en
stringlengths
3
4.26k
ar
stringlengths
2
2.78k
when he gains power, he strives to spread corruption on earth, destroying properties and lives. god does not like corruption.
وإذا تولى سعى في الأرض ليفسد فيها ويهلك الحرث والنسل والله لا يحب الفساد
those who are humble in their prayers.
الذين هم في صلاتهم خاشعون
This is more indicative of your love of knowledge, your fondness for books, your good politics, and your progress in mastering the craft.
وعلى أن ذلك أدل على حبك للعلم، واصطناعك للكتب، وعلى حسن السياسة، والتقدم في إحكام الصناعة.
My nation will not cease to be upon goodness so long as they hasten to break their fasting and prolong the morning meal.
لا تزال أمتي بخير ما عجلوا الإفطار وأخروا السحور
It contains models of engravings, and from it, hail maps are made.
وفيها تكون نموذجات النقوش، ومنها تكون خرائط البرد.
The narrators did not mention his father, but rather they mentioned his grandfather who worked as a camel driver for the Banu Kinanah.
ولم يتحدث الرواة عن أبيه، وإنما ذكروا جده الذي كان يعمل جمالا عند بني كنانة.
The benefit of the ascending parts meeting to the top of the head, I mean the meeting of the ascending nozzles from the right with the ascending nozzles from the left, is that what is missing from the animal spirit, if it is increased in the ascending branches from the right or from the left, can be balanced by what is in the ascending branches from the other side, so that this spirit is not missing from one side more than the other. Rather, the penetration of what penetrates into the brain from these arteries does not penetrate from the front of the brain, but either from its back or from near its back, because the truth is that this spirit is at the back of the brain in its natural state, not changing much, and its great change is only in the front of the brain, and the well-known is other than this, and the form of anatomy confirms what we have said, and we will demonstrate that as it should if we speak about the anatomy of the brain.
والفائدة من تلاقي الأجزاء المتصعدة إلى قمة الرأس أعني تلاقي فوهات الصاعدة من اليمين لفوهات الصاعدة من اليسار أن يكون ما ينقص من الروح الحيواني لو زيد في فروع الصاعد من اليمين أو من اليسار يمكن أن يعدل بما في فروع الصاعدة من الجانب الآخر فلا تكون هذه الروح ناقصة في أحد الجانبين عن الآخر، وإنما كان نفوذ ما ينفذ إلى داخل الدماغ من هذه الشرايين ليس ينفذ من مقدم الدماغ بل إما من مؤخره أو من قرب مؤخره لأن الحق أن هذه الروح تكون عند مؤخر الدماغ على طبيعتها غير متغيرة تغيرا كثيرا، وتغيرها الكثير إنما يكون في مقدم الدماغ، والمشهور غير هذا وهيئة التشريح تصدق ما قلناه، وسنبرهن على ذلك كما ينبغي إذا نحن تكلمنا في تشريح الدماغ.
Rather, the verb is a genus and is divided into that which occurs with an instrument and that which occurs without an instrument. Likewise, it is a genus and is divided into that which occurs by nature and that which occurs by choice.
بل الفعل جنس وينقسم إلى ما يقع بآلة وإلى ما يقع بغير آلة، فكذلك هو جنس وينقسم إلى ما يقع بالطبع وإلى ما يقع بالاختيار.
These are the sections mentioned in the book.
فهذه هي الأقسام المذكورة في الكتاب.
Abdullah spoke well of him, praised him, and told him of his excuse for antagonizing the Commander of the Faithful.
فقال له عبد الله خيرا، وأثنى عليه، وأخبره بعذره في موجدة أمير المؤمنين عليه.
The son of Adam will not be dismissed from his Lord on the Day of Resurrection until he is questioned about five issues: his life and how he lived it, his youth and how he used it, his wealth and how he earned it and he spent it, and how he acted on his knowledge.
لا تزول قدم ابن آدم يوم القيامة من عند ربه حتى يسأل عن خمس عن عمره فيم أفناه وعن شبابه فيم أبلاه وماله من أين اكتسبه وفيم أنفقه وماذا عمل فيما علم
Abu Yaqub al-Khuraimi claimed that one day Ja`far ibn Yahya wanted to do something and his way to it was through al-Asma`i’s door. He gave his servant a bag containing a thousand dinars and said to him: “I will go down on my way back to al-Asma`i, and he will talk to me and make me laugh.”
