de
stringlengths
2
5.08k
en
stringlengths
4
2.92k
sco
float64
1
1
Die großen Mächte bieten Iran einen Deal an, um den Atomstreit zu beenden⦅newline⦆TEHRAN (Reuters) - Der EU-Außenbeauftragte Javier Solana übergab Iran am Samstag ein Angebot der großen Mächte, das Handels- und andere Vorteile beinhaltet, um es dazu zu bewegen, seine sensiblen Atomaktivitäten einzustellen. Teheran schloss jedoch eine Einstellung der Urananreicherung aus. „Wenn das Paket (der sechs großen Mächte) eine Einstellung beinhaltet, ist das überhaupt nicht diskutabel“, sagte Irans Regierungssprecher Gholamhossein Elham gegenüber Reportern. Solanas Sprecherin Cristina Gallach sagte, das Paket mit Anreizen sei dem iranischen Außenminister Manouchehr Mottaki übergeben worden und es würden Gespräche geführt. Der EU-Außenbeauftragte war am Freitag in Teheran eingetroffen, um das Angebot zu erläutern, das die USA, China, Russland, Frankreich, Großbritannien und Deutschland im Mai vereinbart hatten, um den Streit um Irans Atomambitionen zu beenden. „Herr Solana hat (Iran) den Brief der sechs Minister und der EU sowie das Paket übergeben“, sagte Gallach gegenüber Reuters am Telefon und bezog sich dabei auf die Außenminister der sechs Mächte, die hinter dem Angebot stehen. Das Gespräch geht weiter. Das Paket, das auch die zivile Nutzung der Atomenergie beinhaltet, ist eine überarbeitete Version eines Angebots, das Iran vor zwei Jahren abgelehnt hatte. Diplomaten haben die Hoffnung auf einen Durchbruch in naher Zukunft gedämpft. Der viertgrößte Ölproduzent der Welt hat wiederholt abgelehnt, Aktivitäten einzustellen, die er als Stromerzeugung bezeichnet, die aber von den westlichen Mächten als Versuch, Atomwaffen herzustellen, angesehen werden. Weitere Berichterstattung von Hashem Kalentari in Teheran; Schreiben von Fredrik Dahl; bearbeitet von Richard Meares
Major powers offer Iran deal to end nuclear row⦅newline⦆TEHRAN (Reuters) - Top EU diplomat Javier Solana handed Iran a major powers' offer of trade and other benefits on Saturday to coax it into suspending sensitive nuclear work, but Tehran ruled out any halt of its uranium enrichment. "If the package (from six major powers) includes suspension it is not debatable at all," Iran's government spokesman Gholamhossein Elham told reporters. Solana's spokeswoman, Cristina Gallach, said the incentives package was presented to Iranian Foreign Minister Manouchehr Mottaki and that talks were taking place. The European Union's foreign policy chief arrived in Tehran on Friday to outline the offer agreed in May by the United States, China, Russia, France, Britain and Germany in the latest bid to end a stand-off over Iran's atomic ambitions. "Mr Solana handed (Iran) the letter of six ministers and the EU and also the package," Gallach told Reuters by telephone, referring to the foreign ministers of the six powers behind the offer. The conversation continues. The package, including civilian nuclear cooperation, is a revised version of one rejected by Iran two years ago and diplomats have played down any hopes of a breakthrough soon. The world's fourth-largest oil producer has repeatedly refused stopping activities it says are for generating electricity but which Western powers suspect are aimed at making bombs. Additional reporting by Hashem Kalentari in Tehran; Writing by Fredrik Dahl; edited by Richard Meares
1
Diplomaten zufolge hat Syrien angedeutet, dass es auf dem Gelände eines angeblichen Atomreaktors, den israelische Kampfflugzeuge bombardiert haben, eine Raketenanlage errichtet hat. Die Diplomaten verwiesen auf den syrischen Atomchef Ibrahim Othman, der in einer geschlossenen Sitzung der Internationalen Atomenergiebehörde über die Anlage berichtet habe.⦅newline⦆Die Diplomaten sagten am Dienstag, dass die Anlage entweder ein Raketenkontrollzentrum oder eine tatsächliche Startrampe zu sein scheine.⦅newline⦆Sie verlangten Anonymität für die Berichterstattung über die geschlossene Sitzung. Das Gelände wurde 2007 bombardiert. Die USA sagten, die israelischen Luftangriffe hätten einen fast fertiggestellten Reaktor zerstört, der nach seiner Fertigstellung Plutonium hätte produzieren können.
Diplomats say Syria has indicated it has built a missile facility on the site of an alleged nuclear reactor that Israeli warplanes bombed. The diplomats cited Syrian nuclear chief Ibrahim Othman as telling a closed meeting of the International Atomic Energy Agency about the facility.⦅newline⦆The diplomats said Tuesday that the facility appeared to be either a missile control center or an actual launching pad.⦅newline⦆They demanded anonymity for reporting on the closed meeting. The site was bombed in 2007. The U.S. said the Israeli airstrikes destroyed a nearly completed reactor that would have been able to produce plutonium once completed.
1
Die 20 „meistgehassten“ Unternehmen Amerikas enthüllt⦅newline⦆Unternehmen leben und sterben von ihrem Ruf und in jedem Jahr gibt es einige, die Skandale aus den unterschiedlichsten Gründen erleben.⦅newline⦆Vertrauen kann in wenigen Stunden aufgebaut oder zerstört werden: von einem unüberlegten Tweet bis hin zu einem Datenhack; Unternehmen leben oder sterben von ihrem Ruf.⦅newline⦆Die Pflege eines sauberen Images ist entscheidend, um Bindungen zu amerikanischen Verbrauchern aufzubauen.⦅newline⦆24/7 Wall St. hat es geschafft, die meistgehassten Unternehmen Amerikas zu identifizieren, indem es eine Vielzahl von Faktoren untersucht hat, darunter alles von den wichtigsten Nachrichtenereignissen des letzten Jahres bis hin zu Mitarbeiterbewertungen auf Glassdoor sowie Ergebnisse des American Customer Satisfaction Index.⦅newline⦆The Weinstein Company - Der Mitbegründer des Unternehmens Harvey Weinstein wurde nach mehreren Berichten über sexuellen Missbrauch entlassen.⦅newline⦆Es folgte die öffentliche Empörung über den einstigen Liebling der amerikanischen Independent-Filmbewegung in den 1990er Jahren.⦅newline⦆Weinstein war der Produzent oder Verleiher von mehr als 80 Oscar-prämierten Filmen, ist aber inzwischen zu einer der meistgehassten Persönlichkeiten in den Vereinigten Staaten geworden.⦅newline⦆Die Kontroverse begann im Oktober 2017, als die New York Times mehrere Berichte über sexuellen Missbrauch enthüllte.⦅newline⦆Es führte dazu, dass sich Dutzende anderer Opfer sexueller Übergriffe zu Wort meldeten.⦅newline⦆Der Vorstand von TWC entließ Weinstein drei Tage nach der Enthüllung der Times.⦅newline⦆Die Weinstein Company wird sich wahrscheinlich neu positionieren oder ganz verschwinden müssen, wenn das Unternehmen überleben soll.⦅newline⦆United Airlines - Die Fluggesellschaft wurde zum Fokus des Kundenhasses, nachdem ein Video eines Passagiers, der auf einem überbuchten Flug gewaltsam aus seinem Sitz entfernt wurde, im vergangenen Jahr viral ging.⦅newline⦆Die Handhabung des Vorfalls durch United machte die Sache noch schlimmer, nachdem sich die Entschuldigung von CEO Oscar Munoz halbherzig und abweisend anhörte. Die Aktie von United fiel in den Tagen nach dem Vorfall um 4 %, was dem Unternehmen bis zu 1 Milliarde Dollar an Marktwert kostete.
America's 20 'most hated' companies revealed⦅newline⦆Companies live and die by their reputations and in any given year some encounter scandals for all kinds of reasons.⦅newline⦆Trust can be built or broken over the matter of a few hours: from a misjudged tweet to a data hack; companies live or die by their reputation.⦅newline⦆Cultivating a clean image is key in order to build bonds with American consumers.⦅newline⦆24/7 Wall St. has managed to identify America's most hated companies by looking at a multitude of factors including everything from major news events from the last year to employee reviews on Glassdoor, as well as results from the American Customer Satisfaction Index.⦅newline⦆The Weinstein Company - Co-founder of the company Harvey Weinstein was ousted after multiple accounts of sexual abuse.⦅newline⦆There followed public outrage at the one-time darling of the American independent film movement in the 1990s.⦅newline⦆Weinstein was the producer or distributor of more than 80 Oscar-winning films but has since become one of the most hated public figures in the United States.⦅newline⦆The controversy began in October 2017 when the New York Times revealed multiple accounts of sexual abuse.⦅newline⦆It led to dozens of other sexual assault victims speaking out.⦅newline⦆The board of TWC fired Weinstein three days after the Times' expose.⦅newline⦆The Weinstein Company will probably have to rebrand or disappear entirely if the firm is to survive.⦅newline⦆United Airlines - The airline became a focus of customer hatred after a video of a passenger being forcibly removed from his seat on an overbooked flight went viral last year.⦅newline⦆United's handling of the incident made things even worse after CEO Oscar Munoz's apology came across as half-hearted and dismissive. United's stock dropped 4% in the days following the incident, wiping as much as $1 billion off the company's market value.
1
Palantir-Mitbegründer Joe Lonsdale verlässt Silicon Valley⦅newline⦆Palantir-Mitbegründer Joe Lonsdale folgt dem Beispiel des Softwareunternehmens, das er mitgegründet hat, und zieht seine Venture-Firma aus Kalifornien ab.⦅newline⦆Anfang des Jahres zog Londsdale seine Familie aus der Bay Area nach Austin, Texas. Jetzt tut er dasselbe mit seiner Firma 8VC, obwohl er CNBC sagte, dass er das Büro in San Francisco für die Mitarbeiter, die bleiben, offen halten wird.
Palantir co-founder Joe Lonsdale leaving Silicon Valley⦅newline⦆Palantir co-founder Joe Lonsdale is following the lead of the software company he helped create and moving his venture firm out of California.⦅newline⦆Earlier this year, Londsdale relocated his family from the Bay Area to Austin, Texas. He's now doing the same with his firm, 8VC, though he told CNBC he'll keep its San Francisco office open for employees that are staying.
1
Die 50 MENA-Führungskräfte, die in der Region Veränderungen bewirken⦅newline⦆TBD Media Group ist eine renommierte globale Produktionsfirma.⦅newline⦆Zusammen mit Gulf News, der vertrauenswürdigsten englischsprachigen Nachrichtenquelle der Region, zeigen 50 MENA-Führungskräfte in einer Reihe von interviewbasierten, themenorientierten Filmen ihr Können in den Bereichen Industrie, Technologie, Nachhaltigkeit, Beratung, Finanzen und Energie. Jede Episode zeigt, wie ein Unternehmen ein großes industrielles Problem durch die Anwendung von Technologie, die Innovation neuer Arbeitsweisen oder die Nutzung von Chancen, die mit seinen Werten übereinstimmen, angegangen ist.⦅newline⦆Das Ergebnis sind sauberere, profitablere Unternehmen, die Kunden begeistern, Mitarbeiter einbinden und ein Modell für die Zukunft darstellen. Die Serie ist die Idee von Paolo Zanini, Gründer und CEO von TBD Media Group.⦅newline⦆Er sagt: Die MENA-Geschichte ist eine Geschichte der Transformation, und die in der Kampagne hervorgehobenen Führungskräfte zeigen, dass Unternehmen die Veränderung vorantreiben.⦅newline⦆Wir fühlen uns privilegiert, Geschichten von Unternehmertum, Nachhaltigkeit und Innovation zu teilen, die die Menschen hören müssen, um inspiriert zu werden, selbst Maßnahmen zu ergreifen. Während es leicht ist, in die Falle zu tappen, zu glauben, dass die Probleme der Welt unüberwindbar sind, zeigen diese Filme immer wieder, dass mit visionärer Führung Veränderung nicht nur möglich ist - sie geschieht jetzt.⦅newline⦆Jeder Film wird über das Portal 50 MENA Leaders auf der Website von Gulf News verfügbar sein und eine wirklich globale Zielgruppe erreichen, die hungrig darauf ist, mehr über die wachsende Wirtschaft und den Einfluss der Region zu erfahren.⦅newline⦆Für eine vollständige Liste der Unternehmen, die an der Initiative 50 MENA Leaders teilnehmen, besuchen Sie: Biotec, Bridgestone, Damas Jewellery, Fine Hygienic Holding, GoBazzar, Warschauer Börse (GPW), Ivoclar Vivadent, QI Group.⦅newline⦆TBD Media Group ist ein internationaler, zweckorientierter Medienentwickler, der Unternehmen, Organisationen und Regierungen dabei hilft, ihre Markengeschichten auf menschliche und direkte Weise zu erzählen. Erfahren Sie mehr unter https://www.tbdmediagroup.com/.
The 50 MENA Leaders inspiring change across the region⦅newline⦆TBD Media Group is an acclaimed global production company.⦅newline⦆Together with Gulf News, the region's most-trusted English language news source, 50 MENA Leaders demonstrate their prowess in industry, technology, sustainability, advisory, finance and energy in a series of interview-led, issue-driven films. Each episode shows how a business has addressed a major industrial problem through applying technology, innovating new ways of working or seizing opportunities that chime with their values.⦅newline⦆The results are cleaner, more profitable businesses that delight customers, engage staff and present a model for the future. The series is the brainchild of Paolo Zanini, Founder and CEO at TBD Media Group.⦅newline⦆He says: The MENA story is one of transformation and the Leaders highlighted in the campaign demonstrate that businesses are driving the change.⦅newline⦆We feel privileged to share stories of entrepreneurialism, sustainability and innovation that people need to hear to be inspired to take action of their own. While it is easy to fall into the trap of believing the world's problems are insurmountable, these films show time and again that with visionary leadership, change isn't just possible - it's happening now.⦅newline⦆Each film will be available through the 50 MENA Leaders portal on the Gulf News website, reaching a truly global audience hungry to learn more about the region's growing economy and influence.⦅newline⦆For a full list of businesses participating in the 50 MENA Leaders initiative, visit: Biotec, Bridgestone, Damas Jewellery, Fine Hygienic Holding, GoBazzar, Warsaw Stock Exchange (GPW), Ivoclar Vivadent, QI Group.⦅newline⦆TBD Media Group is an international, purpose-driven, media developer that helps companies, organisations and governments tell their brand stories in a human and direct way. Learn more at https://www.tbdmediagroup.com/.
1
Mich. Frau erzählt von einem Angriff zu Hause, der ihren Ehemann tötete⦅newline⦆(AP) - Eine Grundschullehrerin beschrieb am Dienstag vor Gericht, wie ihr tödlich verwundeter Ehemann zwei maskierte Männer abwehrte, die in ihr Haus eindrangen und sie im Bett brutal erstochen hatten, bevor sie sie aus dem Haus jagten und in einer Blutlache zusammenbrachen. Mara Skinner sah sich am Dienstag im überfüllten Gerichtssaal von Port Huron ihrer 17-jährigen Adoptivtochter Tia und zwei 18-jährigen Männern gegenüber, die wegen des Angriffs vom 12. November angeklagt waren, darunter auch Tias Freund. Tia Skinner, Jonathan Kurtz und James Preston haben sich wegen Mordes, Körperverletzung und Verschwörung im Angriff auf das Paar nicht schuldig bekannt. Bei einer Verurteilung wegen Mordes drohen ihnen bis zu lebenslange Haftstrafen. Während der Anhörung am Dienstag, um zu entscheiden, ob der Fall vor Gericht gehen würde, sagte Mara Skinner vor Gericht, dass sie und ihr Mann gegen 23 Uhr in ihrem Haus in Yale, etwa 85 Meilen nordöstlich von Detroit, zu Bett gegangen seien. Gelassen und direkt erzählte sie, wie sie sich gerade wohlig ausruhte, als ihr Mann "Hon! Hon! "rief. Gleichzeitig spürte ich einen stumpfen Schlag auf den Rücken und auf den Hals", sagte Mara Skinner. Ich wurde angegriffen und mein Mann wurde angegriffen. Ich schrie. Mein Mann schrie. Skinner sagte, sie habe ihre Angreifer nicht sehen können, bis ihr Mann das Licht in ihrem Schlafzimmer im zweiten Stock eingeschaltet habe. Ich sah ein Messer, das herunterkommen wollte. Ich packte es", sagte sie. Ich sagte: "Nein! Du musst gehen, gehen, gehen. Jeff ist jetzt hier. Die maskierten Angreifer flohen daraufhin, und Paul Skinner jagte sie zur Haustür hinaus. Jeff Skinner, der erwachsene Sohn des Paares, der zu Besuch war und wie Tia im Keller war, rannte zu Hilfe seiner Eltern nach oben. Paul Skinner schaffte es zurück ins Haus, brach aber zusammen und starb später. Mara Skinner sagte aus, dass sie und Tia in Konflikt geraten waren, weil sie mit Kurtz zusammen war. Tias Eltern hatten nichts gegen Kurtz, der mit seinen Eltern etwa sechs Meilen von Yale entfernt lebte.
