de
stringlengths
2
5.08k
en
stringlengths
4
2.92k
sco
float64
1
1
Das Klima-Lager erlebt eine Abkühlungsphase⦅newline⦆Klimawandel ist nicht mehr das, was er einmal war.⦅newline⦆Ein Beispiel: Die Zahl der ansonsten intelligenten Menschen, die sagen, dass all das kalte Wetter (im Osten) und der Regen (hier zu Hause) sie dazu bringen, das Evangelium der globalen Erwärmung in Frage zu stellen. Nach ihrer Denkweise ist es in Ordnung, sich über steigende Meeresspiegel zu beschweren, wenn es draußen 100 Grad sind.
Climate change camp experiencing a cooling-off period⦅newline⦆Climate change just isn't what it used to be.⦅newline⦆Case in point: The number of otherwise intelligent people who are saying that all the cold weather (in the East) and rain (here at home) are causing them to lose faith in the gospel of global warming. To their way of thinking, it's fine and good to be bellyaching about rising sea levels when it's 100 degrees outside.
1
Weihnachten läutet ein dröhnendes Totenglöckchen⦅newline⦆Wir können viel von den alten Traditionen des Winterval lernen, da die festlichen Mythen und Rituale jeder Kultur gleichermaßen gültig und gleichermaßen lehrreich sind, unabhängig von ihrer Wahrheit oder ihrem Wert. An der Wintersonnenwende in Latveria zum Beispiel hinterlässt Pappy Puffklap einen getrockneten Haufen Eselmist auf dem Frühstückstisch jedes Hauses. Ist das so sehr anders als die Weisen, die dem Jesuskind versiegelte Flaschen mit stinkendem Gas brachten, das Göttliche in Harmonie mit dem Physischen in seiner stärksten Ausprägung? Es gibt eigentlich nur eine Geschichte zu Weihnachten. Der Schnee, der Ihre Karten schmückt, wird bald eine halbvergessene Volkssage sein. Die arktische Eisdecke schmilzt jetzt von unten und von oben. Haben Sie es bemerkt, oder haben Sie zu Man's Not Hot bei einer Weihnachtsfeier im Büro getanzt, bei der der jährliche Arsch-Fotokopierer mit „Polizeilinie, nicht überschreiten“ abgesperrt war, weil die Geschäftsleitung über die genaue Art ihrer rechtlichen Verantwortung gegenüber den Hinterteilen der Mitarbeiter in den aktuellen sozialen Neukalibrierungen verwirrt war? Mein eigenes Weihnachten läutet eine Todesglocke. Bisher bin ich der Besitzer eines Smartphones oder Tablets entgangen. Mit einem berechtigten Gefühl der Überlegenheit habe ich den Rest von Ihnen dabei beobachtet, wie Sie zu Zombies mit einem Aufmerksamkeitsdefizit verkommen sind, die sich auf triviale spielbasierte Spiele und die Gefangennahme unsichtbarer japanischer Teufel fixieren, sich der Geografie Ihrer eigenen Umgebung völlig unbewusst sind, Info-Schweine, die 24 Stunden am Tag Fake News aus glänzenden Trögen fressen, während unser verfallender Planet vor Ihnen seine letzten paar Millionen tödliche, aber immer noch schöne Umdrehungen vollführt. Die Bildschirme der iPhones stolzer Eltern, deren Köpfe respektvoll gebeugt waren, zeigten Seiten von Facebook und Twitter an. Aber jetzt muss ich einer von euch werden. Nachdem sie Papierbriefe aufgegeben und jetzt sogar E-Mails für veraltet erklärt haben, hat mir die Schule meiner neunjährigen Tochter mitgeteilt, dass ich ein iPhone brauche, um irgendwelche Verwaltungsmitteilungen zu erhalten. Und so habe ich mit schwerem Herzen eines zu Weihnachten verlangt, ein Shire-Pferd, das um einen Geschirr bittet, ein Hamster, der sein eigenes Folterrad verlangt, Robert Lindsay, der um eine weitere Serie von My Family bittet.
Christmas sounds a clanging chime of doom⦅newline⦆There is much we can learn from the ancient traditions of Winterval, each culture's festive myths and rituals being equally valid, and equally instructive, irrespective of their veracity or worth. Upon the solstice night in Latveria, for example, Pappy Puffklap leaves a dried clump of donkey excrement on the breakfast table of each home. Is this so very different from the wise kings bringing the infant Christ sealed flagons of foul-smelling gas, the divine in harmony with the physical at its most pungent? There is only really one story this Christmas. The snow that decorates your cards will soon be a half-remembered folk myth. The arctic ice sheet is melting from underneath as well as above now. Did you notice, or were you grime-dancing to Man's Not Hot at an office Christmas party, the annual arse-photocopier roped off with "police line do not cross" tape, management confused by the exact nature of their legal responsibilities to staff buttocks in the current social recalibrations? My own Christmas sounds a note of doom. So far, I have escaped ownership of a smartphone or a tablet. With a deserved sense of superiority, I have watched the rest of you degenerate into being no-attention-span zombie scum, fixated on trivial fruit-based games and the capture of invisible Japanese imps, entirely unaware of the geography of your own surroundings, info-pigs gobbling bites of fake news headfirst from shiny troughs 24 hours a day, while our decaying planet performs its last few million fatal, and yet still beautiful, rotations before you. The screens of the iPhones of proud parents, their heads respectfully bowed, displayed pages from Facebook and Twitter But now I must become one of you. Having abandoned paper letters, and now declaring even email obsolete, my nine-year-old daughter's school has told me I need an iPhone to receive any administrative communication. And so, with a heavy heart, I have asked for one for Christmas, a shire horse begging for harness, a hamster requesting its own torturous wheel, Robert Lindsay asking for another series of My Family.
1
Restaurantkritik - The Pines in Brooklyn - NYTimes.com⦅newline⦆Die raue und unfertige Optik des Pines in der Gowanus-Sektion von Brooklyn. Jemand, der früher CBGB und andere Clubs unsicher machte, als Punk und New Wave ihre ersten Gitarrensaiten zerrissen, erzählte mir, er habe eine besonders unerfahrene Band mindestens 30 Mal gesehen.⦅newline⦆„Ja“, sagte er.⦅newline⦆Die ersten 15 Mal waren sie einfach nur schrecklich.⦅newline⦆Ich musste nicht fragen, warum er durchgehalten hatte, denn die Band war Television, und sie brachten es fertig, ihr frühes Chaos in zwei schräg-schöne Platten zu kanalisieren.
Restaurant Review - The Pines in Brooklyn - NYTimes.com⦅newline⦆The rough and ready look of the Pines, located in the Gowanus section of Brooklyn. Someone who used to prowl around CBGB and other clubs when punk and new wave were breaking their first guitar strings told me he had seen one particularly untutored band at least 30 times.⦅newline⦆"Yeah," he said.⦅newline⦆The first 15 times, they were just awful.⦅newline⦆I didn't need to ask why he had stuck it out because the band was Television, and they went on to harness their early chaos into two obliquely beautiful records.
1
Seien Sie ein Promi - oder mieten Sie einfach sein Haus⦅newline⦆Mit dem Aufkommen von Peer-to-Peer-Vermietungen ist es einfacher denn je, wie ein Promi zu leben Prominente reisen oft, daher ist es finanziell sinnvoll, ihre Häuser zu vermieten Es sind nicht nur die Stars von heute; die Unterkünfte von Hollywood-Prominenz sind nur einen Klick entfernt Einige Häuser bieten Annehmlichkeiten wie Pools, Filmrequisiten und ein paar versteckte Schätze (CNN) - Sind Stars wie wir?
Be a celebrity -- or just rent their home⦅newline⦆With the rise of peer-to-peer rentals, it's easier than ever to live like a celebrity Celebrities often travel, so it makes financial sense for them to rent out their homes It's not just the stars of today; the digs of Hollywood royalty are just a click away Some homes include perks like pools, movie props and a few hidden treasures (CNN) -- Are stars just like us?
1
Christopher Plummer: Der Oscar-prämierte Star, dessen Talent den Klang der Musik übertraf⦅newline⦆Es gab eine Zeit, in der Fans Plummer (der am Freitag starb) so eng mit seiner Rolle als Kapitän Georg von Trapp neben Julie Andrews in dem Musical von 1965 in Verbindung brachten, dass sie nicht merkten, dass er etwas anderes gespielt hatte.⦅newline⦆Allerdings haben nur wenige Schauspieler so lange und so produktive Sommer wie der kanadische Star genossen.⦅newline⦆Eine der Eigenheiten von Plummers Filmkarriere ist, dass so viele seiner besten Rollen gegen Ende seiner Karriere kamen.⦅newline⦆Plummer war als der alte und sehr rücksichtslose Ölmagnat John Paul Getty in Ridley Scotts All the Money in the World (2017) hervorragend, obwohl er die Rolle in letzter Minute vom in Ungnade gefallenen Kevin Spacey geerbt hatte.⦅newline⦆Er spielte die Rolle mit solcher Sicherheit, dass man vermutete, dass es eine Rolle war, die er immer begehrt hatte, und nicht eine, die er übernommen hatte, um eine Produktion zu retten, die ohne ihn zum Scheitern verurteilt gewesen wäre.⦅newline⦆In den letzten Jahren wurden junge und alte Regisseure dazu gebracht, mit ihm zu arbeiten. Viele waren überrascht, einen Schauspieler seines Alters und seiner Bedeutung in einem so ungewöhnlichen Film wie Mike Mills' Beginners (2010) zu sehen.⦅newline⦆Er spielte einen alten Mann, der nach dem Tod seiner Frau bereit ist, sich als schwul zu outen.⦅newline⦆Plummer brachte Humor und Zärtlichkeit in eine Figur, die so warmherzig war wie John Paul Getty kalt.⦅newline⦆Er hat seinen Oscar als bester Nebendarsteller mehr als verdient. Christopher Plummer und Julie Andrews in The Sound of Music 20th Century Fox/Kobal/Shutterstock Plummer konnte Gravitas zeigen, wenn es nötig war.⦅newline⦆Er war überzeugend genug als der große, bärtige russische Autor Leo Tolstoi, am Ende seines Lebens und mit denen, die ihm am nächsten standen, abscheulich umgegangen, in Michael Hoffmans The Last Station (2009).⦅newline⦆Er war aber auch als der hart arbeitende 60-Minuten-Journalist und TV-Persönlichkeit Mike Wallace in Michael Manns Whistleblower-Drama The Insider (1999) hervorragend.⦅newline⦆Wallace war eine reale Figur, die amerikanischen TV-Zuschauern sehr gut bekannt.
Christopher Plummer: The Oscar-winning star whose talent transcended The Sound of Music⦅newline⦆There was a period when fans associated Plummer (who died on Friday) so closely with his role as Captain Georg von Trapp, alongside Julie Andrews, in the 1965 musical that they didn't realise he had played anything else.⦅newline⦆However, few actors have enjoyed Indian summers quite as long or as productive as that of the Canadian star.⦅newline⦆One of the quirks about Plummer's film career is that so many of his best roles came towards its end.⦅newline⦆Plummer was superb as the venerable and very callous old oil tycoon John Paul Getty in Ridley Scott's All the Money in the World (2017), even though he inherited the role from the disgraced Kevin Spacey at the last minute.⦅newline⦆He played the part with such assurance that you guessed it was a role he had always coveted, not one he had taken to rescue a production that might have been scuppered without him.⦅newline⦆In recent years, directors young and old have been drawn to work with him. Many were surprised to see an actor of his age and distinction in a film as offbeat as Mike Mills's Beginners (2010).⦅newline⦆He played an old man who, after the death of his wife, is ready to come out as gay.⦅newline⦆Plummer brought humour and tenderness to a character who was as warm-hearted as John Paul Getty was cold.⦅newline⦆He fully deserved his Best Supporting Actor Oscar. Christopher Plummer and Julie Andrews in The Sound of Music 20th Century Fox/Kobal/Shutterstock Plummer could show gravitas when it was needed.⦅newline⦆He was convincing enough as the great, long-bearded Russian author Leo Tolstoy, at the end of his life and treating those closest to him abominably, in Michael Hoffman's The Last Station (2009).⦅newline⦆However, he was also superb as the hard-driving 60 Minutes journalist and TV personality Mike Wallace in Michael Mann's whistleblower drama The Insider (1999).⦅newline⦆Wallace was a real-life character, very well-known to American TV audiences.
1
The Diary of a Teenage Girl Review - eine brennend ehrliche Coming-of-Age-Komödie⦅newline⦆Basierend auf Phoebe Gloeckners bemerkenswertem, sui generis semi-autobiografischem Comic, untersucht diese brennend ehrliche Komödie-Drama einen felsigen Abschnitt in der Adoleszenz der 15-jährigen, aufstrebenden Künstlerin Minnie (die glühende Bel Powley, aus Benidorm und A Royal Night Out).⦅newline⦆Die Geschichte spielt in einem post-hippie-San Francisco der Mitte der 70er Jahre, als Quaaludes reichlich vorhanden, Hemmungen rar und Grenzen durchlässig waren.⦅newline⦆Es war eine Zeit, in der die Repertoires-Vorführungen von The Rocky Horror Picture Show jedes Wochenende Scharen von Crossdressing-Kindern anzogen, die Schwulenszene rund um Castro Street florierte und nur wenige Erwachsene dachten, dass Sex mit minderjährigen Teenagern als Pädophilie galt.⦅newline⦆Minnies selbstsüchtige, bürgerliche Mutter Charlotte (Kristen Wiig) ermutigt ihr Kind, seinen Körper zur Schau zu stellen und mit den Erwachsenen zu feiern, ist aber eifersüchtig, wenn Minnie die Aufmerksamkeit der Männer von ihr ablenkt.⦅newline⦆Minnie, die verzweifelt nach Zuneigung und unwiderstehlich neugierig auf Sex ist, verliert bereitwillig ihre Jungfräulichkeit an Monroe (Alexander Skarsgård), Charlottes 35-jährigen Freund, aber ihre anschließende Affäre destabilisiert Minnie emotional.
The Diary of a Teenage Girl review - a scaldingly honest coming-of-age comedy⦅newline⦆Based on Phoebe Gloeckner's remarkable, sui generis semi-autobiographical graphic novel, this scaldingly honest comedy-drama surveys a rocky stretch in the adolescence of whipsmart 15-year-old budding artist Minnie (the incandescent Bel Powley, from Benidorm and A Royal Night Out).⦅newline⦆The story unfolds in a post-hippy mid-70s San Francisco when Quaaludes were plentiful, inhibitions were scarce and boundaries porous.⦅newline⦆It was a time when repertory screenings of The Rocky Horror Picture Show drew crowds of crossdressing kids every weekend, the gay scene around Castro Street was flourishing, and few adults thought sex with underage teenagers counted as paedophilia.⦅newline⦆Minnie's self-absorbed, bohemian mother Charlotte (Kristen Wiig) positively encourages her kid to flaunt her body and party with the grownups, but prickles with jealousy when Minnie starts drawing men's attention away from her.⦅newline⦆Desperate for affection and irrepressibly curious about sex, Minnie willingly loses her virginity to Monroe (Alexander Skarsgård), Charlotte's dim-bulb 35-year-old boyfriend, but their subsequent affair destabilises Minnie emotionally.
1
Mazda 2 - Footprint Is Small, but Chassis Is Classy - NYTimes.com⦅newline⦆EIN FREUND bat mich kürzlich, ihm ein sparsames, nicht völlig unansehnliches kleines Auto für seine Verlobte zu empfehlen, deren Honda Fit kurz vor dem Ende der Leasingzeit stand. Ich habe die glückliche Frau nicht kennengelernt, aber als ihr berufener Auto-Nerd-Berater fühlte ich mich verpflichtet, einen Subaru Loyale von 1990 vorzuschlagen - geräumig und sparsam, aber so hübsch wie ein Rostfleck. Meine anschließende, weniger leichtfertige Empfehlung war nicht ein weiterer Fit, was vor einem Jahr eine uninspirierte, aber kluge Antwort gewesen wäre, sondern der Mazda 2, ein Auto, das seit seinem Debüt im Jahr 2007 in den Auslandsmärkten mit Lob überschüttet wurde. Der kleine Mazda kam Ende letzten Jahres mit Verspätung in die US-Showrooms. Obwohl der Mazda nie die Umzugswunder vollbringen wird, die findige Fit-Besitzer gerne auf Flickr dokumentieren, macht der viertürige Fließheck optimalen Gebrauch von einem kleinen Fußabdruck, während er (zumindest in der Version mit Schaltgetriebe und zumindest auf dem Papier) einen besseren Verbrauch als sein kastenförmiger Rivale von Honda aufweist. Die größte Stärke des Autos ist jedoch etwas, das nicht häufig in das untere Ende des Marktes eingebaut wird. Der 2 ist ein Vergnügen zu fahren. Mazdas kleiner Leistungsträger fährt auf dem wohl am besten abgestimmten Chassis seiner Klasse, das gemeinsam mit Ford entwickelt wurde. Während ihrer Verbindung - Ford hält einen winzigen Anteil an Mazda, den es einst effektiv kontrollierte - tauschten die Unternehmen Plattformen, Motoren und Getriebe und manchmal, wie bei den Ford Escape und Mazda Tribute Crossovers, alles außer dem Emblem auf der Kühlerhaube. Der Ford Fiesta wurde ebenfalls aus dieser Verbindung geboren und teilt sich die schönen Knochen des 2. Einige in der Automobilpresse haben diese beiden als Zwillinge beschrieben, aber nach zwei aufeinanderfolgenden Wochenenden mit dem weltbesten Paar würde ich zögern, sie auch nur als Kusinen zu bezeichnen. Zunächst einmal fühlt sich der Ford erheblich schwerfälliger an als der flinke Mazda, der 200 Pfund weniger zu schleppen hat. Und während das Gewicht einen leicht quantifizierbaren Unterschied zwischen diesen beiden darstellt, sind die größeren Unterschiede eher philosophischer Natur. Mazda würde nichts lieber sehen, als dass sein 2 zum Nummer-1-Budget-Runabout in Amerika gekrönt wird.
Mazda 2 - Footprint Is Small, but Chassis Is Classy - NYTimes.com⦅newline⦆A FRIEND recently asked me to recommend an economical, not altogether unattractive small car for his fiancée, whose Honda Fit was nearing the end of its lease. I have not met the lucky woman, but as her appointed car-geek counsel, I felt compelled to suggest a 1990 Subaru Loyale - roomy and good on gas, but about as pretty as a rust spot. My subsequent, less flippant recommendation was not another Fit, which would have been an uninspired but shrewd response a year ago, but the Mazda 2, a car that has been showered with praise in overseas markets since its debut in 2007. The small Mazda made its long-overdue arrival in United States showrooms late last year. Though the Mazda will never perform the moving-day miracles that resourceful Fit owners love to document on Flickr, the four-door hatchback makes optimal use of a small footprint while returning (at least in manual-transmission form, and at least on paper) superior mileage to its boxy rival from Honda. The car's greatest strength, however, is something not commonly engineered into the low end of the market. The 2 is a hoot to drive. Mazda's little achiever rides on arguably the best-sorted chassis in its class, co-developed with Ford. During their union - Ford retains a tiny stake in Mazda, which it once effectively controlled - the companies freely swapped platforms, engines and transmissions and, sometimes, as with the Ford Escape and Mazda Tribute crossovers, everything but the badge on the grille. The Ford Fiesta was born of this coupling, too, and shares the 2"s lovely bones. Some in the automotive press have described these two as fraternal twins, yet after back-to-back weekends with the world-beating pair, I'd hesitate even to call them kissing cousins. For starters, the Ford feels considerably more ponderous than the spry Mazda, which has 200 fewer pounds to push around. And while weight offers a readily quantifiable difference between these two, the greater divergences are more philosophical. Mazda would love nothing more than to see its 2 anointed the No. 1 budget runabout in America.
1
Alphabet Waymo will Laser Bear Honeycomb Lidar an Partner lizenzieren⦅newline⦆Alphabets autonome Fahreinheit Waymo gab am Mittwoch bekannt, dass sie damit beginnen wird, ihre selbstfahrenden Autosensoren an Dritte zu verkaufen, die an der Verwendung der Technologie für andere Zwecke außerhalb selbstfahrender Autos interessiert sind. Waymos LIDAR-Sensor, der selbstfahrenden Autos hilft, die Welt um sie herum zu „sehen“, heißt Laser Bear Honeycomb 3D-Perimeter.⦅newline⦆Das Unternehmen sagte, die Sensoren könnten in Bereichen wie der Robotik eingesetzt werden.⦅newline⦆Sie sind jetzt erhältlich.⦅newline⦆Waymo lizenziert diese Technologie nicht an Unternehmen, die ihre eigenen Versuche in der selbstfahrenden Branche kannibalisieren könnten. Sie sieht LIDAR, ein Akronym für Lichtdetektion und Reichweite, als Mittel, um „das Wachstum von Anwendungen außerhalb selbstfahrender Autos anzuregen“, während sie gleichzeitig als Einnahmequelle dient. Es ist ein Beispiel dafür, wie Waymo Alphabet außerhalb seines kleinen kommerziellen Mitfahrgeschäfts, das Waymo One heißt und im Dezember in Phoenix und Umgebung gestartet wurde, Einnahmen generieren wird. Letztes Jahr sagte Morgan Stanley, Waymo könnte bis zu 70 Milliarden Dollar wert sein, eine erstaunliche Zahl für eine Einheit, die immer noch in der Kategorie „andere Wetten“ von Alphabet enthalten ist und keine Umsatzzahlen veröffentlicht hat. Morgan Stanley ist nicht die einzige Firma, die optimistisch auf Waymos Aussichten blickt. UBS, das Waymo zwischen 45 und 135 Milliarden Dollar wert ist, sagte, Alphabets selbstfahrende Autoeinheit könnte bis 2030 durch Mitfahrdienste, die es Kunden ermöglichen, eine Fahrt in einem seiner selbstfahrenden Autos zu buchen, bis zu 114 Milliarden Dollar Umsatz generieren.
Alphabet Waymo to license Laser Bear Honeycomb Lidar to partners⦅newline⦆Alphabet's autonomous driving unit, Waymo, announced Wednesday that it will begin to sell its self-driving car sensors to third parties interested in using the technology for other purposes outside of self-driving cars. Waymo's LIDAR sensor, which helps self-driving cars "see" the world around them, is called Laser Bear Honeycomb 3D perimeter.⦅newline⦆The company said the sensors can be used in fields like robotics.⦅newline⦆They're available to buy now.⦅newline⦆Waymo isn't licensing this technology to businesses that could cannibalize its own attempts in the self-driving industry. It sees LIDAR, which is an acronym for light detection and ranging, as a means to "spur the growth of applications outside of self-driving cars," while also serving as a revenue source. It's one example of how Waymo will generate revenue for Alphabet outside of its small commercial ride-sharing business, which is called Waymo One and launched in Phoenix and surrounding areas in December. Last year, Morgan Stanley said Waymo could be worth as much as $70 billion, a staggering figure for a unit that's still included in Alphabet's "other bets" category and hasn't disclosed any revenue figures. Morgan Stanley isn't the only firm that's bullish on Waymo's prospects. UBS, which values Waymo anywhere from $45 billion to $135 billion, said Alphabet's self-driving car unit could generate as much as $114 billion in revenue by 2030 through ride-sharing services that allow customers to book a ride in one of its self-driving cars.
1
J.B. Hunt, Wal-Mart steigen in Teslas Elektro-Lkw ein⦅newline⦆Von Arjun Panchadar und Eric M. Johnson 17. November (Reuters) - Tesla Inc erhielt am Freitag prominente Bestellungen von Wal-Mart Stores Inc und dem Fuhrparkbetreiber J.B. Hunt für seinen künftigen Elektro-Lkw, aber potenzielle Kunden gaben an, dass sie den großen Lastwagen nur testen und nicht in großen Mengen kaufen wollen. Die meisten Kunden, die angekündigt haben, 5.000 Dollar für den Tesla Semi zu hinterlegen, gaben an, dass sie nur einige der Fahrzeuge testen wollen. Wal-Mart sagte, es plane, insgesamt 15 Tesla-Lkw zu bestellen, fünf für die USA und zehn für Kanada. Das Unternehmen betreibt in den USA einen Fuhrpark von etwa 6.000 Lkw. JB Hunt Transport Inc war das erste große US-amerikanische Transportunternehmen, das eine Bestellung für Teslas neuen "Semi"-Elektro-Lkw bekannt gab. Das Unternehmen sagte, es habe mehrere Fahrzeuge für den Einsatz an der US-Westküste reserviert. Hunt gab nicht an, wie viele Fahrzeuge es reservieren würde. Tesla stellte den Semi am Donnerstag vor, ohne Preise zu nennen. Die frühen Bestellungen spiegelten die Unsicherheit über die Entwicklung des Marktes für elektrische Nutzfahrzeuge wider. In Nordamerika werden jährlich etwa 260.000 Lkw der Klasse 8 produziert, und dieser Markt hat einen Wert von etwa 28,6 Milliarden Dollar, sagte Don Ake, Vizepräsident für Nutzfahrzeuge bei FTR, einem Forschungsinstitut für Industrieökonomie. Die von Tesla-Chef Elon Musk am Donnerstag versprochene Reichweite von 500 Meilen (800 km) zwischen den Ladevorgängen des Tesla Semi entspricht etwa der Hälfte der Reichweite zwischen den Tankfüllungen eines Diesel-Lkw der Klasse 8. Schwere Batterien verringern die Nutzlast und erhöhen die Kosten, was für Fuhrparkkäufer, die sich auf die Betriebskosten pro Meile konzentrieren, ein potenzieller Deal-Killer sein könnte. Tesla und etablierte Lkw-Hersteller wie Daimler AG, Navistar International Corp und sein Partner Volkswagen AG investieren jedoch in Elektro-Lkw, in der Hoffnung, dass sich der Markt in den nächsten zehn Jahren verschieben wird. Für die globalen Lkw-Hersteller wird der größte Markt für Elektro-Lkw wahrscheinlich China sein, wo die Regierung aggressiv daran arbeitet, das Transportsystem auf elektrifizierte Fahrzeuge umzustellen. Die Regulierungsbehörden auf der ganzen Welt verstärken den Druck auf die Lkw-Branche, die Emissionen von Ruß und Kohlendioxid aus Diesel-Lkw zu senken.
J.B. Hunt, Wal-Mart climb aboard Tesla's electric truck⦅newline⦆By Arjun Panchadar and Eric M. Johnson Nov 17 (Reuters) - Tesla Inc on Friday got high-profile orders from Wal-Mart Stores Inc and fleet operator J.B. Hunt for its future electric truck, but would-be customers indicated they are giving the big rig a try, not buying in volume. Most of the customers who announced plans to put down $5,000 deposits for the Tesla Semi indicated they wanted to test a few of the vehicles. Wal-Mart said it plans to order a total of 15 Tesla trucks, five for the United States and ten for Canada. The company operates a fleet of about 6,000 trucks in the United States. JB Hunt Transport Inc was the first major U.S. trucking company to announce an order for Tesla's new "Semi" electric trucks, saying it had reserved multiple vehicles for use on the U.S. West Coast. Hunt did not say how many of the vehicles it would reserve. Tesla unveiled the Semi on Thursday without specifying prices. The early orders reflected the uncertainty about how the market for electric commercial vehicles will develop. About 260,000 Class-8 trucks are produced in North America annually, and that market has a value of about $28.6 billion, said Don Ake, vice president of commercial vehicles at FTR, an industry economics research firm. The 500-mile (800 km) range between charges that Tesla Chief Executive Elon Musk promised on Thursday for the Tesla Semi is about half the range between fill-ups of a diesel Class 8 truck. Heavy batteries cut payload and add cost, potential deal killers for fleet buyers focused on operating cost per mile. However, Tesla, and incumbent truck makers such as Daimler AG, Navistar International Corp and its partner Volkswagen AG are investing in electric trucks in a bet that the market will shift over the next decade. For global truck makers, the biggest market for electric trucks will likely be China, where the government is moving aggressively to convert the transportation system to electrified vehicles. Regulators around the world are ratcheting up pressure on the trucking industry to slash emissions of soot and carbon dioxide from diesel trucks.
1
Für neue Pickups sprechen Ford und Chrysler über Kraftstoffeffizienz⦅newline⦆ALLEN PARK, Mich. - Autohersteller führen ein neues Pickup-Modell normalerweise mit der Behauptung ein, dass es größer und kräftiger als das alte Modell sei. In diesem Jahr, in dem Ford Motor Company und Chrysler beide neue Pickups in einem der schwächsten Lkw-Märkte seit Jahrzehnten vorstellen, geht es in ihren Botschaften ausschließlich um höhere Kraftstoffeffizienz und gassparende Merkmale wie einen effizienteren Motor, leichtere Komponenten und ein aerodynamischeres Design. Chryslers neuer Dodge Ram kommt diesen Monat bei den Händlern an, und der Ford F-150 soll im späten Herbst in den Verkauf gehen, nach einer zweimonatigen Verzögerung, um den Händlern mehr Zeit zu geben, ihre verbleibenden Bestände an 2008er-Versionen zu verkaufen. „Wir haben uns die Details genau angesehen, um dieses Produkt so kraftstoffeffizient wie möglich zu machen“, sagte Matt O'Leary, der Chefingenieur des F-150, am Donnerstag, als er Reportern das 2009er-Modell zeigte. Es sind Hunderte von kleinen Maßnahmen, die Sie dorthin bringen. Ford sagt, dass der neue F-150 im Durchschnitt 8 Prozent kraftstoffeffizienter ist - eine Verbesserung von 1 oder 2 Meilen pro Gallone - als sein Vorgänger, und dass einige Versionen bis zu 12 Prozent effizienter sein werden. Ford sagt, dass eine neue Version, der F-150 SFE, für „überlegene Kraftstoffeffizienz“, 21 Meilen pro Gallone auf der Autobahn und 15 in der Stadt fahren wird. Chrysler verbesserte die Kraftstoffeffizienz des 2009er Ram um bis zu 20 Prozent, auf bis zu 20 Meilen pro Gallone auf der Autobahn. Ford hofft, dass die höheren Kraftstoffverbrauchszahlen ihm helfen werden, mehr Lkw zu verkaufen, zu einer Zeit, in der, laut seiner Verbraucherforschung, Kraftstoffeffizienz zum drittwichtigsten Faktor für Lkw-Käufer geworden ist, nach Qualität und Wert. Kleine Verbesserungen der Kraftstoffeffizienz sind besonders wichtig für Unternehmen und Regierungen, die Flotten von Pickups kaufen, sagte Art Spinella von CNW Marketing Research in Bandon, Oregon. „Fuhrparkleiter schauen auf den Kosten pro Meile bis auf den Hundertstel-Cent“, sagte Herr Spinella. Ford sagte, es habe die Kraftstoffeffizienz durch die Verwendung von leichterem Stahl verbessert, um etwa 100 Pfund zu entfernen, und durch subtile Änderungen wie die Gestaltung eines aerodynamischeren Stoßfängers und einer Heckklappe.
For New Pickups, Ford and Chrysler Talk About Fuel Efficiency⦅newline⦆ALLEN PARK, Mich. - Automakers usually introduce a new pickup model by boasting that it is bigger and beefier than the old model. This year, with the Ford Motor Company and Chrysler both unveiling new pickups in one of the weakest truck markets in decades, their messages are all about higher fuel economy and gas-saving features, like a more efficient engine, lighter components and more aerodynamic design. Chrysler's new Dodge Ram is arriving at dealerships this month, and the Ford F-150 is scheduled to go on sale in late fall, after a two-month delay to let dealers sell more of their remaining inventory of 2008 versions. "We've been sweating the details trying to make this product as fuel-efficient as possible," Matt O'Leary, the F-150"s chief engineer, said Thursday while showing reporters the 2009 model. It's hundreds of little actions that get you there. Ford says that the new F-150 is, on average, 8 percent more fuel efficient - an improvement of 1 or 2 miles per gallon - than its predecessor, and that some versions will be as much as 12 percent more efficient. Ford says one new version, the F-150 SFE, for "superior fuel economy," will get 21 miles per gallon on the highway and 15 in city driving. Chrysler improved the fuel efficiency of the 2009 Ram by as much as 20 percent, to ratings of up to 20 miles per gallon on the highway. Ford hopes the higher gas mileage numbers will help it sell more trucks at a time when, according to its consumer research, fuel economy has become the third most important factor for truck shoppers, behind quality and value. Small improvements in fuel economy are particularly important for businesses and governments that buy fleets of pickups, said Art Spinella of CNW Marketing Research in Bandon, Ore. "Fleet administrators look at cost per mile down to a hundredth of a penny," Mr. Spinella said. Ford said it improved fuel economy by using lighter steel to remove about 100 pounds, and by making subtle changes like designing a more aerodynamic bumper and tailgate.
1
Mein Toyota wurde in zwei Jahren dreimal zurückgerufen⦅newline⦆JANE Toakley ist ein Musterbeispiel für einen „Rückrufbürger“.⦅newline⦆Sie sollte es auch sein, denn sie hat viel Erfahrung.⦅newline⦆Ihr Corolla Hatchback von 2011 wurde in den vergangenen zwei Jahren dreimal zurückgerufen.⦅newline⦆Im Juli 2016 wurde er wegen eines Lecks im Kraftstofftank zurückgerufen, im Dezember 2017 war er von dem weltweiten Rückruf der Takata-Airbags betroffen.⦅newline⦆Zuletzt - im März dieses Jahres - erhielt sie einen weiteren Brief bezüglich eines Rückrufs des vorherigen Airbag-Rückrufs.⦅newline⦆Ein Sprecher von Toyota bestätigte in einer Erklärung, dass Frau Toakley nicht die Einzige war, deren Auto erneut zurückgerufen wurde, nachdem der Takata-Airbag im ersten nationalen Rückruf des Produkts „repariert“ worden war.⦅newline⦆Der Sprecher sagte, dass 48.000 Toyota-Autos ein zweites Mal zurückgerufen wurden, wobei ein Brief an die betroffenen Kunden geschickt wurde, der darauf hinweist, dass ihre Reparatur möglicherweise falsch installiert wurde.⦅newline⦆Für den Kontext: Toyota und Lexus sind nur zwei der Marken, die von dem weltweiten Takata-Rückruf betroffen sind.⦅newline⦆In Australien haben diese beiden Marken allein über 580.000 Autos im ursprünglichen Takata-Rückruf zurückgerufen.⦅newline⦆Es sind rund drei Millionen Autos aller Marken in Australien betroffen.⦅newline⦆Von dieser Zahl hat Toyota rund 416.000 Airbags ersetzt (rund 71 Prozent ihrer betroffenen Autos).⦅newline⦆Aber 48.000 dieser 416.000 Kunden erhielten die zweite Rückrufmitteilung (rund 11 Prozent).⦅newline⦆„Der zweite Rückruf bezieht sich auf die Möglichkeit, dass falsch montierte Beifahrer-Frontairbags bei einer Auslösung ein Risiko für die Fahrer darstellen, da die Airbags wahrscheinlich nicht vollständig aufblasen würden“, hieß es.⦅newline⦆Toyota wollte trotz wiederholter Nachfragen von news.com.au keine weiteren Informationen darüber geben, wie die zurückgerufenen Airbags falsch montiert wurden. Sie gaben jedoch an, dass der zweite Rückruf „nicht mit „gleichwertigen“ Ersatzteilen im Rahmen der Takata-Rückrufaktion zu tun hat“.
My Toyota has been recalled three times in two years⦅newline⦆JANE Toakley is a model "recall citizen."⦅newline⦆She should be, she's had a lot of experience.⦅newline⦆Her 2011 Corolla Hatch has been the subject of three recalls in the past two years.⦅newline⦆In July 2016 it was recalled on a leaking fuel tank issue, then in December 2017 it was subject to the worldwide Takata airbag recall.⦅newline⦆Most recently - in March this year - she received another letter regarding a recall on the previous airbag recall.⦅newline⦆A Toyota spokesperson confirmed in a statement that Ms Toakley was not alone in having her car recalled again after the Takata airbag was "repaired" in the first national recall of the product.⦅newline⦆The spokesperson said 48,000 Toyota cars have been recalled for a second time, with a letter sent to affected customers indicating their repair may have been installed incorrectly.⦅newline⦆For context, Toyota and Lexus are just two of the brands affected by the worldwide Takata recall issue.⦅newline⦆In Australia, these two brands alone have recalled over 580,000 cars in the original Takata recall.⦅newline⦆There around three million cars across all brands affected in Australia.⦅newline⦆Out of that number, Toyota have replaced around 416,000 airbags (around 71 per cent of their affected cars).⦅newline⦆But 48,000 of those 416,000 customers received the second recall notice (around 11 per cent).⦅newline⦆"The second recall is in relation to the possibility that incorrectly fitted passenger front airbags pose a risk to drivers if deployed, due to the likelihood the airbags would not fully inflate," it said.⦅newline⦆Toyota would not provide any more information on how the recalled airbags came to be fitted incorrectly despite repeated questioning by news.com.au. They did state, however, that the second recall was "not related to "like for like" replacements under the Takata recall campaign."
1
Coronavirus: Wut, als Migranten in Indien mit Desinfektionsmittel besprüht wurden⦅newline⦆Eine Untersuchung wurde eingeleitet, nachdem eine Gruppe von Wanderarbeitern von indischen Beamten mit einer „chemischen Lösung“ besprüht wurde.⦅newline⦆Es handelt sich um Migranten, die in die Stadt Bareilly im nördlichen Bundesstaat Uttar Pradesh zurückgekehrt sind.⦅newline⦆Sie sind unter den Millionen, die während eines dreiwöchigen landesweiten Lockdowns in ihre Heimatdörfer zurückgekehrt sind. Die Maßnahme soll die Ausbreitung des Coronavirus stoppen, aber es gibt Befürchtungen, dass die Rückkehrer das Virus weiter verbreiten könnten.⦅newline⦆Das Video - das nach dem Upload durch einen Journalisten der Times of India fast 400.000 Mal angesehen wurde - zeigt die Gruppe, wie sie auf dem Boden hockt, während medizinische und Feuerwehrbeamte in Schutzanzügen sie mit einer „chemischen Lösung“ besprühen. In dem von der BBC gesehenen vollständigen Video rufen die Beamten über einen Megaphon Anweisungen, die die Arbeiter auffordern, ihre Augen und Münder zu schließen. In einem anderen Teil des Videos ist ein Beamter zu hören, der der Gruppe befiehlt, „die Augen Ihrer Kinder zu schließen und auch Ihre Augen zu schließen“.