زعم أبو يعقوب الخريمي أن جعفر بن يحيى أراد يوما حاجة كان طريقه اليها على باب الأصمعي، وأنه دفع إلى خادم له كيسا فيه ألف دينار، وقال له: «سأنزل في رجعتي الى الأصمعي، وسيحدثني ويضحكني.
The meaning is that most people who avoid killing are the believers, because the faith they carry with them dissuades them from killing.
فالمراد أكثر الناس تركا للقتله المؤمنون وذلك لأن معهم من الإيمان ما يزجرهم عن القتل
I do not know if he is Abu Uthman Al-Mundhir bin Al-Zubayr bin Al-Awwam, or Abu Uthman Abdul Wahid bin Sulayman bin Abdul Malik.
ولا أدري أهو أبو عثمان المنذر بن الزبير بن العوام، أم أبو عثمان عبد الواحد بن سليمان بن عبد الملك.
Which brings it to mind.
والذي يقربه إلى الذهن.
O Allah, You are forgiving and generous. You love to forgive.
اللهم إنك عفو كريم تحب العفو
Prayer.
الصلاة
Even if it is a general necessity, and this is known in logic with a knowledge that is not disputed.
وإن كان لازما عاما، ويعرف ذلك في المنطق معرفة لا يتمارى فيها.
and remember god during the designated days. but whoever hurries on in two days commits no wrong, and whoever stays on commits no wrong—provided he maintains righteousness. and obey god, and know that to him you will be gathered.
واذكروا الله في أيام معدودات فمن تعجل في يومين فلا إثم عليه ومن تأخر فلا إثم عليه لمن اتقى واتقوا الله واعلموا أنكم إليه تحشرون
I see you love sheep and the desert. When you are among your sheep or in your desert and announce the call to prayer, raise your voice with the call. Verily, the sound of the caller’s voice is not heard by any jinn, nor human, nor anything but that it will testify for him on the Day of Resurrection. I heard it from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him.
إني أراك تحب الغنم والبادية فإذا كنت في غنمك أو باديتك فأذنت بالصلاة فارفع صوتك بالنداء فإنه لا يسمع مدى صوت المؤذن جن ولا إنس ولا شيء إلا شهد له يوم القيامة سمعته من رسول الله صلى الله عليه وسلم
and they say, “when will this promise come true, if you are truthful?”
ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين
Among the manners of fellowship is to supplicate on behalf of one’s brother, in his life and after his death, for everything he likes for himself and his household and everything concerning him. He should supplicate for him as he would for himself, there being no difference between them. Indeed, your supplication for him is a supplication for you, in reality.
من آداب الألفة والأخوة الدعاء للأخ في حياته وبعد مماته بكل ما يحبه لنفسه ولأهله وكل متعلق به فتدعو له كما تدعو لنفسك ولا تفرق بين نفسك وبينه فإن دعاءك له دعاء لنفسك على التحقيق
He said: You do not need to apologize, since you know your excuse.
فقال: ما بك حاجة إلى أن تعتذر، إذ عرفت عذرك.
The people with the greatest reward are those who walk the furthest and then the next furthest. Likewise, the one who waits to pray with the leader has a greater reward than someone who prays and then sleeps.
أعظم الناس أجرا في الصلاة أبعدهم فأبعدهم ممشى والذي ينتظر الصلاة حتى يصليها مع الإمام أعظم أجرا من الذي يصلي ثم ينام
You came with deceit and trickery.
وكان قدومك بالمكر والخديعة.
Then many of you defend the rent and delay payment.
ثم إن كثيرا منكم يدافع بالكراء، ويماطل بالأداء.
an imp of the sprites said, “i will bring it to you before you rise from your seat. i am strong and reliable enough to do it.”
قال عفريت من الجن أنا آتيك به قبل أن تقوم من مقامك وإني عليه لقوي أمين
So they agreed to that, and went to the elephant, and kept pecking out his eyes until they left with him.
فأجبنها إلى ذلك، وذهبن إلى الفيل، ولم يزلن ينقرن عينيه حتى ذهبن بهما.
No single direction has been specified, and these differences only require the origin of the difference. As for a specific direction, it is not more appropriate than its opposite in this regard.
