content
stringlengths
1
2.51k
prompt
stringlengths
1
621
A
stringlengths
1
454
B
stringlengths
1
516
C
stringlengths
1
401
D
stringlengths
1
394
E
stringlengths
1
493
content_en
stringlengths
1
2.38k
prompt_en
stringlengths
3
643
A_en
stringlengths
1
471
B_en
stringlengths
1
516
C_en
stringlengths
1
392
D_en
stringlengths
1
374
E_en
stringlengths
1
461
answer
stringclasses
5 values
label
int64
0
4
Nós, brasileiros, estamos acostumados a ver juras de amor, feitas diante de Deus, serem quebradas por traição, interesses financeiros e sexuais. Casais se separam como inimigos, quando poderiam ser bons amigos, sem traumas. Bastante interessante a reportagem sobre separação. Mas acho que os advogados consultados, por sua competência, estão acostumados a tratar de grandes separações. Será que a maioria dos leitores da revista tem obras de arte que precisam ser fotografadas antes da separação? Não seria mais útil dar conselhos mais básicos? Não seria interessante mostrar que a separação amigável não interfere no modo de partilha dos bens? Que, seja qual for o tipo de separação, ela não vai prejudicar o direito à pensão dos filhos? Que acordo amigável deve ser assinado com atenção, pois é bastante complicado mudar suas cláusulas? Acho que essas são dicas que podem interessar ao leitor médio.
O texto foi publicado em uma revista de grande circulação na seção de carta do leitor. Nele, um dos leitores manifesta-se acerca de uma reportagem publicada na edição anterior. Ao fazer sua argumentação, o autor do texto
faz uma síntese do que foi abordado na reportagem.
discute problemas conjugais que conduzem à separação.
aborda a importância dos advogados em processos de separação.
oferece dicas para orientar as pessoas em processos de separação.
rebate o enfoque dado ao tema pela reportagem, lançando novas ideias.
We Brazilians are used to seeing vows of love, made before God, being broken by betrayal, financial and sexual interests.Couples separate as enemies when they could be good friends without trauma.Quite interesting the report on separation.But I think the lawyers consulted, for their competence, are used to dealing with great separations.Does most readers in the magazine have works of art that need to be photographed before separation?Wouldn't it be more useful to give more basic advice?Wouldn't it be interesting to show that friendly separation does not interfere with the sharing mode of goods?That, whatever the type of separation, will it not harm the right to the pension of children?What friendly agreement should be signed carefully, as it is quite complicated to change your clauses?I think these are tips that may interest the average reader.
The text was published in a magazine of great circulation in the reader's letter section.In it, one of the readers manifests itself about a report published in the previous edition.In making your argument, the author of the text
It makes a synthesis of what was addressed in the report.
It discusses marital problems that lead to separation.
It addresses the importance of lawyers in separation processes.
It offers tips to guide people in separation processes.
It rebuts the focus given to the theme by the report, launching new ideas.
E
4
Aquarela do Brasil Brasil Meu Brasil brasileiro Meu mulato inzoneiro Vou cantar-te nos meus versos   O Brasil, samba que dá Bamboleio que faz gingar O Brasil do meu amor Terra de Nosso Senhor Brasil! Pra mim! Pra mim, pra mim!   Ah! Abre a cortina do passado Tira a mãe preta do Cerrado Bota o rei congo do congado Brasil! Pra mim!   Deixa cantar de novo o trovador A merencória luz da lua Toda canção do meu amor Quero ver a sá dona caminhando Pelos salões arrastando O seu vestido rendado Brasil! Pra mim, pra mim, pra mim!
Muito usual no Estado Novo de Vargas, a composição de Ary Barroso é um exemplo típico de
música de sátira.
samba exaltação.
hino revolucionário.
propaganda eleitoral.
marchinha de protesto.
Watercolor of Brazil Brazil my brazil Brazilian my mulatto inzoneiro I will sing in my verses Brazil, samba that gives bamboleium that makes Brazil gun from my love land of our Lord Brazil!For me!For me, for me!Ah!Opens the curtain of the past takes the black mother of the cerrado put the congado king of Brazil!For me!Let the troubadour the designer light of the moon again all the song of my love I want to see Sá Dona walking through the halls dragging his lace dress Brazil!For me, for me, for me!
Very usual in the Estado Novo de Vargas, the composition of Ary Barroso is a typical example of
satire music.
samba exaltation.
Revolutionary anthem.
Electoral propaganda.
Protest march.
B
1
O ar atmosférico pode ser utilizado para armazenar o excedente de energia gerada no sistema elétrico, diminuindo seu desperdício, por meio do seguinte processo: água e gás carbônico são inicialmente removidos do ar atmosférico e a massa de ar restante é resfriada ate -198°C. Presente na proporção de 78% dessa massa de ar, o nitrogênio gasoso é liquefeito, ocupando um volume 700 vezes menor. A energia excedente do sistema elétrico é utilizada nesse processo, sendo parcialmente recuperada quando o nitrogênio líquido, exposto à temperatura ambiente, entra em ebulição e se expande, fazendo girar turbinas que convertem energia mecânica em energia elétrica.
No processo descrito, o excedente de energia elétrica é armazenado pela
expansão do nitrogênio durante a ebulição.
absorção de calor pelo nitrogênio durante a ebulição.
realização de trabalho sobre o nitrogênio durante a liquefação.
retirada de água e gás carbônico da atmosfera antes do resfriamento.
liberação de calor do nitrogênio para a vizinhança durante a liquefação
Atmospheric air can be used to store the energy surplus generated in the electrical system, reducing its waste through the following process: water and carbon dioxide are initially removed from atmospheric air and the remaining air mass is cooled to -198 ° C.Present in the proportion of 78% of this air mass, gaseous nitrogen is liquefied, occupying a 700 times lower volume.The surplus energy of the electrical system is used in this process, being partially recovered when liquid nitrogen, exposed to room temperature, boiling and expands, turning turbines that convert mechanical energy into electricity.
In the process described, the surplus of electricity is stored by the
nitrogen expansion during boiling.
Nitrogen heat absorption during boiling.
work on nitrogen during liquefaction.
Water removal and carbon dioxide from the atmosphere before cooling.
Nitrogen heat release to the neighborhood during liquefaction
C
2
Pisoteamento, arrastão, empurra-empurra, agressões, vandalismo e até furto a um torcedor que estava caído no asfalto após ter sido atropelado nas imediações do estádio do Maracanã. As cenas de selvageria tiveram como estopim a invasão de milhares de torcedores sem ingresso, que furaram o bloqueio policial e transformaram o estádio em terra de ninguém. Um reflexo não só do quadro de insegurança que assola o Rio de Janeiro, mas também de como a violência social se embrenha pelo esporte mais popular do país. Em 2017, foram registrados 104 episódios de violência no futebol brasileiro, que resultaram em 11 mortes de torcedores. Desde 1995, quando 101 torcedores ficaram feridos e um morreu durante uma batalha campal no estádio do Pacaembu, autoridades brasileiras têm focado as ações de enfrentamento à violência no futebol em grupos uniformizados, alguns proibidos de frequentar estádios. Porém, a postura meramente repressiva contra torcidas organizadas é ineficaz em uma sociedade que registra mais de 61000 homicídios por ano. “É impossível dissociar a escalada de violência no futebol do panorama de desordem pública, social, econômica e política vivida pelo país”, de acordo com um doutor em sociologia do esporte.
Nesse texto, a violência no futebol está caracterizada como um(a)
problema social localizado numa região do país.
desafio para as torcidas organizadas dos clubes.
reflexo da precariedade da organização social no país.
inadequação de espaço nos estádios para receber o público.
consequência da insatisfação dos clubes com a organização dos jogos.
Strings, trawler, pushing, aggressions, vandalism and even theft to a fan who was lying on the asphalt after being run over in the vicinity of the Maracanã stadium.The savagery scenes had as its fuse the invasion of thousands of non -entry fans, who pierced the police block and turned the stadium into anyone's land.A reflection not only of the insecurity framework that plagues Rio de Janeiro, but also of how social violence gets around the most popular sport in the country.In 2017, 104 episodes of violence in Brazilian football were recorded, which resulted in 11 fans deaths.Since 1995, when 101 fans were injured and one died during a camp battle at Pacaembu stadium, Brazilian authorities have focused on facing soccer violence in uniform groups, some forbidden to attend stadiums.However, the purely repressive stance against organized fans is ineffective in a society that records more than 61,000 homicides a year.“It is impossible to dissociate the escalation of violence in football in the panorama of public, social, economic and political disorder lived by the country,” according to a doctor in sports sociology.
In this text, violence in football is characterized as a
social problem located in a region of the country.
challenge for club organized fans.
Reflection of the precariousness of social organization in the country.
Inadequate space in stadiums to receive the public.
consequence of club dissatisfaction with the organization of the games.
C
2
TEXTO I Os meus pensamentos são todos sensações. Penso com os olhos e com os ouvidos E com as mãos e os pés E com o nariz e a boca. ; TEXTO II Tudo aquilo que sei do mundo, mesmo por ciência, eu o sei a partir de uma visão minha ou de uma experiência do mundo sem a qual os símbolos da ciência não poderiam dizer nada.
Os textos mostram-se alinhados a um entendimento acerca da ideia de conhecimento, numa perspectiva que ampara a
anterioridade da razão no domínio cognitivo.
confirmação da existência de saberes inatos.
valorização do corpo na apreensão da realidade.
verificabilidade de proposições no campo da lógica.
possibilidade de contemplação de verdades atemporais.
Text I My thoughts are all sensations.I think with my eyes and ears and my hands and feet and my nose and mouth.;Text II All that I know of the world, even by science, I know it from a view of mine or an experience of the world without which the symbols of science could not say anything.
The texts are aligned with an understanding of the idea of knowledge, from a perspective that supports
Priority of reason in the cognitive domain.
confirmation of the existence of innate knowledge.
valorization of the body in the apprehension of reality.
Verifiability of propositions in the field of logic.
Possibility of contemplation of timeless truths.
C
2
A utilização de corantes na indústria de alimentos é bastante difundida e a escolha por corantes naturais vem sendo mais explorada por diversas razões. A seguir são mostradas três estruturas de corantes naturais.
A propriedade comum às estruturas que confere cor a esses compostos é a presença de
cadeia conjugada.
cadeia ramificada.
átomos de carbonos terciários.
ligações duplas de configuração cis.
átomos de carbonos de hibridação sp³.
The use of dyes in the food industry is widespread and the choice of natural dyes has been exploited for several reasons.Following are three structures of natural dyes.
The property common to the structures that give color to these compounds is the presence of
Conjugated chain.
branched chain.
tertiary carbon atoms.
CIS configuration double bonds.
SP³ hybridization carbon atoms.
A
0
O sociólogo espanhol Manuel Castells sustenta que “a comunicação de valores e a mobilização em torno do sentido são fundamentais. Os movimentos culturais (entendidos como movimentos que têm como objetivo defender ou propor modos próprios de vida e sentido) constroem-se em torno de sistemas de comunicação – essencialmente a internet e os meios de comunicação – porque esta é a principal via que esses movimentos encontram para chegar àquelas pessoas que podem eventualmente partilhar os seus valores, e a partir daqui atuar na consciência da sociedade no seu conjunto”.
Em 2011, após uma forte mobilização popular via redes sociais, houve a queda do governo de Hosni Mubarak no Egito. Esse evento ratifica o argumento de que
a internet atribui verdadeiros valores culturais aos seus usuários.
a consciência das sociedades foi estabelecida com o advento da internet.
a revolução tecnológica tem como principal objetivo a deposição de governantes antidemocráticos.
os recursos tecnológicos estão a serviço dos opressores e do fortalecimento de suas práticas políticas.
os sistemas de comunicação são mecanismos importantes, de adesão e compartilhamento de valores sociais.
Spanish sociologist Manuel Castells maintains that “the communication of values and the mobilization around meaning is fundamental.Cultural movements (understood as movements that aim to defend or propose their own modes of life and meaning) build around communication systems-essentially the internet and the media-because this is the main way that these movements findTo reach those people who can eventually share their values, and from here act in the conscience of society as a whole ”.
In 2011, after a strong popular mobilization via social networks, the government of Hosni Mubarak in Egypt was dropped.This event ratifies the argument that
The internet assigns true cultural values to its users.
The awareness of societies was established with the advent of the internet.
The technological revolution has as its main objective the deposition of undemocratic rulers.
Technological resources are at the service of oppressors and the strengthening of their political practices.
Communication systems are important mechanisms, adhesion and sharing of social values.
E
4
TEXTO I C = M + D − R. A equação, desenvolvida pelo economista Robert Klitgaard, descreve a corrupção. Traduzindo-a em palavras, temos que a corrupção (C) é dada pelo grau de monopólio (M) existente no serviço público, mais o poder discricionário (D) que as autoridades têm para tomar decisões, menos a responsabilização (R), que é basicamente a existência de mecanismos de controle. Outras versões da fórmula acrescentam ao R uma dimensão moral, que também funcionaria como barreira contra a cultura da corrupção. SCHWARTSMAN, H. Fórmula da corrupção. Disponível em: www.folha.uol.com.br. Acesso em: 26 abr. 2015 (adaptado). TEXTO II Corrupção significa transação ou troca entre quem corrompe e quem se deixa corromper. Trata-se normalmente de uma promessa de recompensa em troca de um comportamento que favoreça os interesses do corruptor. A corrupção não está ligada apenas ao grau de institucionalização, à amplitude do setor público e ao ritmo das mudanças sociais; está também relacionada com a cultura das elites e das massas. Depende da percepção que tende a variar no tempo e no espaço.
O segundo texto complementa a compreensão do fenômeno da corrupção tal como abordado no primeiro texto, na medida em que
comprova a limitação do sistema normativo pátrio.
evidencia a atuação de agentes externos ao Estado.
elucida o padrão de idoneidade do setor empresarial.
minimiza a capacidade de mobilização da sociedade civil.
demonstra a influência dos atores vinculados ao Judiciário.
Text I C = m + D - R. The equation, developed by economist Robert Klitgaard, describes corruption.Translating it into words, we have that corruption (C) is given by the degree of monopoly (m) in the public service, plus the discretionary power (D) that the authorities have to make decisions, except liability (r), whichIt is basically the existence of control mechanisms.Other versions of the formula add to a a moral dimension, which would also function as a barrier against the culture of corruption.SCHWARTSMAN, H. Formula for corruption.Available at: www.folha.uol.com.br.Accessed on: 26 Apr.2015 (adapted).Text II Corruption means transaction or exchange between those who corrupt and who are corrupted.It is usually a reward promise in exchange for behavior that favors the interests of the corrupt.Corruption is not only linked to the degree of institutionalization, the amplitude of the public sector and the pace of social changes;It is also related to the culture of elites and masses.It depends on the perception that tends to vary in time and space.
The second text complements the understanding of the phenomenon of corruption as addressed in the first text, insofar as
proves the limitation of the national normative system.
highlights the performance of agents outside the state.
elucidates the pattern of suitability of the business sector.
minimizes the mobilization capacity of civil society.
demonstrates the influence of actors linked to the judiciary.
B
1
TEXTO I Interseccionalidade: intercruzamento de desigualdades que gera padrões complexos de discriminação
Considerando o conceito apresentando no Texto I e os dados apresentados no Texto II, no Brasil, são fatores que intensificam o fenômeno da discriminação:
Raça e gênero.
Etnia e habitação.
Idade e nupcialidade.
Profissão e sexualidade.
Escolaridade e fecundidade.
Text I Intersectionality: Intercroration of inequalities that generates complex patterns of discrimination
Considering the concept presenting in text I and the data presented in text II, in Brazil, they are factors that intensify the phenomenon of discrimination:
Race and gender.
Ethnicity and housing.
Age and nuptiality.
Profession and sexuality.
Education and fertility.
A
0
Após ter examinado cuidadosamente todas as coisas, cumpre enfim concluir e ter por constante que esta proposição, eu sou, eu existo, é necessariamente verdadeira todas as vezes que a enuncio ou que a concebo em meu espírito.
A proposição “eu sou, eu existo” corresponde a um dos momentos mais importantes na ruptura da filosofia do século XVII com os padrões da reflexão medieval, por:
estabelecer o ceticismo como opção legítima.
utilizar silogismos linguísticos como prova ontológica.
inaugurar a posição teórica conhecida como empirismo.
estabelecer um princípio indubitável para o conhecimento.
questionar a relação entre a filosofia e o tema da existência de Deus.
After carefully examined all things, finally conclude and have as a constant that this proposition, I am, I exist, is necessarily true every time it enunciates or conceives it in my spirit.
The proposition “I am, I exist” corresponds to one of the most important moments in the rupture of seventeenth century philosophy with the standards of medieval reflection, by:
establish skepticism as a legitimate option.
Use linguistic syllogisms such as ontological proof.
inaugurate the theoretical position known as empiricism.
establish an undoubted principle for knowledge.
question the relationship between philosophy and the theme of God's existence.
D
3
Christiaan Huygens, em 1656, criou o relógio de pêndulo. Nesse dispositivo, a pontualidade baseia-se na regularidade das pequenas oscilações do pêndulo. Para manter a precisão desse relógio, diversos problemas foram contornados. Por exemplo, a haste passou por ajustes até que, no início do século XX, houve uma inovação, que foi sua fabricação usando uma liga metálica que se comporta regularmente em um largo intervalo de temperaturas.
Desprezando a presença de forças dissipativas e considerando a aceleração da gravidade constante, para que esse tipo de relógio realize corretamente a contagem do tempo, é necessário que o(a)
comprimento da haste seja mantido constante.
massa do corpo suspenso pela haste seja pequena.
material da haste possua alta condutividade térmica.
amplitude da oscilação seja constante a qualquer temperatura.
energia potencial gravitacional do corpo suspenso se mantenha constante.
Christiaan Huygens, in 1656, created the pendulum clock.In this device, punctuality is based on the regularity of small pendulum oscillations.To maintain the accuracy of this clock, several problems have been circumvented.For example, the rod underwent adjustments until, in the early twentieth century, there was an innovation, which was its manufacture using a metal alloy that behaves regularly in a wide temperature range.
Disregarding the presence of dissipative forces and considering the acceleration of constant gravity, so that this type of clock correctly performs the count count, it is necessary that the (A) must be
length of the rod is kept constant.
Body mass suspended by the rod is small.
rod material has high thermal conductivity.
Amplitude of oscillation is constant at any temperature.
Potential gravitational energy of the suspended body remains constant.
A
0
História do contato entre línguas no Brasil No Brasil, o contato dos colonizadores portugueses com milhões de falantes de mais de mil línguas autóctones e de cerca de duzentas línguas que vieram na boca de cerca de quatro milhões de africanos trazidos para o país como escravos é, sem sombra de dúvida, o principal parâmetro histórico para a contextualização das mudanças linguísticas que afetaram o português brasileiro. E processos como esses não devem ser levados em conta apenas para a compreensão das diferenças entre as variedades linguísticas nacionais. O próprio mapeamento das variedades linguísticas contemporâneas do português europeu e, sobretudo, do português brasileiro, tanto no plano diatópico quanto no plano diastrático, depende crucialmente de uma apurada compreensão do processo histórico de sua formação.
Do ponto de vista histórico, as mudanças linguísticas que afetaram o português do Brasil têm sua origem no contato dos colonizadores com inúmeras línguas indígenas e africanas. Considerando as reflexões apresentadas no texto, verifica-se que esse processo, iniciado no começo da colonização, teve como resultado
a aceitação da escravidão, em que seres humanos foram reduzidos à condição de objeto por seus senhores.
a constituição do patrimônio linguístico, uma vez que representa a identidade nacional do povo brasileiro.
o isolamento de um número enorme de índios durante todo o período da colonização.
a separação entre pessoas que desfrutavam bens e outras que não tinham acesso aos bens de consumo.
a supremacia dos colonizadores portugueses, que muito se empenharam para conquistar os indígenas.
History of contact between languages in Brazil in Brazil, the contact of Portuguese colonizers with millions of speakers of more than a thousand indigenous languages and about two hundred languages that came in the mouth of about four million Africans brought to the country as slaves is,Without a doubt, the main historical parameter for the contextualization of the linguistic changes that affected Brazilian Portuguese.And processes like these should not be taken into account only to understanding the differences between national linguistic varieties.The very mapping of the contemporary linguistic varieties of European Portuguese and, above all, of Brazilian Portuguese, both in the dialopic and diastaric plane, depends crucially on an accurate understanding of the historical process of its formation.
From a historical point of view, the linguistic changes that affected Brazil Portuguese have their origin in the contact of the colonizers with numerous indigenous and African languages.Considering the reflections presented in the text, it appears that this process, started at the beginning of colonization, was the result
The acceptance of slavery, in which human beings were reduced to the condition of object by their masters.
The constitution of linguistic heritage, since it represents the national identity of the Brazilian people.
the isolation of a huge number of Indians throughout the colonization period.
The separation between people who enjoyed goods and others who did not have access to consumer goods.
The supremacy of the Portuguese colonizers, who endeavored to conquer the indigenous people.
B
1
A justiça e a conformidade ao contrato consistem em algo com que a maioria dos homens parece concordar. Constitui um princípio julgado estender-se até os esconderijos dos ladrões e às confederações dos maiores vilões; até os que se afastaram a tal ponto da própria humanidade conservam entre si a fé e as regras da justiça.
De acordo com Locke, até a mais precária coletividade depende de uma noção de justiça, pois tal noção
identifica indivíduos despreparados para a vida em comum.
contribui com a manutenção da ordem e do equilíbrio social.
estabelece um conjunto de regras para a formação da sociedade.
determina o que é certo ou errado num contexto de interesses conflitantes.
representa os interesses da coletividade, expressos pela vontade da maioria.
Justice and conformity to the contract consist of something that most men seem to agree.It is a judged principle to extend to the hiding places of the thieves and the confederations of the greatest villains;Even those who have moved away to such a point of humanity itself maintain faith and the rules of justice.
According to Locke, even the most precarious collectivity depends on a notion of justice, because such notion
Identifies individuals unprepared for common life.
contributes to the maintenance of order and social balance.
establishes a set of rules for the formation of society.
determines what is right or wrong in a context of conflicting interests.