Coronavirus: Anger as migrants sprayed with disinfectant in India⦅newline⦆An investigation has been launched after a group of migrant workers were filmed being doused in a "chemical solution" by Indian officials.⦅newline⦆They are understood to be migrants who returned to the city of Bareilly, in the northern state of Uttar Pradesh.⦅newline⦆They are among millions who have returned to their home villages amid a nationwide, three-week lockdown. The move is supposed to stop the spread of coronavirus, but there are fears the returnees may spread the virus further.⦅newline⦆The video - which has been viewed nearly 400,000 times after it was uploaded by a Times of India journalist - shows the group squatting on the ground while medical and fire department officials dressed in hazmat suits spray them with a "chemical solution." In the full video seen by the BBC, the officials shout instructions over a megaphone asking the workers to close their eyes and mouths. In another part of the video, an official can be heard ordering the group to "close the eyes of your children and close your eyes too."
1
Rohinga-Flüchtlingsboot läuft nach 113 Tagen auf See in Aceh auf Grund⦅newline⦆Der Motor fiel erneut aus, bevor das Boot mit 49 Frauen, 21 Männern und 11 Kindern am Freitag auf der Insel Idaman in Aceh auf Grund lief.⦅newline⦆Salmidin, ein Polizist in Aceh, sagte, die örtlichen Behörden arbeiteten zusammen, um die Rohingya zu verarbeiten.⦅newline⦆Es ist eine leere Insel und wir kennen ihren Zustand nicht, ob sie frei von COVID-19 sind oder nicht.⦅newline⦆Wir versuchen sie jetzt zu untersuchen", sagte Salmidin.⦅newline⦆"Wir haben erfahren, dass die 81 (Flüchtlinge) in Ordnung sind, sie sind auf der Insel Idaman in Aceh (Indonesien) gelandet", sagte Chris Lewa, Direktor des Arakan Project, einer Gruppe, die die Rohingya-Krise überwacht.⦅newline⦆Sie sind dort noch nicht zu 100 Prozent sicher.⦅newline⦆Wir hoffen, dass sie nicht zurückgedrängt werden", sagte Lewa gegenüber Reuters.⦅newline⦆Die Flüchtlinge verließen das Flüchtlingslager in Cox's Bazaar in Bangladesch in der Hoffnung, in Malaysia Arbeit zu finden.⦅newline⦆Dwi Prafitria, Sprecherin des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Indonesien, sagte, dass die Flüchtlinge derzeit keinen Platz zum Übernachten haben.⦅newline⦆Die Behörden in Indonesien, darunter die örtliche Polizei und die Einwanderungsbehörde, waren zunächst nicht für eine Stellungnahme zu erreichen.
Rohinga refugee boat runs aground in Aceh after 113 days at sea⦅newline⦆The engine broke down again, before the boat, carrying 49 women, 21 men and 11 children, ran aground on Idaman island in Aceh on Friday.⦅newline⦆Salmidin, a police officer in Aceh, said local authorities were working together to process the Rohingya.⦅newline⦆It is an empty island and we do not know their condition, whether they are free from COVID-19 or not.⦅newline⦆We are trying to examine them now," Salmidin said.⦅newline⦆"We have learnt that the 81 (refugees) were fine, they landed on Idaman Island in Aceh (Indonesia)," said Chris Lewa, director of the Arakan Project, a group that monitors the Rohingya crisis.⦅newline⦆They are not 100 per cent safe there yet.⦅newline⦆We hope they will not be pushed back," Lewa told Reuters.⦅newline⦆The refugees left the refugee camp in Cox's Bazaar in Bangladesh hoping to find work in Malaysia.⦅newline⦆Dwi Prafitria, spokeswoman for the United Nations High Commissioner for Refugees in Indonesia, said that the refugees currently don't have a place to stay.⦅newline⦆Authorities in Indonesia, including local police and immigration, were not immediately available for comment.
1
Wie Kanada Trumps Flüchtlinge aufnehmen kann⦅newline⦆Die Geschichten, die aus dem winzigen Emerson in Manitoba kommen, werden von Tag zu Tag düsterer und deprimierender.⦅newline⦆Asylsuchende, die sich nach Stunden des Marschierens durch den tiefen Schnee die Finger an Erfrierungen verlieren, weil sie nach einem sicheren Hafen in Kanada suchen; Zweijährige, die die gleichen nächtlichen Reisen bei -20 Grad Celsius machen und so kalt sind, dass sie ihren Eltern sagen, sie würden lieber anhalten und sterben, als weiterzumachen.⦅newline⦆Am Wochenende kamen 22 verlorene Seelen, die aus den Wildnis von Minnesota kamen, in der kanadischen Grenzstadt mit 700 Einwohnern an.⦅newline⦆Und es gibt viele, die glauben, dass dies nur der Beginn einer Flüchtlingsflucht ist.⦅newline⦆Von den drei von US-Präsident Donald Trump im Januar unterzeichneten Dekreten zur Einwanderung hat das, das die Einreise in die Vereinigten Staaten von Menschen aus sieben bestimmten, muslimisch geprägten Ländern verbietet, die größte Bekanntheit erlangt.⦅newline⦆Zwei weitere, die die Rechte von Asylsuchenden stark einschränken, erhielten weit weniger Aufmerksamkeit.⦅newline⦆Laut einer vernichtenden Bewertung dieser neuen Erlasse durch die Harvard Law School sind Personen mit tragfähigen Asylanträgen nun einem viel höheren Risiko ausgesetzt, in Länder abgeschoben zu werden, in denen sie Verfolgung ausgesetzt sind.⦅newline⦆Was auch sicher scheint, sagen die Autoren des Berichts, ist, dass die neuen Richtlinien zu großflächigen Inhaftierungen und der beschleunigten Abschiebung von Menschen ohne ordnungsgemäßes Verfahren führen werden.⦅newline⦆Mit anderen Worten, Herr Trump hat den politischen Flüchtlingen in seinem Land eine klare Botschaft gesendet: Geht in die Berge.⦅newline⦆Oder nach Kanada.⦅newline⦆Dies ist jedoch nicht so einfach.⦅newline⦆Vor mehr als einem Jahrzehnt unterzeichnete Kanada mit den Vereinigten Staaten das sogenannte Safe Third Country Agreement.⦅newline⦆Das Abkommen verpflichtet Asylbewerber, Schutz in dem ersten sicheren Land zu beantragen, in dem sie ankommen; dies soll verhindern, dass Antragsteller „Asyl einkaufen“.⦅newline⦆In der Praxis bedeutet dies, dass ein Flüchtling, der in die Vereinigten Staaten kommt und dann versucht, nach Kanada zu gehen, von den Grenzbeamten zurück in die Vereinigten Staaten geschickt werden soll.⦅newline⦆Wenn Sie also ein politischer Flüchtling wären, der versucht, Donald Trumps neue Anordnungen zu umgehen, würden Sie nicht versuchen, über eine Grenze mit Grenzbeamten nach Kanada zu gelangen, wo Sie wahrscheinlich festgenommen und in die Vereinigten Staaten zurückgeschickt würden, sondern Sie könnten versucht sein, Ihr Leben und Ihre Gesundheit zu riskieren, um durch eine ungeschützte Stadt wie Emerson einzureisen, wo Sie Trost, Sicherheit und Rechtshilfe erhalten können.
How Canada can take Trump's refugees⦅newline⦆The tales emanating from tiny Emerson, Man., get more bleak and depressing by the day.⦅newline⦆Asylum-seekers losing fingers to frostbite after trudging hours through waist-deep snow looking for a safe haven in Canada; two-year-olds making the same dead-of-night trips in -20 C weather who are so cold they tell their parents they'd prefer to stop, and die, rather than press on.⦅newline⦆On the weekend, 22 lost souls emerging from the wilds of Minnesota ended up in the Canadian border town of 700.⦅newline⦆And there are many who believe this is just the start of a refugee exodus.⦅newline⦆Of the three executive orders that U.S. President Donald Trump signed in January around immigration, the one banning entry to the United States of people arriving from seven designated, Muslim-majority countries gained the most notoriety.⦅newline⦆Two others severely restricting the rights of asylum-seekers received far less attention.⦅newline⦆According to a scathing assessment of these new edicts by Harvard Law School, individuals with viable asylum claims now face a much higher risk of being deported to countries where they face persecution.⦅newline⦆What also seems certain, say the report's authors, is that the new policies will lead to large-scale detention and the accelerated removal of people without due process.⦅newline⦆In other words, Mr. Trump has sent a clear message to political refugees in his country: Head for the hills.⦅newline⦆Or Canada.⦅newline⦆This, as it turns out, is not so simple.⦅newline⦆More than a decade ago, Canada signed what's known as the Safe Third Country Agreement with the United States.⦅newline⦆The agreement requires refugee claimants to request protection in the first safe country in which they arrive; this is to prevent claimants from going "asylum shopping."⦅newline⦆In practical terms, what it means is that if a refugee lands in the United States and then tries to go to Canada, border agents are supposed to send them back to the United States.⦅newline⦆Consequently, if you were a political refugee trying to escape Donald Trump's new orders you wouldn't attempt to get into Canada through a border staffed by agents where you would likely be detained and returned to the United States, you might instead be tempted to risk life and limb to enter through an unprotected town like Emerson, where you can get comfort, safety and legal aid.
1
Ivana Trump genoss ein Date mit Rossano Rubicondi am 4. Juli⦅newline⦆Ivana Trump gab sich bei ihren persönlichen Feierlichkeiten zum 4. Juli mit ihrem Ex-Mann Rossano Rubicondi ganz schön modisch. Die 72-Jährige wurde am Sonntag bei einem abendlichen Spaziergang in New York City mit ihrem On-Again-Off-Again-Partner Rossano, 49, fotografiert, als sie in einem komplett weißen, Western-inspirierten Ensemble mit vielen bunten Türkis-Verzierungen auftrat. Genau wie Rossano trug Ivanka ein weißes Hemd, das sie mit weißen Hosen und einem Paar schlichter schwarzer Ballettschuhe kombinierte, die zu ihrer Lieblingshandtasche von Dior im Wert von 4.500 Dollar passten. Sie fügte ihrem Look etwas Farbe in Form von klobigen Türkis-Ohrringen, einer passenden Perlenkette und einem Ledergürtel mit klobiger Türkis-Schnalle hinzu. Ihr platinblondes Haar war zu ihrem charakteristischen Bienenstock zurückgekämmt, und sie trug einen dicken schwarzen Liner um die Augen sowie einen Hauch von Nude-Lippenstift. Obwohl Ivana und Rossano sich im Juni 2019 zum zweiten Mal offiziell trennten, zeigten sie sich sehr gemütlich, wobei die Geschäftsfrau den Arm ihres ehemaligen Ehepartners hielt, als sie Seite an Seite spazieren gingen. In der anderen Hand hielt sie ihre Handtasche und die Leine für ihren geliebten Yorkshire-Terrier Tiger, der glücklich neben seiner Besitzerin hertrabte. Das Duo schien sich auf ein gemeinsames Abendessen am 4. Juli vorzubereiten; Rossano, der sein weißes Hemd mit klassischen schwarzen Hosen und Loafern kombinierte, wurde mit zwei großen braunen Taschen gesehen, die mit dem, was nach Take-out aussah, gefüllt waren. Die beiden haben behauptet, dass sie enge Freunde sind, obwohl Rossano zuvor gesagt hat, dass eine romantische Wiedervereinigung immer möglich ist. Ivana gab ihre Trennung im Juni 2019 bekannt, bevor sie für den Sommer nach Saint-Tropez floh, und gab zu, dass die Zeit, die sie an der französischen Riviera verbringt, einer der Gründe dafür war, dass sie und ihr langjähriger Freund ihre Beziehung nicht zum Laufen bringen konnten. „Die Beziehung ist einfach zu Ende gegangen“, sagte sie zu Page Six. Rossano verbringt viel Zeit in Italien und ich verbringe viel Zeit in New York, Miami und Saint-Tropez, und er muss arbeiten. „Die Fernbeziehung funktioniert wirklich nicht“, fügte sie hinzu.
Ivana Trump enjoys Fourth of July date with Rossano Rubicondi⦅newline⦆Ivana Trump put on quite the fashion show for her personal Fourth of July celebrations with her ex-husband Rossano Rubicondi. The 72-year-old was pictured enjoying an evening stroll in New York City with her on-again-off-again partner Rossano, 49, on Sunday, when she stepped out in an all-white Western-inspired ensemble that was accessorized with plenty of colorful turquoise embellishments. Just like Rossano, Ivanka donned a white shirt, which she paired with white trousers and a pair of simple black ballet bumps, which matched her favorite $4,500 Dior handbag. She added some color to her look in the form of chunky turquoise earrings, a matching beaded necklace, and a leather belt with a chunky turquoise buckle. Her plantinum blonde hair was pulled back in her signature beehive and she wore heavy black liner around her eyes, as well as a slick of nude lipstick. Although Ivana and Rossano officially split for the second time in June 2019, they certainly put on a very cozy display, with the businesswoman holding on to her former spouse's arm as they strolled side-by-side. In her other hand, she held her handbag and the leash for her beloved Yorkshire terrier, Tiger, who trotted happily alongside her owner. The duo appeared to be getting ready to enjoy a Fourth of July dinner together; Rossano, who matched his white shirt with some classic black pants and loafers, was seen carrying two large brown bags filled with what appeared to be takeout. The two have maintained that they are close friends, though Rossano has previously said that a romantic reunion is always possible. Ivana announced their split back in June 2019 before escaping to Saint-Tropez for the summer, admitting that the time she spends on the French Riviera was part of the reason why she and her longtime beau couldn't make their relationship work. 'The relationship just ran its course,' she told Page Six. Rossano spends a lot of time in Italy and I spent a lot of time in New York, Miami, and Saint-Tropez, and he has to work. 'The long-distance relationship really doesn't work,' she added.
1
Tiffany Trump geht in New York City mit dem Secret Service einkaufen⦅newline⦆Sie mag eine der wenigen Kinder sein, die nicht im Weißen Haus auftauchen, um ihrem Vater Ratschläge zu geben, aber Tiffany Trump hat immer noch Anspruch auf den Schutz des Präsidenten.⦅newline⦆Die 23-Jährige war am Dienstag mit einem Gefolge von drei separaten Fahrzeugen des Secret Service, die zweifellos mit mehreren Agenten gefüllt waren, in New York City einkaufen.⦅newline⦆Tiffany genoss den unglaublich warmen Tag in Manhattan in einem Paar weißer zerrissener Jeans und einem ärmellosen Oberteil, während noch mehr Zivilagenten dicht hinter ihr hergingen.⦅newline⦆Die First Daughter ist nach ihrem ersten offiziellen Besuch im Weißen Haus in der vergangenen Woche wieder in New York. Sie war in der Stadt, um an einer Veranstaltung für das Wounded Warrior Project teilzunehmen, bei der ihr Vater Donald Trump eine Rede hielt.⦅newline⦆Sie genoss etwas Freizeit und kleidete sich für den Einkaufsbummel auf der Upper West Side lässig, hielt in einem Rag & Bone-Laden an der Columbus Avenue und der 68th Street und zeigte flache Schuhe mit besetzten Totenköpfen.⦅newline⦆Sie fügte ihrem Ensemble eine Paar 560-Dollar-Dior-Sonnenbrille hinzu - das gleiche Paar, das ihre Schwester Ivanka erst letzte Woche trug.⦅newline⦆Mindestens ein Secret Service-Agent schwebte in der Nähe, unauffällig gekleidet in Jeans, einem Button-Down und einem Blazer.⦅newline⦆Ein anderer Mann in einem West Point-T-Shirt, Turnschuhen und einem Baseball-Cap wurde ebenfalls in ihrer Nähe gesehen, obwohl er möglicherweise nicht dem Secret Service angehörte.⦅newline⦆Tiffany schien mit der Vereinbarung zufrieden zu sein, sie lächelte nicht und zeigte auch keine Verärgerung, als sie aus dem Laden ging.⦅newline⦆Sie schien etwas gefunden zu haben, das ihr gefiel, denn sie verließ den Laden mit einer mittelgroßen schwarzen Einkaufstasche. Tiffany wurde von den Paparazzi bei weitem nicht so oft gesichtet wie ihre große Schwester Ivanka, deren Foto fast jeden Tag gemacht wird, wenn sie zur Arbeit geht.
Tiffany Trump shops in New York City with Secret Service⦅newline⦆She may be one of the few children not popping up at the White House to give her dad advice, but Tiffany Trump is still privy to presidential protection.⦅newline⦆The 23-year-old was out shopping in New York City on Tuesday with an entourage of three separate Secret Service vehicles, doubtless filled with multiple agents.⦅newline⦆Tiffany was clearly enjoying the incredibly warm day in Manhattan in a pair of white ripped jeans and a sleeveless top, while even more plainclothes agents walked closely behind.⦅newline⦆The First Daughter is back in New York after making her first official White House visit last week. She was in town to attend an event for the Wounded Warrior Project, where her father Donald Trump delivered a speech.⦅newline⦆Enjoying some downtime, she dressed casually for the shopping trip around the Upper West Side, stopping in a Rag & Bone store on Columbus and 68th Street and showing off flats with bedazzled skulls.⦅newline⦆She added a pair of $560 Dior sunglasses to her ensemble - the same pair that her sister Ivanka wore just last week.⦅newline⦆At least one Secret Service agent hovered nearby, dressed inconspicuously in jeans, a button down, and a blazer.⦅newline⦆Another man in a West Point T-shirt, sneakers, and baseball cap was also pictured near her, though he may or may not have been Secret Service.⦅newline⦆Tiffany appeared to be at ease with the arrangement, expressing neither a smile nor annoyance as she walked out of the store.⦅newline⦆She seemed to have found something she liked, as she left the store with a medium-size black shopping bag. Tiffany hasn't been spotted by the paparazzi nearly as much as her big sister Ivanka, whose photograph is taken nearly every day as she leaves for work.
1
Neue Amtszeit, neues Foto: Michelle Obamas offizielles Porträt enthüllt⦅newline⦆Chuck Kennedy / The White House Offizielles Porträt der First Lady Michelle Obama im Green Room des Weißen Hauses, 12. Februar 2013.⦅newline⦆Einen Monat nach der zweiten Amtseinführung von Präsident Barack Obama hat das Weiße Haus das neue offizielle Porträt der First Lady veröffentlicht.⦅newline⦆Das Foto, das am 12. Februar 2013 im Green Room des Weißen Hauses aufgenommen wurde, zeigt Michelle Obama in einem dunkelblauen und violetten Kleid (noch keine Informationen über den Designer) und einer einzelnen Perlenkette.⦅newline⦆Doch im Gegensatz zu den üblichen Gesprächen über Obama - die sich in der Regel auf ihre Mode konzentrieren - dreht sich die Diskussion um das zweite Amtsporträt der First Lady um ihre Ponyfrisur, die der Präsident als „das bedeutendste Ereignis“ des Amtseinführungswochenendes bezeichnete.⦅newline⦆Michelle Obama, die am besten dokumentierte First Lady der Geschichte, sorgte auch mit ihrem offiziellen Porträt von 2009 für Aufsehen. Viele fragten sich, ob ihre Wahl eines ärmellosen Michael Kors-Kleides für ein so formelles und offizielles Porträt angemessen sei.⦅newline⦆Die Kontroverse schien die First Lady, die ärmellose Kleider während ihrer ersten Amtszeit zu ihrem Markenzeichen machte, jedoch nicht zu stören. Nachdem sie für die jüngste Amtseinführung des Präsidenten eine Reihe von Stilen getragen hat - von einem dunkelblauen Thom Browne-Mantel bis zu einem ärmellosen Jason Wu-Kleid - ist es reine Spekulation, was Obamas Markenzeichen für ihre zweite Amtszeit sein wird.⦅newline⦆FOTOS: Michelle Obamas Stil in der zweiten Amtszeit
New Term, New Photo: Michelle Obama's Official Portrait Revealed⦅newline⦆Chuck Kennedy / The White House Official portrait of First Lady Michelle Obama in the Green Room of the White House, Feb. 12, 2013.⦅newline⦆One month after President Barack Obama's second inauguration, the White House has released the First Lady's new official portrait.⦅newline⦆The photograph, which was taken in the Green Room of the White House on Feb. 12, 2013, shows Michelle Obama in a navy and violet dress (no word on the designer yet) and a single strand of pearls.⦅newline⦆But in a departure from the usual conversation about Obama - which tends to focus on her fashion - the buzz around the First Lady's second-term portrait has been about her bangs, which the President joked were "the most significant event" of Inauguration weekend.⦅newline⦆Easily the most documented First Lady in history, Michelle Obama's 2009 official portrait also caused a stir. Many wondered whether her choice of a sleeveless Michael Kors gown was appropriate for such a formal and official portrait.⦅newline⦆The controversy, though, didn't seem to bother the First Lady, who made sleeveless shifts somewhat of a signature look during her first term. After wearing a range of styles for the president's latest inauguration - from a navy Thom Browne coat to a sleeveless Jason Wu gown - Obama's signature look for her second term is anyone's guess.⦅newline⦆PHOTOS: Michelle Obama's Second-Term Style
1
Einfache Wege, um Ihr Herz gesund zu halten⦅newline⦆5 einfache Wege, um Ihr Herz gesund zu halten Tipps, um Ihr Herz in Topform zu halten Schützen Sie Ihr Herz wie ein Profi mit diesen Tipps von Herzärzten, was sie tun, um ihr eigenes Herz funktionsfähig und gesund zu halten. Wie Sie Ihr Herz gesund halten Lachen Sie Ich achte darauf, jeden Tag zu lachen - es senkt den Blutdruck.⦅newline⦆Ich DVR Sitcoms wie Modern Family, und wenn ich einen Film sehe, werde ich immer eine Komödie wählen.⦅newline⦆Musik ist ein weiteres Herzmittel, weil es Stresshormone wie Cortisol senkt.⦅newline⦆Katy Perry oder Pitbull-Songs bringen mich immer zum Lächeln."⦅newline⦆--Jennifer H. Mieres, M.D., ist klinische Nuklearkardiologin am North Shore-LIJ Health System in Great Neck, New York.⦅newline⦆13 Wege, um den Blutdruck auf natürliche Weise zu senken Chill Out Frauenherzen reagieren anders auf Stress als Männerherzen, deshalb müssen wir proaktiv entspannen.⦅newline⦆Wie die meisten Menschen habe ich nur begrenzte Freizeit, also schalte ich mein Handy aus, wenn ich mit Freunden oder der Familie zusammen bin.⦅newline⦆Das "Out of Touch" ermöglicht es mir, mich wirklich zu entspannen und ein echtes Gefühl des Friedens zu finden. --Maja Zaric, M.D., ist WH-Beraterin und interventionelle Kardiologin am Lenox Hill Hospital in New York City.⦅newline⦆Essen Sie Ihre Grünen und etwas Schokolade Ich habe eine Familiengeschichte von Herzkrankheiten, so dass eine gute Ernährung der Schlüssel ist.
Easy Ways to Keep Your Heart Healthy⦅newline⦆5 Easy Ways to Keep Your Heart Healthy Tips to Keep Your Ticker in Tip-Top Shape Shield your heart like a pro with these tips from heart doctors about what they do to keep their own hearts functioning and healthy. How to Keep Your Heart Healthy Laugh It Off I make sure to laugh every dayâ€"it reduces blood pressure.⦅newline⦆I DVR sitcoms like Modern Family, and if I see a movie, I'll always choose a comedy.⦅newline⦆Music is another heart aid because it lowers stress hormones like cortisol.⦅newline⦆Katy Perry or Pitbull tunes always make me smile."⦅newline⦆--Jennifer H. Mieres, M.D., is a clinical nuclear cardiologist at North Shore-LIJ Health System in Great Neck, New York.⦅newline⦆13 Ways to Lower Blood Pressure Naturally Chill Out Women's hearts handle stress differently than men's do, so we need to be proactive about relaxing.⦅newline⦆Like most people, I have limited downtime, so when I'm with friends or family, I turn off my cell.⦅newline⦆Being "out of touch" allows me to really unwind and find a true sense of peace. --Maja Zaric, M.D., is a WH advisor and interventional cardiologist at Lenox Hill Hospital in New York City.⦅newline⦆Eat Your Greens, and Some Chocolate I have a family history of heart disease, so eating well is key.
1
Kupferpeptide: Was sie sind und warum sie in der Hautpflege so beliebt sind⦅newline⦆Es scheint, dass es alle zwei Wochen einen neuen heißen Hautpflege-Inhaltsstoff gibt.⦅newline⦆Der, über den gerade alle reden, sind Kupferpeptide, die eine Vielzahl von Vorteilen bieten sollen, darunter die Anregung von Kollagen, die Beseitigung von Aknenarben und sogar die Begrenzung von Muskelkontraktionen, um die Bildung von Falten zu verlangsamen. Aber ist dieser Inhaltsstoff so wirksam, wie die Marken behaupten?⦅newline⦆Und wer kann am meisten davon profitieren?⦅newline⦆Wir haben mit Dermatologen gesprochen, um das herauszufinden.⦅newline⦆Was sind Kupferpeptide überhaupt?⦅newline⦆Es gibt verschiedene Arten von Peptiden, wie Trägerpeptide, Enzyminhibitorpeptide und andere. Kupferpeptide sind Trägerpeptide, die aus Aminosäureproteinen aufgebaut sind.⦅newline⦆Proteine bilden die Struktur und den Halt unserer Haut. Wie viele andere Dinge auch, nehmen diese mit zunehmendem Alter ab", sagte Dr. Sheila Farhang, eine zertifizierte Dermatologin und Gründerin von Avant Dermatology & Aesthetics in Arizona und Beverly Hills, Kalifornien.⦅newline⦆Peptide kommen natürlicherweise in unserer Haut vor und wirken wie Alarme.⦅newline⦆Sie wirken als Signale, die unserer Haut sagen, dass sie dort, wo wir sie am meisten brauchen, mehr Kollagen produzieren soll.⦅newline⦆Trägerpeptide wie Kupferpeptide liefern Spurenelemente an die Haut, um das Kollagen zu stärken", sagte Dr. Shereene Idriss, eine zertifizierte Dermatologin und Gründerin von Idriss Dermatology in New York.⦅newline⦆Dr. Marisa Garshick, eine zertifizierte Dermatologin bei MDCS in New York, erklärte, dass Trägerpeptide im Wesentlichen Mineralien liefern, die für die Wundheilung notwendig sind, was wiederum bei schlaffer Haut hilft, das Aussehen von feinen Linien und Falten verbessert und die Textur und Festigkeit verbessern kann.⦅newline⦆Die Vorteile von Kupferpeptiden Dr. Dhaval Bhanusali, ein zertifizierter Dermatologe und Gründer von Skin Medicinals, erklärte, dass Kupferpeptide aus gutem Grund populär geworden sind: "Sie bieten eine Vielzahl von Vorteilen, von der Anregung von Kollagen bis hin zur Begrenzung von Muskelkontraktionen, um die Bildung von Falten zu verlangsamen."
Copper Peptides: What They Are, And Why They're So Popular In Skin Care⦅newline⦆It seems there's a hot new skin care ingredient trending every other week.⦅newline⦆The one everyone's talking about right now is copper peptides, which claim to offer a variety of benefits, including stimulating collagen, clearing up acne scars and even limiting muscle contraction to slow the formation of wrinkles. But is this ingredient as effective as brands claim?⦅newline⦆And who can benefit from it most?⦅newline⦆We spoke to dermatologists to find out.⦅newline⦆What ARE copper peptides, anyway?⦅newline⦆There are various types of peptides, such as carrier peptides, enzyme inhibitor peptides and others. Copper peptides are carrier peptides built up of amino acid proteins.⦅newline⦆Proteins provide the structure and support of our skin. Like many things, these decrease as we age," said Dr. Sheila Farhang, a board-certified dermatologist and founder of Avant Dermatology & Aesthetics in Arizona and Beverly Hills, California.⦅newline⦆Peptides occur naturally in our skin and act like alarms.⦅newline⦆They work as signals telling our skin to produce more collagen where we need it the most.⦅newline⦆Carrier peptides, like copper peptides, deliver trace minerals to the skin to boost collagen," said Dr. Shereene Idriss, a board-certified dermatologist and founder of Idriss Dermatology in New York.⦅newline⦆Dr. Marisa Garshick, a board-certified dermatologist at MDCS in New York, explained that carrier peptides essentially deliver minerals necessary for wound healing, which in turn helps with sagging skin, improves the appearance of fine lines and wrinkles and can improve texture and firmness.⦅newline⦆The benefits of copper peptides Dr. Dhaval Bhanusali, a board-certified dermatologist and founder of Skin Medicinals, explained that copper peptides have become popular for a good reason: "They provide a variety of benefits, ranging from stimulating collagen to even limiting muscle contraction to slow down wrinkle formation."
1
Ist es Zeit, einen Sexualtherapeuten aufzusuchen?⦅newline⦆Sie machten deutlich, dass viele Probleme dem guten Sex im Wege stehen können: frühere Traumata, Scham, Körperbild, Geschlechtsidentitätsprobleme sowie allgemeinere Beziehungsprobleme, die die Fähigkeit einer Person, sich sexuell zu verbinden, beeinträchtigen können.⦅newline⦆„Ich erinnere die Leute immer daran, dass Sexualtherapeuten alles gehört haben“, sagte Dr. Elisabeth Gordon, eine in New York City ansässige Psychiaterin und Sexualtherapeutin.⦅newline⦆„Es ist wirklich wichtig zu verstehen, was Sexualtherapie ist und was Sexualtherapie nicht ist“, sagte Dr. Gordon.⦅newline⦆Sexualtherapie erfordert nicht, dass Sie vor Ihrem Therapeuten Sex haben.⦅newline⦆Sexualtherapie ist Gesprächstherapie.⦅newline⦆Zertifizierte Sexualtherapeuten sind lizenzierte Psychotherapeuten - in der Regel Psychiater, Psychologen oder klinische Sozialarbeiter -, die zusätzliche Kurse in sexueller Gesundheit, Sexualität und sexuellem Vergnügen absolvieren.⦅newline⦆Die bekannteste Zertifizierungsstelle ist die American Association of Sexuality Educators, Counselors, and Therapists, oder AASECT, die derzeit etwas mehr als 1.000 zertifizierte Sexualtherapeuten in den Vereinigten Staaten hat.⦅newline⦆Sexualtherapeuten arbeiten mit Erwachsenen jeder sexuellen Orientierung und sehen Menschen in Beziehungen (mit oder ohne Partner oder Partner) sowie alleinstehende Menschen. Ian Kerner, ein Sexualtherapeut aus New York City, sagte, dass die Menschen in den meisten Fällen Sexualtherapie aufsuchen, weil sie ein spezifisches Problem haben, das sie beheben wollen.⦅newline⦆Er behandelt regelmäßig Patienten mit geringem oder ungleichem sexuellen Verlangen, unvorhersehbarer Erektion und vorzeitiger Ejakulation, sexueller Angst, Orgasmusproblemen und Menschen, die aus einer sexuellen Sackgasse herauskommen wollen - was auch immer das für sie bedeutet.
Is It Time to See a Sex Therapist?⦅newline⦆They made it clear that many issues can get in the way of good sex: past trauma, shame, body image, gender identity concerns, as well as broader relationship problems that can hinder someone's ability to connect sexually.⦅newline⦆"I always remind people that sex therapists have heard it all," said Dr. Elisabeth Gordon, a New York City-based psychiatrist and sex therapist.⦅newline⦆"It is really important to understand what sex therapy is and what sex therapy is not," Dr. Gordon said.⦅newline⦆Sex therapy is not requiring you to have sex in front of your therapist.⦅newline⦆Sex therapy is talk therapy.⦅newline⦆Certified sex therapists are licensed mental health professionals - usually psychiatrists, psychologists or clinical social workers - who do additional coursework in sexual health, sexuality and sexual pleasure.⦅newline⦆The most well-known certifying body is the American Association of Sexuality Educators, Counselors, and Therapists, or AASECT, which currently has just over 1,000 certified sex therapists across the United States.⦅newline⦆Sex therapists work with adults of any sexual orientation, and see people in relationships (with or without their partner or partners) as well as single people. Ian Kerner, a sex therapist based in New York City, said more often than not, people seek out sex therapy because they have a specific problem they are looking to fix.⦅newline⦆He regularly treats patients with low or mismatched sexual desire, erectile unpredictability and early ejaculation, sexual anxiety, problems with orgasm and people looking to get out of a sexual rut - whatever that means to them.
1
Gesundheits- und Fitnesstipps: Gesundheits-Hacks für vielbeschäftigte Menschen⦅newline⦆David B Agus ist Krebsforscher und Professor für Medizin und Ingenieurwesen an der University of Southern California. Sein Buch „A Short Guide to a Long Life“ ist jetzt erhältlich.⦅newline⦆Essen Sie jeden Tag zur gleichen Zeit. Der Körper mag eine strenge Routine. Essen Sie unregelmäßig oder gehen Sie Tag für Tag zu unterschiedlichen Zeiten ins Bett und stehen Sie auf, und Sie werden die Hormonspiegel negativ beeinflussen.⦅newline⦆Es wurde zum Beispiel gezeigt, dass ständiges Grasen das Diabetesrisiko erhöht.⦅newline⦆Ihr Körper muss antizipieren, was mit ihm geschieht, damit er vorbereitet sein kann.
Health and fitness advice: health hacks for busy people⦅newline⦆David B Agus is a cancer researcher and professor of medicine and engineering at the University of Southern California. His book, "A Short Guide to a Long Life," is out now.⦅newline⦆Eat at the same time every day. The body likes a strict routine. Eat erratically or go to bed and get up at inconsistent times day in, day out, and you will negatively affect hormone levels.⦅newline⦆It's been shown, for example, that constant grazing increases the risk of diabetes.⦅newline⦆Your body needs to anticipate what's happening to it so that it can be prepared.
1
40 ehemalige LAPD-Beamte beantragen Überprüfung ihrer Entlassungen⦅newline⦆Dutzende entlassene Polizisten aus Los Angeles nehmen das Angebot des Polizeichefs an, ihre Entlassungen zu überprüfen, nachdem Christopher Dorner eine tödliche Amokfahrt unternommen hatte, weil er sich zu Unrecht aus dem Dienst entlassen sah. Die Los Angeles Times (http://lat.ms/Y7E2uY) berichtet, dass 40 ehemalige Beamte in den zwei Monaten seit Dorners Tod, der vier Menschen das Leben kostete, bevor er sich offenbar in einer Berghütte das Leben nahm, eine Überprüfung ihrer Fälle beantragt haben.
40 Ex-LAPD Officers Seek Reviews of Dismissals⦅newline⦆Dozens of fired Los Angeles police officers are taking up the chief's offer to re-examine their dismissals since a deadly rampage by Christopher Dorner, who claimed that he was wrongly expelled from the force. The Los Angeles Times (http://lat.ms/Y7E2uY) reports 40 former officers have requested case reviews in the two months since Dorner killed four people before apparently committing suicide in a mountain cabin.
1
Beyonce schließt sich Stars in „Ban Bossy“-Kampagne an⦅newline⦆Eine Reihe prominenter Frauen - darunter Beyonce und Victoria Beckham - haben sich hinter eine Kampagne gegen das Wort „bossy“ gestellt. Die „Ban Bossy“-Kampagne, die von den Girl Scouts of the USA und Leanin.org durchgeführt wird, zielt darauf ab, Führungsrollen unter jungen Mädchen zu fördern. Die Schauspielerinnen Jennifer Garner und Jane Lynch sowie Condoleezza Rice, die ehemalige US-Außenministerin, haben ebenfalls ihre Stimme dazu beigetragen, die Verwendung des Wortes zu unterbinden, das laut den Aktivisten Mädchen davon abhält, sich zu äußern. Es fügt hinzu, dass zwischen der Grundschule und der Sekundarschule das Selbstwertgefühl der Mädchen 3,5-mal stärker abnimmt als das der Jungen und dass Mädchen im Alter von 12 Jahren viel weniger daran interessiert sind, zu führen. Die Schauspielerin und Komikerin Jayne Lynch ist eine der Unterstützerinnen der Kampagne. Die Facebook-Geschäftsführerin Sheryl Sandberg sagte, sie habe die Kampagne ins Leben gerufen, als sie feststellte, dass die meisten Frauen, mit denen sie über Karrieren in der Wirtschaft sprach, irgendwann als „bossy“ bezeichnet wurden. „Ich wurde in der neunten Klasse als bossy bezeichnet“, sagte sie. Meine Lehrerin nahm meine beste Freundin Mindy beiseite und sagte: „Du solltest nicht mit Sheryl befreundet sein. Sie ist bossy.“ Und das tat weh. Wir nennen (Frauen) zu aggressiv oder andere B-Wörter am Arbeitsplatz. Sie sind als kleine Mädchen bossy, und dann sind sie als Frauen aggressiv, politisch, schrill, zu ehrgeizig. Auf ihrer Twitter-Seite schrieb die Modedesignerin Victoria Beckham: „Es ist nachdenklich, dass ein Mann, der das Sagen hat, als kommandierend bezeichnet werden kann, während eine Frau in der gleichen Situation als bossy bezeichnet werden kann.“ Die Glee-Schauspielerin Jane Lynch schrieb: „Ich würde meinem 10-jährigen Ich sagen, dass es keine Angst haben soll, aufzutreten und zu sagen, was es denkt. Hab keine Angst, deine Meinung zu äußern. Hab keine Angst, Dinge vorzuschlagen. Hab keine Angst, zu führen. Beyonce schließt die Kampagnenwerbung ab und sagt: „Ich bin nicht bossy, ich bin der Boss.“
Beyonce Joins Stars In 'Ban Bossy' Campaign⦅newline⦆A host of prominent women - including Beyonce and Victoria Beckham - have thrown their support behind a campaign against the word "bossy." The Ban Bossy campaign, run with Girl Scouts of the USA and Leanin.org, is aimed at promoting leadership roles among young girls. Actresses Jennifer Garner and Jane Lynch, as well as Condoleezza Rice, the former US Secretary of State have also added their voices to discourage the use of the word, which campaigners say stops girls from speaking out. It adds that between primary school and secondary school, girls' self-esteem drops 3.5 times more than boys' and that by the age of 12 girls are much less interested in leading. Actress and comedian Jayne Lynch is among supporters of the campaign Facebook chief operating officer Sheryl Sandberg said she launched the campaign when she found most women she spoke to with careers in business had been called "bossy" at some point. "I was called bossy when I was in ninth grade," she said. My teacher took my best friend Mindy aside and she said, 'You shouldn't be friends with Sheryl. She's bossy.' And that hurt. We call (women) too aggressive or other B-words in the workplace. They're bossy as little girls, and then they're aggressive, political, shrill, too ambitious as women. On her Twitter page, fashion designer Victoria Beckham wrote: "It is thought-provoking that a man in charge may be described as commanding, however a woman in the same situation may be called bossy." Glee actress Jane Lynch wrote: "I would tell my 10-year-old self not to be afraid to step up and say what you think. Do not be afraid to express your opinion. Do not be afraid to suggest things. Do not be afraid to lead. Beyonce signs off the campaign ad, saying: "I'm not bossy, I'm the boss."
