content
stringlengths 1
2.51k
| prompt
stringlengths 1
621
⌀ | A
stringlengths 1
454
| B
stringlengths 1
516
| C
stringlengths 1
401
| D
stringlengths 1
394
| E
stringlengths 1
493
| content_en
stringlengths 1
2.38k
⌀ | prompt_en
stringlengths 3
643
⌀ | A_en
stringlengths 1
471
| B_en
stringlengths 1
516
| C_en
stringlengths 1
392
| D_en
stringlengths 1
374
| E_en
stringlengths 1
461
| answer
stringclasses 5
values | label
int64 0
4
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Os medicamentos são rotineiramente utilizados pelo ser humano com o intuito de diminuir ou, por muitas vezes, curar possíveis transtornos de saúde. Os antibióticos são grupos de fármacos inseridos no tratamento de doenças causadas por bactérias.
|
Na terapêutica das doenças mencionadas, alguns desses fármacos atuam
|
ativando o sistema imunológico do hospedeiro.
|
interferindo na cascata bioquímica da inflamação.
|
removendo as toxinas sintetizadas pelas bactérias
|
combatendo as células hospedeiras das bactérias.
|
danificando estruturas específicas da célula bacteriana.
|
Medicines are routinely used by humans in order to decrease or, often, cure possible health disorders.Antibiotics are groups of drugs inserted in the treatment of diseases caused by bacteria.
|
In the therapy of the mentioned diseases, some of these drugs act
|
activating the host's immune system.
|
interfering with the biochemical cascade of inflammation.
|
Removing toxins synthesized by bacteria
|
fighting host cells from bacteria.
|
damaging specific bacterial cell structures.
|
E
| 4 |
Naquele tempo, Itaguaí, que, como as demais vilas, arraiais e povoações da colônia, não dispunha de imprensa, tinha dois modos de divulgar uma notícia; ou por meio de cartazes manuscritos e pregados na porta da Câmara, e da matriz; – ou por meio de matraca. Eis em que consistia este segundo uso. Contratava-se um home, por um ou mais dias, para andar as ruas do povoado, com uma matraca na mão. De quando em quando tocava a matraca, reunia-se gente, e ele anunciava o que lhe incumbiam, – um remédio para sezões, umas terras lavradias, um soneto, um donativo eclesiástico, a melhor tesoura da vila, o mais belo discurso do ano, etc. O sistema tinha inconvenientes para a paz pública; mas era conservado pela grande energia de divulgação que possuía. Por exemplo, um dos vereadores desfrutava a reputação de perfeito educador de cobras e macacos, e aliás nunca domesticara um só desses bichos; mas tinha o cuidado de fazer trabalhar a matraca todos os meses. E dizem as crônicas que algumas pessoas afirmavam ter visto cascavéis dançando no peito do vereador; afirmação perfeitamente falsa, mas só devida à absoluta confiança no sistema. Verdade, verdade, nem todas as instituições do antigo regímen mereciam o desprezo do nosso século.
|
O fragmento faz uma referência irônica a formas de divulgação e circulação de informações em uma localidade sem imprensa. Ao destacar a confiança da população no sistema da matraca, o narrador associa esse recurso à disseminação de
|
campanhas políticas.
|
anúncios publicitários.
|
notícias de apelo popular.
|
informações não fidedignas.
|
serviços de utilidade pública.
|
At that time, Itaguaí, that, like the other villages, camps and villages of the colony, did not have a press, had two ways of publicizing a news;or through manuscript posters and preached at the House door, and the matrix;- or through matraca.This is what this second use consisted.A home was hired for one or more days to walk the streets of the village, with a matraca in his hand.From time to time he touched the matraca, he gathered people, and he announced what they were in,-a remedy for sezons, some Lavradias lands, a sonnet, an ecclesiastical donation, the best scissors in the village, the most beautiful speech of the year, etc.The system had inconveniences for public peace;but it was conserved by the great disclosure energy he had.For example, one of the councilors enjoyed the reputation of perfect snake and monkeys educator, and never domesticated one of these animals;But I was careful to make Matraca work every month.And they say the chronicles that some people claimed to have seen rattlesnakes dancing on the councilman's chest;Perfectly false statement, but only due to absolute confidence in the system.Truth, truth, not all the institutions of the ancient regime deserved the contempt of our century.
|
The fragment makes an ironic reference to forms of dissemination and circulation of information in a locality without press.By highlighting the population's confidence in the Matraca system, the narrator associates this resource with the dissemination of
|
Political campaigns.
|
advertising.
|
News of popular appeal.
|
Non -reliable information.
|
public utility services.
|
D
| 3 |
A conquista da medalha de prata por Rayssa Leal, no skate street nos Jogos Olímpicos, é exemplo da representatividade feminina no esporte, avalia a âncora do jornal da rede de televisão da CNN. A apresentadora, que também anda de skate, celebrou a vitória da brasileira, que entrou para a história como a atleta mais nova a subir num pódio defendendo o Brasil. “Essa representatividade do esporte nos Jogos faz pensarmos que não temos que ficar nos encaixando em nenhum lugar. Posso gostar de passar notícia e, mesmo assim, gostar de skate, subir montanha, mergulhar, andar de bike, fazer yoga”. Temos que parar de ficar enquadrando as pessoas dentro das regras. A gente vive num padrão no qual a menina ganha boneca, mas por que também não fazer um esporte de aventura? Por que o homem pode se machucar, cair de joelhos, e a menina tem que estar sempre lindinha dentro de um padrão? Acabamos limitando os talentos das pessoas”, afirmou a jornalista, sobre a prática do skate por mulheres.
|
O discurso da jornalista traz questionamentos sobre a relação da conquista da skatista com a
|
conciliação do jornalismo com a prática do skate.
|
inserção das mulheres na modalidade skate street.
|
desconstrução da noção do skate como modalidade masculina.
|
vanguarda de ser a atleta mais jovem a subir no pódio olímpico
|
conquista de medalha nos Jogos Olímpicos de Tóquio.
|
The conquest of the silver medal by Rayssa Leal, at Skate Street at the Olympic Games, is an example of female representativeness in sport, evaluates the anchor of CNN's television network newspaper.The presenter, who also skateboards, celebrated the victory of the Brazilian, who entered history as the youngest athlete climbing a podium defending Brazil.“This representativeness of sport in games makes us think that we don't have to be fitting anywhere.I can like to spend news and yet like skateboarding, climbing mountain, diving, bike, doing yoga. ”We have to stop being framing people within the rules.We live in a pattern in which the girl gets doll, but why not do an adventure sports either?Why can man get hurt, fall to his knees, and the girl has to always be beautiful inside a pattern?We ended up limiting people's talents, ”said the journalist, about the practice of skateboarding by women.
|
The journalist's speech brings questions about the relationship of the skateboarder's conquest with the
|
conciliation of journalism with the practice of skateboarding.
|
insertion of women in the skate street mode.
|
deconstruction of the notion of skateboarding as a male modality.
|
Vanguard of being the youngest athlete to climb the Olympic podium
|
Achievement of medal at the Olympic Games of Tokyo.
|
C
| 2 |
As ruínas do povoado de Canudos, no sertão norte da Bahia, além de significativas para a identidade cultural, dessa região, são úteis às investigações sobre a Guerra de Canudos e o modo de vida dos antigos revoltosos.
|
Essas ruínas foram reconhecidas como patrimônio cultural material pelo Iphan (Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional) porque reúnem um conjunto de
|
objetos arqueológicos e paisagísticos.
|
acervos museológicos e bibliográficos.
|
núcleos urbanos e etnográficos
|
práticas e representações de uma sociedade.
|
expressões e técnicas de uma sociedade extinta.
|
The ruins of the Canudos village, in the northern backlands of Bahia, as well as significant for the cultural identity, of this region, are useful to the straws' war and the way of life of the ancient rebels.
|
These ruins were recognized as material cultural heritage by IPHAN (Institute of National Historical and Artistic Heritage) because they bring together a set of
|
archaeological and landscape objects.
|
museological and bibliographic collections.
|
urban and ethnographic nuclei
|
practices and representations of a society.
|
expressions and techniques of an extinct society.
|
A
| 0 |
Aqui é o país do futebol Brasil está vazio na tarde de domingo, né? Olha o sambão, aqui é o país do futebol […] No fundo desse país Ao longo das avenidas Nos campos de terra e grama Brasil só é futebol Nesses noventa minutos De emoção e alegria Esqueço a casa e o trabalho A vida fica lá fora Dinheiro fica lá fora A cama fica lá fora A mesa fica lá fora Salário fica lá fora A fome fica lá fora A comida fica lá fora A vida fica lá fora E tudo fica lá fora
|
Na letra da canção Aqui é o país do futebol, de Wilson Simonal, o futebol, como elemento da cultura corporal de movimento e expressão da tradição nacional, é apresentado de forma crítica e emancipada devido ao fato de
|
reforçar a relação entre o esporte futebol e o samba.
|
ser apresentado como uma atividade de lazer.
|
ser identificado com a alegria da população brasileira.
|
promover a reflexão sobre a alienação provocada pelo futebol.
|
ser associado ao desenvolvimento do país.
|
Here is the country of football Brazil is empty on Sunday afternoon, right?Look at Sambão, here is the country of football […] at the bottom of this country along the avenues in the fields of dirt and grass Brazil is only football in these ninety minutes of emotion and joy I forget the house and work life is money out thereIt's out there the bed is out there the table is out there salary gets out there the hunger is out there the food is out there the life is out there and everything is out there
|
In the lyrics of the song here is the country of Football, by Wilson Simonal, football, as an element of body culture of movement and expression of national tradition, is presented in a critical and emancipated way due to the fact that
|
reinforce the relationship between sports soccer and samba.
|
be presented as a leisure activity.
|
be identified with the joy of the Brazilian population.
|
Promote reflection on the alienation caused by football.
|
be associated with the development of the country.
|
D
| 3 |
Fogo frio O Poeta A névoa que sobe dos campos, das grotas, do fundo dos vales, é o hálito quente da terra friorenta. O Lavrador Engana-se, amigo. Aquilo é fumaça que sai da geada. O Poeta Fumaça, que eu saiba, somente de chama e brasa é que sai! O Lavrador E, acaso, a geada não é fogo branco caído do céu, tostando tudinho, crestando tudinho, queimando tudinho, sem pena, sem dó?
|
Neste diálogo poético, encena-se um embate de ideias entre o Poeta e o Lavrador, em que
|
a vitória simbólica é dada ao discurso do lavrador e tem como efeito a renovação de uma linguagem poética cristalizada.
|
as duas visões têm a mesma importância e são equivalentes como experiência de vida e a capacidade de expressão.
|
o autor despreza a sabedoria popular e traça uma caricatura do discurso do lavrador, simplório e repetitivo.
|
as imagens contraditórias de frio e fogo referidas à geada compõem um paradoxo que o poema não é capaz de organizar.
|
o discurso do lavrador faz uma personificação da natureza para explicar o fenômeno climático observado pelos personagens.
|
Cold Fire The poet to the fog that rises from the fields, the grotes, the bottom of the valleys, is the warm breath of the cold earth.The farmer is wrong, friend.This is smoke that comes out of frost.The smoke poet, which I know, only flame and ember comes out!The farmer and, chance, the frost is not white fire fallen from the sky, toasting everything, growing up, burning everything, without pity, without pity?
|
In this poetic dialogue, there is a clash of ideas between the poet and the farmer, in which
|
The symbolic victory is given to the farmer's discourse and has the effect of renewing a crystallized poetic language.
|
Both visions are the same importance and are equivalent as life experience and expression ability.
|
The author despises popular wisdom and traces a caricature of the speech of the farmer, simple and repetitive.
|
The contradictory images of cold and fire referred to frost make up a paradox that the poem is unable to organize.
|
The farmer's speech makes a personification of nature to explain the climate phenomenon observed by the characters.
|
A
| 0 |
Texto I Acompanhando os navegadores, colonizadores e comerciantes portugueses em todas as suas incríveis viagens, a partir do século XV, o português se transformou na língua de um império. Nesse processo, entrou em contato — forçado, o mais das vezes; amigável, em alguns casos — com as mais diversas línguas, passando por processos de variação e de mudança linguística. Assim, contar a história do português do Brasil é mergulhar na sua história colonial e de país independente, já que as línguas não são mecanismos desgarrados dos povos que as utilizam. Nesse cenário, são muitos os aspectos da estrutura linguística que não só expressam a diferença entre Portugal e Brasil como também definem, no Brasil, diferenças regionais e sociais. ; Texto II Barbarismo é vício que se comete na escritura de cada uma das partes da construção ou na pronunciação. E em nenhuma parte da Terra se comete mais essa figura da pronunciação que nestes reinos, por causa das muitas nações que trouxemos ao jugo do nosso serviço. Porque bem como os Gregos e Romanos haviam por bárbaras todas as outras nações estranhas a eles, por não poderem formar sua linguagem, assim nós podemos dizer que as nações de África, Guiné, Ásia, Brasil barbarizam quando querem imitar a nossa.
|
Compare os textos I e II a seguir, que tratam de aspectos ligados a variedades da língua portuguesa no mundo e no Brasil.
|
atitude crítica do autor quanto à gramática que as nações a serviço de Portugal possuíam e, ao mesmo tempo, de benevolência quanto ao conhecimento que os povos tinham de suas línguas.
|
atitude preconceituosa relativa a vícios culturais das nações sob domínio português, dado o interesse dos falantes dessa línguas em copiar a língua do império, o que implicou a falência do idioma falado em Portugal.
|
o desejo de conservar, em Portugal, as estruturas da variante padrão da língua grega — em oposição às consideradas bárbaras —, em vista da necessidade de preservação do padrão de correção dessa língua à época.
|
adesão à concepção de língua como entidade homogênea e invariável, e negação da ideia de que a língua portuguesa pertence a outros povos.
|
atitude crítica, que se estende à própria língua portuguesa, por se tratar de sistema que não disporia de elementos necessários para a plena inserção sociocultural de falantes não nativos do português.
|
Text I accompanying Portuguese navigators, colonizers and traders in all its incredible trips from the fifteenth century onwards, Portuguese has become the language of an empire.In this process, it contacted - forced, most of the time;Friendly, in some cases - with the most diverse languages, going through processes of variation and linguistic change.Thus, telling the history of Brazilian Portuguese is to dive into its colonial history and independent country, as languages are not stray mechanisms of the peoples who use them.In this scenario, there are many aspects of the linguistic structure that not only express the difference between Portugal and Brazil but also define, in Brazil, regional and social differences.;Text II Barbarism is a addiction that is committed in the deed of each part of the construction or pronouncement.And nowhere on the earth is this figure of pronouncement more than in these kingdoms, because of the many nations we brought to the yoke of our service.Because as well as the Greeks and Romans had all the other nations strange to them for barbarians, because they cannot form their language, so we can say that the nations of Africa, Guinea, Asia, Brazil barbarize when they want to imitate ours.
|
Compare texts I and II below, which deal with aspects related to varieties of the Portuguese language in the world and in Brazil.
|
Author's critical attitude regarding the grammar that the nations in the service of Portugal had and, at the same time, of benevolence as to the knowledge that people had of their tongues.
|
Prejudiced attitude regarding the cultural vices of nations under Portuguese rule, given the interest of the speakers of this languages in copying the language of the empire, which implied the bankruptcy of the language spoken in Portugal.
|
The desire to conserve, in Portugal, the structures of the standard variant of the Greek language - as opposed to those considered barbaric - in view of the need to preserve the pattern of correction of this language at the time.
|
Adherence to the conception of language as a homogeneous and invariable entity, and denial of the idea that the Portuguese language belongs to other peoples.
|
Critical attitude, which extends to the Portuguese language itself, because it is a system that would not have the necessary elements for the full sociocultural insertion of non -native Portuguese speakers.
|
D
| 3 |
As convicções religiosas dos escravos eram entretanto colocadas a duras provas quando de sua chegada ao Novo Mundo, onde eram batizados obrigatoriamente “para a salvação de sua alma” e deviam curvar-se às doutrinas religiosas de seus mestres. lemanjá, mãe de numerosos outros orixás, foi sincretizada com Nossa Senhora da Conceição, e Nanã Buruku, a mais idosa das divindades das águas, foi comparada a Sant’Ana, mãe da Virgem Maria.
|
O sincretismo religioso no Brasil colônia foi uma estratégia utilizada pelos negros escravizados para
|
compreender o papel do sagrado para a cultura europeia.
|
garantir a aceitação pelas comunidades dos convertidos.
|
preservar as crenças e a sua relação com o sagrado.
|
integrar as distintas culturas no Novo Mundo.
|
possibilitar a adoração de santos católicos.
|
The religious convictions of the slaves were yet tough proof when they arrive in the New World, where they were baptized “for the salvation of their soul” and should bend to the religious doctrines of their masters.Lemanjá, mother of numerous other orishas, was syncretized with Our Lady of Conception, and Nanã Buruku, the oldest of the waters, was compared to Sant'Ana, mother of the Virgin Mary.
|
Religious syncretism in colony Brazil was a strategy used by the enslaved blacks to
|
Understand the role of the sacred to European culture.
|
Ensure acceptance by the communities of the converts.
|
preserve beliefs and their relationship with the sacred.
|
integrate the different cultures in the New World.
|
enable the worship of Catholic saints.
|
C
| 2 |
Na ética contemporânea, o sujeito não é mais um sujeito substancial, soberano e absolutamente livre, nem um sujeito empírico puramente natural. Ele é simultaneamente os dois, na medida em que é um sujeito histórico-social. Assim, a ética adquire um dimensionamento político, uma vez que a ação do sujeito não pode mais ser vista e avaliada fora da relação social coletiva. Desse modo, a ética se entrelaça, necessariamente, com a política, entendida esta como a área de avaliação dos valores que atravessam as relações sociais e que interliga os indivíduos entre si.
|
O texto, ao evocar a dimensão histórica do processo de formação da ética na sociedade contemporânea, ressalta
|
os conteúdos éticos decorrentes das ideologias político-partidárias.
|
o valor da ação humana derivada de preceitos metafísicos.
|
a sistematização de valores desassociados da cultura.
|
o sentido coletivo e político das ações humanas individuais.
|
o julgamento da ação ética pelos políticos eleitos democraticamente.
|
In contemporary ethics, the subject is no longer a substantial subject, sovereign and absolutely free, nor a purely natural empirical subject.It is both both, as it is a historical-social subject.Thus, ethics acquires a political sizing, since the subject's action can no longer be seen and evaluated outside the collective social relationship.Thus, ethics necessarily intertwine with politics, understood as the area of evaluation of the values that cross social relations and that interconnects individuals with each other.
|
The text, by evoking the historical dimension of the process of formation of ethics in contemporary society, emphasizes
|
the ethical contents resulting from the political-party ideologies.
|
The value of human action derived from metaphysical precepts.
|
the systematization of disassociated values of culture.
|
The collective and political meaning of individual human actions.
|
the judgment of ethical action by democratically elected politicians.
|
D
| 3 |
Pela manipulação genética, machos do Aedes aegypti, mosquito vetor da dengue, criados em laboratório receberam um gene modificado que produz uma proteína que mata a prole de seu cruzamento.
|
Com o emprego dessa técnica, o número de casos de dengue na população humana deverá diminuir, pois
|
os machos modificados não conseguirão fecundar as fêmeas.
|
os machos modificados não obterão sucesso reprodutivo.
|
os machos modificados possuem genes que impedem a infecção dos mosquitos.
|
a inserção de novos mosquitos aumentará a quantidade de mosquitos imunes ao vírus.
|
o número de machos modificados crescerá com as gerações.
|
By genetic manipulation, males from Aedes aegypti, a dengue vector mosquito, created in the laboratory received a modified gene that produces a protein that kills the offspring of their cross.
|
With the use of this technique, the number of dengue cases in the human population should decrease, as
|
Modified males will not be able to fertilize females.
|
Modified males will not be reproductive success.
|
Modified males have genes that prevent mosquito infection.
|
The insertion of new mosquitoes will increase the number of mosquitoes immune to the virus.
|
The number of modified males will grow with generations.
|
B
| 1 |
A democracia deliberativa afirma que as partes do Conflito político devem deliberar entre si e, por meio de argumentação razoável, tentar chegar a um acordo sobre as políticas que seja satisfatório para todos. A democracia ativista desconfia das exortações à deliberação por acreditar que, no mundo real da política, onde as desigualdades estruturais influenciam procedimentos e resultados, processos democráticos que parecem cumprir as normas de deliberação geralmente tendem a beneficiar os agentes mais poderosos. Ela recomenda, portanto, que aqueles que se preocupam com a promoção de mais justiça devem realizar principalmente a atividade de oposição crítica, em vez de tentar chegar a um acordo com quem sustenta estruturas de poder existentes ou delas se beneficia.
|
As concepções de democracia deliberativa e de democracia ativista apresentadas no texto tratam como imprescindíveis, respectivamente,
|
a decisão da maioria e a uniformização de direitos.
|
a organização de eleições e o movimento anarquista.
|
a obtenção do consenso e a mobilização das minorias.
|
a fragmentação da participação e a desobediência civil.
|
a imposição de resistência e o monitoramento da liberdade.
|
Deliberative democracy states that parts of the political conflict must deliberate with each other and, through reasonable argument, try to reach an agreement on policies that are satisfactory to all.Activist democracy suspects exhortations to deliberation because it believes that in the real world of politics, where structural inequalities influence procedures and results, democratic processes that seem to comply with the rules of deliberation often tend to benefit the most powerful agents.It therefore recommends that those who care about the promotion of more justice should mainly perform critical opposition activity, rather than trying to reach an agreement with those who support existing power structures or benefit from them.
|
The conceptions of deliberative democracy and activist democracy presented in the text deal as essential, respectively,
|
the decision of the majority and the standardization of rights.
|
the organization of elections and the anarchist movement.
|
obtaining consensus and the mobilization of minorities.
|
the fragmentation of participation and civil disobedience.
|
the imposition of resistance and the monitoring of freedom.