It represents the interests of the collectivity, expressed by the will of the majority.
B
1
Voz do sangue Palpitam-me os sons do batuque e os ritmos melancólicos do blue. Ó negro esfarrapado do Harlem ó dançarino de Chicago ó negro servidor do South Ó negro da África negros de todo o mundo Eu junto ao vosso magnifico canto a minha pobre voz os meus humildes ritmos. Eu vos acompanho pelas emaranhadas Áfricas do nosso Rumo. Eu vos sinto negros de todo o mundo eu vivo a nossa história meus irmãos.
Nesse poema, o líder angolano Agostinho Neto, na década de 1940, evoca o pan-africanismo com o objetivo de
incitar a luta por políticas de ações afirmativas na América e na África.
reconhecer as desigualdades sociais entre os negros de Angola e dos Estados Unidos.
descrever o quadro de pobreza após os processos de independência no continente africano.
solicitar o engajamento dos negros estadunidenses na luta armada pela independência em Angola.
conclamar as populações negras de diferentes países a apoiar as lutas por igualdade e independência.
Voice of the blood flutter me the sounds of drumming and the melancholy rhythms of Blue.O Black tattered Harlem O Chicago Dancer O Black South Server O Black of Africa Blacks from all over the world I along with your magnificent sing my poor voice my humble rhythms.I accompany you through the Africas of our course.I feel black from all over the world I live our history my brothers.
In this poem, the Angolan leader Agostinho Neto, in the 1940s, evokes Pan-Africanism with the purpose of
Incite the struggle for affirmative action policies in America and Africa.
Recognize social inequalities among blacks from Angola and the United States.
Describe the poverty picture after the processes of independence on the African continent.
Request the engagement of US blacks in the armed struggle for independence in Angola.
She calls on black populations from different countries to support struggles for equality and independence.
E
4
FABIANA, arrepelando-se de raiva — Hum! Ora, eis aí está para que se casou meu filho, e trouxe a mulher para minha casa. É isto constantemente. Não sabe o senhor meu filho que quem casa quer casa…. Já não posso, não posso, não posso! (Batendo com o pé). Um dia arrebento, e então veremos!
As rubricas em itálico, como as trazidas no trecho de Martins Pena, em uma atuação teatral, constituem
necessidade, porque as encenações precisam ser fiéis às diretrizes do autor.
possibilidade, porque o texto pode ser mudado, assim como outros elementos.
preciosismo, porque são irrelevantes para o texto ou para a encenação.
exigência, porque elas determinam as características do texto teatral.
imposição, porque elas anulam a autonomia do diretor.
Fabiana, regretting with anger-um!Now, here is so that my son was married, and brought the woman to my house.This is constantly.You do not know the Lord my son that whoever marries wants home….I can't, I can't, I can't!(Hitting with your foot).One day creep, and then we'll see!
The italics, such as those brought in the stretch of Martins Pena, in a theatrical performance, constitute
Need, because the stagings need to be faithful to the author's guidelines.
Possibility, because the text can be changed, as well as other elements.
Preciosity, because they are irrelevant to text or staging.
requirement, because they determine the characteristics of the theatrical text.
Imposition, because they nullify the autonomy of the director.
B
1
A ciência do Homem-Aranha     Muitos dos superpoderes do querido Homem-Aranha de fato se assemelham às habilidades biológicas das aranhas e são objeto de estudo para produção de novos materiais.     O “sentido-aranha” adquirido por Peter Parker funciona quase como um sexto sentido, uma espécie de habilidade premonitória e, por isso, soa como um mero elemento ficcional. No entanto, as aranhas realmente têm um sentido mais aguçado. Na verdade, elas têm um dos sistemas sensoriais mais impressionais da natureza.     Os pelos sensoriais das aranhas, que estão espalhados por todo o corpo, funcionam como uma forma muito boa de perceber o mundo e captar informações do ambiente. Em muitas espécies, esse tato por meio dos pelos tem papel mais importante que a própria visão, uma vez que muitas aranhas conseguem prender e atacar suas presas na completa escuridão. E por que os pelos humanos não são tão eficientes como órgãos sensoriais como os das aranhas? Primeiro, porque um ser humano tem em média 60 fios de pelo em cada cm2 do corpo, enquanto algumas espécies de aranha podem chegar a ter 40 mil pelos por cm2, segundo, porque cada pelo das aranhas possui até 3 nervos para fazer a comunicação entre a sensação percebida e o cérebro, enquanto nós, seres humanos, temos apenas 1 nervo por pelo.
Como estratégia de progressão do texto, o autor simula uma interlocução com o público leitor ao recorrer à
revelação do “sentido-aranha” adquirido pelo super-herói como um sexto sentido.
caracterização do afeto do público pelo super-herói marcado pela palavra “querido”.
comparação entre os poderes do super-herói e as habilidades biológicas das aranhas.
pergunta retórica na introdução das causas da eficiência do sistema sensorial das aranhas.
comprovação das diferenças entre a constituição física do homem e da aranha por meio de dados numéricos.
The science of Spider-Man many of the superpowers of dear Spider-Man actually resembles the biological skills of spiders and are the object of study for the production of new materials.The "Spider-meaning" acquired by Peter Parker works almost as a sixth sense, a kind of premonitory skill and therefore sounds like a fictional element.However, spiders really have a sharper sense.In fact, they have one of the most impressive sensory systems of nature.The sensory hair of spiders, which are spread all over the body, function as a very good way to perceive the world and capture environmental information.In many species, this tact through the hair plays a more important role than the vision itself, since many spiders can arrest and attack their prey in complete darkness.And why are humans not as efficient as sensory organs like spiders?First, because a human being has an average of 60 hair wires in each cm2 of the body, while some species of spider can have 40 thousand hair per cm2, second, because each of the spiders have up to 3 nerves to make communication betweenThe perceived sensation and the brain, while we humans have only 1 nerve by hair.
As a strategy of progression of the text, the author simulates a dialogue with the reader public when resorting to
Revelation of the “Spider-meaning” acquired by the superhero as a sixth sense.
Characterization of public affection by the superhero marked by the word “beloved”.
Comparison between the powers of the superhero and the biological skills of spiders.
Rhetorical question in the introduction of the causes of the efficiency of the sensory system of spiders.
Proof of differences between the physical constitution of man and spider through numerical data.
D
3
A cada 80 dias, 20 mil gravatas chegam a uma lojinha do Brás, bairro comercial de São Paulo. É o fim de uma viagem e tanto para elas ― navegam por um mês desde Shengzhou, uma cidade no leste chinês. Mas a parada no Brás não deve demorar. Pelo menos se depender de Márcio, o dono da loja. Ele costuma vender todo o estoque até a chegada da carga seguinte. Márcio não conhece muito de Shengzhou, mas sabe de algo importante: “Lá estão as gravatas mais baratas do mundo. Na Índia, são 15% mais caras. Na Europa, 300%”.
A coesão é uma estratégia espacial adotada pelas indústrias para reduzir o custo de comercialização. No caso chinês, a interação socioespacial ocorre com diversas partes do mundo, inclusive com São Paulo. De acordo com as informações da reportagem, é possível identificar essa coesão na
diminuição do custo da mão de obra intelectualizada.
redução das redes de telecomunicações mundiais.
distribuição global da montagem do produto.
ampliação das distâncias continentais.
especialização produtiva da indústria local.
Every 80 days, 20,000 ties arrive at a shop from Brás, a commercial neighborhood of São Paulo.It's the end of quite a trip to them - sail for a month since Shengzhou, a city in East Chinese.But the stop in Brás should not take long.At least if it depends on Márcio, the store owner.He usually sells all stock until the next load arrives.Márcio doesn't know much about Shengzhou, but knows something important: “There are the cheapest ties in the world.In India, there are 15% more expensive.In Europe, 300%”.
Cohesion is a spatial strategy adopted by industries to reduce the cost of marketing.In the Chinese case, socio -spatial interaction occurs with various parts of the world, including São Paulo.According to the report information, it is possible to identify this cohesion in the
decreased cost of intellectualized labor.
Reduction of world telecommunications networks.
global distribution of product assembly.
expansion of continental distances.
productive specialization of the local industry.
E
4
Em 1935, o governo brasileiro começou a negar vistos a judeus. Posteriormente, durante o Estado Novo, uma circular secreta proibiu a concessão de vistos a “pessoas de origem semita”, inclusive turistas e negociantes, o que causou uma queda de 75% da imigração judaica ao longo daquele ano. Entretanto, mesmo com as imposições da lei, muitos judeus continuaram entrando ilegalmente no país durante a guerra e as ameaças de deportação em massa nunca foram concretizadas, apesar da extradição de alguns indivíduos por sua militância política.
Uma razão para a adoção da política de imigração mencionada no texto foi o(a)
receio do controle sionista sobre a economia nacional.
reserva de postos de trabalho para a mão de obra local.
oposição do clero católico à expansão de novas religiões.
apoio da diplomacia varguista às opiniões dos líderes árabes.
simpatia de membros da burocracia pelo projeto totalitário alemão.
In 1935, the Brazilian government began to deny visas to Jews.Subsequently, during the Estado Novo, a secret circular prohibited the granting of visas to “semitic people”, including tourists and traders, causing a 75% drop in Jewish immigration throughout that year.However, even with law impositions, many Jews continued to enter the country illegally during the war and the threats of mass deportation were never realized despite the extradition of some individuals for their political militancy.
A reason for the adoption of the immigration policy mentioned in the text was the
Fear of Zionist control over the national economy.
reserve of jobs for local labor.
Opposition of the Catholic Clergy to the expansion of new religions.
Support of VARGUIST diplomacy to the opinions of Arab leaders.
Sympathy of members of bureaucracy by the German totalitarian project.
E
4
Turning Brown A four-year-old boy was eating an apple in the back seat of the car, when he asked, “Daddy, why is my apple turning brown?” “Because,” his dad explained, “after you ate the skin off, the meat of the apple came into contact with the air, which caused it to oxidize, thus changing the molecular structure and turning it into a different color.” There was a long silence. Then the son asked softly, “Daddy, are you talking to me?”
Considerando os participantes da conversa nessa piada, nota-se que o efeito de humor é obtido em função
da dificuldade que o pai estava enfrentando para dar uma resposta ao filho.
de o pai dizer que a maçã tem carne e que muda de cor em contato com o ar.
de um menino de quatro anos entender uma explicação científica sobre a oxidação.
do fato de a criança não saber por que a maçã que estava comendo era marrom.
da escolha inadequada do tipo de linguagem para se conversar com uma criança.
Turning Brown A Four-Year-Old Boy Was eating an Apple in the Back Seat of the Car, When He Asked, “Daddy, Why is My Apple Turning Brown?”"Because," Histo Dad Explained, "After You to the Skin Off, the Meat of the Apple Came into contact with the Air, Which Caused It to Oxidize, Thus Changing the Molecular Structure and Turning It Into a Different Color."There was a long silence.Then the son asked softly, "daddy, are you talking to me?"
Considering the conversation participants in this joke, it is noted that the mood effect is obtained in function
The difficulty the father was facing to respond to his son.
The father says that the apple has meat and that changes color in contact with the air.
From a four -year -old boy understand a scientific explanation of oxidation.
The fact that the child did not know why the apple he was eating was brown.
of inappropriate choice of language type to talk to a child.
E
4
I, too I, too, sing America. I am the darker brother. They send me to eat in the kitchen When company comes, But I laugh, And eat well, And grow strong. Tomorrow, l’ll be at the table When company comes. Nobody’ll dare Say to me, “Eat in the kitchen,” Then. Besides, They’ll see how beautiful I am And be ashamed I, too, am America.
Langston Hughes foi um poeta negro americano que viveu no século XX e escreveu I, too em 1932. No poema, a personagem descreve uma prática racista que provoca nela um sentimento de
coragem, pela superação.
vergonha, pelo retraimento.
compreensão, pela aceitação.
superioridade, pela arrogância.
resignação, pela submissão.
I, Too I, Too, Sing America.I Am The Darker Brother.They Send Me to Eat in the Kitchen When Comes, But I Laugh, and Eat Well, and Grow Strong.TOMOROW, L'LL BE AT THE TABLE WHEN COMES.Nobody'll Dare Say to Me, “Eat in the Kitchen,” Then.BESIDES, They'll See How Beautiful I Am and Be Ashamed I, Too, Am America.
Langston Hughes was an American black poet who lived in the twentieth century and wrote I, too in 1932. In the poem, the character describes a racist practice that causes a feeling of
courage, for overcoming.
Shame, for the retraining.
understanding, by acceptance.
Superiority, by arrogance.
Resignation, by submission.
A
0
O brasileiro tem noção clara dos comportamentos éticos e morais adequados, mas vive sob o espectro da corrupção, revela pesquisa. Se o país fosse resultado dos padrões morais que as pessoas dizem aprovar, pareceria mais com a Escandinávia do que com Bruzundanga (corrompida nação fictícia de Lima Barreto).
O distanciamento entre “reconhecer” e “cumprir” efetivamente o que é moral constitui uma ambiguidade inerente ao humano, porque as normas morais são
decorrentes da vontade divina e, por esse motivo, utópicas.
parâmetros idealizados, cujo cumprimento é destituído de obrigação.
amplas e vão além da capacidade de o indivíduo conseguir cumpri-las integralmente.
criadas pelo homem, que concede a si mesmo a lei à qual deve se submeter
cumpridas por aqueles que se dedicam inteiramente a observar as normas jurídicas.
The Brazilian has a clear sense of adequate ethical and moral behaviors, but lives under the spectrum of corruption, reveals research.If the country were the result of the moral standards that people claim to approve, it would look more like Scandinavia than with Bruzundanga (corrupted fictional nation of Lima Barreto).
Distancing between “recognizing” and “fulfilling” what is moral is an inherent ambiguity to the human, because the moral norms are
arising from divine will and, for this reason, utopian.
idealized parameters, whose compliance is devoid of obligation.
wide and go beyond the ability of the individual to be fully fulfilled.
created by man, who grants himself the law to which he must submit
fulfilled by those who are entirely dedicated to observing the legal norms.
D
3
Os filhos de Anna eram bons, uma coisa verdadeira e sumarenta. Cresciam, tomavam banho, exigiam para si, malcriados, instantes cada vez mais completos. A estouros. O calor era forte no apartamento que estavam aos poucos pagando. Mas o vento batendo nas cortinas que ela mesma cortara lembrava-lhe que se quisesse podia parar e enxugar a testa, olhando o calmo horizonte. Como um lavrador. Ela plantara as sementes que tinha na mão, não outras, mas essas apenas.
A autora emprega por duas vezes o conectivo mas no fragmento apresentado. Observando aspectos da organização, estruturação e funcionalidade dos elementos que articulam o texto, o conectivo mas
expressa o mesmo conteúdo nas duas situações em que aparece no texto.
quebra a fluidez do texto e prejudica a compreensão, se usado no início da frase.
ocupa posição fixa, sendo inadequado seu uso na abertura da frase.
contém uma ideia de sequência temporal que direciona a conclusão do leitor.
assume funções discursivas distintas nos dois contextos de uso.
Anna's sons were good, a true and short thing.They grew, showered, demanded for themselves, badly increasingly complete.To overflows.The heat was strong in the apartment that were gradually paying.But the wind hitting the curtains she had cut itself reminded her that if she wanted to stop and wipe her forehead, looking at the calm horizon.As a farmer.She had planted the seeds she had in her hand, not others, but these only.
The author employs the connective twice but in the fragment presented.Observing aspects of the organization, structuring and functionality of the elements that articulate the text, the connective but
expresses the same content in the two situations in which it appears in the text.
It breaks the fluidity of the text and impairs understanding if used at the beginning of the sentence.
It occupies a fixed position, being inappropriate its use at the opening of the sentence.
It contains an idea of temporal sequence that directs the reader's conclusion.
assumes distinct discursive functions in the two contexts of use.
E
4
O Brasil oferece grandes lucros aos portugueses. Em relação ao nosso país, verificar-se-á que esses lucros e vantagens são maiores para nós. Os açúcares do Brasil, enviados diretamente ao nosso país, custarão bem menos do que custam agora, pois que serão libertados dos impostos que sobre eles se cobram em Portugal, e, dessa forma, destruiremos seu comércio de açúcar. Os artigos europeus, tais como tecidos, pano etc., poderão, pela mesma razão, ser fornecidos por nós ao Brasil muito mais baratos; o mesmo se dá com a madeira e o fumo.
O texto foi escrito por um conselheiro político holandês no contexto das chamadas Invasões Holandesas (1624-1654), no Nordeste da América Portuguesa, que resultaram na ocupação militar da capitania de Pernambuco. O conflito se inicia em um período em que Portugal e suas colônias, entre elas o Brasil, se encontravam sob domínio da Espanha (1580-1640). A partir do texto, qual o objetivo dos holandeses com essa medida?
Construir uma rede de refino e distribuição do açúcar no Brasil, levando vantagens sobre os concorrentes portugueses.
Garantir o abastecimento de açúcar no mercado europeu e oriental, ampliando as áreas produtoras de cana fora dos domínios lusos.
Romper o embargo espanhol imposto aos holandeses depois da União Ibérica, ampliando os lucros obtidos com o comércio açucareiro.
Incentivar a diversificação da produção do Nordeste brasileiro, aumentando a inserção dos holandeses no mercado de produtos manufaturados.
Dominar uma região produtora de açúcar mais próxima da Europa do que as Antilhas Holandesas, facilitando o escoamento dessa produção.
Brazil offers great profits to the Portuguese.Regarding our country, it will be found that these profits and advantages are greater for us.The sugars of Brazil, sent directly to our country, will cost far less than they cost now, as they will be released from taxes that are charged on Portugal, and thus we will destroy their sugar trade.European articles, such as tissues, cloth, etc., may, for the same reason, be supplied by us to Brazil much cheaper;The same is true of wood and smoke.
The text was written by a Dutch political counselor in the context of the so-called Dutch invasions (1624-1654), in the northeast of Portuguese America, which resulted in the military occupation of the Captaincy of Pernambuco.The conflict begins at a time when Portugal and its colonies, among them Brazil, were under the rule of Spain (1580-1640).From the text, what is the goal of the Dutch with this measure?
Build a refining and distribution network of sugar in Brazil, bringing advantages over Portuguese competitors.
Ensure sugar supply in the European and eastern market, expanding sugarcane producing areas outside the Portuguese domains.
Break the Spanish embargo imposed on the Dutch after the Iberian Union, expanding the profits from sugar trade.
Encourage the diversification of the production of the Brazilian Northeast, increasing the insertion of the Dutch in the manufactured products market.
Mastering a sugar producing region closer to Europe than the Dutch Antilles, facilitating the flow of this production.
C
2
Mas uma coisa ouso afirmar, porque há muitos testemunhos, e é que vi nesta terra de Veragua [Panamá] maiores indícios de ouro nos dois primeiros dias do que na Hispaniola em quatro anos, e que as terras da região não podem ser mais bonitas nem mais bem lavradas. Ali, se quiserem podem mandar extrair à vontade.
O documento permite identificar um interesse econômico espanhol na colonização da América a partir do século XV. A implicação desse interesse na ocupação do espaço americano está indicada na
expulsão dos indígenas para fortalecer o clero católico.
promoção das guerras justas para conquistar o território.
imposição da catequese para explorar o trabalho africano.
opção pela policultura para garantir o povoamento ibérico.
fundação de cidades para controlar a circulação de riquezas.
But one thing I dare say, because there are many testimonies, and I saw in this land of Veragua [Panama] greater signs of gold in the first two days than in Hispaniola in four years, and that the lands of the region cannot be more beautiful or moreBigter drawn.There, if they want they can have it extract at ease.
The document allows to identify a Spanish economic interest in the colonization of America from the fifteenth century.The implication of this interest in the occupation of the American space is indicated in the
expulsion of indigenous people to strengthen the Catholic clergy.
Promotion of fair wars to conquer the territory.
Imposition of catechesis to explore African work.
Option for Polyculture to guarantee Iberian settlement.
Foundation of cities to control the circulation of wealth.
E
4
Quanto ao “choque de civilizações”, é bom lembrar a carta de uma menina americana de sete anos cujo pai era piloto na Guerra do Afeganistão: ela escreveu que — embora amasse muito seu pai — estava pronta a deixá-lo morrer, a sacrificá-lo por seu país. Quando o presidente Bush citou suas palavras, elas foram entendidas como manifestação “normal” de patriotismo americano; vamos conduzir uma experiência mental simples e imaginar uma menina árabe maometana pateticamente lendo para as câmeras as mesmas palavras a respeito do pai que lutava pelo Talibã — não é necessário pensar muito sobre qual teria sido a nossa reação.
A situação imaginária proposta pelo autor explicita o desafio cultual do(a)
prática da diplomacia.
exercício da alteridade.
expansão da democracia.
universalização do progresso.
conquista da autodeterminação.
As for the “shock of civilizations”, it is good to remember the letter of a seven-year-old American girl whose father was a pilot in the Afghanistan war: she wrote that-although she loved her father-she was ready to let him die, the sacrificialit for your country.When President Bush quoted his words, they were understood as a "normal" manifestation of American patriotism;Let's conduct a simple mental experience and imagine an Arabic girl Maometan pathetically reading to cameras the same words about the Father who fought for the Taliban - it is not necessary to think much about what our reaction would have been.
The imaginary situation proposed by the author explains the cultural challenge of
Diplomacy Practice.
Exercise of otherness.
expansion of democracy.
Universalization of progress.
Conquest of self -determination.
B
1
As autoridades de Kiribati, arquipélago do Oceano Pacífico formado por 33 atóis e uma ilha de coral, estão conscientizando sua população para que aceitem que, nas próximas décadas, terão de fugir do país. A estimativa é que, em um período de 50 anos, as ilhas podem desaparecer. O governo convocou os líderes de todas as ilhas para convencê-los da importância de mudar a mentalidade das pessoas, com pleno conhecimento que é uma questão muito sensível porque ameaça a própria identidade de um país. Kiribati já antecipou convênios com Austrália e Nova Zelândia para enviar seus cidadãos aos países vizinhos, algo que muitos dos moradores do arquipélago não aceitam.