1
Für ältere Muslime gibt es nur wenige Optionen außerhalb des Hauses⦅newline⦆Nazli Currim lebte 14 Jahre lang an der Schnittstelle von Tradition und Frustration. Nachdem ihr Vater gestorben war, zog ihre Mutter in das Haus von Frau Currim. Sie kümmerte sich rund um die Uhr um ihre Mutter, auch nach einem Schlaganfall sechs Jahre vor ihrem Tod. Frau Currim, 69, Gründerin der American Muslim Women's Association, hat nie in Erwägung gezogen, eine Pflegeeinrichtung für ihre Mutter zu finden. Ihre Einstellung ist unter Muslimen in den Vereinigten Staaten weit verbreitet, von denen viele nicht einmal in Erwägung ziehen, ein Familienmitglied im Alter in einer Einrichtung unterzubringen. Ein Teil dieser Entscheidung war eine persönliche, aber ein Teil davon war praktisch: Es ist schwierig für Muslime, Pflegeheime und betreute Wohneinrichtungen zu finden, die ihren Lebensstil widerspiegeln. Kulturelle Kompetenz ist zu einem Schlagwort geworden, da erwachsene Kinder nach Lösungen für die Altenpflege suchen, die die kulturelle und religiöse Identität eines älteren Menschen berücksichtigen. Aber die muslimische Gemeinschaft steht vor einer besonderen Herausforderung. Der ältere Teil dieser Bevölkerungsgruppe ist sehr klein und macht "nur 0,5 Prozent unserer amerikanischen muslimischen Bevölkerung aus", so Aneesah Nadir, Präsidentin der Islamic Social Services Association U.S.A. mit Sitz in Phoenix. Die meisten Älteren derjenigen, die hierher eingewandert sind, sind noch im Ausland. Wir sind eine junge Bevölkerung. Ältere Eltern, die in die Vereinigten Staaten kommen, leben oft ein isoliertes Leben. "Sie sprechen die Sprache nicht, so dass die Leute nicht mit ihnen kommunizieren können", sagte Frau Nadir. Für sie wäre das Leben in den meisten Wohneinrichtungen eine fremde Erfahrung. "Viele der Einrichtungen sind nicht in der Lage, die Art von Pflege zu leisten, die ein muslimischer älterer Mensch braucht - Anforderungen an die Ernährung, an die Gebete, an Dinge, die eine angenehme Umgebung schaffen würden", sagte sie. Auf diese Dinge können wir in den meisten Altenpflegeeinrichtungen nicht zählen. Sie sind nicht an uns gewöhnt. Die Nachfrage nach diesen Einrichtungen mag noch nicht riesig sein, aber das wird sich wahrscheinlich ändern. Das Pew Research Center berichtet, dass die muslimische Bevölkerung in den Vereinigten Staaten bis 2030 verdoppelt sein wird, was bedeutet, dass mehr erwachsene Kinder eine größere Auswahl an Optionen für ihre alternden Eltern benötigen werden. Ohne erweiterte Dienstleistungen in bestehenden Einrichtungen oder eine Kombination aus muslimisch geführten Wohneinrichtungen und einer erhöhten Bereitschaft, sie zu nutzen, wird die kommende Generation mit einer Pflegekrise konfrontiert sein.
For Elderly Muslims, Few Options Outside the Home⦅newline⦆Nazli Currim lived for 14 years at the intersection of tradition and frustration. After her father died, her mother moved into Ms. Currim's home. She cared for her mother full time, even after a stroke six years before she died. Ms. Currim, 69, founder of the American Muslim Women's Association, never considered finding a nursing home for her mother. Her attitude is common among Muslims in the United States, many of whom are reluctant even to consider placing an aging family member in a facility. Part of that decision was a personal one, but part of it was practical: It is difficult for Muslims to find nursing homes and assisted living facilities that reflect their way of life. Cultural competence has become a buzzword as adult children seek elder care solutions that acknowledge an older person's cultural and religious identity. But the Muslim community faces a particular challenge. The elderly segment of that population is quite small, representing "only 0.5 percent of our American Muslim population," according to Aneesah Nadir, president of the Islamic Social Services Association U.S.A., based in Phoenix. Most of the elders of those who have immigrated here are still overseas. We're a youthful population. Older parents who do come to the United States often live an insulated existence. "They don't speak the language, so people can't communicate with them," said Ms. Nadir. For them, life in a majority of residential facilities would be an alien experience. "Many of the facilities are not equipped to provide the kind of care a Muslim elder needs - requirements for diet, for prayers, for things that would make a comfortable setting," she said. We can't count on those things in most elder care facilities. They're not used to us. Demand for these facilities may not yet be enormous, but that seems likely to change. The Pew Research Center reports that the Muslim population in the United States will double by 2030, which means that more adult children will need a greater range of options for their aging parents. Without expanded services at existing facilities, or a combination of Muslim-run residences and an increased willingness to use them, the coming generation will face a care crisis.
1
Hat Star Wars den Höhepunkt der Prequels erreicht?⦅newline⦆Bildnachweis Shutterstock Bildunterschrift Sir Alec Guinness ist der einzige Schauspieler, der für seine Rolle in Star Wars eine Oscar-Nominierung erhielt Star Wars-Spin-offs landen in einer Galaxie in Ihrer Nähe, wobei Obi-Wan Kenobi als nächster in der Reihe steht.⦅newline⦆Yoda und Kopfgeldjäger Boba Fett könnten auch ihre eigenen Prequels bekommen, und es gibt sogar Gerüchte auf Fanseiten über einen Jabba the Hutt-Film.⦅newline⦆Wer weiß, wie er in jungen Jahren ausgesehen haben könnte ...
Has Star Wars reached peak prequel?⦅newline⦆Image copyright Shutterstock Image caption Sir Alec Guinness is the only actor to get an Oscar nomination for his role in Star Wars Star Wars spin-offs are landing in a galaxy near you, with Obi-Wan Kenobi said to be next in line.⦅newline⦆Yoda and bounty hunter Boba Fett could also get their own prequels, and there's even chatter on fan sites about a Jabba the Hutt film.⦅newline⦆Who knows what he might have looked like when he was younger...
1
19. April (UPI) -- Solos, eine neue Serie mit Anthony Mackie und Constance Wu, kommt im Mai zu Amazon Prime Video.⦅newline⦆Amazon teilte am Montag ein Premieredatum, den 21. Mai, und Teaser-Videos für die Anthologie-Serie mit.⦅newline⦆Solos wurde von David Weil (Hunters) kreiert und zeigt Mackie, Wu, Anne Hathaway, Uzo Aduba, Morgan Freeman, Nicole Beharie, Helen Mirren und Dan Stevens. Die siebenteilige Serie erforscht die tiefere Bedeutung der menschlichen Verbindung durch individuelle Geschichten.⦅newline⦆Solos kommt am 21. Mai mit einer Botschaft: Wir sind nie wirklich allein.⦅newline⦆Jede Folge zeigt eine inspirierende Leistung eines Schauspielers und erinnert uns daran, dass wir auch in unseren isoliertesten Momenten alle miteinander verbunden sind", twitterte Amazon.⦅newline⦆Episode 2 folgt Mackies Tom, einem Mann, dem nicht mehr viel Zeit zum Leben bleibt.⦅newline⦆Der Charakter kauft ein umstrittenes neues Produkt, das verspricht, dass seine Familie nicht allein gelassen wird, wenn er stirbt. Episode 5 folgt Wus Charakter Jenny, einer Frau, die sich seit Ewigkeiten in einem Wartezimmer befindet.
April 19 (UPI) -- Solos, a new series starring Anthony Mackie and Constance Wu, is coming to Amazon Prime Video in May.⦅newline⦆Amazon shared a premiere date, May 21, and teaser videos for the anthology series Monday.⦅newline⦆Solos is created by David Weil (Hunters) and features Mackie, Wu, Anne Hathaway, Uzo Aduba, Morgan Freeman, Nicole Beharie, Helen Mirren and Dan Stevens. The seven-part series explores the deeper meaning of human connection through individual stories.⦅newline⦆Solos arrives May 21 with a message: We are never truly alone.⦅newline⦆Every episode features an inspiring performance from one actor and reminds us that even in our most isolated moments, we are all connected," Amazon tweeted.⦅newline⦆Episode 2 follows Mackie's Tom, a man without much time left to live.⦅newline⦆The character buys a controversial new product that promises his family won't be left alone when he dies. Episode 5 follows Wu's character, Jenny, a woman who has been in a waiting room for ages.
1
Judi Denchs M wiederbelebt für Philomena-Appell⦅newline⦆8. November 2013 Zuletzt aktualisiert um 10:03 Dame Judi Dench hat ihre Rolle als Geheimdienstchefin M wieder aufgenommen, als Teil eines Appells gegen US-Zensoren, die ihrem neuen Film eine restriktive „R“-Bewertung gaben. In einem kurzen Video lässt die Schauspielerin ihre Bond-Figur wieder auferstehen und entsendet einen Agenten, um die Motion Picture Association of America anzugreifen. „Gerade als Sie dachten, ich wäre tot“, sagt sie in dem Clip, der im US-Fernsehen ausgestrahlt wird. Philomena wurde mit R bewertet, was bedeutet, dass unter 17-Jährige von einem Erwachsenen begleitet werden müssen, für zwei Fälle von schlechtem Sprachgebrauch. Sein Produzent Harvey Weinstein, der eine Geschichte des Kampfes gegen MPAA-Entscheidungen hat, erklärte seinen Appell gegen die Bewertung in einem Interview mit CBS This Morning. „Unsere Forschung zeigt uns, dass vor allem im Süden und im Mittleren Westen die PG-13-Bewertung für Erwachsene sehr wichtig ist“, sagte Weinstein und reagierte auf die Vorschläge, dass Philomena kein Film ist, der auf Kinder abzielt. Es gibt eine bestimmte Gruppe von Menschen, die nicht in einen R-Rated-Film gehen wollen. Normalerweise sind es Kirchenfamilien, und ich denke, das ist ein Film, von dem Kirchenfamilien profitieren würden. Ich denke, sie werden den Film lieben - er ist sehr unterhaltsam. Das Drama von Stephen Frears, in dem Dame Judi und Steve Coogan die Hauptrolle spielen, folgt einer wahren Geschichte über die Suche einer katholischen Frau nach ihrem Sohn, nachdem sie ihn Jahrzehnte zuvor in Irland zur Adoption gezwungen hatte. Humor und Freude „Es gibt zwei F-Wörter im Film - man darf ein F haben“, sagte Weinstein auf CBS und erklärte den Grund der MPAA für die R-Bewertung. Der Film ist die sanfteste, wunderbarste wahre Geschichte, voller Humor und Freude. Sie sollten einfach PG-13 starke Sprache [Zertifikat] auf diese und machen eine Ausnahme. In den Worten der MPAA: „Die Bewertung eines Films ist kein Werturteil, sondern ein Hinweis an die Eltern, dass er Elemente enthält, die stark genug sind, um eine sorgfältige Überlegung vor der Erlaubnis ihrer Kinder zu sehen. Dieser Fall unterscheidet sich nicht von jedem anderen Film.
Judi Dench's M resurrected for Philomena appeal⦅newline⦆8 November 2013 Last updated at 10:03 Dame Judi Dench has reprised her role as secret service boss M, as part of an appeal against US censors, who gave her new film a restrictive "R" rating. In a short video, the actress resurrects her Bond character and dispatches an agent to take on the Motion Picture Association of America. "Just when you thought I was dead," she says in the clip, broadcast on US TV. Philomena was rated R, meaning under-17s must be accompanied by an adult, for two instances of bad language. Its producer Harvey Weinstein, who has a history of battling MPAA decisions, explained his appeal against the rating in an interview on CBS This Morning. "Our research shows us that, especially down south and in the Midwest, the PG-13 rating is very important for adults," said Weinstein, responding to suggestions that Philomena is not a film targeted at children. There's a certain group of people who do not want to go and see an R-rated movie. Usually they're church families, and I think this is a movie that church families would profit by seeing. I think they'll love the movie - it's very entertaining. The Stephen Frears drama, which stars Dame Judi and Steve Coogan, follows a true story about a Catholic woman's search for her son after being forced to put him up for adoption in Ireland decades earlier. Humour and joy "There are two F-words in the movie - you're allowed one F," said Weinstein on CBS, explaining the MPAA's reason for the R-rating. The movie is the gentlest, most wonderful true story, filled with humour and joy. They should just put PG-13 strong language [certificate] on this and make an exception. In the words of the MPAA: "A film's rating is not a judgement value, but rather an indication to parents that it contains elements strong enough to warrant careful consideration before allowing their children to view it. This instance is no different from any other film.
1
„Divergent“-Produzenten greifen auf Veronica Roths Dauntless-Kraft für Fortsetzung zurück⦅newline⦆Während der Frühjahrs-Blockbuster „Divergent“ erst am 5. August auf Blu-ray und DVD erscheint, ist der erste Film, der auf Veronica Roths Bestseller-Trilogie für junge Erwachsene basiert, ab Dienstag als digitaler Download erhältlich, sodass Fans die Gelegenheit haben, die dystopische Abenteuergeschichte in einer zukünftigen Version von Chicago nachzuholen.⦅newline⦆„Divergent“, der seit seinem Kinostart im März weltweit fast 275 Millionen Dollar eingespielt hat, folgt Tris Prior (Shailene Woodley), einer jungen Heldin, in der Menschen aufgrund ihrer Persönlichkeitsmerkmale in fünf Fraktionen eingeteilt werden.⦅newline⦆Tris findet heraus, dass sie divergent ist, was bedeutet, dass sie für mehrere Fraktionen geeignet ist und nicht in eine Kategorie passt – eine gefährliche Eigenschaft in der streng unterteilten Gesellschaft.⦅newline⦆Sie versteckt ihre Divergenz und beschließt, sich Dauntless anzuschließen, der Fraktion, die auf Mut basiert, wo sie sich unter einer Gruppe tätowierter Krieger wiederfindet.⦅newline⦆Hero Complex-Leser können sich unten einen Clip aus einem der Special Featurettes ansehen, die auf der Blu-ray- und DVD-Veröffentlichung von „Divergent“ enthalten sind, der die körperliche Ausbildung zeigt, die die Besetzung des Films erhalten hat, um sich auf einige der intensiven Actionszenen des Films vorzubereiten.⦅newline⦆Der Erfolg von „Divergent“ hat Pläne für drei Fortsetzungen hervorgebracht.⦅newline⦆Die Produktion von „Insurgent“, basierend auf dem zweiten Buch der Serie, ist im Gange, wobei Robert Schwentke („R.I.P.D.“, „Red“) die Regie von „Divergent“-Regisseur Neil Burger übernimmt.⦅newline⦆Die Fortsetzung, die Tris‘ Reise verfolgt, während der Krieg zwischen den Fraktionen droht, wird in Atlanta und Chicago gedreht, wobei „Insurgent“ am 20. März 2015 in die Kinos kommen soll. „Divergent“-Produzenten Lucy Fisher und Doug Wick besuchen die Los Angeles-Premiere des Films am 18. März 2014.⦅newline⦆Frazer Harrison / Getty Images „Allegiant“, das dritte und letzte Buch in Roths Serie, wird in zwei Filme aufgeteilt, wobei „Allegiant – Teil 1“ am 18. März 2016 und „Teil 2“ am 24. März 2017 in die Kinos kommen soll.
"Divergent" producers tap Veronica Roth's Dauntless power for sequel⦅newline⦆While the spring blockbuster "Divergent" doesn't arrive on Blu-ray and DVD until Aug. 5, the first film based on Veronica Roth's bestselling young adult book trilogy is available for digital download Tuesday, giving fans a chance to catch up with the dystopian adventure set in a future version of Chicago.⦅newline⦆"Divergent," which has earned nearly $275 million at the worldwide box office since opening in March, follows Tris Prior (Shailene Woodley), a young heroine where people are tested and sorted into five factions based on personality.⦅newline⦆Tris finds out she is divergent, meaning she has an aptitude for multiple factions and doesn't fall neatly into one category - a dangerous trait in the rigidly divided society.⦅newline⦆She hides her divergence and decides to join Dauntless, the faction based on bravery, where she finds herself among a group of tattooed warriors.⦅newline⦆Hero Complex readers can check out a clip from one of the special featurettes included on the "Divergent" Blu-ray and DVD release below, which showcases the physical training the film's cast received to prepare for some of movie's intense action sequences.⦅newline⦆The success of "Divergent" has spawned plans for three sequels.⦅newline⦆Production for "Insurgent," based on the second book in the series, is underway, with Robert Schwentke ("R.I.P.D.," "Red") taking the reins from "Divergent" director Neil Burger.⦅newline⦆The sequel, which tracks Tris" journey as war between the factions looms, is being shot in Atlanta and Chicago, with "Insurgent" set to open March 20, 2015. "Divergent" producers Lucy Fisher and Doug Wick attend the film's Los Angeles premiere on March 18, 2014.⦅newline⦆Frazer Harrison / Getty Images "Allegiant," the third and final book in Roth's series, will be split into two films, with "Allegiant - Part 1" to be released in theaters on March 18, 2016, and "Part 2" on March 24, 2017.
1
Fünf unverzichtbare Dokumentarfilme, empfohlen von David France⦅newline⦆Der journalistische und dokumentarische Schaffensprozess von David France mag von queerer Aktivistentum durchzogen sein, doch er selbst sieht sich nicht als Aktivist. „Ich hatte nicht das Zeug dazu, in schwierigen Zeiten eine Führungsrolle zu übernehmen, Antworten zu finden und Menschen mitzunehmen“, sagte er mir Anfang des Monats bei einem Telefonat aus seiner Wohnung im New Yorker East Village. Das war nicht meine Stärke. Seine Stärke war es, als Beobachter zu fungieren, als jemand, der als Megafon für diejenigen an vorderster Front diente. France berichtete über ACT UP und andere Gruppen, die während der eskalierenden AIDS-Krise der 80er und 90er Jahre eine umfassendere medizinische Forschung forderten, zunächst für alternative queere Publikationen und später für Mainstream-Publikationen wie Newsweek und New York Magazine, bevor er 2012 mit „How to Survive a Plague“ ins Filmgeschäft einstieg, seinem Bericht über den Protest gegen HIV, der mit Archivmaterial erzählt wird. „Ich war schon immer daran interessiert, die Menschen zu studieren, die in der Lage sind, transformativen Aktivismus von außen zu starten“, sagt er. Sein jüngster Film „Welcome to Chechnya“, der am 30. Juni auf HBO Premiere hat, baut auf diesem Thema auf. Er folgt einer Gruppe von Aktivisten, die ihr Leben riskieren, um L.G.B.T.Q.-Bürger der russischen Republik Zuflucht und sicheres Geleit zu bieten, wo Homosexuelle routinemäßig gefoltert und getötet werden, um angeblich die Blutlinie der Nation zu reinigen - eine Gewalt, die die Regierung weitgehend ignoriert. Es ist der Abschluss dessen, was France als seine Trilogie betrachtet, beginnend mit „How to Survive a Plague“, das für den Oscar als bester Dokumentarfilm nominiert wurde, und seinem Film „The Death and Life of Marsha P. Johnson“ aus dem Jahr 2017 über den mysteriösen Tod der prominenten schwarzen Trans-Aktivistin. „Welcome to Chechnya“ verwendet eine Version der Deepfake-Technologie, um die Gesichter und Stimmen von France's Subjekten zu verschleiern, um sowohl ihre Anonymität als auch ihre Menschlichkeit zu bewahren - eine Technik, die er nach dem Workshop verschiedener Ideen (einschließlich eines Snapchat-ähnlichen Filters) und der Beratung mehrerer Hollywood-Experten für visuelle Effekte entwickelt hat.
Five Essential Documentaries, Recommended by David France⦅newline⦆The connective thread running through the journalist and documentarian David France's work may be queer activism, and yet he doesn't see himself as an activist. "I didn't have what it took to be a leader through difficult times, to find answers and bring people along with me," he told me earlier this month during a call from his apartment in New York's East Village. That was not my skill set. His strength, it turned out, was as an observer, someone who functioned as a megaphone for those on the front line. France chronicled ACT UP and other groups that demanded more expansive medical research during the escalating AIDS crisis of the "80s and "90s, first for alternative queer publications and later for mainstream ones including Newsweek and New York magazine, before moving into filmmaking in 2012 with "How to Survive a Plague," his account, told using archival footage, of the protest-led battle against H.I.V. "I've always been interested in studying the people who are able to step up and launch transformative activism from the outside," he says. His latest film, "Welcome to Chechnya," premiering June 30 on HBO, builds on this theme. It follows an underground group of activists who risk their lives to provide sanctuary and safe passage for L.G.B.T.Q. citizens of the Russian republic, where gay people are routinely tortured and killed as part of a campaign to supposedly cleanse the nation's bloodline - violence that the government has largely shrugged off. It's the conclusion to what France considers his trilogy, starting with "How to Survive a Plague," which was nominated for the Academy Award for best documentary, and his 2017 film "The Death and Life of Marsha P. Johnson," about the mysterious passing of the prominent black trans activist. "Welcome to Chechnya" uses a version of deepfake technology to disguise the faces and voices of France's subjects in order to preserve both their anonymity and humanity - a technique he developed after workshopping various ideas (including a Snapchat-like filter) and asking multiple Hollywood visual-effects experts for advice.
1
„Es ist die Regionalstelle in Afrika, die an vorderster Front steht. Diese Stelle ist wirklich nicht kompetent.“ - Dr. Peter Piot, Mitentdecker des Ebola-Virus, nachdem ein interner Bericht enthüllte, dass die Weltgesundheitsorganisation die Bemühungen zur Eindämmung der Ausbreitung des Virus in Westafrika verpfuscht hat. „Zweimal von zwei verschiedenen Zyklonen getroffen zu werden, ist gelinde gesagt ungewöhnlich.“ - Max Mayfield, ehemaliger Direktor des US-amerikanischen National Hurricane Center in Miami, nachdem Hurrikan Gonzalo Bermuda heimgesucht hat, zum zweiten Mal in einer Woche, in der es von einem starken Sturm getroffen wurde. „Der Besitz dieser Flugzeuge wird einen minimalen militärischen Einfluss haben - sie werden jedoch einen erheblichen psychologischen Schub für den IS darstellen, insbesondere wenn der IS eine Möglichkeit findet, sie regelmäßig gegen militärische oder zivile Ziele einzusetzen.“ - Richard Brennan, Irak-Experte bei der RAND Corporation, nachdem syrische Aktivisten berichten, dass die militante Gruppe Islamischer Staat einige MiG-Kampfflugzeuge erbeutet hat.
It's the regional office in Africa that's the front line. That office is really not competent." - Dr. Peter Piot, the co-discoverer of the Ebola virus, after an internal report revealed the World Health Organization bungled efforts to halt the spread of the virus in West Africa. "To be struck twice by two different cyclones is unusual, to say the least." - Max Mayfield, a former director of the U.S. National Hurricane Center in Miami, after Hurricane Gonzalo pummeled Bermuda, the second time in a week it was hit by a powerful storm. "The possession of these aircrafts will have a minimal military impact - however, they will provide a significant psychological boost to IS, especially if IS can find a way to periodically employ them against military or civilian targets." - Richard Brennan, an Iraq expert at RAND Corporation, after Syrian activists say the Islamic State militant group captured some MiG fighter jets.
1
Menschen mit psychischen Problemen einzusperren, wird nicht helfen; hier ist, was helfen wird.⦅newline⦆Es dauerte 30 Jahre der Suche, aber Rick Hoffman fand endlich die Heilung, die er suchte.⦅newline⦆Seit seiner Kindheit kämpfte Hoffman (Santee Dakota Sioux) mit Generationen- und Familientrauma, Missbrauch, Sucht und letztendlich mit etwa 12 Jahren Inhaftierung.⦅newline⦆Aber vor zwei Jahren, in der letzten Woche eines 90-tägigen Aufenthalts im Thunderbird Treatment Center des Seattle Indian Health Board in Rainier Beach, sagte er, dass er endlich seinen Weg gefunden habe.⦅newline⦆Wir sangen unsere traditionellen indianischen Lieder und es traf mich.⦅newline⦆Es war, als ob meine Vorfahren, meine Verwandten, mich mit einer Decke bedeckten und sagten: "Weißt du, es wird dir gut gehen. Du machst einfach weiter, was du tust.⦅newline⦆Du folgst unseren Wegen.""⦅newline⦆Seitdem ist er nüchtern.⦅newline⦆Hoffman, 56, lebt jetzt in Eagle Village, dem Pilotprojekt für modulares Wohnen des Chief Seattle Club, um die Bedürfnisse der indigenen Erwachsenen zu befriedigen, die doppelt so häufig inhaftiert werden wie Weiße.
Locking up people with mental health issues won't help; here's what will.⦅newline⦆It took 30 years of searching, but Rick Hoffman finally found the healing he was looking for.⦅newline⦆Since childhood, Hoffman (Santee Dakota Sioux) struggled with generational and familial trauma, abuse, addiction and ultimately, about 12 years of incarceration.⦅newline⦆But two years ago, in the last week of a 90-day stint at Seattle Indian Health Board's Thunderbird Treatment Center in Rainier Beach, he said he finally found his path.⦅newline⦆We were singing our traditional Native American songs and it hit home.⦅newline⦆It was like my ancestors, my relatives, they covered me with a blanket and said, "You know, you're going to be all right. You just keep doing what you're doing.⦅newline⦆You follow our ways.""⦅newline⦆He has been sober since.⦅newline⦆Hoffman, 56, now lives at Eagle Village, Chief Seattle Club's pilot modular housing project to serve the needs of Native adults, who face twice the incarceration rate of white people.
1
Zitate in den Nachrichten - ABC News⦅newline⦆„Es ist etwas Besonderes, den Menschen zu zeigen: ‚Das ist, wen ich gewählt habe, und ich bin stolz darauf.‘“ - Colorado-Senator Owen Hill, der sich nach einem Urteil äußert, wonach Colorado-Wähler Selfies mit ihrem Stimmzettel auf sozialen Medien posten dürfen. „Diese Verurteilungen werden ein wesentliches Merkmal von Christies Amtszeit sein.“ - Brigid Callahan Harrison, Professorin für Politikwissenschaft an der Montclair State University, die sich auf die Verurteilungen von zwei ehemaligen Verbündeten von New Jerseys Gouverneur Chris Christie bezieht, die wegen einer Verschwörung zur Schließung der George Washington Bridge im Jahr 2013 verurteilt wurden. „Es ist eine ganz neue Cubs-Welt.“ - Dean Anderson, 51, aus Chicago, der seinen 10-jährigen Sohn Chase mitbrachte, um die Spieler-Motorcade zu sehen, als sie von Wrigley Field zum Start der Paraderoute für die World Series-Champions, die eine 108-jährige Titeldürre beendeten, aufbrach.
Quotations in the News - ABC News⦅newline⦆"There is something special about highlighting to people, 'Here's who I voted for, I'm proud of it.'" - Colorado Sen. Owen Hill, commenting after a ruled that Colorado voters can post ballot selfies on social media sites. "These convictions will be an essential defining feature of Christie's legacy in office." - Montclair State University political science professor Brigid Callahan Harrison, referring to the convictions of two of N.J. Gov. Chris Christie's former allies, who were convicted in a plot to close the George Washington Bridge in 2013. "It's a whole new Cubs world." - Dean Anderson, 51, of Chicago, who brought his 10-year-old son, Chase, to see the players' motorcade as it rolled out from Wrigley Field at the start of the parade route for the World Series champs who broke a 108-year title drought.
1
Zwei Sets von Mono-Zwillingen geboren in Ohio Krankenhaus⦅newline⦆Home > Video > World News Now > U.S. & World News World News Now: Montag, 19. Mai 2014 In dieser Morgennachrichten: neue MERS-Infektion; TV-Mega-Fusion; Cubs auf einem Flugzeug! Blitz schlägt zweimal in Ohio Krankenhaus mit seltenen Zwillingen Zwei Sätze von "mono mono" Zwillingsmädchen wurden in einer Woche in Akron Krankenhaus geboren. Pro Football Star Aaron Hernandez angeklagt Der 24-jährige ehemalige New England Patriots Tight End steht vor zwei weiteren Morden. "Flappy Bird" Schöpfer verspricht Rückkehr, weniger Sucht Wie viel Spaß wird Dong Nguyens überarbeitetes Spiel sein, wenn es nicht Gamer verrückt macht? World News Now: Freitag, 16. Mai 2014 In dieser Morgennachrichten: Waldbrände in Südkalifornien brennen weiter; Barbara Walters großer Tag. Republikaner sammeln Geld mit Websites, die nach Demokraten benannt sind Eine überparteiliche Gruppe sagt, dass eine neue republikanische Taktik illegal ist. Amerikas Geld: Rekord-Luftverkehr in diesem Sommer Auch in den heutigen Wirtschaftsnachrichten: Fluggastzufriedenheitsumfrage; Schokoladen-Chip-Keks-Tag! World News Now: Donnerstag, 15. Mai 2014 In dieser Morgennachrichten: gefährliche Reifenuntersuchung; ABCs Abschied von Barbara Walters. Casey Kasem in Washington State gefunden Die Suche nach dem vermissten DJ endete, nachdem er sicher gefunden wurde, so die Strafverfolgungsbehörden. 9/11 Memorial Museum öffnet in Manhattan Präsident Obama wird an einer Widmungszeremonie am Standort des World Trade Center teilnehmen. Justin Bieber untersucht in angeblichen Raubversuch Der Pop-Sänger, 20, wurde in der neuesten Bürste mit dem Gesetz nicht verhaftet. Amerikas neueste Errungenschaft ist etwas zu Wein über Die USA schlugen Frankreich für den Spitzenplatz im Weinkonsum für 2013.
Two Sets of Mono Twins Born at Ohio Hospital⦅newline⦆Home > Video > World News Now > U.S. & World News World News Now: Monday, May 19, 2014 In this morning's news: new MERS infection; TV mega-merger; cubs on a plane! Lightning Strikes Twice at Ohio Hospital With Rare Twins Two sets of "mono mono" twin girls were born in one week at Akron hospital. Pro Football Star Aaron Hernandez Indicted The 24-year-old former New England Patriots tight end is facing two more counts of murder. 'Flappy Bird' Creator Promises Return, Less Addiction How much fun will Dong Nguyen's revamped game be if it's not driving gamers mad? World News Now: Friday, May 16, 2014 In this morning's news: wildfires continue to burn in Southern California; Barbara Walters' big day. Republicans Raise Money Using Websites Named After Democrats A nonpartisan group says that a new Republican tactic is illegal. America's Money: Record Air Travel This Summer Also in today's business news: airline passenger satisfaction survey; chocolate chip cookie day! World News Now: Thursday, May 15, 2014 In this morning's headlines: dangerous tires investigation; ABC's farewell to Barbara Walters. Casey Kasem Found in Washington State The search for the missing DJ ended after he was found safe, according to law enforcement officials. 9/11 Memorial Museum Opens in Manhattan President Obama will attend a dedication ceremony at the site of the World Trade Center. Justin Bieber Investigated in Alleged Robbery Attempt The pop singer, 20, has not been arrested in latest brush with the law. America's Latest Achievement Is Something to Wine About The U.S. beat out France for top spot in wine consumption for 2013.
1
Die Chicago Cubs feiern nach dem zweiten Spiel der Major League Baseball World Series gegen die Cleveland Indians am Mittwoch, den 26. Oktober 2016 in Cleveland.⦅newline⦆Die Cubs gewannen 5:1 und glichen die Serie mit 1:1 aus. Mitglieder der Chicago Cubs feiern ihren Sieg gegen die Cleveland Indians nach dem zweiten Spiel der Major League Baseball World Series am Mittwoch, den 26. Oktober 2016 in Cleveland. Chicago Cubs-Fans feiern im Progressive Field nach dem zweiten Spiel der Major League Baseball World Series gegen die Cleveland Indians am Mittwoch, den 26. Oktober 2016 in Cleveland.⦅newline⦆CLEVELAND (AP) - Jake Arrieta machte einen kurzen Lauf auf ein No-Hitter und beendete eine weitere 71-jährige Pause zwischen den Feiern für die Chicago Cubs und ihre treuen Fans.
The Chicago Cubs celebrate after Game 2 of the Major League Baseball World Series against the Cleveland Indians Wednesday, Oct. 26, 2016, in Cleveland.⦅newline⦆The Cubs won 5-1 to tie the series 1-1. Members of the Chicago Cubs celebrate their win against the Cleveland Indians after Game 2 of the Major League Baseball World Series Wednesday, Oct. 26, 2016, in Cleveland. Chicago Cubs fans celebrate at Progressive Field after Game 2 of the Major League Baseball World Series against the Cleveland Indians Wednesday, Oct. 26, 2016, in Cleveland.⦅newline⦆CLEVELAND (AP) - Jake Arrieta made a brief run at a no-hitter and ended another 71-year pause between celebrations for the Chicago Cubs and their faithful fans.
1
50 Staaten, 50 Reiseziele für 2014⦅newline⦆2. Januar 2014 -- Aktualisiert 1502 GMT (2302 HKT) Alabama Alaska Arizona Arkansas Kalifornien Colorado Connecticut Delaware Florida Georgia Hawaii Idaho Illinois Indiana Iowa Kansas Kentucky Louisiana Maine Maryland Massachusetts Michigan Minnesota Mississippi Missouri Montana Nevada New Hampshire New Jersey New Mexico New York North Carolina North Dakota Ohio Oklahoma Oregon Pennsylvania Rhode Island South Carolina South Dakota Tennessee Texas Utah Vermont Virginia Washington West Virginia Wisconsin Wyoming Und unser 51. Reiseziel ist ... Schauen Sie sich unsere Reisetipps für jeden der 50 Bundesstaaten an Bitte geben Sie Ihre eigenen Vorschläge in den Kommentaren unten an (CNN) -- Die Küstenregionen der USA bekommen die ganze Aufmerksamkeit, aber es gibt in jedem Bundesstaat etwas zu erleben. Ja, in jedem Bundesstaat. Sie glauben es nicht? Wir werden es Ihnen beweisen. Um das Jahr 2014 zu begrüßen, bietet CNN einen Reisetipp für jeden der 50 Bundesstaaten. Von einigen der schönsten Nationalparks des Landes bis hin zu Kunstfestivals und Cowboy-Kultur, wir haben alles für Sie. Bitte sagen Sie uns, was wir in den Kommentaren unten vergessen haben. Haben wir das Beste in Ihrer Gegend übersehen? Geben Sie uns mit Ihren Vorschlägen einen Tipp für eine zukünftige Geschichte.
50 states, 50 spots for 2014⦅newline⦆January 2, 2014 -- Updated 1502 GMT (2302 HKT) Alabama Alaska Arizona Arkansas California Colorado Connecticut Delaware Florida Georgia Hawaii Idaho Illinois Indiana Iowa Kansas Kentucky Louisiana Maine Maryland Massachusetts Michigan Minnesota Mississippi Missouri Montana Nevada New Hampshire New Jersey New Mexico New York North Carolina North Dakota Ohio Oklahoma Oregon Pennsylvania Rhode Island South Carolina South Dakota Tennessee Texas Utah Vermont Virginia Washington West Virginia Wisconsin Wyoming And our 51st pick is ... Check out our travel suggestions for each of the 50 states Please add your own suggestions in the comments section below (CNN) -- The coasts get all the glory in the United States, but there's something fun to do in each and every state. Yes, every state. Not a believer? We're going to prove it. To welcome 2014, CNN is offering a travel suggestion for each of the 50 states. From some of the country's most glorious national parks to arts festivals and cowboy culture, we've got you covered. Please tell us what we've missed in the comments section below. Did we completely overlook the best thing going in your neck of the woods? Set us straight with suggestions for possible inclusion in a future story.
1
Filme im Fernsehen diese Woche: „Bonnie und Clyde“; „Forrest Gump“⦅newline⦆Die besten Filme und Fernsehfilme der Woche vom 25. bis 31. Juli 2021 Annie Hall (1977) TMC Mo. 11:35 Uhr Die besten Jahre unseres Lebens (1946) TCM So. Blade Runner: The Final Cut (1982) TCM Fr. Bonnie und Clyde (1967) TCM Mi. 23:45 Uhr Casablanca (1942) TCM Mo. Das Gespräch (1974) EPIX Mi. Tanzt mit Wölfen (1990) Ovation Fr. Dead Man Walking (1995) Cinemax So. 12:33 Uhr Forrest Gump (1994) AMC So. Die schwule Scheidung (1934) TCM Di. Goodfellas (1990) AMC Mo. His Girl Friday (1940) KVCR Sa. Jaws (1975) Animal Planet Mo. Das letzte Bild (1971) TCM Mi. Die Late Show (1977) TCM Sa. Pulp Fiction (1994) Ovation So. Der Road Warrior (1981) AMC So. Rosemarys Baby (1968) TMC Mi. Saving Private Ryan (1998) Showtime Di. Showtime So. Die Sucher (1956) TCM Di. Das Schweigen der Lämmer (1991) AMC Mo. 12:08 Uhr Ein Straßenbahnwunsch (1951) TCM Mo. Terminator 2: Judgment Day (1991) Syfy Do. Die Regenschirme von Cherbourg (1964) TCM Mo. Bravo, IFC & Sundance in der Primetime, die in der Woche vom 25. bis 31. Juli 2021 ausgestrahlt werden
Movies on TV this week: 'Bonnie and Clyde'; 'Forrest Gump'⦅newline⦆Top rated movies and made-for-TV films airing the week of the week of July 25 - 31, 2021 Annie Hall (1977) TMC Mon. 11:35 a.m. The Best Years of Our Lives (1946) TCM Sun. Blade Runner: The Final Cut (1982) TCM Fri. Bonnie and Clyde (1967) TCM Wed. 11:45 p.m. Casablanca (1942) TCM Mon. The Conversation (1974) EPIX Wed. Dances With Wolves (1990) Ovation Fri. Dead Man Walking (1995) Cinemax Sun. 12:33 p.m. Forrest Gump (1994) AMC Sun. The Gay Divorcee (1934) TCM Tues. Goodfellas (1990) AMC Mon. His Girl Friday (1940) KVCR Sat. Jaws (1975) Animal Planet Mon. The Last Picture Show (1971) TCM Wed. The Late Show (1977) TCM Sat. Pulp Fiction (1994) Ovation Sun. The Road Warrior (1981) AMC Sun. Rosemary's Baby (1968) TMC Wed. Saving Private Ryan (1998) Showtime Tues. Showtime Sun. The Searchers (1956) TCM Tues. The Silence of the Lambs (1991) AMC Mon. 12:08 p.m. A Streetcar Named Desire (1951) TCM Mon. Terminator 2: Judgment Day (1991) Syfy Thur. The Umbrellas of Cherbourg (1964) TCM Mon. Bravo, IFC & Sundance in primetime, airing the week of the week of July 25 - 31, 2021
1
In diesem von CBS News veröffentlichten Bild stellt Charles Osgood, Moderator von „CBS News Sunday Morning“, links, Jane Pauley vor, seine Nachfolgerin als Moderatorin der Sendung am Sonntag, dem 1. September. Pauley ist die dritte Moderatorin von „Sunday Morning“ seit der Gründung der Sendung im Jahr 1979. Osgood, der am Sonntag nach 22 Jahren in den Ruhestand ging, ersetzte den ursprünglichen Moderator Charles Kuralt. Michele Crowe/CBS via AP In diesem von CBS News veröffentlichten Bild stellt Charles Osgood, Moderator von „CBS News Sunday Morning“, links, Jane Pauley vor, seine Nachfolgerin als Moderatorin der Sendung am Sonntag, dem 1. September. John Paul Filo/CBS via AP DATEI - In diesem am 9. November 2013 aufgenommenen Foto nimmt Jane Pauley an einer Veranstaltung von A Funny Thing Happened On The Way To Cure Parkinson's für die Michael J. Fox Foundation for Parkinson's Research in New York teil. Pauley wird Charles Osgood als Moderator von CBS „Sunday Morning“ ablösen, nachdem dieser am Sonntag, dem 1. September, in den Ruhestand gegangen ist. Osgood, der den ursprünglichen Moderator Charles Kuralt ersetzte, moderierte die Sendung 22 Jahre lang. NEW YORK (AP) - Jane Pauley wird wieder eine Morgenfernsehmoderatorin - diesmal in einem viel entspannteren Tempo. CBS gab am Sonntag bekannt, dass sie Charles Osgood als Moderatorin der Sendung „Sunday Morning“ ablösen wird. Der mit einer Fliege bekleidete Osgood teilte den Zuschauern am Ende seiner letzten Sendung nach 22 Jahren mit, dass Pauley ihn ersetzen werde. Sie ist seit 2014 eine Mitarbeiterin der Sendung. Pauley wird erst die dritte Moderatorin der Sendung seit ihrem Start 1979 mit Charles Kuralt sein. „Sunday Morning“ hat durchschnittlich fast sechs Millionen Zuschauer pro Woche, die beliebteste Morgennachrichtensendung am Wochenende, mit vielen Features und einer ruhigen, kultivierten Atmosphäre. Osgood geht auf einem Höhepunkt; die Einschaltquoten sind seit vier Jahren in Folge gestiegen und diese Saison war seine meistgesehene als Moderator. „Sunday Morning“ widmete seine Sendung am Sonntag einem Abschied für den 83-jährigen Osgood, der in Zukunft gelegentlich als Mitarbeiter tätig sein und seine Radioarbeit fortsetzen wird. „Es ist eine große Ehre, die Chance zu bekommen, das Erbe unserer Sendung auf Exzellenz weiterzuführen“, sagte Pauley.