فلم تعينت جهة واحدة، وهذه الاختلافات لا تستدعي إلا أصل الاختلاف، فأما جهة بعينها فليس بأولى من نقيضها في هذا الغرض.
The man said: O king! I am a humble slave, and a slave does not eat in the presence of the king.
فقال الرجل: أيها الملك! أنا عبد ذليل، والعبد لا يأكل بحضرة الملك.
Verily, Allah lets a servant achieve by his good character the rank of one who regularly fasts and prays.
إن الله ليبلغ العبد بحسن الخلق درجة الصوم والصلاة
Do not say: May Satan perish. Verily, if you say that he will swell up with pride until he is as big as a house and he says: By my might! Rather, you should say: In the name of Allah. Verily, if you say that he will shrink until he is as small as a fly.
لا تقل تعس الشيطان فإنك إذا قلت ذلك تعاظم حتى يكون مثل البيت ويقول بقوتي ولكن قل بسم الله فإنك إذا قلت ذلك تصاغر حتى يكون مثل الذباب
But the chamberlain must attend all three classes, or whoever is present, and then give permission to the upper class as a whole.
ولكن على الحاجب أن يحضر الطبقات الثلاث كلها أو من حضر منها، ثم يأذن للعليا جملة.
Whoever is not grateful for small things will not be grateful for large things. Whoever is not thankful to people is not thankful to Allah. Mentioning the blessings of Allah is gratitude, and ignoring them is ingratitude.
من لم يشكر القليل لم يشكر الكثير ومن لم يشكر الناس لم يشكر الله والتحدث بنعمة الله شكر وتركها كفر
Then fires were set around it, and Abu Al-Khab called for help.
فأضرمت حولها النيران فاستغاث أبو الخب عند ذلك.
my lord, do not place me among the wicked people.”
رب فلا تجعلني في القوم الظالمين
The hermit said to him: You will not find comfort in that, for it will be too much for you.
فقال له الناسك: ليس لك في ذلك راحة: فإن ذلك يثقل عليك.
and aad, and thamood, and the inhabitants of arras, and many generations in between.
وعادا وثمود وأصحاب الرس وقرونا بين ذلك كثيرا
We have previously explained the reason why animals are satisfied with one mouth to enter food, and this is not the case with plants, which need very many mouths, which are the ends of their roots, because they take food by will and transfer it to their mouth, so they are satisfied with one. This is not the case with plants, which take food by nature and by natural attraction, so they need many mouths, so that if attraction by some of them is not possible due to lack of material and the like, then attraction by the rest is possible. And what the animal chews the food before swallowing it, it does not need a large space in its mouth and in the food passage from it to its interior, and this is not the case with what swallows the food without shrinking. Man alone does not need the strength of the movement of his jaw to bite and the like, unlike the rest of the animals, some of which need this so that their mouth is like a weapon for them, and some of which need this so that their grip on prey and the like is strong, and some of which need this because of their need to break their food with their mouth and the like. As for man, since he takes food by craftsmanship in order to dispense with all of that, therefore his moving jaw is lighter and weaker in movement than others.
وقد بينا فيما سلف السبب في أن الحيوان يكتفي بفم واحد يدخل فيه الغذاء ولا كذلك النبات فإنه يحتاج إلى أفواه كثيرة جدا، وهي أطراف أصوله لأنه يأخذ الغذاء بالإرادة وينقله إلى فمه فلذلك يكتفي بواحد ولا كذلك النبات فإنه يأخذ الغذاء بالطبع وبالجذب الطبيعي فيحتاج إلى أفواه كثيرة حتى إذا تعذر الجذب ببعضها لأجل عوز المادة ونحو ذلك يمكن من ذلك الجذب بالباقي وما كان من الحيوان أن يمضغ المأكول قبل بلعه، فإنه لا يحتاج إلى سعة كبيرة في فمه وفي مجرى الغذاء منه إلى داخله ولا كذلك ما يبلع المأكول بدون تصغير الإنسان وحده غير محتاج إلى قوة حركة فكه للعض ونحوه، بخلاف باقي الحيوان فإن منها ما يحتاج إلى ذلك ليكون فمه كالسلاح له ومنها ما يحتاج إلى ذلك ليكون قبضه على الصيد ونحوه قويا ومنها ما يحتاج إلى ذلك لأجل حاجته إلى تكسير مأكوله بفمه ونحو ذلك وأما الإنسان فإنه لما كان يتخذ الغذاء بالصناعة ليستغني عن ذلك كله، فلذلك فكه المتحرك أخف وأضعف حركة من غيره.