|
C
| 2 |
Partículas microscópicas existentes na atmosfera funcionam como núcleos de condensação de vapor de água que, sob condições adequadas de temperatura e pressão, propiciam a formação das nuvens e consequentemente das chuvas. No ar atmosférico, tais partículas são formadas pela reação de ácidos (H X com a base NH3, de forma natural ou antropogênica, dando origem a sais de amônio (NH4X , de acordo com a equação química genérica: HX (g) + NH3 (g) –> NH4X (s)
|
A fixação de moléculas de vapor de água pelos núcleos de condensação ocorre por
|
ligações iônicas.
|
interações dipolo-dipolo.
|
interações dipolo-dipolo induzido.
|
interações íon-dipolo.
|
ligações covalentes.
|
Microscopic particles in the atmosphere function as water vapor condensation nuclei that, under proper temperature and pressure conditions, provide cloud formation and consequently rainfall.In atmospheric air, such particles are formed by the reaction of acids (H x with the NH3 base, naturally or anthropogenic, giving rise to ammonium salts (NH4x, according to generic chemical equation: HX (g) + NH3 (g)) -> NH4x (s)
|
The fixation of water vapor molecules by the condensation nuclei occurs by
|
ionic connections.
|
Dipolo-Dipolo Interactions.
|
Interactions Induced Dipolo-Dipolo.
|
Ion-Dipole interactions.
|
Covalent bonds.
|
D
| 3 |
O concreto utilizado na construção civil é um material formado por cimento misturado a areia, a brita e a água. A areia é normalmente extraída de leitos de rios e a brita, oriunda da fragmentação de rochas. Impactos ambientais gerados no uso do concreto estão associados à extração de recursos minerais e ao descarte indiscriminado desse material. Na tentativa de reverter esse quadro, foi proposta a utilização de concreto reciclado moído em substituição ao particulado rochoso graúdo na fabricação de novo concreto, obtendo um material com as mesmas propriedades que o anterior.
|
O benefício ambiental gerado nessa proposta é a redução do(a):
|
extração da brita.
|
extração da areia.
|
consumo de água.
|
consumo de concreto.
|
fabricação de cimento.
|
The concrete used in construction is a material formed by cement mixed with sand, gravel and water.Sand is usually extracted from river beds and gravel from rock fragmentation.Environmental impacts generated in the use of concrete are associated with the extraction of mineral resources and the indiscriminate disposal of this material.In an attempt to reverse this framework, the use of ground recycled concrete was proposed to replace the particulate rocky granted in the manufacture of new concrete, obtaining a material with the same properties as the previous one.
|
The environmental benefit generated in this proposal is the reduction of:
|
Extraction of the gravel.
|
Extraction of the sand.
|
Water consumption.
|
Concrete consumption.
|
cement manufacture.
|
A
| 0 |
Os movimentos sociais do século XXI, ações coletivas deliberadas que visam à transformação de valores e instituições da sociedade, manifestam-se na e pela internet. O mesmo pode ser dito do movimento ambiental, o movimento das mulheres, vários movimentos pelos direitos humanos, movimentos de identidade étnica, movimentos religiosos, movimentos nacionalistas e dos defensores/proponentes de uma lista infindável de projetos culturais e causas políticas.
|
De acordo com o texto, a população engajada em processos políticos pode utilizar a rede mundial de computadores como recurso para mobilização, pois a internet caracteriza-se por
|
diminuir a insegurança do sistema eleitoral.
|
reforçar a possibilidade de maior participação qualificada.
|
garantir o controle das informações geradas nas mobilizações.
|
incrementar o engajamento cívico para além das fronteiras locais.
|
ampliar a participação pela solução da escassez de tempo dos cidadãos.
|
The 21st century social movements, deliberate collective actions aimed at the transformation of values and institutions of society, manifest themselves in and over the internet.The same can be said of the environmental movement, the women's movement, various human rights movements, ethnic identity movements, religious movements, nationalist movements and the advocates/proponents of an endless list of cultural projects and political causes.
|
According to the text, the population engaged in political processes can use the world wide web as a resource for mobilization, as the internet is characterized by
|
decrease the insecurity of the electoral system.
|
reinforce the possibility of greater qualified participation.
|
Ensure control of the information generated in mobilizations.
|
Increase civic engagement beyond local borders.
|
Expand participation by solving the shortage of citizens' time.
|
D
| 3 |
A moralidade, Bentham exortava, não é uma questão de agradar a Deus, muito menos de fidelidade a regras abstratas. A moralidade é a tentativa de criar a maior quantidade de felicidade possível neste mundo. Ao decidir o que fazer, deveríamos, portanto, perguntar qual curso de conduta promoveria a maior quantidade de felicidade para todos aqueles que serão afetados.
|
Os parâmetros da ação indicados no texto estão em conformidade com uma
|
fundamentação científica de viés positivista.
|
convenção social de orientação normativa.
|
transgressão comportamental religiosa.
|
racionalidade de caráter pragmático.
|
inclinação de natureza passional.
|
Morality, Bentham exhorted, is not a matter of pleasing God, much less faithful to abstract rules.Morality is the attempt to create as many happiness as possible in this world.In deciding what to do, we should therefore ask which course of conduct would promote the most happiness for all those who will be affected.
|
The parameters of the action indicated in the text are in accordance with a
|
scientific foundation of positivist bias.
|
Social Normative Guidance Convention.
|
religious behavioral transgression.
|
pragmatic rationality.
|
Passionate nature inclination.
|
D
| 3 |
O boxe está perdendo cada vez mais espaço para um fenômeno relativamente recente do esporte, o MMA. E o maior evento de Artes Marciais Mistas do planeta é o Ultimate Fighting Championship, ou simplesmente UFC. O ringue, com oito cantos, foi desenhado para deixar os lutadores com mais espaço para as lutas. Os atletas podem usar as mãos e aplicar golpes de jiu-jitsu. Muitos podem falar que a modalidade é uma espécie de vale-tudo, mas isso já ficou no passado: agora, a modalidade tem regras e acompanhamento médico obrigatório para que o esporte apague o estigma negativo.
|
Qual o sentido atribuído a essas transformações incorporadas historicamente ao MMA?
|
A modificação das regras busca associar valores lúdicos ao MMA, possibilitando a participação de diferentes populações como atividade de lazer.
|
As transformações do MMA aumentam o grau de violência das lutas, favorecendo a busca de emoções mais fortes tanto aos competidores como ao público.
|
As mudanças de regras do MMA atendem à necessidade de tornar a modalidade menos violenta, visando sua introdução nas academias de ginástica na dimensão da saúde.
|
As modificações incorporadas ao MMA têm por finalidade aprimorar as técnicas das diferentes artes marciais, favorecendo o desenvolvimento da modalidade enquanto defesa pessoal.
|
As transformações do MMA visam delimitar a violência das lutas, preservando a integridade dos atletas e enquadrando a modalidade no formato do esporte de espetáculo.
|
Boxing is losing more and more space for a relatively recent phenomenon of the sport, MMA.And the largest mixed martial arts event on the planet is the Ultimate Fighting Championship, or simply UFC.The eight corner ring was designed to make the fighters more space for the fights.Athletes can use their hands and apply jiu-jitsu blows.Many may say that the sport is a kind of all-voucher, but this has been in the past: now, the modality has compulsory medical rules and monitoring for sport to erase the negative stigma.
|
What is the meaning attributed to these transformations historically incorporated into MMA?
|
The modification of the rules seeks to associate playful values with MMA, enabling the participation of different populations as leisure activity.
|
MMA transformations increase the degree of violence of struggles, favoring the search for stronger emotions to both competitors and the public.
|
MMA rules changes meet the need to make the modality less violent, aiming at its introduction into the gym academies in the health dimension.
|
The modifications incorporated into MMA are intended to improve the techniques of different martial arts, favoring the development of the modality as a self -defense.
|
MMA transformations aim to delimit the violence of struggles, preserving the integrity of athletes and framing the sport in the format of the sports sport.
|
E
| 4 |
O enclave supõe a presença de “muros sociais” internos que separam e distanciam populações e grupos de um mesmo lugar. Tais muros revelam as grandes contradições e discrepâncias presentes nas cidades brasileiras. É aqui que o território merece ser considerado um novo elemento nas políticas públicas, enquanto um sujeito catalisador de potências no processo de refundação do social.
|
No contexto atual das múltiplas territorializações, apontadas no fragmento, a formação de enclaves fortificados no espaço urbano é resultado da
|
autossegregação elitista em prol de garantia de segurança.
|
segmentação social das políticas públicas por níveis de carência.
|
influência de grupos políticos globais em rede no cotidiano urbano.
|
ampliação dos territórios móveis nas áreas residenciais tradicionais.
|
necessidade da população em associar espacialmente trabalho e moradia.
|
The enclave assumes the presence of internal “social walls” that separate and distance populations and groups from the same place.Such walls reveal the great contradictions and discrepancies present in Brazilian cities.This is where territory deserves to be considered a new element in public policies, as a catalyst subject in the process of refunding the social.
|
In the current context of multiple territorializations, pointed out in the fragment, the formation of fortified enclaves in the urban space is the result of
|
elitist self -significance for security warranty.
|
Social segmentation of public policies by grace levels.
|
Influence of global network political groups on urban daily life.
|
Expansion of mobile territories in traditional residential areas.
|
Population need to spatially associate work and housing.
|
A
| 0 |
Uma indústria tem um reservatório de água com capacidade para 900 m³. Quando há necessidade de limpeza do reservatório, toda a água precisa ser escoada. O escoamento da água é feito por seis ralos, e dura 6 horas quando o reservatório está cheio. Esta indústria construirá um novo reservatório, com capacidade de 500 m³, cujo escoamento da água deverá ser realizado em 4 horas, quando o reservatório estiver cheio. Os ralos utilizados no novo reservatório deverão ser idênticos aos do já existente.
|
A quantidade de ralos do novo reservatório deverá ser igual a
|
2
|
4
|
5
|
8
|
9
|
An industry has a water reservoir with a capacity of 900 m³.When there is a need to clean the reservoir, all the water needs to be drained.The water flow is done by six drains, and lasts 6 hours when the reservoir is full.This industry will build a new reservoir, with a capacity of 500 m³, whose water flow should be performed within 4 hours when the reservoir is full.The drains used in the new reservoir should be identical to those of the existing one.
|
The number of drains of the new reservoir should be equal to
|
two
|
4
|
5
|
8
|
9
|
C
| 2 |
Certa vez, eu jogava uma partida de sinuca, e só havia a bola sete na mesa. De modo que a mastiguei lentamente saboreando-lhe os bocados com prazer. Refiro-me à refeição que havia pedido ao garçom. Dei-lhe duas tacadas na cara. Estou me referindo à bola. Em seguida, sai montando nela e a égua, de que estou falando agora, chegou calmamente à fazenda de minha mãe. Fui encontrá-la morta na mesa, meu irmão comia-lhe uma perna com prazer e ofereceu-me um pedaço: “Obrigado”, disse eu, “já comi galinha no almoço”. Logo em seguida, chegou minha mulher e deu-me na cara. Um beijo, digo. Dei-lhe um abraço. Fazia calor. Daí a pouco minha camisa estava inteiramente molhada. Refiro-me a que estava na corda secando, quando começou a chover. Minha sogra apareceu para apanhar a camisa. Não tive remédio senão esmagá-la com o pé. Estou falando da barata que ia trepando na cadeira. Malaquias, meu primo, vivia com uma velha de oitenta anos. A velha era sua avó, esclareço. Malaquias tinha dezoito filhos, mas nunca se casou. Isto é, nunca se casou com uma mulher que durasse mais de um ano. Agora, sentado à nossa frente, Malaquias fura o coração com uma faca. Depois corta as pernas e o sangue do porco enche a bacia. Nos bons tempos passeávamos juntos. Eu tinha um carro. Malaquias tinha uma namorada. Um dia rolou a ribanceira. Me refiro a Malaquias. Entrou pela pretoria adentro arrebentando porta e parou resfolegante junto do juiz pálido de susto. Me refiro ao carro. E a Malaquias.
|
Nesse texto, o autor reorienta o leitor no processo de leitura, usando como recurso expressões como “refirome/me refiro”, “estou me referindo”, “de que estou falando agora”, “digo”, “estou falando da”, “esclareço”, “isto é”. Todas elas são expressões linguísticas introdutoras de paráfrases, que servem para
|
confirmar.
|
contradizer.
|
destacar.
|
retificar.
|
sintetizar.
|
I once played a pool match, and there was only the ball seven on the table.So that I chewed her slowly savoring her bits with pleasure.I refer to the meal I had asked the waiter.I gave him two strokes in the face.I'm referring to the ball.Then I ride her and the mare, which I'm talking about now, came calmly at my mother's farm.I went to find her dead at the table, my brother ate a leg with pleasure and offered me a piece: "Thank you," I said, "I ate chicken at lunch."Soon after, my wife arrived and gave me in the face.A kiss, I say.I gave him a hug.It was hot.From then on my shirt was entirely wet.I refer to what was on the rope drying when it started to rain.My mother -in -law appeared to catch the shirt.I had no medicine but crush it with my foot.I'm talking about the cockroach that was fucking in the chair.Malachi, my cousin, lived with an eighty -year -old woman.The old woman was her grandmother, I clarify.Malachi had eighteen children, but never married.That is, never married a woman who lasted over a year.Now, sitting in front of us, Malachi pierces his heart with a knife.Then cut the legs and the blood of the pig fills the basin.In good times we passed together.I had a car.Malachi had a girlfriend.One day the bluff rolled.I refer to Malachi.He entered the pitge adentro crashing door and stopped res to with the pale judge of fright.I refer to the car.And Malachi.
|
In this text, the author reorients the reader in the reading process, using expressions such as “refir/I refer”, “I'm referring”, “I'm talking about now”, “I say”, “I'm talking about”, “I clarify ”,“ that is ”.All of them are linguistic expressions of parafrases, which serve to
|
Confirm.
|
contradict.
|
highlight.
|
rectify.
|
synthesize.
|
D
| 3 |
Primeira lição Os gêneros de poesia são: lírico, satírico, didático, épico, ligeiro. O gênero lírico compreende o lirismo. Lirismo é a tradução de um sentimento subjetivo, sincero e pessoal. É a linguagem do coração, do amor. O lirismo é assim denominado porque em outros tempos os versos sentimentais eram declamados ao som da lira. O lirismo pode ser: a) Elegíaco, quando trata de assuntos tristes, quase sempre a morte. b) Bucólico, quando versa sobre assuntos campestres. c) Erótico, quando versa sobre o amor. O lirismo elegíaco compreende a elegia, a nênia, a endecha, o epitáfio e o epicédio. Elegia é uma poesia que trata de assuntos tristes. Nênia é uma poesia em homenagem a uma pessoa morta. Era declamada junto à fogueira onde o cadáver era incinerado. Endecha é uma poesia que revela as dores do coração. Epitáfio é um pequeno verso gravado em pedras tumulares. Epicédio é uma poesia onde o poeta relata a vida de uma pessoa morta.
|
No poema de Ana Cristina Cesar, a relação entre as definições apresentadas e o processo de construção do texto indica que o(a)
|
caráter descritivo dos versos assinala uma concepção irônica de lirismo.
|
tom explicativo e contido constitui uma forma peculiar de expressão poética.
|
seleção e o recorte do tema revelam uma visão pessimista da criação artística.
|
enumeração de distintas manifestações líricas produz um efeito de impessoalidade.
|
referência a gêneros poéticos clássicos expressa a adesão do eu lírico às tradições literárias.
|
First lesson The genres of poetry are: lyrical, satirical, didactic, epic, light.The lyrical genre comprises lyricism.Lyricism is the translation of a subjective, sincere and personal feeling.It is the language of the heart, of love.Lyricism is so called because in other times the sentimental verses were declared to the sound of the lyre.Lyricism can be: a) elegiac, when dealing with sad issues, almost always death.b) bucolic when it deals with country affairs.c) Erotic, when it deals with love.Elegiac lyricism comprises elegia, ninia, endeche, epitaph, and epicio.Elegia is a poetry that deals with sad affairs.Nenia is a poetry in honor of a dead person.It was declared by the fire where the corpse was incinerated.Endecha is a poetry that reveals the pains of the heart.Epitaph is a small verse recorded on tumular stones.Epicium is a poetry where the poet reports the life of a dead person.
|
In Ana Cristina Cesar's poem, the relationship between the definitions presented and the process of building the text indicates that the
|
Descriptive character of the verses marks an ironic conception of lyricism.
|
Explanatory and contained tone is a peculiar form of poetic expression.
|
Selection and clipping of the theme reveal a pessimistic view of artistic creation.
|
enumeration of different lyrical manifestations produces an effect of impersonality.
|
Reference to classic poetic genres expresses the adhesion of the lyrical self to literary traditions.
|
B
| 1 |
O armazenamento de certas vitaminas no organismo apresenta grande dependência de sua solubilidade. Por exemplo, vitaminas hidrossolúveis devem ser incluídas na dieta diária, enquanto vitaminas lipossolúveis são armazenadas em quantidades suficientes para evitar doenças causadas pela sua carência. A seguir são apresentadas as estruturas químicas de cinco vitaminas necessárias ao organismo.
|
Dentre as vitaminas apresentadas na figura, aquela que necessita de maior suplementação diária é
|
I
|
II
|
III
|
IV
|
V
|
The storage of certain vitamins in the body has great dependence on their solubility.For example, water -soluble vitamins should be included in the daily diet, while fat -soluble vitamins are stored in sufficient quantities to avoid diseases caused by its lack.The following are the chemical structures of five vitamins necessary for the body.
|
Among the vitamins presented in the figure, the one that needs greater daily supplementation is
|
I
|
II
|
III
|
IV
|
V
|
C
| 2 |
A partir dos anos 70, impõe-se um movimento de desconcentração da produção industrial, uma das manifestações do desdobramento da divisão territorial do trabalho no Brasil. A produção industrial torna-se mais complexa, estendendo-se, sobretudo, para novas áreas do Sul e para alguns pontos do Centro-Oeste, do Nordeste e do Norte.
|
Um fator geográfico que contribui para o tipo de alteração da configuração territorial descrito no texto é:
|
Obsolescência dos portos.
|
Estatização de empresas.
|
Eliminação de incentivos fiscais.
|
Ampliação de políticas protecionistas.
|
Desenvolvimento dos meios de comunicação.
|
From the 1970s, a movement of deconcentration of industrial production is imposed, one of the manifestations of the unfolding of the territorial division of labor in Brazil.Industrial production becomes more complex, extending mainly to new areas of the South and some points of the Midwest, the Northeast and the North.
|
A geographical factor that contributes to the type of change in the territorial configuration described in the text is:
|
Obsolescence of the ports.
|
Corporate nationalization.
|
Elimination of tax incentives.
|
Expansion of protectionist policies.
|
Development of the media.
|
E
| 4 |
O humor e a língua Há algum tempo, venho estudando as piadas, com ênfase em sua constituição linguística. Por isso, embora a afirmação a seguir possa parecer surpreendente, creio que posso garantir que se trata de uma verdade quase banal: as piadas fornecem simultaneamente um dos melhores retratos dos valores e problemas de uma sociedade, por um lado, e uma coleção de fatos e dados impressionantes para quem quer saber o que é e como funciona uma língua, por outro. Se se quiser descobrir os problemas com os quais uma sociedade se debate, uma coleção de piadas fornecerá excelente pista: sexualidade, etnia/raça e outras diferenças, instituições (igreja, escola, casamento, política), morte, tudo isso está sempre presente nas piadas que circulam anonimamente e que são ouvidas e contadas por todo mundo em todo o mundo. Os antropólogos ainda não prestaram a devida atenção a esse material, que poderia substituir com vantagem muitas entrevistas e pesquisas participantes. Saberemos mais a quantas andam o machismo e o racismo, por exemplo, se pesquisarmos uma coleção de piadas do que qualquer outro corpus.
|
A piada é um gênero textual que figura entre os mais recorrentes na cultura brasileira, sobretudo na tradição oral. Nessa reflexão, a piada é enfatizada por
|
sua função humorística.
|
sua ocorrência universal.
|
sua diversidade temática.
|
seu papel como veículo de preconceitos.
|
seu potencial como objeto de investigação.
|
Humor and tongue for some time, I have been studying the jokes, with an emphasis on its linguistic constitution.Therefore, although the following statement may seem surprising, I think I can guarantee that it is an almost banal truth: the jokes simultaneously provide one of the best portraits of the values and problems of a society, on the one hand, and a collection of factsAnd impressive data for those who want to know what one language is and how it works on another.If you want to find out the problems with which a society is discussed, a collection of jokes will provide excellent track: sexuality, ethnicity/race and other differences, institutions (church, school, marriage, politics), death, all is always present inJokes that circulate anonymously and are heard and told by everyone around the world.Anthropologists have not yet paid due attention to this material, which could advantage many participating interviews and research.We'll know more about how many machismo and racism are, for example, if we research a collection of jokes than any other corpus.
|
The joke is a textual genre that is among the most recurrent in Brazilian culture, especially in oral tradition.In this reflection, the joke is emphasized by
|
your humorous function.
|
its universal occurrence.
|
its thematic diversity.
|
their role as a prejudice vehicle.
|
its potential as an object of investigation.
|
E
| 4 |
A existência em Jerusalém de um hospital voltado para o alojamento e o cuidado dos peregrinos, assim como daqueles entre eles que estavam cansados ou doentes, fortaleceu o elo entre a obra de assistência e de caridade e a Terra Santa. Ao fazer, em 1113, do Hospital de Jerusalém um estabelecimento central da ordem, Pascoal II estimulava a filiação dos hospitalários do Ocidente a ele, sobretudo daqueles que estavam ligados à peregrinação na Terra Santa ou em outro lugar. A militarização do Hospital de Jerusalém não diminuiu a vocação caritativa primitiva, mas a fortaleceu.
|
o acontecimento descrito vincula-se ao fenômeno ocidental do(a)
|
surgimento do monasticismo guerreiro, ocasionado pelas cruzadas.
|
descentralização do poder eclesiástico, produzida pelo feudalismo.
|
alastramento da peste bubônica, provocado pela expansão comercial.
|
afirmação da fraternidade mendicante, estimulada pela reforma espiritual.