In this Image released by CBS News, "CBS News Sunday Morning" host Charles Osgood, left, introduces Jane Pauley, his replacement to host the program on Sunday, Sept. Pauley becomes the third host of "Sunday Morning" since its inception in 1979. Osgood, who retired Sunday after 22 years, replaced original host Charles Kuralt. Michele Crowe/CBS via AP In this Image released by CBS News, "CBS News Sunday Morning" host Charles Osgood, left, introduces Jane Pauley, as his replacement to host the program on Sunday, Sept. John Paul Filo/CBS via AP FILE - In this Nov. 9, 2013 file photo, Jane Pauley attends A Funny Thing Happened On The Way To Cure Parkinson's benefit for The Michael J. Fox Foundation for Parkinson's Research in New York. Pauley will replace Charles Osgood as host of CBS "Sunday Morning," following his retirement on Sunday, Sept. Osgood, who replaced original host Charles Kuralt, hosted the program for 22 years. NEW YORK (AP) - Jane Pauley is becoming a morning television host again - this time at a much more relaxed pace. CBS said Sunday she will replace Charles Osgood as anchor of the "Sunday Morning" telecast. The bow-tied Osgood told viewers at the end of his last telecast after 22 years that Pauley would replace him. She's been a contributor to the show since 2014. Pauley will be only the third host of the program since its 1979 start with Charles Kuralt. "Sunday Morning" averages nearly six million viewers a week, the most popular morning news program on the weekend, heavy on features and a quiet, cultured vibe. Osgood leaves on a high note; ratings have increased for four straight years and this past season was his most-watched ever as host. "Sunday Morning" devoted its program Sunday to a send-off for the 83-year-old Osgood, who will be an occasional contributor in the future and continue his radio work. "It's a great honor to be given the chance to further our show's legacy on excellence," Pauley said.
1
Emmys 2021: Die Liste der Nominierten⦅newline⦆Elizabeth Olsen, „WandaVision“ Anya Taylor-Joy, „The Queen's Gambit“ Kate Winslet, „Mare of Easttown“ Bester Schauspieler, Miniserie oder Fernsehfilm Paul Bettany, „WandaVision“ Hugh Grant, „The Undoing“ Ewan McGregor, „Halston“ Lin-Manuel Miranda, „Hamilton“ Leslie Odom Jr., „Hamilton“ Nebendarstellerin, Komödie Aidy Bryant, „Saturday Night Live“ Hannah Einbinder, „Hacks“ Kate McKinnon, „Saturday Night Live“ Rosie Perez, „The Flight Attendant“ Cecily Strong, „Saturday Night Live“ Juno Temple, „Ted Lasso“ Hannah Waddingham, „Ted Lasso“ Nebendarsteller, Komödie Carl Clemons-Hopkins, „Hacks“ Brett Goldstein, „Ted Lasso“ Brendan Hunt, „Ted Lasso“ Nick Mohammed, „Ted Lasso“ Paul Reiser, „The Kominsky Method“
Emmys 2021: The List of Nominees⦅newline⦆Elizabeth Olsen, "WandaVision" Anya Taylor-Joy, "The Queen's Gambit" Kate Winslet, "Mare of Easttown" Best Actor, Limited Series or TV Movie Paul Bettany, "WandaVision" Hugh Grant, "The Undoing" Ewan McGregor, "Halston" Lin-Manuel Miranda, "Hamilton" Leslie Odom Jr., "Hamilton" Supporting Actress, Comedy Aidy Bryant, "Saturday Night Live" Hannah Einbinder, "Hacks" Kate McKinnon, "Saturday Night Live" Rosie Perez, "The Flight Attendant" Cecily Strong, "Saturday Night Live" Juno Temple, "Ted Lasso" Hannah Waddingham, "Ted Lasso" Supporting Actor, Comedy Carl Clemons-Hopkins, "Hacks" Brett Goldstein, "Ted Lasso" Brendan Hunt, "Ted Lasso" Nick Mohammed, "Ted Lasso" Paul Reiser, "The Kominsky Method"
1
Die Schecks an die Temple University waren wirklich im Umlauf - für 5 Millionen Dollar. Es war eine totale Überraschung für die Schule, die anonymen Spenden zu erhalten, die in einem Paar unscheinbarer Umschläge per Post von einer Bank in Arizona eingetroffen sind, sagte Stuart Sullivan, Temples Senior Vice President für institutionelle Entwicklung.⦅newline⦆Ein Umschlag enthielt einen Scheck über 1 Million Dollar für die Universität, den sie nach Belieben verwenden kann, sagte Sullivan am Dienstag der Associated Press.
The checks to Temple University really were in the mail -- for $5 million. It was a total surprise for the school to receive the anonymous donations, which arrived in a pair of nondescript envelopes sent via U.S. mail from a bank in Arizona, said Stuart Sullivan, Temple's senior vice president for institutional advancement.⦅newline⦆One envelope contained a $1 million bank check for the university to use however it chooses, Sullivan told The Associated Press on Tuesday.
1
Chase kündigt Zahlungsschutzplan für 95-Jährige⦅newline⦆Dorothy Cross, 95, nahm an einem Plan teil, bei dem sie Chase einen kleinen Prozentsatz ihres monatlichen Kreditkartensaldos zahlte, in der Erwartung, dass ihr Nachlass nach ihrem Tod nicht für den Saldo von 38.000 Dollar verantwortlich sein würde, den sie in den letzten Jahren angehäuft hatte.
Chase Cancels Payment Protector Plan for 95-Year-Old⦅newline⦆Dorothy Cross, 95, enrolled in a plan where she paid a small percentage of her monthly credit card balance to Chase with the expectation that once she died, her estate would not be responsible for the $38,000 balance she accrued over the last several years.
1
Zombie-Alarm!⦅newline⦆Konten können aus dem Grab auferstehen Altrendo Images / Getty Images Wie ein Zombie kann ein Konto manchmal aus dem Grab auferstehen.⦅newline⦆Von Daniel Bukszpan , cnbc.com Wenn Sie Ihr Bankkonto schließen, denken Sie nicht, dass Sie das letzte Mal davon gehört haben.⦅newline⦆In bestimmten Fällen wurden geschlossene Girokonten bei externen Belastungen wie automatischen Rechnungszahlungen wiedereröffnet.⦅newline⦆Dieses Phänomen ist als "Zombie-Bankkonto" bekannt.⦅newline⦆CNBC.com: Die teuersten Staaten, in denen man ein Kind großziehen kann In einem aktuellen Fall verstarb ein 78-jähriger Air Force-Veteran namens Richard Palmer.⦅newline⦆Im Zuge der Abwicklung seiner finanziellen Angelegenheiten schloss seine Familie sein Bank of America-Girokonto.⦅newline⦆Doch es wurde ohne ihr Wissen durch automatische Zahlungen an zwei Kreditgeber reaktiviert.⦅newline⦆Die Transaktionen dauerten Wochen, bevor die Familie die Situation bemerkte, und gingen sogar nach der Benachrichtigung der Bank weiter.⦅newline⦆Ein Vertreter löste das Problem schließlich, indem er den extremen Schritt unternahm, eine gefälschte Auszahlung von 888.888,88 US-Dollar zu veranlassen.⦅newline⦆Dies löste eine Betrugswarnung aus, die das Konto endgültig schloss.⦅newline⦆Die gemeinnützige Organisation Consumers Union führte eine Studie durch, die ergab, dass Bank of America sich das Recht vorbehielt, geschlossene Konten unter bestimmten Umständen wieder zu eröffnen.⦅newline⦆Nicole Nastacie, eine Sprecherin von Bank of America, sagte, dass dies nicht mehr der Fall sei.⦅newline⦆"Ein eingehendes ACH-Element (Automated Clearing House Payment) für ein geschlossenes Einlagenkonto führt nicht zur Wiedereröffnung des Kontos", sagte sie in einer E-Mail.⦅newline⦆Diese Richtlinie gilt seit August. Während die Bank die Praxis eingestellt hat, garantiert sie nicht, dass andere ebenfalls aufgehört haben, was bedeutet, dass das Risiko, dass ein Konto wieder zum Leben erweckt wird, bei anderen Institutionen bestehen kann.
Zombie alert!⦅newline⦆Checking accounts can rise from the grave Altrendo Images / Getty Images Like a zombie, sometimes a checking account can rise from the grave.⦅newline⦆By Daniel Bukszpan , cnbc.com If you close your bank account, don't think that's necessarily the last you'll hear about it.⦅newline⦆In certain cases, closed checking accounts have reopened when triggered by external charges, such as automatic bill payments.⦅newline⦆This phenomenon is known as a "zombie bank account."⦅newline⦆CNBC.com: Most expensive states in which to raise a kid In a recent case, a 78-year-old Air Force veteran named Richard Palmer passed away.⦅newline⦆In the course of wrapping up his financial affairs, his family closed his Bank of America checking account.⦅newline⦆Yet it was reactivated without their knowledge by automatic payments to two lenders.⦅newline⦆The transactions went on for weeks before the family caught on to the situation, and continued even after the bank had been notified.⦅newline⦆A representative finally solved the problem by taking the extreme step of initiating a phony withdrawal of $888,888.88.⦅newline⦆This triggered a fraud alert, which shut the account down for good.⦅newline⦆The nonprofit organization Consumers Union conducted a study that found that Bank of America reserved the right to reopen closed accounts under certain circumstances.⦅newline⦆Nicole Nastacie, a spokeswoman for Bank of America, said that this was no longer the case.⦅newline⦆"An incoming ACH (automated clearing house payment) item to a closed deposit account will not cause the account to reopen," she said in an email.⦅newline⦆This policy has been in place since August. While the bank has discontinued the practice, it doesn't guarantee that others have stopped also, which means that the risk of an account coming back to life may exist at other institutions.
1
Verdiene viel Geld als Vermieter⦅newline⦆2. August 2009 - Scott Pattersons Vertrauen in den Aktienmarkt wurde im vergangenen Jahr schwer erschüttert, also beschloss er, sich nach etwas Solidem umzusehen, in das er seine Altersvorsorge investieren konnte. Der 43-jährige Inhaber eines Dachrinnenreinigungsunternehmens entschied sich im vergangenen Monat für ein drei Schlafzimmer großes Haus in Athens, Georgia, das im Laufe der Jahre einen stetigen Strom von Mietern von dem nahe gelegenen Campus der University of Georgia angezogen hat. Patterson zahlte 20% des Verkaufspreises von 127.000 Dollar, also 25.400 Dollar, als Anzahlung. Nach Abzug der Schulden, Steuern, Versicherungen und einer Rücklage für Reparaturen wird er in diesem Jahr 3.500 Dollar einnehmen. Das ist eine Rendite von 12% auf das Kapital, das er investiert hat (einschließlich der Abschlusskosten). Abschreibungen können einen großen Teil davon vor Steuern schützen. "Das scheint mir im Moment eine bessere Wette zu sein, als Geld in die IRA oder SEP einzuzahlen", sagt er über seine Alternativen für die Altersvorsorge. Bis die Immobilienblase den Investoren den Kopf mit der Vorstellung füllte, dass Immobilien ein schneller Weg zum Reichtum sind, war das Land von Millionen von Investoren bevölkert, die, wie Patterson, Immobilien nach der Miete bewerteten, die sie erzielen konnten. Mit Immobilienpreisen, die in einigen Gegenden um 50% oder mehr gesunken sind, ist das Vermieter-Spiel wieder in Mode. Und wie Patterson vergleichen viele potenzielle Spieler es sorgfältig mit den Renditen, die sie vernünftigerweise erwarten könnten, wenn sie ihr Geld an anderer Stelle anlegen. Klicken Sie hier, um mehr über Amerikas glücklichste Vermieter auf unserer Partnerseite Forbes.com zu erfahren. Jeffrey Nimmer, 32, besitzt eine einzige Ein-Zimmer-Wohnung in Greensboro, North Carolina, die für 900 Dollar im Monat vermietet wird. In den letzten zwei Jahren hat er den Geschirrspüler (500 Dollar) und die Mikrowelle (100 Dollar) ersetzt und die Reinigung des Kamins bezahlt (150 Dollar). Eine gründliche Reinigung, die benötigt wird, um neue Mieter anzulocken, kostet 250 Dollar. Wenn man Vermieter ist, muss man damit rechnen, dass etwas schief geht. Schlecht schief", sagt er.
Earn Big Bucks as a Landlord⦅newline⦆August 2, 2009 - Scott Patterson had his faith in the stock market severely shaken over the past year, so he decided to look around for something more solid in which to invest his retirement savings. The 43-year-old owner of a gutter-cleaning business settled last month on a three-bedroom house in Athens, Ga., which over the years has attracted a steady stream of renters from the nearby University of Georgia campus. Patterson put down 20% of the $127,000 sale price, or $25,400. After debt service, taxes, insurance and an allowance for repairs he'll clear $3,500 this year. That's a 12% return on the capital he invested (including closing costs). Depreciation deductions can shelter a good part of this from taxes. "This just seems like a better bet right now than adding money to the IRA or SEP," he says of his retirement account alternatives. Until the housing bubble filled investors' heads with the notion that real estate is a way to get rich quickly, the nation was populated by millions of investors, like Patterson, who valued properties based on the rent they could earn. With real estate prices down 50% or more in some areas, the landlord game is back in vogue. And like Patterson, many potential players are carefully comparing it with the returns they could reasonably expect by sticking their money in other places. Click here to learn more about America's luckiest landlords at our partner site, Forbes.com. Jeffrey Nimmer, 32, owns a lone one-bedroom apartment in Greensboro, N.C. that rents for $900 a month. In the past two years he has replaced the dishwasher ($500) and microwave oven ($100) and paid to have the chimney cleaned ($150). A deep cleaning, needed to attract new tenants, runs $250. When you're a landlord, you come to expect things will go wrong. Badly wrong," he says.
1
Ryan steht zu Trump-Kritik, würde ihn als Präsident unterstützen⦅newline⦆Der neu gewählte Sprecher des Repräsentantenhauses, Paul Ryan, glaubt, dass jeder republikanische Präsidentschaftskandidat ein besserer Oberbefehlshaber als die demokratische Spitzenkandidatin Hillary Clinton wäre - einschließlich Donald Trump, dessen frühere Äußerungen zur Einwanderung der Senator aus Wisconsin als „äußerst respektlos“ bezeichnete. Ryan sagte, er stehe zu den Äußerungen, die er im Juli über Trumps Rhetorik zur Einwanderung gemacht hatte. Er sagte, Trump spreche nicht „für die Republikanische Partei“, kurz nachdem der Immobilienmogul gesagt hatte, dass illegale Einwanderer, die in die Vereinigten Staaten kommen, Kriminelle und Vergewaltiger seien. Trotz der Differenzen mit Trump sagte Ryan, er würde jeden unterstützen, der als republikanischer Präsidentschaftskandidat hervorgeht. „Jeder dieser Leute wäre ein weitaus besserer Präsident als Hillary Clinton“, sagte er. Wir haben einen guten Vorwahlprozess. Er ist kathartisch, er ist hilfreich. Ein ehemaliger republikanischer Vizepräsidentschaftskandidat, der sich seinen Ruf als konservativer Haushaltspolitiker als Vorsitzender des Haushaltsausschusses des Repräsentantenhauses erarbeitet hat, glaubt, dass die Politik mehr als die Persönlichkeit in der Präsidentschaftswahl eine Rolle spielen wird. „Wir sind auf dem falschen Weg und die Menschen verdienen eine klare Wahl“, sagte Ryan, obwohl er zugab, dass er die letzte Woche stattgefundene Debatte der republikanischen Präsidentschaftskandidaten nicht gesehen habe. „Ich hatte etwa sechs Tage Zeit, um mich auf das Amt des Sprechers vorzubereiten“, sagte er. Der Senator aus Wisconsin wurde am Donnerstag zum Sprecher des Repräsentantenhauses gewählt, was einen Monat voller Spekulationen nach der überraschenden Ankündigung des ehemaligen Sprechers des Repräsentantenhauses, John Boehner, im September, dass er in den Ruhestand gehen werde, beendete. Wochenlang hatte Ryan, der zufrieden damit zu sein schien, Vorsitzender des Ausschusses für Finanzen des Repräsentantenhauses zu sein, die Aufforderungen von Boehner und anderen, für das Amt des Sprechers zu kandidieren, zurückgewiesen. Er überdachte seine Position, nachdem der Mehrheitsführer des Repräsentantenhauses, Kevin McCarthy (R-Calif.), aus dem Rennen ausgestiegen war. Ryan, 45, entschied sich für die Kandidatur, nachdem er die meisten republikanischen Abgeordneten des Repräsentantenhauses davon überzeugt hatte, seinen Bedingungen zuzustimmen und versprach, dass er das Repräsentantenhaus anders führen würde als Boehner, dessen Führung von Hardlinern in Frage gestellt wurde. „Wenn ich da weitermache, wo John Boehner aufgehört hat, dann glaube ich, dass wir nicht erfolgreich sein werden“, sagte er. Ryan sagte, er wolle die Abgeordneten der republikanischen Basis und die Vorsitzenden der Ausschüsse befähigen, die Agenda des Repräsentantenhauses zu gestalten, während er gleichzeitig mit den Demokraten einen gemeinsamen Nenner finden wolle. „Ich glaube, wir können das tun, ohne unsere Prinzipien zu kompromittieren“, sagte er.
Ryan Stands by Trump Criticism, Would Support Him as President⦅newline⦆Newly-elected House Speaker Paul Ryan believes every Republican presidential candidate would make a better commander-in-chief than Democratic frontrunner Hillary Clinton ??? including Donald Trump, whose past comments on immigration the Wisconsin senator called "extremely disrespectful." Ryan said he stood by comments he made in July about Trump's rhetoric on immigration. He said Trump didn't "speak for the Republican Party" shortly after the real estate mogul said illegal immigrants coming into the United States were criminals and rapists. Despite differences with Trump, Ryan said he would support whoever emerges as the Republican presidential nominee. ???Every one of these people would be a far better president than Hillary Clinton," he said. We???re having a good primary process. It's cathartic, it's helpful. A former Republican vice presidential candidate who developed his reputation crafting conservative budgets as chairman of the House Budget Committee, Ryan believes policy will matter more than personality in the race for the White House. ???We???re headed in the wrong direction and people deserve a clear choice,??? he said, Ryan said, though he admitted he didn???t watch last week???s GOP presidential debate. ???I had about six days to plan for a speakership,??? he said. The Wisconsin senator was elected House speaker on Thursday, capping a whirlwind month of speculation following former House Speaker John Boehner???s surprise retirement announcement in September. For weeks, Ryan, who appeared content to serve as chairman of the House Ways and Means Committee, resisted calls from Boehner and others to run for speaker. He reevaluated his position after House Majority Leader Kevin McCarthy (R-Calif.) dropped out of the race. Ryan, 45, decided to run after convincing most House Republicans to agree to his terms of service and promising he would run the House differently than Boehner, whose leadership was challenged by hardliners. ???If I pick up where John Boehner left off, then I think we won't be successful,??? he said. Ryan said he wants to empower rank-and-file Republicans and committee chairmen to shape the House agenda, while also finding common ground with Democrats. ???I think we can do that without compromising our principles," he said.
1
Trump wirbt mit der rechten Vorläuferin Sarah Palin⦅newline⦆Der ehemalige US-Präsident Donald Trump hat am Samstag in Alaska für Sarah Palin geworben, die ehemalige Gouverneurin des nördlichen Bundesstaates, deren Aufstieg viele als populistischen Vorläufer von Trumps anti-elitärer Bewegung betrachten.
Trump campaigns with right-wing precursor Sarah Palin⦅newline⦆Former US President Donald Trump campaigned Saturday in Alaska for Sarah Palin, the northern state's ex-governor whose ascendency many view as the populist precursor to Trump's anti-elite movement.
1
Ted Cruz erhält eine weitere Unterstützung durch die Freedom Caucus⦅newline⦆Ein weiteres Mitglied der konservativen Freedom Caucus im Repräsentantenhaus hat Ted Cruz am Dienstag unterstützt Er genießt weiterhin die Unterstützung der Gruppe, die den republikanischen Führungsriegen Kopfschmerzen bereitet Der Abgeordnete Tim Huelskamp aus Kansas hat Cruz am Dienstag unterstützt, wie Brian Phillips, der Leiter der Schnellreaktionsgruppe des texanischen Senators, auf Twitter mitteilte. „Ted Cruz ist ein konservativer Politiker, hinter dem die Menschen in Kansas stehen sollten“, sagte Huelskamp in einer Erklärung.
Ted Cruz picks up another Freedom Caucus endorsement⦅newline⦆Another member of the conservative House Freedom Caucus endorsed Ted Cruz on Tuesday He continues to hold support from the group known for giving Republican leadership headaches Kansas Rep. Tim Huelskamp endorsed Cruz on Tuesday, the Texas senator's rapid response director Brian Phillips tweeted. "Ted Cruz is a full spectrum conservative that the people of Kansas should rally behind," said Huelskamp in a statement.
1
Extinction Rebellion „entstand aus gescheiterter Busspur-Proteste“⦅newline⦆Bildnachweis Reuters Bildunterschrift Klimaaktivisten von Extinction Rebellion vor dem Royal Courts of Justice in London Ein gescheiterter Protest gegen eine Busspur und ein Rückzugsort für psychedelische Drogen spielten eine Schlüsselrolle bei der Gründung einer globalen Klimaprotestbewegung, wie zwei Gründer enthüllten.⦅newline⦆Extinction Rebellion hat nun 100.000 Mitglieder in seiner Datenbank.⦅newline⦆Simon Bramwell sagte, er habe nach den Protesten in Bristol im Jahr 2015, bei denen Aktivisten in Bäumen lebten, die für den Metrobus gefällt wurden, ein „akutes Gefühl des Verlusts“ verspürt.⦅newline⦆Gail Bradbrook sagte, sie habe auf einem Rückzugsort „für die Codes für gesellschaftlichen Wandel gebetet“.⦅newline⦆Extinction Rebellion bezeichnet sich selbst als „gewaltfreies ziviles Ungehorsams-Aktivisten-Bewegung“.⦅newline⦆Seine Massenproteste waren umstritten - 1.200 Aktivisten wurden im Mai in London festgenommen, nachdem Teile der Hauptstadt zum Stillstand gebracht wurden.⦅newline⦆Vier Jahre zuvor nahm Mr Bramwell aus Stroud in Gloucestershire an den Stapleton-Allmende-Protesten teil, bei denen Aktivisten mehr als einen Monat lang in Bäumen saßen, bevor sie vertrieben wurden.⦅newline⦆Bildunterschrift 2015 wurden mehr als 1 Million Pfund für die Entfernung der Stapleton-Allmende-Demonstranten ausgegeben Sie protestierten gegen den Bau einer neuen Busspur, die mit der M32 verbunden war, sowie gegen mehrere neue Bushaltestellen und eine Brücke. Die Demonstranten behaupteten, das Land sei eines der fruchtbarsten in der Gegend, aber letztendlich wurden sie vertrieben und die Arbeiten fanden statt.
Extinction Rebellion 'stemmed from failed bus lane protest'⦅newline⦆Image copyright Reuters Image caption Extinction Rebellion climate activists outside the Royal Courts of Justice in London A failed protest over a bus lane and a psychedelic drug retreat had key roles in forming a global climate protest movement, two founders have revealed.⦅newline⦆Extinction Rebellion now claims to have 100,000 members on its database.⦅newline⦆Simon Bramwell said he felt an "acute sense of loss" after protests in Bristol in 2015 that saw campaigners living in trees that were cut down to make way for the Metrobus.⦅newline⦆Gail Bradbrook said she "prayed for the codes for social change" on a retreat.⦅newline⦆Extinction Rebellion describes itself as a "non-violent civil disobedience activist movement."⦅newline⦆Its mass protests have been controversial - 1,200 campaigners were arrested in London in May after parts of the capital were brought to a halt.⦅newline⦆Four years earlier Mr Bramwell, from Stroud in Gloucestershire, took part in the Stapleton allotment protests that saw campaigners perch in trees for more than a month before being evicted.⦅newline⦆Image caption More than £1m was spent in 2015 removing the Stapleton allotment protestors They were opposing the construction of a new bus lane that connected to the M32, along with several new bus stops and a bridge. The protestors claimed the land was some of the most fertile in the area but ultimately they were moved on and the work took place.
1
Kony 2012: Kampagnenleiters Zusammenbruch durch Stress ausgelöst, sagt Ehefrau⦅newline⦆Ein Video, das von der Hollywood-Klatschseite TMZ veröffentlicht wurde, scheint Jason Russell nackt auf einer Straße in San Diego zu zeigen, kurz bevor er von der Polizei festgenommen wurde.⦅newline⦆Die Ehefrau von Jason Russell, Mitbegründer der Hilfsorganisation Invisible Children, hat den plötzlichen Krankenhausaufenthalt ihres Mannes auf Stress zurückgeführt, der durch die außergewöhnliche globale Aufmerksamkeit ausgelöst wurde, die die Organisation durch ihre Arbeit zur Aufdeckung des ugandischen Kriegsherrn Joseph Kony erhielt. Russell, ein frommer evangelikaler Christ, wurde von der Polizei in San Diego gegen 11.30 Uhr am Donnerstag festgenommen, nachdem er offenbar nackt auf der Straße gesehen wurde, während er schrie und den Verkehr behinderte.⦅newline⦆Die Polizei sagte, sie habe mehrere Berichte erhalten, wonach er sexuelle Gesten gemacht oder masturbiert habe.
Kony 2012: campaigner's meltdown brought on by stress says wife⦅newline⦆A video released by Hollywood gossip site TMZ appears to show Jason Russell naked on a street in San Diego, moments before he was held by police.⦅newline⦆The wife of Jason Russell, co-founder of the Invisible Children charity, has blamed her husband's sudden hospitalisation on stress brought about by the extraordinary global attention garnered by the organisation's work exposing Ugandan warlord Joseph Kony. Russell, a devout evangelical Christian, was detained by police in San Diego at about 11.30am on Thursday after being spotted apparently nude in the street, screaming and interfering with traffic.⦅newline⦆Police said they had received several reports of him making sexual gestures or masturbating.
1
Die ehemalige NSE-Chefin Chitra Ramkrishna erhält eine Forderungsaufforderung von 3,12 Millionen Rupien von der SEBI⦅newline⦆Die SEBI hat am Dienstag eine Mitteilung an die ehemalige NSE-Chefin Chitra Ramkrishna geschickt Die indische Wertpapier- und Börsenaufsichtsbehörde (SEBI) hat am Dienstag eine Mitteilung an die ehemalige Chefin der National Stock Exchange (NSE), Chitra Ramkrishna, geschickt, in der sie aufgefordert wurde, 3,12 Millionen Rupien in einem Fall im Zusammenhang mit Governance-Verstößen an der Börse zu zahlen, und warnte vor Verhaftung und Beschlagnahme von Vermögenswerten und Bankkonten, falls sie die Zahlung nicht innerhalb von 15 Tagen leistet. Die Mitteilung erfolgte, nachdem Frau Ramkrishna die von der SEBI auferlegte Geldbuße nicht gezahlt hatte. In einem am 11. Februar datierten Beschluss hatte die SEBI eine Geldbuße von 3 Millionen Rupien gegen Frau Ramkrishna wegen angeblicher Governance-Verstöße in einem Fall im Zusammenhang mit der Ernennung von Anand Subramanian zum Group Operating Officer und Advisor verhängt, als sie als Managing Director und Chief Executive Officer an der Spitze der NSE stand, sowie wegen der Weitergabe vertraulicher Informationen des Unternehmens an eine unbekannte Person. Neben der Bestrafung von Frau Ramkrishna hatte die SEBI eine Geldbuße gegen Ravi Narain verhängt, der der Vorgänger von Frau Ramkrishna war, Herrn Subramanian und andere. In ihrer neuen Mitteilung wies die SEBI Frau Ramkrishna an, innerhalb von 15 Tagen 3,12 Millionen Rupien zu zahlen, was Zinsen und Rückforderungskosten beinhaltet.
Former NSE Chief Chitra Ramkrishna Gets Rs 3.12 Crore Demand Notice From SEBI⦅newline⦆SEBI on Tuesday sent a notice to NSE's former chief Chitra Ramkrishna Capital markets regulator Securities and Exchange Board of India (SEBI) on Tuesday sent a notice to National Stock Exchange's (NSE) former chief Chitra Ramkrishna asking her to pay Rs 3.12 crore in a case related to governance lapses at the stock exchange, and warned of arrest and attachment of assets and bank accounts if she fails to make the payment within 15 days. The notice came after Ms Ramkrishna failed to pay the fine imposed on her by SEBI. In an order dated February 11, SEBI had slapped a penalty of Rs 3 crore on Ms Ramkrishna for alleged governance lapses in a case related to the appointment of Anand Subramanian as the Group Operating Officer and Advisor when she was at the helm of NSE as its Managing Director and Chief Executive Officer, as well as for sharing confidential information of the company with an unidentified person. Apart from penalising Ms Ramkrishna, SEBI had imposed a penalty on Ravi Narain, who was the predecessor of Ms Ramkrishna, Mr Subramanian and others. In its fresh notice, SEBI directed Ms Ramkrishna to pay Rs 3.12 crore, which includes interest and recovery cost, within 15 days.
1
Wenn die Kongresspartei das Original ist, ist die AAP ihr Xerox: PM Modi greift die Opposition an⦅newline⦆Neu-Delhi, 16. Februar: Premierminister Narendra Modi sagte am Mittwoch, dass die Aam Admi Party und die Kongresspartei „Partner in Verbrechen“ seien.⦅newline⦆Bei einer Wahlkampfveranstaltung in Pathankot in Punjab sagte PM Modi: „Wenn die Kongresspartei das Original ist, ist die AAP ihr Xerox… Die eine hat Punjab ausgeraubt, während die andere in Delhi in eine Affäre nach der anderen verwickelt ist.⦅newline⦆Obwohl sie 'Ek hi thali ke chatte batte' sind, spielen sie (AAP und Cong) in Punjab 'noora kushti' (fester Kampf) und geben vor, gegeneinander zu sein.⦅newline⦆Punjabiyat ist für uns von unendlicher Bedeutung, während die Opposition Punjab durch die Linse von 'Siyasat' (Politik) betrachtet… Als Captain Sahab in der Kongresspartei war, hielt er sie davon ab, in die falsche Richtung zu gehen.⦅newline⦆Jetzt ist er auch nicht mehr da“, fügte er hinzu.⦅newline⦆Wo immer sich die BJP etabliert hat, wurde die Fernbedienungsfamilie (Kongres) aus Delhi ausgelöscht.⦅newline⦆Wo immer es Frieden gibt, wurde der Appeasement ein Abschied gegeben, der gleiche Abschied muss auch in Punjab gegeben werden“, sagte er weiter. PM Modi sagte, Handel und Industrie würden in fünf Jahren rentabel gemacht, wenn die BJP-geführte Allianz in den Bundesstaat gewählt würde.⦅newline⦆Geben Sie mir fünf Jahre, um Ihnen zu dienen. Ich versichere Ihnen, dass Landwirtschaft, Handel und Industrie rentabel gemacht werden“, sagte Modi bei einer Wahlkampfveranstaltung in Pathankot. Er griff politische Rivalen an und sagte: „Wir sehen Punjab aus der Punjabiyat-Perspektive, die für uns Priorität hat. Rivalen sehen Punjab nur durch politische Prismen.
If Congress is original, AAP is its xerox: PM Modi attacks opposition⦅newline⦆New Delhi, Feb 16: Prime Minister Narendra Modi on Wednesday said that the Aam Admi Party and the Congress were 'partners in crimes'.⦅newline⦆Addressing a poll rally in Punjab's Pathankot, PM Modi said, "If Congress is original, AAP is its xerox...One looted Punjab while the other one is involved in scam after scam in Delhi.⦅newline⦆Despite being 'Ek hi thali ke chatte batte' they (AAP & Cong) are playing 'noora kushti' (fixed fight) in Punjab, pretending to be against each other.⦅newline⦆Punjabiyat is of umpteen importance to us, while the Opposition views Punjab from the lens of 'Siyasat' (politics)...When Captain Sahab was in Congress, he would stop them from moving in the wrong direction.⦅newline⦆Now, he is also not there," he added.⦅newline⦆Wherever BJP established itself, the remote-control family (Congress) from Delhi was wiped out.⦅newline⦆Wherever there is peace, appeasement has been given a farewell, the same farewell has to be given in Punjab also," he further said. PM Modi said trade and industry will be made profitable in five years if the BJP-led alliance is voted to power in the state.⦅newline⦆Give me five years to serve you. I assure you farming, trade, industry will be made profitable," Modi said at a poll rally in Pathankot. Attacking political rivals, he said, "We see Punjab from the Punjabiyat angle, which is our priority. Rivals see Punjab only through political prism.
1
Arvind Kejriwal ruft zu einer hochrangigen Sitzung über die Covid-Krise in Delhi um 16:30 Uhr auf⦅newline⦆Delhi hat in den letzten Wochen einen starken Anstieg der Coronavirus-Fälle verzeichnet. Der Chief Minister von Delhi, Arvind Kejriwal, hat am Freitag um 16:30 Uhr eine Sitzung mit seinen Kabinettsministern einberufen, um die Coronavirus-Krise in der Hauptstadt zu erörtern, die in den letzten Wochen zu Tausenden von Todesfällen geführt hat.⦅newline⦆Der stellvertretende Ministerpräsident, der Gesundheitsminister, der Gesundheitssekretär und die Distriktsbeamten aller Distrikte werden an der Sitzung teilnehmen, teilten Quellen mit.
Arvind Kejriwal Calls High-Level Meet On Delhi Covid Crisis At 4:30 PM⦅newline⦆Delhi has seen a huge surge in coronavirus cases in the past few weeks. Delhi Chief Minister Arvind Kejriwal on Friday called a meeting with his cabinet ministers at 4:30 pm to discuss the coronavirus crisis in the capital that has led to thousands of deaths in the past few weeks.⦅newline⦆The Deputy Chief Minister, Health Minister, Health Secretary and District Magistrates of all districts will attend the meeting, sources said.
1
Drogen-Netzwerk in Bollywood: NCB durchsucht 7 Standorte in Mumbai, Goa; Agentur schickt Vorladungen an 25 Prominente⦅newline⦆Mumbai, 12. September: Die Narcotics Control Bureau (NCB) führte am Samstag in Verbindung mit dem Drogenmissbrauchswinkel im Fall des Todes von Sushant Singh Rajput Razzien an fast sieben Standorten in Mumbai und Goa durch.⦅newline⦆Berichten zufolge wird später am Tag eine hochrangige Besprechung im NCB Mumbai-Büro stattfinden, um den weiteren Kurs der Aktion im Fall zu bestimmen. Es wird berichtet, dass 25 Bollywood-Prominente im Zusammenhang mit der Drogenuntersuchung vorgeladen werden.
Drug nexus in Bollywood: NCB raids 7 locations in Mumbai, Goa; agency to send summons to 25 celebs⦅newline⦆Mumbai, Sep 12: The Narcotics Control Bureau (NCB) on Saturday conducted raids at almost seven locations in Mumbai and Goa in connection with the drug abuse angle in Sushant Singh Rajput death case.⦅newline⦆According to reports, a high-level meeting will take place at NCB Mumbai office later in the day to chart the next course of action in the case. It is learnt that 25 Bollywood celebrities to be summoned in link with the drug probe.
1
Tests in Mich. Hoffa-Suche kommt negativ zurück Die Polizei, die eine Behauptung untersucht, wonach der ehemalige Teamsters-Chef Jimmy Hoffa in einem Vorort von Detroit begraben liegt, sagt, dass Tests an Bodenproben keine Spuren menschlicher Zersetzung zeigen. Die Testergebnisse wurden am Dienstag bekannt gegeben. Die Polizei hat das gelbe Band, das den Eingang zum Roseville-Hof abseilt, abgenommen. Bodenproben wurden am Freitag entfernt, nachdem Beamte durch den Boden einer Hütte nördlich von Detroit gebohrt hatten. Roseville Polizeichef James Berlin hat gesagt, dass der Boden ausgegraben würde, wenn in den Proben Zersetzung gefunden würde. Hoffa wurde zuletzt am 30. Juli 1975 vor einem Restaurant in Oakland County gesehen, mehr als 30 Meilen westlich. Am Tag seines Verschwindens sollte Hoffa sich mit einem Teamsters-Chef aus New Jersey und einem Detroiter Mafia-Kapitän treffen. Der lokale Mob-Experte Scott Burnstein, Autor von "Motor City Mafia", sagte, dass die Gegend um Roseville in Hoffas Ära ein Zentrum der Mob-Aktivitäten war - aber er glaubt auch nicht, dass Hoffas Überreste begraben wurden. Viele, einschließlich Burnstein, glauben, dass sein Körper zerstört wurde.