If he did not fear any of these matters, and he was secure and confident of being safe from them and did not think about them, then he would have to consider the hour in which death comes to him and he leaves this world; and he would remember what will befall him at that hour: separation from loved ones, family, relatives, and everything he is destined for in this world, and the approach of the great terror after death.
فلو لم يخف من هذه الأمور شيئا، وكان قد أمن ووثق بالسلامة منها فلم يفكر فيها، لوجب عليه أن يعتبر بالساعة التي يحضره فيها الموت، فيفارق الدنيا؛ ويتذكر ما هو نازل به في تلك الساعة: من فراق الأحبة والأهل والأقارب وكل منون به من الدنيا، والإشراف على الهول العظيم بعد الموت.
He said: I said to Ahmad bin Hisham, while he was building his house in Baghdad: “If God wants to take away a man’s money, He sends mud and water upon him.”
قال: وقلت لأحمد بن هشام ، وهو يبني داره ببغداد: «إذا أراد الله ذهاب مال رجل سلط عليه الطين والماء» .
I said: No, by God! He said: You have not been fair to me. Do you hate to have something in your anus and you order me to leave it in my face?!
قلت: لا والله! فقال: ما أنصفتني، أتكره أن يكون في استك شيء وتأمرني أن أدعه في وجهي!.
The nerve must be precise for what he mentioned after this.
والعصب لا بد وأن يكون دقيقا لما ذكره بعد هذا.
So they took the crown, and went to two lions and starved them, then they put the crown between them, and said to Bahram: As you wish!
فأخذوا التاج، وعمدوا إلى أسدين فأجاعوهما، ثم وضعوا التاج بينهما، وقالوا لبهرام: شأنك!.
Those who break the covenant of Allah after contracting it and sever that which Allah has ordered to be joined and cause corruption on earth, it is those who are the losers.
الذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل ويفسدون في الأرض ۚ أولئك هم الخاسرون
This is the reason I wrote it: a man approached me from the land of Wāsiṭ, one of the judges of its regions, a Sheikh named Raḍī al-Dīn al-Wāsiṭī, who was a scholar of Shāfi’ī school. He approached us during the Hajj pilgrimage and he was among the people of virtue and religion. He complained of the people among him in that land under the Tartar government, of the prevalence of ignorance and oppression, the loss of religion and knowledge. He asked me to write a creed for him that he and his household could rely upon. I abstained from that and I said, ‘People have written a number of credal texts, so take one of the creeds written by the Imams of the Sunnah.’ He persisted in asking and he said, ‘I would like no one but you to write it.’ So I wrote this creed for him while I was sitting after midday, and many copies of it have been distributed in Egypt, Iraq, and elsewhere.
هذه كان سبب كتابتها أنه قدم علي من أرض واسط بعض قضاة نواحيها شيخ يقال له رضي الدين الواسطي من أصحاب الشافعي قدم علينا حاجا وكان من أهل الخير والدين وشكا ما الناس فيه بتلك البلاد وفي دولة التتر من غلبة الجهل والظلم ودروس الدين والعلم وسألني أن أكتب له عقيدة تكون عمدة له ولأهل بيته فاستعفيت من ذلك وقلت قد كتب الناس عقائد متعددة فخذ بعض عقائد أئمة السنة فألح في السؤال وقال ما أحب إلا عقيدة تكتبها أنت فكتبت له هذه العقيدة وأنا قاعد بعد العصر وقد انتشرت بها نسخ كثيرة؛ في مصر والعراق وغيرهما
Indeed, the law is founded upon wisdom and welfare for the servants in this life and the afterlife. In its entirety it is justice, mercy, benefit, and wisdom. Every matter which abandons justice for tyranny, mercy for cruelty, benefit for corruption, and wisdom for foolishness is not a part of the law even if it was introduced therein by an interpretation.
فإن الشريعة مبناها وأساسها على الحكم ومصالح العباد في المعاش والمعاد وهي عدل كلها ورحمة كلها ومصالح كلها وحكمة كلها فكل مسألة خرجت عن العدل إلى الجور وعن الرحمة إلى ضدها وعن المصلحة إلى المفسدة وعن الحكمة إلى البعث فليست من الشريعة وإن أدخلت فيها بالتأويل
and lot was one of the messengers.
