en-US
stringlengths 1
437
| pt-PT
stringlengths 1
537
| vmw-MZ
stringlengths 1
525
|
---|---|---|
<strong>[Crackle]</strong> giant dinosaurs of <strong>[crackle]</strong> -riassic. | <strong>[Estalo]</strong> dinossauros gigantes do <strong>[estalo]</strong> -riássico. | <strong>[Estalo]</strong> tinosawuru oorakama <strong>[estalo]</strong> -mutakhwani. |
<strong>{ Crackle }</strong> giant dinosaurs of <strong>{ crackle }</strong> -riassic. | <strong>{ Crackle }</strong> dinossauros gigantes do <strong>{ crackle }</strong> -riássico. | <strong>{ Crackle }</strong> Tinosawuru muulupale wa<strong>{ crackle }</strong> -mutakhwani. |
<strong>[Sneeze]</strong> The giant dinosaurs of the <strong>[cough]</strong> Triassic. | <strong>[Espirro]</strong> Os dinossauros gigantes do <strong>[tosse]</strong> Triássico. | <strong>[Estalo]</strong> tinosawuru muulupale <strong>[estalo]</strong> -mutakhwani. |
<strong>{ Sneeze }</strong> The giant dinosaurs of the <strong>{ cough }</strong> Triassic. | <strong>{ Sneeze }</strong> Os dinossauros gigantes do <strong>{ cough }</strong> Triássico. | <strong>{ okumiha iphumu }</strong> Tinosawuru oorakama wa<strong>{ crackle }</strong> -mutakhwani. |
<strong>To collect sentences</strong> - <scVideo>set up</scVideo> on <scLink>Sentence Collector</scLink>. | <strong>Para coletar frases</strong>, <scVideo>cadastre-se</scVideo> no <scLink>Coletor de frases</scLink>. | <strong>muvekele malove</strong>, <scVideo>mwiilepihe</scVideo> wa<scLink>namavekela malove</scLink>. |
Submission: { $batchId } | Envio: { $batchId } | Nvahereryo: { $batchId } |
Submission Error | Erro de envio | Nvahereryo woovonyeya |
Submit | Enviar | Orumihela |
Submit | Enviar | Orumihela |
Submit | Enviar | Orumihela |
Submit | Enviar | Orumihela |
Submit | Enviar | Orumihela |
Submit | Enviar | Orumihela |
Submit | Enviar | Orumihela |
Submit a report | Enviar um relato | Nvahererye moolumo. |
Submit clips | Enviar frases | Orumihela maalumo |
Submit clips | Enviar clipes | Orumihela ikilipes |
Submit clips | Enviar frases | Orumihela maalumo |
Submitted sentences. { $duplicates } sentences were rejected as duplicates. | Frases enviadas. { $duplicates } frases foram rejeitadas como duplicatas. | Malove oovahereriya. { $duplicates } malove oovonyoliwa yanenli. |
Subscribe | Inscrever-se | Mwiilepihe |
Subscribe | Assinar | Olepa nsina |
Success | Sucesso | Okhoola |
success checkmark | marca de seleção de sucesso | Muttapunye othanla ni murettele |
Success, profile created! | Perfil criado com sucesso! | Elatarato yoopakiya ni murettele |
Success, profile created! | Perfil criado com sucesso! | Elatarato yoopakiya ni murettele |
Swahili | Suahíli | Suahiili |
Swedish | Sueco | Sueco |
Swedish | Sueco | Sueco |
Syriac | Siríaco | Siriiaco |
Tagalog | Filipino | Filipino |
Tahitian | Taitiano | Taitiano |
Taiwanese (Minnan) | Taiwanês (Minnan) | Tayiwanes (Minnan) |
Tajik | Tajique | Tajique |
Take a look | Dê uma olhada | Moneelo anyu |
Take Me To Pontoon | Leve-me ao Pontoon | Mukikuxe oPontoon |
Taking several attempts to read a word. | Várias tentativas de ler uma palavra. | Emara sinceene kimananihaka osoma malepo |
Taking several attempts to read a word. | Várias tentativas de ler uma palavra. | Emara sinceene kimananihaka osoma malepo |
Tamazight | Tamazigue | Tamazigue |
Tamil | Tâmil | Taamil |
Tamil | Tâmil | Taamil |
Tap | Toque | Toke |
Tap | Toque | Toke |
Tatar | Tártaro | Tártaro |
Tatar | Tártaro | Tártaro |
TED-LIUM Corpus | TED-LIUM Corpus | TED-LIUM Corpus |
TED-LIUM Corpus | TED-LIUM Corpus | TED-LIUM Corpus |
Tell us what you'd like to download: | Indique o que você quer baixar: | Muhimye empheela anyu: |
Tell us what you'd like to download: | Indique o que você quer baixar: | Muhimye empheela anyu: |
Telugu | Telugo | Telugo |
Telugu | Telugo | Telugo |
Terms | Termos | Ikettelo sahuos |
Terms | Termos | Ikettelo sahuos |
Terms | Termos | Ikettelo sahuos |
Thai | Tailandês | Tailandexi |
Thai | Tailandês | Tailandexi |
Thanks to contributions from over 259k people in over 50 languages, this data is being used to train speech-enabled applications to better respond to the human voice. | Graças a contribuições de mais de 259 mil pessoas em mais de 50 idiomas, esses dados estão sendo usados para treinar aplicativos com reconhecimento de fala para responder melhor à voz humana. | Mwaha wookhaliherya wa atthu ikonto259 mwa mattaava 50, nave itaatu iyo sinnireliya mpantta wiira yireele mpantta mwa aplikativu onsuweliha nsu wiira naakhule nsu na mwanaatamu. |