No texto, faz-se referência a um problema que se tornou um tema recorrente na agenda global. Nesse sentido, a preocupação apresentada pela população de Kiribati fundamenta-se na previsão de
submersão de terras habitadas, decorrente da elevação do nível do mar.
ocorrência de tsunamis, derivada de mudanças no eixo de rotação do planeta.
erupções vulcânicas frequentes, visto que estão assentados sobre o Círculo do Fogo.
terremotos com magnitude extrema, devido à proximidade de bordas de placas tectônicas.
furacões de grande intensidade, em função de redução da temperatura média do Oceano Pacífico.
The authorities of Kiribati, the Pacific Ocean archipelago formed by 33 atroes and a coral island, are making their population aware to accept that in the coming decades they will have to escape the country.It is estimated that over 50 years the islands may disappear.The government has summoned leaders of all islands to convince them of the importance of changing people's mindset, with full knowledge that it is a very sensitive issue because it threatens a country's own identity.Kiribati has anticipated agreements with Australia and New Zealand to send their citizens to neighboring countries, something that many of the residents of the archipelago do not accept.
In the text, reference is made to a problem that has become a recurring theme in the global agenda.In this sense, the concern presented by the population of Kiribati is based on the forecast of
Submersion of inhabited lands, resulting from the elevation of sea level.
Occurrence of tsunamis, derived from changes in the planet's rotation axis.
Frequently volcanic eruptions, as they are seated on the circle of fire.
Earthquakes with extreme magnitude due to the proximity of edges of tectonic plates.
Hurricanes of great intensity, due to reduction in the average temperature of the Pacific Ocean.
A
0
A tendência dos nomes   O nome é uma das primeiras coisas que não escolhemos na vida. Estará inscrito nos registros: na maternidade, no RG, no CPF, no obituário etc. Enfim, uma escolha que não fizemos nos acompanha do berço ao túmulo, pois na lápide se dirá que ali jaz Fulano de Tal
Algumas palavras atuam no desenvolvimento de um texto contribuindo para a sua progressão. A palavra “enfim” promove o encadeamento do texto, tendo sido utilizada com a intenção de
explicar que os nomes das pessoas são escolhidos no nascimento.
ratificar que os nomes registrados no nascimento são imutáveis.
reiterar que os nomes recebidos são importantes até a morte.
concluir que os nomes acompanham os indivíduos até a morte.
acrescentar que ninguém pode escolher o próprio nome.
The trend of names The name is one of the first things we do not choose in life.It will be registered in the records: in maternity, RG, CPF, obituary etc.Anyway, a choice that we did not accompany us from the crib to the tomb, because in the tombstone will say that there is so -and -so
Some words act on the development of a text contributing to their progression.The word “finally” promotes the chain of the text, having been used with the intention of
Explain that people's names are chosen at birth.
ratify that the names recorded at birth are unchanging.
Reiterate that the names received are important until death.
conclude that the names accompany individuals to death.
Add that no one can choose their own name.
D
3
A definição de queimadura é bem ampla, porém, basicamente, é a lesão causada pela ação direta ou indireta produzida pela transferência de calor para o corpo. A sua manifestação varia desde bolhas (flictenas) até formas mais graves, capazes de desencadear respostas sistêmicas proporcionais à gravidade da lesão e sua respectiva extensão. Muitas vezes, os primeiros socorros prestados à vítima, ao invés de ajudar, acabam agravando ainda mais a situação do paciente.
Ao se deparar com um indivíduo que sofreu queimadura com formação de flictena, o procedimento de primeiros socorros que deve ser realizado antes de encaminhar o paciente ao hospital é
colocar gelo sobre a flictena para amenizar o ardor.
utilizar manteiga para evitar o rompimento da flictena.
passar creme dental para diminuir a ardência da flictena.
perfurar a flictena para que a água acumulada seja liberada.
cobrir a flictena com gazes molhadas para evitar a desidratação.
The definition of burn is quite wide, but basically, it is the injury caused by direct or indirect action produced by heat transfer to the body.Its manifestation ranges from bubbles to more serious shapes, capable of triggering systemic responses proportional to the severity of the lesion and its extension.Often first aid provided to the victim, instead of helping, end up further aggravating the patient's situation.
When faced with an individual who suffered burn with formation, the first aid procedure that should be performed before referring the patient to the hospital is
Put ice on the frlictena to soften the ardor.
Use butter to avoid breaking the flictenna.
Pass toothpaste to decrease the burning of the flictenna.
drill the flictenna so that the accumulated water is released.
Cover the flictenna with wet gauze to avoid dehydration.
E
4
Não ignoro a opinião antiga e muito difundida de que o que acontece no mundo é decidido por Deus e pelo acaso. Essa opinião é muito aceita em nossos dias, devido às grandes transformações ocorridas, e que ocorrem diariamente, as quais escapam à conjectura humana. Não obstante, para não ignorar inteiramente o nosso livre-arbítrio, creio que se pode aceitar que a sorte decida metade dos nossos atos, mas [o livre-arbítrio] nos permite o controle sobre a outra metade.
Em O Príncipe, Maquiavel refletiu sobre o exercício do poder em seu tempo. No trecho citado, o autor demonstra o vínculo entre o seu pensamento político e o humanismo renascentista ao
valorizar a interferência divina nos acontecimentos definidores do seu tempo.
rejeitar a intervenção do acaso nos processos políticos.
afirmar a confiança na razão autônoma como fundamento da ação humana.
romper com a tradição que valorizava o passado como fonte de aprendizagem.
redefinir a ação política com base na unidade entre fé e razão.
I do not ignore the old and widespread opinion that what happens in the world is decided by God and by chance.This opinion is very accepted in our day, due to the great transformations that occur daily, which escape the human conjecture.Nevertheless, in order not to entirely ignore our free will, I believe it can be accepted that luck decides half of our acts, but [free will] allows us to control over the other half.
In The Prince, Machiavelli reflected on the exercise of power in his time.In the mentioned passage, the author demonstrates the bond between his political thinking and the Renaissance humanism to the
Value divine interference with the defining events of your time.
reject the intervention of chance in political processes.
affirm confidence in autonomous reason as the foundation of human action.
breaking with the tradition that valued the past as a source of learning.
redefine political action based on unity between faith and reason.
C
2
Quem procura a essência de um conto no espaço que fica entre a obra e seu autor comete um erro: é muito melhor procurar não no terreno que fica entre o escritor e sua obra, mas justamente no terreno que fica entre o texto e seu leitor.
A progressão temática de um texto pode ser estruturada por meio de diferentes recursos coesivos, entre os quais se destaca a pontuação. Nesse texto, o emprego dos dois pontos caracteriza uma operação textual realizada com a finalidade de
comparar elementos opostos.
relacionar informações gradativas.
intensificar um problema conceitual.
introduzir um argumento esclarecedor.
assinalar uma consequência hipotética.
Those who are looking for the essence of a tale in the space between the work and its author makes a mistake: it is much better to look for not on the ground that is between the writer and his work, but precisely on the ground between the text and his reader.
The thematic progression of a text can be structured through different cohesive resources, among which the score stands out.In this text, the use of the two points characterizes a textual operation carried out for the purpose of
compare opposite elements.
Relate gradual information.
intensify a conceptual problem.
introduce an enlightening argument.
mark a hypothetical consequence.
D
3
E-mail no ambiente de trabalho T.C., consultor e palestrante de assuntos ligados ao mercado de trabalho, alerta que a objetividade, a organização da mensagem, sua coerência e ortografia são pontos de atenção fundamentais para uma comunicação virtual eficaz. E, para evitar que erros e falta de atenção resultem em saias justas e situações constrangedoras, confira cinco dicas para usar o e-mail com bom senso e organização: Responda às mensagens imediatamente após recebê-las. Programe sua assinatura automática em todas as respostas e encaminhamentos. Ao final do dia, exclua as mensagens sem importância e arquive as demais em pastas previamente definidas. Utilize o recurso de “confirmação de leitura” somente quando necessário. Evite mensagens do tipo “corrente”
O texto apresenta algumas sugestões para o leitor. Esse caráter instrucional é atribuído, principalmente, pelo emprego
do modo verbal imperativo, como em “responda” e “programe”.
das marcas de qualificação do especialista, como “consultor” e “palestrante”.
de termos específicos do discurso no mundo virtual.
de argumentos favoráveis à comunicação eficaz.
da palavra “dica” no desenvolvimento do texto
E-mail in the work environment T.C., consultant and speaker of labor market issues, warns that objectivity, message organization, coherence and spelling are fundamental points of attention for effective virtual communication.And to prevent errors and lack of attention from resulting in tight skirts and embarrassing situations, check out five tips for using the email with common sense and organization: respond to messages immediately after receiving them.Schedule your automatic subscription to all answers and referrals.At the end of the day, exclude messages unimportant and archive the others in previously defined folders.Use the “reading confirmation” feature only when necessary.Avoid “current” type messages
The text has some suggestions for the reader.This instructional character is mainly attributed by employment
of imperative verbal mode, as in "answer" and "program".
of the specialist qualification brands, such as “Consultant” and “Speaker”.
of specific terms of discourse in the virtual world.
of arguments favorable to effective communication.
of the word “tip” in the development of the text
A
0
LETTER TO THE EDITOR: Sugar fear-mongering unhelpful By The Washington Times Tuesday, June 25, 2013 In his recent piece “Is obesity a disease?” (Web, June 19), Dr. Peter Lind refers to high-fructose corn syrup and other “manufactured sugars” as “poison” that will “guarantee storage of fat in the body.” Current scientific research strongly indicates that obesity results from excessive calorie intake combined with a sedentary lifestyle. The fact is Americans are consuming more total calories now than ever before. According to the U.S. Department of Agriculture, our total per-capita daily caloric intake increased by 22 percent from 2,076 calories per day in 1970 to 2,534 calories per day in 2010 — an additional 458 calories, only 34 of which come from increased added sugar intake. A vast majority of these calories come from increased fats and flour/ cereals. Surprisingly, the amount of caloric sweeteners (i.e. sugar, high-fructose, corn syrup, honey, etc.). Americans consume has actually decreased over the past decade. We need to continue to study the obesity epidemic to see what more can be done, but demonizing one specific ingredient accomplishes nothing and raises unnecessary fears that get in the way of real solutions. JAMES M. RIPPE Shrewsbury, Mass.
Ao abordar o assunto “obesidade”, em uma seção de jornal, o autor
defende o consumo liberado de açúcar.
aponta a gordura como o grande vilão da saúde.
demonstra acreditar que a obesidade não é preocupante.
indica a necessidade de mais pesquisas sobre o assunto.
enfatiza a redução de ingestão de calorias pelos americanos.
Letter to the Editor: Sugar Fear-Monongering UNHELPFUL BY THE WASHINGTON TIMES Tuesday, June 25, 2013 In HIS RECENT PIECE “IS OBESITY A DISEASE?”(Web, June 19), Dr. Peter Lind Refers to High-Fructose Corn Syrup and other “Manufactured Sugars” as “Poison” that Will “Guarantee Storage of Fat In The Body.”Current Scientific Research Strongly indicates that obesity results from excessive calorie intake combined with a sedentary lifestyle.The FACT IS AMERICANS ARE CONSUMENG MORE CALORIES NAW THAN EVER BEFORE.ACCORDING TO THE U.S. DEPARTMENT OF AGRICULTURE, OUR TOTAL PER-CAPITA DAILY CALORIC INCREASED BY 22 PERCENT FROM 2.076 CALories per day in 1970 to 2.534 CALORIES PER SHEP-AN ADDITIONAL 458 CALORIES, ONLY 34 OF WICH COME FROM INCREASED SUGAR INTAKE.VAST MAJORITY OF THESE CALORIES COMES FROMEED FATS AND FLOUR/ FEALS.Surprisingly, The Amount of Caloric Sweeteners (I.E. Sugar, High-Fructose, Corn Syrup, Honey, etc.).Americans consumer has currently decreeded over the past decade.We Need to Continue To Study The Obesity Epidemic to See What More Can Be Done, But Demonizing One Specific Ingradient Accomplishes Nothing and Raies Unnecessary Fears That Get in the Way of Real Solutions.James M. Rippe Shrewsbury, Mass.
When addressing the subject “obesity” in a newspaper section, the author
Defends the consumption released from sugar.
It points to fat as the great health villain.
It demonstrates believing that obesity is not worrying.
Indicates the need for further research on the subject.
Emphasizes the reduction of calorie intake by Americans.
D
3
Soneto   Oh! Páginas da vida que eu amava, Rompei-vos! nunca mais! tão desgraçado!… Ardei, lembranças doces do passado! Quero rir-me de tudo que eu amava! E que doido que eu fui!como eu pensava Em mãe, amor de irmã! em sossegado Adormecer na vida acalentado Pelos lábios que eu tímido beijava! Embora — é meu destino. Em treva densa Dentro do peito a existência finda Pressinto a morte na fatal doença! A mim a solidão da noite infinda Possa dormir o trovador sem crença. Perdoa minha mãe — eu te amo ainda!
A produção de Álvares de Azevedo situa-se na década de 1850, período conhecido na literatura brasileira como Ultrarromantismo. Nesse poema, a força expressiva da exacerbação romântica identifica-se com a(o)
amor materno, que surge como possibilidade de salvação para o eu lírico.
saudosismo da infância, indicado pela menção às figuras da mãe e da irmã.
construção de versos irônicos e sarcásticos, apenas com aparência melancólica.
presença do tédio sentido pelo eu lírico, indicado pelo seu desejo de dormir.
fixação do eu lírico pela ideia da morte, o que o leva a sentir um tormento constante.
Sonnet Oh!Pages of life I loved, I broke you!never!So bastard!… I burned, sweet memories of the past!I want to laugh at everything I loved!And how crazy I went! How I thought of mother, sister love!In quietly falling asleep in life cherished by the lips I was shy kiss!Although - it's my destiny.In dense clover inside the chest the existence ended death in fatal disease!To me the loneliness of the endless night can sleep the troubadour without belief.Forgive my mother - I love you yet!
The production of Álvares de Azevedo is located in the 1850s, a period known in Brazilian literature as ultraromanticism.In this poem, the expressive force of romantic exacerbation identifies with (o)
Maternal love, which arises as a possibility of salvation for the lyrical self.
Childhood nostalgia, indicated by mentioning the figures of the mother and sister.
Construction of ironic and sarcastic verses, only with melancholy appearance.
Presence of boredom felt by the lyrical self, indicated by his desire to sleep.
Fixing the lyrical self by the idea of death, which leads him to feel a constant torment.
E
4
O Chat e sua linguagem virtual O significado da palavra chat vem do inglês e quer dizer “conversa”. Essa conversa acontece em tempo real, e, para isso, é necessário que duas ou mais pessoas estejam conectadas ao mesmo tempo, o que chamamos de comunicação síncrona. São muitos os sites que oferecem a opção de bate-papo na internet, basta escolher a sala que deseja “entrar”, identificar-se e iniciar a conversa. Geralmente, as salas são divididas por assuntos, como educação, cinema, esporte, música, sexo, entre outros. Para entrar, é necessário escolher um nick, uma espécie de apelido que identificará o participante durante a conversa. Algumas salas restringem a idade, mas não existe nenhum controle para verificar se a idade informada é realmente a idade de quem está acessando, facilitando que crianças e adolescentes acessem salas com conteúdos inadequados para sua faixa etária.
Segundo o texto, o chat proporciona a ocorrência de diálogos instantâneos com linguagem específica, uma vez que nesses ambientes interativos faz-se uso de protocolos diferenciados de interação. O chat, nessa perspectiva, cria uma nova forma de comunicação porque
possibilita que ocorra diálogo sem a exposição da identidade real dos indivíduos, que podem recorrer a apelidos fictícios sem comprometer o fluxo da comunicação em tempo real.
disponibiliza salas de bate-papo sobre diferentes assuntos com pessoas pré-selecionadas por meio de um sistema de busca monitorado e atualizado por autoridades no assunto.
seleciona previamente conteúdos adequados à faixa etária dos usuários que serão distribuídos nas faixas de idade organizadas pelo site que disponibiliza a ferramenta.
garante a gravação das conversas, o que possibilita que um diálogo permaneça aberto, independente da disposição de cada participante.
limita a quantidade de participantes conectados nas salas de bate-papo, a fim de garantir a qualidade e eficiência dos diálogos, evitando mal-entendidos.
The chat and its virtual language The meaning of the word chat comes from English and means "conversation."This conversation happens in real time, and for this it is necessary that two or more people are connected at the same time, which we call synchronous communication.There are many sites that offer the chat option on the Internet, just choose the room you want to “come in”, identify yourself and start the conversation.Generally, rooms are divided by subjects such as education, cinema, sport, music, sex, among others.To enter, you need to choose a Nick, a kind of nickname that will identify the participant during the conversation.Some rooms restrict age, but there is no control to verify that the informed age is the age of those who are accessing, making children and adolescents access rooms with inadequate content for their age group.
According to the text, the chat provides the occurrence of instant dialogues with specific language, since in these interactive environments the use of differentiated interaction protocols is made.Chat, from this perspective, creates a new form of communication because
It enables dialogue without exposure of the actual identity of individuals, who can resort to fictitious nicknames without compromising the flow of communication in real time.
It provides chat rooms on different subjects with pre-selected people through a search system monitored and updated by authorities on the subject.
Previously selects content suitable for users' age group that will be distributed in the age ranges organized by the site that provides the tool.
Ensures the recording of conversations, which enables a dialogue to remain open, regardless of the willingness of each participant.
It limits the number of participants connected to the chat rooms in order to ensure the quality and efficiency of dialogues, avoiding misunderstandings.
A
0
Informações ao paciente — Nimesulida Ação esperada do medicamento: Nimesulida possui propriedades anti–inflamatórias, analgésicas e antipiréticas. Cuidados de armazenamento: Nimesulida gotas deve ser conservado em temperatura ambiente (entre 15 e 30 ºC), protegido da luz. Gravidez e lactação: Informe a seu médico a ocorrência de gravidez durante o tratamento ou após o seu término. Informe ao médico se está amamentando. O uso de Nimesulida não é recomendado para gestantes e mulheres em fase de amamentação. Cuidados de administração: Siga a orientação do seu médico, respeitando sempre os horários, as doses e a duração do tratamento. Caso os sintomas não melhorem em 5 dias, entre em contato com o seu médico. Recomenda–se utilizar Nimesulida depois das refeições. Agite antes de usar. TODO MEDICAMENTO DEVE SER MANTIDO FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
O fragmento de bula apresenta informações ao paciente sobre as propriedades do medicamento e sobre o modo adequado de administrá–lo. Pela leitura desse texto, o paciente obtém a informação de que o medicamento deve ser
mantido dentro da geladeira, preferencialmente.
ingerido num intervalo de seis em seis horas.
administrado em horários específicos.
tomado por pelo menos uma semana.
utilizado somente por adultos.
Patient Information - Nimesulide Expected action of the drug: Nimesulide has anti -inflammatory, analgesic and antipyretic properties.Storage Care: Nimesulide drops should be kept at room temperature (between 15 and 30 ° C), protected from light.Pregnancy and lactation: Enter your doctor the occurrence of pregnancy during treatment or after the end.Tell the doctor if you are breastfeeding.Nimesulide use is not recommended for pregnant women and women in breastfeeding.Administration Care: Follow the guidance of your doctor, always respecting the schedules, doses and duration of treatment.If symptoms do not improve within 5 days, contact your doctor.It is recommended to use nimesulide after meals.Shake before using.Every medicine should be kept out of reach of children.
The leaflet fragment presents information to the patient on the properties of the drug and the proper way to administer it.By reading this text, the patient gets the information that the drug should be
kept inside the refrigerator, preferably.
ingested within six hours.
administered at specific times.
taken for at least a week.
used only by adults.
C
2
O menor tamanduá do mundo é solitário e tem hábitos noturnos, passa o dia repousando, geralmente em um emaranhado de cipós, com o corpo curvado de tal maneira que forma uma bola. Quando em atividade, se locomove vagarosamente e emite som semelhante a um assobio. A cada gestação, gera um único filhote. A cria é deixada em uma árvore à noite e é amamentada pela mãe até que tenha idade para procurar alimento. As fêmeas adultas têm territórios grandes e o território de um macho inclui o de várias fêmeas, o que significa que ele tem sempre diversas pretendentes à disposição para namorar!
Essa descrição sobre o tamanduá diz respeito ao seu
hábitat.
biótopo.
nível trófico.
nicho ecológico.
potencial biótico.
The smallest anteater in the world is lonely and has nocturnal habits, spends the day resting, usually in a tangle of vines, with a curved body in such a way that it forms a ball.When in activity, it moves slowly and emits a sound -like sound.With each pregnancy, it generates a single puppy.The child is left on a tree at night and is breastfed by her mother until she is old enough to look for food.Adult females have large territories and the territory of a male includes that of several females, which means that he always has several suitors available to date!
This description of the anteater concerns its
habitat.
BIOTOP.
Trophic level.
ecological niche.
biotic potential.
D
3
O terremoto de 8,8 na escala Richter que atingiu a costa oeste do Chile, em fevereiro, provocou mudanças significativas no mapa da região. Segundo uma análise preliminar, toda a cidade de Concepción se deslocou pelo menos três metros para o oeste. Buenos Aires moveu-se cerca de 2,5 centímetros para oeste, enquanto Santiago, mais próxima do local do evento, deslocou-se quase 30 centímetros para o oeste-sudoeste. As cidades de Valparaíso, no Chile, e Mendoza, na Argentina, também tiveram suas posições alteradas significativamente (13,4 centímetros e 8,8 centímetros, respectivamente).
No texto, destaca-se um tipo de evento geológico frequente em determinadas partes da superfície terrestre. Esses eventos estão concentrados em
áreas vulcânicas, onde o material magmático se eleva, formando cordilheiras.
faixas costeiras, onde o assoalho oceânico recebe sedimentos, provocando tsunamis.
estreitas faixas de intensidade sísmica, no contato das placas tectônicas, próximas a dobramentos modernos.
escudos cristalinos, onde as rochas são submetidas aos processos de intemperismo, com alterações bruscas de temperatura.
áreas de bacias sedimentares antigas, localizadas no centro das placas tectônicas, em regiões conhecidas como pontos quentes.
