id
int32
4.48k
146M
score
float32
1.06
1.22
translation
dict
83,279,316
1.075691
{ "en": "In this talk, I will emphasize the art form of mixing live action sensibilities as the analog creative input device for CGI created imagery, using more or less the rule book of live action cinema photography, lens choices, blocking and staging, without taking advantage of the perfection of CG, rather stressing the imperfection of live action photography and live action randomness.", "it": "In questo talk parlerà di una forma d’arte capace di mescolare la sensibilità della live action con i dispositivi creativi analogici per ottenere un immaginario creato in CG, utilizzando più o meno le regole base della fotografica cinematografica dei film in live action, le scelte delle lenti, i blocchi e la messa in scena, senza sfruttare la perfezione della CG ma piuttosto sottolineando le imperfezioni della fotografia live action e della casualità live action." }
16,568,541
1.11843
{ "en": "However, even the slightest exposure to light, heat, moisture or air can cause some of the probiotics to wake up.", "it": "Tuttavia, anche la più piccola esposizione a luce, calore, umidità o aria può far sì che alcuni dei probiotici si risveglino." }
47,763,199
1.093017
{ "en": "This paper suggests that the best mechanism for responding to the existence of ancient ET technology in the ancient Sumerian capital of Uruk and/or elsewhere, is a willingness by major world governments and associated clandestine organizations to share information and control over these ET assets.", "it": "Questo auspicio suggerisce che il miglior meccanismo per rispondere all'esistenza di antiche tecnologie ET nell'antica capitale sumera di Uruk e/o altrove, deve essere la volontà dei principali governi mondiali e le organizzazioni clandestine associate nel condividere le informazioni e il" }
62,016,473
1.085032
{ "en": "Aggressive imperialism, which costs the taxpayer so dear, which is of so little value to the manufacturer and trader, which is fraught with such grave incalculable peril to the citizen, is a source of great gain to the investor who cannot find at home the profitable use he seeks for his capital, and insists that his government should help him to profitable and secure investments abroad.", "it": "L’imperialismo aggressivo che costa tanto caro al contribuente,che è di scarsa utilità per l’industriale e il commerciante e che è pieno di rischio per il cittadino, è una fonte di grosso guadagno per l’investitore che non trova nel suo paese l’uso proficuo che cerca per il proprio capitale, e insiste perché il suo governo lo aiuti a trovare investimenti sicuri e vantaggiosi all’estero." }
29,626,597
1.10582
{ "en": "A day to discover the natural treasures of the cosmopolitan French Riviera, visiting the famous botanical gardens of the Cote d’Azur.", "it": "Una giornata alla scoperta dei tesori naturali della cosmopolita riviera francese, visitando i famosi giardini botanici della Costa Azzurra." }
121,780,658
1.064602
{ "en": "I think Windows' method is better.", "it": "Io personalmente trovo migliori le impostazioni di Windows." }
26,664
1.193147
{ "en": "14 I will not punish your daughters when they commit prostitution,", "it": "14 Non punirò le vostre figlie se si prostituiscono," }
63,920,833
1.084077
{ "en": "- Notes that Kem Sokha was released from prison on bail under strict conditions; denounces the fact that Kem Sokha has been placed under house arrest; calls for all charges against Kem Sokha to be dropped and for his immediate and full release; calls, furthermore, for other politically motivated charges and rulings against opposition politicians, including Sam Rainsy, to be dropped immediately;", "it": "1. osserva che Kem Sokha è stato rimesso in libertà condizionale con restrizioni rigorose; denuncia il fatto che Kem Sokha si trovi ora agli arresti domiciliari; chiede il ritiro di tutte le accuse nei confronti di Kem Sokha nonché il suo rilascio immediato e senza condizioni; chiede altresì la revoca immediata di altre accuse e sentenze di matrice politica nei confronti di politici dell'opposizione, tra cui Sam Rainsy;" }
77,002,165
1.078159
{ "en": "Why use us for your electrical work?", "it": "Perché sceglierci per il tuo lavoro elettrico?" }