|
criação das faculdades de medicina, promovida pelo renascimento urbano.
|
The existence in Jerusalem of a hospital focused on the accommodation and care of the pilgrims, as well as those among them who were tired or sick, strengthened the link between the work of assistance and charity and the Holy Land.In making, in 1113, of the Jerusalem Hospital a central establishment of the Order, Pascoal II encouraged the affiliation of the Western hospitals to him, especially those who were linked to the pilgrimage in the Holy Land or elsewhere.The militarization of the Jerusalem Hospital did not decrease the primitive charitable vocation, but strengthened it.
|
The event described is linked to the western phenomenon of the
|
Emergence of warrior monasticism, caused by the Crusades.
|
Decentralization of ecclesiastical power, produced by feudalism.
|
Bubonic plague spread, caused by commercial expansion.
|
Affirmation of the begging fraternity, stimulated by spiritual reform.
|
Creation of the Faculties of Medicine, promoted by the urban Renaissance.
|
A
| 0 |
A serraria construía ramais ferroviários que adentravam as grandes matas, onde grandes locomotivas com guindastes e correntes gigantescas de mais de 100 metros arrastavam, para as composições de trem, as toras que jaziam abatidas por equipes de trabalhadores que anteriormente passavam pelo local. Quando o guindaste arrastava as grandes toras em direção à composição de trem, os ervais nativos que existiam em meio às matas eram destruídos por este deslocamento.
|
No início do século XX, uma série de empreendimentos capitalistas chegou à região do meio-oeste de Santa Catarina – ferrovias, serrarias e projetos de colonização. Os impactos sociais gerados por esse processo estão na origem da chamada Guerra do Contestado. Entre tais impactos, encontrava-se
|
a absorção dos trabalhadores rurais como trabalhadores da serraria, resultando em um processo de êxodo rural.
|
o desemprego gerado pela introdução das novas máquinas, que diminuíam a necessidade de mão de obra.
|
a desorganização da economia tradicional, que sustentava os posseiros e os trabalhadores rurais da região.
|
a diminuição do poder dos grandes coronéis da região, que passavam disputar o poder político com os novos agentes.
|
o crescimento dos conflitos entre os operários empregados nesses empreendimentos e os seus proprietários, ligados ao capital internacional.
|
The sawmill built rail extensions that entered the large forests, where large locomotives with cranes and gigantic currents of more than 100 meters dragged, to the train compositions, the logs that lay down workers teams that previously passed by.When the crane dragged the large logs toward the train composition, the native herb that existed in the woods were destroyed by this displacement.
|
At the beginning of the twentieth century, a series of capitalist enterprises arrived in the mid-western region of Santa Catarina-railways, sawmills and colonization projects.The social impacts generated by this process are the origin of the so -called Contestado War.Between such impacts, it was
|
The absorption of rural workers as Serraria workers, resulting in a rural exodus process.
|
The unemployment generated by the introduction of the new machines, which reduced the need for labor.
|
The disorganization of the traditional economy, which supported the squatters and rural workers of the region.
|
The decrease in the power of the great colonels of the region, who began to dispute political power with the new agents.
|
The growth of conflicts between the workers employed in these enterprises and their owners, linked to international capital.
|
C
| 2 |
Aranhas, escorpiões, carrapatos e ácaros são representantes da classe dos Aracnídeos. Esses animais são terrestres em sua grande maioria e ocupam os mais variados hábitats, tais como montanhas altas, pântanos, desertos e solos arenosos. Podem ter sido os primeiros representantes do filo Arthropoda a habitar a terra seca.
|
A característica que justifica o sucesso adaptativo desse grupo na ocupação do ambiente terrestre é a presença de
|
quelíceras e pedipalpos que coordenam o movimento corporal.
|
excreção de ácido úrico que confere estabilidade ao pH corporal.
|
exoesqueleto constituído de quitina que auxilia no controle hídrico corporal.
|
circulação sanguínea aberta que impede a desidratação dos tecidos corporais.
|
sistema nervoso ganglionar que promove a coordenação central do movimento corporal.
|
Spiders, scorpions, ticks and mites are representatives of the arachnid class.These animals are terrestrial mostly and occupy the most varied habitats, such as high mountains, marshes, deserts and sandy soils.They may have been the first representatives of the Arthropoda phylum to inhabit the dry land.
|
The characteristic that justifies the adaptive success of this group in the occupation of the terrestrial environment is the presence of
|
Chelices and pedipalpos that coordinate body movement.
|
Excretion of uric acid that gives stability to body pH.
|
Exoskeleton consisting of chitin that assists in body water control.
|
Open blood circulation that prevents dehydration of body tissues.
|
Ganglion nervous system that promotes the central coordination of body movement.
|
C
| 2 |
Palestinos se agruparam em frente a aparelhos de televisão e telas montadas ao ar livre em Ramalah, na Cisjordânia, para acompanhar o voto da resolução que pedia o reconhecimento da chamada Palestina como um Estado observador não membro da Organização das Nações Unidas (ONU). O objetivo era esperar pelo nascimento, ao menos formal, de um Estado palestino. Depois da aprovação da resolução, centenas de pessoas foram à praça da cidade com bandeiras palestinas, soltaram fogos de artifício, fizeram buzinaços e dançaram pelas ruas. Aprovada com 138 votos dos 193 da Assembleia-Geral, a resolução eleva o status do Estado palestino perante a organização.
|
A mencionada resolução da ONU referendou o(a)
|
delimitação institucional das fronteiras territoriais.
|
aumento da qualidade de vida da população local.
|
implementação do tratado de paz com os israelenses.
|
apoio da comunidade internacional à demanda nacional.
|
equiparação da condição política com a dos demais países.
|
Palestinians grouped in front of television devices and outdoor screens in Ramalah, West Bank, to accompany the vote of the resolution requesting the recognition of Palestine as a non -member observing state of the United Nations (UN).The goal was to wait for the at least formal birth from a Palestinian state.After the resolution was approved, hundreds of people went to the city square with Palestinian flags, released fireworks, tunned and danced the streets.Approved with 138 votes from 193 of the General Assembly, the Resolution raises the status of the Palestinian State before the organization.
|
The mentioned UN resolution refers the
|
Institutional delimitation of territorial borders.
|
increased quality of life of the local population.
|
implementation of the peace treaty with the Israelis.
|
Support from the international community to national demand.
|
equalization of the political condition with that of other countries.
|
D
| 3 |
A aquisição deum telescópio deve levar em consideração diversos fatores, entre os quais estão o aumento angular, a resolução ou poder de separação e a magnitude limite. O aumento angular informa quantas vezes mais próximo de nós percebemos o objeto observado e é calculado como sendo a razão emtre as distâncias focais da objetiva (F1) e da ocular (F2). A resolução do telescópio (P) informa o menor ângulo que deve existir entre dois pontos observados para que seja possível distingui-los. A magnitude limite (M) indica o menor brilho que um telescópio pode captar. Os valores numéricos de P e M são calculados pelas expressões: D é o valor numérico do diâmetro da objetiva do telescópio, expresso em centímetro.
|
Ao realizar a observação de um planeta distante e de baixa luminosidade, não se obteve uma imagem nítida. Para melhorar a qualidade dessa observação, os valores de D, F1 e F2 devem ser, respectivamente,
|
aumentado, aumentado e diminuído.
|
aumentado, diminuído e aumentado.
|
aumentado, diminuído e diminuído.
|
diminuído, aumentado e aumentado.
|
diminuído, aumentado e diminuído.
|
The acquisition of a telescope should take into account several factors, including angular increase, resolution or separation power and limit magnitude.The angular increase informs how many times we can perceive the observed object and is calculated as the reason for the focal distances of the objective (F1) and the ocular (F2).Telescope resolution (P) informs the smallest angle that must exist between two points observed so that it is possible to distinguish them.The magnitude limit (m) indicates the smaller shine a telescope can capture.The numerical values of p and m are calculated by the expressions: D is the numerical value of the diameter of the telescope objective, expressed in centimeter.
|
When observing a distant and low light planet, a clear image was not obtained.To improve the quality of this observation, the values of D, F1 and F2 must be, respectively,
|
increased, increased and decreased.
|
increased, diminished and increased.
|
increased, diminished and decreased.
|
decreased, increased and increased.
|
decreased, increased and decreased.
|
A
| 0 |
TEXTO I A Marinha identifica, na voz de Thomas Barnett, uma ampla região potencialmente insubmissa ou simplesmente irredutível às normas gerais de funcionamento promovidas pelos Estados Unidos e sancionadas pelo Fundo Monetário Internacional, pela Organização Mundial do Comércio e pelo Banco Mundial. E não necessariamente por sua consciência rebelde, mas sim, em muitos casos, pela insubstancialidade de suas instituições estatais. TEXTO II
|
As preocupações do governo estadunidense expressas no texto e no mapa evidenciam uma estratégia para
|
compartilhamento de inovações tecnológicas.
|
promoção de independência financeira.
|
incremento de intercâmbios culturais.
|
ampliação de influência econômica.
|
preservação de recursos naturais.
|
Text I the Navy identifies, in the voice of Thomas Barnett, a broad region potentially unsubmissive or simply irreducible to the general rules of operation promoted by the United States and sanctioned by the International Monetary Fund, the World Trade Organization and the World Bank.And not necessarily for their rebellious awareness, but in many cases for the insubstantiality of their state institutions.Text II
|
The concerns of the US government expressed in the text and the map show a strategy for
|
sharing of technological innovations.
|
promotion of financial independence.
|
increment of cultural exchanges.
|
expansion of economic influence.
|
preservation of natural resources.
|
D
| 3 |
Bandeira do Brasil, és hoje a única. Hasteada a esta hora em todo o território nacional, única e só, não há lugar no coração do Brasil para outras flâmulas, outras bandeiras, outros símbolos. Os brasileiros se reuniram em torno do Brasil e decretaram desta vez com determinação de não consentir que a discórdia volte novamente a dividi-lo!
|
O discurso proferido em uma celebração em que as bandeiras estaduais eram queimadas diante da bandeira nacional revela o pacto nacional proposto pelo Estado Novo, que se associa à
|
supressão das diferenças socioeconomicas entre as regiões do Brasil, priorizando as regiões estaduais carentes.
|
orientação do regime quanto ao reforço do federalismo, espelhando-se na experiência política norte-americana.
|
adoção de práticas políticas autoritárias, considerando a contenção dos interesses regionais dispersivos.
|
propagação de uma cultura política avessa aos ritos cívicos, cultivados pela cultura regional brasileira.
|
defesa da unidade do território nacional, ameaçado por movimentos separatistas contrários à política varguista.
|
Brazilian flag, you are today the only one.Housed at this time throughout the national territory, unique and only, there is no place in the heart of Brazil for other flames, other flags, other symbols.The Brazilians gathered around Brazil and decreed this time with determination not to consent that discord again divides it!
|
The speech given in a celebration in which the state flags were burned before the national flag reveals the national pact proposed by the Estado Novo, which is associated with
|
Suppression of socioeconomic differences between the regions of Brazil, prioritizing the needy state regions.
|
Guidance of the regime regarding the reinforcement of federalism, mirroring the political experience.
|
Adoption of authoritarian political practices, considering the containment of dispersive regional interests.
|
Propagation of a political culture averse to civic rites, cultivated by the Brazilian regional culture.
|
Defense of the unity of the national territory, threatened by separatist movements contrary to Vargas policy.
|
C
| 2 |
Pesquisadores recuperaram DNA de ossos de mamute (Mammuthus primigenius) encontrados na Sibéria, que tiveram sua idade de cerca de 28 mil anos confirmada pela técnica do carbono-14.
|
A técnica de datação apresentada no texto só é possível devido à
|
proporção conhecida entre carbono-14 e carbono-12 na atmosfera ao longo dos anos.
|
decomposição de todo o carbono-12 presente no organismo após a morte.
|
fixação maior do carbono-14 nos tecidos de organismos após a morte.
|
emissão de carbono-12 pelos tecidos de organismos após a morte.
|
transformação do carbono-12 em carbono-14 ao longo dos anos.
|
Researchers have recovered DNA from mammoth bones (Mammuthus primigenius) found in Siberia, which were about 28,000 years confirmed by the carbon-14 technique.
|
The dating technique presented in the text is only possible due to
|
known proportion between carbon-14 and carbon-12 in the atmosphere over the years.
|
decomposition of all carbon-12 present in the body after death.
|
Greater carbon-14 fixation in organism tissues after death.
|
carbon-12 emission by organism tissues after death.
|
Carbon-12 transformation into carbon-14 over the years.
|
A
| 0 |
No decênio de 1870, Franklin Távora defendeu a tese de que no Brasil havia duas literaturas independentes dentro da mesma língua: uma do Norte e outra do Sul, regiões segundo ele muito diferentes por formação histórica, composição étnica, costumes, modismos linguísticos etc. Por isso, deu aos romances regionais que publicou o título geral de Literatura do Norte. Em nossos dias, um escritor gaúcho, Viana Moog, procurou mostrar com bastante engenho que no Brasil há, em verdade, literaturas setoriais diversas, refletindo as características locais.
|
Com relação à valorização, no romance regionalista brasileiro, do homem e da paisagem de determinadas regiões nacionais, sabe-se que
|
o romance do Sul do Brasil se caracteriza pela temática essencialmente urbana, colocando em relevo a formação do homem por meio da mescla de características locais e dos aspectos culturais trazidos de fora pela imigração europeia.
|
José de Alencar, representante, sobretudo, do romance urbano, retrata a temática da urbanização das cidades brasileiras e das relações conflituosas entre as raças.
|
o romance do Nordeste caracteriza-se pelo acentuado realismo no uso do vocabulário, pelo temário local, expressando a vida do homem em face da natureza agreste, e assume frequentemente o ponto de vista dos menos favorecidos.
|
a literatura urbana brasileira, da qual um dos expoentes é Machado de Assis, põe em relevo a formação do homem brasileiro, o sincretismo religioso, as raízes africanas e indígenas que caracterizam o nosso povo.
|
Érico Veríssimo, Rachel de Queiroz, Simões Lopes Neto e Jorge Amado são romancistas das décadas de 30 e 40 do século XX, cuja obra retrata a problemática do homem urbano em confronto com a modernização do país promovida pelo Estado Novo.
|
In the decade of 1870, Franklin Távora defended the thesis that in Brazil there were two independent literature within the same language: one from the north and one in the south, regions according to him very different by historical formation, ethnic composition, customs, linguistic fads, etc.Therefore, he gave the regional novels that he published the general title of northern literature.In our day, a gaucho writer, Viana Moog, sought to show with a lot of ingenuity that in Brazil there are, in fact, various sectoral literatures, reflecting local characteristics.
|
Regarding the appreciation, in the Brazilian regionalist novel, man and the landscape of certain national regions, it is known that
|
The novel of southern Brazil is characterized by the essentially urban theme, putting the formation of man by the mixture of local characteristics and cultural aspects brought from the outside by European immigration.
|
José de Alencar, representative, above all, of the urban novel, portrays the theme of the urbanization of Brazilian cities and the conflict relations between the races.
|
The Northeast's novel is characterized by the sharp realism in the use of vocabulary, the local theme, expressing the life of man in the face of the wild nature, and often assumes the point of view of the underprivileged.
|
The Brazilian urban literature, of which one of the exponents is Machado de Assis, puts on the formation of Brazilian man, religious syncretism, the African and indigenous roots that characterize our people.
|
Érico Veríssimo, Rachel de Queiroz, Simões Lopes Neto and Jorge Amado are novelists from the 30s and 40s of the twentieth century, whose work portrays the problem of urban man in confrontation with the modernization of the country promoted by the Estado Novo.
|
D
| 3 |
O veneno do bem Imagine que você cortou o rosto e, em vez de dar pontos, o seu médico passa uma supercola feita de sangue de boi e veneno de cascavel. Isso pode mesmo acontecer. Mas não se assuste. A história moderna das serpentes não tem nada a ver com o medo ancestral que inspiram. Para a ciência, elas guardam produtos utilíssimos nas glândulas letais. O mais recente é uma cola de pele genuinamente brasileira, que, segundo os testes já feitos, dá uma cicatrização perfeita. A descoberta pertence à equipe do professor Benedito Barraviera, da Universidade Estadual Paulista, em Botucatu. E não é a primeira feita no Brasil. Nos anos 1960, o médico Sérgio Ferreira, atual presidente da Sociedade Brasileira para o Progresso da Ciência, descobriu na jararaca uma molécula que em 1977 virou remédio contra a hipertensão.
|
Nos diferentes textos, pode-se inferir, entre outras informações, quais são os objetivos de seu produtor e quem é seu público-alvo. No trecho, para aproximar-se do interlocutor, o autor
|
emprega uma linguagem técnica de domínio do leitor
|
enfatiza informações importantes para a vida do leitor.
|
introduz o tema antecipando possíveis reações do leitor.
|
explora um tema sobre o qual o leitor tem reconhecido interesse
|
apresenta ao leitor, de forma minuciosa, a descoberta dos médicos.
|
The good poison imagines that you cut your face and, instead of giving points, your doctor passes a superlage made of ox and rattlesnake blood.This can even happen.But don't be alarmed.The modern history of snakes has nothing to do with the ancestral fear they inspire.For science, they keep very useful products in the lethal glands.The most recent is a genuinely Brazilian skin glue, which, according to the tests already done, gives perfect healing.The discovery belongs to the team of Professor Benedito Barraviera, from São Paulo State University, in Botucatu.And it is not the first done in Brazil.In the 1960s, doctor Sérgio Ferreira, current president of the Brazilian society for the progress of science, discovered in Jararaca a molecule that in 1977 became a medicine against hypertension.
|
In different texts, one can infer, among other information, what are the objectives of your producer and who is your target audience.In the stretch, to approach the interlocutor, the author
|
employs a technical language of the reader's domain
|
Emphasizes important information for the reader's life.
|
Introduces the theme by anticipating possible reader reactions.
|
explores a theme on which the reader has recognized interest
|
It presents to the reader, thoroughly, the discovery of doctors.
|
C
| 2 |
O farrista Quando o almirante Cabral Pôs as patas no Brasil O anjo da guarda dos índios Estava passeando em Paris. Quando ele voltou de viagem O holandês já está aqui. O anjo respira alegre: “Não faz mal, isto é boa gente, Vou arejar outra vez.” O anjo transpôs a barra, Diz adeus a Pernambuco, Faz barulho, vuco-vuco, Tal e qual o zepelim Mas deu um vento no anjo, Ele perdeu a memória. E não voltou nunca mais.
|
A Obra de Murilo Mendes situa-se na fase inicial do Modernismo, cujas propostas estéticas transparecem, no poema, por um eu lírico que
|
configura um ideal de nacionalidade pela integração regional.
|
remonta ao colonialismo assente sob um viés iconoclasta.
|
repercute as manifestações do sincretismo religioso.
|
descreve a gênese da formação do povo brasileiro.
|
promove inovações no repertório linguístico.
|
The farist when Admiral Cabral put his paws in Brazil the Indian Guardian Angel was walking in Paris.By the time he came back the Dutch is already here.The angel breathes cheerful: "It's not bad, this is good people, I'm going to air again."The angel transposed the bar, says goodbye to Pernambuco, makes noise, vuco vuco, just like Zeplelin but gave the angel a wind, he lost his memory.And never came back.
|
Murilo Mendes's work is located in the early phase of modernism, whose aesthetic proposals show, in the poem, by a lyrical self that
|
configures an ideal of nationality by regional integration.
|
Dating back to colonialism based on an iconoclastic bias.
|
reverberates the manifestations of religious syncretism.
|
describes the genesis of the formation of the Brazilian people.
|
promotes innovations in the linguistic repertoire.
|
B
| 1 |
Embora o Brasil seja signatário das convenções e tratados internacionais contra a tortura e tenha incorporado em seu ordenamento jurídico uma lei tipificando o crime, ele continua a ocorrer em larga escala. Mesmo que a lei que tipifica a tortura esteja vigente desde 1997, até o ano 2000 não se conhece nenhum caso de condenação de torturadores julgado em última instância, embora tenham sido registrados nesse período centenas de casos, além de numerosos outros presumíveis mas não registrados.
|
O texto destaca a questão da tortura no país, apontando que
|
a justiça brasileira, por meio de tratados e leis, tem conseguido inibir e, inclusive, extinguir a prática da tortura.
|
a existência da lei não basta como garantia de justiça para as vítimas e testemunhas dos casos de tortura.
|
as denúncias anônimas dificultam a ação da justiça, impedindo que torturadores sejam reconhecidos e identificados pelo crime cometido.
|
a falta de registro da tortura por parte das autoridades policiais, em razão do desconhecimento da tortura como crime, legitima a impunidade.
|
a justiça tem esbarrado na precária existência de jurisprudência a respeito da tortura, o que a impede de atuar nesses casos.
|
Although Brazil is a signatory to international conventions and treaties against torture and has incorporated into its legal system a law typifying the crime, it continues to occur largely.Even if the law that typifies torture has been in force since 1997, until 2000 there is no case of condemnation of torturers ultimately judged, although hundreds of cases have been recorded during this period, as well as numerous other but not registered.
|
The text highlights the issue of torture in the country, pointing out that
|
Brazilian justice, through treaties and laws, has been able to inhibit and even extinguish the practice of torture.
|
The existence of the law is not enough as a guarantee of justice for victims and witnesses of cases of torture.
|
Anonymous complaints make it difficult for justice to action, preventing torturers from being recognized and identified for the crime committed.
|
The lack of registration of torture by the police authorities, due to the lack of knowledge of torture as a crime, legitimizes impunity.
|
Justice has bumped into the precarious existence of jurisprudence about torture, which prevents it from acting in these cases.
|
B
| 1 |
A expansão da fronteira agrícola chega ao semiárido do Nordeste do Brasil com a implantação de empresas transnacionais e nacionais que, beneficiando-se do fácil acesso à terra e água, se voltam especialmente para a fruticultura irrigada e o cultivo de camarões. O modelo de produção do agro-hidronegócio caracteriza-se pelo cultivo em extensas áreas, antecedido pelo desmatamento e consequente comprometimento da biodiversidade.