Thank you for contributing your bulk submission! | Obrigado por contribuir com seu envio de grupo! | Kooxukhuru mwaha wookhaliherya oveleeliha mukhurupuni |
Thank you for contributing your voice! | Obrigado por contribuir com sua voz! | Kooxukhuru mwaha wookhaliherya ni nsu nanyu |
Thank you for donating your voice clips! | Obrigado por doar seus clipes de voz! | kooxukhuru mwaha woovaha ekiliipi ni nsu nanyu |
Thank you for your voice information | Obrigado por suas informações de voz | Kooxukhuru mwaha wa miteko sanyu sa nsu |
The best sources you can look for are podcasts, transcripts, movie scripts and anything that potential can contain everyday conversations. | As melhores fontes onde que você pode procurar são podcasts, transcrições, roteiros de filmes e qualquer coisa que possa conter conversas cotidianas. | Mapuro anreerela opheelasa, podcasts, mutaranskirisawuni, mwaalano wa efiliimi ni sikina sinreerela opweha moolumo anaanano. |
The bumblebee sped by. | A abelha passou rápido. | Nnonope noovira niwakuva |
The bumblebee sped by. | A abelha passou rápido. | Nnonope noovira niwakuva |
The clip has disrespectful or offensive language. | O clipe tem linguagem desrespeitosa ou ofensiva. | Ekilipi ehaana nlavulelo nihirina nttittimiho wala nooveha |
The Common Voice Dataset contains hundreds of thousands of voice samples that help developers build voice recognition tools. | O conjunto de dados do Common Voice contém centenas de milhares de amostras de voz que ajudam os desenvolvedores a construir ferramentas de reconhecimento de voz. | Ekhurupu ya etaatu ya Common Voice erina imilyaare sa amoostara ya masu ankhaliherya winnuwiha oteka ikaruma soosuwela wa nsu. |
The Common Voice Sentence Collector has collected { $sentenceCount } sentences in { $languageCount } languages! | O coletor de frases do Common Voice coletou { $sentenceCount } frases em { $languageCount } idiomas! | Namwiirula a mooluno a Common Voice ohiirula { $sentenceCount} moolumo mwa { $languageCount} mattaava! |
The count of voice recording hours we have collected so far. | A contagem de horas de gravação de voz que já coletamos até agora. | Mwaalakelo wa iwoora sa ekaravasawu ya nsu nittottenla ahu mpakha va. |
The count of voice recording hours we have collected so far. | A contagem de horas de gravação de voz que já coletamos até agora. | Mwaalakelo wa iwoora sa ekaravasawu ya nsu nittottenla ahu mpakha va. |
The current sentences come from contributor donations, as well as dialogue from public domain movie scripts like <italic>It’s a Wonderful Life.</italic> | As frases atualmente vêm de doações de contribuidores, assim como diálogos de roteiros de filmes em domínio público como <italic>It’s a Wonderful Life.</italic> | Niinaano va moolumo ninvahiwa ni anamakhaliherya, siiso sintoko mivaanelo sa mweettelo wa ifiilime soosuweliwa ni atthu ootheene sintoko <italic>It’s a Wonderful Life.</italic> |
The dataset is available now on our <downloadLink>download page</downloadLink> under the <licenseLink>CC-0</licenseLink> license. | O conjunto de dados está disponível agora na nossa <downloadLink>página de download</downloadLink> sob a licença <licenseLink>CC-0</licenseLink>. | Nikhuru na itaatu niinaano va nimphwanyaneya muhina mwa <downloadLink>epaaxina ya tonlooti</downloadLink> ni elisensa <licenseLink>CC-0</licenseLink>. |
The giant dino [cough] the Triassic. | Os dino [tosse] gigantes do Triássico. | Matiinu [okothomola] oorekamasa a oTiriyaasiku. |
The giant dinosaur of the Triassic. | Os dinossauro gigantes do Triássico. | Matinosawuru oorekamasa a oTiriyaasiku. |
The giant dinosaurs of the Triassi-. | Os dinossauros gigantes do Triássi-. | Matinosawuru oorekamasa a oTiriyaasiku. |
The giant dinosaurs of the Triassic. | Os dinossauros gigantes do Triássico. | Matinosawuru oorekamasa a oTiriyaasiku. |
The giant dinosaurs of the Triassic. | Os dinossauros gigantes do Triássico. | Matinosawuru oorekamasa a oTiriyaasiku. |
The giant dinosaurs of the Triassic. | Os dinossauros gigantes do Triássico. | Matinosawuru oorekamasa a oTiriyaasiku. |