وإن لوطا لمن المرسلين
and peace be upon the messengers.
وسلام على المرسلين
So Isaac was taken to the upper floor and took the carpet, which was worth two thousand dinars.
فرفع إسحق إلى الطبقة العالية، وأخذ البساط، وكان يساوي ألفي دينار.
guard your prayers, and the middle prayer, and stand before god in devotion.
حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وقوموا لله قانتين
Allah has named the Prophet as kind and merciful.
وقد سماه الله رءوفا رحيما
the people of the rock also rejected the messengers.
ولقد كذب أصحاب الحجر المرسلين
If they had said instead of saying “He decreed it but did not create it”: “He created it but did not decree it,” the question would have been against them only from one aspect.
ولو قالوا بدل قولهم قدره ولم يخلقه: خلقه ولم يقدره، ما كانت المسألة عليهم إلا من وجه واحد.
When Qubadh raised his head to the sky, Samarra would stand up.
وكان قباذ إذا رفع رأسه إلى السماء، قام سمارة.
I said: The first of his losses is the possibility of gratitude.
قلت: أول وضائعه احتمال الشكر.
and moses chose from his people seventy men for our appointment. when the tremor shook them, he said, “my lord, had you willed, you could have destroyed them before, and me too. will you destroy us for what the fools among us have done? this is but your test—with it you misguide whomever you will, and guide whomever you will. you are our protector, so forgive us, and have mercy on us. you are the best of forgivers.”
واختار موسى قومه سبعين رجلا لميقاتنا فلما أخذتهم الرجفة قال رب لو شئت أهلكتهم من قبل وإياي أتهلكنا بما فعل السفهاء منا إن هي إلا فتنتك تضل بها من تشاء وتهدي من تشاء أنت ولينا فاغفر لنا وارحمنا وأنت خير الغافرين
i swear by the lord of the easts and the wests, that we are able.
فلا أقسم برب المشارق والمغارب إنا لقادرون
The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was never asked anything for the sake of Islam but that he would give it.
ما سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم على الإسلام شيئا إلا أعطاه
[Their doctrine] They claimed that the heavenly angels are the souls of the heavens and that the spherical angels who are close to God are the abstract minds that are substances that exist in themselves and do not take sides or act in bodies and that these partial images overflow into the heavenly souls from them and they are more noble than the heavenly angels because they are beneficial and they benefit and the one who benefits is more noble than the one who benefits, and therefore he expressed the more noble with the pen and said the Most High: He taught with the pen, because it is like the engraver who benefits like the teacher and likened the one who benefits to the tablet.
[مذهبهم] وقد زعموا أن الملائكة السماوية هي نفوس السموات وأن الملائكة الكرويين المقربين هي العقول المجردة التي هي جواهر قائمة بأنفسها لا تتحيز ولا تتصرف في الأجسام وأن هذه الصور الجزئية تفيض على النفوس السماوية منها وهي أشرف من الملائكة السماوية لأنها مفيدة وهي مستفيدة والمفيد أشرف من المستفيد، ولذلك عبر عن الأشرف بالقلم فقال تعالى: علم بالقلم، لأنه كالنقاش المفيد مثل المعلم وشبه المستفيد باللوح.
When you do not consider lust a temptation and passion an enemy, you will be deceived by them and become weak towards them, and you will entrust yourself to them, even though they are the most present enemy and the most evil intruder.
ومتى لم تعد الشهوة فتنة والهوى عدوا، اغتررت لهما وضعفت عنهما، وائتمنتهما على نفسك، وهما أحضر عدو وشر دخيل.
When Al-Hadi said: Peace be upon you!, everyone present would stand up.
وكان الهادي إذا قال: سلام عليكم!، قام من حضره.
Verily, one of the worst sins is that a man curses his own parents.
إن من أكبر الكبائر أن يلعن الرجل والديه
Remember often the destroyer of pleasures: death.
أكثروا ذكر هاذم اللذات يعني الموت
The sutures of the head are five sutures: three of them are real, and by that I mean that they are real sutures, and that is because the sutures are caused by the insertion of each of the two bones into the other in many places until they are like two saws, the extensions of each one of them inserted into the holes of the other, and they are as if they were short fingers, each finger inserted between two fingers opposite it.