50,623,709
1.091289
{ "en": "Although poisoning remained a prime suspicion, the pasty was not believed to be the source of the poison.", "it": "Anche se l’avvelenamento rimase un’ipotesi forte, il pasty non era considerato la causa di esso." }
35,042,398
1.101602
{ "en": "Gasoline is extremely flammable and can be explosive under certain con-", "it": "Benzina è estremamente infiammabile e può essere esplosiva sotto certe condi-" }
51,349,555
1.090862
{ "en": "The survivors now live in inner-Earth and some Atlanteans live underwater.", "it": "ora nell’Intro-Terra e alcuni Atlantidei vivono sott’acqua." }
27,973,251
1.107197
{ "en": "At the time, the idea caught on and it still has not lost its impact.", "it": "All'epoca l'idea prese piede e non ha ancora perso la sua influenza." }
69,349,681
1.081488
{ "en": "Roles for General Zod", "it": "nel ruolo di Generale Zod" }
70,361,283
1.081026
{ "en": "You may just want to find a broker that lets you start trading with no deposit.", "it": "Si può fare, per trovare un broker che permette di iniziare a fare trading senza deposito." }
27,606,023
1.107508
{ "en": "By way of comparison, as of September of this year there were approximately 120,000 U.S. troops in Iraq and only a small handful of other nations’ personnel, those assigned to the NATO Training Mission – Iraq, remaining with them.", "it": "A titolo di confronto, a partire dal settembre di quest'anno ci sono stati circa 120.000 soldati americani in Iraq e solo una piccola manciata di personale di altre nazioni, quelli assegnati alla Training Mission NATO - Iraq, ancora con loro." }
98,979,368
1.070425
{ "en": "Worse than that, it seems as if we are willfully blind to some of the trends and priorities of that wider society.”", "it": "Quel che peggio, è che sembra che siamo volontariamente indifferenti verso alcune priorità di quella stessa società”." }
127,719,010
1.063354
{ "en": "We only have space and energy for things that serve us.", "it": "Bisogna dare spazio ed energia a tutto ciò che ci aiuta" }
72,317,560
1.080154
{ "en": "And then one day, it all make sense to you.", "it": "Poi, un giorno, tutto ciò assume un senso per te." }
128,482,500
1.063201
{ "en": "Analyzing and evaluating complaints in order to improve product quality and customer service.", "it": "analizzare e valutare i reclami per migliorare la qualità del prodotto/servizio;" }
53,713,954
1.089496
{ "en": "At this point, I should comment about Project Gutenberg.", "it": "oggi vorrei parlarvi del Progetto Gutenberg." }
112,733,264
1.066697
{ "en": "Using the Built-In Email", "it": "condividere immediatamente con il built-in e-mail" }
82,345,302
1.076044
{ "en": "48 percent – Only 48 percent of Americans can immediately come up with $400 in emergency cash without borrowing it or selling something.", "it": "Solo il 48% degli americani può tirare fuori 400 $ per far fronte ad un'emergenza senza prenderli in prestito o vendere qualcosa." }
47,629,335
1.093099
{ "en": "Four voltages are combined on the same line: 380 kV, 220 kV, 65 kV (between Chamoson and Aproz) and 132 kV CFF (between Chamoson and St-Léonard).", "it": "Raggrupperà 4 tensioni sullo stesso supporto: 380 kV, 220 kV, 65 kV (fra Chamoson e Aproz) e 132 kV CFF (fra Chamoson e St-Léonard)." }
67,315,333
1.082435
{ "en": "He starred in two film-opera: MACBETH by Claude D'Anna presented at Cannes in 1987 and IL BARBIERE DI SIVIGLIA.", "it": "Ha interpretato due film-opera: Macbeth di Claude D'Anna presentato al Festival di Cannes nel 1987 e Il Barbiere di Siviglia." }
141,586,649
1.060776
{ "en": "It was the equivalent of a day’s wage.", "it": "Essa equivaleva al salario di una giornata di lavoro." }
2,803,667
1.145697
{ "en": "Question 1- How many governments has the United States overthrown or tried to overthrow since the Second World War?", "it": "Domanda 1- Quanti governi gli Stati Uniti hanno rovesciato o tentato di rovesciare dalla seconda guerra mondiale?" }
66,553,335
1.082797