Mich. woman tells of home attack that killed hubby⦅newline⦆(AP) - A middle school teacher described in court Tuesday how her mortally wounded husband fended off two masked men who crept into their home and savagely stabbed them while they were in bed, chasing them from the home before collapsing and dying in a pool of his own blood. Facing Mara Skinner in the crowded Port Huron courtroom Tuesday was her 17-year-old adopted daughter, Tia, and two 18-year-old men charged in the Nov. 12 attack, including Tia's boyfriend. Tia Skinner, Jonathan Kurtz and James Preston have pleaded not guilty to charges of murder, assault and conspiracy in the attack on the couple. They could be sentenced to up to life in prison if convicted of murder. During Tuesday's preliminary hearing in the case to decide if the case would proceed to trial, Mara Skinner told the court that she and her husband went to bed at about 11 p.m. on the night of the attack in their home in Yale, about 85 miles northeast of Detroit. Composed and direct, she told how she was resting comfortably when her husband shouted "Hon! Hon! "At the same time, I felt blunt force to my back and to my neck," Mara Skinner said. I was being attacked and my husband was being attacked. I was screaming. My husband was screaming. Skinner said she couldn't see her attackers until her husband turned on the light in their second-floor bedroom. I saw a knife ready to come down. I grabbed it," she said. I said 'no! You have to go, go, go. Jeff is here right now.' The masked attackers then fled with Paul Skinner chasing them out the front door. Jeff Skinner, the couple's adult son who was visiting and was in the basement, like Tia, ran upstairs to his parents' aid. Paul Skinner made it back to the home but collapsed and later died. Mara Skinner testified that she and Tia had been in conflict over the girl's relationship with Kurtz. Tia's parents did not approve of her seeing Kurtz, who lived with his parents about six miles from Yale.
1
Virgin Hyperloop teilt Schritt-für-Schritt-Video seiner Passagiererfahrung⦅newline⦆Die Idee, in einem schwebenden Pod mit einer Geschwindigkeit von über 1.080 km/h in einem Vakuumrohr zu rasen, mag nach dem Plot des neuesten Science-Fiction-Blockbusters klingen, könnte aber bald Realität werden.⦅newline⦆Virgin Hyperloop entwickelt die futuristische Technologie, die, wie sie behauptet, die Art und Weise, wie wir reisen, verändern könnte.⦅newline⦆Ende letzten Jahres demonstrierte das Unternehmen die Technologie in Aktion und transportierte zum ersten Mal zwei mutige Teilnehmer.⦅newline⦆Jetzt hat der Technologieriese ein Schritt-für-Schritt-Video der Passagiererfahrung an Bord seines Hyperloop-Systems geteilt, von der Ankunft am Portal bis zum Start an Bord eines Hyperloop-Pods.⦅newline⦆„Die Darstellung der Passagiererfahrung von Virgin Hyperloop ist ein Blick in die Zukunft, nachdem vor drei Monaten Menschen zum ersten Mal in einem Hyperloop-Pod gefahren sind“, sagte Sultan Bin Sulayem, Vorsitzender von Virgin Hyperloop und Group Chairman und CEO von DP World.⦅newline⦆Wir haben die Reife unserer Technologie demonstriert. Wir nähern uns der Kommerzialisierung dessen, was das erste neue Massentransportmittel seit einem Jahrhundert sein wird.⦅newline⦆Während dies ziemlich futuristisch klingen mag, könnte es nicht lange dauern, bis wir das System selbst ausprobieren können, da Virgin Hyperloop beabsichtigt, bis 2030 kommerzielle Fahrten anzubieten.⦅newline⦆Bei Hyperloop beschleunigen Fahrzeuge, sogenannte Pods, allmählich durch elektrischen Antrieb durch ein Niederdruckrohr.⦅newline⦆Der Pod schwebt mit Hilfe der Magnetschwebetechnik entlang der Schiene und gleitet aufgrund des ultraniedrigen aerodynamischen Widerstands mit Fluggeschwindigkeit über lange Strecken.⦅newline⦆Virgin Hyperloop schätzt, dass die Höchstgeschwindigkeit für ein Passagierfahrzeug oder leichte Fracht 1.080 km/h betragen wird - etwa dreimal so schnell wie Hochgeschwindigkeitszüge und 10-15-mal so schnell wie herkömmliche Züge!⦅newline⦆Das neue Konzeptvideo führt den Betrachter durch das gesamte Hyperloop-Erlebnis, von der Ankunft am Portal bis zum Einsteigen in den Pod.
Virgin Hyperloop shares step-by-step video of its passenger experience⦅newline⦆The idea of hurtling down a vacuum tube in a levitating pod at speeds of over 670 miles an hour may sound like the plot of the latest science fiction blockbuster, but it could soon become a reality.⦅newline⦆Virgin Hyperloop is developing the futuristic technology, which it claims could transform the way we travel.⦅newline⦆At the end of last year, the company demonstrated the technology in action, transporting two brave participants for the first time.⦅newline⦆Now, the tech giant has shared a step-by-step video of the passenger experience on board its Hyperloop system, all the way from arriving at the portal, to taking off on board a hyperloop pod.⦅newline⦆'Showing the passenger experience of Virgin Hyperloop is a glimpse of the future, following the success three months ago when people rode in a hyperloop pod for the first time,' said Sultan Bin Sulayem, Chairman of Virgin Hyperloop and Group Chairman and CEO of DP World.⦅newline⦆We have demonstrated the maturity of our technology. We are getting closer to commercialization of what will be the first new mass-scale transportation mode in a century.⦅newline⦆While this may sound pretty futuristic, it might not be long before we get to try the system ourselves, with Virgin Hyperloop aiming to offer commercial rides by 2030.⦅newline⦆With hyperloop, vehicles, called pods, accelerate gradually via electric propulsion through a low-pressure tube.⦅newline⦆The pod floats along the track using magnetic levitation and glides at airline speeds for long distances due to ultra-low aerodynamic drag.⦅newline⦆Virgin Hyperloop estimates that the top speed for a passenger vehicle or light cargo will be 670 miles per hour - about 3 times faster than high-speed rail and 10-15 times faster than traditional rail!⦅newline⦆The new concept video takes the viewer through the full Hyperloop experience, all the way from arriving at the portal to boarding the pod.
1
Elon Musk-backed Neuralink unveils brain-implant technology⦅newline⦆Neuralink, das von Elon Musk unterstützte Unternehmen, das Gehirnimplantate zur Kommunikation mit Maschinen entwickelt, stellte die mikroskopisch kleinen Produkte vor, die es seit 2017 entwickelt hat, und sagte, es hoffe, bis Ende nächsten Jahres mit Studien an menschlichen Patienten beginnen zu können. Das geheimniskrämerische Unternehmen mit 100 Mitarbeitern enthüllte seine großen Ambitionen in einer Präsentation am Dienstagabend, die darauf abzielte, weitere Experten zu gewinnen. „Wir wollen das beste Talent der Welt haben“, sagte Musk an der California Academy of Sciences. Der CEO von Tesla und SpaceX sagte, das ultimative Ziel von Neuralink sei es, den Menschen zu ermöglichen, „eine Art Symbiose mit künstlicher Intelligenz“ zu erreichen. Musk sagte, dass Menschen Gefahr laufen, von mit KI ausgestatteten Maschinen überholt zu werden, aber wenn das Gehirn mit Computerverbindungen verbessert werden kann, „können wir mit der Fahrt mithalten“. Neuralink ist nur ein Akteur in einem aufstrebenden Bereich, der die menschliche Funktionalität verbessern oder Paraplegiker mit Robotern ausstatten könnte, die sie mit ihrem Verstand steuern könnten. Andere sind Facebook und CTRL-labs, das von Amazon Alexa Fund unterstützte Start-up, das versucht, einen weniger invasiven Ansatz zu verfolgen, indem es sich auf neuronale Signale am ganzen Körper konzentriert. Neuralink beabsichtigt, proprietäre Chips und Informationsstreifen, die es „Threads“ nennt, in die Gehirne von Menschen einzuführen, was enorme medizinische Fortschritte bringen könnte. „Ich bin beeindruckt, wie hilflos wir bei der Behandlung neurologischer Erkrankungen sind“, sagte Matthew MacDougall, der Chefchirurg von Neuralink. Wir haben das Potenzial, zum ersten Mal in der Geschichte einige dieser Probleme zu lösen. Die Führungskräfte sagten, ihr erster Schwerpunkt werde darin bestehen, Patienten mit schweren Hirnerkrankungen zu helfen, aber das Ziel des Unternehmens sei es, ein winziges, drahtloses Implantat zu entwickeln, das gewöhnliche Menschen installieren würden - „etwas mehr wie Lasik“ Augenchirurgie, sagte MacDougall - und es dann über eine iPhone-App steuern. Sie sprachen von Kommunikation allein durch Gedanken und von der Wiederherstellung motorischer und sensorischer Funktionen, wie z. B. der Wiederherstellung des Sehvermögens für Blinde. Das Unternehmen sagte, dass eines seiner größten Erfolge bis heute die Entwicklung eines Roboters war, der in der Lage ist, Hunderte von „Threads“ - Informationsstreifen, die dünner als ein menschliches Haar sind - „schnell“ und „präzise“ in das Gehirn zu implantieren, was laut Musk „die Anzahl der Neuronen, die Sie lesen und schreiben können, um Größenordnungen erhöhen kann, auf sichere, dauerhafte Weise.“
Elon Musk-backed Neuralink unveils brain-implant technology⦅newline⦆Neuralink, the Elon Musk-backed company seeking to build brain implants to communicate with machines, unveiled the microscopic products it has been developing since 2017 and said it hopes to begin trials on human patients by the end of next year. The secretive, 100-employee company revealed its vast ambitions in a presentation on Tuesday night aimed at recruiting more experts. "We want to have the best talent in the world," Musk said at the California Academy of Sciences. The chief executive of Tesla and SpaceX said the ultimate goal of Neuralink is to allow humans to achieve "a sort of symbiosis with artificial intelligence." Musk said humans risk being overtaken by AI-equipped machines, but if the brain can be enhanced with computer connectivity, "we can go along for the ride." Neuralink is just one player in an emerging field that could enhance human functionality or equip paraplegics with robots they could control with their minds. Others include Facebook and CTRL-labs, the Amazon Alexa Fund-backed start-up that is trying to take a less invasive approach by focusing on neural signals anywhere on the body. Neuralink intends to insert proprietary chips and information strips it calls "threads" into people's brains, which it said could bring huge medical advances. "I've been humbled by how helpless we are treating neurological diseases," said Matthew MacDougall, Neuralink's head surgeon. We have the potential, for the first time in history, to solve some of these problems. Executives said their first emphasis will be to help patients with severe brain disorders, but the goal of the company is to design a miniature, wireless implant that ordinary individuals would elect to install - "something more like Lasik" eye surgery, said MacDougall - and then control it through an iPhone app. They spoke of communication via thought alone and of restoring motor and sensory functions, such as giving sight to the blind. The company said one of its biggest achievements to date was the design of a robot capable of "rapidly" and "precisely" implanting into the brain hundreds of "threads" - information strips thinner than a human hair - which Musk said could "increase by orders of magnitude the number of neurons you can read from and write to in safe, long-lasting ways."
1
Elon Musks Hyperloop: 5 Dinge, die Sie wissen sollten⦅newline⦆Elon Musk Eine Konzeptskizze für Elon Musks vorgeschlagenes Hyperloop-Transportsystem. Elon Musk, der Mann hinter Tesla und SpaceX, will die Transportindustrie mit einer Idee namens Hyperloop aufmischen. Businessweek hat einige Details darüber, wie der Hyperloop funktionieren würde, und Musk selbst hat einen 57-seitigen PDF-Bericht veröffentlicht, der von einem begleitenden Blogbeitrag begleitet wird. Hier sind die Grundlagen. Die Fahrt von L.A. nach San Francisco würde etwa 35 Minuten dauern, ohne dass man sich an Zug- oder Flugpläne halten müsste. Musk schlägt vor, dass die etwa 380 Meilen lange Strecke von Los Angeles nach San Francisco mit dem Hyperloop etwa 35 Minuten dauern würde, so sein PDF. Aluminium-„Kapseln“ mit Passagieren und sogar Autos würden in bestimmten Abschnitten mit fast 800 Meilen pro Stunde durch Stahlrohre geschossen. Musks Blogbeitrag erwähnt, dass ein solches System „die richtige Lösung für den spezifischen Fall von stark frequentierten Stadtpaaren ist, die weniger als 1500 km oder 900 Meilen voneinander entfernt sind“. Laut Businessweek: In Musks Vision würde der Hyperloop Menschen mit Aluminiumkapseln transportieren, die in Stahlrohren eingeschlossen sind. Er beschreibt das Design als aussehend wie eine Schrotflinte, wobei die Rohre für den größten Teil der Reise nebeneinander verlaufen und die Schleife an beiden Enden schließen. Diese Rohre würden auf Säulen montiert, die 50 bis 100 Meter voneinander entfernt sind, und die Kapseln darin würden bis zu 800 Meilen pro Stunde reisen. Einiges davon hat Musk bereits angedeutet; jetzt fügt er hinzu, dass Kapseln Autos sowie Menschen befördern könnten. „Sie fahren einfach drauf, und die Kapsel fährt ab“, sagte Musk Bloomberg Businessweek in seinem ersten Interview über den Hyperloop. Wie in dem obigen Zitat erwähnt, könnten Sie, wenn eine verfügbare Kapsel vorhanden ist, einsteigen oder Ihr Auto darauf fahren. Das Konzept scheint zu funktionieren wie eine Achterbahn: Anstellen, in einen freien Sitz einsteigen, anschnallen und festhalten. Ein Schnittbild von Passagieren in einer Hyperloop-Kapsel. Musks PDF gibt an, dass jede Kapsel bis zu 28 Passagiere gleichzeitig befördern würde, „im Durchschnitt alle zwei Minuten“ oder „bis zu alle 30 Sekunden während der Hauptnutzungszeiten“.
Elon Musk's Hyperloop: 5 Things You Should Know⦅newline⦆Elon Musk A concept sketch for Elon Musk's proposed Hyperloop transportation system. Elon Musk, he of Tesla and SpaceX fame, is looking to shake up the transportation industry with an idea called the Hyperloop. Businessweek has some details concerning how the Hyperloop would work and Musk himself has released a 57-page PDF alongside an accompanying blog post, but here are the basics. It Would Go from L.A. to San Francisco in About 35 Minutes, with No Need for Train- or Plane-like Schedules Musk proposes the roughly 380-mile trip from Los Angeles to San Francisco taking about 35 minutes in the Hyperloop, according to his PDF. Aluminum "pods" containing passengers and even cars would be shot through steel tubes at almost 800 miles per hour in certain stretches. Musk's blog post mentions that such a system would be "the right solution for the specific case of high traffic city pairs that are less than about 1500 km or 900 miles apart." According to Businessweek: In Musk's vision, the Hyperloop would transport people via aluminum pods enclosed inside of steel tubes. He describes the design as looking like a shotgun with the tubes running side by side for most of the journey and closing the loop at either end. These tubes would be mounted on columns 50 to 100 yards apart, and the pods inside would travel up to 800 miles per hour. Some of this Musk has hinted at before; he now adds that pods could ferry cars as well as people. "You just drive on, and the pod departs," Musk told Bloomberg Businessweek in his first interview about the Hyperloop. As mentioned in the above quote, if there's an available pod, you'd be able to hop in or drive your car onto it. The concept seems like how a roller coaster works: Line up, file into an open seat, buckle up and hold on. A cutaway of passengers in a Hyperloop capsule. Musk's PDF states that capsules would each carry up to 28 passengers at a time, departing "on average every two minutes" or "up to every 30 seconds during peak usage hours."
1
John Kerry kritisiert Trumps NATO-Äußerungen⦅newline⦆Der ehemalige Außenminister John Kerry verurteilte die Äußerungen von Präsident Donald Trump auf dem NATO-Gipfel am Mittwochmorgen, nachdem der Präsident Deutschland kritisiert hatte und sagte, das Land werde von Russland „kontrolliert“.⦅newline⦆„Deutschland wird von Russland total kontrolliert“, sagte Trump während eines Frühstücks mit NATO-Generalsekretär Jens Stoltenberg.⦅newline⦆Trumps Kritik bezog sich auf die umstrittene 12-Milliarden-Dollar-Pipeline Nord Stream 2 zwischen Russland und Deutschland.⦅newline⦆Kerry kritisierte den Präsidenten schnell in den sozialen Medien, nannte Trumps Kommentare „seltsam“ und „kontraproduktiv“ und erklärte, „der Präsident habe Amerika zurückgeworfen“.⦅newline⦆„Präsident Trump macht aus unseren Freunden öffentliche Gegner und verwandelt unseren Gegner, der Amerikas Demokratie angegriffen hat, in seinen angebeteten Verbündeten“, sagte Kerry.