Tests in Mich. Hoffa search come back negative Police investigating a claim that former Teamsters boss Jimmy Hoffa is buried in a suburban Detroit backyard say testing on soil samples shows no traces of human decomposition. The test results were announced Tuesday. Police have taken down the yellow tape roping off the entrance to the Roseville yard. Soil samples were removed Friday after officials drilled through the floor of a shed north of Detroit. Roseville police Chief James Berlin has said the ground would be excavated if decomposition were found in the samples. Hoffa last was seen July 30, 1975, outside a restaurant in Oakland County, more than 30 miles to the west. The day he disappeared, Hoffa was supposed to meet with a New Jersey Teamsters boss and a Detroit mafia captain. Local mob expert Scott Burnstein, author of "Motor City Mafia," said the area in and around Roseville was a hotbed for mob activity in Hoffa's era -- but he also thinks it's not likely Hoffa's remains were buried. Many, including Burnstein, believe his body was destroyed.
1
Carole Baskin: Behörden suchen nach neuen Hinweisen im ungelösten Fall des verschwundenen Ehemanns der Tiger King-Star⦅newline⦆Die Behörden in Florida haben einen neuen Aufruf zur Mithilfe im ungelösten Fall des verschwundenen Ehemanns von Tiger King-Star Carole Baskin gestartet.⦅newline⦆Nach dem großen Erfolg der Netflix-Serie teilte der Sheriff des Hillsborough County, Chad Chronister, am Montag einen Aufruf auf Twitter.⦅newline⦆„Da @Netflix und #Covid19 #Quarantine #TigerKing zum Trend gemacht haben, dachte ich, es wäre ein guter Zeitpunkt, nach neuen Hinweisen zu fragen“, schrieb der Sheriff.⦅newline⦆Er fügte ein Bild hinzu, das daran erinnert, dass der Millionär Jack Donald Lewis zuletzt am 18. August 1997 gesehen wurde.⦅newline⦆Personen mit potenziellen Hinweisen zum Fall werden gebeten, unter der Nummer +1 813 247 8200 anzurufen.⦅newline⦆Baskin und ihre Organisation sind beide in der erfolgreichen Netflix-Dokumentation Tiger King zu sehen, die seit ihrer Veröffentlichung am 20. März die Zuschauer in ihren Bann zieht.⦅newline⦆Lewis war mit Baskin verheiratet, als sie Big Cat Rescue in Florida gründeten.⦅newline⦆Baskin hat die Vorwürfe, sie sei in Lewis‘ Verschwinden verwickelt, zurückgewiesen.⦅newline⦆Sie wurde nie in Verbindung mit dem Fall angeklagt.⦅newline⦆Die umstrittene True-Crime-Serie folgt vor allem dem Leben des Großkatzenzüchters Joseph Maldonado-Passage, bekannt als Joe Exotic.⦅newline⦆Er wurde im April 2019 wegen versuchten Auftragsmordes an Baskin sowie mehrerer Tierschutzverstöße verurteilt und verbüßt derzeit eine 22-jährige Haftstrafe.⦅newline⦆Tiger King ist jetzt auf Netflix verfügbar.
Carole Baskin: Authorities seek new leads in unsolved disappearance of Tiger King star's husband⦅newline⦆Authorities in Florida are making a fresh appeal for help in the unsolved disappearance of Jack Donald Lewis, the husband of Tiger King" s Carole Baskin.⦅newline⦆Following the extreme popularity of the Netflix show, Hillsborough County Sheriff Chad Chronister shared an appeal on Twitter on Monday.⦅newline⦆"Since @Netflix and #Covid19 #Quarantine has made #TigerKing all the rage, I figured it was a good time to ask for new leads," the sheriff wrote.⦅newline⦆He attached an image reminding members of the public that millionaire Lewis was last seen on 18 August 1997.⦅newline⦆Those with potential leads in the case are asked to call +1 813 247 8200.⦅newline⦆Baskin and her organisation are both featured in the hit Netflix documentary Tiger King, which has captivated viewers since its release on 20 March.⦅newline⦆Lewis was married to Baskin when they founded Big Cat Rescue in Florida.⦅newline⦆Baskin has denied allegations that she was involved in Lewis's disappearance.⦅newline⦆She has never been charged in relation to the case.⦅newline⦆The controversial true-crime show predominantly follows the life of big cat breeder Joseph Maldonado-Passage, known as Joe Exotic.⦅newline⦆He was convicted in April 2019 of trying to hire someone to murder Baskin as well as several animal-based charges, and is currently serving a 22-year sentence.⦅newline⦆Tiger King is streaming on Netflix now.
1
Toronto-Polizei: Kein „krimineller Vorsatz“ für Tunnel⦅newline⦆TORONTO, 2. März (UPI) -- Die Polizei von Toronto sagte, ein mysteriöser Tunnel, der in der Nähe der York University entdeckt wurde, sei von zwei Männern aus „persönlichen Gründen“ gebaut worden und die Bauherren seien „sehr entschuldigend“.⦅newline⦆Die Polizei gab nicht viele Details über die Herkunft des mysteriösen Tunnels bekannt, sagte aber, sie habe mit seinen Bauherren gesprochen, zwei Männern in den Zwanzigern, und festgestellt, dass das „sehr entschuldigende“ Paar den unterirdischen Tunnel neben dem Rexall Center Sports and Entertainment Complex aus „persönlichen Gründen“ gebaut habe.⦅newline⦆„Die Ermittler haben ihren Bericht überprüft und sind zufrieden, dass es weder einen kriminellen Vorsatz noch eine Bedrohung für die Menschen oder die Stadt Toronto gab“, sagte die Polizei in einer Erklärung.⦅newline⦆„Die Untersuchung ist abgeschlossen“, sagte die Polizei.
Toronto police: No 'criminal intent' for tunnel⦅newline⦆TORONTO, March 2 (UPI) -- Toronto police said a mysterious tunnel discovered near York University was built by two men for "personal reasons" and the builders were "very apologetic."⦅newline⦆Police did not offer many details about the mystery tunnel's origins, but said they had spoken to its builders, two men in their 20s, and determined the "very apologetic" pair had constructed the underground tunnel next to the Rexall Center Sports and Entertainment Complex for "personal reasons."⦅newline⦆"Investigators have verified their account and are satisfied there was neither criminal intent nor any threat to the people or city of Toronto," police said in a statement.⦅newline⦆"The investigation is concluded," police said.
1
Car-Sharing-App in Chicago außer Betrieb, nachdem Dutzende Fahrzeuge gestohlen wurden⦅newline⦆Der Car-Sharing-Dienst Car2Go war am Freitag im Großraum Chicago außer Betrieb, nachdem Dutzende seiner Fahrzeuge diese Woche über die App gestohlen worden waren.⦅newline⦆Bis zu 100 Autos wurden am Mittwoch als vermisst gemeldet, bestätigte die Polizei von Chicago.⦅newline⦆Die meisten Autos wurden inzwischen wiedergefunden, aber ein Vertreter von Car2Go sagte, dass die Fahrzeuge in Chicago bis auf Weiteres außer Betrieb gesetzt wurden. Die Polizei hat 21 Verdächtige im Zusammenhang mit den gestohlenen Fahrzeugen angeklagt.
Car-sharing app out of service in Chicago after dozens of vehicles stolen⦅newline⦆Car-sharing service Car2Go was out of service in the Chicago area on Friday after dozens of its vehicles were stolen through the app this week.⦅newline⦆Up to 100 cars were reported missing on Wednesday, the Chicago police department confirmed.⦅newline⦆Most cars have since been recovered, but a representative for Car2Go said Chicago vehicles have been put out of service until further notice. Police have charged 21 suspects in connection with the stolen vehicles.
1
Apples bevorstehende iPhone-Datenschutzfunktion stellt Facebook und Snap am meisten auf die Probe⦅newline⦆Apple-CEO Tim Cook hält eine Keynote während der Datenschutzkonferenz der Europäischen Union im EU-Parlament in Brüssel, Belgien, am 24. Oktober 2018.⦅newline⦆Während die Branche sich auf Apples Änderung der Einstellungen auf den iPhones der Nutzer im Namen des Datenschutzes vorbereitet, sagten Analysten von MKM Partners am Dienstag, dass einige Online-Werbeunternehmen wie Facebook und Snap stärker von den Auswirkungen auf die mobile Werbung betroffen sein werden als ihre Konkurrenten.
Apple's upcoming iPhone privacy feature puts Facebook and Snap at most risk⦅newline⦆Apple CEO Tim Cook delivers a keynote during the European Union's privacy conference at the EU Parliament in Brussels, Belgium October 24, 2018.⦅newline⦆As the industry prepares for Apple's change to settings on users' iPhones in the name of privacy, MKM Partners analysts said Tuesday some online ad companies such as Facebook and Snap will be more exposed to the impacts on mobile advertising than their peers.
1
Google News soll faktenüberprüfte Geschichten hervorheben⦅newline⦆Just in time for the US presidential election, Google is rolling out a "fact check" tag to its News service.⦅newline⦆Google News aggregates stories from various sources (including PCMag), identifying them via labels like "highly cited," "featured," "opinion," "in depth," and now, "fact check."⦅newline⦆Fact checking, once a job that was relegated to interns and entry-level reporters, "has come into its own," Google News head Richard Gingras wrote in blog post.
Google News to highlight fact-checked stories⦅newline⦆Just in time for the US presidential election, Google is rolling out a "fact check" tag to its News service.⦅newline⦆Google News aggregates stories from various sources (including PCMag), identifying them via labels like "highly cited," "featured," "opinion," "in depth," and now, "fact check."⦅newline⦆Fact checking, once a job that was relegated to interns and entry-level reporters, "has come into its own," Google News head Richard Gingras wrote in blog post.
1
Venture-Capital-Investoren setzen auf MyFitnessPal⦅newline⦆Kleiner Perkins Caufield & Byers hat seine größte Investition in einem frühen Stadium getätigt und eine 18-Millionen-Dollar-Finanzierungsrunde für MyFitnessPal angeführt, einem Kalorien- und Fitness-Tracking-Website und mobiler App.⦅newline⦆John Doerr, der Partner der Venture-Capital-Firma, der früh auf Google und Amazon gesetzt hat, sagte, die Nutzung von Gesundheits-Tracking-Gadgets und Apps habe einen „Kipppunkt“ erreicht und sei nicht mehr nur für Star-Athleten oder computerbegeisterte Zahlenfreaks.⦅newline⦆„Das Feld hat sich entwickelt und ist über das Randphänomen für Star-Trek-Fans hinausgewachsen und ist jetzt wirklich Mainstream“, sagte er.⦅newline⦆Die Zahl der Kalorien- und Fitness-Tracker für Smartphones ist in den letzten Jahren explodiert, mit mehreren hundert zum Download in den Apple- und Google-Stores.⦅newline⦆MyFitnessPal ist die beliebteste kostenlose Fitness-App auf Android-Geräten und die Nummer zwei auf dem iPhone.⦅newline⦆Weight Watchers, das Gewichtsverlustprogramm, bei dem Menschen einen monatlichen Beitrag für Treffen und Beratung zahlen, hat Probleme, neue Mitglieder angesichts der mobilen Konkurrenz zu gewinnen.⦅newline⦆Das Unternehmen verzeichnete im zweiten Quartal einen Rückgang der Gewinne und Umsätze und senkte die Prognosen für den Rest des Jahres.⦅newline⦆„Wir glauben, dass ein Teil davon durch die anhaltende plötzliche Explosion des Interesses an kostenlosen Apps und Aktivitätsmonitoren getrieben wird“, sagte Nick Hotchkin, Chief Financial Officer von Weight Watchers.⦅newline⦆MyFitnessPal wurde 2005 als Website gegründet. Eine mobile App wurde Ende 2008 hinzugefügt.⦅newline⦆Es hat 40 Millionen Nutzer weltweit, die eintragen, welche Art von Übung sie gemacht haben und was sie gegessen haben.⦅newline⦆Mithilfe einer Datenbank von 3 Millionen Lebensmitteln berechnet die App die Kalorien, den Natriumgehalt und andere Nährwertangaben der Mahlzeit und führt eine fortlaufende Aufzeichnung.
Venture capitalists weigh in on MyFitnessPal⦅newline⦆Kleiner Perkins Caufield & Byers has made its largest early-stage investment, leading an $18m round of venture capital financing for MyFitnessPal, a calorie and fitness-tracking website and mobile app.⦅newline⦆John Doerr, the partner at the venture capital firm who made early bets on Google and Amazon, said usage of health-tracking gadgets and apps had reached an "inflection point" and was no longer only for star athletes or numbers-obsessed computer geeks.⦅newline⦆"The field's developed and moved beyond being a fringe behaviour for Star Trekkies into something that's really mainstream," he said.⦅newline⦆The number of calorie and fitness trackers for smartphones has ballooned in recent years, with several hundred available for download in the Apple and Google stores.⦅newline⦆MyFitnessPal is the most popular free fitness app on Android devices, and number two on the iPhone.⦅newline⦆Weight Watchers, the weight-loss programme where people pay a monthly fee for meetings and counselling, is having trouble recruiting new members amid the mobile competition.⦅newline⦆The company suffered a drop in profits and revenues in the second quarter and cut forecasts for the rest of the year.⦅newline⦆"We feel that some of that is driven by the continued sudden explosion of interest in free apps and activity monitors," said Nick Hotchkin, Weight Watchers chief financial officer.⦅newline⦆MyFitnessPal was founded as a website in 2005. A mobile app was added in late 2008.⦅newline⦆It has 40m users worldwide who enter what kind of exercise they did and what food they ate.⦅newline⦆Drawing on a database of 3m foods, the app calculates the calories, sodium and other nutritional metrics from the meal and keeps an ongoing tally.
1
Homoehe vor dem Obersten Gerichtshof: Was steht auf dem Spiel⦅newline⦆Andrew Harnik - AP Eine amerikanische Flagge und eine Regenbogenflagge wehen vor dem Obersten Gerichtshof in Washington, 27. April 2015, während der Oberste Gerichtshof am Dienstag über die Verfassungsmäßigkeit von staatlichen Verboten der gleichgeschlechtlichen Ehe entscheiden soll.⦅newline⦆Erst vor zwei Jahren debattierte der Oberste Gerichtshof über die verfassungsrechtlichen Implikationen der gleichgeschlechtlichen Ehe.⦅newline⦆Als er sich am Dienstag erneut mit der Frage befasste, haben sich die zugrunde liegenden Fakten, die er berücksichtigen wird, erheblich geändert.⦅newline⦆Als der Gerichtshof im März 2013 zwei Fälle verhandelte, war die Homoehe noch ein aktuelles Thema.⦅newline⦆Nur 11 Staaten erkannten die gleichgeschlechtliche Ehe an, während eine Mehrheit der Amerikaner erst kürzlich begonnen hatte, den Meinungsforschern zu sagen, dass sie sie befürworten.⦅newline⦆Heute erkennen 37 Staaten die Homoehe an, von denen viele dies taten, nachdem Bundesrichter die Logik der früheren Urteile des Obersten Gerichtshofs weitergeführt hatten.⦅newline⦆Der Trend zur Akzeptanz hat sich nur noch verstärkt und erreichte in einer kürzlich durchgeführten Umfrage einen Rekordwert von 61 Prozent der Amerikaner.⦅newline⦆Die Richter selbst haben diesen Trend persönlich widergespiegelt, wobei die liberalen Richter Ruth Bader Ginsburg und Elena Kagan seit dem letzten Urteil bei Homoehen als Trauzeugen auftraten. Gerichtsbeobachter sagen voraus, dass eine knappe Mehrheit der Richter - angeführt von dem schwankenden Richter Anthony Kennedy - das beenden wird, was sie vor zwei Jahren begonnen haben, und einen Weg finden wird, wie alle 50 Staaten die Homoehe anerkennen können.⦅newline⦆Die Frage ist dann, wie sie dies tun werden.⦅newline⦆Der Fall, den sie prüfen, Obergefell v. Hodges, ist nach James Obergefell benannt, der seinen inzwischen verstorbenen Partner in Maryland, wo die Homoehe legal ist, geheiratet hat, aber seine Ehe in Ohio, wo sie nicht legal ist, nicht anerkennen lassen kann.
Gay Marriage in Supreme Court: What's at Stake⦅newline⦆Andrew Harnik - AP An American flag and a rainbow colored flag flies in front of the Supreme Court in Washington, April 27, 2015, as the Supreme Court is scheduled to hear arguments on the constitutionality of state bans on same-sex marriage on Tuesday.⦅newline⦆Just two years ago, the Supreme Court debated the constitutional implications of same-sex marriage.⦅newline⦆As it returned to the issue Tuesday, the underlying facts that it will take into consideration have changed substantially.⦅newline⦆When the court heard arguments on two cases in March of 2013, gay marriage was still a live issue.⦅newline⦆Just 11 states recognized same-sex marriage, while a majority of Americans had only recently begun to tell pollsters that they approved.⦅newline⦆Today, 37 states recognize gay marriage, many of which did so after federal judges took the logic of the Supreme Court's previous rulings further.⦅newline⦆The trend toward acceptance has only solidified, reaching a record 61 percent of Americans in one recent poll.⦅newline⦆The justices themselves have personally mirrored this trend, with liberal Justices Ruth Bader Ginsburg and Elena Kagan officiating at gay weddings since the last decision. Court watchers predict that a slim majority of justices - led by swing vote Anthony Kennedy - will finish what they started two years ago, finding a way to get all 50 states to recognize gay marriage.⦅newline⦆The question, then, is how they will do so.⦅newline⦆The case they are considering, Obergefell v. Hodges, is named for James Obergefell, who married his now-deceased partner in Maryland, where gay marriage is legal, but cannot have his marriage recognized in Ohio, where it is not.
1
Biden behauptet fälschlicherweise, Abtreibungsurteil mache USA zu „Ausnahme unter den Industrienationen“⦅newline⦆Präsident Biden bemerkte am Freitag, dass das Urteil des Obersten Gerichtshofs, das Roe v. Wade aufhob, die USA zu einer „Ausnahme“ im Westen mache.⦅newline⦆„Mit diesem Urteil zeigt die konservative Mehrheit des Obersten Gerichtshofs, wie extrem sie ist, wie weit sie von der Mehrheit dieses Landes entfernt ist“, sagte Biden während einer Rede im Weißen Haus.⦅newline⦆Sie haben die Vereinigten Staaten zu einer Ausnahme unter den Industrienationen der Welt gemacht.⦅newline⦆Allerdings haben die europäischen Nationen weitgehend Abtreibungsgesetze, die den Vorschriften ähneln, die von vielen republikanisch geführten Landesregierungen unterstützt werden.⦅newline⦆Der Oberste Gerichtshof fällte sein Urteil am Freitag im Rahmen eines Falles über ein Gesetz des Bundesstaates Mississippi, das Abtreibungen nach 15 Schwangerschaftswochen verbietet.
Biden falsely says abortion ruling makes US 'outlier among developed nations'⦅newline⦆President Biden remarked Friday that the Supreme Court's decision overturning Roe v. Wade made the U.S. an "outlier" in the West.⦅newline⦆"With this decision, the conservative majority of the Supreme Court shows how extreme it is, how far removed they are from the majority of this country," Biden said during a speech at the White House.⦅newline⦆They have made the United States an outlier among developed nations in the world.⦅newline⦆However, European nations largely have abortion laws that resemble regulations supported by many Republican-led state governments.⦅newline⦆The Supreme Court issued its decision Friday as part of a case regarding a Mississippi state law banning abortion after 15 weeks of pregnancy.
1
Schiff nutzt Roe v. Wade-Entwurf, um zur Gerichtsbesetzung aufzurufen: „Ich kümmere mich nicht darum, wie der Entwurf durchgesickert ist“⦅newline⦆Der demokratische Abgeordnete Adam Schiff aus Kalifornien reagierte auf den durchgesickerten Entwurf der Obersten Gerichtshofsmeinung, der Roe v. Wade aufheben würde, wenn er veröffentlicht würde, und sagte, dass der Kongress nicht nur ein Gesetz zur Legalisierung von Abtreibungen im ganzen Land verabschieden sollte, sondern auch die Größe des Obersten Gerichtshofs erhöhen und liberale Richter hinzufügen sollte. Schiff schlug vor, was allgemein als Gerichtsbesetzung bekannt ist, in einem Tweet am Mittwochabend, in dem er sagte, er sei nicht besorgt darüber, wie der Entwurf von Richter Samuel Alito an die Presse durchgesickert sei, da die Republikaner darüber empört seien. Ich kümmere mich nicht darum, wie der Entwurf durchgesickert ist. Das ist eine Nebenschau. Was mich interessiert, ist, dass eine kleine Anzahl konservativer Richter, die dem Senat ihre Pläne verschwiegen haben, Millionen von Frauen der reproduktiven Versorgung berauben wollen", sagte Schiff. Roe zu kodifizieren reicht nicht aus. Wir müssen das Gericht erweitern. Der Demokrat, der als möglicher Nachfolger von Nancy Pelosi als Sprecherin des Repräsentantenhauses gehandelt wird, falls die Demokraten die Kontrolle über das Repräsentantenhaus behalten, sagte nicht, wie viele Richter er am Gericht haben möchte. Fox News wandte sich an sein Büro, um Einzelheiten zu seiner Anregung zur Besetzung des Gerichts zu erfahren, aber es gab keine sofortige Antwort. Schiffs Hinweis auf lügende Richter scheint ein Schuss auf die Richter Neil Gorsuch, Brett Kavanaugh, zu sein, die während ihrer Bestätigungsprozesse darüber diskutierten, wie Roe v. Wade ein etablierter Präzedenzfall ist, der eine erhebliche Achtung verdient. Sowohl die Besetzung des Obersten Gerichtshofs als auch die Verabschiedung eines Abtreibungsgesetzes sind Punkte, die von einer Reihe von Gesetzgebern auf der linken Seite vorgeschlagen wurden. Die Umsetzung eines dieser beiden Punkte mit der knappen Mehrheit, die die Demokraten im Repräsentantenhaus und im Senat haben, würde jedoch die Abschaffung des Filibusters erfordern, was Schiff ebenfalls unterstützt hat. Der demokratische Abgeordnete Adam Schiff aus Kalifornien spricht am Dienstag, den 23. August 2021, mit Reportern über die Situation in Afghanistan im US-Kapitol in Washington. „Der Kongress muss die Schutzmaßnahmen für das Recht auf Abtreibung gesetzlich verankern“, twitterte Schiff am Dienstag. Wir müssen den Filibuster abschaffen, um das Gesetz zum Schutz der Frauengesundheit zu verabschieden. Jetzt. Auch dies würde sich als schwierig erweisen, da jeder Demokrat im Senat den Filibuster abschaffen müsste.
Schiff uses Roe v. Wade draft to call for court-packing: 'I don't care how the draft leaked'⦅newline⦆Rep. Adam Schiff, D-Calif., responded to the leaked Supreme Court draft opinion that would overturn Roe v. Wade if published by saying not only should Congress pass a law to legalize abortion nationwide, they should increase the size of the Supreme Court and add liberal justices. Schiff proposed what is commonly known as court-packing in a Wednesday evening tweet in which he said he is not concerned with how Justice Samuel Alito's draft leaked to the press, as Republicans have expressed outrage over it. I don't care how the draft leaked. That's a sideshow. What I care about is that a small number of conservative justices, who lied about their plans to the Senate, intend to deprive millions of women of reproductive care," Schiff said. Codifying Roe isn't enough. We must expand the court. The Democrat, who has been rumored as a possible successor to Nancy Pelosi as Speaker of the House if Democrats retain control of the House, did not say how many justices he would want on the court. Fox News reached out to his office asking for details regarding his suggestion to pack the court, but they did not immediately respond. Schiff's reference to lying justices appears to be a shot at Justices Neil Gorsuch, Brett Kavanaugh,, who during their confirmation processes discussed how Roe v. Wade is established precedent that warrants significant deference. Both packing the Supreme Court and passing an abortion bill are items that have been suggested by a number of lawmakers on the left. However, doing either of these with the slim majority Democrats have in the House and Senate would require elimination of the filibuster, something Schiff has also supported. Rep. Adam Schiff, D-Calif., speaks with reporters about the situation in Afghanistan at the U.S. Capitol in Washington, Aug. 23, 2021. "Congress must codify protections for abortion rights," Schiff tweeted Tuesday. We must abolish the filibuster to pass the Women's Health Protection Act. Now. This too, would prove difficult, as every Democrat in the Senate would be needed to abolish the filibuster.
1
GOP-Gruppe kritisiert Demokrat Tom O'Hallerans weit links stehendes Wahlverhalten⦅newline⦆Das National Republican Congressional Committee (NRCC) enthüllte in einer neuen Wahlkampfwerbung das „liberale Wahlverhalten des demokratischen Abgeordneten aus Arizona, Tom O'Halleran, gegenüber den Wählern des neuen 2. Kongressbezirks von Arizona“. Die Angriffswerbung des NRCC soll O'Hallerans Stimmen für die Unterstützung der Billionen von Dollar an verschwenderischen Ausgaben dieser Partei im Repräsentantenhaus und die Rekordinflation, die Amerikaner im ganzen Land betrifft, hervorheben. „Die Menschen in Arizona leiden unter der höchsten Inflation seit vier Jahrzehnten, aber Tom kümmert das nicht einmal“, erklärte der Sprecher der Werbung. O'Halleran stimmte für Billionen von Dollar an verschwenderischen Ausgaben, die die Inflation noch schlimmer gemacht haben, weil Tom O'Halleran zu 100 Prozent für Nancy Pelosi arbeitet, nicht für Arizona. Die Menschen in Arizona können sich keine weiteren zwei Jahre mit höheren Kosten leisten. Zwei der großen Ausgabengesetze, die die Demokraten im vergangenen Jahr einbrachten, waren die 1,2 Billionen Dollar teure, 2.702 Seiten umfassende sogenannte parteiübergreifende Infrastruktur, die am 15. November 2021 in Kraft trat, und das 1,75 Billionen Dollar teure „Build Back Better Act“ (BBB) - auch bekannt als das „Reconciliation Infrastructure Bill“ der Demokraten, das nur im Repräsentantenhaus verabschiedet wurde. Ein Budgetmodell der Wharton School der University of Pennsylvania zeigte, dass die Inflation den Familien im vergangenen Jahr zusätzliche 3.500 Dollar gekostet hat, was bedeutet, dass sie aufgrund der Ausgaben von 2019 und 2020, die letztendlich die Familien mit niedrigem Einkommen am stärksten belasteten, noch mehr ausgeben mussten, um mit ihren normalen jährlichen Ausgaben Schritt zu halten. „Die unteren Einkommensgruppen gaben relativ mehr für Lebensmittel, Energie und Unterkunft aus, während die höheren Einkommensgruppen relativ mehr für andere Waren und Dienstleistungen ausgaben“, heißt es in der Wharton-Studie. „Die Verbraucherpreise in den USA sind im vergangenen Monat so stark gestiegen wie seit fast 40 Jahren nicht mehr... was unterstreicht, wie die Inflation die größte Volkswirtschaft der Welt und die öffentliche Unterstützung von Präsident Joe Biden bedroht“, berichtete die AFP, als die Inflation auf den höchsten Stand seit fast 40 Jahren stieg. In einem Bericht der Bloomberg Government aus dem September sagte O'Halleran jedoch, dass er die Ausgaben der Demokraten nicht als Problem für die Wähler ansehe. „Die Inflation ist nicht außer Kontrolle geraten“, sagte O'Halleran.
GOP Group Hammers Democrat Tom O'Halleran's Far-Left Voting Record⦅newline⦆The National Republican Congressional Committee (NRCC) exposed Arizona Democrat Rep. Tom O'Halleran's "liberal voting record to the voters of Arizona's new 2nd Congressional District" in a new campaign ad. The NRCC's attack ad is meant to highlight O'Halleran's votes to support the trillions of dollars in wasteful spending from this party in the House and the record-high inflation affecting Americans across the country. "Arizonans are suffering from the highest inflation in four decades, but Tom doesn't even care," the ad's narrator stated. O'Halleran voted for trillions in wasteful spending that have made inflation even worse because Tom O'Halleran works for Nancy Pelosi 100 percent, not Arizona. Arizonians can't afford another two years of higher costs. Two of the major spending bills that Democrats brought forth last year were the $1.2 trillion, 2,702-page so-called bipartisan infrastructure, which was signed into law on November 15, 2021 - and the $1.75 trillion Build Back Better Act (BBB) - also known as the Democrats" reconciliation infrastructure bill, which only passed in the House. A budget model from the University of Pennsylvania's Wharton School showed that inflation cost families an additional $3,500 last year, meaning they would have to spend that much more to keep up with their normal yearly expenses, based on 2019 and 2020 spending, which ultimately impacted low-income families the hardest. "Lower-income groups spent relatively more on food, energy, and shelter, while higher-income groups spent relatively more on other commodities and services," the Wharton study states. "US consumer prices rose last month at a rate not seen in nearly 40 years... underscoring how inflation threatens the world's largest economy and President Joe Biden's public support," AFP reported when inflation hit the highest level in nearly 40 years. However, in a Bloomberg Government report from September, O'Halleran said that he did not see the level of spending from the Democrats to be an issue for voters. "Inflation is not out of control," O'Halleran said.
1
John Bercow: Migranten sind bessere Arbeiter⦅newline⦆Ab dem nächsten Jahr haben Rumänen und Bulgaren die gleichen Rechte.⦅newline⦆Einige Abgeordnete argumentieren, dass die Ankunft von Osteuropäern in Teilen Großbritanniens soziale und wirtschaftliche Probleme mit sich bringen kann.⦅newline⦆Die Minister haben Änderungen der Regeln für öffentliche Dienstleistungen versprochen, um es Neuankömmlingen schwerer zu machen, Dienste wie die NHS zu nutzen.⦅newline⦆Bei einem Besuch in Bukarest sprach Herr Bercow über die „wichtige Welle von Einwanderern“, die in den letzten Jahren nach Großbritannien gekommen sind, und lobte ihre Arbeitsmoral. „Ich glaube, dass Dinge kontrolliert und überwacht werden sollten, wenn es um Migration geht, jedes Land, das seine eigenen Menschen schützen will, sollte dies tun, aber es gibt auch große Vorteile“, sagte er. Ich möchte die Tatsache unterstreichen, dass es eine wichtige Welle von Einwanderern gab, die aus neuen Mitgliedsstaaten nach Großbritannien kamen, und in vielen Fällen kamen sie mit Fähigkeiten und einem Engagement, einer Beteiligung, die wir in unserer Arbeitskraft nicht immer gesehen haben.⦅newline⦆Herr Bercow machte die Bemerkungen während eines offiziellen Besuchs im rumänischen Parlament letzte Woche.⦅newline⦆Er erhielt einen vollständigen zeremoniellen Empfang, sprach vor dem Parlament und traf sich mit hochrangigen Politikern. Er gab auch eine Pressekonferenz, in der er die britische Medien für die Zweifel an der Einwanderung kritisierte und einige Journalisten der „negativen und diskriminierenden“ Berichterstattung über das Thema beschuldigte.⦅newline⦆Die Berichterstattung der britischen Medien über die Einwanderung spiegelt nicht die britische Meinung zu diesem Thema wider, sagte Herr Bercow Reportern in Bukarest.
John Bercow: migrants are better workers⦅newline⦆From next year, Romanians and Bulgarians will have the same right.⦅newline⦆Some MPs argue that the arrival of eastern Europeans can bring social and economic problems in parts of Britain.⦅newline⦆Ministers have promised changes in public service rules to make it harder for newcomers to use services such as the NHS.⦅newline⦆During a visit to Bucharest, Mr Bercow spoke about the "important wave of immigrants" that have come to Britain in recent years, and praised their work ethic. "I believe things should be controlled and monitored when it comes to migration, any state that wants to protect its own people should do this, but there are also great advantages," he said. I want to underline the fact that there has been an important wave of immigrants that came to Great Britain from new member states and in many cases they came with aptitudes and a commitment, an involvement we haven't always seen in our labour force.⦅newline⦆Mr Bercow made the remarks during an official visit to the Romanian parliament last week.⦅newline⦆He was given a full ceremonial welcome, addressing the parliament and meeting senior politicians. He also gave a press conference where he criticised the British media for raising doubts about immigration, accusing some journalists of "negative and discriminatory" reporting on the issue.⦅newline⦆British media coverage of immigration is not reflective of British opinion on the issue, Mr Bercow told reporters in Bucharest.
1
Warum UN-Friedenstruppen in Haiti der Justiz entzogen sind⦅newline⦆„Extraterritorialität“, wie es genannt wurde, war eine der Demütigungen, die die Nationalisten der Meiji-Zeit leidenschaftlich zu rückgängig machen entschlossen waren: Sie wurde, zu Recht, als der Anfang vom Ende der Kolonialisten angesehen. Doch die Vereinten Nationen genießen seit ihrer Gründung einen ähnlichen Grad an Schutz vor den Justizsystemen der Länder, in denen sie tätig sind. Wenn es den Anwälten, die die Cholera-Opfer Haitis vertreten, gelingt, eine Kerbe in diese Mauer zu schlagen, werden sie einen seltenen Sieg errungen haben. Das „Übereinkommen über die Vorrechte und Befreiungen der Vereinten Nationen“, das 1946 von der UN-Generalversammlung angenommen wurde, besagt, dass „die Organisation in dem Gebiet jedes ihrer Mitglieder die Vorrechte und Befreiungen genießt, die für die Erfüllung ihrer Aufgaben erforderlich sind, und dass die Vertreter der Mitglieder der Vereinten Nationen und die Beamten der Organisation in gleicher Weise die Vorrechte und Befreiungen genießen, die für die unabhängige Ausübung ihrer Funktionen erforderlich sind.“ Abschnitt 29 des Übereinkommens, auf das sich UN-Sprecher Martin Nesirky bei der Ablehnung der Cholera-Forderungen bezog, legt fest, dass die UN der alleinige Schiedsrichter bei Streitigkeiten ist, „an denen die Vereinten Nationen beteiligt sind“. Im Fall Haitis sind die Aktivitäten von MINUSTAH, der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen dort, durch ein sogenanntes Status of Forces Agreement geschützt, das der Stabilisierungstruppe einen breiten Schutz vor Klagen vor den haitianischen Gerichten gewährt. Dies sollte durch die Einrichtung einer unabhängigen Standing Claims Commission zur Entschädigung derjenigen, die durch die Aktivitäten der UN verletzt wurden, ausgeglichen werden. Doch wie das Institute for Justice and Democracy in Haiti feststellt, „trotz dieser Anforderung wurde während der acht Jahre von MINUSTAH in Haiti keine Kommission eingerichtet. Tatsächlich wurde in über 60 Jahren UN-Friedenssicherung nirgendwo eine Standing Claims Commission eingerichtet. Dies trägt dazu bei, den Eindruck der Straflosigkeit zu erklären, den UN-Friedenstruppen hinterlassen haben, wo sie in den letzten Jahren wegen Verbrechen und Missbräuchen angeklagt wurden. Sie sind der Justiz entzogen.
Why UN peacekeepers in Haiti are beyond the reach of justice⦅newline⦆Extraterritoriality," as it was called, was one of the humiliations that the nationalists of the Meiji period were passionately determined to reverse: it was seen, reasonably enough, as the thin end of the colonialists" wedge. Yet the United Nations has enjoyed a similar degree of protection from the justice systems of the countries where it operates ever since its foundation. If the lawyers representing Haiti's cholera victims manage to make a dent in it, they will have scored a rare victory. The "Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations," adopted by the UN General Assembly in 1946 states that "the Organisation shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes, and that representatives of the Members of the United Nations and officials of the Organisation shall similarly enjoy such privileges and immunities as are necessary for the independent exercise of their functions." Section 29 of the Convention referred to by UN spokesman Martin Nesirky in the rejection of the cholera claims spells out that the UN is the sole arbiter of disputes "to which the United Nations is a party." In the case of Haiti, the activities of MINUSTAH, the UN's stabilisation mission there, are protected by a so-called Status of Forces Agreement which affords the stabilisation force broad protection from actions in the Haitian courts. This should be counterbalanced by the setting up of an independent Standing Claims Commission to compensate those injured by the UN's activities. But as the Institute for Justice and Democracy in Haiti points out, "despite this requirement, no commission has been established during MINUSTAH's eight years in Haiti. In fact, no Standing Claims Commission has been established in over 60 years of UN peacekeeping anywhere. This helps to explain the impression of impunity that UN peacekeepers have left where they have been accused of crimes and abuses in recent years. They are beyond the reach of justice.
1
Pinera: Chile respektiert spanische Investitionen⦅newline⦆Chiles Präsident sagt, dass spanische Investitionen in dem südamerikanischen Land respektiert werden. Präsident Sebastian Pinera sprach am Dienstag in Santiago neben Spaniens König Juan Carlos, der in Chile eine Handelsdelegation anführt, auf seiner ersten großen Reise, seit er im April bei einem Elefantenjagd-Ausflug gestürzt und sich das Hüftgelenk gebrochen hat.⦅newline⦆Pineras Zusicherung an spanische Investoren kommt weniger als zwei Monate, nachdem die Regierung in benachbarten Argentinien YPF, das größte Energieunternehmen des Landes, von Spaniens Repsol enteignet hat.⦅newline⦆Die Reise des Königs nach Lateinamerika wird als Versuch angesehen, etwas von dem Respekt zurückzugewinnen, den er verloren hat, nachdem sein Elefantenjagd-Missgeschick in einem Land, das unter einer tiefen Wirtschaftskrise und erdrückender Arbeitslosigkeit leidet, Empörung ausgelöst hat.
Pinera: Chile Respects Spanish Investment⦅newline⦆Chile's president says Spanish investments will be respected in the South American country. President Sebastian Pinera spoke Tuesday in Santiago alongside Spain's King Juan Carlos, who is in Chile leading a trade delegation on his first major trip since he fell and broke a hip on an elephant-hunting trip in April.⦅newline⦆Pinera's reassurance to Spanish investors comes less than two months after the government in neighboring Argentina expropriated YPF, that country's largest energy company, from Spain's Repsol .⦅newline⦆The king's trip to Latin America is seen as an attempt to recover some of the respect he lost after his elephant hunting mishap caused outrage in a country suffering from a deep economic crisis and crushing unemployment.