|
As atividades econômicas citadas no texto representam uma inovação técnica que trouxe como consequência para a região a
|
intensificação da participação no mercado global.
|
ampliação do processo de redistribuição fundiária.
|
valorização da diversidade biológica.
|
implementação do cultivo orgânico.
|
expansão da agricultura familiar.
|
The expansion of the agricultural border arrives at the northeastern semiarid of Brazil with the implementation of transnational and national companies that, benefiting from easy access to land and water, are especially turned to irrigated fruit and prawns cultivation.The production model of agrohydronegio is characterized by cultivation in extensive areas, preceded by deforestation and consequent impairment of biodiversity.
|
The economic activities cited in the text represent a technical innovation that brought as a consequence to the region
|
intensification of participation in the global market.
|
Expansion of the Land Redistribution Process.
|
valorization of biological diversity.
|
Implementation of organic cultivation.
|
expansion of family farming.
|
A
| 0 |
Em 1543, Nicolau Copérnico publicou um livro revolucionário em que propunha a Terra girando em torno do seu próprio eixo e rodando em torno do Sol. Isso contraria a concepção aristotélica, que acredita que a Terra é o centro do universo. Para os aristotélicos, se a Terra gira do oeste para o leste, coisas como nuvens e pássaros, que não estão presas à Terra, pareceriam estar sempre se movendo do leste para o oeste, justamente como o Sol. Mas foi Galileu Galilei que, em 1632, baseando-se em experiências, rebateu a crítica aristotélica, confirmando assim o sistema de Copérnico. Seu argumento, adaptado para a nossa época, é: se uma pessoa, dentro de um vagão de trem em repouso, solta uma bola, ela cai junto a seus pés. Mas se o vagão estiver se movendo com velocidade constante, a bola também cai junto a seus pés. Isto porque a bola, enquanto cai, continua a compartilhar do movimento do vagão.
|
O princípio físico usado por Galileu para rebater o argumento aristotélico foi
|
a lei da inércia.
|
ação e reação.
|
a segunda lei de Newton.
|
a conservação da energia.
|
o princípio da equivalência.
|
In 1543, Nicholas Copernicus published a revolutionary book in which he proposed the earth revolving around his own axis and running around the Sun. This contradicts the Aristotelian conception, which believes the earth is the center of the universe.For Aristotelics, if the Earth rotates from the west to the east, things like clouds and birds, which are not stuck to the earth, would always seem to be moving from east to west, just like the sun. But it was Galileo Galilei who, in1632, based on experiments, countered the Aristotelian criticism, thus confirming the co-person system.Her argument, adapted for our day, is: If a person, inside a resting train car, lets out a ball, she falls by her feet.But if the wagon is moving at constant speed, the ball also falls by its feet.This is because the ball, while falling, continues to share the movement of the wagon.
|
The physical principle used by Galileo to counter the Aristotelian argument was
|
the law of inertia.
|
action and reaction.
|
Newton's second law.
|
the conservation of energy.
|
The principle of equivalence.
|
A
| 0 |
Desabafo Desculpem-me, mas não dá pra fazer uma cronicazinha divertida hoje. Simplesmente não dá. Não tem como disfarçar: esta é uma típica manhã de segunda-feira. A começar pela luz acesa da sala que esqueci ontem à noite. Seis recados para serem respondidos na secretária eletrônica. Recados chatos. Contas para pagar que venceram ontem. Estou nervoso. Estou zangado.
|
Nos textos em geral, é comum a manifestação simultânea de várias funções da linguagem, com o predomínio, entretanto, de uma sobre as outras. No fragmento da crônica Desabafo, a função da linguagem predominante é a emotiva ou expressiva, pois
|
o discurso do enunciador tem como foco o próprio código.
|
a atitude do enunciador se sobrepõe àquilo que está sendo dito.
|
o interlocutor é o foco do enunciador na construção da mensagem.
|
o referente é o elemento que se sobressai em detrimento dos demais.
|
o enunciador tem como objetivo principal a manutenção da comunicação.
|
Outstay excuse me, but you can't do a fun chronicle today.It just doesn't.There is no way to disguise it: this is a typical Monday morning.Starting with the lit light of the room I forgot last night.Six messages to be answered at the Electronic Secretary.Boring messages.Accounts to pay that they won yesterday.I'm nervous.I am angry.
|
In texts in general, the simultaneous manifestation of various functions of language is common, with the predominance, however, of one over each other.In the fragment of the chronicle outburst, the function of the predominant language is emotional or expressive, because
|
The utterance of the enunciator focuses on the code itself.
|
The attitude of the enunciator overlaps what is being said.
|
The interlocutor is the focus of the enunciator in the construction of the message.
|
The referent is the element that stands out to the detriment of the others.
|
The enunciator has as its main objective the maintenance of communication.
|
B
| 1 |
Até que ponto replicar conteúdo é crime? “A internet e a pirataria são inseparáveis”, diz o diretor do instituto de pesquisas americano Social Science Research Council. “Há uma infraestrutura pequena para controlar quem é o dono dos arquivos que circulam na rede. Isso acabou com o controle sobre a propriedade e tem sido descrito como pirataria, mas é inerente à tecnologia”, afirma o diretor. O ato de distribuir cópias de um trabalho sem a autorização dos seus produtores pode, sim, ser considerado crime, mas nem sempre essa distribuição gratuita lesa os donos dos direitos autorais. Pelo contrário. Veja o caso do livro O alquimista, do escritor Paulo Coelho. Após publicar, para download gratuito, uma versão traduzida da obra em seu blog, Coelho viu as vendas do livro em papel explodirem.
|
De acordo com o texto, o impacto causado pela internet propicia a
|
banalização da pirataria na rede.
|
adoção de medidas favoráveis aos editores.
|
implementação de leis contra crimes eletrônicos.
|
reavaliação do conceito de propriedade intelectual.
|
ampliação do acesso a obras de autores reconhecidos.
|
To what extent is content replicating crime?“The internet and piracy are inseparable,” says the director of the American Social Research Institute Science Research Council.“There is a small infrastructure to control who owns the files that circulate on the network.This ended up with control over property and has been described as piracy, but it is inherent in technology, ”says the director.The act of distributing copies of work without the permission of your producers may be considered a crime, but this free distribution does not always harm copyright owners.On the contrary.See the case of the book The Alchemist, by writer Paulo Coelho.After publishing, for free download, a translated version of the work on your blog, Coelho saw the book's book sales explode.
|
According to the text, the impact caused by the internet provides
|
Banization of piracy on the network.
|
adoption of favorable measures to publishers.
|
Implementation of laws against electronic crimes.
|
Revaluation of the concept of intellectual property.
|
expansion of access to works by recognized authors.
|
D
| 3 |
O trabalho não era penoso: colar rótulos, meter vidros em caixas, etiquetá-las, selá-las, envolvê-las em papel celofane, branco, verde, azul, conforme o produto, separá-las em dúzias… Era fastidioso. Para passar mais rapidamente as oito horas havia o remédio: conversar. Era proibido, mas quem ia atrás de proibições? O patrão vinha? Vinha o encarregado do serviço? Calavam o bico, aplicavam-se ao trabalho. Mal viravam as costas, voltavam a taramelar. As mãos não paravam, as línguas não paravam. Nessas conversas intermináveis, de linguagem solta e assuntos crus, Leniza se completou. Isabela, Afonsina, Idália, Jurete, Deolinda – foram mestras. O mundo acabou de se desvendar. Leniza perdeu o tom ingênuo que ainda podia ter. Ganhou um jogar de corpo que convida, um quebrar de olhos que promete tudo, à toa, gratuitamente. Modificou-se o timbre de sua voz. Ficou mais quente. A própria inteligência se transformou. Tornou-se mais aguda, mais trepidante
|
O romance, de 1939, traz à cena tipos e situações que espelham o Rio de Janeiro daquela década. No fragmento, o narrador delineia esse contexto centrado no
|
julgamento da mulher fora do espaço doméstico.
|
relato sobre as condições de trabalho no Estado Novo.
|
destaque a grupos populares na condição de protagonistas
|
processo de inclusão do palavrão nos hábitos de linguagem.
|
vínculo entre as transformações urbanas e os papéis femininos.
|
The work was not painful: labels, put glasses in boxes, label them, select them, wrap them in cellophane, white, green, blue, according to the product, separate them in dozen… It was tasty.To spend faster at eight o'clock there was the medicine: talk.It was forbidden, but who went after prohibitions?The boss came?Was the in charge of the service?They shut up, applied to work.They barely turned their backs, they were back.The hands did not stop, the tongues did not stop.In these endless conversations, loose language and raw affairs, Leniza has completed.Isabela, Afonsina, Idália, Jurete, Deolinda - were masters.The world has just unveiled.Leniza lost her naive tone she could still have.It has won a body play that invites, a break with eyes that promises everything, for free.The timbre of his voice was modified.It got hotter.Intelligence itself has become.Became more acute, more trembling
|
The novel, from 1939, brings to the scene types and situations that mirror Rio de Janeiro of that decade.In the fragment, the narrator outlines this context centered on the
|
judgment of women outside the domestic space.
|
Report on working conditions in the Estado Novo.
|
highlighting popular groups as protagonists
|
process of inclusion of bad words in language habits.
|
bond between urban transformations and female papers.
|
E
| 4 |
Cântico VI Tu tens um medo de Acabar. Não vês que acabas todo o dia. Que morres no amor. Na tristeza. Na dúvida. No desejo. Que te renovas todo dia. No amor. Na tristeza. Na dúvida. No desejo. Que és sempre outro. Que és sempre o mesmo. Que morrerás por idades imensas Até não teres medo de morrer. E então serás eterno.
|
A poesia de Cecília Meireles revela concepções sobre o homem em seu aspecto existencial. Em Cântico VI, o eu lírico exorta seu interlocutor a perceber, como inerente à condição humana,
|
a sublimação espiritual graças ao poder de se emocionar.
|
o desalento irremediável em face do cotidiano repetitivo.
|
o questionamento cético sobre o rumo das atitudes humanas.
|
a vontade inconsciente de perpetuar-se em estado adolescente.
|
um receio ancestral de confrontar a imprevisibilidade das coisas.
|
Song saw you have a fear of ending.You don't see that you end up all day.That you die in love.In sadness.In doubt.In desire.That renew you every day.In love.In sadness.In doubt.In desire.That you are always another.That you are always the same.That you will die for immense ages until you are not afraid of dying.And then you will be eternal.
|
Cecilia Meireles's poetry reveals conceptions about man in its existential aspect.In Song VI, the lyrical self urges its interlocutor to perceive, as inherent in the human condition,
|
Spiritual sublimation thanks to the power to be thrilled.
|
the irremediable discouragement in the face of repetitive daily life.
|
skeptical questioning about the direction of human attitudes.
|
The unconscious will to perpetuate itself in a teenage state.
|
An ancestral fear of confronting the unpredictability of things.
|
A
| 0 |
Texto I O chamado “fumante passivo” é aquele indivíduo que não fuma, mas acaba respirando a fumaça dos cigarros fumados ao seu redor. Até hoje, discutem-se muito os efeitos do fumo passivo, mas uma coisa é certa: quem não fuma não é obrigado a respirar a fumaça dos outros. O fumo passivo é um problema de saúde pública em todos os países do mundo. Na Europa, estima-se que 79% das pessoas estão expostas à fumaça “de segunda mão”, enquanto, nos Estados Unidos, 88% dos não fumantes acabam fumando passivamente. A Sociedade do Câncer da Nova Zelândia informa que o fumo passivo é a terceira entre as principais causas de morte no país, depois do fumo ativo e do uso de álcool.
|
Ao abordar a questão do tabagismo, os textos I e II procuram demonstrar que
|
a quantidade de cigarros consumidos por pessoa, diariamente, excede o máximo de nicotina recomendado para os indivíduos, inclusive para os não fumantes.
|
para garantir o prazer que o indivíduo tem ao fumar, será necessário aumentar as estatísticas de fumo passivo.
|
a conscientização dos fumantes passivos é uma maneira de manter a privacidade de cada indivíduo e garantir a saúde de todos.
|
os não fumantes precisam ser respeitados e poupados, pois estes também estão sujeitos às doenças causadas pelo tabagismo.
|
o fumante passivo não é obrigado a inalar as mesmas toxinas que um fumante, portanto depende dele evitar ou não a contaminação proveniente da exposição ao fumo.
|
Text I The so -called “passive smoker” is that individual who does not smoke, but ends up breathing the smoke of smoked cigarettes around him.To this day, the effects of passive tobacco are discussed, but one thing is certain: those who do not smoke are not required to breathe the smoke of others.Passive smoke is a public health problem in all countries in the world.In Europe, it is estimated that 79% of people are exposed to “second hand” smoke, while in the United States, 88% of non-smokers are passively smoking.New Zealand Cancer Society reports that passive smoke is the third among the main causes of death in the country, after active smoke and alcohol use.
|
In addressing the question of smoking, texts I and II seek to demonstrate that
|
The amount of cigarettes consumed per person, daily, exceeds the maximum nicotine recommended for individuals, including non -smokers.
|
To ensure the pleasure that the individual has when smoking, it will be necessary to increase passive smoke statistics.
|
Awareness of passive smokers is a way of maintaining each individual's privacy and ensuring everyone's health.
|
Non -smokers need to be respected and spared, as they are also subject to diseases caused by smoking.
|
The passive smoker is not required to inhale the same toxins as a smoker, so it depends on it or not to avoid contamination from exposure to smoke.
|
D
| 3 |
Tendo encarado a besta do passado olho no olho, tendo pedido e recebido perdão e tendo feito correções, viremos agora a página – não para esquecê-lo, mas para não deixá-lo aprisionar-nos para sempre. Avancemos em direção a um futuro glorioso de uma nova sociedade sul-africana, em que as pessoas valham não em razão de irrelevâncias biológicas ou de outros estranhos atributos, mas porque são pessoas de valor infinito criadas à imagem de Deus.
|
No texto, relaciona-se a consolidação da democracia na África do Sul à superação de um legado
|
populista, que favorecia a cooptação de dissidentes políticos.
|
totalitarista, que bloqueava o diálogo com os movimentos sociais.
|
segregacionista, que impedia a universalização da cidadania.
|
estagnacionista, que disseminava a pauperização social.
|
fundamentalista, que engendrava conflitos religiosos.
|
Having seen the beast of the past eye, having asked and received forgiveness and having made corrections, we will now come to the page-not to forget it, but not to let it imprison us forever.Let us advance toward a glorious future of a new South African society, where people are not due to biological irrelevance or other strange attributes, but because they are infinite value people created in the image of God.
|
In the text, it relates to the consolidation of democracy in South Africa to overcoming a legacy
|
populist, who favored the co -optation of political dissidents.
|
Totalitarist, which blocked the dialogue with social movements.
|
segregationist, which prevented the universalization of citizenship.
|
Stagnationist, who disseminated social pauperization.
|
Fundamentalist, who engendered religious conflicts.
|
C
| 2 |
TEXTO I Portadoras de mensagem espiritual do passado, as obras monumentais de cada povo perduram no presente como o testemunho vivo de suas tradições seculares. A humanidade, cada vez mais consciente da unidade dos valores humanos, as considera um bem comum e, perante as gerações futuras, se reconhece solidariamente responsável por preservá-las, impondo a si mesma o dever de transmiti-las a plenitude de sua autenticidade. ; TEXTO II Os sistemas tradicionais de proteção se mostram cada vez menos eficientes diante do processo acelerado de urbanização e transformação de nossa sociedade. A legislação de proteção peca por considerar o monumento, até certo ponto, desvinculado da realidade socioeconômica. O tombamento, ao decretar a imutabilidade do monumento, provoca a redução de seu valor venal e o abandono, o que é uma causa, ainda que lenta, de destruição inevitável.
|
Escritos m temporalidade histórica aproximada, os textos se distanciam a apresentarem pontos de vista diferentes sobre a(s)
|
ampliação do comércio de imagens sacras.
|
substituição de materiais de valor artístico.
|
políticas de conservação de bens culturais.
|
defesa da privatização de sítios arqueológicos.
|
medidas de salvaguarda de peças museológicas.
|
Text I carriers of the spiritual message of the past, the monumental works of each people endure in the present as the living testimony of their secular traditions.Humanity, increasingly aware of the unity of human values, considers them a common good and, in the face of future generations, recognizes itself jointly and severally responsible for preserving them, imposing on itself the duty to convey them to the fullness of their authenticity.;TEXT II Traditional protection systems are less and less efficient in the face of the accelerated process of urbanization and transformation of our society.Protection legislation sins for considering the monument to some extent detached from socioeconomic reality.Tipping, when decreeing the immutability of the monument, causes the reduction of its venal value and abandonment, which is a cause, albeit slow, of inevitable destruction.
|
Written in approximate historical temporality, the texts distance themselves to present different points of view about the
|
Expansion of the trade of sacred images.
|
Replacement of artistic value materials.
|
conservation policies of cultural goods.
|
Defense of the privatization of archaeological sites.
|
Museological parts safeguarding measures.
|
C
| 2 |
No sistema capitalista, as muitas manifestações de crise criam condições que forçam a algum tipo de racionalização. Em geral, essas crises periódicas têm o efeito de expandir a capacidade produtiva e de renovar as condições de acumulação. Podemos conceber cada crise como uma mudança do processo de acumulação para um nível novo e superior. HARVEY, D. A produção capitalista do espaço. São Paulo: Annablume, 2005 (adaptado).
|
A condição para a inclusão dos trabalhadores no novo processo produtivo descrito no texto é a
|
associação sindical.
|
participação eleitoral.
|
migração internacional.
|
qualificação profissional.
|
regulamentação funcional.
|
In the capitalist system, the many manifestations of crisis create conditions that force some kind of rationalization.In general, these periodic crises have the effect of expanding productive capacity and renewing accumulation conditions.We can conceive each crisis as a change in the accumulation process to a new and higher level.HARVEY, D. The capitalist production of space.São Paulo: Annablume, 2005 (adapted).
|
The condition for the inclusion of workers in the new production process described in the text is the
|
Union Association.
|
electoral participation.
|
International migration.
|
professional qualification.
|
Functional regulation.
|
D
| 3 |
Pesquisadores criaram um tipo de plaqueta artificial, feita com um polímero gelatinoso coberto de anticorpos, que promete agilizar o processo de coagulação quando injetada no corpo. Se houver sangramento, esses anticorpos fazem com que a plaqueta mude sua forma e se transforme em uma espécie de rede que gruda nas lesões dos vasos sanguíneos e da pele.
|
Qual a doença cujos pacientes teriam melhora de seu estado de saúde com o uso desse material?
|
Filariose.
|
Hemofilia.
|
Aterosclerose.
|
Doença de Chagas.
|
Síndrome da imunodeficiência adquirida.
|
Researchers have created a type of artificial platelet, made with an antibody -covered gelatinous polymer, which promises to streamline the coagulation process when injected into the body.If there is bleeding, these antibodies cause the platelet to change its shape and turn into a kind of net that sticks to the lesions of the blood and skin vessels.
|
What is the disease whose patients would improve their health with the use of this material?
|
Filariasis.
|
Hemophilia.
|
Atherosclerosis.
|
Chagas disease.
|
Acquired immunodeficiency syndrome.
|
B
| 1 |
Querô DELEGADO — Então desce ele. Vê o que arrancam desse sacana. SARARÁ — Só que tem um porém. Ele é menor. DELEGADO — Então vai com jeito. Depois a gente entrega pro juiz. (Luz apaga no delegado e acende no repórter, que se dirige ao público.) REPÓRTER — E o Querô foi espremido, empilhado, esmagado de corpo e alma num cubículo imundo, com outros meninos. Meninos todos espremidos, empilhados, esmagados de corpo e alma, alucinados pelos seus desesperos, cegados por muitas aflições. Muitos meninos, com seus desesperos e seus ódios, empilhados, espremidos, esmagados de corpo e alma no imundo cubículo do reformatório. E foi lá que o Querô cresceu.
|
No discurso do repórter, a repetição causa um efeito de sentido de intensificação, construindo a ideia de
|
opressão física e moral, que gera rancor nos meninos.
|
repressão policial e social, que gera apatia nos meninos.
|
polêmica judicial e midiática, que gera confusão entre os meninos.
|
concepção educacional e carcerária, que gera comoção nos meninos.
|
informação crítica e jornalística, que gera indignação entre os meninos.
|
Want delegate - then he goes down.See what they start from this bastard.SARRA - Only there is one in the spot.He is smaller.Delegate - So go with it.Then we deliver to the judge.(Light goes out in the delegate and lights up the reporter, who addresses the public.) Reporter - and want was squeezed, stacked, crushed with body and soul in a filthy cubicle with other boys.Boys all squeezed, stacted, crushed with body and soul, hallucinated by their designs, blinded by many afflictions.Many boys, with their designs and their hatred, stacked, sought, crushed with body and soul in the filthy reformatory cubicle.And that's where Querô grew up.
|
In the reporter's discourse, repetition causes an effect of meaning of intensification, building the idea of
|
Physical and moral oppression, which generates grudge in boys.
|
Police and social repression, which generates apathy in the boys.
|
Judicial and media controversy, which generates confusion among the boys.
|
Educational and prison conception, which generates commotion in boys.
|
Critical and journalistic information, which generates indignation among the boys.
|
A
| 0 |
Depois de dez anos de aparente imobilidade, 77 950 operários estavam em greve em São Bernardo, Santo André, São Caetano e Diadema – o chamado ABCD, coração industrial do país. Em todas as fábricas, os operários cruzaram os braços em silêncio. Apanhado de surpresa, o governo militar ficou por algum tempo sem ação. Os empregadores, por sua vez, sofriam sérios prejuízos a cada dia de greve.
|
O movimento sindical, em fins dos anos 1970, começou a se rearticular e a patrocinar greves de significativa repercussão. Essas greves aconteceram em um contexto político-institucional de
|
revogação da negociação coletiva entre patrões e empregados.
|
afirmação dos direitos individuais por parte de minorias.
|
suspensão da legislação trabalhista forjada durante a Era Vargas.
|
limitação à liberdade das organizações sindicais e populares.
|
discordância dos empresários com as políticas industriais.
