text
stringlengths 14
133
| label
stringlengths 14
133
|
---|---|
вороного бедуина, который, мигая ушами от | вороного бедуина, который, мигая ушами от |
– обратилась она к гостье. наташа, оторвав на минуту | – обратилась она к гостье. наташа, оторвав на минуту |
в отставке, любящий покушать, выпить и, расстегнувшись, | в отставке, любящий покушать, выпить и, расстегнувшись, |
левой…» толстый майор, пыхтя и разрознивая шаг, обходил куст по дороге; отставший | левой…» толстый майор, пыхтя и разрознивая шаг, обходил куст по дороге; отставший |
старый ryzpm был определен одним из | старый князь был определен одним из |
– ну, иди, иди, – сказал ростов, и, отказавшись от ужина и оставшись | – ну, иди, иди, – сказал ростов, и, отказавшись от ужина и оставшись |
который, опустив глаза, сердито и испуганно itk широким шагом. – эк убралась как! | который, опустив глаза, сердито и испуганно шел широким шагом. – эк убралась как! |
ко мне. поужинаем, граф. так сделайте одолжение. противно своей привычке опаздывать, пьер в этот день, | ко мне. поужинаем, граф. так сделайте одолжение. противно своей привычке опаздывать, пьер в этот день, |
– да кто? кутузов? – спросил | – да кто? кутузов? – спросил |
каждый охотник знал свое дело, место и назначение. как njkmrj вышли за | каждый охотник знал свое дело, место и назначение. как только вышли за |
в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из ldthtq гостиной. за ним шли хозяин | в такт ведя за руку хозяйку дома, вышел из дверей гостиной. за ним шли хозяин |
,eltn получено, платье не будет готово | будет получено, платье не будет готово |
не хочешь выходить замуж? yfnfif вспыхнула. – я не | не хочешь выходить замуж? наташа вспыхнула. – я не |
людей, есть однообразный плод гордости, лени b невежества. извините меня, | людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. извините меня, |
доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились | доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились |
он приехал bp какого-то дальнего путешествия, | он приехал из какого-то дальнего путешествия, |
штабе помогут… – сказал жерков. долохов | штабе помогут… – сказал жерков. долохов |
эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика, и раздавить пешехода | эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика, и раздавить пешехода |
ничтожное существо, как кажется.] – князь василий желал определить сына на это | ничтожное существо, как кажется.] – князь василий желал определить сына на это |
опять через толпу, вышел из ujcnbyjq и с другим старшиной через | опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через |
успех ее в качестве rhfcbdjq и элегантной | успех ее в качестве красивой и элегантной |
xnj никогда уж не откроет их. вдруг | что никогда уж не откроет их. вдруг |
середине разговора про политические действия анна павловна разгорячилась. – | середине разговора про политические действия анна павловна разгорячилась. – |
честью; может быть, слишком поспешно, но об этом | честью; может быть, слишком поспешно, но об этом |
мысль о себе: он весь поглощен был | мысль о себе: он весь поглощен был |
не vjukj быть иначе, что дурно бы было вступить в семью | не могло быть иначе, что дурно бы было вступить в семью |
и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того xnj,s атаковать | и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать |
придется опять вступить в тот омут жизни | придется опять вступить в тот омут жизни |
князь василий обернулся к ней. – ну, что | князь василий обернулся к ней. – ну, что |
братом-ритором, ожидая его новых приказаний. – и наконец, | братом-ритором, ожидая его новых приказаний. – и наконец, |
– о чем ;t вы плачете, maman? – сказала вера. | – о чем же вы плачете, maman? – сказала вера. |
пораженный чем-то необычайным, виконт пожал плечами и | пораженный чем-то необычайным, виконт пожал плечами и |
,fh[fnt воспитанную графиню, которая умела понять все то, | бархате воспитанную графиню, которая умела понять все то, |
бы я была покойна, b тогда бы | бы я была покойна, и тогда бы |
князь андрей подошел к ней, jgecnbd глаза. – | князь андрей подошел к ней, опустив глаза. – |
минуты z никогда не забуду, но, моя добрейшая, | минуты я никогда не забуду, но, моя добрейшая, |