The 8.8 Richter Earthquake that hit the West Chilean coast in February caused significant changes on the region's map.According to a preliminary analysis, the entire city of Concepción has moved at least three meters to the west.Buenos Aires moved about 2.5 centimeters to the west, while Santiago, closer to the event venue, was almost 30 centimeters to the west-southern.The cities of Valparaiso, Chile, and Mendoza, Argentina, also had their positions changed significantly (13.4 centimeters and 8.8 centimeters, respectively).
In the text, there is a type of frequent geological event in certain parts of the earth's surface.These events are focused on
Volcanic areas, where the magmatic material rises, forming mountain ranges.
Coastal bands, where the ocean floor receives sediments, causing tsunamis.
Narrow seismic intensity bands, in the contact of tectonic plates, close to modern folds.
Crystalline shields, where rocks are subjected to weathering processes, with sudden temperature changes.
Areas of old sedimentary basins, located in the center of tectonic plates, in regions known as hot points.
C
2
Um teste de laboratório permite identificar alguns cátions metálicos ao introduzir uma pequena quantidade do material de interesse em uma chama de bico de Bunsen para, em seguida, observar a cor da luz emitida.
A cor observada é proveniente da emissão de radiação eletromagnética ao ocorrer a
mudança da fase sólida para a fase líquida do elemento metálico.
combustão dos cátions metálicos provocada pelas moléculas de oxigênio da atmosfera.
diminuição da energia cinética dos elétrons em uma mesma órbita na eletrosfera atômica.
transição eletrônica de um nível mais externo para outro mais interno na eletrosfera atômica.
promoção dos elétrons que se encontram no estado fundamental de energia para níveis mais energéticos.
A laboratory test allows you to identify some metal cations by introducing a small amount of the material of interest in a bunsen nozzle flame and then observing the color of the emitted light.
The observed color comes from the emission of electromagnetic radiation when
Solid phase change to the liquid phase of the metallic element.
combustion of metal cations caused by the oxygen molecules of the atmosphere.
decreased kinetic energy of the electrons in the same orbit in the atomic electrosphere.
Electronic transition from one external to another level in the atomic electrosphere.
Promotion of electrons that are in the power state of energy for more energetic levels.
D
3
Labaredas nas trevas Fragmentos do diário secreto de Teodor Konrad Nalecz Korzeniowski 20 DE JULHO [1912] Peter Sumerville pede-me que escreva um artigo sobre Crane. Envio-lhe uma carta: “Acredite-me, prezado senhor, nenhum jornal ou revista se interessaria por qualquer coisa que eu, ou outra pessoa, escrevesse sobre Stephen Crane. Ririam da sugestão. […] Dificilmente encontro alguém, agora, que saiba quem é Stephen Crane ou lembre-se de algo dele. Para os jovens escritores que estão surgindo ele simplesmente não existe.” 20 DE DEZEMBRO [1919] Muito peixe foi embrulhado pelas folhas de jornal. Sou reconhecido como o maior escritor vivo da língua inglesa. Já se passaram dezenove anos desde que Crane morreu, mas eu não o esqueço. E parece que outros também não. The London Mercury resolveu celebrar os vinte e cinco anos de publicação de um livro que, segundo eles, foi “um fenômeno hoje esquecido” e me pediram um artigo.
Na construção de textos literários, os autores recorrem com frequência a expressões metafóricas. Ao empregar o enunciado metafórico “Muito peixe foi embrulhado pelas folhas de jornal”, pretendeu-se estabelecer, entre os dois fragmentos do texto em questão, uma relação semântica de
causalidade, segundo a qual se relacionam as partes de um texto, em que uma contém a causa e a outra, a consequência.
temporalidade, segundo a qual se articulam as partes de um texto, situando no tempo o que é relatado nas partes em questão.
condicionalidade, segundo a qual se combinam duas partes de um texto, em que uma resulta ou depende de circunstâncias apresentadas na outra.
adversidade, segundo a qual se articulam duas partes de um texto em que uma apresenta uma orientação argumentativa distinta e oposta à outra.
finalidade, segundo a qual se articulam duas partes de um texto em que uma apresenta o meio, por exemplo, para uma ação e a outra, o desfecho da mesma.
Dark flames fragments of the secret diary of Theodor Konrad Nalecz Korzenioowski July 20 [1912] Peter Sumerville asks me to write an article about Crane.I send him a letter: “Believe me, dear Lord, no newspaper or magazine would be interested in anything I, or someone else, write about Stephen Crane.Would laugh at the suggestion.[…] I hardly find someone, now, who know who Stephen Crane is or remember something of him.For young writers who are emerging he simply does not exist. ”December 20 [1919] Much fish was wrapped by newspaper leaves.I am recognized as the greatest living writer in the English language.It's been nineteen years since Crane died, but I don't forget it.And it seems that others not either.The London Mercury decided to celebrate the twenty -five years of publication of a book that, according to them, was “a phenomenon today forgotten” and asked me for an article.
In the construction of literary texts, the authors often resort to metaphorical expressions.In employing the metaphorical statement “a lot of fish was wrapped by the newspaper leaves”, it was intended to establish, between the two fragments of the text in question, a semantic relationship of
Causality, according to which the parts of a text relate, in which one contains the cause and the other, the consequence.
temporality, according to which the parts of a text are articulated, in time what is reported in the parts in question.
Conditionality, according to which two parts of a text combine, in which one results or depends on circumstances presented in the other.
Adversity, according to which two parts of a text are articulated in which one presents a distinct argumentative orientation opposite to the other.
Purpose, according to which two parts of a text are articulated in which one presents the environment, for example, for one action and the other, its outcome.
B
1
Os lixões são o pior tipo de disposição final dos resíduos sólidos de uma cidade, representando um grave problema ambiental e de saúde pública. Nesses locais, o lixo é jogado diretamente no solo e a céu aberto, sem nenhuma norma de controle, o que causa, entre outros problemas, a contaminação do solo e das águas pelo chorume (líquido escuro com alta carga poluidora, proveniente da decomposição da matéria orgânica presente no lixo).  
Considere um município que deposita os resíduos sólidos produzidos por sua população em um lixão. Esse procedimento é considerado um problema de saúde pública porque os lixões
causam problemas respiratórios, devido ao mau cheiro que provém da decomposição.
são locais propícios à proliferação de vetores de doenças, além de contaminarem o solo e as águas.
provocam o fenômeno da chuva ácida, devido aos gases oriundos da decomposição da matéria orgânica.
são instalados próximos ao centro das cidades, afetando toda a população que circula diariamente na área.
são responsáveis pelo desaparecimento das nascentes na região onde são instalados, o que leva à escassez de água.
The dumps are the worst type of final disposal of solid waste in a city, representing a serious environmental and public health problem.In these places, waste is thrown directly on the ground and open, without any control norm, which causes, among other problems, the contamination of soil and water by the slurry (dark liquid with high polluting load from the decomposition oforganic matter present in the garbage).
Consider a municipality that deposits solid waste produced by its population in a dump.This procedure is considered a public health problem because dumps
cause breathing problems due to the bad smell that comes from decomposition.
They are places conducive to the proliferation of disease vectors, as well as contaminating the soil and waters.
cause the phenomenon of acid rain due to gases from the decomposition of organic matter.
They are installed near the center of cities, affecting the entire population that circulates daily in the area.
They are responsible for the disappearance of the springs in the region where they are installed, which leads to the scarcity of water.
B
1
O senso comum é que só os seres humanos são capazes de rir. Isso não é verdade? Não. O riso básico – o da brincadeira, da diversão, da expressão física do riso, do movimento da face e da vocalização — nós compartilhamos com diversos animais. Em ratos, já foram observadas vocalizações ultrassônicas – que nós não somos capazes de perceber – e que eles emitem quando estão brincando de “rolar no chão”. Acontecendo de o cientista provocar um dano em um local específico no cérebro, o rato deixa de fazer essa vocalização e a brincadeira vira briga séria. Sem o riso, o outro pensa que está sendo atacado. O que nos diferencia dos animais é que não temos apenas esse mecanismo básico. Temos um outro mais evoluído. Os animais têm o senso de brincadeira, como nós, mas não têm senso de humor. O córtex, a parte superficial do cérebro deles, não é tão evoluído como o nosso. Temos mecanismos corticais que nos permitem, por exemplo, interpretar uma piada.
A coesão textual é responsável por estabelecer relações entre as partes do texto. Analisando o trecho “Acontecendo de o cientista provocar um dano em um local específico no cérebro”, verifica-se que ele estabelece com a oração seguinte uma relação de
finalidade, porque os danos causados ao cérebro têm por finalidade provocar a falta de vocalização dos ratos.
oposição, visto que o dano causado em um local específico no cérebro é contrário à vocalização dos ratos.
condição, pois é preciso que se tenha lesão específica no cérebro para que não haja vocalização dos ratos.
consequência, uma vez que o motivo de não haver mais vocalização dos ratos é o dano causado no cérebro.
proporção, já que à medida que se lesiona o cérebro não é mais possível que haja vocalização dos ratos.
Common sense is that only humans are capable of laughing.This is not true?No. The basic laugh - that of play, fun, physical expression of laughter, movement movement and vocalization - we share with various animals.In rats, ultrasonic vocalizations have been observed - which we are not able to realize - and that they emit when they are playing "rolling on the floor."Happening that the scientist causes damage to a specific location in the brain, the rat stops doing this vocalization and the game becomes a serious fight.Without laughter, the other thinks that he is being attacked.What sets us apart from animals is that we don't just have this basic mechanism.We have another more evolved.Animals have a sense of play, like us, but they have no sense of humor.The cortex, the superficial part of their brain, is not as evolved as ours.We have cortical mechanisms that allow us, for example, to interpret a joke.
Textual cohesion is responsible for establishing relationships between the parts of the text.Analyzing the excerpt “happening from the scientist causing damage in a specific location in the brain”, it is found that he establishes with the next prayer a relationship of
Purpose, because the damage caused to the brain is intended to cause the lack of vocalization of rats.
Opposition, since damage caused in a specific location in the brain is contrary to the vocalization of rats.
Condition, as it is necessary to have specific injury in the brain so that there is no vocalization of the rats.
Consequence, since the reason for no more vocalization of rats is the damage caused in the brain.
proportion, as as the brain is injured, it is no longer possible to vocalize the rats.
C
2
Com o objetivo de trabalhar a concentração e a sincronia de movimentos dos alunos de uma de suas turmas, um professor de educação física dividiu essa turma em três grupos (A, B e C) e estipulou a seguinte atividade: os alunos do grupo A deveriam bater palmas a cada 2 s, os alunos do grupo B deveriam bater palmas a cada 3 s e os alunos do grupo C deveriam bater palmas a cada 4 s. O professor zerou o cronômetro e os três grupos começaram a bater palmas quando ele registrou 1 s. Os movimentos prosseguiram até o cronômetro registrar 60 s. Um estagiário anotou no papel a sequência formada pelos instantes em que os três grupos bateram palmas simultaneamente.
Qual é o termo geral da sequência anotada?
12 n, com n um número natural, tal que 1 ≤ n ≤ 5.
24 n, com n um número natural, tal que 1 ≤ n ≤ 2.
12 (n – 1), com n um número natural, tal que 1 ≤ n ≤ 6.
12(n – 1) + 1, com n um número natural, tal que 1 ≤ n ≤ 5.
24 (n – 1) + 1, com n um número natural, tal que 1 ≤ n ≤ 3.
In order to work on the concentration and synchronization of students' movements in one of their classes, a physical education teacher divided this class into three groups (A, B and C) and stipulated the following activity: Group students should haveclapping every 2 s, group B students should clap every 3 s and group C students should clap every 4 s.The teacher zeroed the timer and the three groups started clapping when he registered 1 s.The movements continued until the timer recorded 60 s.One intern scored on paper the sequence formed by the moments when the three groups clapped their hands simultaneously.
What is the general term of the annotated sequence?
12 N, with n a natural number, such that 1 ≤ n ≤ 5.
24 N, with n a natural number, such that 1 ≤ n ≤ 2.
12 (n - 1), with n a natural number, such that 1 ≤ n ≤ 6.
12 (n - 1) + 1, with n a natural number, such that 1 ≤ n ≤ 5.
24 (n - 1) + 1, with n a natural number, such that 1 ≤ n ≤ 3.
D
3
Na antiga Vila de São José del Rei, a atual cidade de Tiradentes (MG), na primeira metade do século XVIII, mais de cinco mil escravos trabalhavam na mineração aurífera. Construíram sua capela, dedicada a Nossa Senhora do Rosário. Na fachada, colocaram um oratório com a imagem de São Benedito. A comunidade do século XVIII era organizada mediante a cor, por isso cada grupo tinha sua irmandade: a dos brancos, dos crioulos, dos mulatos, dos pardos. Em cada localidade se construía uma igreja dedicada a Nossa Senhora do Rosário. Com a decadência da mineração, a população negra foi levada para arraiais com atividades lucrativas diversas. Eles se foram e ficou a igreja. Mas, hoje, está sendo resgatada a festa do Rosário e o Terno de Congado.
Na lógica analisada, as duas festividades retomadas recentemente, na cidade mineira de Tiradentes, têm como propósito
valorizar a cultura afrodescendente e suas tradições religiosas.
retomar a veneração católica aos valores do passado colonial.
reunir os elementos constitutivos da história econômica regional.
combater o preconceito contra os adeptos do catolicismo popular.
produzir eventos turísticos voltados a religiões de origem africana.
In the former village of São José Del Rei, the current town of Tiradentes (MG), in the first half of the eighteenth century, more than five thousand slaves worked in the gold mining.They built their chapel, dedicated to Our Lady of the Rosary.On the façade, they put an oratory with the image of St. Benedict.The 18th century community was organized through color, so each group had its brotherhood: that of whites, the Creole, the mulatto, the brown.In each locality, a church dedicated to Our Lady of the Rosary was built.With the decay of mining, the black population was taken to villages with diverse profit.They were gone and stayed the church.But today, the Rosary Party and the Suit of Congado is being rescued.
In the logic analyzed, the two festivities recently resumed in the mining town of Tiradentes have as purpose
value African descent culture and its religious traditions.
resume Catholic veneration to the values of the colonial past.
gather the constitutive elements of regional economic history.
fight prejudice against the fans of popular Catholicism.
produce tourist events aimed at religions of African origin.
A
0
Estamos testemunhando o reverso da tendência histórica da assalariação do trabalho e socialização da produção, que foi característica predominante na era industrial. A nova organização social e econômica baseada nas tecnologias da informação visa à administração descentralizadora, ao trabalho individualizante e aos mercados personalizados. As novas tecnologias da informação possibilitam, ao mesmo tempo, a descentralização das tarefas e sua coordenação em uma rede interativa de comunicação em tempo real, seja entre continentes, seja entre os andares de um mesmo edifício.
No contexto descrito, as sociedades vivenciam mudanças constantes nas ferramentas de comunicação que afetam os processos produtivos nas empresas. Na esfera do trabalho, tais mudanças têm provocado
o aprofundamento dos vínculos dos operários com as linhas de montagem sob influência dos modelos orientais de gestão.
o aumento das formas de teletrabalho como solução de larga escala para o problema do desemprego crônico.
o avanço do trabalho flexível e da terceirização como respostas às demandas por inovação e com vistas à mobilidade dos investimentos.
a autonomização crescente das máquinas e computadores em substituição ao trabalho dos especialistas técnicos e gestores.
o fortalecimento do diálogo entre operários, gerentes, executivos e clientes com a garantia de harmonização das relações de trabalho.
We are witnessing the reverse of the historical tendency of the wage labor and socialization of production, which was a predominant characteristic in the industrial age.The new social and economic organization based on information technologies aims at decentralizing administration, individualizing work and personalized markets.New information technologies at the same time make it possible to decentralize tasks and their coordination in an interactive real -time communication network, either between continents or the floors of the same building.
In the context described, societies experience constant changes in communication tools that affect production processes in companies.In the sphere of work, such changes have caused
the deepening of workers' bonds with the assembly lines under the influence of oriental management models.
increased teleworking forms as a large -scale solution to the chronic unemployment problem.
The advancement of flexible work and outsourcing as answers to the demands for innovation and with a view to the mobility of investments.
The growing autonomization of machines and computers to replace the work of technical experts and managers.
Strengthening dialogue between workers, managers, executives and customers with the guarantee of harmonizing labor relations.
C
2
Viva la Vida I used to rule the world Seas would rise when I gave the word Now in the morning and I sleep alone Sweep the streets I used to own I used to roll the dice Feel the fear in my enemy’s eyes Listen as the crowd would sing “Now the old king is dead! Long live the king!” One minute I held the key Next the walls were closed on me And I discovered that my castles stand Upon pillars of salt and pillars of sand […]
Letras de músicas abordam temas que, de certa forma, podem ser reforçados pela repetição de trechos ou palavras. O fragmento da canção Viva la vida, por exemplo, permite conhecer o relato de alguém que
costumava ter o mundo aos seus pés e, de repente, se viu sem nada.
almeja o título de rei e, por ele, tem enfrentado inúmeros inimigos.
causa pouco temor a seus inimigos, embora tenha muito poder.
limpava as ruas e, com seu esforço, tornou-se rei de seu povo.
tinha a chave para todos os castelos nos quais desejava morar.
Live La Vida I Used to Rule the World SEAS WOULD RISE WHEN I I GAE THE WORD IN THE MORNING AND I SLEEP ALONE SWEEP THE STREETS I USED TO OWN I USED TO ROLL THE DICE FEAR IN MY ENEMY'S EYES EYES EYES EYES EYES EYES LIMENTSing “Now the Old King is Dead!Long Live The King! ”One Minute I Held The Key Next The Walls Were Closed On Me And I Discovered that Castles Stand Upon Pillars of Salt and Pillars of Sand […]
Song lyrics address topics that can somehow be reinforced by repetition of passages or words.The fragment of the song Viva La Vida, for example, allows to know the account of someone who
He used to have the world at his feet and suddenly found himself with nothing.
He wants the title of king and has faced numerous enemies.
It causes little fear of its enemies, although it has a lot of power.
He cleaned the streets and, with his effort, became king of his people.
He had the key to all castles he wanted to live in.
A
0
As intervenções da urbanização, com a modificação das formas ou substituição de materiais superficiais, alteram de maneira radical e irreversível os processos hidrodinâmicos nos sistemas geomorfológicos, sobretudo no meio tropical úmido, em que a dinâmica de circulação de água desempenha papel fundamental.
Nesse contexto, a influência da urbanização, por meio das intervenções técnicas nesse ambiente, favorece o
abastecimento do lençol freático.
escoamento superficial concentrado.
acontecimento da evapotranspiração.
movimento de água em subsuperfície.
armazenamento das bacias hidrográficas.
Urbanization interventions, with the modification of shapes or replacement of superficial materials, radically and irreversibly alter hydrodynamic processes in geomorphological systems, especially in the wet tropical environment, in which the dynamics of water circulation plays a fundamental role.
In this context, the influence of urbanization, through technical interventions in this environment, favors the
water table supply.
concentrated surface flow.
Evapotranspiration event.
subsurface water movement.
Storage of watersheds.
B
1
Não é verdade que estão ainda cheios de velhice espiritual aqueles que nos dizem: “Que fazia Deus antes de criar o céu e a terra? Se estava ocioso e nada realizava”, dizem eles, “por que não ficou sempre assim no decurso dos séculos, abstendo-se, como antes, de toda ação? Se existiu em Deus um novo movimento, uma vontade nova para dar o ser a criaturas que nunca antes criara, como pode haver verdadeira eternidade, se n’Ele aparece uma vontade que antes não existia?”
A questão da eternidade, tal como abordada pelo autor, é um exemplo da reflexão filosófica sobre a(s)
essência da ética cristã.
natureza universal da tradição.
certezas inabaláveis da experiência.
abrangência da compreensão humana.
interpretações da realidade circundante.
It is not true that they are still full of spiritual old age those who tell us, “What did God do before creating heaven and earth?If I was idle and did nothing, ”they say,“ Why not always stayed in the course of the centuries, absteed, like before, from all action?If there was a new movement in God, a new will to give the creatures that never created before, how can there be true eternity, if it appears a will that did not exist before? ”
The question of eternity, as addressed by the author, is an example of philosophical reflection on the
essence of Christian ethics.
universal nature of tradition.
unshakable certainties of the experience.
scope of human understanding.
interpretations of surrounding reality.
D
3
O contrário de um fato qualquer é sempre possível, pois, além de jamais implicar uma contradição, o espírito o concebe com a mesma facilidade e distinção como se ele estivesse em completo acordo com a realidade. Que o Sol não nascerá amanhã é tão inteligível e não implica mais contradição do que a afirmação de que ele nascerá. Podemos em vão, todavia, tentar demonstrar sua falsidade de maneira absolutamente precisa. Se ela fosse emonstrativamente falsa, implicaria uma contradição e o espírito nunca poderia concebê-la distintamente, assim como não pode conceber que 1 + 1 seja diferente de 2.
O filósofo escocês David Hume refere-se a fatos, ou seja, a eventos espaço-temporais, que acontecem no mundo. Com relação ao conhecimento referente a tais eventos, Hume considera que os fenômenos
acontecem de forma inquestionável, ao serem apreensíveis pela razão humana.
ocorrem de maneira necessária, permitindo um saber próximo ao de estilo matemático.
propiciam segurança ao observador, por se basearem em dados que os tornam incontestáveis.
devem ter seus resultados previstos por duas modalidades de provas, com conclusões idênticas.
exigem previsões obtidas por raciocínio, distinto do conhecimento baseado em cálculo abstrato.
The opposite of any fact is always possible, for, besides never implying a contradiction, the Spirit conceives it with the same ease and distinction as if it were in complete agreement with reality.That the sun will not be born tomorrow is so intelligible and implies no more contradiction than the claim that it will be born.We can in vain, however, try to demonstrate its falseness absolutely accurately.If it were emotionally false, it would imply a contradiction and the Spirit could never conceive it distinctly, as it cannot conceive that 1 + 1 is different from 2.
Scottish philosopher David Hume refers to facts, that is, spacetime events that happen in the world.Regarding knowledge regarding such events, Hume considers that the phenomena
They happen unquestionably, when they are apprehensive by human reason.