John Kerry blasts Trump's NATO remarks⦅newline⦆Former Secretary of State John Kerry condemned President Donald Trump's remarks at the NATO Summit Wednesday morning after the president bashed Germany saying the country is being “controlled” by Russia.⦅newline⦆“Germany is totally controlled by Russia,” Trump said during a breakfast with NATO Secretary General Jens Stoltenberg.⦅newline⦆Trump's critique referred to the controversial $12 billion proposed Nord Stream 2 pipeline between Russia and Germany.⦅newline⦆Kerry quickly blasted the president on social media, calling Trump’s comments “strange” and “counterproductive” â€" and declaring “the president set America back.” “President Trump makes public adversaries out of our friends, and turns our adversary, who has been attacking America’s democracy, into his fawned-over ally,” Kerry said.⦅newline⦆“Why?
1
Clinton sagt, Republikaner hätten einen „Hillary-Standard“ geschaffen⦅newline⦆Hillary Clinton sagte, Republikaner hätten einen „Hillary-Standard“ geschaffen, der zu dem negativen Eindruck beigetragen habe, den viele Menschen von ihr hätten. Sie gab ihr erstes gemeinsames Interview mit ihrem neu ernannten Running Mate, Senator Tim Kaine.⦅newline⦆„Ich habe oft das Gefühl, dass es den Hillary-Standard gibt und dann den Standard für alle anderen“, sagte die mutmaßliche demokratische Kandidatin in dem Interview mit CBS News’ „60 Minutes“.⦅newline⦆Clinton erklärte, dass es einen „konzertierten Versuch“ der Republikaner gegeben habe, sie in einem negativen Licht darzustellen, und beschrieb den Doppelstandard, von dem sie glaubt, dass er für sie gilt, als „unbegründete, ungenaue, böswillige Angriffe ohne Grundlage in Wahrheit und Realität, die ein Eigenleben entwickeln.“ Clinton sagte auch, dass sie nicht auf die wiederholten Beschimpfungen des republikanischen Präsidentschaftskandidaten Donald Trump reagieren oder ihm einen Namen geben werde, so wie er sie „Crooked Hillary“ nennt.⦅newline⦆„Ich nenne ihn nicht, und ich werde mich nicht auf diese Art von Beleidigungsfest einlassen, auf dem er zu gedeihen scheint“, sagte Clinton.⦅newline⦆„Was auch immer er über mich sagt, er ist vollkommen frei, seine eigene Sendezeit und seinen eigenen Raum zu nutzen.“ Kaine fügte hinzu, dass Clinton zwar „das Wasser von ihrem Rücken abperlen“ lasse, aber er fühle sich nicht so.⦅newline⦆„Wenn ich das sehe, wissen Sie, ‚Crooked Hillary‘, oder ich sehe das ‚Lock her up‘, ist das einfach lächerlich.⦅newline⦆Es ist lächerlich“, sagte er.⦅newline⦆„Ich finde, es ist unter der Würde der Art von Dialog, die wir führen sollten.⦅newline⦆Denn wir haben wirklich ernste Probleme zu lösen.⦅newline⦆Und sehen Sie, die meisten von uns haben mit dem Namen-Rufen etwa in der fünften Klasse aufgehört.“ Während ihres ersten gemeinsamen Interviews wirkten die beiden Running Mates entspannt und gelöst – sie lobten und ermutigten sich gegenseitig. Kaine sagte, er möge die Idee, als Vizepräsident mit zwei Präsidenten im Weißen Haus zu dienen.
Clinton Says Republicans Have Created a ‘Hillary Standard’⦅newline⦆Hillary Clinton said Republicans have created a “Hillary standard” that has contributed to the negative impression many people have of her, giving her first joint interview with her newly announced running mate, Sen. Tim Kaine. "I often feel like there's the Hillary standard and then there's the standard for everybody else," the presumptive Democratic nominee said in the interview on CBS News' "60 Minutes."⦅newline⦆Clinton explained that there has been a "concerted effort" by Republicans to portray her in a negative light, and described the double standard she believes is set for her as “unfounded, inaccurate, mean-spirited attacks with no basis in truth, reality, which take on a life of their own."⦅newline⦆Clinton also she will not respond to the repeated name-calling from Republican presidential nominee Donald Trump or make a name for him, the way he calls her "Crooked Hillary.” "I don't call him anything, and I'm not going to engage in that kind of insult-fest that he seems to thrive on," Clinton said.⦅newline⦆So whatever he says about me, he's perfectly free to use up his own air time and his own space.” Kaine chimed in to say that while Clinton is letting the "water go off her back on this," that's not the way he feels.⦅newline⦆When I see this, you know, 'Crooked Hillary,' or I see the, 'Lock her up,' it's just ridiculous.⦅newline⦆It is ridiculous," he said.⦅newline⦆I just, you know, it is beneath the character of the kind of dialogue we should have.⦅newline⦆Because we got real serious problems to solve.⦅newline⦆And look, most of us stopped the name-calling thing about fifth grade.⦅newline⦆Throughout their first joint interview, the two running mates appeared relaxed and at ease -â€" praising and encouraging each other. Kaine said he liked the idea of serving as a vice president with two presidents in the White House.
1
Atlantas Bürgermeisterin im Rampenlicht und auf Bidens VP-Shortlist⦅newline⦆Als Bürgermeisterin Keisha Lance Bottoms eine leidenschaftliche Bitte vorbrachte, die Gewalt zu unterdrücken, die ihre Stadt bedroht, sprach sie nicht nur als gewählte Beamtin. Sie sprach als direkte Nachfahrin von Sklaven und als Mutter von vier Kindern: „Als ich die Ermordung von George Floyd sah, tat es mir weh, wie es einer Mutter wehtun würde.“ Bottoms versuchte, die Schmerzen der Demonstranten über den systematischen Rassismus und die Polizeibrutalität zu lindern, während sie die Leute ansprach, die Polizeiwagen in Brand setzten und die Fenster des CNN-Zentrums einschlugen. Als ich hörte, dass es Gerüchte über gewalttätige Proteste in Atlanta gab, tat ich, was eine Mutter tun würde. Ich rief meinen Sohn an und sagte: „Wo bist du?“ Ich sagte: „Ich kann dich nicht beschützen, und schwarze Jungen sollten heute nicht draußen sein“, sagte Bottoms auf einer Pressekonferenz am 29. Mai. Also wirst du mich nicht übertreffen und dich nicht darum kümmern, wo wir in Amerika sind. Ich trage das jeden Tag. Wenn du die Stadt niederbrennst, brennst du unsere Gemeinschaft nieder. Wenn du in Amerika etwas ändern willst, dann gehe und registriere dich zur Wahl“, schwoll ihre Stimme an. Erscheine am 9. Juni an den Wahlurnen. Tu es im November. Das ist die Veränderung, die wir in diesem Land brauchen. Ihr schändet unsere Stadt.... Geht nach Hause! Unzählige gewählte Beamte im ganzen Land haben sich nach der Tötung von Floyd durch die Polizei zu Wort gemeldet, die Ende letzten Monats in Minneapolis auf Video festgehalten wurde. Aber Bottoms Leidenschaft und Tonfall haben sich hervorgetan und Lob von politischen Beobachtern erhalten, zu einer Zeit, in der sie zu den Politikern gehört, die als mögliche Kandidatin für den Vizepräsidenten von Joe Biden, dem demokratischen Präsidentschaftskandidaten, geprüft werden. Bottoms, 50, verwies Fragen zur Prüfung an den Biden-Wahlkampf, der sich zu der Suche nach einem Vizepräsidenten nicht äußern wollte. Bidens Sprecher TJ Ducklo lobte jedoch Bottoms Führung ihrer Stadt. „Ihre Leidenschaft, ihre Empathie und ihre starke und beständige Führung strahlen in diesem schwierigen Moment durch, und die Stadt Atlanta ist glücklich, dass sie sie anführt“, sagte Ducklo. Bottoms nationale Bekanntheit hat in den letzten Tagen zugenommen.
Atlanta mayor in the spotlight and on Biden's VP short list⦅newline⦆When Mayor Keisha Lance Bottoms delivered an impassioned plea to quell the violence threatening her city, she spoke not just as an elected official. She spoke as the direct descendant of slaves and as a mother of four: "When I saw the murder of George Floyd, I hurt like a mother would hurt." Bottoms sought to soothe protesters" pain over systemic racism and police brutality, while calling out the people who were setting police cruisers on fire and smashing the windows of the CNN Center. When I heard there were rumors about violent protests in Atlanta, I did what a mother would do. I called my son, and I said, "Where are you?" I said, "I cannot protect you, and black boys shouldn't be out today,"" Bottoms said at a May 29 news conference. So you're not gonna out-concern me and out-care about where we are in America. I wear this each and every day. When you burn down the city, you're burning down our community. If you want change in America, go and register to vote," her voice swelling. Show up at the polls on June 9. Do it in November. That is the change we need in this country. You are disgracing our city.... Go home! Countless elected officials across the country have spoken out in the aftermath of the police killing of Floyd, which was caught on video in Minneapolis late last month. But Bottoms" passion and tone have stood out, drawing praise from political observers at a time when she is among the politicians being vetted as a possible running mate for Democratic presidential nominee Joe Biden. Bottoms, 50, referred questions about the vetting to the Biden campaign, which declined comment on the search for a running mate. However, Biden spokesman TJ Ducklo praised Bottoms" guidance of her city. "Her passion, her empathy and her strong and steady leadership are shining through during this difficult moment, and the city of Atlanta is lucky to have her leading the way," Ducklo said. Bottoms" national profile has grown in recent days.
1
Wer sind wir?⦅newline⦆Neues Gespräch über gemischte Rassen Jenifer Bratter trug einmal in der Universität ein T-Shirt mit der Aufschrift „100 Prozent schwarze Frau“. Ihre afroamerikanischen Freunde wollten davon nichts wissen. „Ich erinnere mich, dass ich viel Ärger bekam, weil ich nicht zu 100 Prozent schwarz war“, sagte Frau Bratter, 34, und erinnerte sich an ihre Jahre an der Penn State. „Das hat mich sehr verletzt“, sagte Frau Bratter, deren Mutter schwarz und deren Vater weiß ist. Ich erinnere mich, dass ich mich fragte: Ist das nicht das, was alle von mir erwarten? Akzeptiert werden. Loyalität beweisen. Den engen Raum zwischen den Rassengrenzen hindurch navigieren. Amerikaner gemischter Rasse sagen, dass dies die Probleme sind, mit denen sie schon lange konfrontiert sind, und als Senator Barack Obama kürzlich eine Rede über Rasse in Philadelphia hielt, klang sie in ihren Ohren mit besonderer Bedeutung. Sie sahen Parallelen zwischen dem Weg, den Mr. Obama beschritt, und ihrem eigenen. Sie erinnerten sich an die Freunde, wie im Fall von Frau Bratter, die dachten, sie seien nicht schwarz genug. Oder an die Leute, die sie herausforderten, sich selbst zu etikettieren, indem sie unschuldig fragten: „Was bist du?“ Oder an die Verwandten verschiedener Rassen, die manchmal einander gegenüber unsensibel sein können. „Ich denke, Barack Obama wird diese tief amerikanischen Geschichten in den Vordergrund rücken“, sagte Esther John, 56, eine Administratorin am Northwest Indian College in Washington, die sich als Afroamerikanerin, Indianerin und Weiße identifiziert. „Vielleicht kommen wir ein bisschen weiter in der Diskussion über Rasse“, sagte Frau John. Der Schuldfaktor mag ein wenig gesenkt werden, weil Obama es richtig gemacht hat, weiß zu sein und trotzdem deine schwarzen Verwandten zu lieben, und schwarz zu sein und trotzdem deine weißen Verwandten zu lieben: zu lieben trotz des äußeren Erscheinungsbildes einer anderen Person. Amerikaner gemischter Rasse sagen, dass Fragen, ob Mr. Obama, mit einer weißen Mutter aus Kansas und einem schwarzen Vater aus Kenia, „zu schwarz“ oder „nicht schwarz genug“ ist, wie der Kandidat selbst in seiner Rede vom 18. März ansprach, zeigen, in welchem Ausmaß die Nation immer noch auf alten Kategorien fixiert ist. „Es gibt diese Vorstellung, dass es eine authentische Rasse gibt und dass du in sie passen musst“, sagte Frau Bratter, eine Assistenzprofessorin für Soziologie an der Rice University in Houston, die sich mit interrassischen Familien befasst.
Who Are We?⦅newline⦆New Dialogue on Mixed Race Jenifer Bratter once wore a T-shirt in college that read "100 percent black woman." Her African-American friends would not have it. "I remember getting a lot of flak because of the fact I wasn't 100 percent black," said Ms. Bratter, 34, recalling her years at Penn State. "I was very hurt by that," said Ms. Bratter, whose mother is black and whose father is white. I remember feeling like, Isn't this what everybody expects me to think? Being accepted. Proving loyalty. Navigating the tight space between racial divides. Americans of mixed race say these are issues they have long confronted, and when Senator Barack Obama recently delivered a speech about race in Philadelphia, it rang with a special significance in their ears. They saw parallels between the path trod by Mr. Obama and their own. They recalled the friends, as in Ms. Bratter's case, who thought they were not black enough. Or the people who challenged them to label themselves by innocently asking, "What are you?" Or the relatives of different races who can sometimes be insensitive to one another. "I think Barack Obama is going to bring these deeply American stories to the forefront," said Esther John, 56, an administrator at Northwest Indian College in Washington, who identifies herself as African-American, American Indian and white. "Maybe we'll get a little bit further in the dialogue on race," Ms. John said. The guilt factor may be lowered a little bit because Obama made it right to be white and still love your black relatives, and to be black and still love your white relatives: to love despite another person's racial appearance. Americans of mixed race say that questions about whether Mr. Obama, with a white mother from Kansas and a black father from Kenya, is "too black" or "not black enough," as the candidate himself brought up in his speech on March 18, show the extent to which the nation is still fixated on old categories. "There's this notion that there's an authentic race and you must fit it," said Ms. Bratter, an assistant professor of sociology at Rice University in Houston who researches interracial families.
1
Gavin Newsom schwört, eine schwarze Frau in den Senat zu berufen, wenn Dianne Feinstein zurücktritt⦅newline⦆Washington - Der kalifornische Gouverneur Gavin Newsom versprach, Senatorin Dianne Feinstein durch eine schwarze Frau zu ersetzen, sollte die langjährige demokratische Senatorin ihr Mandat vor Ablauf ihrer Amtszeit niederlegen, sagte er in einem Interview am Montag.⦅newline⦆Newsom, der sich einer Rückrufkampagne wegen seiner Corona-Beschränkungen und seines Umgangs mit der Pandemie gegenübersieht, machte die Äußerung während eines Interviews auf MSNBC, als er gefragt wurde, ob er eine schwarze Frau ernennen würde, um Feinsteins Sitz zu besetzen, falls sie in den Ruhestand gehen sollte. "Ich habe mehrere Namen im Kopf", sagte Newsom über mögliche Kandidaten, die die Senatorin beerben könnten. Mit 87 Jahren ist Feinstein das älteste Mitglied des Senats und wird 2024, wenn sie 91 Jahre alt ist, wieder zur Wiederwahl antreten.⦅newline⦆Sie trat als führende Demokratin im Senatsjustizausschuss vor Beginn dieses Kongresses zurück und sah sich Forderungen von kalifornischen Progressiven ausgesetzt, in den Ruhestand zu gehen, die nach einem Artikel in der New Yorker Zeitung, der Fragen zu ihren geistigen Fähigkeiten aufwarf, lauter wurden.
Gavin Newsom vows to name Black woman to Senate if Dianne Feinstein steps down⦅newline⦆Washington - California Governor Gavin Newsom pledged to replace Senator Dianne Feinstein with a Black woman should the longtime Democratic senator resign her seat before the end of her term, he said in an interview Monday.⦅newline⦆Newsom, who is facing a recall effort in response to his coronavirus restrictions and handling of the pandemic, made the comment during an interview on MSNBC when was asked whether he would appoint a Black woman to fill Feinstein's seat if she were to retire. "I have multiple names in mind," Newsom said of possible candidates to succeed the senator. At 87 years old, Feinstein is the Senate's oldest sitting member and will next be up for reelection in 2024, when she will be 91 years old.⦅newline⦆She stepped down as the top Democrat on the Senate Judiciary Committee ahead of the start of this Congress and has faced calls from California progressives to retire, which grew following an article in The New Yorker that raised questions about her mental faculties.