دروز الرأس خمسة دروز: ثلاثة منها حقيقية، أعني بذلك أنها دروز حقيقية وذلك أن الدروز إنما تحدث من مداخلة كل واحد من العظمين في الآخر في مواضع كثيرة حتى تكون كمنشارين أدخلت زوائد كل واحد منهما في حفر الآخر وكأنها أصابع قصار أدخلت كل إصبع بين إصبعين مما يقابلها.
Did a scorpion sting you?
لدغتك عقرب؟
There will emerge some people in my nation who will be dominated by these desires just as rabies dominates its patient.
وإنه سيخرج من أمتي أقوام تجارى بهم تلك الأهواء كما يتجارى الكلب لصاحبه
Kingdom or kill my loved ones?
المملكة أم قتل أحبائي؟
They are groups like you in that Allah the Exalted has created them, provides for them, and makes justice between them. Thus, you should not wrong them or transgress the limits that you have been commanded.
هم جماعات مثلكم في أن الله عز وجل خلقهم وتكفل بأرزاقهم وعدل عليهم فلا ينبغي أن تظلموهم ولا تجاوزوا فيهم ما أمرتم به
and let there be among you a community calling to virtue, and advocating righteousness, and deterring from evil. these are the successful.
ولتكن منكم أمة يدعون إلى الخير ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر وأولئك هم المفلحون
From the covenant to his chamberlain, Musa al-Hadi said to his chamberlain: Do not hide people from me, for that removes purity, and do not give me a matter that if you reveal it you will find to be false, for that will harm the kingdom.
من عهد إلى حاجبه قال موسى الهادي لحاجبه: لا تحجب الناس عني؛ فإن ذلك يزيل التزكية، ولا تلق إلي أمرا إذا كشفته وجدته باطلا، فإن ذلك يوتغ المملكة.
the most gracious, the most merciful.
الرحمن الرحيم
To Allah, His Book, His Messenger, the leaders of the Muslims, and their common people.
لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم
As for rebellion against the rulers with the sword, then it should be feared that they will cause trials leading to the shedding of Muslim blood. Yes, if it is feared that boldness in condemning the rulers will harm his people and his neighbors, it is not appropriate for him to confront them if it involves causing harm to others. Such was said by Al-Fudayl ibn ‘Iyad and others. Along with this, if he fears they will put him to the sword, or whip, or prison, or shackle, or banishment, or seizure of property, and other types of harm like that, then the obligation to enjoin good and forbid evil upon them is dropped. The Imams were explicit about that, among them Malik, Ahmad, Ishaq, and others.
وأما الخروج عليهم بالسيف فيخشى منه الفتن التي تؤدي إلى سفك دماء المسلمين نعم إن خشي في الإقدام على الإنكار على الملوك أن يؤذي أهله أو جيرانه لم ينبغ له التعرض لهم حينئذ لما فيه من تعدي الأذى إلى غيره كذلك قال الفضيل بن عياض وغيره ومع هذا فمتى خاف منهم على نفسه السيف أو السوط أو الحبس أو القيد أو النفي أو أخذ المال أو نحو ذلك من الأذى سقط أمرهم ونهيهم وقد نص الأئمة على ذلك منهم مالك وأحمد وإسحاق وغيرهم
Damna said: The lion's desire for you is not due to the burden of evil, nor the drunkenness of the sultan, nor anything else, but rather it is treachery and immorality on his part: for an immoral, treacherous traitor: his food is sweet, but his end is deadly poison.
قال دمنة: إن إرادة الأسد بك ليست من تحميل الأشرار ولا سكرة السلطان ولا غير ذلك، ولكنها الغدر والفجور منه: فإن فاجر خوان غدار: لطعامه حلاوة وآخره سم مميت.
The jackal returned to the governorship he had been in, and the king doubled his honor. As the days passed, he only became closer to the sultan.
فعاد ابن آوى إلى ولاية ما كان يلي، وضاعف له الملك الكرامة، ولم تزده الأيام إلا تقربا من السلطان.
Whoever sends blessings upon me once will have Allah send blessings upon him ten times.
من صلى علي واحدة صلى الله عليه عشرا
His saying: Its moderate length in women is between six and eleven fingers. He means by that the length of the neck, not the length of the uterus. Therefore he said: It may shorten or lengthen with the use of intercourse or leaving it.