They occur in a necessary way, allowing a knowledge close to that of mathematical style.
They provide security to the observer because they are based on data that makes them unquestionable.
They must have their results provided for by two modalities of evidence, with identical conclusions.
require predictions obtained by reasoning, distinct from knowledge based on abstract calculation.
E
4
O urânio é empregado como fonte de energia em reatores nucleares. Para tanto, o seu mineral deve ser refinado, convertido a hexafluoreto de urânio e posteriormente enriquecido, para aumentar de 0,7% a 3% a abundância de um isótopo específico — o urânio-235. Uma das formas de enriquecimento utiliza a pequena diferença de massa entre os hexafluoretos de urânio-235 e de urânio-238 para separá-los por efusão, precedida pela vaporização. Esses vapores devem efundir repetidamente milhares de vezes através de barreiras porosas formadas por telas com grande número de pequenos orifícios. No entanto, devido à complexidade e à grande quantidade de energia envolvida, cientistas e engenheiros continuam a pesquisar procedimentos alternativos de enriquecimento.
Considerando a diferença de massa mencionada entre os dois isótopos, que tipo de procedimento alternativo ao da efusão pode ser empregado para tal finalidade?
Peneiração.
Centrifugação.
Extração por solvente.
Destilação fracionada.
Separação magnética.
Uranium is used as a source of energy in nuclear reactors.To this end, its mineral must be refined, converted to uranium hexafluoride and subsequently enriched, to increase from 0.7% to 3% the abundance of a specific isotope-uranium-235.One forms of enrichment uses the small mass difference between uranium-235 and uranium-238 hexafluores to separate them by effusion, preceded by vaporization.These vapors should repeatedly and repeatedly and often through porous barriers formed by large numbers of small holes.However, due to the complexity and large amount of energy involved, scientists and engineers continue to research alternative enrichment procedures.
Considering the mass difference mentioned between the two isotopes, what type of alternative procedure to the effusion can be used for this purpose?
Sieving.
Centrifugation.
Extraction by solvent.
Fractional distillation.
Magnetic separation.
B
1
Teatro do Oprimido é um método teatral que sistematiza exercícios, jogos e técnicas teatrais elaboradas pelo teatrólogo brasileiro Augusto Boal, recentemente falecido, que visa à desmecanização física e intelectual de seus praticantes. Partindo do princípio de que a linguagem teatral não deve ser diferenciada da que é usada cotidianamente pelo cidadão comum (oprimido), ele propõe condições práticas para que o oprimido se aproprie dos meios do fazer teatral e, assim, amplie suas possibilidades de expressão. Nesse sentido, todos podem desenvolver essa linguagem e, consequentemente, fazer teatro. Trata-se de um teatro em que o espectador é convidado a substituir o protagonista e mudar a condução ou mesmo o fim da história, conforme o olhar interpretativo e contextualizado do receptor.
Considerando-se as características do Teatro do Oprimido apresentadas, conclui-se que
esse modelo teatral é um método tradicional de fazer teatro que usa, nas suas ações cênicas, a linguagem rebuscada e hermética falada normalmente pelo cidadão comum.
a forma de recepção desse modelo teatral se destaca pela separação entre atores e público, na qual os atores representam seus personagens e a plateia assiste passivamente ao espetáculo.
sua linguagem teatral pode ser democratizada e apropriada pelo cidadão comum, no sentido de proporcionar-lhe autonomia crítica para compreensão e interpretação do mundo em que vive.
o convite ao espectador para substituir o protagonista e mudar o fim da história evidencia que a proposta de Boal se aproxima das regras do teatro tradicional para a preparação de atores.
a metodologia teatral do Teatro do Oprimido segue a concepção do teatro clássico aristotélico, que visa à desautomação física e intelectual de seus praticantes.
Theater of the oppressed is a theatrical method that systematizes exercises, games and theatrical techniques elaborated by recently deceased Brazilian theatrologist Augusto Boal, which aims at the physical and intellectual decline of its practitioners.Starting from the principle that theatrical language should not be differentiated from what is used daily by the ordinary citizen (oppressed), it proposes practical conditions so that the oppressed appropriates the means of theatrical doing and thus expand its possibilities of expression.In this sense, everyone can develop this language and, consequently, do theater.It is a theater in which the viewer is invited to replace the protagonist and change the driving or even the end of the story, according to the interpretive and contextual look of the receiver.
Considering the characteristics of the theater of the oppressed presented, it is concluded that
This theatrical model is a traditional method of making theater that uses, in its scenic actions, the far -fetched and hermetic language usually spoken by the ordinary citizen.
The form of reception of this theatrical model stands out for the separation between actors and the public, in which the actors represent their characters and the audience passively watches the show.
His theatrical language can be democratized and appropriate by the ordinary citizen, in order to provide him with critical autonomy for understanding and interpretation of the world in which he lives.
The invitation to the viewer to replace the protagonist and change the end of history shows that Boal's proposal approaches the rules of traditional theater for the preparation of actors.
The theatrical methodology of the theater of the oppressed follows the conception of the classical Aristotelian theater, which aims at the physical and intellectual disagreement of its practitioners.
C
2
Em bom português No Brasil, as palavras envelhecem e caem como folhas secas. Não é somente pela gíria que a gente é apanhada (aliás, já não se usa mais a primeira pessoa, tanto do singular como do plural: tudo é “a gente”). A própria linguagem corrente vai-se renovando e a cada dia uma parte do léxico cai em desuso. Minha amiga Lila, que vive descobrindo essas coisas, chamou minha atenção para os que falam assim: — Assisti a uma fita de cinema com um artista que representa muito bem. Os que acharam natural essa frase, cuidado! Não saberão dizer que viram um filme com um ator que trabalha bem. E irão ao banho de mar em vez de ir à praia, vestido de roupa de banho em vez de biquíni, carregando guarda-sol em vez de barraca. Comprarão um automóvel em vez de comprar um carro, pegarão um defluxo em vez de um resfriado, vão andar no passeio em vez de passear na calçada. Viajarão de trem de ferro e apresentarão sua esposa ou sua senhora em vez de apresentar sua mulher.
A língua varia no tempo, no espaço e em diferentes classes socioculturais. O texto exemplifica essa característica da língua, evidenciando que
o uso de palavras novas deve ser incentivado em detrimento das antigas.
a utilização de inovações no léxico é percebida na comparação de gerações.
o emprego de palavras com sentidos diferentes caracteriza diversidade geográfica.
a pronúncia e o vocabulário são aspectos identificadores da classe social a que pertence o falante.
o modo de falar específico de pessoas de diferentes faixas etárias é frequente em todas as regiões.
In good Portuguese in Brazil, the words are old and fall like dry leaves.It is not only by slang that we are caught (by the way, the first person is no longer used, both singular and plural: everything is “us”).The current language itself renews itself and every day a part of the lexicon falls into disuse.My friend Lila, who lives discovering these things, drew my attention to those who say: - I watched a movie theater with an artist who represents very well.Those who found this phrase natural, be careful!They will not know that they saw a movie with an actor who works well.And they will go to the sea bath instead of going to the beach, dressed in swimsuits instead of a bikini, carrying umbrella instead of a tent.They will buy a car instead of buying a car, will take a flash instead of a cold, will walk the ride instead of walking the sidewalk.They will travel by iron train and will introduce their wife or your lady instead of introducing their wife.
The language varies in time, space and different sociocultural classes.The text exemplifies this characteristic of the language, showing that
The use of new words should be encouraged over the old ones.
The use of lexicon innovations is perceived in the comparison of generations.
The use of words with different meanings characterizes geographical diversity.
Pronunciation and vocabulary are identifying aspects of the social class to which the speaker belongs.
The specific way of speaking people of different age groups is frequent in all regions.
B
1
Entre os combatentes estava a mais famosa heroína da Independência. Nascida em Feira de Santana, filha de lavradores pobres, Maria Quitéria de Jesus tinha trinta anos quando a Bahia começou a pegar em armas contra os portugueses. Apesar da proibição de mulheres nos batalhões de voluntários, decidiu se alistar às escondidas. Cortou os cabelos, amarrou os seios, vestiu-se de homem e incorporou-se às fileiras brasileiras com o nome de Soldado Medeiros. GOMES, L. 1822. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2010.
No processo de Independência do Brasil, o caso mencionado é emblemático porque evidencia a
rigidez hierárquica da estrutura social.
inserção feminina nos ofícios militares.
adesão pública dos imigrantes portugueses.
flexibilidade administrativa do governo imperial.
receptividade metropolitana aos ideais emancipatórios.
Among the combatants was the most famous heroine of independence.Born in Feira de Santana, daughter of poor farmers, Maria Quiteria de Jesus was thirty years old when Bahia began to get weapons against the Portuguese.Despite the ban on women in volunteer battalions, it has decided to enlist to the hidden.He cut his hair, tied his breasts, dressed as a man, and incorporated into the Brazilian rows under the name of Soldier Medeiros.GOMES, L. 1822. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2010.
In the process of independence of Brazil, the mentioned case is emblematic because it highlights the
hierarchical rigidity of the social structure.
female insertion in military crafts.
Public adhesion of Portuguese immigrants.
Administrative flexibility of the imperial government.
Metropolitan receptivity to emancipatory ideals.
A
0
A primeira fase da dominação da economia sobre a vida social acarretou, no modo de definir toda realização humana, uma evidente degradação do ser para o ter. A fase atual, em que a vida social está totalmente tomada pelos resultados da economia, leva a um deslizamento generalizado do ter para o parecer, do qual todo ter efetivo deve extrair seu prestígio imediato e sua função última. Ao mesmo tempo, toda realidade individual tornou-se social, diretamente dependente da força social, moldada por ela.
Uma manifestação contemporânea do fenômeno descrito no texto é o(a)
valorização dos conhecimentos acumulados.
exposição nos meios de comunicação.
aprofundamento da vivência espiritual.
fortalecimento das relações interpessoais.
reconhecimento na esfera artística.
The first phase of the domination of the economy on social life led to, in the way of defining all human fulfillment, an obvious degradation of being to have it.The current phase, in which social life is totally taken by the results of the economy, leads to a widespread sliding from having for the opinion, from which everyone has effective must extract its immediate prestige and its ultimate function.At the same time, every individual reality became social, directly dependent on the social force, shaped by it.
A contemporary manifestation of the phenomenon described in the text is the
valorization of accumulated knowledge.
exposure in the media.
deepening spiritual experience.
Strengthening interpersonal relationships.
recognition in the artistic sphere.
B
1
Esclarecimento é a saída do homem de sua menoridade, da qual ele próprio é culpado. A menoridade é a incapacidade de fazer uso de seu entendimento sem a direção de outro indivíduo. O homem é o próprio culpado dessa menoridade se a causa dela não se encontra na falta de entendimento, mas na falta de decisão e coragem de servir-se de si mesmo sem a direção de outrem. Tem coragem de fazer uso de teu próprio entendimento, tal é o lema do esclarecimento. A preguiça e a covardia são as causas pelas quais uma tão grande parte dos homens, depois que a natureza de há muito os libertou de uma condição estranha, continuem, no entanto, de bom grado menores durante toda a vida.
Kant destaca no texto o conceito de Esclarecimento, fundamental para a compreensão do contexto filosófico da Modernidade. Esclarecimento, no sentido empregado por Kant, representa
a reivindicação de autonomia da capacidade racional como expressão da maioridade.
o exercício da racionalidade como pressuposto menor diante das verdades eternas.
a imposição de verdades matemáticas, com caráter objetivo, de forma heterônoma.
a compreensão de verdades religiosas que libertam o homem da falta de entendimento.
a emancipação da subjetividade humana de ideologias produzidas pela própria razão.
Clarification is the departure of man from his minority, from which he is guilty himself.Minority is the inability to make use of its understanding without the direction of another individual.Man is the very guilty of this minority if its cause is not in the lack of understanding, but in the lack of decision and courage to use itself without the direction of others.You have the courage to make use of your own understanding, such is the motto of enlightenment.Laziness and cowardice are the causes by which a large part of men, after the nature of the long -lived nature has freed them from a strange condition, however, continued to be smaller for a good way.
Kant highlights in the text the concept of enlightenment, fundamental to understanding the philosophical context of modernity.Clarification, in the sense employed by Kant, represents
The claim of rational capacity autonomy as an expression of age.
the exercise of rationality as a minor assumption in the face of eternal truths.
The imposition of mathematical truths, with objective character, in a heteronomous way.
Understanding religious truths that frequent man from lack of understanding.
The emancipation of the human subjectivity of ideologies produced by reason itself.
A
0
Garcia tinha-se chegado ao cadáver, levantara o lenço e contemplara por alguns instantes as feições defuntas. Depois, como se a morte espiritualizasse tudo, inclinou-se e beijou-a na testa. Foi nesse momento que Fortunato chegou à porta. Estacou assombrado; não podia ser o beijo da amizade, podia ser o epílogo de um livro adúltero […]. Entretanto, Garcia inclinou-se ainda para beijar outra vez o cadáver, mas então não pôde mais. O beijo rebentou em soluços, e os olhos não puderam conter as lágrimas, que vieram em borbotões, lágrimas de amor calado, e irremediável desespero. Fortunato, à porta, onde ficara, saboreou tranquilo essa explosão de dor moral que foi longa, muito longa, deliciosamente longa.
No fragmento, o narrador adota um ponto de vista que acompanha a perspectiva de Fortunato. O que singulariza esse procedimento narrativo é o registro do(a)
indignação face à suspeita do adultério da esposa.
tristeza compartilhada pela perda da mulher amada.
espanto diante da demonstração de afeto de Garcia.
prazer da personagem em relação ao sofrimento alheio.
superação do ciúme pela comoção decorrente da morte.
Garcia had arrived at the corpse, had lifted the handkerchief and had a moment the deceased features for a moment.Then, as if death spiritualized everything, he leaned and kissed her on the forehead.It was at this moment that Fortunato arrived at the door.Estacuated haunted;It could not be the kiss of friendship, it could be the epilogue of an adultered book […].However, Garcia was still leaning on to kiss the corpse again, but then he could no longer.The kiss grew in sobs, and the eyes could not contain the tears, which came in borbotons, tears of silent love, and irremediable despair.Fortunato, at the door, where he had been tasted quietly this explosion of moral pain that was long, very long, deliciously long.
In the fragment, the narrator adopts a point of view that accompanies Fortunato's perspective.What unique this narrative procedure is the record of the
indignation from the suspicion of the wife's adultery.
Sadness shared by the loss of the beloved woman.
astonishment at Garcia's demonstration of affection.
pleasure of the character in relation to the suffering of others.
Overcoming jealousy by the commotion resulting from death.
D
3
A crescente intelectualização e racionalização não indicam um conhecimento maior e geral das condições sob as quais vivemos. Significa a crença em que, se quiséssemos, poderíamos ter esse conhecimento a qualquer momento. Não há forças misteriosas incalculáveis; podemos dominar todas as coisas pelo cálculo.
Tal como apresentada no texto, a proposição de Max Weber a respeito do processo de desencantamento do mundo evidencia o(a)
progresso civilizatório como decorrência da expansão do industrialismo.
extinção do pensamento mítico como um desdobramento do capitalismo.
emancipação como consequência do processo de racionalização da vida.
afastamento de crenças tradicionais como uma característica da modernidade.
fim do monoteísmo como condição para a consolidação da ciência.
The growing intellectualization and rationalization do not indicate a greater and general knowledge of the conditions under which we live.It means the belief that if we wanted, we could have this knowledge at any moment.There are no incalculable mysterious forces;We can master all things by calculation.
As presented in the text, Max Weber's proposition about the process of disenchantment of the world highlights (a)
Civilizing progress as a result of the expansion of industrialism.
Extinction of mythical thinking as an unfolding of capitalism.
Emancipation as a consequence of the process of rationalization of life.
removal of traditional beliefs as a characteristic of modernity.
end of monotheism as a condition for the consolidation of science.
D
3
Vive-se a Revolução Verde. Trata-se da disseminação de novas práticas, permitindo um vasto aumento na produção. O modelo baseia-se na intensiva utilização de sementes melhoradas (particularmente das híbridas), assim como no uso sistemático de insumos industriais (fertilizantes e agrotóxicos), no recurso à irrigação e na mecanização do trabalho.
No Brasil, uma desvantagem para o pequeno produtor provocada pela expansão do modelo agrícola descrito é a
estagnação da atividade agroindustrial.
diminuição da lavoura monocultora.
restrição do controle de pragas.
elevação do custo de cultivo.
redução do emprego formal.
The green revolution is lived.It is the spread of new practices, allowing a vast increase in production.The model is based on the intensive use of improved seeds (particularly hybrids), as well as the systematic use of industrial inputs (fertilizers and pesticides), the use of irrigation and the mechanization of work.
In Brazil, a disadvantage for the small producer caused by the expansion of the agricultural model described is the
stagnation of agroindustrial activity.
decreased monoculture crop.
restriction of pest control.
rise in cultivation cost.
reduction of formal employment.
D
3
Eu sei que a gente se acostuma. Mas não devia. A gente se acostuma a morar em apartamentos de fundos e a não ter outra vista que não as janelas ao redor. E, porque não tem vista, logo se acostuma a não olhar para fora. E, porque não olha para fora, logo se acostuma a não abrir todas as cortinas. E, porque não abre as cortinas, logo se acostuma a acender mais cedo a luz. E, à medida que se acostuma, esquece o sol, esquece o ar, esquece a amplidão.
A progressão é garantida nos textos por determinados recursos linguísticos, e pela conexão entre esses recursos e as ideias que eles expressam. Na crônica, a continuidade textual é construída, predominantemente, por meio
do emprego de vocabulário rebuscado, possibilitando a elegância do raciocínio.
da repetição de estruturas, garantindo o paralelismo sintático e de ideias.
da apresentação de argumentos lógicos, constituindo blocos textuais independentes.
da ordenação de orações justapostas, dispondo as informações de modo paralelo.
da estruturação de frases ambíguas, construindo efeitos de sentido opostos.
I know we get used to it.But it shouldn't.We get used to living in back apartments and having no view other than the windows around.And because there is no view, he soon she used to not looking out.And because it doesn't look out, it soon gets used to not opening all the curtains.And because it does not open the curtains, then it gets used to lighting the light earlier.And as it gets used to it, forget the sun, forget the air, forget the amplitude.
Progression is guaranteed in texts by certain linguistic resources, and by the connection between these resources and the ideas they express.In the chronicle, textual continuity is constructed, predominantly, through
of the use of far -fetched vocabulary, enabling the elegance of reasoning.
repetition of structures, ensuring syntactic parallelism and ideas.
the presentation of logical arguments, constituting independent textual blocks.
the ordering of juxtaposed prayers, providing the information parallel.
of the structuring of ambiguous phrases, building opposite effects of meaning.
B
1
Um produtor de morangos notou, no início da manhã, que em alguns pontos das extremidades das folhas dos morangueiros ocorriam gotículas de água. Procurando informação a respeito do fenômeno, o agricultor descobre que isso é também observado em outras plantas herbáceas de pequeno porte.
Esse fenômeno fisiológico ocorre em condições de elevada umidade do ar e
escassez de sais minerais.
abundante suprimento hídrico.
abundante período de transpiração.
ausência de resistência estomática.
ausência de substâncias impermeabilizantes.
A strawberry producer noted in the early morning that at some points from the ends of the strawberry leaves there were droplets of water.Looking for information about the phenomenon, the farmer discovers that this is also observed in other small herbaceous plants.
This physiological phenomenon occurs under conditions of high humidity and
scarcity of mineral salts.
abundant water supply.
abundant transpiration period.
absence of stomatic resistance.
absence of waterproofing substances.
B
1
E-mail com hora programada Redação INFO, 28 de agosto de 2007. Agende o envio de e-mails no Thunderbird com a extensão SendLater Nem sempre é interessante mandar um e-mail na hora. Há situações em que agendar o envio de uma mensagem é útil, como em datas comemorativas ou quando o e-mail serve para lembrar o destinatário de algum evento futuro. O Thunderbird, o ótimo cliente de e-mail do grupo Mozilla, conta com uma extensão para esse fim. Trata-se do SendLater. Depois de instalado, ele cria um item no menu de criação de mensagens que permite marcar o dia e a hora exatos para o envio do e-mail. Só há um ponto negativo: para garantir que a mensagem seja enviada na hora, o Thunderbird deverá estar em execução. Senão, ele mandará o e-mail somente na próxima vez que for rodado.
Considerando-se a função do SendLater, o objetivo do autor do texto E-mail com hora programada é
eliminar os entraves no envio de mensagens via e-mail.
viabilizar a aquisição de conhecimento especializado pelo usuário.
permitir a seleção dos destinatários dos textos enviados.
controlar a quantidade de informações constantes do corpo do texto.
divulgar um produto ampliador da funcionalidade de um recurso comunicativo.
E-mail with scheduled time Newsroom Info, August 28, 2007. Schedule the sending of emails on Thunderbird with the Sendlater extension it is not always interesting to send an email on time.There are situations where scheduling a message is useful, such as commemorative dates or when email serves to remember the recipient of a future event.Thunderbird, the Grupo Mozilla's great email client, has an extension for this purpose.This is the Sendlater.Once installed, it creates an item on the messaging menu that allows you to mark the exact day and time to send the email.There is only one negative point: To ensure that the message is sent on time, Thunderbird must be running.Otherwise, he will send the email only the next time he is shot.
Considering the function of the Sendlater, the objective of the author of the text email with scheduled time is
Eliminate barriers in sending messages via email.
enable the acquisition of specialized knowledge by the user.
allow the selection of recipients of the texts sent.
control the amount of information on the body of the text.
Disseminate a product expanding from the functionality of a communicative resource.