1
Kein kostenloses Mittagessen, keine kostenlose Renovierung des Hauses⦅newline⦆WASHINGTON (AP) - Senator Ted Stevens sagte den Geschworenen am Freitag, dass er nicht einmal seine Freunde seine Restaurantrechnung bezahlen lassen würde, geschweige denn, dass er sie Tausende von Dollar an kostenloser Arbeit an seinem Haus verrichten lassen würde.⦅newline⦆Der Republikaner aus Alaska trat als sein eigener Star-Zeuge auf und versuchte die Geschworenen davon zu überzeugen, dass er jede Rechnung, die er für sein Renovierungsprojekt im Jahr 2000 erhalten hatte, bezahlte und nicht wusste, dass er irgendwelche Gratisleistungen erhalten hatte.⦅newline⦆Die Renovierungen sind das Herzstück von Stevens' Korruptionsprozess.⦅newline⦆"Ich bezahle meine Rechnungen, wo immer ich bin", sagte Stevens.⦅newline⦆Ich lasse die Leute nicht mein Mittagessen oder mein Abendessen bezahlen.⦅newline⦆Wo immer ich bin, bezahle ich meine Rechnungen.⦅newline⦆Stevens sagte, dass er und seine Frau Catherine beabsichtigten, das Renovierungsprojekt auf die gleiche Weise zu behandeln. Er sagte, sie hätten sich auf Freunde verlassen, um es zu überwachen, und einen Kredit arrangiert, um es zu bezahlen.⦅newline⦆Er deutete jedoch an, dass einige Details im geschäftigen Leben eines Senators verloren gegangen sein könnten: die Ausschusssitzungen, die langen Arbeitszeiten und die Herausforderungen, die mit der Vertretung eines Staates in vier Zeitzonen verbunden sind.⦅newline⦆Er sagte den Geschworenen, dass er nie nach einigen der wichtigsten Merkmale des Renovierungsprojekts gefragt habe, wie z.B. einem Balkon und einer Stahltreppe.⦅newline⦆Er sagte, er habe nichts davon gewusst, bis er das fertige Projekt gesehen habe.⦅newline⦆Stevens versucht, sich als ehrlicher Gesetzgeber darzustellen, der bei seinen Haushaltsfinanzen nicht auf dem Laufenden war.⦅newline⦆Die Staatsanwälte behaupten jedoch, Stevens habe gewusst, dass er mehr Arbeit bekam, als er bezahlte, und dies absichtlich auf den Finanzerklärungen des Senats verschwiegen. Stevens macht Allen, seinen einstigen Freund und Trinkkumpan, dafür verantwortlich, dass er Gratisleistungen zum Projekt hinzugefügt hat, ohne es ihm zu sagen.
No free lunch, no free home renovations⦅newline⦆WASHINGTON (AP) - Sen. Ted Stevens told jurors Friday that he wouldn't even allow his friends to pick up his restaurant tab, much less let them perform thousands of dollars in free work on his house.⦅newline⦆The Alaska Republican appeared as his own star witness, trying to convince jurors that he paid every bill he received for his 2000 home renovation project and didn't know he received any freebies.⦅newline⦆The renovations are at the heart of Stevens' corruption trial.⦅newline⦆"I pay my bills wherever I am," Stevens said.⦅newline⦆I don't let people buy my lunch or buy my dinner.⦅newline⦆Wherever I am, I pay my bills.⦅newline⦆Stevens said he and his wife, Catherine, intended to treat the renovation project the same way. He said they relied on friends to oversee it and arranged a loan to pay for it.⦅newline⦆But he suggested that some details may have gotten lost amid the busy life of a senator: the committee meetings, the long hours and the challenges that come with representing a state four time zones away.⦅newline⦆He told jurors he never asked for some of the key features of the renovation project, such as a balcony and steel staircase.⦅newline⦆He said he didn't know anything about them until he saw the completed project.⦅newline⦆Stevens is trying to cast himself as an honest lawmaker who was out-of-the-loop when it came to his home finances.⦅newline⦆But prosecutors contend Stevens knew he was getting more work than he was paying for and intentionally concealed that from Senate financial disclosure forms. Stevens blames Allen, his one-time friend and drinking buddy, for adding freebies to the project without telling him.
1
Cuomo sieht sich neuen Vorwürfen wegen unangemessener Berührungen ausgesetzt⦅newline⦆Die in der Times Union dargelegte Anschuldigung war die jüngste, die in den vergangenen Wochen von einer weiblichen Mitarbeiterin gegen Herrn Cuomo erhoben wurde. Der Gouverneur hat sich für Bemerkungen am Arbeitsplatz entschuldigt, die er als spielerische Kommentare bezeichnet hat, die aber im Nachhinein von Frauen in seinem Stab als unerwünschte Anmache aufgefasst worden sein könnten. Er hat wiederholt darauf bestanden, dass er niemanden unangemessen berührt habe. Die Reihe der Anschuldigungen begann Ende Februar, als Lindsey Boylan, eine ehemalige hochrangige Beamtin der Wirtschaftsförderungsbehörde des Bundesstaates, einen Aufsatz veröffentlichte, in dem sie eine Reihe beunruhigender Interaktionen mit Herrn Cuomo beschrieb. Sie sagte, der Gouverneur habe einmal vorgeschlagen, auf dem Rückflug von einer Geschäftsreise „Strip-Poker“ zu spielen, und beschuldigte den Gouverneur, sie nach einem Einzelgespräch in seinem Büro in Manhattan ohne ihre Zustimmung auf den Mund geküsst zu haben. Herr Cuomo bestritt ihre Anschuldigungen rundweg. Später in dieser Woche berichtete die Times über die Vorwürfe von sexueller Belästigung von Frau Bennett während ihrer Zeit als Mitarbeiterin des Gouverneurs im vergangenen Jahr. Frau Bennett sagte, dass der Gouverneur während eines Treffens allein mit Herrn Cuomo in seinem Büro im State Capitol im Juni unter anderem gefragt habe, ob sie monogam sei und ob sie mit älteren Männern Sex habe. Frau Bennett, die jetzt 25 Jahre alt ist, sagte, sie habe diese Bemerkungen als klares Angebot aufgefasst. Sie berichtete zwei seiner hochrangigen Mitarbeiter von ihrer Begegnung mit Herrn Cuomo und wurde umgehend in ein anderes Amt im State Capitol versetzt, bevor sie im November die Regierung verließ. Verstehen Sie die Skandale, die die Führung von Gouverneur Andrew Cuomo in Frage stellen Andrew Cuomo, der dreimalige Gouverneur von New York, steht vor zwei Krisen, die seine Führung in Frage stellen: Seitdem haben sich eine Reihe anderer Frauen gemeldet, um den Gouverneur der unangemessenen Verhaltensweise zu beschuldigen, darunter unerwünschte Annäherungsversuche und Fälle, in denen die Frauen sagten, sie hätten sich unwohl gefühlt, weil er körperlichen Kontakt - eine Hand auf dem Rücken oder einen Kuss auf die Wange - ohne ihre Erlaubnis initiiert habe. Die unabhängige Untersuchung, die von Frau James' Büro überwacht wird, wird von zwei externen Anwälten geleitet: Joon H. Kim, ein ehemaliger amtierender US-Staatsanwalt des Southern District of New York, und Anne L. Clark, eine angesehene Arbeitsrechtsanwältin. Die Anwälte werden die Befugnis haben, Dokumente und Aufzeichnungen des Staates anzufordern und Zeugen, einschließlich des Gouverneurs, unter Eid zu vernehmen.
Cuomo Faces New Accusation of Inappropriate Touching⦅newline⦆The accusation outlined in The Times Union was the latest made by a female employee against Mr. Cuomo over the past few weeks. The governor has apologized for workplace remarks that he has described as playful comments, but that, in hindsight, may have been taken as unwanted flirtation by women on his staff. He has repeatedly insisted that he never inappropriately touched anyone. The series of allegations began in late February when Lindsey Boylan, a former top official in the state's economic development agency, published an essay describing a series of unsettling interactions with Mr. Cuomo. She said the governor once suggested they "play strip poker" on a flight back from a business trip and accused the governor of kissing her on the lips without her consent after a one-on-one meeting in his Manhattan office. Mr. Cuomo flatly denied her allegations. Later that week, The Times reported on Ms. Bennett's sexual harassment allegations during her time as an aide to the governor last year. Ms. Bennett said that during a meeting alone in June with Mr. Cuomo in his State Capitol office, the governor asked if she was monogamous and whether she had sex with older men, among other questions about her personal life. Ms. Bennett, now 25, said she took those remarks as a clear proposition. She reported her encounter with Mr. Cuomo to two of his senior aides and was promptly transferred to another job in the State Capitol before leaving the administration in November. Understand the Scandals Challenging Gov. Andrew Cuomo's Leadership Andrew Cuomo, the three-term Governor of New York, is confronting two crises that are challenging his leadership: Since then, a number of other women have come forward to accuse the governor of inappropriate conduct, including unwanted advances and instances in which the women said they felt uncomfortable because he initiated physical contact - a hand on the back or a kiss on the cheek - without their permission. The independent investigation being overseen by Ms. James's office will be led by two outside lawyers: Joon H. Kim, a former acting U.S. attorney of the Southern District of New York, and Anne L. Clark, a well-regarded employment lawyer. The lawyers will have subpoena power to request documents and records from the state and to compel witnesses, including the governor, to testify under oath.
1
NRL-CEO Dave Smith sagt, die Gold Coast Titans werden nicht ins Suncorp Stadium verlegt⦅newline⦆NRL-CEO Dave Smith sagt, die Gold Coast Titans werden nicht ins Suncorp Stadium verlegt. NRL-CEO David Smith hat den Titans versichert, dass sie sich keine Sorgen um Schließung oder Umzug machen müssen, während die Liga ihre Expansionsoptionen prüft. Hochrangige Vertreter der Titans haben privat ihre Bedenken über die Fähigkeit des Vereins, auf der Gold Coast rentabel zu bleiben, geäußert. Sie befürchten einen Umzug, wobei das Suncorp Stadium als Option genannt wird, die drei NRL-Teams in Südost-Queensland belassen würde. Smith sagte gegenüber The Courier-Mail, die NRL sei in diesem Jahr nicht gebeten worden, Zuschüsse an die Titans zu zahlen. Titan-Miteigentümer Michael Searle sagt, die Gold Coast sei in Gefahr, ihr Rugby-League-Team zu verlieren. Er sagte aber, dem Verein seien „Hintergrund“-Ressourcen zur Verfügung gestellt worden, der direkt auf der Gold Coast mit einem Suns-Team konkurrieren muss, das von der AFL mit 20 Millionen Dollar pro Jahr unterstützt wird. Der scheidende Titans-Gründer Michael Searle sagte diese Woche, er wolle nicht, dass die Gold Coast ihr Rugby-League-Team verliert, was er als „eine sehr reale Gefahr“ bezeichnete. Aber Smith sagte: „Für mich ist das keine Gefahr. Das habe ich nie gesagt. Ich werde den Titans alle notwendige Unterstützung geben und tue das im Hintergrund. Ich habe keine Bedenken. Es gibt keinen Plan, die Titans ins Suncorp zu verlegen oder irgendetwas in der Art. Die Titans brauchen jetzt Unterstützung und wir werden ihnen diese Unterstützung geben. Unterstützung kann darin bestehen, die zentralen Ressourcen auf eine etwas andere Weise zu nutzen, durch Marketing oder Gegenleistungen (Werbung), oder dabei zu helfen, Stadien (Mietverträge) zu verhandeln, bis hin zu zusätzlicher finanzieller Unterstützung, wenn die Vereine danach fragen. (Vorsitzende) Rebecca Frizelle und der Vorstand machen das Richtige. Die Gold Coast ist strategisch sehr wichtig für die Liga. Es ist ein Rugby-League-Staat und wir werden Queensland wachsen lassen, wir werden es nicht schrumpfen lassen.“ Die Unsicherheit bei den Titans wird durch eine bevorstehende Expansionsüberprüfung durch die ARL-Kommission zu einer Zeit verstärkt, in der sie eine finanziell herausfordernde Saison hatten, in der sie die Finals verpassen werden und einen durchschnittlichen Heimzuschauerschnitt von 13.385 haben.
NRL CEO Dave Smith says the Gold Coast Titans will not be moved to Suncorp Stadium⦅newline⦆NRL chief executive Dave Smith says the Titans will not be relocated. NRL chief executive David Smith has told the Titans not to worry about closure or relocation as the game sorts through its expansion options. Senior figures at the Titans have privately expressed trepidation about the club's ability to remain viable on the Gold Coast. They fear relocation, with Suncorp Stadium mentioned as an option which would retain three NRL teams in southeast Queensland. Smith told The Courier-Mail the NRL had not been asked this year to advance grants to the Titans. Titan's co-owner Michael Searle says the Gold Coast is at risk of losing its Rugby League team. But he said "background"" resources had been provided to the club, which ha to compete directly at the Gold Coast with a Suns outfit helped by $20 million a year of funding from the AFL. Departing Titans founder Michael Searle said this week that he did not want the Gold Coast to lose its rugby league team, which he described as "a very real risk"." But Smith said: "It's not a risk for me. I've never said that. I will give all the support required to the Titans and I am doing that in the background. There's no trepidation from me. There's no plan to move the Titans to Suncorp or do anything like that. The Titans need some support now and we will give them that support. Support can range from using the central resources in a slightly different way, through marketing or contra (advertising), or helping to negotiate stadiums (hiring deals), right through to additional funding support where clubs ask for it. (Chairwoman) Rebecca Frizelle and the board are doing the right things. The Gold Coast is strategically very important to the code. It's a rugby league state and we are going to grow Queensland, we aren't going to shrink it."" Uncertainty at the Titans is being compounded by an upcoming expansion review by the ARL Commission at a time when they have had a financially challenging season in which they will miss finals and have an average home crowd of 13,385.
1
Danni Roche fordert externe Partei zur Durchführung der AOC-Überprüfung⦅newline⦆Die Präsidentschaftskandidatin des Australian Olympic Committee, Danielle Roche, fordert, dass die interne Überprüfung der Arbeitspraktiken bei der Sportorganisation von einer externen Partei durchgeführt wird.
Danni Roche calls for external party to conduct AOC review⦅newline⦆Australian Olympic Committee presidential challenger Danielle Roche is calling for the internal review into workplace practices at the sporting body to be conducted by an external party.
1
Bill Beaumont deutet Umzug der Six Nations auf April an⦅newline⦆Der neue World-Rugby-Chef Bill Beaumont hat angedeutet, dass die Six Nations auf April verschoben werden könnten. Das Turnier findet derzeit von Anfang Februar bis Mitte März statt. Es könnte aber im Rahmen von Änderungen der globalen Saison nach hinten verschoben werden. John Feehan, Geschäftsführer von Six Nations Rugby Ltd, sagte im Januar, dass die Idee, die Meisterschaft von ihrem aktuellen Zeitplan zu verschieben, "nicht verhandelbar" sei. Beaumont, der neue Vorsitzende von World Rugby, denkt offensichtlich anders. "Das Spiel hat sich zweifellos verändert und man muss sich weiterbewegen", sagte Beaumont, der vier Jahre lang Vorsitzender der Six Nations war, der Times. Ich denke, man muss bereit sein, es [um einen Monat] zu verschieben. Das könnte eine Lösung sein. Ich weiß, dass John wahrscheinlich sehr ungern dazu bereit sein wird. Es ist eine Frage des Kompromisses. Alle Änderungen müssten sorgfältig mit den Vereinsgremien, Ligen, Fernsehgesellschaften und einzelnen Verwaltungsbehörden sowie mit Six Nations Ltd. ausgehandelt werden. Top-Verwalter glauben, dass eine global ausgerichtete Kampagne die Anzahl der Spiele, die führende Stars jedes Jahr spielen, leichter regulieren könnte, da die Aufmerksamkeit auf das allgemeine Wohlergehen der Hauptakteure des Rugbys zunimmt. Beaumont gab zu, dass für Fortschritte auf allen Seiten Kompromisse erforderlich sein werden. Die Nationen der südlichen Hemisphäre wollen, dass die Sommertouren ihrer nördlichen Gegenstücke von Juni auf Juli verschoben werden, um die Störung der Super-Rugby-Saison zu minimieren.