|
After ten years of apparent immobility, 77 950 workers were on strike in Sao Bernardo, Santo André, Sao Caetano and Diadema - the so -called ABCD, the country's industrial heart.In all factories, the workers crossed their arms in silence.Caught by surprise, the military government has been without action for some time.Employers, in turn, suffered serious damage every day of strike.
|
The union movement, in the late 1970s, began to rearticulate and sponsor strikes of significant repercussion.These strikes took place in a political-institutional context of
|
Revocation of collective bargaining between bosses and employees.
|
Affirmation of individual rights by minorities.
|
Suspension of labor legislation forged during the Vargas era.
|
Limitation on the freedom of union and popular organizations.
|
disagreement of entrepreneurs with industrial policies.
|
D
| 3 |
O governo Vargas, principalmente durante o Estado Novo (1937-1945), pretendeu construir um Estado capaz de criar uma nova sociedade. Uma dimensão-chave desse projeto tinha no território seu foco principal. Não por acaso, foram criadas então instituições encarregadas de fornecer dados confiáveis para a ação do governo, como o Conselho Nacional de Geografia, o Conselho Nacional de Cartografia, o Conselho Nacional de Estatística e o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE), este de 1938.
|
A criação dessas instituições pelo governo Vargas representava uma estratégia política de
|
levantar informações para a preservação da paisagem dos sertões.
|
controlar o crescimento exponencial da população brasileira.
|
obter conhecimento científico das diversidades
|
conter o fluxo migratório do campo para a cidade.
|
propor a criação de novas unidades da federação.
|
The Vargas government, especially during the Estado Novo (1937-1945), intended to build a state capable of creating a new society.A key dimension of this project had its main focus in the territory.Not by chance, institutions were then created to provide reliable data for government action, such as the National Geography Council, the National Cartography Council, the National Statistics Council and the Brazilian Institute of Geography and Statistics (IBGE), this1938.
|
The creation of these institutions by the Vargas government represented a political strategy of
|
gather information to preserve the landscape of the backlands.
|
control the exponential growth of the Brazilian population.
|
Get scientific knowledge of diversity
|
contain the migratory flow from the countryside to the city.
|
Propose the creation of new federation units.
|
C
| 2 |
As lâmpadas fluorescentes apresentam vantagens como maior eficiência luminosa, vida útil mais longa e redução do consumo de energia. Contudo, um dos constituintes dessas lâmpadas é o mercúrio, que apresenta sérias restrições ambientais em função de sua toxidade. Dessa forma, as lâmpadas fluorescentes devem passar por um processo prévio de descontaminação antes do descarte ou reciclagem do material. O ideal é que nesse processo se tenha o menor impacto ambiental e, se possível, o mercúrio seja recuperado e empregado em novos produtos.
|
Considerando os impactos ambientais negativos, o processo menos indicado de descontaminação desse metal presente nas lâmpadas seria o(a)
|
encapsulamento, no qual as lâmpadas são trituradas por via seca ou úmida, o material resultante é encapsulado em concreto e a disposição final do resíduo é armazenada em aterros.
|
lixiviação ácida, com a dissolução dos resíduos sólidos das lâmpadas em ácido (HNO_3), seguida de filtração e neutralização da solução para recuperar os compostos de mercúrio.
|
incineração, com a oxidação das lâmpadas junto com o lixo urbano em altas temperaturas, com redução do material sólido e lançamento dos gases e vapores para a atmosfera.
|
processo térmico, no qual o resíduo é aquecido em sistema fechado para vaporizar o mercúrio e em seguida ocorre o resfriamento para condensar o vapor e obter o mercúrio elementar.
|
separação por via química, na qual as lâmpadas são trituradas em sistema fechado, em seguida aditivos químico são adicionados para a precipitação e separação do mercúrio.
|
Fluorescent lamps have advantages such as greater luminous efficiency, longer life and reduced energy consumption.However, one of the constituents of these lamps is mercury, which has serious environmental restrictions due to its toxicity.Thus, fluorescent lamps should undergo a prior decontamination process before disposal or recycling of the material.Ideally, in this process has the lowest environmental impact and, if possible, mercury is recovered and employed in new products.
|
Considering the negative environmental impacts, the less indicated process of decontamination of this metal present in the lamps would be the
|
Encapsulation, in which the lamps are crushed or wet, the resulting material is encapsulated in concrete and the final disposal of the waste is stored in landfills.
|
Acid leaching, with the dissolution of solid waste of acid lamps (HNO_3), followed by filtration and neutralization of the solution to recover mercury compounds.
|
Incineration, with the oxidation of lamps along with urban waste at high temperatures, reduced solid material and launch of gases and vapors to the atmosphere.
|
Thermal process, in which the waste is heated in a closed system to vaporize mercury and then cooling to condense steam and obtain the elementary mercury.
|
Chemical separation, in which the lamps are shredded in a closed system, then chemical additives are added to mercury precipitation and separation.
|
C
| 2 |
O Brasil tem investido em inovações tecnológicas para a produção e comercialização de maçãs. Um exemplo é a aplicação do composto volátil 1-metilciclopropeno, que compete pelos sítios de ligação do hormônio vegetal etileno nas células desse fruto.
|
Com base nos conhecimentos sobre o efeito desse hormônio, o 1-metilciclopropeno age retardando o(a)
|
formação do fruto.
|
crescimento do fruto.
|
amadurecimento do fruto.
|
germinação das sementes.
|
formação de sementes no fruto.
|
Brazil has invested in technological innovations for the production and commercialization of apples.An example is the application of the 1-methylcyclopopene volatile compound, which is responsible for the connecting sites of the ethylene plant hormone in the cells of this fruit.
|
Based on the knowledge of the effect of this hormone, 1-methylcyclopopene acts slowing down
|
Fruit formation.
|
Fruit growth.
|
Fruit ripening.
|
seed germination.
|
seed formation in the fruit.
|
C
| 2 |
O movimento sedicioso ocorrido na capitania de Pernambuco, no ano 1817, foi analisado de formas diferentes por dois meios de comunicação daquela época. O Correio Braziliense apontou para o fato de ser “a comoção no Brasil motivada por um descontentamento geral, e não por maquinações de alguns indivíduos”. Já a Gazeta do Rio de Janeiro considerou o movimento como um “pontual desvio de norma, apenas uma ‘mancha’ nas ‘páginas da História Portuguesa’, tão distinta pelos testemunhos de amor e respeito que os vassalos desta nação consagram ao seu soberano”.
|
Os fragmentos das matérias jornalísticas sobre o acontecimento, embora com percepções diversas, relacionam-se a um aspecto do processo de independência da colônia luso-americana expresso em dissensões entre
|
quadros dirigentes em torno da abolição da ordem escravocrata.
|
grupos regionais acerca da configuração político-territorial.
|
intelectuais laicos acerca da revogação do domínio eclesiástico.
|
homens livres em torno da extensão do direito de voto.
|
elites locais acerca da ordenação do monopólio fundiário.
|
The seditious movement that occurred in the Pernambuco captaincy, in 1817, was analyzed in different ways by two media of that time.Correio Braziliense pointed to the fact that it was “the commotion in Brazil motivated by a general discontent, not by the machines of some individuals”.Gazeta do Rio de Janeiro considered the movement as a "punctual deviation from norm, only a" spot "in the" pages of Portuguese history ", so distinct by the testimonies of love and respect that the vassals of this nation consecrate to their sovereign."
|
The fragments of journalistic articles about the event, although with different perceptions, relate to an aspect of the process of independence of the Luso-American colony express
|
DIRECTOR PICTURES AROUND THE ABOLITY OF THE SLAVER ORDER.
|
Regional groups about the political-territorial configuration.
|
Laicos intellectuals about the revocation of ecclesiastical rule.
|
free men around the extent of the right to vote.
|
local elites about the ordering of the land monopoly.
|
B
| 1 |
Seu turno de trabalho acabou, você já está em casa e é hora do jantar da família. Mas, em vez de relaxar, você começa a pensar na possibilidade de ter recebido alguma mensagem importante no e-mail profissional ou no grupo de WhatsApp da empresa. Imediatamente, você fica distante. Momentos depois, com alguns toques na tela do celular, você está de volta ao ambiente de trabalho. O jantar e a família ficaram em segundo plano.
|
O texto indica práticas as relações cotidianas do trabalho que causam para o indivíduo a
|
proteção da vida privada.
|
ampliação de atividades extras.
|
elevação de tapas burocráticas.
|
diversificação do lazer recreativo.
|
desobrigação de afazeres domésticos.
|
Your work shift is over, you're already home and it's time for family dinner.But instead of relaxing, you start thinking about having received some important message in the professional email or the company's WhatsApp group.Immediately, you get away.Moments later, with some touches on the mobile screen, you are back in the workplace.Dinner and family were in the background.
|
The text indicates practices the daily relationships of the work they cause to the individual to
|
Protection of private life.
|
expansion of extra activities.
|
elevation of bureaucratic tapas.
|
Diversification of recreational leisure.
|
UNFORTION OF DOMESTIC AFFERENCY.
|
B
| 1 |
As células da epiderme da folha da Tradescantia pallida purpurea, uma herbácea popularmente conhecida como trapoeraba-roxa, contém um vacúolo onde se encontra um pigmento que dá a coloração arroxeada a esse tecido. Em um experimento, um corte da epiderme de uma folha da trapoeraba-roxa foi imerso em ambiente hipotônico e, logo em seguida, foi colocado em uma lâmina e observado em microscópio óptico.
|
Durante a observação desse corte, foi possível identificar o(a)
|
acúmulo do solvente com fragmentação da organela.
|
rompimento da membrana celular com liberação do citosol.
|
aumento do vacúolo com diluição do pigmento no seu interior.
|
quebra da parede celular com extravasamento do pigmento.
|
murchamento da célula com expulsão do pigmento do vacúolo.
|
The cells of the Palpurea Pallida Tradecantia Pallida Folha, a herbaceous popularly known as Trapoeraba-Roxa, contains a vacuol where there is a pigment that gives the purplish coloration to this tissue.In an experiment, a cut of the epidermis of a leaf of Trapoeraba-Roxa was immersed in a hypotonic environment and was soon placed in a blade and observed in an optical microscope.
|
During the observation of this cut, it was possible to identify the
|
Accumulation of the solvent with organela fragmentation.
|
Cell membrane rupture with release of cytosol.
|
Increased vacuool with pigment dilution inside.
|
Cell wall breaking with pigment extravasation.
|
Cell withered with expulsion of vacuol pigment.
|
C
| 2 |
Declaração de Direitos do Homem e do Cidadão — 1789 Os representantes do povo francês, tendo em vista que a ignorância, o esquecimento ou o desprezo dos direitos do homem são as únicas causas dos males públicos e da corrupção dos governos, resolveram declarar solenemente os direitos naturais, inalienáveis e sagrados do homem, a fim de que esta declaração, sempre presente em todos os membros do corpo social, lhes lembre permanentemente seus direitos e seus deveres; a fim de que as reivindicações dos cidadãos, fundados em princípios simples e incontestáveis, se dirijam sempre à conservação da Constituição e à felicidade geral.
|
Esse documento, elaborado no contexto da Revolução Francesa, reflete uma profunda mudança social ao estabelecer a
|
manutenção das terras comunais.
|
supressão do poder constituinte.
|
falência da sociedade burguesa.
|
paridade do tratamento jurídico.
|
abolição dos partidos políticos.
|
Declaration of Human and Citizen Rights - 1789 Representatives of the French people, considering that ignorance, forgetfulness, or contempt for man's rights are the only causes of public evils and corruption of governments, decided to solemnly declare rights.Natural, inalienable and sacred of man, so that this statement, always present in all members of the social body, permanently remind them of their rights and their duties;In order that the claims of citizens, based on simple and undeniable principles, always address the conservation of the constitution and general happiness.
|
This document, prepared in the context of the French Revolution, reflects a profound social change in establishing the
|
maintenance of communal lands.
|
Suppression of Constituent Power.
|
Bankruptcy of bourgeois society.
|
parity of legal treatment.
|
Abolition of political parties.
|
D
| 3 |
A Minor Bird I have wished a bird would fly away, And not sing by my house all day; Have clapped my hands at him from the door When it seemed as if I could bear no more. The fault must partly have been in me. The bird was not to blame for his keys. And of course there must be something wrong In waiting to silence any song.
|
No poema de Robert Frost, as palavras fault e blame revelam por parte do eu lírico uma
|
culpa por não poder cuidar do pássaro.
|
atitude errada por querer matar o pássaro.
|
necessidade de entender o silêncio do pássaro.
|
sensibilização com relação à natureza do pássaro.
|
irritação quanto à persistência do canto do pássaro.
|
Minor Bird I have Wished a Bird Would Fly Away, and Not Sing by My House All Day;Have clapped my hands at him from the door when it Seemed as if i could bear in the more.The Fault Must Partly Have Been In Me.The Bird was not to blame for His keys.And of course there must be someone wrong in Waiting to Silence Any Song.
|
In Robert Frost's poem, the words Fault and Blame reveal from the lyrical self a
|
Guilt for not being able to take care of the bird.
|
Wrong attitude for wanting to kill the bird.
|
Need to understand the silence of the bird.
|
sensitization regarding the nature of the bird.
|
Irritation of the persistence of the bird corner.
|
D
| 3 |
No caso do Departamento de Defesa dos Estados Unidos, a ênfase está posta no traçado de uma estratégia geral de desarticulação, não só dos inimigos reais como dos potenciais, inserida na concepção preventiva que supõe que a mínima dissidência é um sinal de perigo e de guerra futura. Deve-se ter capacidade para responder a uma guerra convencional tanto quanto para enfrentar um inimigo difuso, atentando simultaneamente para todas as áreas geográficas do planeta. Trata-se, sem dúvida, da estratégia com pretensões mais abrangentes que se desenvolveu até agora
|
Tomando o texto como parâmetro, qual tendência contemporânea impulsiona a formulação de estratégias mais abrangentes por parte do Estado americano?
|
Erradicação dos conflitos em territórios.
|
Propagação de organizações em redes.
|
Eliminação das diferenças regionais.
|
Ampliação de modelo democrático
|
Projeção da diplomacia mundial.
|
In the case of the United States Defense Department, the emphasis is on the way of a general strategy of disarticulation, not only of real enemies but the potential, inserted in the preventive conception that assumes that the slightest dissent is a sign of danger and warfuture.One should be able to respond to a conventional war as much as to face a diffuse enemy, attempting simultaneously to all geographical areas of the planet.It is undoubtedly the strategy with broader claims that has developed so far
|
Taking the text as a parameter, which contemporary trend drives the formulation of broader strategies by the US state?
|
Eradication of conflicts in territories.
|
Propagation of organizations in networks.
|
Elimination of regional differences.
|
Democratic model expansion
|
Projection of world diplomacy.
|
B
| 1 |
Os vaga-lumes machos e fêmeas emitem sinais luminosos para se atraírem para o acasalamento. O macho reconhece a fêmea de sua espécie e, atraído por ela, vai ao seu encontro. Porém, existe um tipo de vaga-lume, o Photuris, cuja fêmea engana e atrai os machos de outro tipo, o Photinus, fingindo ser deste gênero. Quando o macho Photinus se aproxima da fêmea Photuris, muito maior que ele, é atacado e devorado por ela.
|
A relação descrita no texto, entre a fêmea do gênero Photuris e o macho do gênero Photinus, é um exemplo de
|
comensalismo.
|
inquilinismo.
|
cooperação.
|
predatismo.
|
mutualismo.
|
Male and female fireflies make luminous signals to attract for mating.The male recognizes the female of his species and, attracted to it, goes to meet him.However, there is a type of firefly, the Photuris, whose female deceives and attracts the males of another type, Photinus, pretending to be of this genre.When the Male Photinus approaches the female Photuris, much larger than him, is attacked and devoured by her.
|
The relationship described in the text, between the female of the genus Photuris and the male of the genus Photinus, is an example of
|
commensalism.
|
Funnelism.
|
cooperation.
|
Predatism.
|
mutualism.
|
D
| 3 |
O odor que permanece nas mãos após o contato com alho pode ser eliminado pela utilização de um “sabonete de aço inoxidável”, constituído de aço inox (74%), cromo e níquel. A principal vantagem desse “sabonete” é que ele não se desgasta com o uso. Considere que a principal substância responsável pelo odor de alho é a alicina (estrutura I) e que, para que o odor seja eliminado, ela seja transformada na estrutura II.
|
Na conversão de I em II, o “sabonete” atuará como um:
|
ácido.
|
redutor.
|
eletrólito.
|
tensoativo.
|
catalisador.
|
The odor that remains in the hands after contact with garlic can be eliminated by using a “stainless steel soap” consisting of stainless steel (74%), chromium and nickel.The main advantage of this “soap” is that it does not wear out with use.Consider that the main substance responsible for garlic odor is allicin (structure I) and that for the odor to be eliminated, it is transformed into structure II.
|
In the conversion of i into II, the “soap” will act as one:
|
acid.
|
Reducing.
|
electrolyte.
|
tensal.
|
catalyst.
|
E
| 4 |
A definição de Aristóteles para enigma é totalmente desligada de qualquer fundo religioso: dizer coisas reais associando coisas impossíveis. Visto que, para Aristóteles, associar coisas impossíveis significa formular uma contradição, sua definição quer dizer que o enigma é uma contradição que designa algo real, em vez de não indicar nada, como é de regra.
|
Segundo o texto, Aristóteles inovou a forma de pensar sobre o enigma, ao argumentar que
|
a contradição que caracteriza o enigma é desprovida de relevância filosófica.
|
os enigmas religiosos são contraditórios porque indicam algo religiosamente real.
|
o enigma é uma contradição que diz algo de real e algo de impossível ao mesmo tempo.
|
as coisas impossíveis são enigmáticas e devem ser explicadas em vista de sua origem religiosa.
|
a contradição enuncia coisas impossíveis e irreais, porque ela é desligada de seu fundo religioso.
|
Aristotle's definition for puzzle is totally disconnected from any religious background: to say real things associating impossible things.Since, for Aristotle, to associate impossible things means to formulate a contradiction, its definition means that the puzzle is a contradiction that designates something real rather than indicating nothing, as a rule.
|
According to the text, Aristotle innovated the way of thinking about the puzzle, arguing that
|
The contradiction that characterizes the puzzle is devoid of philosophical relevance.
|
Religious puzzles are contradictory because they indicate something religiously real.
|
The puzzle is a contradiction that says something real and something impossible at the same time.
|
Impossible things are enigmatic and should be explained in view of their religious origin.
|
Contradiction enunciates impossible and unrealistic things, because it is disconnected from its religious background.
|
C
| 2 |
TEXTO I Onde está a honestidade? Você tem palacete reluzente Tem joias e criados à vontade Sem ter nenhuma herança ou parente Só anda de automóvel na cidade… E o povo pergunta com maldade: Onde está a honestidade? Onde está a honestidade? O seu dinheiro nasce de repente E embora não se saiba se é verdade Você acha nas ruas diariamente Anéis, dinheiro e felicidade… Vassoura dos salões da sociedade Que varre o que encontrar em sua frente Promove festivais de caridade Em nome de qualquer defunto ausente… ; TEXTO II Um vulto da história da música popular brasileira, reconhecido nacionalmente, é Noel Rosa. Ele nasceu em 1910, no Rio de Janeiro; portanto, se estivesse vivo, estaria completando 100 anos. Mas faleceu aos 26 anos de idade, vítima de tuberculose, deixando um acervo de grande valor para o patrimônio cultural brasileiro. Muitas de suas letras representam a sociedade contemporânea, como se tivessem sido escritas no século XXI.
|
Um texto pertencente ao patrimônio literário-cultural brasileiro é atualizável, na medida em que ele se refere a valores e situações de um povo. A atualidade da canção Onde está a honestidade?, de Noel Rosa, evidencia-se por meio
|
da ironia, ao se referir ao enriquecimento de origem duvidosa de alguns.
|
da crítica aos ricos que possuem joias, mas não têm herança.
|
da maldade do povo a perguntar sobre a honestidade.
|
do privilégio de alguns em clamar pela honestidade.
|
da insistência em promover eventos beneficentes.
|
Text i where is honesty?You have a shiny palace have jewelry and created at ease without having any inheritance or relative just walks in the city… And the people ask wickedly: Where is honesty?Where is honesty?Your money is born suddenly and although it is not true if it is true you find on the streets daily rings, money and happiness… Broom of the salons of society that sweeps what you find in front of you promotes charity festivals on behalf of any absent deceased…;Text II A figure of the history of Brazilian popular music, nationally recognized, is Noel Rosa.He was born in 1910 in Rio de Janeiro;So if you were alive, it would be completing 100 years.But he died at the age of 26, a victim of tuberculosis, leaving a collection of great value to the Brazilian cultural heritage.Many of its letters represent contemporary society, as if they had been written in the 21st century.
|
A text belonging to the Brazilian literary-cultural heritage is updating, as it refers to the values and situations of a people.The current song where is honesty?, By Noel Rosa, is evidenced by means
|
of irony, when referring to the enrichment of dubious origin of some.
|
of criticism to the rich who have jewelry but have no inheritance.
|
of the wickedness of the people to ask about honesty.
|
of the privilege of some in crying out for honesty.
|
insistence on promoting charitable events.
|
A
| 0 |
“Pecado nefando” era expressão correntemente utilizada pelos inquisidores para a sodomia. Nefandus: o que não pode ser dito. A Assembleia de clérigos reunida em Salvador, em 1707, considerou a sodomia “tão péssimo e horrendo crime”, tao contrário à lei da natureza, que “era indigno de ser nomeado” e, por isso mesmo, nefando. ; O número de homossexuais assassinados no Brasil bateu o recorde histórico em 2009. De acordo com o Relatório Anual de Assassinato de Homossexuais (LGBT – Lés – bicas, Gays, Bissexuais e Travestis), nesse ano foram registrados 195 mortos por motivação homofóbica no País.
|
TEXTO I
|
à baixa representatividade polítíca de grupos organizados que defendem os direitos de cidadania dos homossexuais.
|
à falência da democracia no país, que torna impeditiva a divulgação de estatísticas relacionadas à violência contra homossexuais.
