعون وجنوده بغيا وعدوا حتى إذا أدركه الغرق قال آمنت أنه لا إله إلا الذي آمنت به بنو إسرائيل وأنا من المسلمين
O you who believe, be persistently standing firm in justice as witnesses for Allah, even if it be against yourselves or your parents and relatives. Whether one is rich or poor, Allah is more worthy of both. Follow not your desires, lest you not be just, and if you distort your testimony or refuse to give it, then Allah is aware of what you do.
يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين بالقسط شهداء لله ولو على أنفسكم أو الوالدين والأقربين ۚ إن يكن غنيا أو فقيرا فالله أولى بهما ۖ فلا تتبعوا الهوى أن تعدلوا ۚ وإن تلووا أو تعرضوا فإن الله كان بما تعملون خبيرا
The third benefit of the multiplication of the bones of the head is that the thick vapors that cannot penetrate the pores of the bones have a way to dissolve the defect between the segments, which would not be possible if it were a single bone. This is because the brain contains many vapors, and its vapors are thick. As for their multiplicity, it is because it is placed at the top of the body, so the vapor naturally rises to it.
والمنفعة الثالثة من منافع تكثير عظام الرأس أن يكون لما غلظ من الأبخرة التي لا يمكن نفوذها في مسام العظام طريق إلى التحلل من الخلل الواقع بين القطاع وذلك مما لا يتأتى لو كان عظما واحدا، وذلك لأن الدماغ تكثر فيه الأبخرة، وأبخرته غليظة، وأما كثرتها، فلأنه موضوع في أعلى البدن فيكون تصعد البخار إليه بالطبع.
So I wore that outfit.
فلبست تلك الكسوة.
Therefore, the back of this bronchus there is not cartilaginous but membranous.
فلذلك مؤخر هذه القصبة هناك لا يكون غضروفيا بل غشائيا.
Whoever helps break the fast of a fasting person, he will have the same reward as him without decreasing anything from the reward of the fasting person.
من فطر صائما كان له مثل أجره غير أنه لا ينقص من أجر الصائم شيئا
These two sentences include all the likes and dislikes of people.
وهاتان جملتان داخل فيهما جميع محاب العباد ومكارههم.
you are never to pray over anyone of them who dies, nor are you to stand at his graveside. they rejected god and his messenger, and died while they were sinners.
ولا تصل على أحد منهم مات أبدا ولا تقم على قبره إنهم كفروا بالله ورسوله وماتوا وهم فاسقون
Whoever institutes a good practice in Islam will have its reward and the reward of whoever acts upon it without detracting from their rewards in the slightest, and whoever institutes an evil practice in Islam will have its sin and the sin of those who act upon it without detracting from their sins in the slightest.
من سن في الإسلام سنة حسنة كان له أجرها وأجر من عمل بها من بعده من غير أن ينتقص من أجورهم شيء ومن سن في الإسلام سنة سيئة كان عليه وزرها ووزر من عمل بها من بعده من غير أن ينتقص من أوزارهم شيء
whoever desires honor—all honor belongs to god. to him ascends speech that is pure, and he elevates righteous conduct. as for those who plot evil, a terrible punishment awaits them, and the planning of these will fail.
من كان يريد العزة فلله العزة جميعا إليه يصعد الكلم الطيب والعمل الصالح يرفعه والذين يمكرون السيئات لهم عذاب شديد ومكر أولئك هو يبور
By Allah, besides whom there is no God, nothing on earth is in greater need of a lengthy prison sentence than the tongue.
والله الذي لا إله غيره ما على ظهر الأرض شيء أحوج إلى طول سجن من لسان
Whoever relieves the hardship of a believer in this world, Allah will relieve his hardship on the Day of Resurrection. Whoever helps ease one in difficulty, Allah will make it easy for him in this world and in the Hereafter. Whoever conceals the faults of a Muslim, Allah will conceal his faults in this world and in the Hereafter. Allah helps the servant as long as he helps his brother. Whoever travels a path in search of knowledge, Allah will make easy for him a path to Paradise, for a people do not gather together in the houses of Allah, reciting the book of Allah and studying it together, but that tranquility will descend upon them, mercy will cover them, angels will surround them, and Allah will mention them to those near Him. Whoever is slow to good deeds will not be hastened by his lineage.
من نفس عن مؤمن كربة من كرب الدنيا نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة ومن يسر على معسر يسر الله عليه في الدنيا والآخرة ومن ستر مسلما ستره الله في الدنيا والآخرة والله في عون العبد ما كان العبد في عون أخيه ومن سلك طريقا يلتمس فيه علما سهل الله له به طريقا إلى الجنة وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله ويتدارسونه بينهم إلا نزلت عليهم السكينة وغشيتهم الرحمة وحفتهم الملائكة وذكرهم الله فيمن عنده ومن بطأ به عمله لم يسرع به نسبه
Its levels are only for him to see it.