E
4
Texto I É praticamente impossível imaginarmos nossas vidas sem o plástico. Ele está presente em embalagens de alimentos, bebidas e remédios, além de eletrodomésticos, automóveis etc. Esse uso ocorre devido à sua atoxicidade e à inércia, isto é: quando em contato com outra substâncias, o plástico não as contamina; ao contrário, protege o produto embalado. Outras duas grandes vantagens garantem o uso dos plásticos em larga escala: são leves, quase não alteram o peso do material embalado, e são 100% recicláveis, fato que, infelizmente, não é aproveitado, visto que, em todo o mundo, a percentagem de plástico reciclado, quando comparado ao total produzido, ainda é irrelevante. ; Texto II Sacolas plásticas são leves e voam ao vento. Por isso, elas entopem esgotos e bueiros, causando enchentes. São encontradas até no estômago de tartarugas marinhas, baleias, focas e golfinhos, mortos por sufocamento. Sacolas plásticas descartáveis são gratuitas para os consumidores, mas têm um custo incalculável para o meio ambiente.
Em contraste com o texto I, no texto II são empregadas, predominantemente, estratégias argumentativas que
atraem o leitor por meio de previsões para o futuro.
apelam à emoção do leitor, mencionando a morte de animais.
orientam o leitor a respeito dos modos de usar conscientemente as sacolas plásticas.
intimidam o leitor com as nocivas consequências do uso indiscriminado de sacolas plásticas.
recorrem à informação, por meio de constatações, para convencer o leitor a evitar o uso de sacolas plásticas. 
Text I It is virtually impossible to imagine our lives without plastic.It is present in food, drink and medicine packaging, as well as appliances, automobiles, etc.This use occurs due to its atoxicity and inertia, that is: when in contact with another substances, the plastic does not contaminate them;On the contrary, it protects the packaged product.Two other great advantages ensure the use of large -scale plastics: they are light, hardly change the weight of packed material, and are 100% recyclable, which, unfortunately, is not used, since, around the world, the percentage worldwide around the world around the world.of recycled plastic, when compared to the total produced, it is still irrelevant.;Text II plastic bags are light and fly in the wind.Therefore, they clog sewers and manholes, causing floods.They are even found in the stomach of sea turtles, whales, seals and dolphins, killed by suffocation.Disposable plastic bags are free for consumers, but have an incalculable cost to the environment.
In contrast to text I, in text II, predominantly are employed argumentative strategies that
attract the reader through predictions for the future.
They appeal to the reader's emotion, mentioning the death of animals.
They guide the reader about the ways of consciously using plastic bags.
They intimidate the reader with the harmful consequences of the indiscriminate use of plastic bags.
They resort to the information, through findings, to convince the reader to avoid the use of plastic bags.
E
4
“Todas as manhãs quando acordo, experimento um prazer supremo: o de ser Salvador Dalí.”
Assim escreveu o pintor dos “relógios moles” e das “girafas em chamas” em 1931. Esse artista excêntrico deu apoio ao general Franco durante a Guerra Civil Espanhola e, por esse motivo, foi afastado do movimento surrealista por seu líder, André Breton. Dessa forma, Dalí criou seu próprio estilo, baseado na interpretação dos sonhos e nos estudos de Sigmund Freud, denominado “método de interpretação paranoico”. Esse método era constituído por textos visuais que demonstram imagens
do fantástico, impregnado de civismo pelo governo espanhol, em que a busca pela emoção e pela dramaticidade desenvolveram um estilo incomparável.
do onírico, que misturava sonho com realidade e inconsciente como um universo único ou pessoal.
da linha inflexível da razão, dando vazão a uma forma de produção despojada no traço, na temática e nas formas vinculadas ao real.
do reflexo que, apesar do termo "paranoico", possui sobriedade e elegância advindas de uma técnica de cores discretas e desenhos precisos.
da expressão e intensidade entre o consciente e a liberdade, declarando o amor pela forma de conduzir o enredo histórico dos personagens retratados.
“Every morning when I wake up, experience supreme pleasure: to be Salvador Dalí.”
Thus wrote the painter of the "soft watches" and "giraffes in fire" in 1931. This eccentric artist supported General Franco during the Spanish civil war and, for this reason, was removed from the surrealist movement by his leader, André Breton.Thus, Dalí created his own style, based on the interpretation of dreams and studies of Sigmund Freud, called the "method of paranoid interpretation."This method consisted of visual texts that demonstrate images
From the fantastic, impregnated with civism by the Spanish government, in which the search for emotion and drama have developed an unmatched style.
of the dream, which mixed dream with reality and unconscious as a unique or personal universe.
of the inflexible line of reason, giving vent to a form of stripped production in the trace, theme and forms linked to the real.
From the reflection that, despite the term "paranoid", has sobriety and elegance arising from a technique of discreet colors and accurate designs.
of the expression and intensity between the conscious and freedom, declaring the love of the way of conducting the historical plot of the portrayed characters.
B
1
Atualmente, o Programa de Melhoramento “Uvas do Brasil” utiliza métodos clássicos de melhoramento, como seleção massal, seleção clonal e hibridações. Ações de ajuste de manejo de seleções avançadas vêm sendo desenvolvidas paralelamente a Programa de Melhoramento, no sentido de viabilização desses materiais. Ao longo dos seus 40 anos, uma grande equipe técnica trabalhou para executar projetos de pesquisa para atender às necessidades e às demandas de diferentes atores da vitivinicultura nacional, incluindo produtores de uvas de mesa para exportação do semiárido nordestino, viticultores interessados em produzir sucos em regiões tropicais ou pequenos produtores familiares da região da Serra Gaúcha, interessados em melhorar a qualidade do vinho artesanal que produzem.
Para melhorar a produção agrícola nas regiões mencionadas, as técnicas referidas no texto buscaram adaptar o cultivo aos(às)
espécies nativas ameaçadas.
cadeias econômicas autônomas.
estruturas fundiárias tradicionais.
elementos ambientais singulares.
mercados consumidores internos.
Currently, the “Grapes do Brasil” improvement program uses classic improvement methods such as Massal selection, clonal selection and hybridization.Advanced selection management adjustment actions have been developed in parallel to the improvement program, in the sense of viability of these materials.Over the course of its 40 years, a large technical team has worked to execute research projects to meet the needs and demands of different actors of national vitiviniculture, including table grape producers to export the northeastern semiarid, winemakers interested in producing juices in regionsTropical or small family producers in the Serra Gaucha region, interested in improving the quality of handcrafted wine they produce.
To improve agricultural production in the mentioned regions, the techniques referred to in the text sought to adapt the cultivation to
threatened native species.
autonomous economic chains.
traditional land structures.
Singular environmental elements.
internal consumer markets.
D
3
A água bruta coletada de mananciais apresenta alto índice de sólidos suspensos, o que a deixa com um aspecto turvo. Para se obter uma água límpida e potável, ela deve passar por um processo de purificação numa estação de tratamento de água. Nesse processo, as principais etapas são, nesta ordem: coagulação, decantação, filtração, desinfecção e fluoretação.
Qual é a etapa de retirada de grande parte desses sólidos?
Coagulação.
Decantação.
Filtração.
Desinfecção.
Fluoretação.
The raw water collected from springs has a high rate of suspended solids, which makes it a cloudy look.To obtain clear and potable water, it must undergo a purification process at a water treatment plant.In this process, the main steps are, in this order: coagulation, decantation, filtration, disinfection and fluoritation.
What is the removal step of most of these solids?
Coagulation.
Decantation.
Filtration.
Disinfection.
Fluoride.
B
1
Art. 231. São reconhecidos aos índios sua organização social, costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos originários sobre as terras que tradicionalmente ocupam, competindo à União demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens.
A persistência das reivindicações relativas à aplicação desse preceito normativo tem em vista a vinculação histórica fundamental entre
etnia e miscigenação racial.
sociedade e igualdade jurídica.
espaço e sobrevivência cultural.
progresso e educação ambiental.
bem-estar e modernização econômica.
Art. 231. The Indians are recognized for their social organization, customs, tongues, beliefs and traditions, and the original rights over the lands they traditionally occupy, competing in the Union to demarcate them, protect and make all their goods respect.
The persistence of the claims related to the application of this normative precept aims to the fundamental historical binding between
ethnicity and racial miscegenation.
society and legal equality.
space and cultural survival.
Progress and Environmental Education.
well-being and economic modernization.
C
2
A integração do espaço amazônico ao espaço nacional se deu no contexto das questões de fronteiras de políticas, no sentido do dinamismo pioneiro da integração. Essas fronteiras foram elementos fundamentais para a compreensão da geopolítica dos militares, que não apenas objetivavam a posse do vazio demográfico, mas representavam os interesses do governo brasileiro em manter sob sua influência uma grande área no interior do continente.
No texto, são apresentados fundamentos da política de colonização de uma importante região brasileira, ao longo do período dos governos militares. Uma estratégia estatal para a ocupação desse espaço foi:
Demarcação de reservas para preservação da floresta.
Criação de restrições para exploração de recursos minerais.
Adoção de estímulos para expansão de grupos econômicos privados.
Concessão de incentivos fiscais para instalação da indústria automobilística.
Construção de uma densa rede de transporte para escoamento da produção agrícola.
The integration of Amazonian space into the national space was in the context of policy boundaries issues, in the sense of the pioneering dynamism of integration.These boundaries were fundamental elements for understanding the geopolitics of the military, which not only aimed at possession of the demographic emptiness, but represented the interests of the Brazilian government to maintain a large area within the continent under its influence.
In the text, the foundations of the policy of colonization of an important Brazilian region are presented, throughout the period of military governments.A state strategy for the occupation of this space was:
Demarcation of reservations for forest preservation.
Creation of restrictions for exploration of mineral resources.
Adoption of stimuli for expansion of private economic groups.
Concession of tax incentives for the installation of the auto industry.
Construction of a dense transport network for the flow of agricultural production.
C
2
No processo de industrialização da mamona, além do óleo que contém vários ácidos graxos, é obtida uma massa orgânica, conhecida como torta de mamona. Esta massa tem potencial para ser utilizada como fertilizante para o solo e como complemento em rações animais devido a seu elevado valor proteico. No entanto, a torta apresenta compostos tóxicos e alergênicos diferentemente do óleo da mamona. Para que a torta possa ser utilizada na alimentação animal, é necessário um processo de descontaminação. Revista Química Nova na Escola. V. 32, no1, 2010 (adaptado)
A característica presente nas substâncias tóxicas e alergênicas, que inviabiliza sua solubilização no óleo de mamona, é a
lipofilia.
hidrofilia.
hipocromia.
cromatofilia.
hiperpolarização.
In the bean industrialization process, in addition to the oil that contains several fatty acids, an organic mass is obtained, known as castor bean pie.This mass has the potential to be used as a soil fertilizer and as a complement to animal feed due to its high protein value.However, the pie has toxic and allergenic compounds unlike castor oil.For the pie to be used in animal feed, a decontamination process is required.Nova Chemistry Magazine at School.V. 32, NO1, 2010 (Adapted)
The characteristic present in toxic and allergenic substances, which makes it unfeasible to solubilize in castor oil, is the
lipophilia.
Hydrophilia.
Hypocromy.
chromatophilia.
hyperpolarization.
B
1
; Não somos tão especiais Todas as características tidas como exclusivas dos humanos são compartilhadas por outros animais, ainda que em menor grau. INTELIGÊNCIA A ideia de que somos os únicos animais racionais tem sido destruída desde os anos 40. A maioria das aves e mamíferos tem algum tipo de raciocínio. AMOR O amor, tido como o mais elevado dos sentimentos, é parecido em várias espécies, como os corvos, que também criam laços duradouros, se preocupam com o ente querido e ficam de luto depois de sua morte. CONSCIÊNCIA Chimpanzés se reconhecem no espelho. Orangotangos observam e enganam humanos distraídos. Sinais de que sabem quem são e se distinguem dos outros. Ou seja, são conscientes. CULTURA O primatologista Frans de Waal juntou vários exemplos de cetáceos e primatas que são capazes de aprender novos hábitos e de transmiti-los para as gerações seguintes. O que é cultura se não isso?
O título do texto traz o ponto de vista do autor sobre a suposta supremacia dos humanos em relação aos outros animais. As estratégias argumentativas utilizadas para sustentar esse ponto de vista são
definição e hierarquia.
exemplificação e comparação.
causa e consequência.
finalidade e meios.
autoridade e modelo.
;We are not so special all the characteristics of humans are shared by other animals, albeit to a lesser extent.Intelligence The idea that we are the only rational animals have been destroyed since the 1940s. Most birds and mammals have some kind of reasoning.Love Love, regarded as the highest of feelings, is similar in various species, such as crows, which also create lasting ties, worry about the loved one and are mourning after his death.Chimpanzees consciousness recognize themselves in the mirror.Orangutings observe and deceive distracted humans.Signs that they know who they are and distinguish themselves from others.That is, they are conscious.Culture The primatologist Frans de Wal has joined several examples of cetaceans and primates that are able to learn new habits and transmit them to the following generations.What is culture if not that?
The title of the text brings the author's point of view about the supposed supremacy of humans in relation to other animals.The argumentative strategies used to support this point of view are
Definition and hierarchy.
Exemplification and comparison.
cause and consequence.
purpose and means.
authority and model.
B
1
Os dados do recenseamento geral do Brasil de 1991 parecem confirmar a tendência ao movimento que, nos anos de 1970, já se vinha registrando, com o aumento do número de cidades médias. Os municípios com população entre 200 mil e 500 mil habitantes passam de 33 para 85, em 1991.
O aumento do número de cidades médias, retratado pelo autor Milton Santos, ainda persiste nos dias atuais no território brasileiro. Uma justificativa para este fato seria:
A chegada de multinacionais na região amazônica com a criação da Zona Franca de Manaus, no início dos anos de 1970.
O processo de criação de novas cidades planejadas no interior do país, baseadas em uma economia extrativista mineral.
A expansão do agronegócio nas regiões litorâneas do país, como no caso da cana-de-açúcar e do cacau no litoral nordestino.
O processo de desconcentração das atividades econômicas como a indústria e a agricultura intensiva para áreas do interior do país.
A desconcentração das atividades industriais e agropecuárias, que se concentravam na porção central do país e hoje atingem áreas litorâneas.
Data from the 1991 general census of Brazil seem to confirm the tendency to the movement that, in the 1970s, was already recording, with the increase in the number of average cities.Municipalities with population between 200 thousand and 500,000 inhabitants rise from 33 to 85 in 1991.
The increase in the number of average cities, portrayed by the author Milton Santos, still persists in the present day in the Brazilian territory.A justification for this fact would be:
The arrival of multinationals in the Amazon region with the creation of the Manaus Free Zone in the early 1970s.
The process of creation of new planned cities in the interior of the country, based on an extrathivist mineral economy.
The expansion of agribusiness in the coastal regions of the country, as in the case of sugarcane and cocoa in the northeastern coast.
The process of deconcentration of economic activities such as industry and intensive agriculture for areas of the interior of the country.
The deconcentration of industrial and agricultural activities, which focused on the central portion of the country and today affect coastal areas.
D
3
A recuperação da herança cultural africana deve levar em conta o que é próprio do processo cultural: seu movimento, pluralidade e complexidade. Não se trata, portanto, do resgate ingênuo do passado nem do seu cultivo nostálgico, mas de procurar perceber o próprio rosto cultural brasileiro. O que se quer é captar seu movimento para melhor compreendê-lo historicamente.
Com base no texto, a análise de manifestações culturais de origem africana, como a capoeira ou o candomblé, deve considerar que elas
permanecem como reprodução dos valores e costumes africanos.
perderam a relação com o seu passado histórico.
derivam da interação entre valores africanos e a experiência histórica brasileira.
contribuem para o distanciamento cultural entre negros e brancos no Brasil atual.
demonstram a maior complexidade cultural dos africanos em relação aos europeus.
The recovery of African cultural heritage must take into account what is proper to the cultural process: its movement, plurality and complexity.Therefore, it is not about the naive rescue of the past or its nostalgic cultivation, but to seek to perceive the Brazilian cultural face itself.What you want is to capture your movement to better understand it historically.
Based on the text, the analysis of cultural manifestations of African origin, such as capoeira or candomblé, should consider that they
They remain as reproduction of African values and customs.
They lost their relationship with their historical past.
derive from the interaction between African values and the Brazilian historical experience.
contribute to the cultural distancing between blacks and whites in current Brazil.
demonstrate the greatest cultural complexity of Africans in relation to Europeans.
C
2
A hematita (a-Fe2O3), além de ser utilizada para obtenção do aço, também é utilizada como um catalisador de processos químicos, como na síntese da amônia, importante matéria-prima da indústria agroquímica.
O uso da hematita viabiliza economicamente a produção da amônia, porque
diminui a rapidez da reação.
diminui a energia de ativação da reação.
aumenta a variação da entalpia da reação.
aumenta a quantidade de produtos formados.
aumenta o tempo do processamento da reação.
Hematite (A-FE2O3), in addition to being used to obtain steel, is also used as a catalyst for chemical processes, such as ammonia synthesis, an important raw material of agrochemical industry.
The use of hematite economically enables the production of ammonia, because
decreases the speed of reaction.
decreases the activation energy of the reaction.
increases the variation of reaction enthalpy.
Increases the amount of products formed.
Increases reaction processing time.
B
1
PROCESSO 1 – Tratamento de esgotos: O processo é estritamente biológico e aeróbio, no qual o esgoto bruto da cidade e o lodo ativado são misturados, agitados e aerados em unidades conhecidas como tanques de aeração. Após este procedimento, o lodo é enviado para o decantador secundário, onde a parte sólida vai para o fundo e a parte líquida já está sem 90% das impurezas. ; PROCESSO 2 – Tratamento de rios: O processo começa com a remoção mecânica dos resíduos sólidos carregados pelo rio e são adicionados os agentes coagulantes que agregam a sujeira. Após essa etapa, é realizada a microaeração, permitindo a flotação ou elevação dos flocos acima da superfície da água, facilitando sua remoção. Dependendo do uso a ser dado à água, ocorre a desinfecção do efluente.
Visando à manutenção da qualidade ambiental de um determinado corpo hídrico, o processo mais indicado para atender a esse objetivo é o
2, dada a complexidade dos poluentes nos rios, pois consegue remover qualquer fonte poluidora.
1, pois, apesar de ser complexo, tratar o esgoto antes de chegar ao rio impede novas cargas de dejetos.
2, porque o rio poluído é tratado no seu próprio leito e, se o esgoto for despejado nele, não causará problemas.
1, pois tratar o esgoto residencial recupera a qualidade da água, podendo servir para o abastecimento residencial.
1, por ser menos complexo, de fácil implantação e de menor custo, pois basta direcionar a rede de esgoto para a estação de tratamento.
Process 1 - Sewage Treatment: The process is strictly biological and aerobic, in which the city's gross sewage and activated sludge are mixed, agitated and aerated in units known as aeration tanks.After this procedure, the sludge is sent to the secondary decanter, where the solid part goes to the bottom and the liquid part is already without 90% of the impurities.;Process 2 - River Treatment: The process begins with the mechanical removal of solid waste loaded by the river and the coagulant agents that add to dirt are added.After this step, microeration is performed, allowing flotation or raising of flakes above the water surface, facilitating their removal.Depending on the use to be given to water, effluent disinfection occurs.
Aiming at maintaining the environmental quality of a particular water body, the process most suitable to meet this objective is the
2, given the complexity of the pollutants in the rivers as it can remove any polluting source.
1, despite being complex, treating sewage before reaching the river prevents new waste loads.
2, because the polluted river is treated in its own bed and, if the sewage is dumped into it, it will not cause problems.
1, because treating residential sewage recovers the quality of water and may serve for residential supply.
1, because it is less complex, easily implemented and of lower cost, as simply direct the sewage system to the treatment plant.
B
1
Tanto os Jogos Olímpicos quanto os Paralímpicos são mais que uma corrida por recordes, medalhas e busca da excelência. Por trás deles está a filosofia do barão Pierre de Coubertin, fundador do Movimento Olímpico. Como educador, ele viu nos Jogos a oportunidade para que os povos desenvolvessem valores, que poderiam ser aplicados não somente ao esporte, mas à educação e à sociedade. Existem atualmente sete valores associados aos Jogos. Os valores olímpicos são: a amizade, a excelência e o respeito, enquanto os valores paralímpicos são: a determinação, a coragem, a igualdade e a inspiração.
No contexto das aulas de Educação Física escolar, os valores olímpicos e paralímpicos podem ser identificados quando o colega
procura entender o próximo, assumindo atitudes positivas como simpatia, empatia, honestidade, compaixão, confiança e solidariedade, o que caracteriza o valor da igualdade.
faz com que todos possam ser iguais e receber o mesmo tratamento, assegurando imparcialidade, oportunidades e tratamentos iguais para todos, o que caracteriza o valor da amizade.
dá o melhor de si na vivência das diversas atividades relacionadas ao esporte ou aos jogos, participando e progredindo de acordo com seus objetivos, o que caracteriza o valor da coragem.
manifesta a habilidade de enfrentar a dor, o sofrimento, o medo, a incerteza e a intimidação nas atividades, agindo corretamente contra a vergonha, a desonra e o desânimo, o que caracteriza o valor da determinação.
inclui em suas ações o fair play (jogo limpo), a honestidade, o sentimento positivo de consideração por outra pessoa, o conhecimento dos seus limites, a valorização de sua própria saúde e o combate ao doping, o que caracteriza o valor do respeito.
Both Olympic and Paralympic Games are more than a race for records, medals and search for excellence.Behind them is the philosophy of Baron Pierre de Coubertin, founder of the Olympic movement.As an educator, he saw in games the opportunity for people to develop values, which could be applied not only to sport, but to education and society.There are currently seven values associated with games.Olympic values are: friendship, excellence and respect, while paralympic values are: determination, courage, equality and inspiration.
In the context of school physical education classes, Olympic and Paralympic values can be identified when the colleague
It seeks to understand others, assuming positive attitudes such as sympathy, empathy, honesty, compassion, confidence and solidarity, which characterizes the value of equality.
It makes everyone can be equal and receive the same treatment, ensuring impartiality, opportunities and equal treatments for all, which characterizes the value of friendship.
It gives the best of themselves in the experience of various activities related to sports or games, participating and progressing according to their goals, which characterizes the value of courage.
It manifests the ability to face pain, suffering, fear, uncertainty, and intimidation in activities, acting correctly against shame, dishonor and discouragement, which characterizes the value of determination.