|
à Constituição de 1988, que exclui do tecido social os homossexuais, além de impedi-los de exercer seus direitos políticos.
|
a um passado histórico marcado pela demonização do corpo e por formas recorrentes de tabus e intolerância.
|
a uma política eugênica desenvolvida pelo Estado, justificada a partir dos posicionamentos de correntes filosófico-científicas.
|
“Sin Nefando” was a currently used expression by the Inquisitors for sodomy.Nefandus: What cannot be said.The Cleric Assembly gathered in Salvador in 1707 considered the sodomy “so bad and horrendous crime”, as opposed to the law of nature, that “was unworthy to be named” and, therefore, nefting.;The number of homosexuals murdered in Brazil beat the historic record in 2009. According to the annual homosexual murder report (LGBT - Lés - Bicas, Gays, Bisexual and Transvestites), this year 195 killed for homophobic motivation in the country were recorded.
|
Text I
|
to the low political representativeness of organized groups that defend the citizenship rights of homosexuals.
|
The bankruptcy of democracy in the country, which makes the dissemination of statistics on violence against homosexuals impeding.
|
The 1988 Constitution, which excludes homosexuals from the social fabric, and prevent them from exercising their political rights.
|
to a historical past marked by the demonization of the body and recurring forms of taboos and intolerance.
|
to a state eugenic policy, justified from the positions of philosophical-scientific currents.
|
D
| 3 |
O fenômeno da mobilidade populacional vem, desde as últimas décadas do século XX, apresentando transformações significativas no seu comportamento, não só no Brasil como também em outras partes do mundo. Esses novos processos se materializam, entre outros aspectos, na dimensão interna, pelo redirecionamento dos fluxos migratórios para as cidades médias, em detrimento dos grandes centros urbanos; pelos deslocamentos de curta duração e a distâncias menores; pelos movimentos pendulares, que passam a assumir maior relevância nas estratégias de sobrevivência, não mais restritos aos grandes aglomerados urbanos.
|
A redefinição dos fluxos migratórios internos no Brasil, no período apontado no texto, tem como causa a intensificação do processo de
|
descapitalização do setor primário.
|
ampliação da economia informal.
|
tributação da área residencial citadina.
|
desconcentração da atividade industrial.
|
saturação de empregabilidade do setor terciário.
|
The phenomenon of population mobility has been, since the last decades of the twentieth century, presenting significant transformations in its behavior, not only in Brazil but also in other parts of the world.These new processes materialize, among other aspects, in the internal dimension, by redirecting migratory flows to medium cities, to the detriment of large urban centers;short -term displacements and lower distances;For hanging movements, which assume greater relevance in survival strategies, no longer restricted to large urban clusters.
|
The redefinition of internal migratory flows in Brazil, in the period pointed out in the text, causes the intensification of the process of
|
decapitalization of the primary sector.
|
expansion of the informal economy.
|
Taxation of the Citadine Residential Area.
|
deconcentration of industrial activity.
|
Employability saturation of the tertiary sector.
|
D
| 3 |
A voadeira, canoa de alumínio com motor de popa usada como meio de transporte fluvial pelos ribeirinhos da Amazônia, ganhou uma versão movida a energia solar em vez de combustível.
|
No texto, está descrita uma situação de mudança na tecnologia do transporte fluvial na Amazônia. Configura-se como uma consequência ambiental derivada da mudança apresentada a redução
|
da área de mata ciliar.
|
da erosão dos solos aluviais.
|
de descargas elétricas nas águas.
|
do assoreamento dos cursos fluviais.
|
da emissão de poluentes atmosféricos.
|
The fly, aluminum canoe with an outboard engine used as a river transport through the riverside of the Amazon, has gained a solar -powered version instead of fuel.
|
In the text, a situation of change in river transport technology in the Amazon is described.Configures as an environmental consequence derived from the change presented the reduction
|
of the area of riparian forest.
|
of the erosion of alluvial soils.
|
of electric discharges in the waters.
|
siltation of river courses.
|
of the emission of atmospheric pollutants.
|
E
| 4 |
Sabe-se que o aumento da concentração de gases como CO2, CH4 e N2O na atmosfera é um dos fatores responsáveis pelo agravamento do efeito estufa. A agricultura é uma das atividades humanas que pode contribuir tanto para a emissão quanto para o sequestro desses gases, dependendo do manejo da matéria orgânica do solo.
|
De que maneira as práticas agrícolas podem ajudar a minimizar o agravamento do efeito estufa?
|
Evitando a rotação de culturas.
|
Liberando o CO2 presente no solo.
|
Aumentando a quantidade de matéria orgânica do solo.
|
Queimando a matéria orgânica que se deposita no solo.
|
Atenuando a concentração de resíduos vegetais do solo.
|
It is known that increased concentration of gases such as CO2, CH4 and N2O in the atmosphere is one of the factors responsible for worsening the greenhouse effect.Agriculture is one of the human activities that can contribute to both emission and sequestration of these gases, depending on the management of soil organic matter.
|
How can agricultural practices help to minimize the worsening of the greenhouse effect?
|
Avoiding crop rotation.
|
Releasing the CO2 present in the ground.
|
Increasing the amount of soil organic matter.
|
Burning the organic matter that deposits in the soil.
|
Attenuating the concentration of plant waste from the soil.
|
C
| 2 |
TEXTO I A centralização econômica, o protecionismo e a expansão ultramarina engrandeceram o Estado, embora beneficias sem a burguesia incipiente. ; TEXTO II As interferências da legislação e das práticas exclusivistas restringem a operação benéfica da lei natural na esfera das relações econômicas.
|
Entre os séculos XVI e XIX, diferentes concepções sobre as relações entre Estado e economia foram formuladas. Tais concepções, associadas a cada um dos textos, confrontam-se, respectivamente, na oposição entre as práticas de:
|
valorização do pacto colonial — combate à livre-iniciativa.
|
defesa dos monopólios régios — apoio à livre concorrência.
|
formação do sistema metropolitano — crítica à livre navegação.
|
abandono da acumulação metalista — estímulo ao livre-comércio.
|
eliminação das tarifas alfandegárias — incentivo ao livre-cambismo.
|
Text I Economic centralization, protectionism and overseas expansion have magnified the state, although benefits without the incipient bourgeoisie.;TEXT II The interference of exclusive legislation and practices restrict the beneficial operation of natural law in the sphere of economic relations.
|
Between the 16th and nineteenth centuries, different conceptions about the relations between state and economy were formulated.Such conceptions, associated with each of the texts, confront, respectively, in the opposition between the practices of:
|
enhancement of the colonial pact-fight against free-incidents.
|
Defense of royal monopolies - support for free competition.
|
Metropolitan System Formation - Criticism of Free Navigation.
|
Abandonment of metalist accumulation-stimulus to free trade.
|
Elimination of customs tariffs-incentive to free-cambism.
|
B
| 1 |
Todo bom escritor tem o seu instante de graça, possui a sua obra-prima, aquela que congrega numa estrutura perfeita os seus dons mais pessoais. Para Dias Gomes essa hora de inspiração veio-lhe no dia que escreveu O pagador de promessas. Em torno de Zé-do-Burro — herói ideal, por unir o máximo de caráter ao mínimo de inteligência, naquela zona fronteiriça entre o idiota e o santo — o enredo espalha a malícia e a maldade de uma capital como Salvador, mitificada pela música popular e pela literatura, na qual o explorador de mulheres se chama inevitavelmente Bonitão, o poeta popular, Dedé Cospe-Rima, e o mestre de capoeira, Manuelzinho Sua Mãe. O colorido do quadro contrasta fortemente com a simplicidade da ação, que caminha numa linha reta da chegada de Zé-do-Burro à sua entrada trágica e triunfal na igreja — não sob a cruz, conforme prometera, mas sobre ela, carregado pelos capoeiras, “como um crucifixado”.
|
A avaliação crítica de Décio de Almeida Prado destaca as qualidades de O pagador de promessas. Com base nas ideias defendidas por ele, uma boa obra teatral deve
|
valorizar a cultura local como base da estrutura estética.
|
ressaltar o lugar do oprimido por uma forma religiosa.
|
dialogar a tradição local com elementos universais.
|
romper com a estrutura clássica da encenação.
|
reproduzir abordagens trágicas e pessimistas.
|
Every good writer has his moment for free, has his masterpiece, the one who brings together a perfect structure his most personal gifts.For Dias Gomes this time of inspiration came to him on the day he wrote the promises payer.Around Zé-do-Burro-an ideal hero, for joining the maximum character with the least intelligence, in that border zone between the idiot and the saint-the plot spreads the malice and evil of a capital as Salvador, mythified by musicPopular and for literature, in which the explorer of women is inevitably called handsome, the popular poet, Dedé Cospe-Rima, and the capoeira master, Manuelzinho his mother. The color of the painting contrasts strongly with the simplicity of the action, which walks in aStraight line of the arrival of Zé-do-Burro at his tragic and triumphant entrance to the church-not under the cross, as he had promised, but over her, carried by the capoeiras, "like a crucifixed."
|
The critical evaluation of Décio de Almeida Prado highlights the qualities of The Promise Payer.Based on the ideas defended by him, a good theatrical work must
|
Value the local culture as the basis of the aesthetic structure.
|
emphasize the place of the oppressed by a religious form.
|
Dialogue the local tradition with universal elements.
|
Break with the classic structure of staging.
|
reproduce tragic and pessimistic approaches.
|
C
| 2 |
Óia eu aqui de novo xaxando Óia eu aqui de novo para xaxar Vou mostrar pr’esses cabras Que eu ainda dou no couro Isso é um desaforo Que eu não posso levar Que eu aqui de novo cantando Que eu aqui de novo xaxando Óia eu aqui de novo mostrando Como se deve xaxar Vem cá morena linda Vestida de chita Você é a mais bonita Desse meu lugar Vai, chama Maria, chama Luzia Vai, chama Zabé, chama Raque Diz que eu tou aqui com alegria
|
A letra da canção de Antônio de Barros manifesta aspectos do repertório linguístico e cultural do Brasil. O verso que singulariza uma forma característica do falar popular regional é:
|
“Isso é um desaforo”.
|
“Diz que eu tou aqui com alegria”.
|
“Vou mostrar pr’esses cabras”.
|
“Vai, chama Maria, chama Luzia”.
|
“Vem cá morena linda, vestida de chita”.
|
Oia me here again xaxando Óia I here again to xaxa will show you close that I still give in the leather this is a challenge that I can't take that me here again singing that I here again xaxando ola me hereNew Showing how to xaxix comes here beautiful brunette dressed in cheetah you are the most beautiful of my place goes, calls maria, flames luch, calls zabé, call raque says that I have joy with joy
|
The lyrics of the song of Antonio de Barros expresses aspects of the linguistic and cultural repertoire of Brazil.The verse that uniforms a characteristic form of regional popular speech is:
|
"This is a challenge."
|
"He says I'm here with joy."
|
"I'm going to show these goats."
|
"Go, call Mary, call Luzia."
|
"Come here beautiful brunette, dressed as a cheetah."
|
C
| 2 |
Um geneticista observou que determinada plantação era sensível a um tipo de praga que atacava as flores da lavoura. Ao mesmo tempo, ele percebeu que uma erva daninha que crescia associada às plantas não era destruída. A partir de técnicas de manipulação genética, em laboratório, o gene da resistência à praga foi inserido nas plantas cultivadas, resolvendo o problema.
|
Do ponto de vista da biotecnologia, como essa planta resultante da intervenção é classificada?
|
Clone.
|
Híbrida.
|
Mutante.
|
Dominante.
|
Transgênica.
|
A geneticist noted that a certain plantation was sensitive to a type of plague that attacked the flowers of the crop.At the same time, he realized that a weed that grew up associated with plants was not destroyed.From genetic manipulation techniques, in the laboratory, the pest resistance gene was inserted in cultivated plants, solving the problem.
|
From the point of view of biotechnology, how is this plant resulting from intervention classified?
|
Clone.
|
Hybrid.
|
Mutant.
|
Dominant.
|
Transgenic.
|
E
| 4 |
Diante de ameaças surgidas com a engenharia genética de alimentos, vários grupos da sociedade civil conceberam o chamado “princípio da precaução”. O fundamento desse princípio é: quando uma tecnologia ou produto comporta alguma ameaça à saúde ou ao ambiente, ainda que não se possa avaliar a natureza precisa ou a magnitude do dano que venha a ser causado por eles, deve-se evitá-los ou deixá-los de quarentena para maiores estudos e avaliações antes de sua liberação.
|
O texto expõe uma tendência representativa do pensamento social contemporâneo, na qual o desenvolvimento de mecanismos de acautelamento ou administração de riscos tem como objetivo
|
priorizar os interesses econômicos em relação aos seres humanos e à natureza.
|
negar a perspectiva científica e suas conquistas por causa de riscos ecológicos.
|
instituir o diálogo público sobre mudanças tecnológicas e suas consequências.
|
combater a introdução de tecnologias para travar o curso das mudanças sociais.
|
romper o equilíbrio entre benefícios e riscos do avanço tecnológico e científico.
|
Faced with threats that emerged with genetic food engineering, several groups of civil society conceived the so -called “precautionary principle”.The foundation of this principle is: when a technology or product involves some threat to health or the environment, even if the precise nature or the magnitude of the damage that may be caused by them cannot be evaluated, they should avoid or leave themquarantine for higher studies and evaluations before its release.
|
The text exposes a representative tendency of contemporary social thinking, in which the development of caution mechanisms or risk administration aims to
|
prioritize economic interests in relation to human beings and nature.
|
deny the scientific perspective and its achievements because of ecological risks.
|
institute public dialogue on technological changes and its consequences.
|
Combat the introduction of technologies to lock the course of social changes.
|
break the balance between benefits and risks of technological and scientific advancement.
|
C
| 2 |
A propriedade compreende, em seu conteúdo e alcance, além do tradicional direito de uso, gozo e disposição por parte de seu titular, a obrigatoriedade do atendimento de sua função social, cuja definição é inseparável do requisito obrigatório do uso racional da propriedade e dos recursos ambientais que lhe são integrantes. O proprietário, como membro integrante da comunidade, se sujeita a obrigações crescentes que, ultrapassando os limites do direitos de vizinhança, no âmbito do direito privado, abrangem o campo dos direitos da coletividade, visando o bem-estar geral, no âmbito do direito público.
|
Os movimentos em prol da reforma agrária, que atuam com base no conceito de direito à propriedade apresentado no texto, propõem-se a
|
reverter o processo de privatização fundiária.
|
ressaltar a inviabilidade da produção latifundiária.
|
defender a desapropriação dos espaços improdutivos.
|
impedir a produção exportadora nas terras agriculturáveis.
|
coibir o funcionamento de empresas agroindustriais no campo.
|
The property comprises, in its content and reach, in addition to the traditional right of use, enjoyment and disposition by its holder, the obligation to meet its social function, whose definition is inseparable from the mandatory requirement of rational use of property and resourcesenvironmental ones that are members.The owner, as a member of the community, is subject to growing obligations that, surpassing the limits of neighborhood rights, within the scope of private law, cover the field of the rights of the community, aiming at the general well-being, within the scope of public law.
|
The movements in favor of land reform, which act on the basis of the concept of the right to the property presented in the text, are proposed to
|
reverse the land privatization process.
|
emphasize the unfeasibility of landowner production.
|
defend the expropriation of unproductive spaces.
|
prevent export production in the farmed lands.
|
curb the operation of agro -industrial companies in the field.
|
C
| 2 |
PALAVRA As gramáticas classificam as palavras em substantivo, adjetivo, verbo, advérbio, conjunção, pronome, numeral, artigo e preposição. Os poetas classificam as palavras pela alma porque gostam de brincar com elas, e para brincar com elas é preciso ter intimidade primeiro. É a alma da palavra que define, explica, ofende ou elogia, se coloca entre o significante e o significado para dizer o que quer, dar sentimento às coisas, fazer sentido. A palavra nuvem chove. A palavra triste chora. A palavra sono dorme. A palavra tempo passa. A palavra fogo queima. A palavra faca corta. A palavra carro corre. A palavra “palavra” diz. O que quer. E nunca desdiz depois. As palavras tem corpo e alma, mas são diferentes das pessoas em vários pontos. As palavras dizem o que querem, está dito, e pronto.
|
tematiza o fazer poético, como em "Os poetas classificam as palavras pela alma".
|
utiliza o recurso expressivo da metáfora, como em "As palavras têm corpo e alma".
|
valoriza a gramática da língua, como em "substantivo, adjetivo, verbo, advérbio, conjunção".
|
estabelece comparações, como em "As palavras têm corpo e alma, mas são diferentes das pessoas".
|
apresenta informações pertinentes acerca do conceito de "palavra", como em "As gramáticas classificam as palavras".
|
Word grammars classify words in noun, adjective, verb, adverb, conjunction, pronoun, numeral, article and preposition.Poets classify words by the soul because they like to play with them, and to play with them you need to have intimacy first.It is the soul of the word that defines, explains, offends or praises, puts itself between the signifier and the meaning to say what you want, give feeling to things, making sense.The word cloud rains.The sad word cries.The word sleep sleeps.The word time passes.The word fire burns.The word knife cuts.The word car runs.The word "word" says.What you want.And never descended later.Words have body and soul, but they are different from people at various points.The words say what they want, it is said, and that's it.
| null |
Theatizes poetic doing, as in "Poets classify words by the soul."
|
It uses the significant feature of the metaphor, as in "words have body and soul."
|
It values the grammar of language, as in "noun, adjective, verb, adverb, conjunction".
|
It establishes comparisons, such as "words have body and soul, but they are different from people."
|
It presents pertinent information about the concept of "word", as in "grammars classify words".
|
B
| 1 |
|
O trabalho de recomposição que nos espera não admite medidas contemporizadoras. Implica o reajustamento social e econômico de todos os rumos até aqui seguidos. Comecemos por desmontar a máquina do favoritismo parasitário, com toda sua descendência espúria. Discurso de posse de Getúlio Vargas como chefe do governo provisório, pronunciado em 03 de novembro de 1930.
|
Em seu discurso de posse, como forma de legitimar o regime político implantado em 1930, Getúlio Vargas estabelece uma crítica ao
|
funcionamento regular dos partidos políticos.
|
controle político exercido pelas oligarquias estaduais.
|
centralismo presente na Constituição então em vigor.
|
mecanismo jurídico que impedia as fraudes eleitorais.
|
imobilismo popular nos processos político-eleitorais.
|
The work of recomposition that awaits us does not admit contemporary measures.Implies the social and economic readjustment of all directions so far.Let us start by dismantling the machine from parasitic favoritism, with all its spurious offspring.Getúlio Vargas's inauguration discourse as head of the provisional government, pronounced on November 3, 1930.
|
In his inaugural speech, as a way to legitimize the political regime implemented in 1930, Getúlio Vargas establishes a criticism of the
|
regular functioning of political parties.
|
political control exercised by the state oligarchies.
|
centralism present in the constitution then in force.
|
Legal mechanism that prevented electoral fraud.
|
Popular immobilism in political-electional processes.
|
B
| 1 |
Um dos principais objetivos de se dar continuidade às pesquisas em erosão dos solos é o de procurar resolver os problemas oriundos desse processo, que, em última análise, geram uma série de impactos ambientais. Além disso, para a adoção de técnicas de conservação dos solos, é preciso conhecer como a água executa seu trabalho de remoção, transporte e deposição de sedimentos. A erosão causa, quase sempre, uma série de problemas ambientais, em nível local ou até mesmo em grandes áreas.
|
A preservação do solo, principalmente em áreas de encostas, pode ser uma solução para evitar catástrofes em função da intensidade de fluxo hídrico. A prática humana que segue no caminho contrário a essa solução é
|
a aração.
|
o terraceamento.
|
o pousio.
|
a drenagem.
|
o desmatamento.
|
One of the main objectives of continuing soil erosion research is to seek to solve the problems arising from this process, which ultimately generates a number of environmental impacts.In addition, for the adoption of soil conservation techniques, it is necessary to know how water performs its work of removal, transportation and deposition of sediment.Erosion almost always causes a number of environmental problems, at the local level or even in large areas.
|
Soil preservation, especially in slope areas, can be a solution to avoid disasters as a function of water flow intensity.Human practice that goes on the way against this solution is
|
the action.
|
the terraceanization.
|
The injury.
|
the drainage.
|
the deforestation.
|
E
| 4 |
De 15% a 20% da área de um canavial precisa ser renovada anualmente. Entre o período de corte e o de plantação de novas canas, os produtores estão optando por plantar leguminosas, pois elas fixam nitrogênio no solo, um adubo natural para a cana. Essa opção de rotação é agronomicamente favorável, de forma que municípios canavieiros são hoje grandes produtores de soja, amendoim e feijão.
|
A rotação de culturas citada no texto pode beneficiar economicamente os produtores de cana porque
|
a decomposição da cobertura morta dessas culturas resulta em economia na aquisição de adubos industrializados.
|
o plantio de cana-de-açúcar propicia um solo mais adequado para o cultivo posterior da soja, do amendoim e do feijão.
|
as leguminosas absorvem do solo elementos químicos diferentes dos absorvidos pela cana, restabelecendo o equilíbrio do solo.
|
a queima dos restos de vegetais do cultivo da cana-de-açúcar transforma-se em cinzas, sendo reincorporadas ao solo, o que gera economia na aquisição de adubo.
|
a soja, o amendoim e o feijão, além de possibilitarem a incorporação ao solo de determinadas moléculas disponíveis na atmosfera, são grãos comercializados no mercado produtivo.
|
From 15% to 20% of a sugarcane field needs to be renewed annually.Between the cutting period and the plantation of new reeds, producers are choosing to plant legumes, as they fix nitrogen in the soil, a natural fertilizer for sugarcane.This rotation option is agronomically favorable, so that sugarcane municipalities are today large producers of soy, peanuts and beans.
|
The rotation of cultures cited in the text can economically benefit sugarcane producers because
|
Decomposition of the mulch of these crops results in savings in the acquisition of industrialized fertilizers.
|
Sugarcane planting provides a more suitable soil for the posterior cultivation of soy, peanuts and beans.