قوله: وطولها المعتدل في النساء ما بين ست أصابع إلى إحدى عشر إصبعا يريد بذلك طول العنق لا طول الرحم، ولذلك قال: وقد يقصر ويطول باستعمال الجماع وتركه.
What do I do with the jarshan?
الجوارشن ما أصنع به؟
what prevents the acceptance of their contributions is nothing but the fact that they disbelieved in god and his messenger, and that they do not approach the prayer except lazily, and that they do not spend except grudgingly.
وما منعهم أن تقبل منهم نفقاتهم إلا أنهم كفروا بالله وبرسوله ولا يأتون الصلاة إلا وهم كسالى ولا ينفقون إلا وهم كارهون
as for the righteous, they will be in a secure place.
إن المتقين في مقام أمين
In short, every event has a cause that occurred until the sequence is interrupted by the ascent to the eternal heavenly movement, some of which is the cause of others.
وعلى الجملة فكل حادث فله سبب حادث إلى أن ينقطع التسلسل بالارتقاء إلى الحركة السماوية الأبدية التي بعضها سبب للبعض.
God knows best about his secrets.
والله أعلم بغيبه.
anyone who turns his back on them on that day, except while maneuvering for battle, or to join another group, has incurred wrath from god, and his abode is hell—what a miserable destination!
ومن يولهم يومئذ دبره إلا متحرفا لقتال أو متحيزا إلى فئة فقد باء بغضب من الله ومأواه جهنم وبئس المصير
O young men, if you are able to support a wife, then get married. Verily, it restrains the eyes and protects the private parts. Whoever is not able to do so, then he must fast as it is a means of control.
يا معشر الشباب من استطاع منكم الباءة فليتزوج فإنه أغض للبصر وأحصن للفرج ومن لم يستطع فعليه بالصوم فإنه له وجاء
However, we say: Whoever claims that the origination of two from one is a challenge to reason or that the principle has ancient, eternal attributes that contradict monotheism, then these are two false claims for which they have no proof, because the impossibility of two coming from one is not known, just as the impossibility of one person being in two places is known, and in general it is not known by necessity or by contemplation.
على أنا نقول: ومن زعم أن المصير إلى صدور اثنين من واحد مكابرة المعقول أو اتصاف المبدأ بصفات قديمة أزلية مناقض للتوحيد، فهاتان دعوتان باطلتان لا برهان لهم عليهما، فإنه ليس يعرف استحالة صدور الاثنين من واحد كما يعرف استحالة كون الشخص الواحد في مكانين، وعلى الجملة لا يعرف بالضرورة ولا بالنظر.
Everything seeks forgiveness for the teacher of virtue, even fish in the sea.
معلم الخير يستغفر له كل شيء حتى الحيتان في البحر
If he is permitted to enter, he has the right not to have the upper class enter with the lower class, nor to have a group from this class enter with a group from another class.
فإذا أذن له بالدخول، فمن حقه أن لا تدخل عليه الطبقة العالية مع التي دونها، ولا يدخل عليه من هذه الطبقة جماعة، ومن غيرها جماعة.
Our saying that this type of combination is not impossible in the first principle, and the answer is that it is accepted that duality cannot be imagined except by difference in something, and that two things that are similar in every respect cannot be imagined to be different.
قولنا هذا النوع من التركيب ليس من المحال في المبدأ الأول والجواب أنه مسلم أنه لا تتصور التثنية إلا بالمغايرة في شيء ما وأن المتماثلين من كل وجه لا يتصور تغايرهما.
The third: It returns after loss in some teeth, but not others. It either does not return at all, like bones and arteries, or it returns in every tooth, like flesh and fat.
وثالثها: أنها تعود بعد الفقد في الأسنان دون بعض ولا كذلك غيرها فإنه إما أن لا تعود البتة كالعظام والشرايين أو أنه يعود في كل سن كاللحم والشحم.
All people begin the day by trading for their soul, either setting it free or ensuring its ruin.
كل الناس يغدو فبايع نفسه فمعتقها أو موبقها
Yes, it is not specified for it to have the name of the heart, its image and its shape, but it establishes itself as a body so that it establishes itself in its clothes and in its house, and the soul that they mentioned is not suitable for the house and the clothes.