Bill Beaumont hints at Six Nations move to April⦅newline⦆New World Rugby chief Bill Beaumont has hinted that the Six Nations could move to April. The tournament currently runs from early February to mid March. But could be shunted back as part of changes to the global season. John Feehan, chief executive of Six Nations Rugby Ltd, said in January that the idea of moving the championship from its current timetable was "non-negotiable." Beaumont, the new chairman of World Rugby, clearly thinks otherwise. "The game has changed undoubtedly and you have got to keep moving," Beaumont, who spent four years as chairman of the Six Nations, told the Times. I think you have got to be prepared to look at it [moving by a month]. That could well be a solution. I know John will probably be quite reluctant to do so. It's a question of compromise. Any changes would have to be carefully negotiated with the club bodies, leagues, TV companies and individual governing bodies, as well as Six Nations Ltd. Top administrators believe a globally-aligned campaign could more easily regulate the number of games leading stars play each year, as scrutiny increases on the overall well-being of rugby's main protagonists. Beaumont admitted compromise will be required on all sides for progress. Southern hemisphere nations want their northern counterparts" summer tours moved from June to July to minimise disruption to the Super Rugby season.
1
Cricket-Chefs erwägen Test-Meisterschaft⦅newline⦆Eine Welt-Test-Meisterschaft, die darauf abzielt, die Zukunft des Fünf-Tage-Spiels zu schützen, wird laut einem Bericht in England am Mittwoch auf einer Sitzung der Cricket-Gesetzgeber im November erörtert.⦅newline⦆Der Internationale Cricket-Rat wird sich mit dem Welt-Cricket-Komitee des MCC treffen, um Vorschläge zur Steigerung der Popularität des Test-Crickets zu prüfen, da befürchtet wird, dass die zunehmende Zahl von Twenty20-Turnieren die Popularität der längeren Form des Sports untergräbt.⦅newline⦆Eine der Vorschläge ist eine acht Nationen umfassende Test-Wettkampf, bei der die Teams eine Best-of-Three-Match-Serie spielen, wobei die bestplatzierten Mannschaften in die Halbfinals und ein Finale vorrücken, das in Lord's ausgetragen wird. Obwohl die aktuelle Ashes-Serie gezeigt hat, dass Test-Cricket auf höchstem Niveau immer noch die Massen anziehen kann, glaubt Tony Lewis, der Vorsitzende des Welt-Cricket-Komitees des MCC, dass etwas getan werden muss, um das Fünf-Tage-Format im Allgemeinen zu schützen.
Cricket chiefs consider Test Championship⦅newline⦆A world Test championship aimed at protecting the future of the five-day game will be discussed at a meeting of cricket's lawmakers in November, according to a report in England on Wednesday.⦅newline⦆The International Cricket Council will meet with the MCC's world cricket committee to look at proposals to boost the popularity of Test cricket amid fears the increasing number of Twenty20 tournaments are eroding the popularity of the sport's longer form.⦅newline⦆One suggestion is believed to be an eight-nation Test competition in which teams play a best-of-three-match series, with the top-ranked sides progressing to the semi-finals and a final to be staged at Lord's. Although the current Ashes series has demonstrated that Test cricket at the very top level can still pull in the crowds, Tony Lewis, the chairman of the MCC's world cricket committee, believes something needs to be done to protect the five-day format in general.
1
Kunstvorschau auf 2018: David Kettle über das kommende Jahr in der klassischen Musik⦅newline⦆Auf und Ab, Abgänge und Neuzugänge: Es sieht so aus, als würde 2018 ein Jahr des Wandels für die klassische Musik in Schottland werden, und die gute Nachricht ist, dass dieser Wandel nicht aufgrund von Kürzungen im Kulturbudget zu erwarten ist - die in der Kunstszene sehr gefürchtet waren, aber laut dem Entwurf des schottischen Regierungsbudgets, der Mitte Dezember veröffentlicht wurde, vermieden wurden.⦅newline⦆Tatsächlich kündigte der Entwurf des Budgets eine zehnprozentige Erhöhung der Kulturausgaben für 2018-19 an, sowie mehr Geld für Creative Scotland, um die Rückgänge bei der National Lottery-Finanzierung auszugleichen - wodurch die Unterstützung für die fünf großen national finanzierten Unternehmen (im klassischen Bereich das Royal Scottish National Orchestra, das Scottish Chamber Orchestra und Scottish Opera) auf dem Niveau von 2017-18 gehalten wird und die Befürchtungen kleinerer Unternehmen und Festivals, dass sie ihre Ambitionen überdenken müssten, zerstreut werden.
Arts preview of 2018: David Kettle on the year ahead in classical music⦅newline⦆Ups and downs, departures and arrivals: it looks like 2018 is going to be a year of change for classical music in Scotland, and the good news is that change doesn't seem likely as a result of culture budget cuts - much feared across the arts, but according to the Scottish Government's draft budget issued in mid-December, avoided.⦅newline⦆In fact, the draft budget announced a ten per cent increase in culture spending for 2018-19, as well as more money for Creative Scotland to compensate for decreases in National Lottery funding - thereby maintaining support for the big five nationally funded companies (in the classical arena, the Royal Scottish National Orchestra, Scottish Chamber Orchestra and Scottish Opera) at 2017-18 levels, and allaying fears from smaller companies and festivals that they'd have to rethink their ambitions.
1
Mit Maria Miller aus dem Schneider ist David Camerons neue Politik vergessen⦅newline⦆„Nach vier Jahren David Cameron scheint die alte Politik Großbritanniens stärker denn je.“ Die öffentliche Reaktion auf die politische Krise um die Abgeordneten-Aufwandsentschädigungen ist viel zu ernst, um durch ein sofortiges Maßnahmenpaket oder sogar durch die Aussicht, dass Abgeordnete für unmoralisches Verhalten bezahlen müssen, besänftigt zu werden. Das war David Cameron in der Opposition im Jahr 2009, als er auf Comment is free schrieb. Frisch von der Aussprache von Ultimatum „Rücktritt oder Ausschluss“ gegenüber von den Aufwandsentschädigungen betroffenen Größen, wie Sir Peter Viggers, der den berüchtigten Antrag auf Kostenerstattung für eine Enteninsel gestellt hatte, versprach der angehende Premierminister nicht schnelle Lösungen, sondern grundlegende Reformen – „eine neue Politik“, um die unterbrochene Verbindung zwischen Regierenden und Regierten zu reparieren. Fünf Jahre später steht derselbe David Cameron vor einem neuen Aufschrei über die Aufwandsentschädigungen, nachdem er einer Kabinettskollegin erlaubt hat, mit einer 32-sekündigen Entschuldigung im Parlament einen Schlussstrich unter eine Verurteilung durch die Parlaments-Ethikbeauftragte zu ziehen. Das war alles, was die Kulturministerin Maria Miller brauchte, um die Ergebnisse der Ethikbeauftragten Kathryn Hudson zu entkräften, die sich zunächst auf 45.000 Pfund überbeanspruchte Aufwandsentschädigungen und später auf die wenig hilfreiche Haltung der Ministerin gegenüber der anschließenden Untersuchung bezogen. Die Einzelheiten sind komplex, aber was heute Morgen einen Großteil der Fleet Street aufregt, ist, dass Abgeordnete erlaubt wurde, das Urteil der Ethikbeauftragten über eine von ihnen zu mildern, etwas, das der jüngere Cameron sicherlich als Verkörperung der „alten Politik“ verurteilt hätte. Was ist mit dem breiteren Versprechen Camerons, die Art und Weise, wie die Macht in diesem Land funktioniert, zu überarbeiten? Mit der einzigen Ausnahme der Verwaltung der Arbeit des Unterhauses – wo einige frühe Koalitionsreformen die Hand der Hinterbänkler bei der Zeitplanung und den Ausschüssen gestärkt haben – ist die Agenda in Vergessenheit geraten. Der Premierminister hat all seine Macht eingesetzt, um die bescheidene Wahlrechtsreform im Referendum über das Alternativwahlrecht 2011 zu verhindern. Um fair zu sein, er war nie begeistert davon, aber er hatte einmal eine gewählte zweite Kammer versprochen, und doch, als er es 2012 hätte geschehen lassen können, ließ er auch das sterben.
With Maria Miller off the hook, David Cameron's new politics is forgotten⦅newline⦆'After four years of David Cameron, the grip of Britain's old politics appears more steadfast than ever.' The public reaction to the political crisis over MPs' expenses is far too serious to be assuaged by any instant package of measures, or even the sight of MPs paying the price for unethical behaviour. That was David Cameron in opposition in 2009, writing on Comment is free. Fresh from issuing resign-or-be-expelled ultimatums to expenses-tainted grandees, such as Sir Peter Viggers who had made the infamous claim for the cost of a duck island, the aspiring prime minister promised not quick fixes but fundamental reform - "a new politics," to fix the broken link between the governing and the governed. Spool forward five years, and the same David Cameron is facing a new outcry about expenses, after allowing a cabinet colleague to draw a line under a savaging from parliament's standards commissioner with a 32-second apology in the house. That was all it took the culture secretary, Maria Miller, to dispatch with commissioner Kathryn Hudson's findings, which had initially concerned £45,000 in over-claimed expenses, and later the minister's unhelpful attitude towards the subsequent investigation. The details are complex, but what is riling much of Fleet Street this morning is that MPs were allowed to soften the commissioner's verdict on one of their own, something the younger Cameron would surely have condemned as embodying "the old politics." What of the broader Cameronian promise to overhaul the way that power works in this country? With the single exception of managing the work of the Commons - where a few early coalition reforms did strengthen the hand of backbenchers over timetabling and committees - the agenda has turned to dust. The prime minister used all his clout to kill off modest electoral reform in the 2011 alternative vote referendum. To be fair, he had never been enthusiastic about that, but he had once promised an elected House of Lords, and yet when he could have made it happen in 2012, he let that die as well.
1
Der Ansatz des Schatzkanzlers ist ein Vorbild für schottische Tories, schreibt Brian Monteith⦅newline⦆George Osbornes bester Haushalt bisher mag nicht jedem gefallen haben, aber er sollte dennoch herzlich begrüßt werden.⦅newline⦆Unabhängig von der politischen Ausrichtung oder der Einstellung zur Vereinigten Königreich bedeuten die aktualisierten Zahlen zum Wachstum und die sich verbessernden Statistiken, die er auf fast allen anderen Gebieten bekannt gab, dass sich der Lebensstandard der überwiegenden Mehrheit der Briten verbessert und weiter verbessern wird.⦅newline⦆Es bleibt jedoch ein Problem der Inkohärenz im Ansatz, das auf dem Mangel an einer wirklichen philosophischen Hingabe an freie Märkte und die Freiheit des Einzelnen beruht.
The Chancellor's approach is one for Scottish Tories to learn from, writes Brian Monteith⦅newline⦆George Osborne's best Budget yet may not have pleased everyone, but it should be warmly welcomed nonetheless.⦅newline⦆Whatever one's political colour or disposition towards the United Kingdom, the uprated figures on growth and the improving statistics that he announced on nearly every other front mean the standard of living of the vast majority of British people is improving and will continue to improve.⦅newline⦆There remains, however, a problem of incoherence in approach that stems from the lack of a real philosophical dedication to free markets and the freedom of the individual.
1
Der Verkehrsminister empfiehlt Zusammenarbeit⦅newline⦆Die schottische Regierung hat CalMac und Serco eingeladen, ein formelles Angebot für die Dienste abzugeben. Der Verkehrsminister der Inseln schlug CalMac und der RMT-Gewerkschaft vor, zusammenzuarbeiten, um einen Streik zu vermeiden. Während der Fragestunde im schottischen Parlament am Dienstag forderte der Labour-Abgeordnete für die Highlands und die Inseln, David Stewart, Mr. MacAoidh auf, auf die Besorgnis der Cal Mac-Mitarbeiter zu reagieren. Derek MacAoidh sagte, er verstehe, dass sie sich Sorgen um ihre Arbeit machen und dass die Dienste derzeit ausgeschrieben werden. Er sagte auch, dass die CalMac-Dienste für das tägliche Leben der Inselbewohner von entscheidender Bedeutung seien und dass die schottische Regierung deutlich gemacht habe, dass sie ein kontinuierliches und sicheres Fährnetz wolle. Laut Mr. MacAoidh will die Regierung die Arbeitnehmer schützen und sicherstellen, dass sie ein faires, kostengünstiges und nachhaltiges Pensionssystem erhalten, das im nächsten Jahr unter dem nächsten Vertrag gewährt wird. Mr. MacAoidh wurde von der Labour Party beschuldigt, dass die Gewerkschaften ihm nicht vertrauen.
Ministear na Còmhdhail a' moladh co-obrachadh⦅newline⦆Tha Riaghaltas na h-Alba air cuireadh a thoirt dha CalMac agus Serco tairgse fhoirmeil a dhèanamh airson nan seirbheisean. Mhol Ministear na Còmhdhail snan Eilean do ChalMac agus aonadh an RMT obrachadh còmhla airson stailc a sheachnadh. Aig Àm nan Ceistean aig Pàrlamaid na h-Alba Dimàirt dh'iarr am ball Làbarach son na Gàidhealtachd agus nan Eilean, Dàibhidh Stiùbhart, air Mgr MacAoidh freagairt a thoirt mun iomagain a th'air luchd-obrach Chal Mac. Thuirt Derek MacAoidh gu bheil e tuigse gu bheil dragh orra mun cuid obraichean agus na seirbheisean gan cur a-mach gu tairgse an-dràsta. Thuirt e cuideachd gu robh seirbheisean ChalMac deatamach dha beatha làitheil nan eileanach agus gun do rinn Riaghaltas na h-Alba soilleir gu robh iad ag iarraidh lionra aiseigean a tha leantainneach agus sàbhailte. A rèir Mhgr MhicAoidh tha an riaghaltas airson luchd-obrach a dhìon agus airson dèanamh cinnteach gum faigh iad sgeama peinnsean a tha cothromach, nach eil a' cosg cus agus a mhaireas fon ath chùmhnant, a thèid a thoirt seachad an ath bhliadhna. Chaidh fhagail air Mgr MacAoidh leis a' Phàrtaidh Làbarach nach eil na h-aonaidhean ann a' cur earbs ann.
1
Salmond an tòir air a' bhradan⦅newline⦆15. Januar 2014 Aktualisiert um 11:36 Uhr Die Lachssaison auf dem Tay beginnt am Mittwoch. Der First Minister, Alex Salmond, wird die erste Forelle nach dem Gottesdienst im Hilton Hotel in Dunkeld fangen. Es ist weniger als eine Woche her, dass die Scottish Salmon Producers Organisation (SSPO) gefordert hat, dass keine Lachse im Frühjahr getötet werden, um die Population zu verbessern. Sie empfehlen, dass keine Lachse vor dem 15. Mai getötet werden. Der Tay - der für seine frühen Lachse bekannt ist - hat seit 1999 eine Politik, die Fische nach dem Fang wieder freizulassen. Mehr als 90% der Lachse wurden im Frühjahr 2012 wieder in den Fluss entlassen. In diesem Jahr müssen alle Lachse, die bis Ende Mai im Fluss gefangen werden, wieder freigelassen werden. Alasdair Laing, Vorsitzender der Scottish Salmon Producers Organisation, sagte, dass die Lachsbestände in vielen Gebieten unter großem Druck stehen, da die Populationen zurückgehen.
Salmond an tòir air a' bhradan⦅newline⦆15 Am Faoilleach 2014 Air ùrachadh aig 11:36 Tòisichidh seusan iasgaich a' bhradain air Uisge Tatha Diciadain. Sadaidh am Prìomh Mhinistear, Ailig Salmond, a' chiad chuilleag às dèidh seirbheis aig Taigh-òsta Hilton Taigh Dhùn Chailleann. Tha nas lugha na seachdain bho dh'iarr Comann nam Bòrd Iasgaich Bhradain nach tèid bradain sam bith a mharbhadh as t-Earrach gu an ceann ùine, feuch piseach a thoirt air an àireamhan. Tha iad a' moladh nach tèid bradain sam bith a mharbhadh ro 15mh an Cèitean. Tha poileasaidh air Uisge Tatha - aig a bheil cliù sònraichte airson a cuid bhradain thràth - de bhith a' leigeil an èisg ma sgaoil beò às dèidh dhaibh a bhith air an glacadh, bho 1999. Chaidh còrr is 90% de bhradain a thilleadh beò dhan abhainn as t-Earrach 2012. Am-bliadhna, feumar gach bradan a thèid a ghlacadh air an abhainn suas gu deireadh a' Chèitein a thilleadh beò. Thuirt Alasdair Laing, a tha na chathraiche air Comann nam Bòrd Iasgaich Bhradain, ag ràdh gu bheil uallach mòr air stoc a' bhradain ann am mòran sgìrean ri linn mar a tha an àireamhan a' crìonadh.
1
Neuer Urintest zeigt, ob die von Ihnen befolgte Diät zu Ihrem Körper passt⦅newline⦆Möchten Sie herausfinden, ob die von Ihnen befolgte Diät die richtige für Ihren Körper ist?