|
Legumes absorb from the soil chemical elements other than those absorbed by the sugarcane, restoring the soil balance.
|
The burning of vegetable remains of sugarcane cultivation turns into ashes, being reincorporated to the ground, which generates savings in the acquisition of fertilizer.
|
Soy, peanuts and beans, besides enabling the soil incorporation of certain molecules available in the atmosphere, are grains marketed in the productive market.
|
E
| 4 |
O espaço mundial sob a “nova des-ordem” é um emaranhado de zonas, redes e “aglomerados”, espaços hegemônicos e contra-hegemônicos que se cruzam de forma complexa na face da Terra. Fica clara, de saída, a polêmica que envolve uma nova regionalização mundial. Como regionalizar um espaço tão heterogêneo e, em parte, fluído, como é o espaço mundial contemporâneo?
|
O mapa procura representar a lógica espacial do mundo contemporâneo pós-União Soviética, no contexto de avanço da globalização e do neoliberalismo, quando a divisão entre países socialistas e capitalistas se desfez e as categorias de “primeiro” e “terceiro” mundo perderam sua validade explicativa. Considerando esse objetivo interpretativo, tal distribuição espacial aponta para
|
a estagnação dos Estados com forte identidade cultural.
|
o alcance da racionalidade anticapitalista.
|
a influência das grandes potências econômicas.
|
a dissolução de blocos políticos regionais.
|
o alargamento da força econômica dos países islâmicos.
|
The world space under the “new desi-order” is a tangle of zones, networks and “clusters”, hegemonic and counter-hegemonic spaces that intersect in a complex way on the face of the earth.It is clear, by departure, the controversy that involves a new worldwide regionalization.How to regionalize such a heterogeneous and partly fluid space, how is the contemporary world space?
|
The map seeks to represent the spatial logic of the contemporary post-soviet-union contemporary world, in the context of advancement of globalization and neoliberalism, when the division between socialist and capitalist countries fell apart and the categories of “first” and “third” world lost their validityexplanatory.Considering this interpretative objective, this spatial distribution points to
|
The stagnation of states with strong cultural identity.
|
the reach of anti -capitalist rationality.
|
the influence of the great economic powers.
|
the dissolution of regional political blocks.
|
the widening of the economic strength of Islamic countries.
|
C
| 2 |
TEXTO I O Estado sou eu. ; TEXTO II A nação é anterior a tudo. Ela é a fonte de tudo. Sua vontade é sempre legal; na verdade é a própria lei.
|
Os textos apresentados expressam alteração na relação entre governantes e governados na Europa. Da frase atribuída ao rei Luís XIV até o pronunciamento de Sieyès, representante das classes médias que integravam o Terceiro Estado Francês, infere-se uma mudança decorrente da
|
ampliação dos poderes soberanos do rei, considerado guardião da tradição e protetor de seus súditos e do Império.
|
associação entre vontade popular e nação, composta por cidadãos que dividem uma mesma cultura nacional.
|
reforma aristocrática, marcada pela adequação dos nobres aos valores modernos, tais como o princípio do mérito.
|
organização dos Estados centralizados, acompanhados pelo aprofundamento da eficiência burocrática.
|
crítica ao movimento revolucionário, tido como ilegítimo em meio à ascensão popular conduzida pelo ideário nacionalista.
|
Text i the state is me.;Text II The nation is prior to everything.She is the source of everything.Your will is always legal;In fact it is the law itself.
|
The texts presented express changes in the relationship between rulers and governed in Europe.From the phrase attributed to King Louis XIV to the pronouncement of Sieyès, representative of the middle classes that were part of the third French state, a change arising from
|
Expansion of the king's sovereign powers, considered guardian of the tradition and protector of his subjects and the empire.
|
Association between popular will and nation, composed of citizens who divide the same national culture.
|
Aristocratic reform, marked by the adequacy of nobles to modern values, such as the principle of merit.
|
Organization of centralized states, accompanied by the deepening of bureaucratic efficiency.
|
Criticism of the revolutionary movement, regarded as illegitimate in the midst of popular rise led by nationalist ideas.
|
B
| 1 |
Uma noite em 67, de Renato Tera e Ricardo Calil. Editora Planeta, 296 páginas. Mas foi um noite, aquela noite de sábado 21 de outubro de 1967, que parou o nosso país. Parou pra ver a finalíssima do III Festival da Record, quando um jovem de 24 anos chamado Eduardo Lobo, o Edu Lobo, saiu carregado do Teatro Paramount em São Paulo depois de ganhar o prêmio máximo do festival com Ponteio, que cantou acompanhado da charmosa e iniciante Marília Medalha. Foi naquele noite que Chico Buarque entoou sua Roda viva ao lado do MPB-4 de Magro, o arranjador. Que Caetano Veloso brilhou cantando Alegria, alegria com a plateia ao com das guitarras dos Beat Boys, que Gilberto Gil apresentou a tropicalista Domingo no parque com os Mutantes. Aquela noite que acabou virando filme, em 2010, nas mãos de Renato Terra e Ricardo Calil, agora virou livro. O livro que está sendo lançado agora é a história daquela noite, ampliada e em estado que no jargão jornalístico chamamos de matéria bruta. Quem viu o filme vai se deliciar com as histórias – e algumas fofocas – que cada um tem para contar, agora sem os contes necessários que um filme exige. E quem não viu o filme tem diante de si um livro de histórias, pensando bem, de História.
|
Considerando os elementos constitutivos dos gêneros textuais circulantes na sociedade, nesse fragmento de resenha predominam
|
caracterização de personalidades do contexto musical brasileiro dos anos 1960.
|
questões polêmicas direcionadas à produção musical brasileira nos anos 1960.
|
relatos de experiências de artistas sobre os festivais de música de 1967.
|
explicação sobre o quadro cultural do Brasil durante a década de 1960.
|
opinião a respeito de uma obra sobre cena musical de 1967.
|
One night in 67, by Renato Tera and Ricardo Calil.Planet Publisher, 296 pages.But it was a night, that night of Saturday October 21, 1967, which stopped our country.It stopped to see the final of the III Record Festival, when a 24 -year -old named Eduardo Lobo, Edu Lobo, left the Paramount Theater in Sao Paulo after winning the maximum festival prize with Ponteio, who sang accompanied by Charming andbeginner Marília Medal.It was that night that Chico Buarque sang his living wheel next to the Slim MPB-4, the arranger.That Caetano Veloso shone singing joy, joy with the audience with the Beat Boys guitars, which Gilberto Gil presented the tropicalist Sunday in the park with the mutants.That night that eventually became a movie in 2010, in the hands of Renato Terra and Ricardo Calil, now has become a book.The book being released now is the story of that night, enlarged and in a state that in journalistic jargon we call the gross matter.Who has seen the movie will delight in the stories - and some gossip - which each one has to tell, now without the necessary contests a movie demands.And who has not seen the movie have a book of stories before it, thinking well, of history.
|
Considering the constitutive elements of the circulating textual genres in society, in this fragment of review predominate
|
Characterization of personalities of the Brazilian musical context of the 1960s.
|
controversial issues directed to Brazilian music production in the 1960s.
|
Reports of artists experiences about the 1967 music festivals.
|
Explanation about the cultural framework of Brazil during the 1960s.
|
Opinion about a work on 1967 music scene.
|
E
| 4 |
Há dois pilares para a concepção multilateral de justiça: a ideia de que a relação entre Estados é baseada na igualdade jurídica e a noção de que a Carta da ONU deveria promover os direitos humanos e o progresso social. Do primeiro pilar derivam as normas de não intervenção, de respeito à integridade territorial e de não ingerência. São as normas que garantem as condições dos processos deliberativos justos entre iguais.
|
Nessa concepção de justiça, o cumprimento das normas jurídicas mencionadas é a condição indispensável para a efetivação do seguinte aspecto político:
|
Voto censitário.
|
Sufrágio universal.
|
Soberania nacional.
|
Nacionalismo separatista.
|
Governo presidencialista.
|
There are two pillars for the multilateral conception of justice: the idea that the relationship between states is based on legal equality and the notion that the UN letter should promote human rights and social progress.From the first pillar derive the rules of non -intervention, respect for territorial integrity and non -interference.These are the rules that guarantee the conditions of the fair deliberative processes between equals.
|
In this conception of justice, compliance with the legal norms mentioned is the indispensable condition for the implementation of the following political aspect:
|
Census vote.
|
Universal suffrage.
|
National sovereignty.
|
Separatist nationalism.
|
Presidential Government.
|
C
| 2 |
Tanto a febre amarela quanto a dengue são doenças causadas por vírus do grupo dos arbovírus, pertencentes ao gênero Flavivirus, existindo quatro sorotipos para o vírus causador da dengue. A transmissão de ambas acontece por meio da picada de mosquitos, como o Aedes aegypti. Entretanto, embora compartilhem essas características, hoje somente existe vacina, no Brasil, para a febre amarela e nenhuma vacina efetiva para a dengue.
|
Esse fato pode ser atribuído à
|
maior taxa de mutação do vírus da febre amarela do que do vírus da dengue.
|
alta variabilidade antigênica do vírus da dengue em relação ao vírus da febre amarela.
|
menor adaptação do vírus da dengue à população humana do que do vírus da febre amarela.
|
presença de dois tipos de ácidos nucleicos no vírus da dengue e somente um tipo no vírus da febre amarela.
|
baixa capacidade de indução da resposta imunológica pelo vírus da dengue em relação ao da febre amarela.
|
Both yellow fever and dengue are diseases caused by arbovirus group viruses, belonging to the flavivirus genre, with four serotypes to the dengue virus.The transmission of both happens through the mosquito bite, such as Aedes aegypti.However, although they share these characteristics, today there is only vaccine in Brazil for yellow fever and no effective dengue vaccine.
|
This fact can be attributed to
|
Higher rate of yellow fever virus mutation than dengue virus.
|
High antigenic variability of dengue virus from yellow fever virus.
|
Less adaptation of dengue virus to the human population than from yellow fever virus.
|
Presence of two types of nucleic acids in the dengue virus and only one type in the yellow fever virus.
|
Low capacity to induce immune response by dengue virus from yellow fever.
|
B
| 1 |
As áreas do planalto do cerrado – como a chapada dos Guimarães, a serra de Tapirapuã e a serra dos Parecis, no Mato Grosso, com altitudes que variam de 400 m a 800 m – são importantes para a planície pantaneira mato-grossense (com altitude média inferior a 200 m), no que se refere à manutenção do nível de água, sobretudo durante a estiagem. Nas cheias, a inundação ocorre em função da alta pluviosidade nas cabeceiras dos rios, do afloramento de lençóis freáticos e da baixa declividade do relevo, entre outros fatores. Durante a estiagem, a grande biodiversidade é assegurada pelas águas da calha dos principais rios, cujo volume tem diminuído, principalmente nas cabeceiras.
|
A medida mais eficaz a ser tomada, visando à conservação da planície pantaneira e à preservação de sua grande biodiversidade, é a conscientização da sociedade e a organização de movimentos sociais que exijam
|
a criação de parques ecológicos na área do pantanal mato-grossense.
|
a proibição da pesca e da caça, que tanto ameaçam a biodiversidade.
|
o aumento das pastagens na área da planície, para que a cobertura vegetal, composta de gramíneas, evite a erosão do solo.
|
o controle do desmatamento e da erosão, principalmente nas nascentes dos rios responsáveis pelo nível das águas durante o período de cheias.
|
a construção de barragens, para que o nível das águas dos rios seja mantido, sobretudo na estiagem, sem prejudicar os ecossistemas.
|
The areas of the Cerrado Plateau-such as Chapada dos Guimarães, Tapirapuã Serra and Serra dos Parecis, in Mato Grosso, with altitudes ranging from 400 m to 800 m-are important for the Mato Grosso Pantanal Plain (with medium altitudeless than 200 m), regarding water level maintenance, especially during drought.In flooding, the flood occurs due to the high rainfall in the headwaters of the rivers, the outcrop of groundwater and the low slope of the relief, among other factors.During the drought, the great biodiversity is ensured by the water gutter waters, whose volume has diminished, especially in the headwaters.
|
The most effective measure to be taken, aiming at the conservation of the Pantanal Plain and the preservation of its great biodiversity, is the awareness of society and the organization of social movements that require
|
the creation of ecological parks in the area of the Mato Grosso Pantanal.
|
The prohibition of fishing and hunting, which so threaten biodiversity.
|
The increase in pastures in the area of the plain, so that the vegetation cover, composed of grasses, avoid soil erosion.
|
The control of deforestation and erosion, especially in the springs of the rivers responsible for water level during the flood period.
|
The construction of dams, so that the water level of the river is maintained, especially in drought, without harming the ecosystems.
|
D
| 3 |
Uma gigante empresa taiwanesa do setor de tecnologia vai substituir parte de seus funcionários por um milhão de robôs em até três anos, segundo a agência de notícias chinesa. O objetivo é cortar despesas. Os robôs serão usados para fazer trabalhos simples e de rotina, como limpeza, soldagem e montagem, atividades que atualmente são feitas por funcionários. A empresa já tem 10 mil robôs e o número deve chegar a 300 mil em 2012 e a um milhão em três anos.
|
Em relação aos efeitos da decisão da empresa, uma divergência entre o empresário e os funcionários, no exemplo citado, encontra-se nos respectivos argumentos:
|
Aumento da eficiência − Perda dos postos de trabalho.
|
Reforço da produtividade − Ampliação das negociações.
|
Diminuição dos custos − Redução da competitividade.
|
Inovação dos investimentos − Flexibilização da produção.
|
Racionalização do trabalho − Modernização das atividades.
|
A giant Taiwanese technology company will replace part of its employees with one million robots in up to three years, according to Chinese news agency.The goal is to cut expenses.Robots will be used to do simple and routine jobs such as cleaning, welding and assembly, activities that are currently done by employees.The company already has 10,000 robots and the number is expected to reach 300,000 in 2012 and one million in three years.
|
Regarding the effects of the company's decision, a divergence between the entrepreneur and the employees, in the example cited, is in the respective arguments:
|
Increased efficiency - loss of jobs.
|
Productivity reinforcement - expansion of negotiations.
|
Cost decrease - reduction of competitiveness.
|
Innovation of investments - flexibility of production.
|
Work rationalization - modernization of activities.
|
A
| 0 |
“A Declaração Universal dos Direitos Humanos está completando 70 anos em tempos de desafios crescentes, quando o ódio, a discriminação e a violência permanecem vivos”, disse a diretora-geral da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (Unesco), Audrey Azoulay. “Ao final da Segunda Guerra Mundial, a humanidade inteira resolveu promover a dignidade humana em todos os lugares e para sempre. Nesse espírito, as Nações Unidas adotaram a Declaração Universal dos Direitos Humanos como um padrão comum de conquistas para todos os povos e todas as nações”, disse Audrey. “Centenas de milhões de mulheres e homens são destituídos e privados de condições básicas de subsistência e de oportunidades. Movimentos populacionais forçados geram violações aos direitos em uma escala sem precedentes. A Agenda 2030 para o Desenvolvimento Sustentável promete não deixar ninguém para trás – e os direitos humanos devem ser o alicerce para todo o progresso.” Segundo ela, esse processo precisa começar o quanto antes nas carteiras das escolas. Diante disso, a Unesco lidera a educação em direitos humanos para assegurar que todas as meninas e meninos saibam seus direitos e os direitos dos outros.
|
Defendendo a ideia de que “os direitos humanos devem ser o alicerce para todo o progresso”, a diretora-geral da Unesco aponta, como estratégia para atingir esse fim, a
|
inclusão de todos na Agenda 2030.
|
extinção da intolerância entre os indivíduos.
|
discussão desse tema desde a educação básica.
|
conquista de direitos para todos os povos e nações.
|
promoção da dignidade humana em todos os lugares.
|
"The Universal Declaration of Human Rights is completing 70 years in times of increasing challenges, when hatred, discrimination and violence remain alive," said United Nations Director-General for Education, Science and Culture (UNESCO), Audrey Azoulay.“At the end of World War II, the entire humanity decided to promote human dignity everywhere and forever.In this spirit, the United Nations adopted the Universal Declaration of Human Rights as a common pattern of achievements for all peoples and all nations, ”said Audrey.“Hundreds of millions of women and men are deprived and deprived of basic subsistence and opportunities.Forced population movements generate violations of rights on an unprecedented scale.The 2030 Agenda for Sustainable Development promises not to leave anyone behind - and human rights must be the foundation for all progress. ”According to her, this process needs to start the school portfolios as soon as possible.Given this, UNESCO leads human rights education to ensure that all girls and boys know their rights and the rights of others.
|
Defending the idea that “human rights must be the foundation for all progress,” the UNESCO Director-General points out, as a strategy to achieve this end, the
|
Inclusion of all on the 2030 agenda.
|
extinction of intolerance between individuals.
|
discussion of this theme since basic education.
|
conquest of rights for all peoples and nations.
|
Promotion of human dignity everywhere.
|
C
| 2 |
A maior parte das agressões e manifestações discriminatórias contra as religiões de matrizes africanas ocorrem em locais públicos (57%). É na rua, na via pública, que tiveram lugar mais de 2/3 das agressões, geralmente em locais próximos às casas de culto dessas religiões. O transporte público também é apontado como um local em que os adeptos das religiões de matrizes africanas são discriminados, geralmente quando se encontram paramentados por conta dos preceitos religiosos.
|
As práticas descritas no texto são incompatíveis com a dinâmica de uma sociedade laica e democrática porque:
|
asseguram as expressões multiculturais.
|
promovem a diversidade de etnias.
|
falseiam os dogmas teológicos.
|
estimulam os rituais sincréticos.
|
restringem a liberdade de credo.
|
Most discriminatory aggressions and manifestations against African matrix religions occur in public places (57%).It is on the street, on the public road, that there were more than 2/3 of the aggressions, usually in places close to the worship houses of these religions.Public transport is also pointed out as a place where adherents of African matrices religions are discriminated against, usually when they are paved by religious precepts.
|
The practices described in the text are incompatible with the dynamics of a secular and democratic society because:
|
ensure the multicultural expressions.
|
promote ethnic diversity.
|
theological dogmas falsify.
|
stimulate syncretic rituals.
|
restrict freedom of creed.
|
E
| 4 |
O etanol é considerado um biocombustível promissor, pois, sob o ponto de vista do balanço de carbono, possui uma taxa de emissão praticamente igual a zero. Entretanto, esse não é o único ciclo biogeoquímico associado à produção de etanol. O plantio da cana-de-açúcar, matéria-prima para a produção de etanol, envolve a adição de macronutrientes como enxofre, nitrogênio, fósforo e potássio, principais elementos envolvidos no crescimento de um vegetal. Revista Química Nova na Escola. no 28, 2008.
|
O nitrogênio incorporado ao solo, como consequência da atividade descrita anteriormente, é transformado em nitrogênio ativo e afetará o meio ambiente, causando
|
o acúmulo de sais insolúveis, desencadeando um processo de salinificação do solo.
|
a eliminação de microorganismos existentes no solo responsáveis pelo processo de desnitrificação.
|
a contaminação de rios e lagos devido à alta solubilidade de íons como NO3− e NH4+ em água.
|
a diminuição do pH do solo pela presença de NH3, que reage com a água, formando o NH4OH(aq).
|
a diminuição da oxigenação do solo, uma vez que o nitrogênio ativo forma espécies químicas do tipo NO2, NO− , N2O.
|
Ethanol is considered a promising biofuel because, from the point of view of the carbon balance, it has an emission rate practically zero.However, this is not the only biogeochemical cycle associated with ethanol production.Sugarcane planting, a raw material for ethanol production, involves the addition of macronutrients such as sulfur, nitrogen, phosphorus and potassium, main elements involved in the growth of a vegetable.Nova Chemistry Magazine at School.No 28, 2008.
|
Nitrogen incorporated into the soil as a consequence of the activity described above is transformed into active nitrogen and will affect the environment, causing
|
the accumulation of insoluble salts, triggering a soil salinification process.
|
the elimination of existing soil microorganisms responsible for the denitrification process.
|
contamination of rivers and lakes due to the high solubility of ions such as NO3− and NH4+ in water.
|
The decrease in soil pH by the presence of NH3, which reacts with water, forming the NH4OH (aq).
|
The decrease in soil oxygenation, since active nitrogen forms chemical species of type NO2, NO - n2O.
|
C
| 2 |
Vemos que toda cidade é uma espécie de comunidade, e toda comunidade se forma com vistas a algum bem, pois todas as ações de todos os homens são praticadas com vistas ao que lhe parece um bem; se todas as comunidades visam algum bem, é evidente que a mais importante de todas elas e que inclui todas as outras tem mais que todas este objetivo e visa ao mais importante de todos os bens.
|
No fragmento, Aristóteles promove uma reflexão que associa dois elementos essenciais à discussão sobre a vida em comunidade, a saber:
|
Ética e política, pois conduzem à eudaimonia.
|
Retórica e linguagem, pois cuidam dos discursos na ágora.
|
Metafísica e ontologia, pois tratam da filosofia primeira.
|
Democracia e sociedade, pois se referem a relações sociais.
|
Geração e corrupção, pois abarcam o campo da physis.
|
We see that every city is a kind of community, and every community is formed with a view to some good, for all the actions of all men are practiced with a view to what seems like a good;If all communities are aimed at some good, it is evident that the most important of them and includes all others has more than all this goal and aims at the most important of all goods.
|
In the fragment, Aristotle promotes a reflection that associates two elements essential to the discussion about community life, namely:
|
Ethics and political, because they lead to eudaimonia.
|
Rhetoric and language, because they take care of discourses in Agora.
|
Metaphysics and ontology, because they deal with first philosophy.
|
Democracy and society, because they refer to social relations.
|
Generation and corruption, as they embrace the Physis field.
|
A
| 0 |
Devemos dar apoio emocional específico, trabalhando o sentimento de culpa que as mães têm de infectar o filho. O principal problema que vivenciamos é quanto ao aleitamento materno. Além do sentimento muito forte manifestado pelas gestantes de amamentar seus filhos, existem as cobranças da família, que exige explicações pela recusa em amamentar, sem falar nas companheiras na maternidade que estão amamentando. Esses conflitos constituem nosso maior desafio. Assim, criamos a técnica de mamadeirar. O que é isso? É substituir o seio materno por amor, oferecendo a mamadeira, e não o peito!