Includes in their actions the Fair Play (clean game), honesty, the positive feeling of consideration by someone else, the knowledge of their limits, the appreciation of their own health and the fight against doping, which characterizes the value of respect.
E
4
Ave a raiva desta noite A baita lasca fúria abrupta Louca besta vaca solta Ruiva luz que contra o dia Tanto e tarde madrugada
No texto de Leminski, a linguagem produz efeitos sonoros e jogos de imagens. Esses jogos caracterizam a função poética da linguagem, pois
objetivam convencer o leitor a praticar uma determinada ação.
transmitem informações, visando levar o leitor a adotar um determinado comportamento.
visam provocar ruídos para chamar a atenção do leitor.
apresentam uma discussão sobre a própria linguagem, explicando o sentido das palavras.
representam um uso artístico da linguagem, com o objetivo de provocar prazer estético no leitor.
Tonight's anger anger the hell of the abrupt fury crazy beast Cow loose redhead light that against the day and afternoon dawn
In Leminski's text, language produces sound effects and image games.These games characterize the poetic function of language, because
They aim to convince the reader to practice a certain action.
Transmit information, aiming to lead the reader to adopt a certain behavior.
They aim to provoke noise to draw the reader's attention.
They present a discussion about their own language, explaining the meaning of words.
They represent an artistic use of language, with the objective of provoking aesthetic pleasure in the reader.
E
4
A revolução estética brasiliense empurrou os designers de móveis dos anos 1950 e início dos 60 para o novo. Induzidos a abandonar o gosto rebuscado pelo colonial, a trocar Ouro Preto por Brasília, eles criaram um mobiliário contemporâneo que ainda hoje vemos nas lojas e nas salas de espera de consultórios e escritórios. Colada no uso de madeiras nobres, como o jacarandá e a peroba, e em materiais de revestimento como o couro e a palhinha, desenvolveu-se uma tendência feita de linhas retas e curvas suaves, nos moldes da capital no Cerrado.
A reportagem e a fotografia apresentam os móveis elaborados pelo artista Sérgio Rodrigues, com um estilo que norteou o pensamento de uma geração, desafiando a arte a
evidenciar um novo conceito estético por meio de formas e texturas inovadoras.
adaptar os móveis de Brasília aos modelos das escolas europeias do início do século XX.
elaborar a decoração dos palácios da nova capital do Brasil com conceitos de linha e perspectiva.
projetar para os palácios e edifícios da nova capital do Brasil a beleza do mobiliário típico de Minas Gerais.
criar o mobiliário para a capital do país com base no luxo e na riqueza dos edifícios públicos brasileiros.
The Brazilian aesthetic revolution pushed the 1950s and early 60s furniture designers for the new.Induced to abandon the rusty taste for the colonial, to change Ouro Preto for Brasilia, they created a contemporary furniture that we still see in stores and waiting rooms for offices and offices.Ploted to the use of noble woods, such as rosewood and peroba, and in coating materials such as leather and straw, a trend made of straight lines and soft curves, along the lines of the capital in the Cerrado.
The report and photography present the furniture prepared by artist Sérgio Rodrigues, with a style that guided the thinking of a generation, challenging art to
highlight a new aesthetic concept through innovative forms and textures.
Adapt Brasilia's furniture to the models of European schools of the early twentieth century.
Prepare the decoration of the palaces of the new capital of Brazil with line concepts and perspective.
Design for the palaces and buildings of the new capital of Brazil the beauty of the typical furniture of Minas Gerais.
Create furniture for the country's capital based on the luxury and richness of Brazilian public buildings.
A
0
Verbo ser QUE VAI SER quando crescer? Vivem perguntando em redor. Que é ser? É ter um corpo, um jeito, um nome? Tenho os três. E sou? Tenho de mudar quando crescer? Usar outro nome, corpo e jeito? Ou a gente só principia a ser quando cresce? É terrível, ser? Dói? É bom? É triste? Ser: pronunciado tão depressa, e cabe tantas coisas? Repito: ser, ser, ser. Er. R. Que vou ser quando crescer? Sou obrigado a? Posso escolher? Não dá para entender. Não vou ser. Não quero ser. Vou crescer assim mesmo. Sem ser. Esquecer.
A inquietação existencial do autor com a autoimagem corporal e a sua corporeidade se desdobra em questões existenciais que têm origem
no conflito do padrão corporal imposto contra as convicções de ser autêntico e singular.
na aceitação das imposições da sociedade seguindo a influência de outros.
na confiança no futuro, ofuscada pelas tradições e culturas familiares.
no anseio de divulgar hábitos enraizados, negligenciados por seus antepassados.
na certeza da exclusão, revelada pela indiferença de seus pares.
Verb to be that will be when it grows?They live asking around.What is it to be?Is it having a body, a way, a name?I have the three.And I'm?Do I have to change when growing up?Using another name, body and way?Or do we just be it when it grows?Is it terrible, to be?It hurts?It is good?It's sad?Being: pronounced so quickly, and fits so many things?I repeat: to be, to be, to be.ER.A. What will I be when I grow up?Am I obliged to?Can I choose?It's impossible to understand.I won't be.I do not want to be.I will grow up anyway.Without being.To forget.
The author's existential restlessness with body self -image and his corporeality unfolds into existential issues that have origin
In the body standard conflict imposed against the convictions of being authentic and singular.
in the acceptance of society's impositions following the influence of others.
In confidence in the future, overshadowed by family traditions and cultures.
in the longing of publicizing rooted habits, neglected by their ancestors.
in the certainty of exclusion, revealed by the indifference of their peers.
A
0
O ciclo do cobre é um experimento didático em que o cobre metálico é utilizado como reagente de partida. Após uma sequência de reações (I, II, III, IV e V), o cobre retorna ao seu estado inicial ao final do ciclo.
A reação de redução do cobre ocorre na etapa
I.
II.
III.
IV.
V.
The copper cycle is a didactic experiment in which metallic copper is used as a starting reagent.After a sequence of reactions (I, II, III, IV and V), the copper returns to its initial state at the end of the cycle.
The copper reduction reaction occurs in the stage
I.
II.
III.
IV.
V.
E
4
Quando adolescente, as nossas tardes, após as aulas, consistiam em tomar às mãos o violão e o dicionário de acordes de Almir Chediak e desafiar nosso amigo Hamilton a descobrir, apenas ouvindo o acorde, quais notas eram escolhidas. Sempre perdíamos a aposta, ele possui o ouvido absoluto. O ouvido absoluto é uma característica perceptual de poucos indivíduos capazes de identificar notas isoladas sem outras referências, isto é, sem precisar relacioná-las com outras notas de uma melodia.
No contexto apresentado, a propriedade física das ondas que permite essa distinção entre as notas é a
frequência.
intensidade.
forma de onda.
amplitude de onda.
velocidade de propagação.
As a teenager, our afternoons, after classes, consisted of taking the guitar and chord dictionary of Almir Chediak at hand and challenging our friend Hamilton to discover, just listening to the chord, which notes were chosen.We always lost the bet, it has the absolute ear.The absolute ear is a perceptual feature of few individuals capable of identifying isolated notes without other references, that is, without having to relate them with other melody notes.
In the context presented, the physical property of the waves that allows this distinction between the notes is the
frequency.
intensity.
wave shape.
wave range.
propagation speed.
A
0
De acordo com o relatório “A grande sombra da pecuária” (Livestock’s Long Shadow), feito pela Organização das Nações Unidas para a Agricultura e a Alimentação, o gado é responsável por cerca de 18% do aquecimento global, uma contribuição maior que a do setor de transportes.
A criação de gado em larga escala contribui para o aquecimento global por meio da emissão de
metano durante o processo de digestão.
óxido nitroso durante o processo de ruminação.
clorofluorcarbono durante o transporte de carne.
óxido nitroso durante o processo respiratório.
dióxido de enxofre durante o consumo de pastagens.
According to the report “The Great Shadow of Livestock” (Livestock's Long Shadow), made by the United Nations Agriculture and Food Organization, the cattle account for about 18% of global warming, a larger contribution than that ofTransportation Sector.
The breeding of large -scale cattle contributes to global warming through the emission of
methane during the digestion process.
nitrous oxide during the rumination process.
chlorofluorcarbon while transporting meat.
Nitrous oxide during respiratory process.
sulfur dioxide during pasture consumption.
A
0
Para lavar e refrescar o ambiente, que estava a 40 ºC, uma pessoa resolveu jogar água sobre um piso de granito. Ela observou que o líquido se concentrou em algumas regiões, molhando parcialmente a superfície. Ao adicionar detergente sobre essa água, a pessoa verificou que o líquido se espalhou e deixou o piso totalmente molhado.
A molhabilidade da superfície foi melhorada em função da:
solubilidade do detergente em água ser alta.
tensão superficial da água ter sido reduzida:
pressão de vapor da água ter sido diminuída.
densidade da solução ser maior que a da água.
viscosidade da solução ser menor que a da água.
To wash and refresh the environment, which was 40 ° C, a person decided to throw water on a granite floor.She noted that the liquid focused on some regions, partially wetting the surface.When adding detergent on this water, the person found that the liquid spread and left the floor fully wet.
Surface wettage was improved as a function of:
Water detergent solubility is high.
surface tension of water has been reduced:
water vapor pressure has been decreased.
density of the solution being greater than that of water.
viscosity of the solution being smaller than that of water.
B
1
A leitura nos tempos do e-book Não é só nas bibliotecas e livrarias que se encerra o conhecimento. A internet, por meio de seu infinito conteúdo, e através de sites como Domínio Público e muitos outros similares, demonstra as transformações ocorridas na disponibilização de obras literárias ou de todas as outras áreas. Sites, como o citado acima, contêm arquivos com textos digitalizados dos mais variados autores, dos clássicos aos contemporâneos. Antes, esse conteúdo todo só seria passível de consulta em suporte material. O suporte virtual, também conhecido como e-book, é, digamos, semimaterial, pois nos põe em contato com o texto através do computador, mas não nos põe o livro nas mãos, a não ser que queiramos imprimir o texto digital.   Nossa geração passa por um período de transição lento que transformará profundamente o hábito da leitura.Paradoxalmente, a alta velocidade com que se proliferamas informações faz com que também seja aumentada a nossa velocidade de captação dessas informações, ou seja, aos poucos e de modo geral a leitura vai ficando cada vez mais fragmentada. Isso já apresenta reflexos no modo como lemos os diversos textos contidos em revistas, jornais ou internet, e igualmente na produção literária contemporânea.
A criação dos e-books oferece vantagens e facilidades para a leitura. No texto, ressalta-se a influência desse meio virtual, sobretudo no contexto atual, pois
as livrarias e bibliotecas estão se tornando lugares pouco atrativos para os leitores, uma vez que os livros impressos estão em desuso
a semimaterialidade dos e-books garante maior interação entre o leitor e o texto.
os e-books possibilitam maior difusão da leitura, tendo em vista a velocidade e a dinamicidade da informação.
as obras clássicas e contemporâneas ficaram gratuitas, devido às digitalizações propiciadas com o surgimento da internet.
a velocidade de proliferação e captação de informações transforma a leitura fragmentada em uma solução para o acesso às obras.
Reading in e-book times is not just in libraries and bookstores that the knowledge ends.The internet, through its infinite content, and through sites as a public domain and many other similar, demonstrates the transformations that occur in the availability of literary works or all other areas.Sites, as mentioned above, contain files with digitized texts from the most varied authors, from classics to contemporaries.Before, this whole content would only be subject to material support.Virtual support, also known as an e-book, is, say, semimatery, because it puts us in contact with the text through the computer, but does not put the book in the hands, unless we want to print the digital text.Our generation goes through a slow transitional period that will profoundly transform the habit of reading. Practically, the high speed with which information is proliferated, it is also increasing our speed of capturing this information, that is, gradually and in generalThe reading is becoming increasingly fragmented.This already has reflexes in the way we read the various texts contained in magazines, newspapers or internet, and also in contemporary literary production.
Creation of ebooks offers advantages and facilities for reading.In the text, it is emphasized the influence of this virtual medium, especially in the current context, because
Bookstores and libraries are becoming unattractive places for readers, as printed books are in disuse
E-book semi-materiality ensures greater interaction between the reader and the text.
Ebooks enable greater reading diffusion, in view of the speed and dynamics of information.
The classic and contemporary works were free, due to the digitizations provided with the emergence of the internet.
The speed of proliferation and information capture transforms fragmented reading into a solution for access to works.
C
2
Conhecer o mecanismo de transmissão e disseminação de uma dada enfermidade é de muita importância para fundamentar medidas mais efetivas para o controle da doença. A esquistossomose mansônica, uma doença infecciosa parasitária, é um problema de saúde pública no Brasil. Sua apresentação clínica varia desde a forma assintomática até aquelas extremamente graves. O diagnóstico e o tratamento são relativamente simples, mas a erradicação só é possível com medidas que interrompam o ciclo de vida do parasita.
Com base nas informações do texto, avalie qual das propostas seguintes será eficaz no controle da esquistossomose mansônica e na manutenção da saúde geral da população local:
Eliminar os caramujos de regiões afetadas pela esquistossomose, aplicando substâncias tóxicas na água das lagoas.
Evitar a contaminação de corpos de águas por ovos de esquistossomo, com a construção de instalações sanitárias.
Evitar utilizar água de lagoa de regiões afetadas pela esquistossomose para beber ou para o preparo de alimentos.
Impedir o consumo de carne crua ou mal cozida em regiões afetadas pela esquistossomose.
Impedir o consumo humano de hortaliças regadas com água contaminada por esquistossomo.
Knowing the mechanism of transmission and dissemination of a given disease is very important to substantiate more effective measures for disease control.Mansonic schistosomiasis, a parasitic infectious disease, is a public health problem in Brazil.Its clinical presentation varies from asymptomatic form to those extremely serious.Diagnosis and treatment are relatively simple, but eradication is only possible with measures that interrupt the parasite's life cycle.
Based on text information, evaluate which of the following proposals will be effective in controlling mansonic schistosomiasis and maintaining the overall health of the local population:
Eliminate snails from regions affected by schistosomiasis, applying toxic substances to lagoons' water.
Avoid contamination of waterships by schistosome eggs with the construction of sanitary facilities.
Avoid using lagoon water of regions affected by schistosomiasis to drink or for food preparation.
Prevent the consumption of raw or undercooked meat in regions affected by schistosomiasis.
Prevent human consumption of vegetables watered with water contaminated by schistosome.
B
1
Ao longo das três últimas décadas, houve uma explosão de movimentos sociais pelo mundo. Essa diversidade de movimentos — que vão desde os movimentos por direitos civis e os movimentos feministas dos anos de 1960 e 1970, até os movimentos antinucleares e ecológicos dos anos de 1980 e a campanha pelos direitos homossexuais da década de 1990 — é normalmente denominado pelos comentadores do tema como novos movimentos sociais.
Uma explicação para a expansão dos chamados novos movimentos sociais nas últimas três décadas é a
fragilidade das redes globais comunicacionais, como internet e telefonia
garantia dos direitos sociais constitucionais, como educação e previdência.
crise das organizações representativas tradicionais, como partidos e sindicatos.
instabilidade das instituições políticas democráticas, como eleições e parlamentos.
consolidação das corporações transnacionais monopolistas, como petrolíferas e mineradoras.
Over the past three decades, there has been an explosion of social movements around the world.This diversity of movements - ranging from civil rights movements and feminist movements from the 1960s and 1970s, to the antinuclear and ecological movements of the 1980s and the 1990s homosexual rights campaign - is usually called by commentators.of the theme as new social movements.
An explanation for the expansion of the so -called new social movements in the last three decades is the
fragility of communication global networks, such as internet and telephony
Guarantee of constitutional social rights, such as education and social security.
Crisis of traditional representative organizations, such as parties and unions.
instability of democratic political institutions, such as elections and parliaments.
Consolidation of monopolistic transnational corporations, such as oil and mining.
C
2
TEXTO I A canção do africano Lá na úmida senzala, Sentado na estreita sala, Junto ao braseiro, no chão, entoa o escravo o seu canto, E ao cantar correm-lhe em pranto Saudades do seu torrão… De um lado, uma negra escrava Os olhos no filho crava, Que tem no colo a embalar… E à meia-voz lá responde Ao canto, e o filhinho esconde, Talvez p’ra não o escutar! “Minha terra é lá bem longe, Das bandas de onde o sol vem; Esta terra é mais bonita, Mas à outra eu quero bem.” ; TEXTO II No caso da Literatura Brasileira, se é verdade que prevalecem as reformas radicais, elas têm acontecido mais no âmbito de movimentos literários do que de gerações literárias. A poesia de Castro Alves em relação à de Gonçalves Dias não é a de negação radical, mas de superação, dentro do mesmo espírito romântico.
O fragmento do poema de Castro Alves exemplifica a afirmação de João Cabral de Melo Neto porque
exalta o nacionalismo, embora lhe imprima um fundo ideológico retórico.
canta a paisagem local, no entanto, defende ideais do liberalismo.
mantém o canto saudosista da terra pátria, mas renova o tema amoroso.
explora a subjetividade do eu lírico, ainda que tematize a injustiça social.
inova na abordagem de aspecto social, mas mantém a visão lírica da terra pátria.
Text I The song of the African in the moist Senzala, sitting in the narrow room, next to the brazier, on the floor, chants the slave to his corner, and singing his clods in his torno… on one side, a black slave themEyes in her son, who has on her lap ... And at the midfielder she responds to the corner, and the little boy hides, maybe not hear him!“My land is far away from the bands from where the sun comes;This land is more beautiful, but to the other I want well. ”;Text II In the case of Brazilian literature, it is true that radical reforms prevail, they have happened more in the scope of literary movements than literary generations.The poetry of Castro Alves in relation to Gonçalves Dias is not that of radical denial, but overcoming, within the same romantic spirit.
The fragment of the poem by Castro Alves exemplifies the statement of João Cabral de Melo Neto because
Exalts nationalism, although it imprints a rhetorical ideological background.
Sings the local landscape, however, defends ideals of liberalism.
He keeps the nostalgic singing of the homeland, but renews the loving theme.
It explores the subjectivity of the lyrical self, although it thematizes social injustice.
It innovates in the social aspect approach, but maintains the lyrical view of the homeland.
E
4
À garrafa Contigo adquiro a astúcia de conter e de conter-me. Teu estreito gargalo é uma lição de angústia. Por translúcida pões o dentro fora e o fora dentro para que a forma se cumpra e o espaço ressoe. Até que, farta da constante prisão da forma, saltes da mão para o chão e te estilhaces, suicida, numa explosão de diamantes.
A reflexão acerca do fazer poético é um dos mais marcantes atributos da produção literária contemporânea, que, no poema de José Paulo Paes, se expressa por um(a):
reconhecimento, pelo eu lírico, de suas limitações no processo criativo, manifesto na expressão “Por translúcidas pões".
subserviência aos princípios do rigor formal e dos cuidados com a precisão metafórica, como se em "prisão da forma".
visão progressivamente pessimista, em face da impossibilidade da criação poética, conforme expressa o verso "e te estilhaces, suicida".
processo de contenção, amadurecimento e transformação da palavra, representado pelos versos "numa explosão / de diamantes".
necessidade premente de libertação da prisão representada pela poesia, simbolicamente comparada à "garrafa" a ser "estilhaçada".
To the bottle with you the cunning of containing and containing me.Your narrow bottleneck is a lesson of anguish.By translucent put the inside and the outside so that the form is fulfilled and the space resonates.Until, fed up with the constant arrest of the shape, jumps from hand to floor and shakes you, suicidal, in a explosion of diamonds.
The reflection on poetic doing is one of the most striking attributes of contemporary literary production, which, in the poem of José Paulo Paes, is expressed by a (a):
Recognition, by the lyrical self, of its limitations in the creative process, manifest in the expression “by translucent pões”.
Subservience to the principles of formal rigor and care with metaphorical accuracy, as if in "prison of form".
Progressively pessimistic vision, in the face of the impossibility of poetic creation, as expressed in the verse "and Switches, suicidal".
Process of containment, maturation and transformation of the word, represented by the verses "in an explosion / of diamonds".
Preliminary need for prison liberation represented by poetry, symbolically compared to the "bottle" to be "shattered".
D
3
TEXTO I Canudos não se rendeu. Exemplo único em toda a história, resistiu até o esgotamento completo. Vencido palmo a palmo, na precisão integral do termo, caiu no dia 5, ao entardecer, quando caíram os seus últimos defensores, que todos morreram. Eram quatro apenas: um velho, dois homens feitos e uma criança, na frente dos quais rugiam raivosamente cinco mil soldados. ; TEXTO II Na trincheira, no centro do reduto, permaneciam quatro fanáticos sobreviventes do extermínio. Era um velho, coxo por ferimento e usando uniforme da Guarda Católica, um rapaz de 16 a 18 anos, um preto alto e magro, e um caboclo. Ao serem intimados para deporem as armas, investiram com enorme fúria. Assim estava terminada e de maneira tão trágica a sanguinosa guerra, que o banditismo e o fanatismo traziam acesa por longos meses, naquele recanto do território nacional.
Nesse sentido, cada autor caracterizou a atitude dos sertanejos, respectivamente, como fruto da
manipulação e incompetência.
ignorância e solidariedade.
hesitação e obstinação.
esperança e valentia.
bravura e loucura.
Text I Canudos did not surrender.A unique example throughout history, has resisted even complete exhaustion.He was overdue in hand, in the full accuracy of the term, fell on the 5th, at dusk, when his last defenders fell, which everyone died.There were four only: one old man, two men, and one child, in front of whom they roar five thousand soldiers.;Text II in the trench, in the center of the stronghold, remained four surviving fanatics of extermination.He was an old man, lame by wound and wearing a Catholic guard uniform, a 16 to 18 -year -old boy, a tall, thin black, and a caboclo.Upon being summoned to testify the weapons, they invested with huge fury.Thus was finished and so tragically the bloodstream war that banditry and fanaticism were lit for long months in that corner of the national territory.
In this sense, each author characterized the attitude of the sertanejos, respectively, as the fruit of the
manipulation and incompetence.
ignorance and solidarity.
hesitation and obstinacy.
Hope and bravery.
bravery and madness.