1
Der venezolanische Staatschef Maduro wird in den USA wegen Drogenhandels angeklagt⦅newline⦆Laut Gerichtsunterlagen half Maduro bei der Leitung und übernahm schließlich die Führung einer Drogenhandelsorganisation namens Cartel de Los Sols, als er in Venezuela an die Macht kam. Unter seiner und der Führung anderer suchte das Kartell seine Mitglieder zu bereichern, ihre Macht zu stärken und die Vereinigten Staaten mit Kokain zu "überfluten" und die schädlichen und süchtig machenden Wirkungen des Drogen auf die Konsumenten in diesem Land zu verursachen", heißt es in einer Anklageschrift. Das Kartell unter der Führung von Herrn Maduro und anderen "priorisierte die Verwendung von Kokain als Waffe gegen Amerika und den Import so viel Kokain wie möglich in die Vereinigten Staaten", so die Anklage. Herr Maduro verhandelte über Mehrtonnen-Lieferungen von Kokain, die von der FARC produziert wurden, wies sein Kartell an, der Gruppe militärtaugliche Waffen zur Verfügung zu stellen, und koordinierte die Außenpolitik mit Honduras und anderen Ländern, um "den groß angelegten Drogenhandel zu erleichtern", so die Anklage. Herr Maduro kam 2013 nach dem Tod seines Vorgängers Hugo Chávez an die Macht. Er schwor, die von Chávez inspirierte sozialistische Revolution fortzusetzen, die die enormen Öleinnahmen des Landes mit staatlich geförderten Wohnungs-, Bildungs- und Gesundheitsprogrammen an die Armen umleitete. Stattdessen wurde das Land von der größten wirtschaftlichen Krise seiner Geschichte heimgesucht, die auf fallende Ölpreise und jahrelange wirtschaftliche Misswirtschaft der linken Regierung zurückzuführen ist. Das Krankenhaussystem des Landes brach zusammen, was den Exodus von Millionen von Venezolanern auslöste. Viele der Zurückgebliebenen begannen Straßenproteste gegen Herrn Maduro, der sie mit eiserner Faust niederschlug. Maduros zunehmender Autoritarismus hat Kritiker dazu veranlasst, ihn als Diktator zu bezeichnen. Im Januar 2019 erklärte sich der Oppositionsführer Juan Guaidó zum Präsidenten, was die Vereinigten Staaten und die meisten Nachbarn Venezuelas anerkannten. Aber Herr Guaidó war nicht in der Lage, die Macht von Herrn Maduro zu entreißen, so dass das Land zwei Männer hat, die sich als Präsident bezeichnen. Während die Vereinigten Staaten in der Vergangenheit Sanktionen gegen viele von Maduros Verbündeten verhängt haben, haben sie es vermieden, einige von ihnen wegen Drogenhandels anzuklagen, weil dies die Möglichkeit ausschließen würde, dass Washington mit ihnen zusammenarbeitet, um Maduros Abgang zu verhandeln, sagte Geoff Ramsey, der Venezuela-Direktor des Washington Office on Latin America.
Venezuelan Leader Maduro Is Charged in the U.S. With Drug Trafficking⦅newline⦆Mr. Maduro helped run and ultimately led a drug trafficking organization called Cartel de Los Sols as he gained power in Venezuela, according to court papers. Under his and others" leadership, the cartel sought to enrich its members, enhance their power and to ""flood" the United States with cocaine and inflict the drug's harmful and addictive effects on users in this country," an indictment said. The cartel, under the leadership of Mr. Maduro and others, "prioritized using cocaine as a weapon against America and importing as much cocaine as possible into the United States," the indictment charged. Mr. Maduro negotiated multi-ton shipments of cocaine produced by the FARC, directed his cartel to provide military-grade weapons to the group and coordinated foreign affairs with Honduras and other countries to "facilitate large-scale drug trafficking," according to the indictment. Mr. Maduro came to power in 2013 following the death of his predecessor Hugo Chávez. He vowed to continue Mr. Chávez's socialist-inspired revolution, which redirected the country's vast oil revenues toward the poor with government-sponsored housing, education and health programs. Instead, the country was hit by the largest economic collapse in its history, a result of falling oil prices and years of economic mismanagement by the left-wing government. The country's hospital system collapsed, triggering the exodus of millions of Venezuelans. Many of those who remained began street protests against Mr. Maduro, who tamped them down with an iron fist. Mr. Maduro's increasing authoritarianism have prompted critics to label him a dictator. In January 2019, the leader of the opposition, Juan Guaidó, declared himself president, a move that the United States and most of Venezuela's neighbors recognized. But Mr. Guaidó was unable to wrest power from Mr. Maduro, leaving the country with two men claiming to be president. While the United States has imposed sanctions on many of Mr. Maduro's allies in the past, it had avoided filing drug charges against some of them because they would rule out the possibility that Washington could work with them to negotiate Mr. Maduro's exit, said Geoff Ramsey, the Venezuela director at the Washington Office on Latin America.
1
Safe Taxi-Programm in Aberdeen gestartet, bei dem Studentenausweise als Zahlungsmittel dienen⦅newline⦆Studenten der Universitäten in Aberdeen können im Rahmen eines neuen Programms ihre Ausweise gegen eine „sichere“ Taxifahrt nach Hause eintauschen. Rainbow Taxis hat sich bereit erklärt, Studenten der Universität Aberdeen und der Robert Gordon University ihre Matrikelkarten als Zahlungsmittel zu akzeptieren, wenn sie kein Bargeld mehr haben. Das Programm folgt ähnlichen Initiativen in anderen schottischen Städten, darunter Glasgow Caledonian und Strathclyde University, die im Juni ein Safe Taxi-Programm gestartet haben, nachdem die Krankenpflegestudentin Karen Buckley nach einem Ausgehabend Anfang des Jahres ermordet worden war. Studenten können bei dem Unternehmen ein „sicheres Taxi“ bestellen, und die Taxifahrer akzeptieren einen Studentenausweis als vorläufige Zahlung. Die Karten können dann entweder bei RGU:Union oder der Studentenvereinigung der Universität Aberdeen abgeholt werden, wobei die Kosten für die Fahrt bei der Abholung der Karte beglichen werden. Obwohl das Safe Taxi-Programm nicht durch Angriffe oder Sicherheitsbedenken in Aberdeen ausgelöst wurde, wurde es als „proaktive“ Initiative gestartet. Edward Pollock, RGU-Studentenpräsident für Kommunikation und Demokratie, der das Programm leitet, sagte: „Das Wohlergehen der Studenten in Aberdeen, insbesondere während der Erstsemesterwoche, ist ein wichtiges Anliegen der Studentenvereinigungen der Stadt. Das Team von RGU:Union hat gesehen, wie das Programm in anderen Städten wie Glasgow positiv umgesetzt wurde, und beschlossen, dieses Projekt proaktiv in Aberdeen zu starten. Wir hoffen, dass das Programm nicht oft genutzt werden muss, aber wir hoffen, dass diese Notfallmaßnahme den Studenten die Unterstützung und die Gewissheit gibt, dass sie immer die Möglichkeit haben, sicher nach Hause zu kommen. Die schottische Polizei hat die Entscheidung begrüßt. Chief Inspector Graeme Mackie fügte hinzu: „Dieses Programm ist eine großartige Maßnahme, die in Kraft ist, während Aberdeen sich darauf vorbereitet, neue und wiederkehrende Studenten vor dem Semesterbeginn willkommen zu heißen. Während wir Studenten immer raten, sich vorzubereiten und zu wissen, wie sie nach Hause kommen, ist es beruhigend zu wissen, dass sie diese Option als Backup haben.
Safe taxi scheme launch in Aberdeen using student cards as payment⦅newline⦆Students at universities in Aberdeen will be able to exchange their identification cards for a "safe" taxi ride home as part of a new scheme. Rainbow Taxis have agreed to allow University of Aberdeen and Robert Gordon University students to use their matriculation cards as payment when they run out of cash. It follows similar schemes in other Scottish cities including Glasgow Caledonian and Strathclyde University who launched a Safe Taxi scheme in June after nursing student Karen Buckley was murdered following a night out earlier this year. Students can order a "safe taxi" from the company and taxi drivers will accept a student card as temporary payment. Cards can then be collected from either RGU:Union or the University of Aberdeen's Student Association, repaying the cost of the journey when retrieving their card. Although the safe taxi scheme has not been prompted by attacks or safety concerns in Aberdeen, it has been launched as a "proactive" initiative. Edward Pollock, RGU's student president for communication and democracy, who is leading the scheme, said: "The welfare of students in Aberdeen, particularly around Freshers" Week, is a key concern of the students" associations of the city. The team at RGU:Union saw how the scheme has been positively set up in other cities such as Glasgow, and decided to take the initiative to proactively launch this project in Aberdeen. Whilst we hope the scheme doesn't need to be used often, we are hopeful that this emergency provision will provide students with the support and comfort that they have the option to always get home safely. Police Scotland have welcomed the decision, with chief inspector Graeme Mackie adding: "This scheme is a great provision to have in place as Aberdeen prepares to welcome new and returning students ahead of the Freshers' period. While we always advise students to prepare and know how they're getting home, it is comforting to know that they have this option as a backup.
1
ScottishPower Foundation Awards: alle Gewinner und Zweitplatzierten der Wohltätigkeitsorganisationen enthüllt⦅newline⦆Seit ihrer Gründung wurden rund 200 Zuschüsse vergeben, die dazu beigetragen haben, Arbeiten zu finanzieren, von denen geschätzt wird, dass sie Hunderttausende von Menschen im Vereinigten Königreich unterstützt haben.⦅newline⦆Jedes Frühjahr wird registrierten Wohltätigkeitsorganisationen für eine Reihe von Projekten, die sich auf Bildung, Bürgerschaft und Gemeindeentwicklung, Umweltschutz, Kunst, Kultur oder Wissenschaft konzentrieren, sowie zur Verhinderung oder Linderung von Armut und zur Unterstützung Bedürftiger durch Behinderung oder Benachteiligung, Mittel zur Verfügung gestellt.⦅newline⦆Im Mai wurden 19 der inspirierendsten und innovativsten Wohltätigkeitsorganisationen 1,1 Millionen Pfund aus der 2022er-Finanzierungszuweisung der Stiftung für Projekte zur Förderung positiver Veränderungen in England, Schottland und Wales und zur Ermöglichung der Entfaltung des vollen Potenzials von Menschen und Gemeinden zugesprochen.⦅newline⦆Jede dieser Wohltätigkeitsorganisationen - darunter ein Theaterunternehmen, das sich für den gleichen Zugang zu darstellender Kunst für Menschen mit Lernbehinderungen einsetzt, ein Gesundheits- und Fitnessprogramm für benachteiligte Jugendliche und die einzige Organisation in Europa, die sich der Erhaltung von Insekten widmet - hatte dann die Möglichkeit, an den jährlichen ScottishPower Foundation Awards teilzunehmen, um zusätzliche Mittel zu erhalten.⦅newline⦆Die Gewinner der Kategorien erhalten weitere 5.000 Pfund zur Unterstützung ihrer wichtigen Arbeit, die Zweitplatzierten erhalten 2.500 Pfund für ihre Wohltätigkeitsorganisation.⦅newline⦆In diesem Jahr wurde ein besonderer einmaliger Legacy Award hinzugefügt, um den Meilenstein von 10 Millionen Pfund zu feiern: Er steht allen Wohltätigkeitsorganisationen offen, die seit Beginn der Arbeit der Stiftung einen ScottishPower Foundation Award gewonnen haben, und soll das Erbe der Auszeichnungen würdigen - der Gewinner erhält 10.000 Pfund. Wer hat die ScottishPower Foundation Awards gewonnen? Die erfolgreichen Teilnehmer, die am Dienstag, den 1. November, bekannt gegeben wurden, sind: Gewinner: Fatima Mohammed, stellvertretende Vorsitzende von LINKES LINKES (benannt nach Lincoln Avenue und Kestrel Road, den Straßen rund um die Hochhaussiedlung, in der sich die Wohltätigkeitsorganisation in Glasgow befindet) wurde gegründet, um Lern- und Wohlfühlmöglichkeiten zu bieten und Gemeinschaftseinrichtungen zum Nutzen der Gemeinschaft zu nutzen.⦅newline⦆Fatima war zunächst als Teilnehmerin der wöchentlichen Frauengruppe an der Wohltätigkeitsorganisation beteiligt, bevor sie zwei stundenweise Mitarbeiterrollen als Köchin für den Mittagsclub für ältere Menschen und als Gruppenarbeiterin in derselben Frauengruppe übernahm.⦅newline⦆Kurz darauf wurde sie in den Vorstand der Wohltätigkeitsorganisation gewählt und sofort zur stellvertretenden Vorsitzenden gewählt, wo sie im Mittelpunkt der Reaktion der Wohltätigkeitsorganisation auf COVID stand.
ScottishPower Foundation Awards: all the charity winners and runners-up revealed⦅newline⦆Since it was established, some 200 grants have been handed out, helping fund work that is estimated to have supported hundreds of thousands of people across the UK.⦅newline⦆Each spring, funding is given to registered charities for a range of projects centred around education, citizenship and community development, environmental protection, the arts, heritage, culture or science, and preventing or relieving poverty and helping those in need through disability or disadvantage.⦅newline⦆In May, 19 of the most inspiring and innovative charities were awarded £1.1 million from the Foundation's 2022 funding allocation for projects to drive positive change across England, Scotland and Wales, and offer people and communities the chance to reach their full potential.⦅newline⦆Each of those charities - which include a theatre company working for equal access to performing arts for those with learning disabilities, a health and fitness scheme for disadvantaged youngsters, and the only organisation in Europe devoted to conserving bugs - were then offered the chance to enter the annual ScottishPower Foundation Awards to gain extra funding.⦅newline⦆Category winners receive a further £5,000 to support their vital work, with runners-up taking home £2,500 for their charity.⦅newline⦆This year, a special one-off Legacy Award has been added to celebrate the £10m milestone: open to all charities that have previously won a ScottishPower Foundation award since the Foundation began its work, it aims to honour the heritage of the awards - with the winner getting £10,000. Who has won the ScottishPower Foundation Awards? The successful entrants announced on Tuesday, November 1, are: Winner: Fatima Mohammed, vice-chair of LINKES LINKES (named after Lincoln Avenue and Kestrel Road, the streets surrounding the multi-storey flats where the charity is based in Glasgow) was set up to provide opportunities for learning and well-being, and to use communal facilities for the benefit of the community.⦅newline⦆Fatima first became involved with the charity as a participant in the weekly women's group before taking on two sessional staff roles as a cook for the lunch club for older people, and as a group worker with the same women's group.⦅newline⦆Soon after, she was elected to the charity's Board and immediately voted in as Vice Chair where she was central to the charity's COVID response.
1
Papst Franziskus stellt Europa in Flüchtlingsinsel-Besuch vor moralische Herausforderung⦅newline⦆MYTILENE, GRIECHENLAND - Die 3.060 Männer, Frauen und Kinder, die in der Moria-Gefangeneneinrichtung auf diesem sonnenverwöhnten Fleckchen Europa leben, reisten über das Meer, um sich einen Traum zu erfüllen, der fast sobald sie an Land gingen, zerbrach. Anstatt den Weg in ein neues, besseres Leben zu finden, wurden sie eingesperrt. Anstatt ein dauerhaftes Zuhause in einem sicheren Land zu finden, wurde ihnen gesagt, dass sie bald in die Instabilität und Gewalt zurückgeschickt würden, aus der sie gekommen waren. Aber am Samstag, so glauben die Gefangenen, könnten sie eine letzte Chance auf Gnade erhalten. Wenn Papst Franziskus die Stacheldrahtgrenze überquert, die die Bewohner von Moria von der Welt abschottet, und sich ihnen zum Mittagessen anschließt, wird seine Ankunft den europäischen Führern eine unverkennbare moralische Herausforderung stellen. „Wenn die Regierungen Europas den Papst respektieren, werden sie zuhören“, sagte Abdul Hadi, ein 18-jähriger Afghane, der mit einem Reporter hinter den imposant hohen Zäunen der Einrichtung sprach, während Freunde wachsam nach der Polizei Ausschau hielten. „Sie werden aufhören, Flüchtlinge abzuschieben.“ Es ist nicht klar, ob die europäischen Führer, die mit den sinkenden Ankunftszahlen, die ihre Politik hervorgebracht hat, zufrieden sind, auf die Versuche des Papstes reagieren werden, sie zu überzeugen. Aber indem er Moria besucht und mit Menschen, die Europa abzuschieben droht, Brot teilt, wird der Führer der katholischen Kirche seine bisher stärkste Aussage zu den Rechten von Migranten machen, ein Thema, das er zu einem der größten Schwerpunkte seiner revolutionären Amtszeit gemacht hat. „Er ist davon überzeugt, dass die Massenvertreibung von Menschen in dieser Zeit die wichtigste moralische Entscheidung ist, vor der sich die westlichen Länder befinden“, sagte Francis Biograf Austen Ivereigh. Werden wir den Fremden in Not umarmen oder neue eiserne Vorhänge errichten? Werden wir Migranten ein neues Zuhause bieten oder sie in die Arme der Mafias und in den Tod auf See schicken? Bei offiziellen Besuchen, von Mexiko bis Süditalien, hat Francis Einwanderer und Migranten unterstützt und die Notwendigkeit, ihnen zu helfen, unabhängig von ihrem Glauben, als Pflicht aller Christen bezeichnet. Noch im vergangenen Monat, als Europa seine Türen schloss, schien er mit dem Waschen der Füße von Migranten während der Feierlichkeiten zur Karwoche eine politische Aussage zu machen. Am Samstag wird der Papst die Gelegenheit haben, sich von dem Hafen aus gegen die Politik Europas auszusprechen, von dem aus Menschen abgeschoben werden.
Pope Francis to lay down a moral challenge for Europe in visit to refugee island⦅newline⦆MYTILENE, GREECE - The 3,060 men, women and children living in the Moria detention facility on this sun-splashed speck of Europe traveled across the sea harboring a dream that was shattered almost as soon as they made landfall. Instead of earning passage to a new, better life, they were locked up. Rather than finding a permanent home in a safe country, they were told they would soon be sent back to the instability and violence of where they started. But on Saturday, detainees believe, they may have one last shot at reprieve. When Pope Francis crosses the barbed-wire threshold that walls the residents of Moria off from the world and joins them for lunch, his arrival will present European leaders with an unmistakable moral challenge. "If the governments of Europe respect the pope, they will listen," said Abdul Hadi, an 18-year-old Afghan who spoke to a reporter from behind the facility's imposingly high fences as friends kept a wary eye out for police. They will stop deporting refugees. It is far from clear that European leaders, satisfied by the falling arrival numbers that their policy has generated, will respond to the pope's attempts at suasion. But by visiting Moria, and by breaking bread with people Europe is threatening to deport, the leader of the Catholic Church will be making his strongest statement yet on migrant rights, an issue he has made one of the biggest focuses of his revolutionary tenure. "He is convinced that the mass displacement of people at this time is the most important moral choice facing Western countries," said Francis biographer Austen Ivereigh. Will we embrace the stranger in need or build new iron curtains? Will we offer migrants a new home or send them into the arms of the mafias and death at sea? In official visits, from Mexico to southern Italy, Francis has championed immigrants and migrants, calling the need to aid them, no matter their faith, a duty of all Christians. As recently as last month, even as Europe was closing its door, he seemed to make a political statement by washing the feet of migrants during Holy Week celebrations. On Saturday, the pope will have the chance to speak out against Europe's policies from the very harbor where people are being deported.
1
Südafrikas 24-Stunden-Trendbericht⦅newline⦆Dies ist eine Zusammenfassung der aktuellen, einflussreichsten und aktivsten Themen und ihrer Narrative im Zusammenhang mit sozialer Kohäsion und Spaltung in den öffentlich zugänglichen sozialen Medien Südafrikas.
South Africa's 24-Hour Trend Report⦅newline⦆This is a summary of the trending, highest impact, and most active themes and their narratives related to social cohesion and division in South African public-domain social media conversations.
1
Die Polizei sagt, dass der vermisste Hollywood-Manager wahrscheinlich ermordet wurde⦅newline⦆LOS ANGELES (Reuters) - Die Ermittler haben Beweise dafür gefunden, dass ein Hollywood-Studiomanager, der vor 10 Monaten auf mysteriöse Weise verschwunden ist, ermordet wurde, obwohl sie seine Leiche noch nicht gefunden haben, sagten die Strafverfolgungsbehörden am Donnerstag.⦅newline⦆Gavin Smith, ein 57-jähriger Filmvertriebsmanager von 20th Century Fox, wurde zuletzt am Abend des 1. Mai 2012 in seinem schwarzen Mercedes Benz auf dem Weg von einem Freund in Oak Park, nordwestlich von Los Angeles, gesehen.⦅newline⦆Die Behörden gaben eine Vermisstenmeldung für Smith heraus, der auch für die Teilnahme an UCLAs 1975er National Championship Basketball Team unter dem legendären Trainer John Wooden bekannt ist, und baten die Öffentlichkeit um Hilfe bei der Suche nach ihm.⦅newline⦆Aber der Fund von Smiths Auto in einer Lagerhalle im Februar führte zu einem Durchbruch in dem Fall, sagte der Sprecher des Los Angeles County Sheriffs, Steve Whitmore.⦅newline⦆"Das ist eine signifikante Veränderung in diesem Fall", sagte Whitmore.⦅newline⦆Die Tatsache, dass sie das Auto gefunden haben, der Zustand des Autos.⦅newline⦆Vorläufig glauben sie, dass Gavin Smith ermordet wurde.⦅newline⦆Die Beweise sind ziemlich solide.⦅newline⦆Whitmore sagte, die Ermittler hätten auch den Grund für Smiths Mord herausgefunden, lehnte es aber ab, darüber weiter zu sprechen.⦅newline⦆"Sie wissen ziemlich genau, was los ist", sagte er.⦅newline⦆Die Polizei, die einem Hinweis folgte, fand das Auto in Simi Valley, etwa 20 Meilen von der Wohnung des unbekannten Freundes in Oak Park entfernt.⦅newline⦆Smiths Leiche wurde nicht gefunden.⦅newline⦆Die Einrichtung, in der das Auto gefunden wurde, war mit einem Mann verbunden, der derzeit wegen eines nicht verwandten Drogendelikts im Los Angeles County Jail festgehalten wird, teilte die Polizei mit.⦅newline⦆Whitmore sagte, dieser Mann, John Creech, sei ein "Interessent" in dem Fall, sei aber nicht verhaftet oder wegen Smiths Verschwinden angeklagt worden.⦅newline⦆Es war nicht sofort klar, ob Smith und Creech sich kannten, aber der Vermisste hatte Creechs Frau, Chandrika Creech, 2009 in der Reha kennengelernt, sagte Whitmore.⦅newline⦆"Sie hatten eine Beziehung, aber ich werde nicht charakterisieren, welche Art von Beziehung", sagte er.
Police say missing Hollywood executive was likely murdered⦅newline⦆LOS ANGELES (Reuters) - Detectives have uncovered evidence that a Hollywood studio executive who mysteriously vanished 10 months ago was murdered, even though they have yet to find his body, law enforcement officials said on Thursday.⦅newline⦆Gavin Smith, a 57-year-old film distribution executive for 20th Century Fox, was last seen on the night of May 1, 2012, driving in his black Mercedes Benz away from a friend's house in Oak Park, northwest of Los Angeles.⦅newline⦆Authorities issued a missing person bulletin for Smith, also known for playing on UCLA's 1975 national championship basketball team under legendary coach John Wooden, and asked for the public's help in finding him.⦅newline⦆But the discovery of Smith's car in a storage facility in February led to a break in the case, Los Angeles County Sheriff's spokesman Steve Whitmore said.⦅newline⦆"This is a significant change in this case," Whitmore said.⦅newline⦆The fact that they found the car, the condition of the car.⦅newline⦆Preliminarily, they believe Gavin Smith was murdered.⦅newline⦆The evidence is pretty sound.⦅newline⦆Whitmore said detectives had also established what they believe was the motive for Smith's slaying, but he declined to discuss it further.⦅newline⦆"They pretty much know what's going on," he said.⦅newline⦆Police following a tip recovered the car in Simi Valley, about 20 miles by freeway from the unidentified friend's home in Oak Park.⦅newline⦆Smith's body has not been recovered.⦅newline⦆The facility where the car was found was linked to a man currently being held at a Los Angeles County jail on an unrelated narcotics conviction, the sheriff's department said.⦅newline⦆Whitmore said that man, John Creech, was considered a "person of interest" in the case, but has not been arrested or charged in Smith's disappearance.⦅newline⦆It was not immediately clear if Smith and Creech were acquainted, but the missing man had met Creech's wife, Chandrika Creech, in rehab in 2009, Whitmore said.⦅newline⦆"They had a relationship, but I'm not going to characterize what kind of relationship," he said.
1
Chelsea Bruck vermisst: Suche nach Hinweisen geht weiter in Halloween-Party-Verschwinden⦅newline⦆FRENCHTOWN TWP., Mich. - Die Polizei sagt, sie habe nichts, was darauf hindeutet, dass eine 22-jährige Frau, die vor fast zwei Wochen bei einer Halloween-Party im Süden Michigans vermisst wurde, nicht noch am Leben ist. Chelsea Ellen Bruck aus Maybee, Mich., wird seit der Party in den frühen Morgenstunden des 26. Oktober in Frenchtown Township, etwa 30 Meilen südlich von Detroit, vermisst. Bruck wurde gesehen, wie sie mit mehreren Leuten auf der Party sprach, die Hunderte anzog, und schien nicht ängstlich oder unter Druck zu sein, sagte Monroe County Sheriff Dale Malone am Mittwoch. Er sagte jedoch, dass die Frau getrunken hatte und gegen 00:45 Uhr gegen einen Pfosten gelaufen war, wobei sie sich die Stirn und die Nasenwurzel geschnitten hatte, berichtet die Detroit Free Press. Sie wurde zuletzt gegen 3:15 Uhr morgens gesehen, als sie mit einem unbekannten Mann sprach - von dem die Polizei ein Phantombild veröffentlicht hat - und die beiden wurden in Richtung des Parkplatzes gehen gesehen, obwohl sie den Parkplatz nicht betraten. Die Polizei sagt, er sei kein Verdächtiger, aber die Ermittler wollen ihn befragen. Ein Phantombild eines Mannes, der mit Chelsea Bruck gesehen worden sein könnte. Monroe County Sheriff's Office Laut den Beamten war der Mann von mittlerer Statur, hatte mittellanges dunkles Haar, einen dünnen Schnurrbart und etwas Bartwuchs. Er trug ein schlichtes, schwarzes Kapuzenshirt ohne sichtbares Logo und schwarze Brillenfassungen. Der Zeuge, der die beiden sprechen sah, sagte, "er habe nichts Ungewöhnliches gesehen, sie schien eine lockere Unterhaltung zu führen", sagte Malone. Malone sagt, sie hätten etwa 185 Tipps erhalten und etwa 138 Personen interviewt, aber die meisten seien "betrunken oder stoned am Tatort" gewesen. Etwa 600 kostümierte Personen nahmen an der Party mit Live-Musik teil. Er sagte, er habe einen Durchsuchungsbefehl im Haus des Hausbesitzers vollstreckt, der die Party veranstaltete, aber die Durchsuchung habe nichts ergeben. Der Mann gilt nicht als Person von Interesse. Die Polizei bittet alle, die Fotos oder Videos von der Party haben, sich zu melden.
Chelsea Bruck Missing: Search for clues continues in Halloween party disappearance⦅newline⦆FRENCHTOWN TWP., Mich. -- Police say they have nothing to indicate that a 22-year-old woman who went missing at a Halloween party in southern Michigan nearly two weeks ago isn't still alive. Chelsea Ellen Bruck, of Maybee, Mich., has been missing since the party in the early morning hours of Oct. 26 in Frenchtown Township, about 30 miles south of Detroit. Bruck was seen speaking with several people at the party, which drew hundreds, and didn't appear to be afraid or under duress, Monroe County Sheriff Dale Malone said Wednesday. However, he did say the woman had been drinking and walked into a post around 12:45 a.m., cutting her forehead and the bridge of her nose, reports the Detroit Free Press. She was last seen around 3:15 a.m. that morning talking to an unknown male - of whom police have put out a composite sketch - and the two were seen walking in the direction of the parking lot, though not entering the lot. Police say he's not a suspect, but investigators are seeking to question him. A composite image of a man who may have been seen with Chelsea Bruck. Monroe County Sheriff's Office According to officials, the male was of medium build, had medium-length dark hair, a thin mustache and some facial hair. He was wearing a plain, black hooded sweatshirt with no visible logo and black-framed glasses. The witness who saw the two speaking said "he didn't see anything out of the ordinary, she appeared to be seen having a casual conversation," Malone said. Malone says they've received about 185 tips and interviewed about 138 people but most were "intoxicated or stoned at the scene." About 600 costumed people attended the party, with live, loud music. He said he's executed a search warrant at the home of the homeowner who hosted the party, but the search turned up nothing. The man is not considered to be a person of interest. Police are asking anyone with photo or video of the party to come forward.
1
Vierzig Jahre später will McCartney, dass die Welt das „verlorene“ Beatles-Epos hört⦅newline⦆Die Beatles im Abbey Road Studio 1967. Foto: David Magnus/Rex Features Für Beatles-Fans auf der ganzen Welt hat es fast mythischen Status erlangt.
Forty years on, McCartney wants the world to hear 'lost' Beatles epic⦅newline⦆The Beatles at Abbey Road studios in 1967. Photograph: David Magnus/Rex Features For Beatles fans across the world it has gained near mythical status.
1
Doherty schlägt Sting in grüner Umfrage⦅newline⦆Die Police schneiden in einer Liste der umweltfreundlichsten Bands der Welt schlechter ab als Pete Doherty. Trotz der Kampagnen des Frontmanns Sting zum Schutz des Regenwaldes und seines Umweltaktivismus haben die Police eine schlechte Bewertung erhalten, weil ihre Reunion-Tour einen großen CO2-Fußabdruck hinterlassen hat. Das Musikmagazin NME beauftragte carbonfootprint.com mit der Bewertung von Tourneen, die von null - „so CO2-neutral wie Bob Geldofs Badewasser“ - bis zehn - „so gut für die Erde wie eine Ölpest“ - reicht. Der CO2-Fußabdruck von Radiohead war der beste aller fünf aufgelisteten Bands, was ihnen eine Bewertung von nur zwei Punkten einbrachte. Frontmann Thom Yorke hat kürzlich versprochen, den CO2-Fußabdruck von Radiohead zu reduzieren, nachdem sich herausgestellt hatte, dass 50.000 Bäume benötigt wurden, um das CO2 der Hail To The Thief-Tour der Gruppe auszugleichen. Pete Doherty erreichte eine Bewertung von vier, ebenso wie die Indie-Band The Cribs, weil der Babyshambles-Frontmann dazu neigt, in mehreren kleinen Veranstaltungsorten zu spielen, was bedeutet, dass die Fans nicht zu weit reisen müssen, um ihn zu sehen. Die Police führten die Liga mit einer Note von sieben an, ebenso wie die aus Leicester stammende Band Kasabian. John Buckley, Geschäftsführer von carbonfootprint.com, sagte: „Beim Live Earth-Konzert in New Jersey, bei dem die Police auftraten, kam der größte Beitrag zu den CO2-Emissionen nicht vom Konzert selbst, sondern von den Fans. „Die Police spielten in vielen großen Stadien - sie müssen vorsichtig sein, wo sie spielen, und sicherstellen, dass es in der Nähe von öffentlichen Verkehrsmitteln ist.“ © Copyright Press Association Ltd 2008, Alle Rechte vorbehalten.
Doherty beats Sting in green survey⦅newline⦆The Police rate less well than Pete Doherty in a list of the world's greenest bands. Despite frontman Sting's campaigns to save the rainforest and his environmental activism, The Police have been given a poor rating thanks to the carbon footprint left by his band's reunion tour. NME music magazine commissioned carbonfootprint.com to come up with the rating for tours, from zero - "being as carbon neutral as Bob Geldof's bathwater," to 10 - "as good for the earth as an oil spill." Radiohead's carbon footprint was the best of all five bands listed, giving them a rating of just two. Frontman Thom Yorke recently pledged to reduce Radiohead's footprint after it was shown that 50,000 trees were needed to offset CO2 from the group's Hail To The Thief tour. Pete Doherty achieved a rating of four, the same as indie three-piece The Cribs, because the Babyshambles frontman tends to play in several small venues, meaning fans do not have to travel too far to see him. The Police topped the league with a mark of seven, the same as Leicester-based Kasabian. John Buckley, carbonfootprint.com managing director, said: "At the Live Earth concert in New Jersey where The Police played, the biggest contribution to carbon emissions wasn't from the concert itself, it was the fans. "The Police played lots of big stadiums - they need to be careful over where they play, and make sure it's near public transport." © Copyright Press Association Ltd 2008, All Rights Reserved.
1
Prince's Musik wird auf TikTok verfügbar sein, um neue Fans zu inspirieren⦅newline⦆Prince's Musik wird auf TikTok verfügbar sein (Bild: Harry Scott/Redferns) Prince's Nachlass hat bekannt gegeben, dass alle seine Songs auf TikTok veröffentlicht werden, um eine „neue Generation“ von Fans zu inspirieren.⦅newline⦆Der Nachlass des verstorbenen Sängers hat einen Deal mit der Video-Sharing-Plattform abgeschlossen, in der Hoffnung, dass die Fans „Bedeutung“ in seinen Tracks finden können.⦅newline⦆Der Nachlassberater des Purple Rain-Hitmachers, Troy Carter, sagte, die Entscheidung sei von seiner langjährigen Geschichte des „Zerbrechens von Grenzen“ beeinflusst worden.⦅newline⦆„Wir hoffen, dass eine neue Generation globaler Fans Bedeutung in Prince's Musik finden und sich inspirieren lassen kann, etwas zu erschaffen“, sagte er in einer Erklärung, die von Variety veröffentlicht wurde.⦅newline⦆TikTok's Brandon Holmes erklärte, dass die Plattform Fans seines „kulturellen Erbes“ seien.⦅newline⦆Brandon sagte, die Nutzer würden sich „auf kreative und unerwartete Weise mit seiner Musik verbinden“ lassen.⦅newline⦆Wir können es kaum erwarten, welche TikTok-Tänze aus seinen Songs entstehen.⦅newline⦆In der Zwischenzeit haben Prince-Fans eine Petition gestartet, um eine Statue von Christopher Columbus durch den Musik-Ikone zu ersetzen.⦅newline⦆Der Appell wurde von Minnesota-Einheimischen eingerichtet, die die Beamten aufforderten, die derzeitige Statue von Columbus in Saint Paul vor dem State Capitol-Gebäude zu entfernen.⦅newline⦆Die Bewohner wollen die Hommage entfernt, da sie „einen Mann verherrlicht, der Schwarze und Ureinwohner auslöschen wollte“.⦅newline⦆Stattdessen wollen sie den Sänger - der aus Minnesota stammt - feiern, da er ihre Werte „repräsentiert“.⦅newline⦆Mehr: Prince „Im ganzen Land entscheiden sich Stadtregierungen dafür, Statuen von weißen Supremacisten, Sklavenhaltern und solchen, die die Lebensgrundlage von Schwarzen bedrohten, zu entfernen“, heißt es in der Petition.
Prince's music will be available on TikTok to inspire new fans⦅newline⦆Prince's music will be on TikTok (Picture: Harry Scott/Redferns) Prince's estate revealed they are releasing all of his songs onto TikTok to inspire a "new generation" of fans.⦅newline⦆The late singer's estate made a deal with the video sharing platform in hopes fans can find "meaning" in his tracks.⦅newline⦆The Purple Rain hitmaker's estate adviser, Troy Carter, said the decision was influenced by his longtime history of "breaking boundaries."⦅newline⦆"It is our hope that a new generation of global fans can find meaning in Prince's music, and be inspired to create," he said in a statement, published by Variety.⦅newline⦆TikTok's Brandon Holmes explained that the platform are fans of his "cultural legacy."⦅newline⦆Brandon said users will be inspired "to connect with his music in creative and unexpected ways."⦅newline⦆Prince's hits will be dances in no time (Picture: Jeffrey Mayer/Getty Images) We can't wait to see what TikTok dances comes out of his songs.⦅newline⦆Meanwhile, Prince fans have created a petition to replace a statue of Christopher Columbus with the music icon.⦅newline⦆The appeal was set up by Minnesota locals, pleading with officials to take down the current statue of Columbus in Saint Paul, outside the State Capitol building.⦅newline⦆Residents want the tribute taken down as it "glorifies a man who wanted to extinguish Black and Native peoples."⦅newline⦆Instead they want to celebrate the singer - who hails from Minnesota - as he "represents" their values.⦅newline⦆More: Prince "Across the nation, city governments are choosing to remove statues of white supremacists, slave owners, and those who threatened the livelihood of Black people," the petition read.
1
UN-Generalsekretär fordert sofortige Aufmerksamkeit für 3 globale Notfälle⦅newline⦆KAZINFORM Der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Antonio Guterres, forderte am Donnerstag nach einer langen Reihe von Bedrohungen und Herausforderungen, denen sich die Welt gegenübersieht, sofortige Aufmerksamkeit für drei globale Notfälle.⦅newline⦆"Unter den Herausforderungen, denen wir gegenüberstehen, gibt es drei globale Notfälle, die sofortige Aufmerksamkeit erfordern", sagte der UN-Generalsekretär auf der Pressekonferenz im UN-Hauptquartier in New York, berichtet Xinhua. Der Generalsekretär sagte, dass der erste globale Notfall, der sofortige Aufmerksamkeit erfordert, die "Verteilung von Impfstoffen gegen COVID-19" sei.
UN chief calls for immediate attention to 3 global emergencies⦅newline⦆KAZINFORM United Nations Secretary-General Antonio Guterres on Thursday called for immediate attention to three global emergencies after listing a long string of threats and challenges the world is facing.⦅newline⦆"Among the challenges we face, there are three global emergencies that demand immediate attention," the UN chief told the press conference held at the UN headquarters in New York, Xinhua reports. The secretary-general said that the first global emergency that needs immediate attention is the "distribution of vaccines for COVID-19."
1
In Westafrika werden stärkere Maßnahmen ergriffen, um die Ausbreitung des Ebola-Virus zu stoppen⦅newline⦆In Liberia werden außergewöhnliche Maßnahmen ergriffen, da die Ausbreitung des Ebola-Virus in Westafrika außer Kontrolle zu geraten droht. Eine Desinfektions- und Reinigungsaktion von Regierungsbüros ist im Gange. Die Schulen wurden geschlossen und die Behörden erwägen, ob sie betroffene Gemeinden unter Quarantäne stellen und die Bevölkerungsbewegungen und öffentlichen Versammlungen einschränken sollen. Verwandte, die ihren Angehörigen ein traditionelles Begräbnis geben wollen, sind jedoch oft wütend, wenn die Behörden die Kontrolle übernehmen, mit der Priorität, die Ausbreitung des Virus zu verhindern. „Es ist nicht einfach“, sagte der Gesundheitsarbeiter Peter Varpilah über die Beerdigung der Toten. Manchmal... nehmen die Leute Steine, um uns zu bewerfen... Manche Leute verstehen es nicht. Liberia, Sierra Leone und Guinea sind am schlimmsten betroffen, aber auch Nigeria ist betroffen. Seit Februar wurden über 1.300 Fälle entdeckt und 729 Menschen starben. Die Chefin der Weltgesundheitsorganisation, Margaret Chan, sagte am Freitag bei einem Treffen der regionalen Präsidenten, dass es katastrophale Folgen für die Zahl der Todesopfer und die wirtschaftliche Störung geben würde, wenn sich die Lage weiter verschlechtern würde. Ein von der WHO ins Leben gerufener Krisenreaktionsfonds in Höhe von 100 Millionen Dollar soll dies verhindern.