نعم لا يتعين له اسم القلب وصورته وشكله ولكنه يثبت نفسه جسما حتى يثبت نفسه في ثيابه وفي بيته، والنفس الذي ذكروه لا يناسب البيت والثوب.
This should be in a straight line so that the distance in which it is not leaning on bones is not prolonged. The place where this artery separates from the other artery ascending to the level of the fifth vertebra of the spine, so the penetration of this artery must be in its direction to the bones of the spine, and it is to this vertebra.
وينبغي أن يكون ذلك على الاستقامة لئلا تطول المسافة التي هو فيها غير متكئ على عظام، وموضع انفصال هذا الشريان من الشريان الآخر الصاعد إلى محاذاة الفقرة الخامسة من فقار الظهر، فلذلك يجب أن يكون نفوذ هذا الشريان في توجهه إلى عظام الصلب، وهو إلى هذه الفقرة.
You have backbitten him.
اغتبتموه
So they gathered their plot and all agreed to charge the lion against him. Each lion had tasted some meat, so he separated some of it and ordered him to keep it and raise it in the safest place for his food. They carried it to the jackal’s house and hid it there, without him knowing about it. Then they came and accused him of lying if that was the case.
فأجمعوا كيدهم، واتفقوا كلهم على أن يحملوا عليه الأسد وكلن الأسد قد استطاب لحما فعزل منه مقدرا، وأمره بالاحتفاظ به، وأن يرفعه في أحصن موضع طعامه وحملوه إلى بيت ابن آوى، فخبئوه فيه، ولا علم له به، ثم حضروا يكذبونه إن جرت في ذلك حال.
Remove harmful things from the roads of the Muslims.
اعزل الأذى عن طريق المسلمين
And if these veins were not mixed with the solid mass, they would have been or are lost because of the movement of what happens around the brain from winds and vapors. Therefore, those veins must be interfering with the solid mass in order to preserve or lose some of them from each other. And the mass must be in contact with the brain so that those veins are in contact with the brain to transform what is in it into blood and spirit to resemble its nature, thus approaching moderation so that the blood to the brain, striking it and not striking it, is mixed with the mass of the thin membrane in contact with the brain. Therefore, this membrane is called the placenta because of its resemblance to the placenta of the fetus in its preservation of the conditions of what comes to it from the veins. Therefore, this membrane covering the brain in contact with it needs to have very many veins in it.
وهذه العروق لو لم تكن مخالطة لجرم إلى الصلابة لكانت أو ضاعها تختل بسبب تحريك ما يحدث حول الدماغ من الرياح والأبخرة، فلذلك لابد من أن يكون تلك العروق مداخلة لجرم إلى الصلابة لحفظ أو ضاع بعضها من بعض ويجب أن يكون الجرم ملاقيا للدماغ حتى تكون تلك العروق ملاقية للدماغ لتحيل ما فيها إلى الدم والروح إلى مشابهة طبيعته فيقرب بذلك من اعتدال حتى يكون الدم إلى الدماغ ضاربها وغير ضاربها مخالطة لجرم الغشاء الرقيق الملاقي للدماغ فلذلك سمي هذا الغشاء المشيمي لأجل مشابهته للمشيمة التي للجنين في حفظها لأوضاع ما يأتيه من العروق، فلذلك هذا الغشاء المجلل للدماغ الملاقي له يحتاج أن تكون فيه عروق كثيرة جدا.
but if justice is on their side, they accept it willingly.
وإن يكن لهم الحق يأتوا إليه مذعنين
Kalila said: They claimed that a wise man and a fool joined forces in a trade and traveled. While they were on the road, the fool stayed behind for some need, and found a bag containing a thousand dinars, so he took it. The wise man sensed it, so they returned to their country. When they approached the city, they sat down to divide the money.
قال كليلة: زعموا أن خبا ومغفلا اشتركا في تجارة وسافرا، فبينما هما في الطريق، إذ تخلف المغفل لبعض حاجته، فوجد كيسا فيه ألف دينار، فأخذه؛ فأحس به الخب، فرجعا إلى بلدهما؛ حتى إذا دنوا من المدينة قعدا لاقتسام المال.
and eat of the lawful and good things god has provided for you; and be conscious of god, in whom you are believers.
وكلوا مما رزقكم الله حلالا طيبا واتقوا الله الذي أنتم به مؤمنون