сюда неси, – говорила она, указывая на чемоданы и ни с | сюда неси, – говорила она, указывая на чемоданы и ни с |
(а la femme de chambre), надень livree и поедем со мной, за карета, faire des | (а la femme de chambre), надень livree и поедем со мной, за карета, faire des |
барышень посидеть остальную часть спектакля в ее ложе, и yfnfif перешла к ней. | барышень посидеть остальную часть спектакля в ее ложе, и наташа перешла к ней. |
приказали спросить, дома ли dfit сиятельство, – спросил камердинер. но не успел | приказали спросить, дома ли ваше сиятельство, – спросил камердинер. но не успел |
знамени и, недоумевая, покачивал головой, может быть, оттого, что его | знамени и, недоумевая, покачивал головой, может быть, оттого, что его |
оттоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал | оттоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал |
dpzk руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто | взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто |
к нему. – le roi de | к нему. – le roi de |
gj тогдашней моде спереди и сзади платье. | по тогдашней моде спереди и сзади платье. |
сидят, как вывески njhujds[ бань, с позволенья сказать. эх, | сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. эх, |
не видала?» – мелькнуло в голове сони. – да, я его видела, – | не видала?» – мелькнуло в голове сони. – да, я его видела, – |
фельдшеру. – уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. | фельдшеру. – уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. |
devoirs, et il faut etre homme.[190 - да, мой друг, это великая | devoirs, et il faut etre homme.[190 - да, мой друг, это великая |
остановился против казака, со dybvfntkmysv любопытством рассматривая | остановился против казака, со внимательным любопытством рассматривая |
сочувствие счастию своего принципала. «а | сочувствие счастию своего принципала. «а |
на небесах.] – отвечала пожилая дама. князь василий, как бы не | на небесах.] – отвечала пожилая дама. князь василий, как бы не |
раз, что вот-вот обман его откроется. но оттого ли, что для ведения nfrjuj | раз, что вот-вот обман его откроется. но оттого ли, что для ведения такого |
необыкновенное, что не будет e;t ни честного, ни бесчестного. такого рода рассуждения, уничтожая все его | необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. такого рода рассуждения, уничтожая все его |
видали, что везде укладываются? – не видал… да в чем дело? – ytnthgtkbdj спросил | видали, что везде укладываются? – не видал… да в чем дело? – нетерпеливо спросил |
вслед pf гончими расступились кусты орешника и показалась бурая, | вслед за гончими расступились кусты орешника и показалась бурая, |
ujdjhbk всегда очень точно, спокойно и учтиво. разговор его всегда касался только его одного; он | говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. разговор его всегда касался только его одного; он |
pfyzns тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет | заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет |
угощала им своих гостей. как хороший метрдотель подает как нечто сверхъестественно-прекрасное тот кусок | угощала им своих гостей. как хороший метрдотель подает как нечто сверхъестественно-прекрасное тот кусок |
время как проходил этот апшеронский батальон, румяный милорадович, без шинели, в | время как проходил этот апшеронский батальон, румяный милорадович, без шинели, в |
тайно от графа, и письмо это убедило его ехать. она писала, что ежели | тайно от графа, и письмо это убедило его ехать. она писала, что ежели |
tuj носить? – сказал один | его носить? – сказал один |
кажется, еще только в лысых горах | кажется, еще только в лысых горах |
comme mon староста m’ecrit des[26 - устройте мне это дело, | comme mon староста m’ecrit des[26 - устройте мне это дело, |
– je plains ду pauvre mari, ce petit officier | – je plains le pauvre mari, ce petit officier |
невольно перехватывала tuj взгляд, чтоб он уж лучше | невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше |
матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого. он умолял ростова | матерью, что ежели мать увидит его умирающим, она не перенесет этого. он умолял ростова |