|
O texto é o relato de uma enfermeira no cuidado de gestantes e mães soropositivas. Nesse relato, em meio ao drama de mães que não devem amamentar seus recém nascidos, observa-se um recurso da língua portuguesa, presente no uso da palavra “mamadeirar”, que consiste
|
na manifestação do preconceito linguístico.
|
na recorrência a um neologismo.
|
no registro coloquial da linguagem.
|
na expressividade da ambiguidade lexical.
|
na contribuição da justaposição na formação de palavras.
|
We must give specific emotional support, working on the feeling of guilt mothers have to infect their child.The main problem we experience is about breastfeeding.In addition to the very strong feeling manifested by pregnant women of breastfeeding their children, there are family charges, which requires explanations for the refusal to breastfeed, not to mention the companions in the breastfeeding motherhood.These conflicts constitute our biggest challenge.So we created the bottle technique.What is that?It is replacing the maternal breast with love, offering the bottle, not the chest!
|
The text is the report of a nurse in the care of pregnant women and HIV -positive mothers.In this account, amid the drama of mothers who should not breastfeed their newborns, there is a resource of the Portuguese language, present in the use of the word "bottle", which consists of
|
in the manifestation of linguistic prejudice.
|
in recurrence of a neologism.
|
in the colloquial record of language.
|
in the expressiveness of lexical ambiguity.
|
in the contribution of juxtaposition to word formation.
|
B
| 1 |
Há certos usos consagrados na fala, e até mesmo na escrita, que, a depender do estrato social e do nível de escolaridade do falante, são, sem dúvida, previsíveis. Ocorrem até mesmo em falantes que dominam a variedade padrão, pois, na verdade, revelam tendências existentes na língua em seu processo de mudança que não podem ser bloqueadas em nome de um “ideal linguístico” que estaria representado pelas regras da gramática normativa. Usos como ter por haver em construções existenciais (tem muitos livros na estante), o do pronome objeto na posição de sujeito (para mim fazer o trabalho), a não-concordância das passivas com se (aluga-se casas) são indícios da existência, não de uma norma única, mas de uma pluralidade de normas, entendida, mais uma vez, norma como conjunto de hábitos linguísticos, sem implicar juízo de valor.
|
Considerando a reflexão trazida no texto a respeito da multiplicidade do discurso, verifica-se que
|
estudantes que não conhecem as diferenças entre língua escrita e língua falada empregam, indistintamente, usos aceitos na conversa com amigos quando vão elaborar um texto escrito.
|
falantes que dominam a variedade padrão do português do Brasil demonstram usos que confirmam a diferença entre a norma idealizada e a efetivamente praticada, mesmo por falantes mais escolarizados.
|
moradores de diversas regiões do país que enfrentam dificuldades ao se expressar na escrita revelam a constante modificação das regras de emprego de pronomes e os casos especiais de concordância.
|
pessoas que se julgam no direito de contrariar a gramática ensinada na escola gostam de apresentar usos não aceitos socialmente para esconderem seu desconhecimento da norma padrão.
|
usuários que desvendam os mistérios e sutilezas da língua portuguesa empregam formas do verbo ter quando, na verdade, deveriam usar formas do verbo haver, contrariando as regras gramaticais.
|
There are certain consecrated uses in speech, and even in writing, which, depending on the speaker's social stratum and level of education, are undoubtedly predictable.They occur even in speakers who dominate the standard variety, as they actually reveal existing language trends in their change process that cannot be blocked in the name of a “linguistic ideal” that would be represented by the rules of normative grammar.Uses such as having to be in existential constructions (there are many books on the shelf), that of the pronoun object in the position of subject (for me to do the work), the non-compliance of the passives with (rent houses) are evidence of existence, not of a single norm, but of a plurality of norms, understood, once again, a norm as a set of linguistic habits, without implying value judgment.
|
Considering the reflection brought in the text about the multiplicity of discourse, it appears that
|
Students who do not know the differences between written language and spoken language employ, indistinctly, uses accepted in conversation with friends when they will elaborate a written text.
|
Speakers who dominate Brazil's standard variety of Portuguese demonstrate uses that confirm the difference between the idealized and actually practiced norm, even by more educated speakers.
|
Residents of various regions of the country who face difficulties when expressing themselves in writing reveal the constant modification of pronouns employment rules and special cases of agreement.
|
People who think themselves in the right to contradict grammar taught at school like to present non -socially accepted uses to hide their ignorance of the standard norm.
|
Users who unveil the mysteries and subtleties of the Portuguese language employ the ways of the verb to have when, in fact, they should use ways of the verb to have, contrary to the grammatical rules.
|
B
| 1 |
Embora o aspecto mais óbvio da Guerra Fria fosse o confronto militar e a cada vez mais frenética corrida armamentista, não foi esse o seu grande impacto. As armas nucleares nunca foram usadas. Muito mais óbvias foram as consequências políticas da Guerra Fria.
|
O conflito entre as superpotências teve sua expressão emblemática no(a)
|
formação do mundo bipolar.
|
aceleração da integração regional.
|
eliminação dos regimes autoritários.
|
difusão do fundamentalismo islâmico.
|
enfraquecimento dos movimentos nacionalistas
|
Although the most obvious aspect of the cold war was military confrontation and increasingly frantic arms race, that was not its great impact.Nuclear weapons have never been used.Much more obvious were the political consequences of the Cold War.
|
The conflict between the superpowers had its emblematic expression in the
|
formation of the bipolar world.
|
acceleration of regional integration.
|
elimination of authoritarian regimes.
|
diffusion of Islamic fundamentalism.
|
weakening of nationalist movements
|
A
| 0 |
A filosofia encontra-se escrita neste grande livro que continuamente se abre perante nossos olhos (isto é, o universo), que não se pode compreender antes de entender a língua e conhecer os caracteres com os quais está escrito. Ele está escrito em língua matemática, os caracteres são triângulos, circunferências e outras figuras geométricas, sem cujos meios é impossível entender humanamente as palavras; sem eles, vagamos perdidos dentro de um obscuro labirinto.
|
No contexto da Revolução Científica do século XVII, assumir a posição de Galileu significava defender a
|
continuidade do vínculo entre ciência e fé dominante na Idade Média.
|
necessidade de o estudo linguístico ser acompanhado do exame matemático.
|
oposição da nova física quantitativa aos pressupostos da filosofia escolástica.
|
importância da independência da investigação científica pretendida pela Igreja.
|
inadequação da matemática para elaborar uma explicação racional da natureza.
|
Philosophy is written in this great book that continually opens before our eyes (that is, the universe), which cannot be understood before understanding the language and knowing the characters with which it is written.It is written in mathematical language, the characters are triangles, circumferences and other geometric figures, without whose means it is impossible to humanly understand the words;Without them, we wander lost inside a dark maze.
|
In the context of the 17th century scientific revolution, taking Galileo's position meant defending
|
Continuity of the bond between science and dominant faith in the Middle Ages.
|
Need for linguistic study to be accompanied by the mathematical examination.
|
Opposition of the new quantitative physics to the assumptions of scholastic philosophy.
|
Importance of the independence of scientific research intended by the Church.
|
inadequacy of mathematics to elaborate a rational explanation of nature.
|
C
| 2 |
Os escravos, obviamente, dispunham de poucos recursos políticos, mas não desconheciam o que se passava no mundo dos poderosos. Aproveitaram-se das divisões entre estes, selecionaram temas que lhes interessavam do ideário liberal e anticolonial, traduziram e emprestaram significados próprios às reformas operadas no escravismo brasileiro ao longo do século XIX.
|
Ao longo do século XIX, os negros escravizados construíram variadas formas para resistir à escravidão no Brasil. A estratégia de luta citada no texto baseava-se no aproveitamento das
|
estruturas urbanas como ambiente para escapar do cativeiro.
|
dimensões territoriais como elemento para facilitar as fugas.
|
limitações econômicas como pressão para o fim do escravismo.
|
contradições políticas como brecha para a conquista da liberdade.
|
ideologias originárias como artifício para resgatar as raízes africanas.
|
Slaves obviously had a few political resources, but they did not know what was going on in the world of powerful.They took advantage of the divisions between them, selected topics that interested them in the liberal and anticolonial ideas, translated and lent their own meanings to the reforms operated on Brazilian slavery throughout the nineteenth century.
|
Throughout the nineteenth century, enslaved blacks built various ways to resist slavery in Brazil.The struggle strategy cited in the text was based on the use of
|
Urban structures as an environment to escape captivity.
|
Territorial dimensions as an element to facilitate escapes.
|
economic limitations as pressure for the end of slavery.
|
Political contradictions as a breach for the conquest of freedom.
|
original ideologies as a device to rescue African roots.
|
D
| 3 |
A conquista pelos ingleses de grandes áreas da Índia deu o impulso inicial à produção e venda organizada de ópio. A Companhia das Índias Orientais obteve o monopólio da compra do ópio indiano e depois vendeu licenças para mercadores selecionados, conhecidos como “mercadores nativos”. Depois de vender ópio na China, esses mercadores depositavam a prata que recebiam por ele com agentes da companhia em Cantão, em troca de cartas de crédito; a companhia, por sua vez, usava a prata para comprar chá, porcelana e outros artigos que seriam vendidos na Inglaterra.
|
A análise das trocas comerciais citadas permite interpretar as relações de poder que foram estabelecidas. A partir desse pressuposto, o processo sócio-histórico identificado no texto é:
|
a expansão político-econômica de países do Oriente, iniciada nas últimas décadas do século XX.
|
a consolidação do cenário político entreguerras, na primeira metade do século XX.
|
o colonialismo europeu, que marcou a expansão europeia no século XV.
|
o imperialismo, cujo ápice ocorreu na segunda metade do século XIX.
|
as libertações nacionais, ocorridas na segunda metade do século XX.
|
The conquest by the English from large areas of India gave the initial impetus to the organized production and sale of opium.The Eastern Indian Company obtained the monopoly of the purchase of Indian opium and then sold licenses to selected merchants, known as “native merchants”.After selling opium in China, these merchants deposited the silver they received for him with company agents in Canton, in exchange for credit letters;The company, in turn, used silver to buy tea, porcelain and other articles that would be sold in England.
|
Analysis of trade exchanges allowed to interpret the power relations that were established.From this assumption, the socio-historical process identified in the text is:
|
The political-economic expansion of East countries, which began in the last decades of the twentieth century.
|
The consolidation of the political scenario surrender in the first half of the twentieth century.
|
European colonialism, which marked European expansion in the fifteenth century.
|
Imperialism, whose apex occurred in the second half of the nineteenth century.
|
National liberations, which occurred in the second half of the twentieth century.
|
D
| 3 |
Riscar o chão para sair pulando é uma brincadeira que vem dos tempos do Império Romano. A amarelinha original tinha mais de cem metros e era usada como treinamento militar imitações reduzidas do campo utilizado pelos soldados e acrescentaram numeração nos quadrados que deveriam ser pulados. Hoje as amarelinhas variam nos formatos geométricos e na quantidade de casas. As palavras “céu” e “inferno” podem ser escritas no começo e no final do desenho, que é marcado no chão com giz, tinta ou graveto.
|
Com base em fatos históricos, o texto retrata o processo de adaptação pelo qual passou um tipo de brincadeira. Nesse sentido, conclui-se que as brincadeiras comportam o(a)
|
caráter competitivo que se assemelha às suas origens.
|
delimitação de regras que se perpetuam com o tempo.
|
definição antecipada do número de grupos participantes.
|
objetivo de aperfeiçoamento físico daqueles que a praticam.
|
possibilidade de reinvenção no contexto em que é realizada.
|
Scratching the floor to jump is a joke that comes from the times of the Roman Empire.The original hopscotch had more than one hundred meters and was used as a reduced field imitations of the fields used by the soldiers and added numbering in the squares that should be jumped.Today the hopscotch vary in geometric shapes and the amount of houses.The words "sky" and "hell" can be written at the beginning and end of the drawing, which is marked on the floor with chalk, ink or twig.
|
Based on historical facts, the text portrays the adaptation process by which a kind of joke went through.In this sense, it is concluded that the games behave the
|
competitive character that resembles its origins.
|
Delimitation of rules that are perpetuated over time.
|
Early definition of the number of participating groups.
|
objective of physical improvement of those who practice it.
|
Possibility of reinvention in the context in which it is performed.
|
E
| 4 |
As modificações naturais e artificiais na cobertura vegetal das bacias hidrográficas influenciam o seu comportamento hidrológico. A alteração da superfície da bacia tem impactos significativos sobre o escoamento. Esse impacto normalmente é caracterizado quanto ao efeito que provoca no comportamento das enchentes, nas vazões mínimas e na vazão média.
|
Ao analisar três rios com coberturas vegetais distintas ― agrícola, floresta regenerada e floresta natural ― de uma mesma bacia hidrográfica, após uma mesma precipitação, conclui-se que a vegetação é fundamental no comportamento da vazão dos rios, uma vez que a
|
cobertura mais densa no ambiente agrícola proporciona o menor pico de vazão.
|
cobertura mais espaçada na floresta natural ocasiona o maior pico de vazão.
|
floresta regenerada, por possuir mais densidade de biomassa, possui o menor pico de vazão.
|
vegetação agrícola proporciona o mais demorado e o segundo maior pico de vazão.
|
vegetação de floresta natural possui o menor pico de vazão.
|
Natural and artificial modifications in the vegetation cover of watersheds influence their hydrological behavior.The change of the basin surface has significant impacts on the flow.This impact is usually characterized as to the effect it causes on flood behavior, minimum flow and average flow.
|
When analyzing three rivers with distinct plant cover-agricultural, regenerated forest and natural forest-from the same watershed, after the same precipitation, it is concluded that vegetation is fundamental in the behavior of river flow, since the
|
More dense coverage in the agricultural environment provides the smallest peak of flow.
|
Most spaced coverage in the natural forest causes the largest peak of flow.
|
Regenerate forest, because it has more biomass density, has the smallest peak of flow.
|
Agricultural vegetation provides the longest and the second largest peak flow.
|
Natural forest vegetation has the smallest peak of flow.
|
E
| 4 |
Os botos-cinza (Sotalia guianensis), mamíferos da família dos golfinhos, são excelentes indicadores da poluição das áreas em que vivem, pois passam toda a sua vida — cerca de 30 anos — na mesma região. Além disso, a espécie acumula mais contaminantes em seu organismo, como o mercúrio, do que outros animais da sua cadeia alimentar.
|
Os botos-cinza acumulam maior concentração dessas substâncias porque
|
são animais herbívoros.
|
são animais detritívoros.
|
são animais de grande porte.
|
digerem o alimento lentamente
|
estão no topo da cadeia alimentar
|
The porpoints (sotalia guianensis), dolphin family mammals are excellent indicators of pollution in the areas where they live, as they spend their entire lives-about 30 years-in the same region.In addition, the species accumulates more contaminants in your body, such as mercury, than other animals in your food chain.
|
The cinza porpoises accumulate greater concentration of these substances because
|
They are herbivorous animals.
|
They are detrimental animals.
|
They are large animals.
|
digest food slowly
|
are at the top of the food chain
|
E
| 4 |
Os movimentos de massa constituem-se no deslocamento de material (solo e rocha) vertente abaixo pela influência da gravidade. As condições que favorecem os movimentos de massa dependem principalmente da estrutura geológica, da declividade da vertente, do regime de chuvas, da perda de vegetação e da atividade antrópica.
|
Em relação ao processo descrito, sua ocorrência é minimizada em locais onde há
|
exposição do solo.
|
drenagem eficiente.
|
rocha matriz resistente.
|
agricultura mecanizada.
|
média pluviométrica elevada.
|
Mass movements are the displacement of material (soil and rock) below the influence of gravity.The conditions that favor mass movements depend mainly on geological structure, slope slope, rainfall, vegetation loss and anthropic activity.
|
In relation to the process described, its occurrence is minimized in places where there are
|
soil exposure.
|
efficient drainage.
|
Resistant matrix rock.
|
mechanized agriculture.
|
high rainfall average.
|
B
| 1 |
Foram esses cientistas Xavante que esclareceram os mistérios da germinação de cada uma das sementes. Eles tinham o conhecimento para quebrar a dormência. O fogo era fundamental para muitas; para outras, o caminho para despertar passava pelo sistema digestivo dos animais silvestres. “Essa planta nasce depois que fazemos a caçada com fogo, diziam eles, esta outra quando a anta caga a semente, aquela precisa ser comida pelo lobo”. Aliando os conhecimentos dos cientistas da aldeia e da cidade, essa área do Cerrado foi recuperada totalmente.
|
No texto, a relação socioespacial dos indígenas evidencia a importância do(a)
|
prática agrícola para a logística nacional.
|
cultivo de hortaliças para o consumo urbano.
|
saber tradicional para a conservação ambiental.
|
criação de gado para o aprimoramento genético.
|
reflorestamento comercial para a produção orgânica.
|
It was these Xavante scientists who clarified the mysteries of the germination of each of the seeds.They had the knowledge to break their numbness.Fire was fundamental to many;For others, the path to awakening went through the digestive system of wild animals."This plant is born after we hunted with fire, they said, this one when the tapir shits the seed, that must be food for the wolf."Combining the knowledge of the scientists of the village and the city, this area of the Cerrado was completely recovered.
|
In the text, the socio -spatial relationship of indigenous people shows the importance of
|
agricultural practice for national logistics.
|
cultivation of vegetables for urban consumption.
|
traditional knowledge for environmental conservation.
|
Cattle raising for genetic improvement.
|
Commercial reforestation for organic production.
|
C
| 2 |
Diesel é uma mistura de hidrocarbonetos que também apresenta enxofre em sua composição. Esse enxofre é um componente indesejável, pois o trióxido de enxofre gerado é um dos grandes causadores da chuva ácida. Nos anos 1980, não havia regulamentação e era utilizado óleo diesel com 13 000 ppm de enxofre. Em 2009, o diesel passou a ter 1 800 ppm de enxofre (S1800) e, em seguida, foi inserido no mercado o diesel S500 (500 ppm). Em 2012, foi difundido o diesel S50, com 50 ppm de enxofre em sua composição. Atualmente, é produzido um diesel com teores de enxofre ainda menores.
|
A substituição do diesel usado nos anos 1980 por aquele difundido em 2012 permitiu uma redução percentual de emissão de SO3 de
|
86,2%.
|
96,2%.
|
97,2%.
|
99,6%.
|
99,9%.
|
Diesel is a mixture of hydrocarbons that also has sulfur in its composition.This sulfur is an undesirable component, as generated sulfur trioxide is one of the great causes of acid rain.In the 1980s, there was no regulation and diesel oil was used with 13 000 ppm sulfur.In 2009, diesel had 1 800 ppm sulfur (S1800) and then inserted diesel S500 (500 ppm) in the market.In 2012, the S50 diesel, with 50 ppm sulfur in its composition, was widespread.Currently, a diesel with even smaller sulfur contents is produced.
|
The replacement of diesel used in the 1980s with the widespread in 2012 allowed a percentage reduction of emission of SO3 of
|
86.2%.
|
96.2%.
|
97.2%.
|
99.6%.
|
99.9%.
|
D
| 3 |
Em virtude da importância dos grandes volumes de matérias-primas na indústria química — eram necessárias dez a doze toneladas de ingredientes para fabricar uma tonelada de soda —, a indústria teve uma localização bem definida quase que desde o início. Os três centros principais eram a área de Glasgow e as margens do Merseye do Tyne.
|
A relação entre a localização das indústrias químicas e das matérias-primas nos primórdios da Revolução Industrial provocou a
|
busca pela isenção de impostos.
|
intensa qualificação da mão de obra.
|
diminuição da distância dos mercados consumidores.
|
concentração da produção em determinadas regiões do país.
|
necessidade do desenvolvimento de sistemas de comunicação.
|
Due to the importance of the large volumes of raw materials in the chemical industry-it took ten to twelve tons of ingredients to make a ton of soda-the industry had a well-defined location almost from the beginning.The three main centers were the Glasgow area and the Tyne Merseye banks.
|
The relationship between the location of chemical industries and raw materials in the early days of the industrial revolution
|
Search for tax exemption.
|
intense qualification of labor.
|
decreased distance from consumer markets.
|
production concentration in certain regions of the country.
|
Need to develop communication systems.
|
D
| 3 |
A sacarase (ou invertase) é uma enzima que atua no intestino humano hidrolisando o dissacarídeo sacarose nos monossacarídeos glicose e frutose. Em um estudo cinético da reação de hidrólise da sacarose (C12H22O11), foram dissolvidos 171 g de sacarose em 500 mL de água. Observou-se que, a cada 100 minutos de reação, a concentração de sacarose foi reduzida à metade, qualquer que fosse o momento escolhido como tempo inicial. As massas molares dos elementos H, C e O são iguais a 1, 12 e 16 g mo1–1, respectivamente.
|
Qual é a concentração de sacarose depois de 400 minutos do início da reação de hidrólise?
|
2,50 x 10–3 mol L–1
|
6,25 x 10–2 mol L–1
|
1,25 x 10–1 mol L–1
|
2,50 x 10–1 mol L–1
|
4,27 x 10–1 mol L–1
|
Sacarase (or invertase) is an enzyme that acts on the human intestine hydrolyzing the saccharose disaccharide in the monosaccharides glucose and fructose.In a kinetic study of the sucrose hydrolysis reaction (C12H22O11), 171 g of sucrose were dissolved in 500 ml of water.It was observed that every 100 minutes of reaction, the sucrose concentration was halved, whatever the moment chosen as the initial time.The molar masses of elements H, C and O are equal to 1, 12 and 16 g Mo1–1, respectively.
|
What is the sucrose concentration after 400 minutes from the beginning of the hydrolysis reaction?
|
2.50 x 10–3 mol L - 1
|
6.25 x 10–2 mol L - 1
|
1.25 x 10–1 mol L - 1
|
2.50 x 10–1 mol L - 1
|
4.27 x 10–1 mol L - 1
|
B
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.