New Urine Test Reveals Whether The Diet You're Following Suits Your Body⦅newline⦆Want to find out if the diet you're following is the right one for your body?
1
Was ist die Keto-Diät - und ist sie das Richtige für Sie?⦅newline⦆Während die Begeisterung für die ketogene Diät zuzunehmen scheint, ist die Ernährungsphilosophie nicht neu. Tatsächlich wird sie seit den 1920er Jahren zur Behandlung von Epilepsie eingesetzt und rückte in den 90er Jahren wieder in den Fokus, als Dateline einen Beitrag über sie als Behandlungsoption brachte. Aber wie wurde sie von einer Epilepsiebehandlung zu einem Gewichtsabnahmeprogramm? Nun, um nur ein Beispiel zu nennen: Immer mehr Prominente - darunter Vanessa Hudgens und Halle Berry - haben sich kürzlich öffentlich für ihre Gewichtsabnahmeergebnisse ausgesprochen. Was ist also die ketogene Diät? Es ist eine fettreiche, kohlenhydratarme Diät, die Ihren Körper in einen Zustand der Ketose versetzt, in dem er gespeichertes Fett als Energiequelle nutzt. Wenn Sie auf diese Weise essen - normalerweise sprechen wir von weniger als 50 Gramm Kohlenhydraten pro Tag -, "werden Sie eine enorme Menge an Fett zu sich nehmen", sagt Shahzadi Devje, RD, CDE, eine Ernährungsberaterin in Toronto, Kanada. Tatsächlich werden durch die ketogene Diät etwa 60 bis 80 Prozent Ihrer täglichen Kalorien aus Fett stammen. Wenn Sie auf diese Weise Kohlenhydrate einschränken und mehr Fett zu sich nehmen, dauert es etwa 24 bis 48 Stunden, bis Ihr Körper Ketone produziert, die entstehen, wenn Ihr Körper Fett zur Energiegewinnung verstoffwechselt, sagt Pegah Jalali, MS, RD, eine klinische Koordinatorin am New York University Comprehensive Epilepsy Center, wo sie Patienten zur ketogenen Diät berät. Normalerweise würde Ihr Körper Kohlenhydrate als Hauptenergiequelle verstoffwechseln. Wenn die meisten Menschen "Diät" hören, denken sie an Kalorien, aber bei der ketogenen Diät steht die spezifische Kalorienaufnahme nicht im Vordergrund. "Meistens ermutige ich meine Patienten, nach ihrem Appetit zu essen", sagt Jalali. Ihr Körper kann sich in einem ketogenen Zustand in einer Reihe von Kalorienstufen befinden, und die individuellen Bedürfnisse schwanken von Tag zu Tag je nach Aktivität und anderen Faktoren. Aber Sie werden nicht wollen, dass Sie Ihrem Morgenritual einen Latte hinzufügen oder sogar ein zusätzliches Stück Obst zu Ihrem Nachmittagssnack, wenn diese nicht auf Ihrem Speiseplan standen, sagt Jalali.
What is the keto diet - and is it right for you?⦅newline⦆While the buzz seems to be heating up around the ketogenic diet, the eating philosophy isn't new. In fact, it's been used as a treatment for epilepsy since the 1920s and came back into the spotlight in the "90s when Dateline ran a segment highlighting it as a treatment option. But how did it go from epilepsy treatment to weight-loss regimen? Well, for starters, more and more celebs - including Vanessa Hudgens and Halle Berry - have recently praised its weight-loss results publicly. So what is the ketogenic diet? It's a high-fat, low-carb diet that sends your body into a state of ketosis, during which it uses stored fat as energy. When you eat this way - typically we're talking less than 50 grams of carbohydrates a day - "you'll consume an enormous amount of fat," says Shahzadi Devje, RD, CDE, a dietitian in Toronto, Canada. In fact, by following the keto diet, about 60 to 80 percent of your daily calories will come from fat. When you restrict carbs this way and eat more fat, your body takes about 24 to 48 hours to begin producing ketones, which are created when your body metabolizes fat for energy, says Pegah Jalali, MS, RD, a clinical coordinator at the New York University Comprehensive Epilepsy Center, where she counsels patients on the ketogenic diet. Normally, your body would metabolize carbohydrates as a primary source of energy. By following the keto diet, about 60 to 80 percent of your daily calories will come from fat. When most people hear "diet" they think calories, but on the keto diet specific caloric intake isn't the focus. "Mostly, I encourage my patients to eat according to their appetites," says Jalali. Your body can be in a ketogenic state at a range of calorie levels, and individual needs fluctuate day to day depending on activity and other factors. But you won't want to add a latte to your morning routine or even an extra piece of fruit to your afternoon snack, if those weren't on your meal plan, says Jalali.
1
Fünf Mythen über das, was Sie essen sollten und was nicht⦅newline⦆Verpackungen mit Früchten und Gemüse, die versprechen, dass die Lebensmittel wenig Fett enthalten oder frei von dem neuesten Feind der Diät sind, können den Inhalt als die gesündeste Wahl erscheinen lassen, aber das ist nicht immer der Fall.⦅newline⦆Cleveres Marketing und neue Studien, die die gesundheitlichen Vorteile bestimmter Lebensmittel neu überdenken, können das Verständnis dessen, was man essen und trinken sollte, erschweren.⦅newline⦆Um Ihnen zu helfen, finden Sie hier fünf gesunde Essmythen, die aufgedeckt wurden.⦅newline⦆Magermilch ist besser für Sie Magermilch ist nicht unbedingt gesünder Wenn Sie morgens Vollmilch anstelle einer fettarmen Variante zu sich nehmen, werden Sie garantiert übergewichtig und ungesund, oder?⦅newline⦆Aber die Wahrheit ist, dass Vollmilch vielleicht doch kein so bösartiges Lebensmittel ist.⦅newline⦆Magermilch wurde als Teil einer Kampagne gegen gesättigte Fettsäuren und deren Zusammenhang mit Fettleibigkeit und damit Herzkrankheiten und Diabetes gelobt.⦅newline⦆Eine kürzlich durchgeführte Studie, in der bestehende Forschungsergebnisse zu Milch untersucht wurden, ergab jedoch, dass Menschen, die Vollmilch essen, nicht einem höheren Risiko ausgesetzt sind, an Herzkrankheiten oder Typ-2-Diabetes zu erkranken. "In Bezug auf Fettleibigkeit fanden wir keine Unterstützung für die Vorstellung, dass fettarme Milch gesünder ist", sagte Dr. Mario Kratz, Autor der Studie und Ernährungsexperte am Fred Hutchinson Cancer Research Center in Seattle, laut Time.⦅newline⦆Andere haben jedoch betont, dass niemand genug Milch trinken sollte, um seine Gesundheit zu beeinträchtigen, und dass sie als Teil der gesamten Ernährung einer Person betrachtet werden sollte.⦅newline⦆"In der Ernährung gibt es keine absoluten Werte, sondern nur relative Aussagen im Kontext von allem anderen, was jemand isst", sagte Marion Nestle, Professorin für Ernährung an der New York University und Autorin von What to Eat und Food Politics, kürzlich der Guardian.
Five myths about what you should and shouldn't eat⦅newline⦆Packets emblazoned with fruit and vegetables, promising food that is low in fat or free from the latest diet enemy can make their contents seem like the healthiest choice, but that is not always the case.⦅newline⦆Clever marketing and new studies re-thinking the health benefits of certain foods can make understanding what to eat and drink difficult.⦅newline⦆To help you, here are five healthy eating myths exposed.⦅newline⦆Skimmed milk is better for you Low-fat milk is not necessarily healthier Reaching for full-fat milk at breakfast instead of a low-fat option is guaranteed to make you overweight and unhealthy, right?⦅newline⦆But the truth is that full-fat milk may not be such a villainous food after all.⦅newline⦆Skimmed milk has been lauded as part of a drive against saturated fat and its links to obesity, and in turn heart disease and diabetes.⦅newline⦆However, a recent study which reviewed existing research on milk revealed that people who eat full-fat milk did not face a greater risk of developing heart disease or type 2 diabetes. "In terms of obesity, we found no support for the notion that low-fat dairy is healthier," said Dr Mario Kratz, author of the review and a nutrition expert at the Fred Hutchinson Cancer Research Centre in Seattle, according to Time.⦅newline⦆But others have stressed that no one should be drinking enough milk for it to affect their health, and that it should be considered as one part of a person's entire diet.⦅newline⦆"In nutrition, there are no absolutes, only relative statements in the context of everything else someone eats," Marion Nestle, a professor of nutrition at New York University and author of What to Eat, and Food Politics, recently told The Guardian.
1
Sir Cliff Richard kündigt erstes Weihnachtsalbum seit 2003 an⦅newline⦆Sir Cliff Richard wird sein erstes Weihnachtsalbum seit fast zwei Jahrzehnten veröffentlichen.⦅newline⦆Christmas With Cliff wird am 25. November veröffentlicht und wird 13 Titel enthalten, darunter festliche Klassiker und neue Songs.⦅newline⦆Zu den Klassikern gehören Sleigh Ride, Joy To The World, When A Child Is Born und Jingle Bell Rock, sowie neue Songs wie First Christmas, Six Days After Christmas (Happy New Year) und Heart Of Christmas.
Sir Cliff Richard announces first Christmas album since 2003⦅newline⦆Sir Cliff Richard is to release his first dedicated Christmas album in nearly two decades.⦅newline⦆Christmas With Cliff will be released on 25 November and will feature 13 tracks, including festive classics and new songs.⦅newline⦆The classics include Sleigh Ride, Joy To The World, When A Child Is Born and Jingle Bell Rock, alongside new songs such as First Christmas, Six Days After Christmas (Happy New Year), and Heart Of Christmas.
1
Slowthais Aufstieg von den Straßen eines Northamptoner Sozialbaus⦅newline⦆Der britische Rapper Slowthai - mit bürgerlichem Namen Tyron Kaymone Frampton - hat seine Erziehung auf einem Northamptoner Sozialbau oft als Inspiration für seine emotional und politisch aufgeladenen Texte genannt. Doch ab seinem 13. Lebensjahr lebte er in dem entschieden un-harten Dorf Little Houghton bei einem „Familienfreund“, nachdem er das Haus seiner alleinerziehenden Mutter verlassen hatte. Das Dorf mit 400 Einwohnern war der Ort, an dem er seine Musikkarriere startete, nachdem er eine Zeit lang bei Next gearbeitet und einen BTEC in Musiktechnologie an der Hochschule erworben hatte - und der Rapper schreibt der angenehmen Umgebung zu, dass sie ihm „ein Gewissen gegeben“ habe. Doch Framptons Musik konzentriert sich auf seine Kindheit auf einem Sozialbau im Lings-Viertel von Northampton, wo er damit prahlt, ständig geschwänzt, gestohlene Fahrräder gefahren, Marihuana geraucht und Lambrini getrunken zu haben. Er sagt, dass jeder mit einem Job als „f****** Abnormalität“ angesehen würde und nutzt seine Musik, um gegen die Konservative Partei und den Brexit zu wettern - obwohl die Wähler seines Wahlkreises 2016 überwältigend für den Austritt aus der EU gestimmt haben. Northampton North ist seit 2010 auch konservativ und der Abgeordnete Michael Ellis hat seine Mehrheit bei der letzten Wahl mit Hilfe von Boris Johnson um 6% erhöht. Frampton hat in seiner kurzen Karriere regelmäßig für Kontroversen gesorgt, indem er beispielsweise bei der Mercury Prize-Verleihung im vergangenen Jahr eine gefälschte abgetrennte Boris Johnson-Kopf hielt. Als ausgesprochener Kritiker der Konservativen Partei verunglimpft er den Brexit oft in seinen Liedern und bezeichnete die ehemalige Premierministerin Theresa May einmal in einem Interview als „d***head“. Er bezeichnet sich selbst regelmäßig als „Brexit-Bandit“ und ist dafür bekannt, bei Live-Shows „f*** Theresa May“-Sprechchöre anzustimmen. Slowthai, mit bürgerlichem Namen Tyron Frampton, wurde 1994 in Northampton geboren. Aufgewachsen bei einer alleinerziehenden Mutter von vier Kindern, wuchs er mit seinen drei Geschwistern auf, nachdem sein Vater das Familienhaus verlassen hatte, als er gerade drei Jahre alt war. Der Rapper, dessen Mutter Gaynor halb Bajan ist, verbrachte die ersten 14 Jahre seines Lebens auf einem Sozialbau im Osten von Northampton, bekannt als Lings, von dem er behauptet, dass dort ein Großteil seiner musikalischen Inspiration herrührt.
Slowthai's rise from the mean streets of a Northampton council estate⦅newline⦆British rapper Slowthai - real name Tyron Kaymone Frampton - has often credited his upbringing on a Northampton council estate as the inspiration for his emotionally and politically-charged lyrics. But from the age of 13 he lived in the decidedly un-gritty village of Little Houghton with a 'family friend' after leaving his single mother's home. The village with a population of 400 was where he launched his music career after a stint working at Next and gaining a BTEC in music technology at college - and the rapper credits the pleasant surrounds for 'giving him a conscience'. Yet Frampton's music focuses on his childhood on a council estate in the Lings area of Northampton where he boasts about constantly playing truant, riding stolen bikes, smoking marijuana and drinking Lambrini. He says that anyone with a job would be regarded as a 'f****** abnormality' and uses his music to rail against the Conservative Party and Brexit - despite his estate's constituency voting overwhelmingly to leave the EU in 2016. Northampton North has also been Conservative since 2010 and MP Michael Ellis increased his majority by 6% with the help of Boris Johnson at the last election. Frampton has regularly courted controversy in his short career, infamously holding a fake severed head of Boris Johnson at last year's Mercury Prize awards. An outspoken critic of the Conservative Party and often vilifies Brexit in his songs, once referring to former Prime Minister Theresa May as a 'd***head' in an interview. He has regularly refers to himself as a 'Brexit bandit' and is known to start chants of 'f*** Theresa May' at live shows. Slowthai, real name Tyron Frampton, was born in 1994 in Northampton. Raised by a single mother-of-four, he grew up with his three other siblings after his father left the family house when he was aged just three-years-old. The rapper, whose mother Gaynor is half Bajan, spent the first 14 years of his life on a council estate on the east side of Northampton, known as the Lings, which is where he claims much of his musical inspiration stemmed from.
1
LSO/Rattle-Rezension - volatile, politisch aufgeladene Berg und Beethoven⦅newline⦆Als Schiller seine Ode an die Freude an „die Millionen“ richtete, anstatt an die Privilegierten, machte er sie politisch. Beethovens Vertonung als letztes Satz seiner 9. Sinfonie war es immer, auch wenn sie für Europäer jetzt politisch aufgeladener ist als je zuvor. In einer Live-Aufführung sollte sie immer radikal wirken, und das ist es, was Simon Rattle hier mit dem London Symphony Orchestra und dem Chor erreicht hat. Man wusste nie genau, was als nächstes passieren würde. Manchmal haben die besten Beethoven-Aufführungen das Gefühl, dass sich hinter der Musik ein tickender Motor befindet, der sie mit absoluter Sicherheit vorantreibt. Dieser hatte es nicht. Die Eröffnungsseiten stellten aufgeregte Streicher, die beschleunigen wollten, gegen ein Windthema, das die Dinge verlangsamen wollte. Es gab flüchtige Momente der Unordnung. Der Impetus ließ leicht nach, nur um sich zu bekräftigen, was das Ganze etwas volatil erscheinen ließ. Es gab viel, was heftig war: der lange Akkord, der sich wie ein Schneepflug aus dem Hintergrund durchschlug; der Donnerschlag der Pauke, als das erste Thema zurückkehrte. Die Heftigkeit trat einen Schritt zurück, als wir zum leuchtenden langsamen Satz kamen, aber diese weitläufigen Melodien waren immer noch etwas, für das man kämpfen musste. Die Ode brachte ein nachdrückliches, kommunikatives Singen vom Chor und einem Quartett von Solisten, darunter der Bariton Florian Boesch und der Tenor Robert Murray; es endete in einem jubelnden Feuer, aber der auffälligste Moment war mit dem allerersten Eintrag des Themas gekommen, auf Celli und Bässen, die Rattle so leise hielt, dass es aus einer fernen Ferne zu kommen schien. Iwona Sobotka, die durch die Beethoven-Solo-Sopran-Linien stieg, war in der ersten Hälfte die Solistin in Bergs Lulu-Suite gewesen, ihr Ton war üppig, ihre höchsten Noten schwankten am Rande der Verletzlichkeit. Von den Eröffnungsmomenten, die von Sehnsucht und Zärtlichkeit leuchteten, bis zu der Art und Weise, wie die Streicher für die elegische letzte Bewegung tief gruben, war die Aufführung des Orchesters eine von gesteigerter Farbe und fieberhafter Energie - ein unwahrscheinlicher Sprungbrett für den Beethoven, aber im Kontext ein effektiver.