The giant dinosaurs of the Triassic. | Os dinossauros gigantes do Triássico. | Matinosawuru oorekamasa a oTiriyaasiku. |
The giant dinosaurs of the Triassic. [read by one voice] | Os dinossauros gigantes do Triássico. [lido por uma voz] | Matinosawuru oorekamasa a oTiriyaasiku. [yoosomwa ni nsu nimosa] |
The giant dinosaurs of the Triassic. <strong>[read by one voice]</strong> | Os dinossauros gigantes do Triássico. <strong>[lido por uma voz]</strong> | Matinosawuru oorekamasa a oTiriyaasiku. <strong>[yoosomwa ni nsu nimosa]</strong> |
The giant dino <strong>[cough]</strong> the Triassic. | O dinossauro gigante <strong>[tosse]</strong> do Triássico. | Tinosawuru oorekama <strong>[okothomola]</strong> a oTiriyaasiku. |
The giant dino <strong>{ cough }</strong> the Triassic. | O dino <strong>{ cough }</strong> gigante do Triássico. | Tiinu <strong>{ cough }</strong> oorekama wa oTiriyaasiku. |
The number of recordings and which languages you contribute to will be public. | O número de gravações e para quais idiomas você contribuir serão públicos. | Nummeru na ikaravasawu ni wamattaava ale onikelaawe okhaliherya anookela wooniheriwa vaatthuni. |
The number of recordings and which languages you contribute to will be public. | O número de gravações e para quais idiomas você contribuir serão públicos. | Nummeru na ikaravasawu ni wamattaava ale onikelaawe okhaliherya anookela wooniheriwa vaatthuni. |
The process by which a contributor’s profile information is obscured from their donated voice clips when packaged for download as a part of the dataset. | O processo pelo qual as informações de perfil de um contribuidor são obscurecidas de seus clipes de voz doados, quando esses são empacotados para ser baixados como parte do conjunto de dados. | Mweettelo wa mihupi wa mukhalelo wa namukhaliherya sinipwehiwa mooriipela mwa ikilipi saya sa nsu nookhaliheriwa, iyo sattiyeliwa wiira sipaxariwe sintoko mpantta wa nikhuru na itaatu. |
The process by which a contributor’s profile information is obscured from their donated voice clips when packaged for download as a part of the dataset. | O processo pelo qual as informações de perfil de um contribuidor são obscurecidas de seus clipes de voz doados, quando esses são empacotados para ser baixados como parte do conjunto de dados. | Mweettelo wa mihupi wa mukhalelo wa namukhaliherya sinipwehiwa mooriipela mwa ikilipi saya sa nsu nookhaliheriwa, iyo sattiyeliwa wiira sipaxariwe sintoko mpantta wa nikhuru na itaatu. |
There are currently no sentences to review in this language. | No momento, não há frases a revisar neste idioma. | Wa niinaano va, khaavo moolumo ooreerela owehaweha nttaava nla. |
The recording was too long. | A gravação foi muito longa | Ekaravasawu yoophiya otthyaawene. |
The recording was too long. | A gravação foi muito longa | Ekaravasawu yoophiya otthyaawene. |
The recording was too quiet. | A gravação ficou com volume muito baixa. | Ekaravasawu ehanle ni miiwanyeyo vakhaaani. |
The recording was too quiet. | A gravação ficou com volume muito baixa. | Ekaravasawu ehanle ni miiwanyeyo vakhaaani. |
The recording was too short. | A gravação foi muito curta. | Ekaravaawu yaari vakhaani. |
The recording was too short. | A gravação foi muito curta. | Ekaravaawu yaari vakhaani. |
The route was unclear. | Comi um pedaço de bolo. | Kihoolo epittula emosa ya mukatthe. |
The selected file is too large | O arquivo selecionado é grande demais | Murupa othanliwe ti wootepa wunnuwa. |
The selected file is too large | O arquivo selecionado é grande demais | Murupa othanliwe ti wootepa wunnuwa. |
The sentence has a grammatical or spelling error. | A frase tem um erro gramatical ou ortográfico. | Nuulumo nivonyen'ye mulavuleliyo wala mulepeliyo. |
The sentence has disrespectful or offensive language. | A frase é desrespeitosa ou usa linguagem ofensiva. | Nuulumo ti noohittittimiha wala ninrumeela mulavulelo wooveeha. |
The sentence must be grammatically correct. | A frase deve estar gramaticalmente correta. | Nuulumo nihaana okhala noolavuliwa saana. |
The sentence must be grammatically correct. | A frase deve estar gramaticalmente correta. | Nuulumo nihaana okhala noolavuliwa saana. |
The sentence must be speakable. | Deve ser possível pronunciar a frase. | Ohaana oweryaneya oromola nuulumo. |