{ "en": "The council teaches therefore that though it happens sometimes that this contrition is perfect through charity and reconciles man to God before this sacrament is actually received, this reconciliation, nevertheless, is not to be ascribed to the contrition itself without a desire of the sacrament, which desire is included in it.", "it": "Insegna, inoltre, il concilio che, se anche avviene che questa contrizione talvolta possa esser perfetta nell’amore, e riconcilia l’uomo con Dio, già prima che questo sacramento realmente sia ricevuto, tuttavia questa riconciliazione non è da attribuirsi alla contrizione in sé senza il proposito di ricevere il sacramento incluso in essa." }
59,339,318
1.086416
{ "en": "“The Church of Cyprus is joyous that after 40 years, the largest number of stolen treasures is coming back home, to their homeland,” said Archbishop Chrysostomos II, the head of the island<‘s Orthodox Christian Church.", "it": "\"La Chiesa di Cipro è felice che dopo 40 anni così tanti tesori rubati siano tornati a casa, in patria\", ha detto l'arcivescovo Chrysostomos II, metropolita della Chiesa ortodossa sull'isola." }
115,834,034
1.06595
{ "en": "These lines were traced by the Nazca culture; they form various shapes that can be as simple as lines and complex as zoomorphic, phytomorphic and geometric figures made on the land surface.", "it": "Sono stati realizzati dalla cultura di Nazca e consistono in diverse centinaia di figure, che vanno da semplici disegni e linee a complesse forme zoomorfe, fitomorfe e geometriche che appaiono sulla superficie della Terra." }
88,215,012
1.073903
{ "en": "\"We are a band.", "it": "\"Siamo una band." }
70,152,435
1.081121
{ "en": "Which is exactly what I did with this collection.", "it": "Ed è quello che abbiamo fatto con questa collezione." }
16,853,872
1.118097
{ "en": "Experience German history and politics “in a nutshell”", "it": "Esperienza storia tedesca e della politica “in un guscio di noce”" }
25,131,792
1.109681
{ "en": "Larfleeze is enraged at this perceived violation of the agreement he has with the Guardians, as he is unable to see a distinction between them and the Controllers.", "it": "Larfleeze si infuriò a causa di questa violazione dell'accordo che aveva stabilito con i Guardiani, e non riuscì a vedere la differenza tra loro ed i Controllers." }
126,736,437
1.063554
{ "en": "What was ancient Egypt called?", "it": "Come si truccavano gli antichi Egizi?" }
60,969,702
1.085567
{ "en": "The Soviet Union lost around 27 million people during the war,including 8.7 million military and 19 million civilian deaths.", "it": "L’Unione Sovietica ha perso circa 27 milioni di persone durante la guerra, 8,7 milioni di militari e 19 milioni di morti civili." }
78,442,565
1.077572
{ "en": "A day that forever changed our country.", "it": "L'anno che ha cambiato per sempre il nostro Paese." }
23,434,520
1.111246
{ "en": "ROSSO Racing is a young brand which represents decades of experience in the Motor sport communication, where noise and problems are taken to the extreme.", "it": "ROSSO Racing è un marchio giovane che rappresenta un’esperienza decennale nella comunicazione nell’ambito del Motor Sport, dove rumore e criticità sono portati all’estremo." }
72,129,845
1.080237
{ "en": "Earlier, on November 29, 2012, the Palestinian Authority (PA) had been upgraded by the U.N. General Assembly to the status of a \"nonmember observer state,\" but significantly, the PA has since declared itself nonexistent.", "it": "Il 29 novembre 2012, l'Autorità palestinese (Ap) ha ottenuto dall'Assemblea generale delle Nazioni Unite il riconoscimento di \"Stato osservatore non membro\", ma da allora l'Ap si è dichiarata inesistente." }
85,385,141
1.074912
{ "en": "Amaryllis Coltraine may have recently transferred to the New York Police and Security Department from Atlanta, but she had been a cop long enough to know how to defend herself.", "it": "Nonostante Amarylis Coltraine fosse arrivata recentemente alla polizia di New York, trasferita da Atlanta, era stata poliziotto sufficientemente a lungo da sapere come difendersi contro un aggressore." }
143,549,914
1.060444
{ "en": "Cincinnati Zoo & Botanical Garden in Cincinnati, Ohio", "it": "Zoo e giardino botanico di Cincinnati, Ohio" }
40,491,693
1.097728