LSO/Rattle review - volatile, politically charged Berg and Beethoven⦅newline⦆When Schiller addressed his Ode to Joy to "you millions" rather than the privileged few, he made it political. Beethoven's setting of it as the last movement of his Ninth Symphony has always been so, even if to Europeans it feels more politically charged now than ever before. It should always feel radical in a live performance, and that's what Simon Rattle achieved here with the London Symphony Orchestra and Chorus. One was never quite sure what was going to happen next. Sometimes the best Beethoven performances have the feeling of there being a ticking motor behind the music, something carrying it along with absolute security. This one didn't. The opening pages pitted agitated strings that wanted to speed up against a wind theme that wanted to slow things down. There were fleeting moments of messiness. Impetus would wane slightly only to be reaffirmed, making the whole thing feel slightly volatile. There was much that was fierce: the long chord that drove its way through from the background like a snowplough; the thunder-roll of timpani as the first theme returned. The ferocity took a step back when we got to the glowing slow movement, but those expansive melodies were still something to be fought for. The Ode brought emphatic, communicative singing from the chorus and a quartet of soloists including baritone Florian Boesch and tenor Robert Murray; it ended in a jubilant blaze, but the most striking moment had come with the very first entry of the theme, on cellos and basses, which Rattle held to such a hush that it seemed to be coming from beyond some far horizon. Iwona Sobotka, who soared through the Beethoven solo soprano lines, had in the first half been the soloist in Berg's Lulu Suite, her tone luscious, her highest notes teetering on the edge of vulnerability. From the opening moments, glowing with longing and tenderness, to the way the strings dug deep for the elegiac final movement, the orchestra's performance was one of heightened colour and feverish energy - an unlikely springboard for the Beethoven, but in context an effective one.
1
„Die Hexe von Edmonton“ im Theater am St. Clement's⦅newline⦆Dieser Hund ist der Teufel höchstpersönlich. Nein, im Ernst. Dieser zottelige schwarze Mischling ist Satan in Person und will deine Seele kaufen. Er ist aber auch irgendwie süß, oder? Wie er sich bei der geringsten Zuneigung aufrichtet? Man weiß nicht, ob man ihm den Bauch kraulen oder das Kreuzzeichen machen soll. Shakespeares Hamlet bemerkte, dass „der Teufel die Macht hat, eine angenehme Gestalt anzunehmen“. Aber er hat wahrscheinlich nicht die schlampige Hundegestalt gesehen, die Mephistopheles in „Die Hexe von Edmonton“ annimmt, einem faszinierenden und selten gesehenen Drama aus der Zeit der Könige Jakob I. und II., das von der findigen Red Bull Theater Company in einer soliden, einfühlsamen Inszenierung gezeigt wird. Wie erfinderisch von Derek Smith verkörpert – der einen flotten Straßenräuberhut mit einem knurrenden Gesicht in den Falten trägt und ein Paar Stöcke als Vorderbeine benutzt – ist die Figur, die einfach nur „Hund“ genannt wird, sowohl wirklich gruselig als auch irgendwie liebenswert. Man kann verstehen, warum eine einsame, verrückte alte Frau und ein einfältiger Junge Freude an seiner Gesellschaft haben und sich ohne ihn verlassen fühlen. Obwohl es sich um das Übernatürliche handelt, stehen natürliche menschliche Triebe im Vordergrund von „Die Hexe von Edmonton“, das am Donnerstagabend im Theater am St. Clement's Premiere hatte. Eine Zusammenarbeit von (mindestens) Thomas Dekker, John Ford und William Rowley, mag dieses Werk aus dem Jahr 1621 die Blutspuren und die Opferzahl einer typischen Rachetragödie haben. Aber inspiriert von wahren Ereignissen in einem englischen Dorf der jüngeren Vergangenheit ist das Stück heimischer und bescheidener als das übliche Jacobeische Angebot. In Edmonton gibt es keine arroganten Herzoginnen oder prahlerische, giftschwingende Prinzen. Die Menschen, die die zentralen Verbrechen des Stücks begehen, sind von der alltäglichen Sorte. Und obwohl Hund da ist, um ihnen dunkle motivierende Worte ins Ohr zu flüstern, ist es faszinierend offen für Debatten, ob der Teufel sie wirklich dazu gebracht hat. Seit seiner Gründung im Jahr 2003 hat sich das Red Bull Theater auf elisabethanische-jakobische Schmuddelstücke spezialisiert, die New Yorker heutzutage selten zu sehen bekommen, darunter „Die Tragödie des Rächers“ und „Frauen, hütet euch vor Frauen“.
"The Witch of Edmonton" at Theater at St. Clement's⦅newline⦆That dog is the very Devil. No, seriously. That shaggy black mongrel is Satan incarnate, and he wants to buy your soul. Kind of cute, though, isn't he, the way he perks up at the least sign of affection? You don't know whether to scratch his belly or make the sign of the cross. Shakespeare's Hamlet observed that "the Devil hath power to assume a pleasing shape." But he probably didn't envision the scruffy canine form adopted by Mephistopheles in "The Witch of Edmonton," a fascinating and seldom-seen Jacobean drama, which has been given a sturdy, insightful production by the resourceful Red Bull Theater company. As inventively embodied by Derek Smith - who wears a jaunty highwayman's hat with a snarling face hidden in its folds and uses a pair of sticks for front legs - the character bluntly called Dog is both really creepy and sort of endearing. You can see why a lonely, demented old woman and a simple-minded lad would take pleasure in his company and feel bereft without it. Though it deals with the supernatural, natural human urges are at the forefront of "The Witch of Edmonton," which opened on Thursday night at the Theater at St. Clement's. A collaboration among (at least) Thomas Dekker, John Ford and William Rowley, this 1621 work may have the bloodstains and body count of a typical revenge tragedy. But inspired by real events of the recent past in an English village, the play is homier and humbler than the usual Jacobean fare. There are no arrogant duchesses or swaggering, poison-wielding princes in Edmonton. The people who commit the play's central crimes are of the everyday variety. And though Dog is around to whisper dark motivating words into their ears, it is intriguingly open to debate as to whether the Devil really made them do it. Since its establishment in 2003, the Red Bull Theater has specialized in Elizabethan-Jacobean potboilers that New Yorkers rarely get a chance to see these days, including "The Revenger's Tragedy" and "Women Beware Women."
1
Beckham zuversichtlich, dass er gegen Fire spielen wird⦅newline⦆Oktober 1 06:36 PM US/Eastern (AP) - David Beckham ist zuversichtlich, dass eine entzündete rechte Achillessehne ihn nicht davon abhalten wird, im Spiel der Galaxy gegen die Chicago Fire zu spielen.⦅newline⦆Beckham sagte nach dem Training von Los Angeles am Donnerstag, dass er bereit sei, am Freitagabend zu spielen.⦅newline⦆Trainer Bruce Arena verfolgte einen vorsichtigeren Ansatz. Er hofft, dass Beckham spielen wird, sagte aber, dass das Team sehen wird, wie der englische Star auf das Training am Donnerstag reagiert.⦅newline⦆Los Angeles steht kurz davor, sich zum ersten Mal seit 2005, als es den MLS Cup gewann, für die Playoffs zu qualifizieren.⦅newline⦆Es wäre auch das erste Mal seit Beckhams Ankunft im Jahr 2007.
Beckham confident he'll play against Fire⦅newline⦆Oct 1 06:36 PM US/Eastern (AP) - David Beckham is confident that an inflamed right Achilles tendon will not keep him from playing in the Galaxy's game against the Chicago Fire.⦅newline⦆Beckham said after Los Angeles practiced on Thursday that he is ready to play in Friday night's game.⦅newline⦆Coach Bruce Arena took a more cautious approach. He hopes Beckham will play, but said the team will see how the English star responds to Thursday's workout.⦅newline⦆Los Angeles is on the verge of qualifying for the playoffs for the first time since 2005, when it won the MLS Cup.⦅newline⦆It would also be the first time since Beckham arrived in 2007.
1
Wer ist Jose Mourinhos Frau Matilde Faria, wann hat er geheiratet und wie viele Kinder hat das Paar?⦅newline⦆JOSE MOURINHO hat eine illustre Karriere als Manager rund um den Gewinn von Trophäen aufgebaut und ist stolz auf sein glückliches Eheleben. Aber es gibt Gerüchte, dass die Ehe des Special One ins Wanken geraten könnte, nachdem er bei Sky Sports ohne Ehering aufgetreten ist. Mourinho Frau Frau Matilde Faria (rechts) Credit: AFP - Getty Wer ist Jose Mourinhos Frau Matilde Faria? MOURINHO lernte seine Frau Matilde, Spitzname Tami, kennen, als sie Teenager in Setubal waren. Kindheitsschwestern, sie heirateten 1989 und hatten in diesem Jahr ihr 30-jähriges Ehejubiläum. Als hingebungsvoller Familienmensch hat Mourinho in der Vergangenheit gesagt, dass das „wichtigste [in meinem Leben] meine Familie und ein guter Vater zu sein ist“. Seine Frau hat einen großen Einfluss auf seine Karriere gehabt und ihn sogar einmal überzeugt, den Job in England abzulehnen. Mourinho sagte über diese Entscheidung 2014: „Lampard, Terry, Joe Cole, alle, sagten: „Komm, komm, komm. „Meine Spieler sagten: „Die Jungs von Manchester United und Liverpool rufen uns an und sagen uns: Sag deinem Chef, er soll kommen.“ Ich hatte viele positive Dinge, die mich antrieben. Meine Frau sagte mir, ich solle es nicht annehmen, und sie hatte Recht. Es war die richtige Entscheidung. Wir sprechen von vor sieben Jahren ... und ich kann nicht zwei Jahre auf einen großen Wettbewerb warten. Ich kann nicht zwei Jahre damit verbringen, gegen Kasachstan und San Marino zu spielen. Und sie hatte Recht. Es war nicht der Job für mich vor sieben Jahren, es ist nicht der Job für mich jetzt und ich glaube nicht, dass es der Job für mich in sieben Jahren sein wird. Vielleicht in 15 Jahren, aber nicht in sieben. Mourinho sagte auch über seine Frau: „Das Geheimnis in allem ist die Liebe. Wenn Sie in einem Job erfolgreich sind, glaube ich, dass es daran liegt, dass Sie in diesen Job verliebt sind. Und wenn Sie eine erfolgreiche Familie haben, liegt es daran, dass die Menschen einander lieben. Liebe ist die Basis. Wie viele Kinder haben sie?
Who is Jose Mourinho's wife Matilde Faria, when did he get married and how many children do the couple have?⦅newline⦆JOSE MOURINHO has built an illustrious managerial career around winning trophies and has prided himself on his happy married life. But there are rumours that the Special One's marriage may have hit the rocks after he appeared on Sky Sports without his wedding ring. Mourinho wife wife Matilde Faria (right) Credit: AFP - Getty Who is Jose Mourinho's wife Matilde Faria? MOURINHO met his wife Matilde, nicknamed Tami when they were teenagers in Setubal. Childhood sweethearts, they married in 1989 and had their 30th wedding anniversary this year. A devoted family man, Mourinho has said in the past that the 'most important thing [in my life] is my family and being a good father'. His wife has had a big influence on his career, even once convincing him to reject the England job. Mourinho said of that decision in 2014: "Lampard, Terry, Joe Cole, everybody, was saying, "Come, come, come. "My players said, "The guys from Manchester United and Liverpool call us and say to us: Tell your boss to come." I had lots of positive things to push me. My wife told me not to take it and she was right. Mourinho with wife Matilde and his childrenCredit: Rex Features It was the right decision. We are talking about seven years ago ... and I cannot wait two years for a big competition. I cannot be spending two years playing against Kazakhstan and San Marino. And she was right. It was not the job for me seven years ago, it's not the job for me now and I don't think it will be the job for me in seven years" time. Maybe in 15 years from now but not seven. Mourinho also said of his wife: "The secret in everything is love. If you are successful in any job, I believe it is because you are in love with that job. And if you have a successful family it is because people are in love with each other. Love is the basic. How many children do they have?
1
Hoffenheim-Trainer Nagelsmann: Bayern-Sieg „wie eine Droge“⦅newline⦆Von Harry Slavin für Mailonline Hoffenheim-Trainer Julian Nagelsmann hat das euphorische Gefühl, Bayern München zu schlagen, als „wie eine Droge“ beschrieben. Der 29-Jährige ist einer der vielversprechendsten jungen Trainer im Geschäft und hat eine Mannschaft, die in der Vorsaison um den Klassenerhalt kämpfte, in die Champions League geführt. Seine Fähigkeiten wurden am Dienstagabend untermauert, als Andrej Kramarics Treffer dem Verein den ersten Sieg über die am meisten dekorierte Mannschaft Deutschlands bescherte, und er gab nach dem Spiel zu, dass die Freude unermesslich war. „Zu gewinnen ist wie eine Droge. Ich habe nie Drogen ausprobiert, aber ich stelle mir einen Drogenrausch so vor“, sagte er zu Bild. Nach einer Minute 20 [Sekunden] konnte man unseren Plan sehen. Ich dachte: „Es ist nicht möglich, dass unser Plan so gut funktioniert“. Es ist verrückt.‘ Naglesmanns Hoffenheim liegt derzeit auf dem dritten Platz in der Bundesliga, einen Punkt vor Borussia Dortmund und elf Punkte vor dem fünften Platz in Köln. Sein taktisches Vorgehen hat Fußballfans und Trainerkollegen gleichermaßen aufhorchen lassen, doch seine Enthüllung, woher er seine Inspiration bezieht, dürfte für ebenso viel Aufsehen sorgen. „Ich habe meine besten Ideen im Badezimmer“, erklärte er. Danach male ich meine Idee auf ein Papier mit einem Lineal und einem Bleistift. Ich arbeite wie ein Bäcker. Ich mische Dinge, schiebe sie in den Ofen und sehe, ob es gut schmeckt.
Hoffenheim boss Nagelsmann: Bayern win 'like a drug'⦅newline⦆By Harry Slavin For Mailonline Hoffenheim boss Julian Nagelsmann has described the euphoric feeling of beating Bayern Munich as being 'like a drug'. The 29-year-old is one of the most promising young coaches in the game, dragging into Champions League contention an outfit that was scrapping to stay up the previous season. His credentials were cemented on Tuesday night when Andrej Kramaric's strike provided the club with their first ever win over Germany's most decorated side, and he admitted after the game that the joy was immeasurable. To win is like a drug. I never tried drugs but I imagine a drug noise to be like that,' he told Bild. After one minute 20 [seconds] you could see our plan. I thought, 'It's not possible that out plan works that well'. It's mad.' Naglesmann's Hoffenheim currently sit third in the Bundesliga, one points ahead of Borussia Dortmund and 11 clear of fifth place Cologne. His tactical approach has made football fans and fellow managers alike sit up and take notice, however, his revelation of where he gets his inspiration from is likely to cause just as much of a stir. 'I have my best ideas in the bathroom,' he explained. After it I paint my idea on a paper with a ruler and a lead pencil. I work like a baker. I mix things, shove them in the oven and see if it tastes well.
1
Tottenhams Harry Kane wünscht seiner Verlobten alles Gute zum Geburtstag⦅newline⦆Harry Kane nutzte Instagram, um seiner Verlobten am Sonntag alles Gute zum Geburtstag zu wünschen Der Stürmer postete ein Throwback-Bild, auf dem er Kate Goodland umarmt Kane und seine Tottenham-Teamkollegen treten in der Premier League gegen Southampton an Harry Kane bereitet sich vielleicht auf das Duell von Tottenham mit Southampton vor, aber der Stürmer hatte am Sonntag noch Zeit, seiner Verlobten alles Gute zum Geburtstag zu wünschen.⦅newline⦆Der in Form befindliche Spurs-Mann nutzte Instagram vor dem Anpfiff in der Premier League im St. Mary's Stadium, um ein Throwback-Bild zu posten, auf dem er seine Liebste Kate Goodland umarmt.⦅newline⦆Der englische Nationalspieler Kane betitelte den romantischen Social-Media-Post mit den Worten: „Alles Gute zum Geburtstag an die Liebe meines Lebens.“ Kane und seine Tottenham-Teamkollegen treten am Sonntagnachmittag um 16 Uhr gegen die Saints an, um den Druck auf ihre Top-4-Rivalen in der englischen Top-Liga aufrechtzuerhalten.⦅newline⦆Die Mannschaft von Mauricio Pochettino liegt derzeit auf dem fünften Platz in der Premier League, drei Punkte hinter dem Vierten Liverpool, der am Montagabend gegen Swansea antritt.⦅newline⦆Die Spurs werden am Sonntag gegen die strauchelnde Saints-Mannschaft von Mauricio Pellegrino zuversichtlich sein. Das Team von der Südküste liegt auf dem 18.⦅newline⦆Tabellenplatz, zwei Punkte hinter Newcastle, Brighton und Stoke, nachdem es ein Spiel weniger bestritten hat.⦅newline⦆Unterdessen schien der Sonntag ein Tag der Liebe für Fußballer in ganz Europa zu sein, denn auch Mario Götze und Daley Blind posteten romantische Bilder mit ihren Partnern auf Instagram.