Stronger steps taken in West Africa to try to halt spread of Ebola virus⦅newline⦆Exceptional measures are being implemented in Liberia amid warnings that the spread of Ebola in West Africa is spiralling out of control. A disinfection and cleaning drive of government offices is underway. Schools have been closed and authorities are considering whether to quarantine affected communities and restrict population movements and public gatherings. However relatives eager to give their loved ones a traditional funeral are often angry when authorities take charge, with the priority of preventing the virus spreading. "It is not easy," said health worker Peter Varpilah about burying the dead. Sometimes... people take rocks to stone us...Some people don't understand Liberia, Sierra Leone, and Guinea have been worst hit but Nigeria has also been affected. Over 1,300 cases have been detected since February and 729 people have died. World Health Organisation boss Margaret Chan told a meeting of regional presidents on Friday that if things deteriorate further there would be catastrophic consequences in lost lives and economic disruption. A $100 crisis response fund being launched by the WHO aims to prevent that happening.
1
Queen Elizabeth wird an Gedenkfeier zum Volkstrauertag teilnehmen⦅newline⦆London: Die britische Königin Elizabeth wird am Sonntag an einer Gedenkfeier zum Volkstrauertag teilnehmen, wie der Buckingham-Palast mitteilte. Es ist ihr erster öffentlicher Auftritt seit sie im vergangenen Monat eine Nacht im Krankenhaus verbrachte und anschließend zur Ruhe verordnet wurde. Im vergangenen Monat verbrachte die 95-jährige Königin zum ersten Mal seit Jahren eine Nacht im Krankenhaus, um sich einer „vorläufigen Untersuchung“ wegen einer nicht näher bezeichneten Krankheit zu unterziehen, wie der Palast mitteilte. Sie wurde anschließend zur Ruhe verordnet und hat in den letzten Wochen leichte Aufgaben übernommen, darunter einige virtuelle Audienzen. „Die Königin wird am Sonntag, dem 14. November, an der jährlichen Gedenkfeier zum Volkstrauertag am Cenotaph teilnehmen“, teilte der Buckingham-Palast am Donnerstag (Freitag AEDT) in einer Erklärung über die Zeremonie zur Erinnerung an die im Konflikt Getöteten und Verwundeten mit. „In Anbetracht des jüngsten Ratschlags ihrer Ärzte hat sich die Königin entschieden, am General Synod Service und der Eröffnungssitzung am Dienstag, dem 16. November, nicht teilzunehmen.“ Elizabeth, die Königin von 15 anderen Reichen ist, darunter Australien, Kanada und Neuseeland, und im nächsten Jahr 70 Jahre auf dem Thron feiert, ist für ihre robuste Gesundheit bekannt. Die Königin, die trotz ihres Alters regelmäßig offizielle öffentliche Aufgaben wahrnimmt, hat sich aus Vorsichtsmaßnahmen nach der Krankheit, die nicht mit COVID-19 zusammenhängt, von Veranstaltungen wie dem Klimagipfel COP26 und einem Besuch in Nordirland zurückgezogen. Der Palast teilte jedoch mit, dass die älteste und am längsten regierende Monarchin der Welt die „feste Absicht“ habe, an der Hauptveranstaltung zum Gedenken an die Veteranen teilzunehmen.
Queen Elizabeth to appear at Remembrance Day service⦅newline⦆London: Britain's Queen Elizabeth will attend a Remembrance Day Service on Sunday, Buckingham Palace said, in her first public engagement in person since she spent a night in hospital last month and was subsequently advised to rest. Last month the 95-year-old queen spent a night in hospital for the first time in years for what the palace called "preliminary investigations" into an unspecified ailment. Britain's Queen Elizabeth. She has been subsequently advised to rest, and has been undertaking light duties over the last few weeks including hosting some virtual audiences. "The Queen will attend the annual Remembrance Day Service at the Cenotaph on Sunday 14th November," Buckingham Palace said in a statement on Thursday (Friday AEDT) about the ceremony to remember those killed and wounded in conflict. "Mindful of her doctors" recent advice, The Queen has decided not to attend the General Synod Service and Opening Session on Tuesday 16th November." Elizabeth, who is queen of 15 other realms including Australia, Canada and New Zealand and next year celebrates 70 years on the throne, is known for her robust health. The queen, who has regularly carried out official public duties despite her age, has pulled out of events including the COP26 climate summit and a visit to Northern Ireland as a precaution following the ailment, which is not COVID-19 related. However, the palace said that the world's oldest and longest-reigning monarch had a "firm intention" to be present at the main national service of remembrance for veterans.
1
Die am Mittwoch veröffentlichten Protokolle der Fed-Sitzung Mitte Dezember offenbarten Meinungsverschiedenheiten unter den Mitgliedern des mächtigen Fed-Ausschusses, der die Zinssätze festlegt und wichtige Entscheidungen darüber trifft, ob Notprogramme zur Stützung der Wirtschaft ausgeweitet oder zurückgefahren werden sollen.
The minutes of the Fed's mid-December meeting, released on Wednesday, revealed divisions among members of the powerful Fed committee that sets interest rates and makes key decisions about whether to expand or contract emergency programs deployed to shore up the economy.
1
Wird der Aktienmarkt Saudi-Arabiens ausländische Investoren anziehen?⦅newline⦆Zum ersten Mal können Ausländer nun Aktien an der saudischen Börse kaufen und verkaufen.⦅newline⦆Es ist das letzte Land der Gruppe der 20 größten Volkswirtschaften der Welt, das seinen Markt für Ausländer öffnet.⦅newline⦆Bislang konnten sie nur indirekt Aktien kaufen und würden nur die wirtschaftlichen Vorteile erhalten.⦅newline⦆Branchenexperten sagen, dass die heutige Maßnahme, die Ausländern Stimmrechte einräumt, für die Region von grundlegender Bedeutung sein könnte, da saudische Unternehmen von der Kontrolle und Strategie anspruchsvoller internationaler Partner profitieren und ausländische Investitionen die wirtschaftlichen Reformen des Landes vorantreiben können.⦅newline⦆Aber atmen Sie nicht auf.⦅newline⦆Die großen Emerging-Market-Player stehen noch nicht Schlange. Das liegt daran, dass es eine Vielzahl von Regeln gibt, die bestimmen, wer in den schrittweisen Öffnungsprozess der größten Börse des Nahen Ostens investieren kann.
Will Saudi Arabia's stock market attract foreign investors?⦅newline⦆For the first time, foreigners can now buy and sell shares in listed companies on the Saudi Arabian stock exchange.⦅newline⦆It's the last of the grouping of the world's largest economies, the G20, to open up its market to foreigners.⦅newline⦆Until now, they were only able to indirectly buy shares and would only get the economic benefits.⦅newline⦆Industry experts say today's move, that allows foreigners voting rights, could be transformative for the region as Saudi companies will be able to profit from the scrutiny and strategy of sophisticated international partners and overseas investment will help push forward the country's economic reforms.⦅newline⦆But don't hold your breath.⦅newline⦆Major emerging market players are not quite queuing around the bourse yet. That's because there are a multitude of rules to determine who can invest in the gradual opening-up of the Middle East's biggest stock market.
1
Gilbert, „Prairie“-Besetzung helfen Habitat⦅newline⦆NEW YORK, 3. August (UPI) -- „Little House on the Prairie: The Musical“-Star Melissa Gilbert half mit anderen Besetzungsmitgliedern in New York ein Haus zu bauen, teilte Habitat for Humanity mit.⦅newline⦆Das Projekt im South Bronx war Teil einer Ankündigung einer landesweiten Anstrengung zwischen dem Musical und Habitat for Humanity International, um auf die Notwendigkeit von bezahlbarem Wohnraum aufmerksam zu machen.⦅newline⦆„Habitat for Humanity ist wirklich eine der wichtigsten, wunderbarsten Organisationen in diesem Land und auf der ganzen Welt“, sagte Gilbert, die in der im 19. Jahrhundert angesiedelten Fernsehserie „Prairie“ mitspielte, in einer Erklärung.⦅newline⦆Die beständige Botschaft von „Little House on the Prairie“ – die Wichtigkeit eines Zuhauses und einer starken Familie – ist genau die Mission von Habitat. Es könnte keine bessere Übereinstimmung zwischen einer Show und einer Organisation geben.⦅newline⦆Das Musical, in dem Gilbert die Rolle der Ma Ingalls spielen wird, soll im Oktober seine 34-wöchige, 25-Städte-Tournee beginnen.⦅newline⦆Es wird erwartet, dass es bis Juni 2010 eine Mindestspende von 1.500 Dollar pro Markt für die Arbeit von Habitat for Humanity generiert.⦅newline⦆Die Besetzung und die Crew werden auch in jeder Stadt örtlichen Habitat for Humanity-Partnern helfen, Häuser zu bauen. „Habitat for Humanity New York City ist sehr gesegnet, mit Melissa Gilbert und der Besetzung von ‚Little House …‘ zusammenzuarbeiten“, sagte Josh Lockwood, Geschäftsführer von Habitat for Humanity, New York City.⦅newline⦆Heute ist angemessener Wohnraum für Familien genauso wichtig wie für die Ingalls-Familie vor so vielen Jahrzehnten, und diese Allianz fördert unsere Mission, bezahlbaren Wohnraum und nachhaltige Gemeinden für Familien weltweit zu schaffen.
Gilbert, 'Prairie' cast help out Habitat⦅newline⦆NEW YORK, Aug. 3 (UPI) -- "Little House on the Prairie: The Musical" star Melissa Gilbert helped build a house with fellow cast members in New York, Habitat for Humanity said.⦅newline⦆The project in the South Bronx was part of an announcement of a nationwide effort between the musical and Habitat for Humanity International to raise awareness about the need for affordable housing.⦅newline⦆"Habitat for Humanity is truly one of the most important, most wonderful organizations in this country and around the world," Gilbert, who starred in the 19th century-set "Prairie" television series, said in a statement.⦅newline⦆An enduring message of 'Little House on the Prairie' -- the importance above all of a home and a strong family -- is exactly the mission of Habitat. There couldn't be a more perfect match between a show and an organization.⦅newline⦆The musical, which will feature Gilbert in the role of Ma Ingalls, is set to begin its 34-week, 25-city tour in October.⦅newline⦆It is expected to generate a minimum donation of $1,500 per market to the work of Habitat for Humanity through June 2010.⦅newline⦆The cast and crew will also help local Habitat for Humanity affiliates build homes in each location. "Habitat for Humanity New York City is tremendously blessed to partner with Melissa Gilbert and the cast of 'Little House ..., '" said Josh Lockwood, executive director of Habitat for Humanity, New York City.⦅newline⦆Today, decent shelter is as critical to families as it was to the Ingalls family so many decades ago and this alliance furthers our mission to provide affordable housing and sustainable communities for families worldwide.
1
Brad Paisley und Carrie Underwood werden die 42. CMA Awards am 12. November live aus Nashville auf dem ABC Television Network moderieren und auftreten⦅newline⦆NASHVILLE, Tennessee (ots/PRNewswire) - Die CMA-Preisträger des Jahres 2008, Brad Paisley und Carrie Underwood, werden die 42. CMA Awards gemeinsam moderieren. Es ist das erste Mal, dass einer der beiden Künstler „Country Music's Biggest Night (TM)“ moderiert. Die 42. CMA Awards werden am Mittwoch, den 12. November (20:00-23:00 Uhr ET) live aus der Sommet Center in Nashville auf dem ABC Television Network übertragen. „Wir freuen uns, dass unsere Preisträger des Jahres 2008 die CMA Awards moderieren werden“, sagte Tammy Genovese, CEO der CMA. „Neben ihrem musikalischen Talent werden Brads Schlagfertigkeit und Carries Anmut sie in dieser Rolle gut unterstützen. Die CMA ist glücklich, beiden die erste Gelegenheit zu bieten, eine landesweit ausgestrahlte Preisverleihung zu moderieren.“ Neben der Moderation werden Paisley und Underwood auch auf den CMA Awards auftreten. Zu den bereits angekündigten Künstlern gehören Brooks & Dunn, Kenny Chesney, Alan Jackson, Miranda Lambert, George Strait, Sugarland, Taylor Swift und Keith Urban. Weitere Künstler werden in Kürze bekannt gegeben. „Ich freue mich sehr, die Möglichkeit zu haben, die Preisverleihung zu moderieren“, sagt Paisley. „Wir werden eine gute Zeit haben – von Anfang bis Ende.“ „Ich bin sehr aufgeregt, eine Show zu moderieren, die ich als Kind gesehen habe, und ich freue mich sehr, diesen Abend mit den Fans und Brad zu verbringen“, sagt Underwood. „Es wird eine Party!“ Underwood tourte 2006 mit Paisley und die beiden wurden schnell Freunde. Die Künstler, die beide Mitglieder der Grand Ole Opry sind, nahmen letztes Jahr den Duett-Song „Oh Love“ für Paisleys neuestes Album 5th Gear auf.
Brad Paisley and Carrie Underwood to Host and Perform on 'The 42nd Annual CMA Awards' Nov. 12 Live From Nashville on ABC Television Network⦅newline⦆NASHVILLE, Tenn., Oct. 2 /PRNewswire/ -- The reigning CMA Male and Female Vocalists of the Year, Brad Paisley and Carrie Underwood, will unite to host "The 42nd Annual CMA Awards." This is the first time that either artist will have hosted "Country Music's Biggest Night (TM)." "The 42nd Annual CMA Awards" airs live from the Sommet Center in Nashville, Wednesday, Nov. 12 (8:00-11:00 PM/ET) on the ABC Television Network. "We are excited to have our reigning Male and Female Vocalist host the CMA Awards this year," said Tammy Genovese, CMA Chief Executive Officer. In addition to their musical talent, Brad's quick wit and Carrie's gracefulness will serve them well in this role. CMA is happy to offer both of them their first opportunity to host a nationally televised network awards show. In addition to their hosting duties, Paisley and Underwood will also perform on "The CMA Awards." Previously announced performers include Brooks & Dunn, Kenny Chesney, Alan Jackson, Miranda Lambert, George Strait, Sugarland, Taylor Swift, and Keith Urban, with more performers to be announced soon. "I'm thrilled to have this opportunity to host the Awards show," says Paisley. We're going to have a good time -- start to finish. "I am so excited to host a show I grew up watching, and am so thrilled to spend this night with the fans and Brad," says Underwood. It's going to be a party! Underwood toured with Paisley in 2006, and the two became fast friends. The artists, who are both members of the Grand Ole Opry, reunited last year to record the duet "Oh Love" for Paisley's most recent album, 5th Gear.
1
Sechs Tote - und wir sind nicht immun gegen Asthma-Stürme⦅newline⦆Michael Dowding mit seiner Verlobten Bridget O'Reilly und ihrer Tochter Jade.⦅newline⦆Der seltsame Gewitterschauer, der in dieser Woche in Melbourne eine tödliche Asthma-Krise auslöste, könnte hier passieren, sagen Gesundheitsbehörden - und dies ist die gefährlichste Jahreszeit.⦅newline⦆Sechs Menschen sind nun an Asthmaanfällen in der Katastrophe in Victoria gestorben.⦅newline⦆Eine tödliche Kombination aus einem hohen Pollenflug, heißen nordöstlichen "Mini-Tornados", einer dramatischen Veränderung der Luftfeuchtigkeit und einem Gewitter ließ die Menschen nach Luft schnappen.⦅newline⦆Pollenkörner, die in noch feinere Partikel zerlegt wurden, führten dazu, dass Tausende von gefährdeten Menschen Luft atmeten, die die Schleimhaut ihrer Atemwege reizte, wodurch sie sich verengten und Asthma-Schübe auslösten.⦅newline⦆Mehr als 8500 Patienten wurden am Montagabend und am Dienstagmorgen in Melbourne wegen Atemproblemen behandelt, viele von ihnen litten zum ersten Mal unter Atembeschwerden.⦅newline⦆Die Zahl der Notrufe stieg um das Vierfache.⦅newline⦆Sechs Patienten sind nun gestorben und weitere fünf Patienten befinden sich noch in der Intensivstation, von denen drei als kritisch eingestuft werden.⦅newline⦆Eine Überprüfung durch den Generalinspektor für Notfallmanagement in Victoria wird zeigen, ob öffentliche Gesundheitswarnungen vor dem perfekten Asthma-Gewitter ausgegeben werden sollten, das von den Behörden als "Gesundheitsnotfall von beispiellosem Ausmaß" bezeichnet wurde. Jo Williams, Leiterin der Gesundheitsdienste der Asthma Foundation SA, sagte, jetzt sei die Hauptsaison für Heuschnupfen, wenn ein Gewitter zu einem tödlichen Ereignis werden könnte.
Six dead - and we're not immune from asthma storms⦅newline⦆Michael Dowding with fiancee Bridget O'Reilly and her daughter Jade.⦅newline⦆THE freak thunderstorm which triggered a lethal asthma crisis in Melbourne this week could happen here health authorities say - and this is the peak danger season.⦅newline⦆Six people have now died from asthma attacks in the Victorian disaster.⦅newline⦆A killer combination of a high pollen count, hot northerly "mini tornadoes," a dramatic change in humidity and a thunderstorm left people gasping for breath.⦅newline⦆Pollen grains broken down into even finer particles resulted in thousands of vulnerable people breathing air which irritated the lining of their airways, causing them to narrow and spark asthma flare-ups.⦅newline⦆More than 8500 patients were treated in Melbourne hospitals on Monday night and Tuesday morning for breathing problems, many suffering breathing difficulties for the first time.⦅newline⦆Calls for ambulances soared fourfold.⦅newline⦆Six patients have now died and another five patients remain in intensive care, three of whom are listed as critical.⦅newline⦆A review by Victoria's Inspector-General of Emergency Management will see if public health alerts should have been issued ahead of the perfect asthma thunderstorm, which officials have described as "a health emergency on an unprecedented scale." Asthma Foundation SA health services manager Jo Williams, said now is the peak season for hay fever, when a thunderstorm could turn into a killer event.
1
Klimawandel bringt eine Chance von eins zu drei für Rekordregen, warnt Met Office⦅newline⦆Es besteht nun eine Chance von eins zu drei, dass im Winter in Teilen von England und Wales Rekordregen fällt, so eine neue Studie des Met Office, die das Risiko von Überschwemmungen hervorhebt, wenn sich das Klima erwärmt. Die Forscher warnten, dass die globale Erwärmung das Risiko von extremen Wetterbedingungen verändern würde, und schlugen vor, dass Politiker dies bei der Planung zum Schutz der Öffentlichkeit, der Unternehmen und der Infrastruktur berücksichtigen sollten. Eine Reihe von Stürmen im Winter 2013/14 verursachte weit verbreitete Überschwemmungen und Schäden in Höhe von etwa 1 Mrd. Pfund im Thames River Valley. In der Zeitschrift Nature Communications schreiben die Met Office-Forscher, dass sie Computermodelle des Klimas verwendet hätten, um zu zeigen, dass diese Stürme „antizipiert werden konnten“. Sie fanden auch heraus, dass es „im gegenwärtigen Klima“ „eine hohe Wahrscheinlichkeit gibt, die beobachteten Rekordwerte der monatlichen Niederschlagsmengen in vielen Regionen des Vereinigten Königreichs zu übertreffen“. „In Südostengland besteht eine siebenprozentige Chance, den aktuellen Niederschlagsrekord in mindestens einem Monat eines jeden Winters zu übertreffen“, sagten die Wissenschaftler. Wenn wir unsere Analyse auf einige andere Regionen Englands und Wales ausweiten, steigt das Risiko auf eine 34-prozentige Chance, irgendwo im Winter einen regionalen Rekord zu brechen. Die von Dr. Vikki Thompson geleiteten Forscher fügten hinzu, dass diese Risikoschätzungen „nur im gegenwärtigen Klima gültig“ seien. „Zukünftige Klimaveränderungen werden die Wahrscheinlichkeit von Extremen wahrscheinlich verändern“, schrieben sie. Dies ist ein erhebliches Risiko und könnte Entscheidungsträgern über die Wahrscheinlichkeit und Intensität von beispiellosen Regenereignissen in naher Zukunft Auskunft geben, um die Öffentlichkeit, Unternehmen und die Infrastruktur vor extremen Regenfällen und Überschwemmungen zu schützen. Professor Len Shaffrey von der Universität Reading kommentierte die neue Forschung und sagte, sie biete „einige wirklich interessante Einblicke in die Wahrscheinlichkeit extremer Regenereignisse wie den Winter 2013/14 und wie sich die Risiken aufgrund des Klimawandels ändern könnten“. „Die Verwendung von Wetter- und Klimamodellen, um die Wahrscheinlichkeit extremer Wetterbedingungen besser zu verstehen, ist eine wichtige Methode, die immer häufiger eingesetzt wird, um diejenigen, die mit Wetterauswirkungen zu tun haben, über die Risiken extremer Ereignisse zu informieren“, sagte er. Zukünftige Forschung muss bewerten, wie gut Wetter- und Klimamodelle in der Lage sind, andere extreme Wetterereignisse, z. B. Dürren und Hitzewellen, genau zu simulieren, wenn wir Modelle verwenden wollen, um extreme Wetterrisiken besser zu verstehen und wie sie sich ändern könnten.
Climate change brings one-in-three chance of record rainfall, warns Met Office⦅newline⦆There is now a one-in-three chance of record rainfall hitting part of England and Wales each winter, according to new Met Office study which highlights the risk of major flooding as the climate warms. The researchers warned that global warming would change the risk of extreme weather and suggested politicians should bear this in mind when planning to protect the public, businesses and infrastructure. A series of storms in the winter of 2013/14 caused widespread flooding and about £1bn-worth of damage in the Thames River valley. Writing in the journal Nature Communications, the Met Office team said they had used computer models of the climate to show that those storms "could have been anticipated." They also found "in the current climate" there was "a high chance of exceeding the observed record monthly rainfall totals in many regions of the UK." "In south east England there is a seven per cent chance of exceeding the current rainfall record in at least one month in any given winter," the scientists said. Expanding our analysis to some other regions of England and Wales the risk increases to a 34 per cent chance of breaking a regional record somewhere each winter. The researchers, led by Dr Vikki Thompson, added that these estimates of the risks were "only valid in the current climate." "Future climate change is likely to alter the chances of extremes," they wrote. This is a significant risk and could be used to inform decision makers on the likelihood and intensity of unprecedented rainfall events in the near future to protect the public, business and infrastructure from extreme rainfall and flooding. Commenting on the new research, Professor Len Shaffrey, of Reading University, said it provided "some really interesting insights into the probability of extreme rainfall events such as the winter of 2013/14 and how risks might be changing due to climate change." "Using weather and climate models to better understand the probability of extreme weather is an important method that is becoming more widely used to help inform those dealing with weather impacts about the risks of extreme events," he said. Future research needs to evaluate how well weather and climate models are able to accurately simulate other extreme weather events, for example droughts and heat waves, if we want to use models to better understand extreme weather risks and how they might be changing.
1
UN-Generalsekretär drängt auf Freilassung von Reuters-Journalisten... TOKIO/RANGUN, 14. Dezember (Reuters) - Die Verhaftung zweier Reuters-Journalisten in Rangun in dieser Woche ist ein Zeichen dafür, dass die Pressefreiheit in Myanmar eingeschränkt wird, und die internationale Gemeinschaft muss alles in ihrer Macht Stehende tun, um ihre Freilassung zu erreichen, sagte UN-Generalsekretär Antonio Guterres am Donnerstag.⦅newline⦆Guterres sagte, seine Hauptsorge über Myanmar sei die "dramatische Verletzung der Menschenrechte" während eines Militärschlags im Bundesstaat Rakhine, der mehr als 600.000 Rohingya-Muslime zur Flucht aus dem Land nach Süd-Bangladesch gezwungen habe, und die Verhaftung der Journalisten sei wahrscheinlich damit verbunden.⦅newline⦆"Es ist eindeutig eine Sorge in Bezug auf die Erosion der Pressefreiheit im Land", sagte er auf einer Pressekonferenz in Tokio mit Bezug auf die Inhaftierung von Wa Lone und Kyaw Soe Oo, die an Berichten über die Unruhen im Bundesstaat Rakhine gearbeitet hatten.⦅newline⦆"Und wahrscheinlich ist der Grund, warum diese Journalisten verhaftet wurden, dass sie über das berichtet haben, was sie in Bezug auf diese massive menschliche Tragödie gesehen haben", fügte er hinzu.⦅newline⦆Das Informationsministerium von Myanmar teilte am Mittwoch in einer Erklärung mit, dass die Reuters-Journalisten und zwei Polizisten wegen Verstößen gegen das britische Kolonialgesetz über offizielle Geheimnisse angeklagt seien.⦅newline⦆Das Gesetz von 1923 sieht eine Höchststrafe von 14 Jahren Gefängnis vor.⦅newline⦆Die Reporter "erwarben illegal Informationen mit der Absicht, sie mit ausländischen Medien zu teilen", hieß es in der Erklärung des Ministeriums, die von einem Foto der beiden Reporter in Handschellen begleitet wurde. Rohingya-Flüchtlinge in Bangladesch sagen, dass ihr Exodus aus dem überwiegend buddhistischen Land durch eine Militäroffensive ausgelöst wurde, die auf Angriffe von Rohingya-Milizen auf Sicherheitskräfte Ende August reagierte.⦅newline⦆Die Vereinten Nationen haben die Militärkampagne im Bundesstaat Rakhine als "Musterbeispiel für ethnische Säuberung" der Minderheit der Rohingya bezeichnet.⦅newline⦆Guterres sagte, die internationale Gemeinschaft müsse alles in ihrer Macht Stehende tun, um die Freilassung der Journalisten und die Pressefreiheit in Myanmar zu erreichen.⦅newline⦆Er forderte, dass Hilfe geleistet, Gewalt eingedämmt und Versöhnung im Bundesstaat Rakhine gefördert werden und dass das Rückkehrrecht der Rohingya voll respektiert und umgesetzt werden müsse.⦅newline⦆Großbritannien hat der Regierung von Myanmar "ernste Besorgnis" über die Verhaftung der beiden Journalisten zum Ausdruck gebracht, sagte Außenminister Boris Johnson am Donnerstag in London vor Reportern.
UN chief presses for release of arrested Reuters... TOKYO/YANGON, Dec 14 (Reuters) - The arrest of two Reuters journalists in Yangon this week was a signal that press freedom is shrinking in Myanmar and the international community must do all it can to get them released, U.N. Secretary-General Antonio Guterres said on Thursday.⦅newline⦆Guterres said his main concern over Myanmar was the "dramatic violations of human rights" during a military crackdown in Rakhine State that forced more than 600,000 Rohingya Muslims to flee the country for southern Bangladesh, and the arrest of the journalists was probably related.⦅newline⦆"It is clearly a concern in relation to the erosion of press freedom in the country," he told a news conference in Tokyo, referring to the detention of Wa Lone and Kyaw Soe Oo, who had been working on stories about the strife in Rakhine State.⦅newline⦆"And probably the reason why these journalists were arrested is because they were reporting on what they have seen in relation to this massive human tragedy," he added.⦅newline⦆Myanmar's Ministry of Information said in a statement on Wednesday that the Reuters journalists and two policemen faced charges under the British colonial-era Official Secrets Act.⦅newline⦆The 1923 law carries a maximum prison sentence of 14 years.⦅newline⦆The reporters "illegally acquired information with the intention to share it with foreign media," the ministry said in its statement, which was accompanied by a photo of the two reporters in handcuffs. Rohingya refugees in Bangladesh say their exodus from the mainly Buddhist nation was triggered by a military offensive in response to Rohingya militant attacks on security forces at the end of August.⦅newline⦆The United Nations has branded the military's campaign in Rakhine State "a textbook example of ethnic cleansing" of the minority Rohingya.⦅newline⦆Guterres said the international community should do everything possible to secure the journalists' release and freedom of the press in Myanmar.⦅newline⦆He called for aid to be delivered, violence contained and reconciliation promoted in Rakhine State, and for the Rohingyas' right of return to be fully respected and implemented.⦅newline⦆Britain has expressed "grave concerns" to the government of Myanmar over the arrest of the two journalists, Foreign Secretary Boris Johnson told reporters in London on Thursday.
1
Syrische Rebellen verlassen Pressekonferenz, als „Sicherheitszonen“-Abkommen unterzeichnet wird⦅newline⦆Die Türkei, Iran und Russland haben ein Abkommen unterzeichnet, das die Schaffung von vier „Sicherheitszonen“ in Syrien vorsieht. Die Oppositionskämpfern lehnten das Abkommen ab und verließen die Pressekonferenz in der kasachischen Hauptstadt Astana, auf der das Abkommen verkündet wurde. Eine wütende Oppositionsdelegation sagte, sie würden Iran niemals als militärischen Garanten für einen Friedensprozess akzeptieren und behauptete, es gebe eine große Kluft zwischen russischen Versprechungen und Taten. Sie stellten auch die Frage, ob der Plan zur Zersplitterung Syriens führen könnte. Die Astana-Gespräche, an denen bewaffnete Rebellengruppen beteiligt sind, sind der jüngste Versuch, die Gewalt in Syrien zu reduzieren, wo ein sechsjähriger Konflikt mehr als 400.000 Menschen das Leben gekostet hat. Die unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stattfindenden Verhandlungen, an denen die syrische politische Opposition beteiligt ist, sollen im Mai in Genf wieder aufgenommen werden. Laut einem dreiseitigen Memorandum der Astana-Gespräche, das die russische Zeitung Kommersant einsehen konnte, wäre die Verwendung von Waffen in den sicheren - oder „Deeskalations“-Zonen verboten, was die Wiederherstellung der Infrastruktur und der lebensnotwendigen Dienstleistungen sowie die Rückkehr von Flüchtlingen ermöglichen würde. Auch humanitäre Hilfe wäre in diesen Zonen erlaubt, die Gebiete in den Provinzen Idlib und Homs, die Vororte von Ost-Ghouta außerhalb von Damaskus und ein Gebiet im Süden des Landes umfassen, die alle bedeutende von Rebellen kontrollierte Enklaven umfassen. Das US-Außenministerium begrüßte die Ankündigung vorsichtig, äußerte aber eine Reihe von Bedenken, unter anderem über die Beteiligung Irans. „Die Aktivitäten Irans in Syrien haben nur zur Gewalt beigetragen, nicht zur Beendigung der Gewalt, und die bedingungslose Unterstützung Irans für das Assad-Regime hat das Elend der einfachen Syrer verschärft“, hieß es in der Erklärung. Angesichts der Misserfolge früherer Abkommen haben wir Grund zur Vorsicht. Wir erwarten, dass das Regime alle Angriffe auf Zivilisten und Oppositionskräfte einstellt, etwas, das es noch nie getan hat. Wir erwarten, dass Russland die Einhaltung des Regimes sicherstellt. Da alle großen Länder mit militärischem Interesse am Konflikt - Iran, Russland, Syrien, die Türkei und die USA - nun offenbar die Schaffung von Sicherheitszonen befürworten, ist der Vorschlag eine seltene Chance auf einen Durchbruch. In der Praxis würden die Zonen den Konflikt in den vier Gebieten einfrieren, aber andernorts, insbesondere gegen den Islamischen Staat und andere extremistische Terrorgruppen, den Kampf fortsetzen lassen.
Syrian rebels walk out of press conference as 'safe zone' deal is signed⦅newline⦆Turkey, Iran and Russia have signed an agreement calling for the creation of four "safe zones" in Syria, a proposal rejected by opposition fighters who walked out of a press conference in the Kazakh capital, Astana, where the deal was announced. An angry opposition delegation said they would never accept Iran as a military guarantor of a peace process, and claimed there was a huge gap between Russian promises and actions. They also questioned whether the plan could lead to Syria's disintegration. The Astana talks, which involve armed rebel groups, are the latest attempt to reduce the violence in Syria, where a six-year conflict has killed more than 400,000 people. Stop-start negotiations held under the auspices of the UN, and involving the Syrian political opposition, are due to recommence in Geneva in May. According to a three-page memorandum from the Astana talks seen by the Russian Kommersant newspaper, the use of weapons would be forbidden in the safe - or "de-escalation" - zones, allowing for the restoration of infrastructure and essential services and the return of refugees. Humanitarian aid would also be allowed to these zones, which include areas in the provinces of Idlib and Homs, the eastern Ghouta suburbs outside Damascus, and an area in the south of the country, all of which include significant rebel-controlled enclaves. The US State Department offered a cautious welcome to the announcement, but expressed a number of concerns, including over the involvement of Iran. "Iran's activities in Syria have only contributed to the violence, not stopped it, and Iran's unquestioning support for the Assad regime has perpetuated the misery of ordinary Syrians," the statement said. In light of the failures of past agreements, we have reason to be cautious. We expect the regime to stop all attacks on civilians and opposition forces, something they have never done. We expect Russia to ensure regime compliance. With all major countries with a military stake in the conflict - Iran, Russia, Syria, Turkey and the US - now apparently endorsing the creation of safe zones, the proposal marks a rare chance at a breakthrough. In effect the zones would freeze the conflict in the four areas, but allow fighting to continue elsewhere, especially against Islamic State and other extremist terror groups.
1
Diplomaten diskutieren Sanktionen gegen syrische Regierung⦅newline⦆Diplomaten aus mehr als 60 Ländern treffen sich in der Nähe der niederländischen Stadt Den Haag, um über Wirtschaftssanktionen gegen die syrische Regierung zu beraten.⦅newline⦆Die Gruppe „Freunde des syrischen Volkes“ ist eine Koalition, die nach dem Scheitern der Vereinten Nationen bei der Verabschiedung einer Resolution zur Verurteilung der Regierung von Präsident Baschar al-Assad gegründet wurde.⦅newline⦆Der niederländische Außenminister Uri Rosenthal sagte am Donnerstag zu Beginn des Treffens, die Finanzsanktionen seien nicht nur dazu gedacht, die militärische Macht der Regierung zu verringern, sondern letztlich auch dazu, Assad aus dem Amt zu drängen. „Es geht nicht darum, ob er geht, sondern wann er geht“, sagte Rosenthal.⦅newline⦆Das Treffen konzentriert sich darauf, Schlupflöcher zu schließen und die derzeitigen Sanktionen, zu denen auch ein Öl- und Waffenembargo gehört, durchzusetzen.
Diplomats Discussing Syria Regime Sanctions⦅newline⦆Diplomats from more than 60 countries are meeting near the Dutch city of The Hague to discuss economic sanctions against Syria's ruling regime.⦅newline⦆The group called "Friends of the Syrian People" is a coalition set up to discuss the situation in Syria after the U.N. Security Council was unable to reach agreement on a resolution condemning President Bashar Assad's regime.⦅newline⦆Dutch Foreign Minister Uri Rosenthal told reporters at the start of the meeting Thursday the financial sanctions are intended not only to lessen the regime's military power, but ultimately to help drive Assad out of office. "It's not a question of whether he will leave, but when he will leave," Rosenthal said.⦅newline⦆The meeting is focused on tightening loopholes and enforcing current sanctions, which include an oil and arms embargo.
1
Alan Pardew „enttäuscht“, nachdem West Brom-Spieler in Spanien angeblich ein Taxi gestohlen haben⦅newline⦆Jonny Evans, Gareth Barry, Jake Livermore und Boaz Myhill genannt • Katalanische Polizei verhört Quartett nach nächtlichem Vorfall Jonny Evans, links, und Gareth Barry haben sich für die „Ereignisse in Spanien“ in einer von West Brom herausgegebenen Erklärung entschuldigt, die auch im Namen von Jake Livermore und Boaz Myhill verfasst wurde. Alan Pardew sagte, er fühle sich „enttäuscht“, nachdem vier seiner Spieler von West Bromwich Albion nach einer Nacht in Barcelona angeblich ein Taxi gestohlen hatten.
Alan Pardew "let down" after West Brom players allegedly steal taxi in Spain⦅newline⦆Jonny Evans, Gareth Barry, Jake Livermore and Boaz Myhill named • Catalonia police interview quartet after late-night incident Jonny Evans, left, and Gareth Barry have apologised for the "events in Spain" in a statement put out by West Brom, which was also written on behalf of Jake Livermore and Boaz Myhill. Alan Pardew said he felt "let down" after four of his West Bromwich Albion players allegedly stole a taxi following a night out on this week's trip to Barcelona.
1
Roberto Firmino wurde von der FA von Rassismusvorwürfen freigesprochen⦅newline⦆Roberto Firmino hat nach der Entscheidung der FA, dass der Liverpool-Stürmer keinen Fall zu beantworten hat, nachdem er Mason Holgate rassistisch beleidigt haben soll, sein Schweigen gebrochen.⦅newline⦆Der Brasilianer geriet mit Everton-Verteidiger Holgate während des FA-Cup-Dritten-Runden-Spiels am 5. Januar in Anfield aneinander.⦅newline⦆Nach einem anstrengenden 47-tägigen Prozess gab die FA am Mittwoch endlich eine Erklärung heraus, in der es hieß, es gebe „nicht genügend Beweise“, um Firmino anzuklagen.
Roberto Firmino cleared of racially abusing Mason Holgate⦅newline⦆Roberto Firmino has broken his silence after the FA revealed the Liverpool striker has no case to answer following allegations he racially abused Mason Holgate.⦅newline⦆The Brazil international clashed with Everton defender Holgate during the FA Cup third round tie at Anfield on January 5.⦅newline⦆After an exhaustive 47-day process, the FA finally released a statement on Wednesday to say there was 'not sufficient evidence' to consider charging Firmino.