{ "en": "\"Here lies the saint, Dr. Baruch Kappel Goldstein, blessed be the memory of the righteous and holy man, may The Lord avenge his blood, who devoted his soul to The Jews, Jewish religion and Jewish land.", "it": "Qui giace il Santo, Dr. Baruch Kappel Goldstein, benedetta sia la memoria di questo uomo giusto e santo, Possa il signore vendicare il suo sangue, che ha dato la sua anima agli ebrei, alla religione ebraica e alla terra ebraica." }
23,966,593
1.110748
{ "en": "We provide you with our office address in the city centre of Moscow or St. Petersburg as a legal address, either temporarily or in the long term, during the time you set up your business or afterwards.", "it": "Vi forniamo l’indirizzo del nostro ufficio nel centro di Mosca o San Pietroburgo come indirizzo della sede legale per il periodo di avvio della vostra attività o anche successivamente, a lungo termine." }
99,120,360
1.070383
{ "en": "For many years, psychologists have steered clear of religion and spirituality in clinical practice.", "it": "Pargament: Per molti anni, gli psicologi hanno tenuto lontano la religione e la spiritualità nella pratica clinica." }
17,788,262
1.11703
{ "en": "Clients have been requesting the multi-national finance giant Goldman Sachs to participate in the cryptocurrency trading industry.", "it": "I clienti hanno chiesto al gigante finanziario multinazionale Goldman Sachs di partecipare al settore del trading di criptovalute." }
90,691,977
1.073053
{ "en": "I am completely responsible for its success or failure.", "it": "Sono totalmente responsabile per il suo successo o il suo fallimento." }
11,581,795
1.125009
{ "en": "The third edict of Artaxerxes was issued 457 years before the birth of Christ, and Christ was thirty-three years old at the time of His martyrdom and ascension.", "it": "Il terzo editto di Artaserse fu emanato 457 anni prima della nascita di Cristo e Cristo aveva 33 anni, al tempo del Suo martirio e della Sua ascensione." }
18,178,371
1.116597
{ "en": "Australia is a dream backdrop for a driving holiday, while the rural tracks of New Zealand are a motorist's paradise.", "it": "L'Australia è uno scenario da sogno per una vacanza in auto, così come i percorsi rurali della Nuova Zelanda sono il paradiso dei motociclisti." }
20,763,335
1.113857
{ "en": "Consequently we often tried to blend into the mainstream of society while erasing or minimizing our own past.", "it": "Di conseguenza abbiamo spesso cercato di fondere nella corrente principale della società, mentre la cancellazione o minimizzando il nostro passato." }
59,899,051
1.086123
{ "en": "Archived 2016 Public Meetings", "it": "Archivio 2016 Incontri pubblici" }
114,965,005
1.066156
{ "en": "A painting of words!", "it": "Un quadro di parole!" }
123,477,360
1.064236
{ "en": "You brought me back to my early teenage years with that song.", "it": "Sono tornato indietro nel tempo, alla mia giovinezza con quelle canzoni." }
14,756,739
1.120642
{ "en": "Management of imports of all types of products.", "it": "Gestione delle importazioni di ogni tipo di prodotti." }
35,305,160
1.101408
{ "en": "First registration of vehicles selected", "it": "Prima registrazione di veicoli selected" }
86,943,998
1.074351
{ "en": "The second is stability – solid as a mountain.", "it": "Come seconda cosa, la stabilità e la solidità, rappresentate da una montagna." }
93,965,000
1.071978
{ "en": "A telephone number is also necessary in order to allow Betafer SNC to contact the customer for any questions or requests for clarification and to allow the commercial partners of Betafer SNC to give prompt and correct execution to the purchase orders of the customer.", "it": "Un numero di telefono è altresì necessario al fine di permettere ad Betafer SNC di contattare il cliente per eventuali domande o richieste di chiarimento e per consentire ai partner commerciali di Betafer SNC di dare pronta e corretta esecuzione agli ordini di acquisto del cliente medesimo." }
106,393,167
1.068325
{ "en": "Call your doctor at once if you have any of these side effects, some of which can occur up to several weeks after receiving a Dysport injection:", "it": "Chiamate il vostro medico se avete qualcuno di questi gravi effetti collaterali, alcuni dei quali possono verificarsi fino a diverse settimane dopo l’iniezione" }
69,440,627
1.081446