E
4
Mas assim que penetramos no universo da web, descobrimos que ele constitui não apenas um imenso “território” em expansão acelerada, mas que também oferece inúmeros “mapas”, filtros, seleções para ajudar o navegante a orientar-se. O melhor guia para a web é a própria web. Ainda que seja preciso ter a paciência de explorá-la. Ainda que seja preciso arriscar-se a ficar perdido, aceitar “a perda de tempo” para familiarizar-se com esta terra estranha. Talvez seja preciso ceder por um instante a seu aspecto lúdico para descobrir, no desvio de um link, os sites que mais se aproximam de nossos interesses profissionais ou de nossas paixões e que poderão, portanto, alimentar da melhor maneira possível nossa jornada pessoal.
O usuário iniciante sente-se não raramente desorientado no oceano de informações e possibilidades disponíveis na rede mundial de computadores. Nesse sentido, Pierre Lévy destaca como um dos principais aspectos da internet o(a)
espaço aberto para a aprendizagem.
grande número de ferramentas de pesquisa.
ausência de mapas ou guias explicativos.
infinito número de páginas virtuais
dificuldade de acesso aos sites de pesquisa.
But as soon as we penetrate the web universe, we find that it constitutes not only a huge accelerated "territory", but also offers numerous "maps", filters, selections to help the navigator guide.The best guide to the web is the web itself.Even if you need to have the patience to explore it.Although you need to risk being lost, accepting “the waste of time” to familiarize yourself with this strange land.You may need to give in to your playful aspect to discover, in the diversion of a link, the sites that are closest to our professional interests or our passions and can therefore feed our personal journey in the best way possible.
The novice user feels not rarely disoriented in the ocean of information and possibilities available on the world wide web.In this sense, Pierre Lévy highlights as one of the main aspects of the internet the
open space for learning.
large number of research tools.
absence of explanatory maps or guides.
infinite number of virtual pages
difficulty access to research sites.
A
0
TEXTO I É evidente que a vitamina D é importante — mas como obtê-la? Realmente, a vitamina D pode ser produzida naturalmente pela exposição à luz do sol, mas ela também existe em alguns alimentos comuns. Entretanto, como fonte dessa vitamina, certos alimentos são melhores do que outros. Alguns possuem uma quantidade significativa de vitamina D, naturalmente, e são alimentos que talvez você não queira exagerar: manteiga, nata, gema de ovo e fígado. Disponível em: http://saude.hsw.uol.com.br. Acesso em: 31 jul. 2012. TEXTO II Todos nós sabemos que a vitamina D (colecalciferol) é crucial para sua saúde. Mas a vitamina D é realmente uma vitamina? Está presente nas comidas que os humanos normalmente consomem? Embora exista em algum percentual na gordura do peixe, a vitamina D não está em nossas dietas, a não ser que os humanos artificialmente incrementem um produto alimentar, como o leite enriquecido com vitamina D. A natureza planejou que você a produzisse em sua pele, e não a colocasse direto em sua boca. Então, seria a vitamina D realmente uma vitamina?
Frequentemente circulam na mídia textos de divulgação científica que apresentam informações divergentes sobre um mesmo tema. Comparando os dois textos, constata-se que o Texto II contrapõe-se ao I quando
comprova cientificamente que a vitamina D não é uma vitamina.
demonstra a verdadeira importância da vitamina D para a saúde.
enfatiza que a vitamina D é mais comumente produzida pelo corpo que absorvida por meio de alimentos.
afirma que a vitamina D existe na gordura dos peixes e no leite, não em seus derivados.
levanta a possibilidade de o corpo humano produzir artificialmente a vitamina D.
Text I is evident that vitamin D is important-but how to get it?Indeed, vitamin D can be produced naturally by sunlight exposure, but it also exists in some ordinary foods.However, as a source of this vitamin, certain foods are better than others.Some have a significant amount of vitamin D, of course, and are foods that you may not want to exaggerate: butter, cream, egg yolk and liver.Available at: http://saude.hsw.uol.com.br.Accessed on: 31 Jul.2012. Text II We all know that vitamin D (Colecalciferol) is crucial to your health.But is vitamin D really a vitamin?Is it present in the foods that humans normally consume?Although there is some percentage in fish fat, vitamin D is not in our diets unless humans artificially increase a food product, such as vitamin D -enriched milk. Nature has planned that you produce it on your skin,and not put her straight into her mouth.So would it really be vitamin D a vitamin?
It often circulates in the media texts of scientific dissemination that present divergent information on the same theme.Comparing the two texts, it is found that text II is opposed to I when
Scientifically proves that vitamin D is not a vitamin.
demonstrates the true importance of vitamin D for health.
It emphasizes that vitamin D is most commonly produced by the body that absorbed through food.
It states that vitamin D exists in fish fat and milk, not in its derivatives.
raises the possibility of the human body artificially produce vitamin D.
C
2
Algumas regiões do Brasil passam por uma crise de água por causa da seca. Mas, uma região de Minas Gerais está enfrentando a falta de água no campo tanto em tempo de chuva como na seca. As veredas estão secando no norte e no noroeste mineiro. Ano após ano, elas vêm perdendo a capacidade de ser a caixa-d’água do grande sertão de Minas.
As veredas têm um papel fundamental no equilíbrio hidrológico dos cursos de água no ambiente do Cerrado, pois
colaboram para a formação de vegetação xerófila.
formam os leques aluviais nas planícies das bacias.
fornecem sumidouro para as águas de recarga da bacia.
contribuem para o aprofundamento dos talvegues à jusante.
constituem um sistema represador da água na chapada.
Some regions of Brazil undergo a water crisis because of the drought.But a region of Minas Gerais is facing the lack of water in the field both in rainy and drought.The paths are drying in the north and northwest of Minas Gerais.Year after year, they have been losing the ability to be the Greater Sertão de Minas water tank.
Veredas play a fundamental role in the hydrological balance of water courses in the Cerrado environment, because
collaborate for the formation of xerophilic vegetation.
They form the alluvial fans on the basins of the basins.
They provide sink to the basin's refill waters.
contribute to the deepening of the downstream talvegs.
They constitute a water damage system in the Chapada.
E
4
Na manipulação em escala nanométrica, os átomos revelam características peculiares, podendo apresentar tolerância à temperatura, reatividade química, condutividade elétrica, ou mesmo exibir força de intensidade extraordinária. Essas características explicam o interesse industrial pelos nanomateriais que estão sendo muito pesquisados em diversas áreas, desde o desenvolvimento de cosméticos, tintas e tecidos, até o de terapias contra o câncer.
A utilização de nanopartículas na indústria e na medicina requer estudos mais detalhados, pois
as partículas, quanto menores, mais potentes e radiativas se tornam.
as partículas podem ser manipuladas, mas não caracterizadas com a atual tecnologia.
as propriedades biológicas das partículas somente podem ser testadas em microrganismos.
as partículas podem atravessar poros e canais celulares, o que poderia causar impactos desconhecidos aos seres vivos e, até mesmo, aos ecossistemas.
o organismo humano apresenta imunidade contra partículas tão pequenas, já que apresentam a mesma dimensão das bactérias (um bilionésimo de metro).
In nanometric scale manipulation, atoms reveal peculiar characteristics and may have temperature tolerance, chemical reactivity, electrical conductivity, or even display extraordinary intensity force.These characteristics explain the industrial interest in nanomaterials that are being very researched in various areas, from the development of cosmetics, paints and tissues, to cancer therapies.
The use of nanoparticles in industry and medicine requires more detailed studies because
The particles, the smaller, more powerful and radiative they become.
Particles can be manipulated but not characterized with current technology.
The biological properties of particles can only be tested in microorganisms.
Particles can cross cellular pores and channels, which could have unknown impacts on living beings and even ecosystems.
The human organism has immunity against such small particles, as they have the same dimension of bacteria (a billionesimo meter).
D
3
TEXTO II Partindo do chão coletivo da comunidade rural ou das cidades, à medida que se impregna de um ethos urbano — seja por migração, seja pela difusão de novos conteúdos midiáticos —, irão surgindo indivíduos que, na área da visualidade, gerarão uma obra de feição original, autoral, única. O indivíduo-sujeito recorre à memória para a construção de uma biografia, a fim de criar seu projeto artístico, a sua identidade social.
A partir dos textos apresentados, os trabalhos que são pertinentes à criação popular caracterizam-se por
temática nacionalista que abrange áreas regionais amplas.
produção de obras utilizando materiais e técnicas tradicionais da arte acadêmica.
ligação estrutural com a arte canônica pela exposição e recepção em museus e galerias.
abordagem peculiar da realidade e do contexto, seguindo criação pessoal particular.
criação de técnicas e temas comuns a determinado grupo ou região, gerando movimentos artísticos.
Text II starting from the collective ground of the rural community or the cities, as it is pervaded by an urban ethos - either by migration, or by the diffusion of new media content - individuals will emerge that, in the area of visuality, will generate a work ofOriginal feature, authorial, unique.The subject individual uses memory to build a biography in order to create his artistic project, his social identity.
From the texts presented, the works that are pertinent to popular creation are characterized by
nationalist theme that covers broad regional areas.
production of works using traditional materials and techniques of academic art.
Structural connection with canonical art by exposure and reception in museums and galleries.
peculiar approach to reality and context, following private personal creation.
Creation of techniques and themes common to a particular group or region, generating artistic movements.
D
3
A retina é um tecido sensível à luz, localizado na parte posterior do olho, onde ocorre o processo de formação de imagem. Nesse tecido, encontram-se vários tipos celulares específicos. Um desses tipos celulares são cones, os quais convertem os diferentes comprimentos de onda da luz visível em sinais elétricos, que são transmitidos pelo nervo óptico até o cérebro.
Em relação à visão, a degeneração desse tipo celular irá
comprometer a capacidade de visão em cores.
impedir a projeção dos raios luminosos na retina.
provocar a formação de imagens invertidas na retina.
causar dificuldade de visualização de objetos próximos.
acarretar a perda da capacidade de alterar o diâmetro da pupila.
The retina is a light sensitive fabric, located at the back of the eye, where the image formation process occurs.In this fabric, there are several specific cell types.One of these cell types are cones, which convert the different light wavelengths visible into electrical signals, which are transmitted by the optic nerve to the brain.
Regarding vision, the degeneration of this cellular type will
compromise color vision capacity.
prevent the projection of light rays on the retina.
provoke the formation of inverted images on the retina.
cause difficulty visualizing nearby objects.
lead to the loss of the ability to change the pupil diameter.
A
0
O objetivo de recipientes isolantes térmicos é minimizar as trocas de calor com o ambiente externo. Essa troca de calor é proporcional à condutividade térmica k e à área interna das faces do recipiente, bem como à diferença de temperatura entre o ambiente externo e o interior do recipiente, além de ser inversamente proporcional à espessura das faces. A fim de avaliar a qualidade de dois recipientes A (40 cm x 40 cm x 40 cm) e B (60 cm x 40 cm x 40 cm) de faces de mesma espessura, uma estudante compara suas condutividades térmicas kA e kB. Para isso suspende, dentro de cada recipiente, blocos idênticos de gelo a 0°C, de modo que suas superfícies estejam em contato apenas com o ar. Após um intervalo de tempo, ela abre os recipientes enquanto ambos ainda contêm um pouco de gelo e verifica que a massa de gelo que se fundiu no recipiente B foi o dobro da que se fundiu no recipiente A.
A razão kA/kB é mais próxima de
0,50.
0,67.
0,75.
1,33.
2,00.
The purpose of thermal insulating containers is to minimize heat exchanges with the external environment.This heat exchange is proportional to the thermal conductivity K and the internal area of the container faces, as well as the temperature difference between the external environment and the interior of the container, and is inversely proportional to the thickness of the faces.In order to evaluate the quality of two containers A (40 cm x 40 cm x 40 cm) and b (60 cm x 40 cm x 40 cm) of the same thick faces, a student compares his thermal conductivities Ka and KB.For this, suspend, inside each container, identical blocks of ice at 0 ° C, so that their surfaces are in contact with the air only.After a time interval, it opens the containers while both still contain some ice and finds that the ice mass that merged in container B was twice the one that merged in the A container A.
Ka/KB reason is closer to
0.50.
0.67.
0.75.
1.33.
2.00.
B
1
Ações de educação patrimonial são realizadas em diferentes contextos e localidades e têm mostrado resultados surpreendentes ao trazer à tona a autoestima das comunidades. Em alguns casos, promovem o desenvolvimento local e indicam soluções inovadoras de reconhecimento e salvaguarda do patrimônio cultural para muitas populações.
A valorização dos bens mencionados encontra-se correlacionada a ações educativas que promovem a(s)
evolução de atividades artesanais herdadas do passado.
representações sociais formadoras de identidades coletivas.
mobilizações políticas criadoras de tradições culturais urbanas.
hierarquização de festas folclóricas praticadas por grupos locais.
formação escolar dos jovens para o trabalho realizado nas comunidades.
Equity education actions are carried out in different contexts and localities and have shown surprising results in bringing up the self -esteem of the communities.In some cases, they promote local development and indicate innovative solutions for recognizing and safeguarding cultural heritage to many populations.
The appreciation of the mentioned goods is correlated with educational actions that promote the (s)
Evolution of handcrafted activities inherited from the past.
social representations forming collective identities.
Political mobilizations creative of urban cultural traditions.
Hierarchy of folk festivals practiced by local groups.
School formation of young people for the work done in the communities.
B
1
Eu também podia decompor a água, se fosse salgada ou acidulada, usando a pilha de Daniell como fonte de força. Lembro o prazer extraordinário que sentia ao decompor um pouco de água em uma taça para ovos quentes, vendo-a separar-se em seus elementos, o oxigênio em um eletrodo, o hidrogênio no outro. A eletricidade de uma pilha de 1 volt parecia tão fraca, e no entanto podia ser suficiente para desfazer um composto químico, a água…
O fragmento do romance de Oliver Sacks relata a separação dos elementos que compõem a água. O princípio do método apresentado é utilizado industrialmente na
obtenção de ouro a partir de pepitas.
obtenção de calcário a partir de rochas.
obtenção de alumínio a partir da bauxita.
obtenção de ferro a partir de seus óxidos.
obtenção de amônia a partir de hidrogênio e nitrogênio.
I could also decompose the water if it was salty or acidulated, using the Daniell's pile as a source of strength.I remember the extraordinary pleasure I felt when it decomposes some water into a hot egg bowl, seeing it separated into its elements, oxygen into one electrode, hydrogen in the other.The electricity of a 1 volt stack seemed so weak, and yet it could be enough to undo a chemical compound, the water…
The fragment of Oliver Sacks's novel reports the separation of the elements that make up water.The principle of the method presented is used industrially in the
Obtaining gold from nuggets.
obtaining limestone from rocks.
Obtaining aluminum from bauxite.
obtaining iron from their oxides.
Obtaining ammonia from hydrogen and nitrogen.
C
2
Em um engenho sois imitadores de Cristo crucificado porque padeceis em um modo muito semelhante o que o mesmo Senhor padeceu na sua cruz e em toda a sua paixão. A sua cruz foi composta de dois madeiros, e a vossa em um engenho é de três. Também ali não faltaram as canas, porque duas vezes entraram na Paixão: uma vez servindo para o cetro de escárnio, e outra vez para a esponja em que lhe deram o fel. A Paixão de Cristo parte foi de noite sem dormir, parte foi de dia sem descansar, e tais são as vossas noites e os vossos dias. Cristo despido, e vós despidos; Cristo sem comer, e vós famintos; Cristo em tudo maltratado, e vós maltratados em tudo. Os ferros, as prisões, os açoites, as chagas, os nomes afrontosos, de tudo isto se compõe a vossa imitação, que, se for acompanhada de paciência, também terá merecimento de martírio.
O trecho do sermão do Padre Antônio Vieira estabelece uma relação entre a Paixão de Cristo e
a atividade dos comerciantes de açúcar nos portos brasileiros.
a função dos mestres de açúcar durante a safra de cana.
o sofrimento dos jesuítas na conversão dos ameríndios.
o papel dos senhores na administração dos engenhos.
o trabalho dos escravos na produção de açúcar.
In a ingenuity you are imitators of Christ crucified because you suffer in a very similar way what the same Lord suffered in your cross and in all His passion.His cross was made up of two hurts, and yours in a mill is three.Also there was no shortage of the reeds, because twice they entered the passion: once serving the derision scepter, and again to the sponge where they gave the gall.The Passion of Christ part was sleepless night, part was day without rest, and such are your nights and your days.Christ stripped and stripped you;Christ without eating, and you hungry;Christ in everything mistreated, and you mistreated in everything.The irons, the arrests, the whip, the wounds, the affront names, of all this is composed of your imitation, which, if accompanied by patience, will also be merit from martyrdom.
The stretch of Father Antonio Vieira's sermon establishes a relationship between the Passion of Christ and
The activity of sugar traders in Brazilian ports.
The function of sugar masters during the sugarcane crop.
The suffering of the Jesuits in the conversion of the Amerindians.
The role of gentlemen in the administration of the mills.
The work of slaves in sugar production.
E
4
Uma mulher deu à luz o seu primeiro filho e, após o parto, os médicos testaram o sangue da criança para a determinação de seu grupo sanguíneo. O sangue da criança era do tipo O+. Imediatamente, a equipe médica aplicou na mãe uma solução contendo anticorpos anti-Rh, uma vez que ela tinha o tipo sanguíneo O-.
Qual é a função dessa solução de anticorpos?
Modificar o fator Rh do próximo filho.
Destruir as células sanguíneas do bebê.
Formar uma memória imunológica na mãe.
Neutralizar os anticorpos produzidos pela mãe.
Promover a alteração do tipo sanguíneo materno.
A woman gave birth to her first child and, after delivery, doctors tested the child's blood to determine her blood group.The child's blood was O+type.Immediately, the medical team applied to the mother a solution containing anti-RH antibodies, since she had the blood type O-.
What is the function of this antibody solution?
Modify the Rh factor of the next child.
Destroy the baby's blood cells.
Form an immunological memory in the mother.
Neutralize the antibodies produced by the mother.
Promote the change in maternal blood type.
B
1
Fim de semana no parque Olha o meu povo nas favelas e vai perceber Daqui eu vejo uma caranga do ano Toda equipada e o tiozinho guiando Com seus filhos ao lado estão indo ao parque Eufóricos brinquedos eletrônicos Automaticamente eu imagino A molecada lá da área como é que tá Provavelmente correndo pra lá e pra cá Jogando bola descalços nas ruas de terra É, brincam do jeito que dá […] Olha só aquele clube, que da hora Olha aquela quadra, olha aquele campo, olha Olha quanta gente Tem sorveteria, cinema, piscina quente […] Aqui não vejo nenhum clube poliesportivo Pra molecada frequentar nenhum incentivo O investimento no lazer é muito escasso O centro comunitário é um fracasso
A letra da canção apresenta uma realidade social quanto à distribuição distinta dos espaços de lazer que
retrata a ausência de opções de lazer para a população de baixa renda, por falta de espaço adequado.
ressalta a irrelevância das opções de lazer para diferentes classes sociais, que o acessam à sua maneira.
expressa o desinteresse das classes sociais menos favorecidas economicamente pelas atividades de lazer.
implica condições desiguais de acesso ao lazer, pela falta de infraestrutura e investimentos em equipamentos.
aponta para o predomínio do lazer contemplativo, nas classes favorecidas economicamente; e do prático, nas menos favorecidas.
Weekend in the park looks at my people in the slums and you will notice here I see a straw of the year all equipped and the uncle guiding with their children next to you are going to Euphoric Park Electronic toys automatically I imagine the kids from the area as it isYou're probably running there and riding bare balls on the dirt streets, they play the way you give […] look at that club, which looks like that block, look at that field, look how many people have ice cream, cinema,Hot pool […] here I don't see any multi -sports for kids attending any incentive the investment in leisure is very scarce the community center is a failure
The letter of the song presents a social reality as to the distinct distribution from the leisure spaces that
It portrays the absence of leisure options for the low -income population, due to lack of proper space.
It emphasizes the irrelevance of leisure options for different social classes, which access it in their own way.
Expresses the disinterest of social classes less economically favored by leisure activities.
It implies uneven conditions for access to leisure, due to lack of infrastructure and investments in equipment.
points to the predominance of contemplative leisure in the economically favored classes;and practical, in the least favored.
D
3
Os caixeiros do comércio a retalho do Rio de Janeiro estiveram entre as primeiras categorias de trabalhadores a se organizar em associações e a exigir a intervenção dos poderes públicos na mediação de suas lutas por direitos. Na década de 1880, os caixeiros participaram da arena política e ganharam as ruas com vários outros, como os republicanos e os abolicionistas.
A atuação dos trabalhadores mencionados no texto representou, na capital do Império, um momento de
manutenção das regras patronais.
desprendimento das ideias liberais.
fortalecimento dos contratos laborais.
consolidação das estruturas sindicais.
contestação dos princípios monárquicos.
The retail trading clerks of Rio de Janeiro were among the first categories of workers to organize in associations and to demand the intervention of public authorities in the mediation of their rights struggles.In the 1880s, the clerks participated in the political arena and won the streets with several others, such as Republicans and abolitionists.
The performance of the workers mentioned in the text represented, in the capital of the Empire, a moment of
maintenance of employers rules.
detachment of liberal ideas.
Strengthening of labor contracts.
consolidation of union structures.
Contestation of monarchical principles.
E
4
A hidroxilamina é extremamente reativa em reações de substituição nucleofílica, justificando sua utilização em diversos processos. A reação de substituição nucleofílica entre o anidrido acético e a hidroxilamina está representada. ; O produto A é favorecido em relação ao B, por um fator de. Em um estudo de possível substituição do uso de hidroxilamina, foram testadas as moléculas numeradas de 1 a 5.
Dentre as moléculas testadas, qual delas apresentou menor reatividade?
1
2
3
4
5
Hydroxylamine is extremely reactive in nucleophilic replacement reactions, justifying its use in various processes.The nucleophilic substitution reaction between acetic anhydride and hydroxylamine is represented.;Product A is favored in B, by a factor of.In a study of possible substitution of the use of hydroxylamine, the numbered molecules were tested from 1 to 5.
Among the tested molecules, which one had the least reactivity?
1
two
3
4
5
D
3