1
Trump fordert Kongress auf, trotz Gesundheitsrichtlinien gegen große Gruppen nach DC zurückzukehren⦅newline⦆Donald Trump forderte am Donnerstag den Kongress auf, nach Washington zurückzukehren, um „seine Arbeit zu erledigen“, obwohl seine eigenen Gesundheitsberater - einschließlich der Zentren für die Kontrolle und Prävention von Krankheiten (CDC) - den Amerikanern geraten haben, soziale Distanzierung zu praktizieren. Unmöglich während der normalen Abstimmungs- und Ausschussverfahren des Kongresses. Der Präsident zog am Donnerstag eine seiner Lieblingsrhetoriktechniken heraus, um sich anscheinend an Sprecherin Nancy Pelosi zu rächen, die Mr. Trump in den letzten Tagen mehr als einmal als „schwachen Menschen“ und „armen Führer“ bezeichnet hat, weil er die Coronavirus-Pandemie gehandhabt hat: Er wirft ihr die gleichen Beleidigungen direkt zurück. Verrückt „Nancy Pelosi, du bist eine schwache Person. Du bist ein schlechter Anführer. Sie sind der Grund, warum Amerika Berufspolitiker wie Sie hasst“, twitterte der Präsident und zitierte (und markierte) einen seiner engsten Vertrauten, den Prime-Time-Moderator von Fox News, Sean Hannity. Mr. Trump winkte dann die Demokraten zurück in die Hauptstadt und fügte hinzu: „Sie ist völlig inkompetent und von der radikalen Linken kontrolliert, eine schwache und erbärmliche Marionette. Komm zurück nach Washington und mach deinen Job! Mr. Trump setzte seine neue Pressesprecherin des Weißen Hauses, Kayleigh McEnany, ein, um Ms. Pelosi am Donnerstagmorgen die gleiche Botschaft auf Fox & Friends zu übermitteln. [Demokraten] müssen nach Washington zurückkehren. Gehen Sie von diesem Eisschrank weg, Nancy Pelosi. Kommen Sie hierher und arbeiten Sie mit diesem Präsidenten zusammen“, sagte Frau McEnany und bezog sich auf den Gefrierschrank der Sprecherin voller Kunsthandwerkseis, den sie dem Komiker James Corden in seiner Late-Night-Show Anfang dieser Woche gezeigt hatte. Die demokratischen Führer im Repräsentantenhaus und die republikanischen Führer im Senat planen nicht, ihre Mitglieder vor dem 4. Mai zu einer vollständigen Sitzung einzuberufen, wie sie sagten, wobei sie auf lokale und CDC-Richtlinien zur Förderung der sozialen Distanzierung verwiesen. Der Kongress ist auch, unverhältnismäßig, eine Institution älterer Menschen. Viele Mitglieder befinden sich in den hoch gefährdeten Altersgruppen für Covid-19. Die Kongressführer haben in den letzten 10 Tagen mit dem Finanzministerium an einem Zwischenhilfepaket gearbeitet, das beide Kammern einstimmig verabschieden kann, um eine Finanzierungsspritze für das Gehaltsscheckschutzprogramm (PPP) des Ministeriums zu ermöglichen, das bereits fast 350 Milliarden US-Dollar an kleine Unternehmen ausgezahlt hat, um Mitarbeiter auf der Gehaltsliste zu halten.
Trump urges Congress back to DC despite health guidelines against large groups⦅newline⦆Donald Trump on Thursday urged Congress to return to Washington to "do your job," despite his own health advisers - including the Centres for Disease Control and Prevention (CDC) - telling Americans to practice social distancing. Impossible during the normal voting and committee procedures of Congress. The president pulled out one of his favourite rhetorical techniques on Thursday to apparently get even with Speaker Nancy Pelosi, who has called Mr Trump a "weak person" and "poor leader" more than once over the last several days over his handling of the coronavirus pandemic: He's throwing the same insults right back at her. Crazy 'Nancy Pelosi, you are a weak person. You are a poor leader. You are the reason America hates career politicians, like yourself,'" the president tweeted, quoting (and tagging) one of his closest confidants, Fox News prime-time host Sean Hannity. Mr Trump then beckoned Democrats back to the capital, adding: "She is totally incompetent & controlled by the Radical Left, a weak and pathetic puppet. Come back to Washington and do your job! Mr Trump deployed his new White House press secretary, Kayleigh McEnany, to deliver the same message to Ms Pelosi on Fox & Friends on Thursday morning. [Democrats] need to get back to Washington. Get out from in front of that ice cream freezer, Nancy Pelosi. Come here and work with this president," Ms McEnany said, referring to the speaker's freezer full of artisan ice creams she showed comedian James Corden on his late night programme earlier this week. Democratic leaders in the House, and Republican leaders in the Senate, do not plan to call their members back for full sessions until at least 4 May, they have said, noting local and CDC guidelines advocating social distancing. Congress is also, disproportionately, an institution of older people. Many members are in the highly vulnerable age ranges for Covid-19. Congressional leaders have been working with the Treasury Department over roughly the last 10 days on an interim relief package that can pass both chambers by unanimous consent to help provide an infusion of funding to the department's paycheck protection program (PPP) that has already shelled out nearly $350bn to small businesses to keep employees on the payroll.
1
Der Direktor der Centers for Disease Control and Prevention wurde bei einer Anhörung im Kongress am Donnerstag gefragt, wer dafür zuständig sei, dass Menschen auf Covid-19 getestet werden können, insbesondere medizinisches Personal. War er es, der Vizepräsident oder jemand anderes? Dr. Robert Redfield, der Direktor der C.D.C., antwortete, dass seine Verantwortung nur darin bestehe, sicherzustellen, dass die öffentlichen Gesundheitslabore der Bundesstaaten Zugang zum Test haben. Auf weitere Nachfrage sagte er, er werde sich erkundigen, wer zuständig sei. Wenn er es nicht wusste, ist das ein Problem. Am Freitagmorgen ging Präsident Trump einen verspäteten, aber willkommenen Schritt, indem er Brett Giroir, den stellvertretenden Gesundheitsminister, für die Reaktion der Regierung auf die Tests verantwortlich machte. Es gibt keinen Grund, warum die Testinfrastruktur nicht in sieben Tagen einsatzbereit sein kann, so dass jede Person in Amerika, die einen Test benötigt, getestet werden kann. Der Präsident sollte es verlangen. Die staatlichen Gesundheitslabore, für die Dr. Redfield verantwortlich ist, stellen nur einen Bruchteil der Testkapazität in den Vereinigten Staaten dar. Aber diese Kapazität wächst jeden Tag. Sie umfasst Universitäts-, Privat-, Forschungs-, staatliche Gesundheits- und Bundeslabore. Hier ist, was die Bundesregierung tun muss, um diese wachsende Kapazität voll auszuschöpfen: Erstens sollte der Testchef des Präsidenten mit den Gouverneuren jedes Bundesstaates zusammenarbeiten, um die Tests in allen Labors mit Kapazität zu koordinieren und die Ausweitung der Testkapazität dort zu fördern, wo dies möglich ist. Dann sollten das Verteidigungsministerium und der US-Gesundheitsdienst mit den Gouverneuren zusammenarbeiten, um landesweit mobile Probensammlungseinheiten einzurichten, die mit Sanitätern besetzt sind, wobei den am stärksten betroffenen Gebieten Vorrang eingeräumt wird. Krankenhäuser, Pflegeheime und medizinisches Personal sollten bei den Tests Vorrang haben. Der Testchef sollte FedEx, Amazon, United Parcel Service und die US-Post rekrutieren, um den sicheren Transport aller Proben von den mobilen Sammelstellen zu den Labors zu koordinieren. Große Technologieunternehmen wie Google, Microsoft, Apple, Amazon und Salesforce sollten in die Bemühungen einbezogen werden, um mit den Testlabors zusammenzuarbeiten und ein Datenmanagementsystem einzurichten, das den Probenfluss und die daraus resultierenden Informationen, einschließlich der Übermittlung der Ergebnisse an die Patienten und ihre Ärzte, bewältigen kann.
The director of the Centers for Disease Control and Prevention was asked at a congressional hearing on Thursday who was in charge of making sure that people can be tested for Covid-19, especially health care workers. Was it he, the vice president or someone else? Dr. Robert Redfield, the C.D.C. director, replied that his responsibility was only to ensure that state public health laboratories have access to the test. Pressed further, he said he would look into who was in charge. If he didn't know, that's a problem. On Friday morning, President Trump took a belated but welcome step by designating Brett Giroir, the assistant secretary of health, to be responsible for the government's testing response. There's no reason the testing infrastructure can't be up and running in seven days so that every person in America who needs a test can be tested. The president should demand it. The state health labs that Dr. Redfield is responsible for represent only a fraction of the testing capacity in the United States. But that capacity is expanding every day. It includes university, private, research, state public health and federal laboratories. Here's what the federal government needs to do to take full advantage of that growing capacity: First, the president's testing chief should work with the governors of each state to coordinate testing at all laboratories with capacity and push for the expansion of testing capability where possible. Then, the Defense Department and the U.S. Public Health Service should be enlisted to work with governors to set up mobile specimen collection units throughout the country, staffed with medics, giving priority to areas most affected. First priority for testing should be given to hospitals, nursing homes and health care workers. The testing chief should recruit FedEx, Amazon, the United Parcel Service and the U.S. Postal Service to coordinate the safe transfer of all specimens from the mobile collection sites to the laboratories. Big tech companies like Google, Microsoft, Apple, Amazon and Salesforce should be brought into the effort to work with testing laboratories to set up a data management system to handle the flow of specimens and the resulting information, including the delivery of results to patients and their doctors.
1
Biden-Berater sind sich über einen nationalen Corona-Lockdown uneinig, einer nennt ihn „Maßnahme der letzten Wahl“⦅newline⦆Der Co-Vorsitzende des Corona-Krisenstabs von Präsident-elect Joe Biden, der ehemalige Gesundheitsminister Dr. Vivek Murthy, bezeichnete Lockdowns am Sonntag als „Maßnahme der letzten Wahl“, und widersprach damit den Äußerungen eines anderen Mitglieds des Krisenstabs in der vergangenen Woche.⦅newline⦆„Das ist eine Maßnahme der letzten Wahl“, sagte Murthy am Sonntag in der Sendung „Fox News Sunday“.⦅newline⦆Die Art und Weise, wie wir über Lockdowns denken, ist meiner Meinung nach anders als im Frühjahr.⦅newline⦆Im Frühjahr, als wir nicht viel über COVID wussten, reagierten wir in gewisser Weise mit einem Ein-Aus-Schalter.⦅newline⦆Wir haben einfach alles geschlossen, weil wir nicht genau wussten, wie sich das Virus ausbreitet und wo es sich ausbreitet.⦅newline⦆Wir haben seitdem viel mehr gelernt, was uns sagt, dass die bessere Art, über Sicherheitsbeschränkungen nachzudenken, eher wie ein Drehknopf ist, den wir je nach Schweregrad auf- und abdrehen.⦅newline⦆„Wir müssen dies mit der Präzision eines Skalpells angehen, anstatt mit der stumpfen Kraft einer Axt“, fügte er hinzu. Während die Pfizer-Impfstoff-Nachrichten einen „Hoffnungsschimmer“ bieten, müssen die Menschen dennoch die öffentlichen Gesundheitsmaßnahmen befolgen und sich und ihre Gemeinschaften in der Zwischenzeit um sich selbst kümmern, sagte ein Experte.
Biden advisers differ on national coronavirus lockdown, as one calls it 'measure of last resort'⦅newline⦆The co-chair of President-elect Joe Biden's coronavirus task force, former Surgeon General Dr. Vivek Murthy, described lockdowns Sunday as "a measure of last resort," countering comments last week by another task force member.⦅newline⦆"That's a measure of last resort," Murthy said on "Fox News Sunday."⦅newline⦆The way we think about lockdowns, I think, is different now than it was in the spring.⦅newline⦆In the spring, when we didn't know a lot about COVID, we responded in a sense with an on-off switch.⦅newline⦆We just shut things down because we didn't know exactly how this was spreading and where it was spreading.⦅newline⦆We've learned a lot more since then that tells us that the better way to think about the safety restrictions is more as a dial that we turn up and down depending on severity.⦅newline⦆"We've got to approach this with the precision of a scalpel, rather than the blunt force of an axe," he added. While the Pfizer vaccine news offers a "ray of hope," people still need to follow public health measures and look after themselves and communities in the meantime, one expert said.
1
Die Ukraine-Krise schadet dem Tourismus in Slowenien⦅newline⦆In Slowenien, einem EU-Mitgliedstaat, melden Hotels einen Rückgang der russischen Touristen um 20 Prozent. Russen machen etwa 6 Prozent der Touristen in Slowenien aus, aber sie geben pro Kopf mehr aus als andere Nationalitäten. Der Direktor der Lifeclass Hotel Group, Janez Jager, sagte: „Seit März dieses Jahres haben wir einen Rückgang der russischen Besucherzahlen verzeichnet, was auf die Schwächung des Rubels zurückzuführen ist, sowie auf die Krise in der Ukraine, die sich im Moment zuspitzt.“ Russische Touristen sind in den letzten Jahren in Scharen nach Slowenien geströmt, angezogen von der gut ausgebauten touristischen Infrastruktur, dem mediterranen Klima, den Schlammbädern, Stränden und Thermalquellen. Restaurantbesitzer Franc Svegl kommentierte: „Natürlich haben wir Angst vor Sanktionen. Russen sind sehr gute Gäste. Sie sind immer willkommen, und wir glauben, dass die EU-Sanktionen einen negativen Einfluss auf die Buchungen und auch auf ihre Ausgaben haben werden, wenn sie ankommen. Slowenien ist 2004 der EU beigetreten. Letzten Monat hat die EU fünf staatlich kontrollierte russische Banken aus ihren Kapitalmärkten ausgeschlossen, um die russische Finanzindustrie zu treffen, was zu Inflationsängsten und möglicherweise zu einer Rezession in Russland geführt hat.
Ukrainian crisis damages tourism in Slovenia⦅newline⦆In Slovenia, an EU Member State, hotels are reporting a 20% drop in numbers of Russian tourists. Russians make up around 6% of tourists to Slovenia, but are reputed to spend more per head than other nationalities. The director of the Lifeclass Hotel Group, Janez Jager said: "Since March this year, we have recorded a drop in numbers of Russian visitors, which is a result of the weakening rouble, as well as the crisis in Ukraine, which is getting worse at the moment." Russian tourists have flocked to Slovenia in recent years, attracted by the well-developed tourist infrastructure, the Mediterranean climate, the mud baths, beaches and thermal springs. Restaurant owner Franc Svegl commented: "Of course we are afraid of sanctions. Russians are very good guests. They are always welcome, and we believe that EU sanctions will have a negative effect on bookings and also on their spending when they arrive. Slovenia joined the EU in 2004. Last month, the EU froze five state-controlled Russian banks out of its capital markets in measures aimed at hitting Russia's financial industry, prompting fears of inflation and possibly recession in Russia.
1
BBC News - SSE-Chef „beschämt“ über Fehlverkäufe⦅newline⦆10. Mai 2013 Zuletzt aktualisiert um 07:44 Der Chef des Energieunternehmens SSE hat gesagt, er sei persönlich beschämt, dass das Unternehmen wegen Fehlverkäufen scharf kritisiert wurde. Ian Marchant äußerte sich, nachdem der in Perth ansässige Stromversorger wegen irreführender Angaben über die Preise von Konkurrenten mit einer Geldstrafe von 10,5 Millionen Pfund belegt worden war. In einem Interview über sein Unternehmen und die Energiebranche sagte er, die Gehälter der leitenden Angestellten seien zu hoch. Er warnte die Regierung auch vor der zukünftigen Energiepolitik. Er sagte, die Verzögerung bei der Festlegung der Politik für die zukünftige Energiepreisgestaltung bremse die neuen Investitionen. In dem ausführlichen Interview mit BBC Scotland, das am Wochenende auf dem BBC News Channel und BBC Radio Scotland ausgestrahlt wird, wurde Mr. Marchant gefragt, wie es sich anfühle, zu erfahren, dass seine Mitarbeiter gelogen hätten, während er als Chef des Unternehmens tätig war. Er antwortete: „Die Beispiele für Lügen waren selten. Häufiger war ein Missverständnis, entweder absichtlich oder versehentlich. Es wird wohl ein paar Jahre dauern, bis wir wieder dort sind, wo wir vor einem Monat waren. Ende des Zitats Ian Marchant SSE-Chef „Ich fühle mich jedoch zutiefst beschämt, dass ein Unternehmen, an dem ich beteiligt war und bei dem ich stolz darauf war, ein Führer zu sein, in etwas verwickelt war, in das es nicht verwickelt sein sollte. Absolut, es ist etwas, das ich für den Rest meiner Karriere bereuen werde. Er fügte hinzu: „Es gibt einige Kunden, die uns offensichtlich überhaupt nicht mögen, sie wurden entweder im Stich gelassen oder fühlen sich im Stich gelassen, und dafür entschuldige ich mich natürlich sehr. Die größere Reaktion der Kunden war, dass dies das Vertrauen untergraben hat, dass Sie es wieder aufbauen müssen, und was werden Sie dagegen tun? Es wird wohl ein paar Jahre dauern, bis wir wieder dort sind, wo wir vor einem Monat waren. SSE handelt als Scottish Hydro, Southern Electric, Swalec und Airtricity. Und im Vergleich zur Kritik, die Energieunternehmen erhalten, parallel zu den Banken, sagte Mr. Marchant: Wir haben die Energie jeden Tag, 24 Stunden am Tag, an unsere Kunden geliefert, und wir tun es immer noch, während die Banken...? Was haben sie geliefert?
BBC News - SSE boss 'ashamed' over mis-selling⦅newline⦆10 May 2013 Last updated at 07:44 The chief executive of SSE energy firm has said he is personally ashamed that the company faced strong criticism for mis-selling. Ian Marchant was speaking after the Perth-based power provider was fined £10.5m for misleading potential customers about rivals' prices. In an interview about his company and the energy industry, he said senior executive pay was too high. He also warned the government over future energy policy. He said the delay in making policy on the future of energy pricing was putting the brakes on new investment. In the wide-ranging interview with BBC Scotland, to be broadcast on the BBC News Channel and BBC Radio Scotland this weekend, Mr Marchant was asked how it felt to be told his staff had been lying, on his watch as chief executive. He replied: "The examples of lying were few and far between. More common was misunderstanding, either deliberate or accidental. It will take a couple of years, I think, to get back to where we were even a month or so ago End Quote Ian Marchant SSE Chief Executive However, I feel deeply ashamed that a company I've been involved in, where I've been proud to be a leader, was involved in something that it should not have been. Absolutely, it's something that I'll regret for the rest of my career. He added: "There are some customers who clearly don't like us at all, they've either been let down or feel they've been let down, and for that I'm obviously very sorry. The larger reaction from customers has been this has undermined confidence, you need to rebuild it, and what are you going to do about that? It will take a couple of years, I think, to get back to where we were even a month or so ago. SSE trades as Scottish Hydro, Southern Electric, Swalec and Airtricity. And in comparing the criticism energy companies are receiving, in parallel with banks, Mr Marchant said: We did provide the energy, every day, 24/7, to our customers, and we are still doing it, whereas the banks...? What were they providing?
1
FT.com / UK - Goodwin steht fest £16m RBS-Pension⦅newline⦆Die Pensionsregelungen von Sir Fred Goodwin standen am Donnerstagabend im Mittelpunkt eines Wortgefechts, als der ehemalige Vorstandsvorsitzende der Royal Bank of Scotland mit Lord Myners, dem City-Minister, Vorwürfe über die Bedingungen seines Ausscheidens aus der angeschlagenen Bank austauschte.⦅newline⦆Die beiden Männer tauschten in der Öffentlichkeit knappe Briefe aus, nachdem bekannt wurde, dass Sir Fred, der im Oktober letzten Jahres ohne Abfindung aus der RBS ausgeschieden war, eine jährliche Rente von 693.000 Pfund erhalten hatte.⦅newline⦆Gordon Brown, der Premierminister, forderte am Donnerstag Maßnahmen zu diesem Thema und argumentierte, dass die Rentenzahlung für Sir Fred nicht gerechtfertigt sei.⦅newline⦆In einem Brief an Lord Myners erklärte Sir Fred jedoch, dass er die Rente nicht aufgeben werde und behauptete, der Minister sei in Gespräche mit Mitgliedern des RBS-Vorstands über seine Pensionsregelungen verwickelt gewesen, als er seinen Abgang verhandelte.⦅newline⦆Letzte Nacht schoss Lord Myners zurück. In einem Brief an Sir Fred bezeichnete er die Entscheidung als "unglücklich und inakzeptabel". Er behauptete auch, erst kürzlich erfahren zu haben, dass die Entscheidung, Sir Fred eine Rente zu gewähren, eine freiwillige und keine vertragliche Regelung war. "Erst letzte Woche wurde der Regierung bekannt, dass die Entscheidung des früheren RBS-Vorstands eine freiwillige Entscheidung gewesen sein könnte", schrieb er.⦅newline⦆Der Streit kommt vor dem Hintergrund der Entscheidung der Regierung, 325 Mrd. Pfund an RBS-Vermögenswerten zu versichern, um die angeschlagene Bank zu stabilisieren und die Kreditvergabe an die Wirtschaft anzukurbeln.⦅newline⦆Der Streit dreht sich um Verhandlungen zwischen Sir Fred, dem RBS-Vorstand und der Regierung im Oktober letzten Jahres, als die Regierung 20 Mrd. Pfund frisches Kapital in die Bank einbrachte. Zu dieser Zeit führten Sir Tom McKillop, damals Vorsitzender der RBS, und Bob Scott, der Direktor, der Vorsitzender des Vergütungsausschusses des Vorstands war, die Verhandlungen mit Sir Fred über die Bedingungen seines Ausscheidens.⦅newline⦆Nach Angaben von mit der Angelegenheit vertrauten Personen führte Herr Scott regelmäßig Gespräche mit Lord Myners, um ihn über die Gespräche zu informieren.
FT.com / UK - Goodwin stands firm £16m RBS pension⦅newline⦆Sir Fred Goodwin's pension arrangements were at the centre of a war of words on Thursday night as the former chief executive of Royal Bank of Scotland traded allegations over the terms of his departure from the ailing bank with Lord Myners, the City minister.⦅newline⦆The two men exchanged terse letters in public after it emerged that Sir Fred, who was forced out of RBS last October without a payoff, had started collecting a £693,000-a-year pension.⦅newline⦆Gordon Brown, the prime minister, on Thursday demanded action on the issue, arguing that the pension payment for Sir Fred could not be justified.⦅newline⦆However, in a letter to Lord Myners, Sir Fred said he was not giving up the pension and alleged that the minister had been involved in discussions with members of the RBS board about his pension arrangements when he was negotiating his departure.⦅newline⦆Last night Lord Myners fired back. In a letter to Sir Fred he described the decision as "unfortunate and unacceptable." He also claimed to have only recently become aware that the decision to allow Sir Fred to claim a pension was discretionary rather than a contractual arrangement. "It was only last week that the Government became aware that the decision of the previous Board of RBS may have been a discretionary choice," he wrote.⦅newline⦆The row comes against the backdrop of the government's decision to insure £325bn of RBS assets in an effort to stabilise the ailing bank and kick-start lending to the economy.⦅newline⦆The dispute centres on negotiations between Sir Fred, the RBS board and the government last October, when the government injected £20bn in fresh capital into the bank. At the time Sir Tom McKillop, then chairman of RBS, and Bob Scott, the director who was chairman of the board's remuneration committee, led negotiations with Sir Fred over the terms of his departure.⦅newline⦆According to people familiar with the matter, Mr Scott had regular conversations with Lord Myners to keep him informed about the discussions.
1
Coronavirus: Virgin Atlantic will in den kommenden Tagen um eine Rettung bitten⦅newline⦆Bildnachweis Getty Images Bildunterschrift Virgin Airlines hat einen Einbruch der Passagierzahlen verzeichnet, da Länder ihre Grenzen schließen und Reiseverbote verhängen Virgin Atlantic wird in den kommenden Tagen voraussichtlich um eine staatliche Rettung in Höhe von mehreren hundert Millionen Pfund bitten, wie die BBC erfuhr. Auch von anderen Fluggesellschaften werden entsprechende Anträge erwartet. Die Regierung hat erklärt, dass sie nur als letztes Mittel und von Fall zu Fall eingreifen werde, um angeschlagene Fluggesellschaften zu unterstützen. Der Verkehrsminister sagte jedoch gegenüber Abgeordneten, dass er nicht ausschließen könne, dass der Staat einen Anteil an britischen Fluggesellschaften übernimmt, die vom Coronavirus schwer getroffen wurden. Grant Shapps sagte den Abgeordneten des Verkehrsausschusses, dass in der Reaktion auf das Coronavirus für den Luftfahrtsektor nichts ausgeschlossen sei. Auf die Frage der Labour-Abgeordneten Ruth Cadbury, ob die Regierung erwägen würde, einen Anteil an britischen Fluggesellschaften zu kaufen, die vor dem Zusammenbruch stehen, sagte Mr Shapps: „Es war wichtig, Unternehmen zu retten, die in normalen Zeiten überleben würden. Der Verkehrsminister sagte jedoch, dass die derzeitigen Aktionäre „Teil der Lösung sein müssen“. Britische Fluggesellschaften haben bereits Maßnahmen zur Einsparung von Geld angekündigt, wie z. B. die vorübergehende Entlassung von Mitarbeitern. Virgin Atlantic hatte zuvor vorgeschlagen, dass die Regierung britischen Fluggesellschaften Kreditlinien in Höhe von 7,5 Milliarden Pfund anbietet. Der Gründer der Fluggesellschaft, Sir Richard Branson, bot diese Woche an, 250 Millionen Pfund in die Virgin Group zu investieren, wobei der größte Teil dieser Summe an die Fluggesellschaft gehen soll. Turbulenz Die überwiegende Mehrheit der Flüge von und nach Großbritannien wurde im Zuge der Coronavirus-Pandemie eingestellt. Einige Fluggesellschaften wie British Airways betreiben immer noch eine Reihe von Rettungsflügen, um gestrandete Briten nach Hause zu bringen. Anfang dieser Woche erklärte die Regierung, dass sie kein Finanzpaket für die Luftfahrtindustrie bereitstellen werde, aber ihre Notfallmaßnahmen für Unternehmen, einschließlich eines Programms der Bank of England für Unternehmen zur Kapitalbeschaffung und zur Subventionierung der Mitarbeitergehälter, stünden den Fluggesellschaften zur Verfügung. Der US-Senat verabschiedete am Mittwoch ein Hilfspaket in Höhe von 58 Milliarden Dollar (46,6 Milliarden Pfund) für seine Luftfahrtindustrie, das auch Bargeld für die Bezahlung von Piloten, Besatzungsmitgliedern und Mitarbeitern enthielt. Rettung oder keine Rettung? Sie würden zu Recht verwirrt sein, ob die Regierung britische Fluggesellschaften retten wird oder nicht. Zunächst deuteten Minister an, dass eine branchenweite Rettung im Gespräch sei. Virgin Atlantic ging an die Öffentlichkeit und sagte, dass 7,5 Milliarden Pfund benötigt würden.
Coronavirus: Virgin Atlantic to seek bailout in coming days⦅newline⦆Image copyright Getty Images Image caption Virgin Airlines has seen passengers numbers slump as countries close boarders and enact travel bans Virgin Atlantic is expected to ask for a government bailout worth hundreds of millions of pounds in the coming days, the BBC understands. Requests for state aid are also expected from other airlines. The Government has said it will only step in to help struggling airlines "as a last resort" on a case-by-case basis. However, the Transport Secretary told MPs he can't rule out the state taking an ownership stake in UK airlines that have been battered by coronavirus. Grant Shapps told MPs on the Transport Select Committee that nothing had been ruled out in its response to coronavirus for the aviation sector. Asked by Labour MP Ruth Cadbury if the Government would consider buying a share of UK airlines that face collapse, Mr Shapps said: "It was important to save companies that would survive in normal times. However, the Transport Secretary said current shareholders "must be part of the solution." UK-based airlines have already announced measures to save money such as temporarily laying-off staff. Virgin Atlantic had previously suggested the Government offer UK carriers £7.5 billion in credit facilities. The airline's founder Sir Richard Branson this week offered to inject £250 million into the Virgin Group, with most of that amount going to the airline. Turbulent times The vast bulk of flights to and from the UK have been grounded amid the coronavirus pandemic. Some airlines like British Airways are still operating a number of rescue flights to bring stranded Brits home. Earlier this week, the government said it would not deliver a financial aid package for the aviation industry, but its emergency business measures, including a Bank of England scheme for firms to raise capital and employee wage subsidies, were available for airlines. The US Senate on Wednesday passed a $58 billion (£46.6 billion) aid package for its airline industry, which included cash for paying pilot, crew and staff salaries. To bail out, or not bail out? You'd be forgiven for being confused about whether the Government is going to bailout UK-based airlines, or not. First ministers indicated that an industry-wide bailout was on the cards. Virgin Atlantic went public and said £7.5bn was needed.
1
Liverpools freches Ehrenzeichen für Heseltine⦅newline⦆Die Labour-Ratsmitglieder in Liverpool werden diese Woche den ehemaligen konservativen Minister Lord Heseltine mit dem Ehrenzeichen der Stadt auszeichnen, um seine Verdienste um die Wiederbelebung von Merseyside anzuerkennen. Die Auszeichnung erfolgt, während die nationale Labour-Partei David Cameron und George Osborne beschuldigt, das Erbe von Lord Heseltine verraten zu haben, indem sie die Forderung nach einem aktiven Regierungsansatz zur Unterstützung von Wirtschaft und Wiederbelebung ablehnen.
Liverpool's cheeky honour for Heseltine⦅newline⦆Labour councillors in Liverpool will this week mischievously honour the former Conservative minister, Lord Heseltine, by awarding him the freedom of the city in recognition of his services in helping to regenerate Merseyside. The award comes as the national Labour party accuses David Cameron and George Osborne of betraying Lord Heseltine's legacy by rejecting calls for an active government approach to supporting business and regeneration.
1
Royal News: Herzog von Cambridge empfängt neuseeländische Premierministerin Jacinda Ardern im Kensington Palace⦅newline⦆Das Palast veröffentlichte ein Foto von ihnen in Williams Londoner Residenz.⦅newline⦆Ein Sprecher des Herzogs sagte, das Treffen habe am Samstag stattgefunden. Premierminister Boris Johnson mit der neuseeländischen Premierministerin Jacinda Ardern (John Sibley/PA) / PA Wire Ms Ardern war zu Gesprächen mit Premierminister Boris Johnson in London, wobei der Handel und der Krieg in der Ukraine die Agenda dominierten.⦅newline⦆Am Freitag begrüßte Mr Johnson Ms Ardern mit einem Händedruck vor der Tür von Nummer 10 und begrüßte sie auf ihrer ersten UK-Reise seit Beginn der Pandemie.
Royal news: Duke of Cambridge welcomes New Zealand PM Jacinda Ardern to Kensington Palace⦅newline⦆The palace released a picture of them at William's London residence.⦅newline⦆A spokesman for the duke said the meeting took place on Saturday. Prime Minister Boris Johnson with New Zealand PM Jacinda Ardern (John Sibley/PA) / PA Wire Ms Ardern was in London for talks with Prime Minister Boris Johnson, with trade and the war in Ukraine dominating the agenda.⦅newline⦆On Friday Mr Johnson greeted Ms Ardern with a handshake outside the door of Number 10, welcoming her on her first UK trip since the pandemic began.
1
Joe Biden kommt in Brüssel für NATO- und EU-Gipfel an⦅newline⦆Joe Biden steigt nach der Ankunft am Militärflughafen Melsbroek in Brüssel aus der Air Force One.⦅newline⦆Brüssel, Belgien: US-Präsident Joe Biden traf am Sonntag in Brüssel zu zweitägigen Gipfeltreffen mit den Führern der NATO-Militärallianz und der Europäischen Union ein.⦅newline⦆Biden, der seine erste Auslandsreise als Präsident unternahm, flog aus Großbritannien ein, wo er an einem G7-Gipfel teilnahm, und wurde von dem belgischen Premierminister Alexander De Croo begrüßt. Nach einem Händedruck und einem kurzen Wortwechsel stieg er in die gepanzerte Limousine, die als „The Beast“ bekannt ist, um zur US-Botschaft in Brüssel zu fahren, seiner Basis während seines Aufenthalts dort.⦅newline⦆Brüssel hat eine große Sicherheitsoperation gestartet, um die Sicherheit von Biden und den Führern der 28 anderen NATO-Mitgliedstaaten zu gewährleisten, die zum Gipfel anreisen.⦅newline⦆Die Einwohner von Brüssel wurden gewarnt, dass es zu Störungen ihres normalen Alltags kommen könnte.⦅newline⦆Auf dem Gipfel wird erwartet, dass Biden eine Wiederaufnahme der führenden Rolle der USA in der NATO nach der Störung durch die Trump-Präsidentschaft markiert.⦅newline⦆Nach einem dreistündigen Treffen am Montagnachmittag sollen die NATO-Führer eine gemeinsame Erklärung abgeben.⦅newline⦆Sie hoffen, eine harte Botschaft für Wladimir Putin zu formulieren, damit Biden etwas Substanzielles mit nach Genf nehmen kann, wo er am Mittwoch mit dem russischen Präsidenten zusammentreffen wird.⦅newline⦆Der NATO-Gipfel wird sich wahrscheinlich auch mit Sicherheitsfragen im Weltraum, im Cyberspace und dem wachsenden Einfluss Chinas befassen. „Sie werden nicht wie Absätze und Absätze über China in der Erklärung sehen und die Sprache wird nicht entzündlich sein“, sagte Jake Sullivan, Bidens nationaler Sicherheitsberater.
Joe Biden Arrives In Brussels For NATO, EU Summits⦅newline⦆Joe Biden gets off the Air Force One after arriving at Melsbroek Military Airport in Brussels.⦅newline⦆Brussels, Belgium: US President Joe Biden arrived Sunday in Brussels for two days of summits with leaders from the NATO military alliance and the European Union.⦅newline⦆Biden, on his first foreign trip as president, flew in from Britain, where he attended a G7 summit, and was welcomed by Belgian Prime Minister Alexander De Croo. After a handshake and a brief exchange of words, he got into the armoured limousine known as "The Beast" to head for the US embassy in Brussels, his base during his stay there.⦅newline⦆Brussels has launched a major security operation to ensure the safety of Biden and the leaders of the 28 other NATO members states arriving for the summit.⦅newline⦆Brussels residents have been warned to expect disruption to their normal routines.⦅newline⦆The summit is expected to see Biden mark a resumption of the US's leading role in NATO after the disruption of the Trump presidency.⦅newline⦆After a three-hour meeting Monday afternoon, NATO leaders are due to launch a joint statement.⦅newline⦆They are hoping to formulate a tough message for Vladimir Putin to give Biden something substantial to take to Geneva for his summit with the Russian president on Wednesday.⦅newline⦆The NATO summit is also likely to security issues in space, cyberspace, and the growing influence of China. "You're not going to see like paragraphs and paragraphs about China in the communique and the language is not going to be inflammatory," said Jake Sullivan, Biden's National Security Advisor.
1
London festigt seine Position als Zentrum für Patentstreitigkeiten im Telekommunikationsbereich⦅newline⦆Als Huawei im vergangenen Jahr vor dem Obersten Gerichtshof des Vereinigten Königreichs eine Klage über die Lizenzierung patentierter Technologie verlor, sagten Anwälte voraus, dass das wegweisende Urteil Londons Position als globales Zentrum für solche Streitigkeiten festigen würde. Der Oberste Gerichtshof des Vereinigten Königreichs entschied gegen den chinesischen Telekommunikationskonzern und kam zu dem Schluss, dass englische Gerichte ein angemessenes Forum für die Behandlung der Gültigkeit ausländischer Patente seien. Es sagte, dass Richter eine einstweilige Verfügung erlassen könnten, um die Verletzung eines britischen Patents zu verhindern, wenn ein Unternehmen sich weigere, eine globale Lizenz für ein multinationales Patentportfolio zu erwerben.⦅newline⦆Der Streit war einer der wichtigsten Rechtsstreitigkeiten des Sektors seit Jahren.⦅newline⦆Huawei hatte den Rechtsstreit 2014 erstmals vor Gericht gebracht, als es beschuldigt wurde, geistiges Eigentum der US-Gruppe Unwired Planet verletzt zu haben, die 2013 Patente für drahtlose Konnektivität von der Telekommunikationsgruppe Ericsson erworben hatte.⦅newline⦆Huawei argumentierte, dass es nur Lizenzgebühren für die Technologie in Großbritannien, einem relativ kleinen Markt, und nicht für seine weltweiten Verkäufe zahlen sollte.⦅newline⦆Diese Art von Rechtsstreitigkeiten wird nicht nur für Telekommunikationsunternehmen, sondern auch für Unternehmen wie Automobilhersteller oder Hersteller von intelligenten Haushaltsgeräten, die internetfähige Geräte entwickeln, die auf 5G und anderen Kommunikationstechnologien basieren, immer wichtiger.⦅newline⦆Patentinhaber können Technologie jedoch nicht unfair von Unternehmen zurückhalten.⦅newline⦆Standard Essential Patents (SEPs) schützen Technologien, die als entscheidend für die Untermauerung eines technischen Standards angesehen werden.⦅newline⦆In der Telekommunikationsbranche verlangen jedoch Standardisierungsorganisationen wie das European Telecommunications Standards Institute (ETSI) von ihren Mitgliedern, Lizenzen für ihre patentierte Technologie zu "fairen, angemessenen und nicht diskriminierenden" Bedingungen zu erteilen, oder Frand.⦅newline⦆Dies gibt Unternehmen, die Mobiltelefone herstellen, Zugang zu der patentierten Technologie und stellt eine faire Belohnung für Innovatoren und SEP-Besitzer sicher.
London cements position as hub for telecoms patent disputes⦅newline⦆When Huawei lost a legal challenge at the UK's highest court last year, over the licensing of patented technology, lawyers predicted that the landmark ruling would cement London's place as a global centre for such disputes. The UK's Supreme Court ruled against the Chinese telecoms group and concluded that English courts were an appropriate forum for dealing with the validity of foreign patents. It said judges could grant an injunction to restrain infringement of a UK patent if a company refused to take out a global licence of a multinational patent portfolio.⦅newline⦆The dispute was one of the sector's most important lawsuits for years.⦅newline⦆Huawei had first brought the court case in 2014 when it was accused of infringing intellectual property belonging to US group Unwired Planet, which had acquired patents covering wireless connectivity from telecoms group Ericsson in 2013.⦅newline⦆Huawei argued that it should only pay licence fees for the technology in the UK, a relatively small market, rather than on its global sales.⦅newline⦆This type of legal dispute is becoming increasingly important not just for telecoms companies, but also for businesses such as car manufacturers or smart home appliance makers that are developing internet-connected devices reliant on 5G and other communication technologies.⦅newline⦆Patent holders cannot unfairly withhold technology from companies, though.⦅newline⦆Standard Essential Patents (SEPs) protect technologies that are seen as vital to underpinning a technical standard.⦅newline⦆However, in the telecoms sector, standard-setting organisations such as the European Telecommunications Standards Institute (ETSI) require members to grant licences of their patented technology on terms that are "fair, reasonable and non-discriminatory," or Frand.⦅newline⦆This gives companies that make mobile phones access to the patented technology and ensures a fair reward to innovators and SEP owners.
1