{ "en": "Today’s increasing popularity of this type of flooring has resulted in the need for industry professionals to protect the constructive and aesthetic characteristics of terrazzo floors, and this commitment has led to the creation of the Venetian Terrazzo Consortium.", "it": "Oggi il grande interesse che si è creato attorno a questa pavimentazione ha fatto nascere negli operatori del settore l’esigenza di difendere le sue caratteristiche costruttive ed estetiche, e tale impegno si è concretizzato nella creazione del Consorzio “Il Terrazzo alla Veneziana”." }
46,120,328
1.09404
{ "en": "Or is he quite conscious not to?", "it": "O assolutamente consapevoli di non farlo?" }
113,645,932
1.066474
{ "en": "\"Life is like a pipe, and I'm a tiny penny rolling up the walls inside.\"", "it": "“E io sono un minuscolo penny che tenta di risalirla” (and I’m a tiny penny rolling up the walls inside)." }
90,002,430
1.073287
{ "en": "Feeling lonely may indicate that you are depressed or that you have another underlying mental health condition.", "it": "Questo senso di svuotamento potrebbe indicare che sei depresso o che probabilmente c'è un'altra patologia sottostante." }
105,103,548
1.068675
{ "en": "Over a period of seven months, when he was hospitalized several times as emergencies, he was attended by eminent specialists in three New York hospitals.", "it": "Nel giro di sei mesi era stato ricoverato diverse volte in emergenza, aveva perso 24 kg di peso, ed era stato seguito dai più eminenti specialisti in tre ospedali di New York." }
85,614,475
1.074829
{ "en": "Missing lyrics by The Japanese House?", "it": "Un’occasione mancata per la casa giapponese?" }
34,902,042
1.101707
{ "en": "The global selloff seems to have come to an end and the market is picking up the pieces after the hurricane.", "it": "“Il selloff globale è finito e il mercato ora raccoglie i cocci dopo l’uragano." }
4,605,378
1.1392
{ "en": "But we’ve also seen that with openness comes challenges, as some have tried to take advantage of our services,” Wojcicki said.", "it": "Ma abbiamo anche visto che con l’apertura ci sono delle sfide, poiché alcuni hanno cercato di approfittare dei nostri servizi “, ha detto Wojcicki." }
120,831,407
1.06481
{ "en": "We Struggle With Objectivity: The Bias Blind Spot", "it": "La verità è soggettiva: il bias del punto cieco" }
40,689,903
1.097593
{ "en": "What a marvellous sight to see Putilovsky Zavod (the Putilov factory) pour out its forty thousand to listen to Social Democrats, Socialist Revolutionaries, Anarchists, anybody, whatever they had to say, as long as they would talk!", "it": "“Che spettacolo meraviglioso vedere dalle Officine Putilov riversarsi fuori quarantamila operai per ascoltare i socialdemocratici, i socialisti rivoluzionari, gli anarchici, chiunque, qualunque cosa avevano da dire, fino a quando volevano parlare!" }
145,810,517
1.06007
{ "en": "Turkish media identified the boy as 3-year-old Aylan Kurdi, whose 5-year-old brother died on the same boat.", "it": "I media turchi hanno identificato il ragazzo come Alan Kurdi di tre anni e hanno riferito che anche il suo fratello di cinque anni ha avuto una morte simile." }
41,653,469
1.096942
{ "en": "Libraries can have an austere image, but your film shows many joyous moments.", "it": "Le biblioteche possono avere un aspetto austero, nonostante questo il suo film mostra molti momenti sereni." }
26,242,410
1.10869
{ "en": "\"The placebo effect should be the subject of major, funded research efforts.", "it": "L’effetto placebo dovrebbe essere l’oggetto dello sforzo della ricerca medica più importante e più finanziato." }
80,499,264
1.076756
{ "en": "The result, which continues to the present, is an intensely segregated city and black families locked out of wealth creation, he said.", "it": "Città moderna che, inaspettatamente, ne cela una legata ad un lontano passato: Ibla." }
26,298,141
1.108641
{ "en": "All these elements show that these women were disciples and that the real subject that the text underlines is the question of what constitutes a disciple.", "it": "Tutti questi elementi dimostrano che quelle donne erano discepole e che il vero tema sottolineato dal testo è la costituzione del discepolo." }
87,691,804
1.074087