وإنما مراتبها أن يراها فقط.
Verily, the parable of the guidance and knowledge with which Allah the Exalted has sent me is that of rain falling upon the earth. There is a good piece of land which receives the rainfall and as a result there is abundant growth of plants, then there is a land hard and barren which retains the water and people benefit from it and they and their animals drink from it, then there is another land which is barren and neither is water retained nor does any grass grow. The likeness of the first one is he who develops understanding of the religion of Allah and he benefits from that with which Allah sent me. The second is one who acquires knowledge of religion and teaches others. The third is one who does not pay attention to the message and thus he does not accept the guidance with which Allah sent me.
إن مثل ما بعثني الله به عز وجل من الهدى والعلم كمثل غيث أصاب أرضا فكانت منها طائفة طيبة قبلت الماء فأنبتت الكلأ والعشب الكثير وكان منها أجادب أمسكت الماء فنفع الله بها الناس فشربوا منها وسقوا ورعوا وأصاب طائفة منها أخرى إنما هي قيعان لا تمسك ماء ولا تنبت كلأ فذلك مثل من فقه في دين الله ونفعه بما بعثني الله به فعلم وعلم ومثل من لم يرفع بذلك رأسا ولم يقبل هدى الله الذي أرسلت به
One whose life is long and his deeds are evil.
من طال عمره وساء عمله
Verily, they used to name people with the names of prophets and righteous people who had passed before them.
إنهم كانوا يسمون بأنبيائهم والصالحين قبلهم
Verily, in Paradise there is a tree in whose shade a rider could travel for one hundred years.
إن في الجنة لشجرة يسير الراكب في ظلها مائة سنة
Explanation: You have learned that the stomach is essential for digesting food and preparing it for digestion in the liver to form blood and other mixtures that are essential for the nutrition that is essential for the survival of man and other nourished bodies. You have learned that digestion of the stomach is accomplished by two things: One of them: the action of its form on food to transform it into something similar to its essence.
الشرح قد علمت أن المعدة لا بد منها في هضم الغذاء وتهيئته في للإنهضام في الكبد ليتكون منه الدم وغيره من الأخلاط التي لا بد منها في التغذية التي لا بد منها في بقاء الإنسان ونحوه من الأجسام المغتذية وقد عرفت أن هضم المعدة يتم بأمرين: أحدهما: فعل صورتها في الغذاء لتحيله إلى مشابهة جوهرها.
charities are for the poor, and the destitute, and those who administer them, and for reconciling hearts, and for freeing slaves, and for those in debt, and in the path of god, and for the traveler in need—an obligation from god. god is all-knowing, most wise.
إنما الصدقات للفقراء والمساكين والعاملين عليها والمؤلفة قلوبهم وفي الرقاب والغارمين وفي سبيل الله وابن السبيل فريضة من الله والله عليم حكيم
the punishment of your lord is coming.
إن عذاب ربك لواقع
They said: Al-Hakam bin Ayoub Al-Thaqafi was Al-Hajjaj’s agent in Basra, so he appointed Jarir bin Bayhas Al-Mazini over Al-Iraq, and Jarir was given the title of Al-Atraq.
وقالوا: كان الحكم بن أيوب الثقفي عاملا للحجاج على البصرة، فاستعمل على العرق جرير بن بيهس المازني، ولقب جرير العطرق.
She is not to be killed.
لا تقتل
So he sent for them and brought them and shared his money with them. Likewise, the reader of this book must continue to look at it without boredom, and seek out the gems of meaning, and not think that the result of telling about the trick of two beasts or the argument of a wild animal with a bull: will be diverted from the intended purpose.
فأنفذ فأحضرهما وشاطرهما ماله، وكذلك يجب على قارئ هذا الكتاب أن يديم النظر فيه من غير ضجر، ويلتمس جواهر معانية، ولا يظن أن نتيجة الإخبار عن حيلة بهيمتين أو محاورة سبع لثور: فينصرف بذلك عن الغرض المقصود.
Either according to what they say, because that blood is the same as the arterial vein that supplies the lungs with food, which is one organ.
إما على قولهم فلأن ذلك الدم هو والنافذ في الوريد الشرياني لغذاء الرئة وهي عضو واحد.
While I was sitting one day, I heard voices gathered at the door, and my friend denied it and apologized, and the neighbors gathered around him and said: What is this dust falling from your wing, after we had seen nothing but something like dung from dried cakes?
فبينا أنا جالس ذات يوم، إذ أنا بأصوات ملتفة على الباب، وإذا صاحبي ينتفي ويعتذر، وإذا الجيران قد اجتمعوا إليه، وقالوا: ما هذا الثلط الذي يسقط من جناحك، بعد أن كنا لا نرى إلا شيئا كالبعر من يبس الكعك.