слуга принес назад свой пустой, перевернутый стакан с ytljrecfyysv кусочком сахара и спросил, не нужно | слуга принес назад свой пустой, перевернутый стакан с недокусанным кусочком сахара и спросил, не нужно |
кустам, заскакивал волка jn засеки. | кустам, заскакивал волка от засеки. |
и наша судьба зависит… – но почему вы думаете, что он jcnfdbn | и наша судьба зависит… – но почему вы думаете, что он оставит |
но для njuj только, чтобы перед самим | но для того только, чтобы перед самим |
государя о помиловании. теперь, говорят, | государя о помиловании. теперь, говорят, |
не должен gjl]tp;fnm к нему, | не должен подъезжать к нему, |
казалось, с неизмеримой dscjns обращал к нему свое снисходительное | казалось, с неизмеримой высоты обращал к нему свое снисходительное |
– нет, моя душа. (граф был смущен тоже. он чувствовал, что он был lehysv распорядителем | – нет, моя душа. (граф был смущен тоже. он чувствовал, что он был дурным распорядителем |
но не мог видеть наташи. | но не мог видеть наташи. |
главнокомандующему вам ходить нечего, – говорил князь андрей, – | главнокомандующему вам ходить нечего, – говорил князь андрей, – |
же cdj. скотскую жизнь, а рубцы на | же свою скотскую жизнь, а рубцы на |
играл очень гадкую роль dj всей этой истории и что он уехал | играл очень гадкую роль во всей этой истории и что он уехал |
исполненный yflt;ls лепет женской молодежи, слушая эти непоследовательные звуки, то пенья, то музыки, испытывал одно | исполненный надежды лепет женской молодежи, слушая эти непоследовательные звуки, то пенья, то музыки, испытывал одно |
старшин, за здоровье распорядителя, за здоровье всех членов клуба, за | старшин, за здоровье распорядителя, за здоровье всех членов клуба, за |
начале 1806-го года николай hjcnjd вернулся в отпуск. | начале 1806-го года николай ростов вернулся в отпуск. |
он отвечал ей только односложными словами. | он отвечал ей только односложными словами. |
ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. смерть, раны, потеря семьи, ничто | ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. смерть, раны, потеря семьи, ничто |
к борису с просьбой, ласковым, значительным приказанием, чтобы он ,sk у нее | к борису с просьбой, ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее |
стрелки на циферблате истории человечества. князь fylhtq | стрелки на циферблате истории человечества. князь андрей |
преисполнена оживления и порывов. быть 'ynepbfcnrjq сделалось ее | преисполнена оживления и порывов. быть энтузиасткой сделалось ее |
заставляют его двигаться. c одной стороны, главноуправляющий, выставляя дела в самом | заставляют его двигаться. с одной стороны, главноуправляющий, выставляя дела в самом |
амбару и вернулись назад каждый c своего крыльца. xii | амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца. xii |
молодежь дома ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. rfr только николай вошел в | молодежь дома ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. как только николай вошел в |
сенате? разве все это может сделать меня счастливее и лучше?» и | сенате? разве все это может сделать меня счастливее и лучше?» и |
ukzlz прямо в лицо ростову, медленно и с расстановкой, так, что | глядя прямо в лицо ростову, медленно и с расстановкой, так, что |
гордо и хитро-весело, gthdsq страх, который охватил было николая и всех присутствующих, страх, | гордо и хитро-весело, первый страх, который охватил было николая и всех присутствующих, страх, |
есть принимая почти всю губернию, c охотами, театрами, обедами и | есть принимая почти всю губернию, с охотами, театрами, обедами и |
сжатом изложении, rjnjhjt он в воображении | сжатом изложении, которое он в воображении |
получив письмо, граф bcgeufyyj и поспешно, стараясь не быть | получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть |
будет хорошо, – и он делал то, xnj требовали от него, но | будет хорошо, – и он делал то, что требовали от него, но |
бледное, c блестящими глазами лицо князя андрея. – веселиться нечему, – | бледное, с блестящими глазами лицо князя андрея. – веселиться нечему, – |
на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, | на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, |
все глаза устремлены yf него, он как будто бережно | все глаза устремлены на него, он как будто бережно |