{ "en": "One of the active compounds, Allicin, has been shown in studies to kill the super-bacteria MRSA, which is becoming an increasingly larger threat to the human race due to resistance to antibiotics.", "it": "È stato anche dimostrato che uno dei composti attivi, l'Allicina, uccide il MRSA dei super-batteri, che sta diventando una minaccia sempre più grande per la razza umana a causa della resistenza agli antibiotici (16)." }
73,856,033
1.079484
{ "en": "The spherical shape of the iron and ceramic core acts as a magnifying glass for all of the electromagnetic energy, directing it into the center when the machine is operating at full capacity.", "it": "La forma sferica del nucleo di ferro e ceramica, agisce come lente d'ingrandimento per tutta l'energia elettromagnetica, dirigendola nel centro quando la macchina funziona alla massima capacità." }
12,738,956
1.12333
{ "en": "The sequencing was essential, but now we have discovered that there are new and important levels of organization for DNA”.", "it": "Il sequenziamento è stato essenziale, ma ora abbiamo scoperto che esistono nuovi importanti livelli di organizzazione del Dna\"." }
33,789,328
1.102542
{ "en": "To work is nothing; the king on his throne, the priest kneeling before the Holy Altar, all people in all places had to work, but no person at all need be a servant.", "it": "Il lavoro non significa nulla; tutti devono lavorare il re sul suo trono, il sacerdote inginocchiato davanti al Santo Altare, ogni persona in ogni luogo, ma nessuno dev’esser un servo." }
109,965,161
1.067391
{ "en": "One of those, right.", "it": "Uno di quelli, esatto." }
140,353,836
1.060988
{ "en": "Fruit is unique.", "it": "fruizione è unica." }
12,079,997
1.124273
{ "en": "It is better most of the time to enjoy it in its natural form.", "it": "La maggior parte delle volte, è meglio godersela nella sua forma naturale." }
135,778,254
1.061804
{ "en": "As the brain ages, a number of structural and functional changes occur, including atrophy, reductions in cell activity, and increases in deposits of amyloid plaques and tau tangles, which can impact cognitive function.", "it": "Via via che il cervello invecchia, avvengono alcuni cambiamenti funzionali e strutturali come atrofia, riduzione nell'attività delle cellule e aumento dei depositi di placche amiloidi, che possono interferire con le funzioni cognitive." }
75,792,415
1.078662
{ "en": "This online service provides Buenos Aires citizens the ability to purchase bus, subway, and train transportation via an electronic payment card.", "it": "Si tratta di un servizio online che permette ai cittadini di Buenos Aires di acquistare biglietti per viaggiare in treno, metropolitana e autobus utilizzando una carta di pagamento elettronico." }
136,574,307
1.061659
{ "en": "They should have at least 20-25% equity in the project.", "it": "Leonardo dovrebbe avere nel progetto una quota nell’ordine del 20-25%." }
86,820,397
1.074395
{ "en": "Regular familiarization with the current version of the User agreement is the User’s responsibility.", "it": "La regolare familiarizzazione con l'edizione corrente del Contratto di utilizzo è responsabilità dell'utente." }
102,566,885
1.069381
{ "en": "“What is the robbing of a bank compared to the FOUNDING of a bank?” – Bertolt Brecht", "it": "\"Che cos'è una rapina in banca a confronto della fondazione di una banca ?\" - Bertold Brecht" }
54,919,946
1.088816
{ "en": "The new Boeing 767F can carry up to 91,000 pounds of cargo, which represents an increase in capacity of approximately 16% compared to the aircraft it replaces.", "it": "Il nuovo Boeing 767F può trasportare fino a 41 tonnellate di merci assicurando un aumento di capacità del 16% circa rispetto all’aereo sostituito." }
49,416,516
1.09201
{ "en": "Most of the abused drugs fall into two main categories, CNS depressants and CNS stimulants.", "it": "La maggior parte delle droghe abusate rientra in due categorie principali, deprimenti del SNC e stimolanti del SNC." }
143,672,811
1.060423
{ "en": "According to hadith and Muslim history, after Muhammad emigrated to Medina and formed an independent Muslim community, he ordered a considerable number of the sahabah to recite the Quran and to learn and teach the laws, which were revealed daily.", "it": "Secondo l'Hadith e la storia musulmana, dopo che Maometto emigrò a Medina e formò una comunità musulmana autonoma, ordinò a un numero considerevole di \"Sahabah\" (\"primi compagni\") di recitare il Corano e imparare e insegnare le leggi che gli venivano rivelate continuamente." }
123,873,545
1.064151
{ "en": "Perhaps the pigment was smeared onto the walls with a finger, or a brush was fabricated from bristles or reeds.", "it": "Forse il pigmento era spalmato sul muro con un dito, o venivano fabbricati pennelli con setole o canne." }
30,063,655
1.105464
{ "en": "It would have been quite wonderful to get to know more about the prostitutes Chester slept with, to get a fleshed out sense of their lives and personalities.", "it": "Sarebbe stato meraviglioso venire a sapere di più sulle prostitute con cui Chester dorme, conoscere in modo più approfondito le loro storie e la loro personalità." }
24,517,543
1.110239
{ "en": "At the heart of the movement, the design gives the objects the belonging to a true guide, where contents and forms are intertwined.", "it": "Al cuore del movimento, il design conferisce agli oggetti l’appartenenza ad una vera guida, dove contenuti e forme si intrecciano." }
116,199,012
1.065865
{ "en": "Her eye half met Captain Wentworth’s; a bow, a curtsey passed; she heard his voice – he talked to Mary; said all that was right; said something to the Miss Musgroves, enough to mark an easy footing; the room seemed full – full of persons and voices – but a few minutes ended it’ (45).", "it": "Lo sguardo di Anne incontrò appena quello del capitano Wentworth; un cenno del capo, un breve inchino; lei sentì la sua voce - parlava a Mary, diceva tutto quello che andava detto; diceva qualcosa alle signorine Musgrove, quanto bastava per comprendere che erano in rapporti amichevoli: la stanza sembrava piena - piena di persone e di voci - ma in pochi minuti tutto finì\"." }
45,822,796
1.094228
{ "en": "God hates the wearing of clothing of the opposite sex (Deuteronomy 22:5)", "it": "Dio odia il travestimento con abiti del sesso opposto (Deuteronomio 22:5)" }
107,806,058
1.06795
{ "en": "The new routes, to be operated by Qantas’ Boeing 787-9 Dreamliner aircraft, are expected to launch by the end of April 2020, adding more than 170,000 seats across the Pacific each year.", "it": "Le due nuove rotte, che saranno operate con velivoli Boeing 787-9 Dreamliner di Qantas, saranno annunciate a Brisbane il prossimo mese di aprile 2020 e aggiungeranno più di 170.000 posti attraverso il Pacifico ogni anno." }
41,308,761
1.097174
{ "en": "Environmental group WWF said Prime Minister Madhav Kumar Nepal had promised to carry the “memento” and give it to Obama when world leaders meet in New York next week as “a symbol of the melting Himalayas in the wake of climate change.”", "it": "Il Wwf dice che il primo ministro Madhav Kumar Nepal aveva promesso di portargli il “ricordo” in occasione dell‘incontro dei leader mondiali a New York la prossima settimana come “simbolo dello sgretolamento dell‘Himalaya a causa del cambiamento climatico”." }
119,876,518
1.065022
{ "en": "At 12:00, the race committee of the Yacht Club Italiano sounded the start gun for the long race of the Rolex Giraglia.", "it": "Alle 12:00, il comitato di regata dello Yacht Club Italiano ha dato lo start alla grande flotta di 243 imbarcazioni per la regata lunga della Rolex Giraglia." }
98,916,168
1.070444
{ "en": "I started to prepare my own meals - did not buy already prepared.", "it": "Ho dovuto cucinare i miei pasti e non comprare cibo già pronto." }
33,677,502
1.102627
{ "en": "Last year taught me that I need to give everything in all of the rallies if I want to reach the top results – and that’s what I hope to do this year.", "it": "L'anno scorso mi ha insegnato che devo dare proprio tutto in ogni rally per raggiungere i risultati al top ed è quello che spero di fare nel 2020." }
130,368,283
1.062828
{ "en": "DOCSIS 1.0, 1.1 and 2.0 are not compatible.", "it": "In questo senso, la 1.1 e la 2.0 NON SONO COMPATIBILI." }
66,872,679
1.082645
{ "en": "Let us listen to his words again.", "it": "Riascoltiamo ancora una volta le sue parole." }
88,691,107
1.073737
{ "en": "combined to strike the right balance between protection of environment and", "it": "propone di trovare il corretto equilibrio tra tutela ambientale e" }