Tottenham's Harry Kane wishes his fiancee happy birthday⦅newline⦆Harry Kane took to Instagram to wish his fiancee happy birthday on Sunday The striker posted a throwback picture of him cuddling Kate Goodland Kane and his Tottenham team-mates take on Southampton in Premier League Harry Kane may be gearing up for Tottenham's clash with Southampton but the striker still had time to wish his fiancee happy birthday on Sunday.⦅newline⦆The in-form Spurs man took to Instagram ahead of kick-off at St Mary's in the Premier League, to post a throwback picture of him cuddling his loved one Kate Goodland.⦅newline⦆England international Kane captioned the romantic social media post: 'Happy Birthday to the love of my life.'⦅newline⦆Kane and his Tottenham team-mates take on the Saints at 4pm on Sunday afternoon as they look to keep up the pressure on their top four rivals in the English top flight.⦅newline⦆Mauricio Pochettino's side currently sit fifth in the Premier League, three points off fourth-placed Liverpool, who take on Swansea away on Monday night. Spurs will be confident of victory on Sunday against Mauricio Pellegrino's struggling Saints side.⦅newline⦆The south coast team lie 18th in the table, two points behind Newcastle, Brighton and Stoke, having played a match less.⦅newline⦆Meanwhile, Sunday appeared to be a loved up day for footballers across Europe, with Mario Gotze and Daley Blind also posting romantic pictures with their partners on Instagram.
1
Betreiber blicken auf Kansas-Öl - UPI.com⦅newline⦆COLORADO SPRINGS, 4. November (UPI) - Die in Colorado ansässige American Energy Resources kündigte Pläne an, sieben Bohrlöcher in Kansas zu bohren und zu testen, mit dem Potenzial, Millionen Barrel Öl zu produzieren.
Operators eye Kansas oil - UPI.com⦅newline⦆COLORADO SPRINGS, Nov. 4 (UPI) -- Colorado-based American Energy Resources announced plans to drill and test seven wells in Kansas with the potential to produce millions of barrels of oil.
1
Ist King Coal eine Wohlfahrtskönigin?⦅newline⦆Wie viel kostet ein Stück Kohle?⦅newline⦆Und wer zahlt dafür? Wenn Sie versuchen, das herauszufinden, denken Sie vielleicht daran, wie viel es gekostet hat, die Kohle abzubauen, sie zur Kraftstation zu transportieren, sie zu verbrennen und den Strom zu Ihnen nach Hause zu liefern.
Is King Coal a welfare queen?⦅newline⦆How much does one lump of coal's worth of energy cost?⦅newline⦆And who pays for it? When trying to figure that out, you might think of how much it cost to mine the coal, transport it to the power station, burn it, and deliver the electricity to your home.
1
DAVID CAMERON hat die boomende Schiefergasindustrie in Amerika schon lange bewundernd betrachtet.⦅newline⦆Im vergangenen Jahr erklärte der britische Premierminister, seine Regierung werde „alles für Schiefergas tun“.⦅newline⦆Doch trotz dieser Ankündigung und der Aufhebung eines Moratoriums für hydraulisches Fracking, oder „Fracking“, im Jahr 2012 wurden in den vergangenen drei Jahren keine Bohrungen auf dem Land durchgeführt.⦅newline⦆Am 15. Juni jedoch empfahlen die Planer des Lancashire County Council, dass Cuadrilla, ein großes Energieunternehmen, an einem Standort in der Region mit dem Bohren beginnen sollte; die Stadträte werden nächste Woche über die Angelegenheit abstimmen.⦅newline⦆Wenn die Entscheidung durchgesetzt wird, könnte sie den Energiemarkt in Großbritannien radikal verändern.⦅newline⦆Doch ein amerikanischer Schiefergasboom ist noch in weiter Ferne. Ein Grund für die Verzögerung beim Fracking ist die ungünstige geografische Lage.⦅newline⦆Die British Geological Survey (BGS), eine Forschungseinrichtung, hat geschätzt, dass sich vielleicht 1.300 Billionen Kubikfuß (37 Billionen Kubikmeter) Schiefergas im Norden Englands befinden (siehe Karte).⦅newline⦆Wenn selbst nur 10% davon erschlossen werden könnten, könnte dies zwischen 40 und 50 Jahre des Gasverbrauchs in Großbritannien decken.
DAVID CAMERON has long looked admiringly at America's booming shale-gas industry.⦅newline⦆Last year Britain's prime minister asserted that his government would go "all out for shale."⦅newline⦆Yet despite that boast, and the lifting of a moratorium on hydraulic fracturing, or "fracking," in 2012, no onshore wells have been drilled in the country for the past three years.⦅newline⦆On June 15th, however, planners at Lancashire County Council recommended that Cuadrilla, a big energy company, should be allowed to start drilling at one site in the area; councillors will vote on the issue next week.⦅newline⦆If pushed ahead, the decision could radically change the energy market in Britain.⦅newline⦆But an American-style shale bonanza remains a long way off. One reason for the delay in fracking is awkward geography.⦅newline⦆The British Geological Survey (BGS), a research body, has estimated that perhaps 1,300 trillion cubic feet (37 trillion cubic metres) of shale gas lie in the north of England (see map).⦅newline⦆If even 10% of this were recoverable, it could fuel between 40 and 50 years of Britain's gas consumption.
1
Trunyan, das balinesische Dorf, in dem Leichen in Käfigen verwesen⦅newline⦆Tief im Dschungel Balis, am Fuße eines Vulkans, lebt eine Gemeinschaft mit einem seltsamen, uralten Todesritual.⦅newline⦆Wenn jemand in Trunyan, einem Bergdorf am Ostufer des Batur-Sees, stirbt, wird sein Körper nicht begraben oder verbrannt, sondern in einen Bambuskäfig gelegt, neben zehn anderen, und dort verrotten gelassen.⦅newline⦆Sobald das Fleisch unter der drückenden indonesischen Hitze zerfallen ist, wird der Schädel vom Rest des Skeletts entfernt und auf einem Steinaltar unter einem heiligen Baum platziert, wo er ein weiteres Bauteil des Schreins wird.⦅newline⦆Es ist die einzige Region auf Bali, in der diese Zeremonie stattfindet, und nur diejenigen, die verheiratet waren, haben Anspruch auf diese Ehre.⦅newline⦆Die Leichen der Unverheirateten werden einfach begraben.⦅newline⦆Der Trunyan-Friedhof, auf dem die Bambuskäfige stehen, liegt in der Nähe des Dorfes, ist aber nur mit dem Boot über den Batur-See erreichbar.
Trunyan, the Balinese village where bodies rot in cages⦅newline⦆Deep in the wilds of Bali, at the foot of a volcano, exists a community with a curious ancient death ritual.⦅newline⦆When someone dies in Trunyan, a mountain village on the eastern shore of Lake Batur, their body isn't buried or cremated, it's placed in a bamboo cage alongside a row of ten others and left to decompose.⦅newline⦆Once all the flesh has disintegrated under the smothering Indonesian heat, the skull is removed from the rest of the skeleton and placed on a stone altar underneath a sacred tree, where it becomes another building block of the shrine.⦅newline⦆It's the only region in Bali where this ceremony takes place, and only those who were married are entitled to the honour.⦅newline⦆The bodies of the unwed are simply buried instead.⦅newline⦆Trunyan Cemetery, where the bamboo cages sit, is close to the village but only accessible by boat across Lake Batur.
1
Fotos von verfallenen Überresten eines Lagers aus dem 2. Weltkrieg⦅newline⦆Spukhafte Fotos haben die verfallenen Überreste eines Gefangenenlagers eingefangen, das sich in der englischen Landschaft versteckt. Das Gefangenenlager 116, auch bekannt als High Hall, in Hatfield Heath, Essex, beherbergte italienische, österreichische und deutsche Soldaten, die in Schlachten in ganz Europa und Afrika gefangen genommen wurden. Sobald sie nach England gebracht wurden, wurden die Gefangenen in das Lager geschickt und auf Bauernhöfen eingesetzt, wo sie helfen sollten, lebenswichtige Nahrungsmittel für den Kriegseinsatz anzubauen. Das hastig errichtete Gefängnis ist jetzt überwuchert, mit Werkzeugen, die von Italienern und Deutschen benutzt wurden, die verlassen liegen, und rostenden Autos und Traktoren aus den 1950er Jahren, die im Wald verrotten. Ein Wasserturm, der einen perfekten Aussichtspunkt geboten hätte, um nach dem Feind Ausschau zu halten, ragt 40 Fuß hoch über dem Lager, während eine Massey Ferguson-Mähdrescher in einem Nebengebäude verrostet ist. Und die persönlichen Gegenstände der Soldaten - darunter eine rostige Dose Lebertran - wurden in den heruntergekommenen Schlafsälen zurückgelassen.
Photos of decaying remains of a WW2 camp⦅newline⦆Haunting photographs have captured the decaying remains of a prisoner of war camp hidden within the English countryside. POW Camp 116, otherwise known as High Hall, in Hatfield Heath, Essex, housed Italian, Austrian and German soldiers captured in battles across Europe and Africa. Once brought to England, the prisoners were sent to the camp and put to work in farms where they would help grow vital food supplies to fuel the war effort. The hastily constructed prison is now overgrown, with tools used by Italians and Germans lying abandoned and rusting 1950s cars and tractors languishing in the woodland. A water tower that would have provided a perfect vantage point to look out for the enemy sits 40ft tall looming over the camp while a Massey Ferguson combine harvester has been left to rust in an outhouse. And the soldier's personal belongings - including a rusting tin of cod liver oil - have been left behind in the dilapidated dorm rooms.
1
Bericht: N. Korea vollzieht Exekution eines ehemaligen Beamten⦅newline⦆SEOUL, Südkorea, 18. März 2010 (AP) Nordkorea hat einen ehemaligen hochrangigen Beamten letzte Woche hingerichtet, um die gescheiterte Währungsreform des Landes zu bestrafen, berichtete die Nachrichtenagentur am Donnerstag.⦅newline⦆Im November hatte Nordkorea seine Währung als Teil der Bemühungen um eine Senkung der Inflation und die Wiederherstellung der Kontrolle über die junge Marktwirtschaft des Landes neu aufgelegt.⦅newline⦆Die Maßnahme verschlechterte jedoch die Nahrungsmittelsituation des Landes, indem sie die Schließung von Märkten erzwang und den Zorn vieler Nordkoreaner auf sich zog, die mit einem Haufen wertloser Banknoten dastanden.⦅newline⦆Pak Nam Gi, der Chef der Finanz- und Planungsabteilung der regierenden Arbeiterpartei, der die Währungsreform vorangetrieben hatte, wurde letzte Woche in Pjöngjang von einem Erschießungskommando hingerichtet, berichtete die südkoreanische Nachrichtenagentur Yonhap unter Berufung auf nicht näher genannte Quellen. Pak wurde beschuldigt, die Wirtschaft des Landes ruiniert zu haben, was auch die öffentliche Meinung beschädigte und sich negativ auf die Pläne von Führer Kim Jong Il auswirkte, die Macht an seinen jüngsten Sohn zu übergeben, berichtete Yonhap.⦅newline⦆Yonhap sagte unter Berufung auf seine Quellen, dass viele Nordkoreaner glauben, dass die Regierung Pak als Sündenbock für die gescheiterte Währungsreform benutzt habe.⦅newline⦆Park Sang-hak, ein nordkoreanischer Überläufer in Seoul, der ein Schlüsselorganisator einer Kampagne zur Verbreitung von anti-staatlichen Flugblättern in Nordkorea ist, sagte, ein Kontaktmann habe ihm in einem kürzlichen Telefongespräch erzählt, dass es Gerüchte gebe, Pak sei entweder hingerichtet oder in ein politisches Gefängnis geschickt worden.⦅newline⦆Trotz strenger Beschränkungen sind einige Nordkoreaner in der Lage, mit der Außenwelt über chinesische Mobilfunknetze zu kommunizieren, so Überläufer.⦅newline⦆Nordkorea hat seit der gescheiterten Reform Hunderte von Märkten wiedereröffnet, aber die Preise für die wenigen verfügbaren Waren sind weiter gestiegen, so Lee Seung-yong, ein Beamter von Good Friends, einer buddhistischen Hilfsorganisation, die Lebensmittel und andere Hilfsgüter nach Nordkorea schickt.
Report: N. Korea Executes Former Official⦅newline⦆SEOUL, South Korea, March 18, 2010 (AP) North Korea executed a former senior official last week as punishment for the country's botched currency reform, a news report said Thursday.⦅newline⦆In November, North Korea redenominated its currency as part of efforts to lower inflation and reassert control over the country's nascent market economy.⦅newline⦆However, the measure reportedly worsened the country's food situation by forcing the closure of markets and sparked anger among many North Koreans left with piles of worthless bills.⦅newline⦆Pak Nam Gi, the ruling Workers' Party finance and planning department chief who spearheaded the currency reform, was executed by a firing squad in Pyongyang last week, South Korea's Yonhap news agency reported, citing unidentified sources. Pak was accused of ruining the nation's economy in a blunder that also damaged public opinion and had a negative impact on leader Kim Jong Il's plan to hand power over to his youngest son, Yonhap said.⦅newline⦆Citing its sources, Yonhap said many North Koreans believe the government used Pak as a scapegoat for the failed currency reform.⦅newline⦆Park Sang-hak, a North Korean defector in Seoul who is a key organizer of a campaign to send anti-government leaflets into the North, said a contact there told him in a recent telephone conversation that there were rumors Pak was either executed or sent to a political prison.⦅newline⦆Despite tough restrictions, some North Koreans are able to communicate with the outside world using Chinese cell phone networks, according to defectors.⦅newline⦆North Korea has reopened hundreds of markets since the botched reform, but the prices of the few goods available have continued to rise, according to Lee Seung-yong, an official of Good Friends, a Buddhist-affiliated group that sends food and other aid to the North.
1
Beamte glauben, dass sich der nordkoreanische Führer Kim Jong Il von einem Schlaganfall soweit erholt hat, dass er seine eigenen Zähne putzen kann, aber dass ihn sporadisch auftretende Krämpfe dazu zwangen, die Feierlichkeiten zum 60. Jahrestag seines Landes auszulassen, berichteten am Freitag mehrere Medien. Kim, 66, ist klar im Kopf und hat keine Probleme beim Sprechen, so ein hochrangiger chinesischer Beamter, der den nordkoreanischen Führer in den vergangenen Wochen in Pjöngjang getroffen hat, berichtete die südkoreanische Zeitung Chosun Ilbo unter Berufung auf eine nicht näher genannte Quelle in Peking. Aber der chinesische Beamte hatte vorausgesagt, dass Kim die Feierlichkeiten am Dienstag verpassen würde, wurde der Beamte zitiert. Kim ist das Objekt eines intensiven Personenkults in dem totalitären Staat, und der Anblick von ihm mit Krämpfen vor Hunderttausenden von Menschen wäre eine Blamage für das Regime gewesen. Die südkoreanische Regierung hat bestätigt, dass Kim einen Schlaganfall erlitten hat, aber sie sagte, er erhole sich und bleibe weiterhin an der Spitze des Landes. Der südkoreanische Geheimdienst und das Ministerium für Wiedervereinigung konnten sich nicht zu dem Bericht der Chosun Ilbo äußern. Die südkoreanische Nachrichtenagentur Yonhap zitierte am Freitag einen nicht näher genannten Regierungsbeamten mit den Worten, die Regierung wisse, dass Kim sich soweit erholt habe, dass er seine Zähne selbst putzen könne. Der Geheimdienst und das Ministerium für Wiedervereinigung sagten, sie seien sich des Yonhap-Berichts bewusst, könnten ihn aber nicht bestätigen. Südkoreanische Medien haben berichtet, dass Kim um den 15. August herum zusammengebrochen sei. Seine Abwesenheit bei den Feierlichkeiten am Dienstag verstärkte die Spekulationen, dass der Führer - der seit langem an Diabetes und Herzkrankheiten leidet - ernsthaft krank sei. Er war wochenlang nicht in der Öffentlichkeit gesehen worden, und es wurde gemunkelt, dass ausländische Ärzte nach Pjöngjang geflogen worden seien, um ihn zu behandeln. Aber das Blaue Haus des Präsidenten in Seoul sagte am Mittwoch, dass Kim nicht als „in einem ernsten Zustand“ betrachtet werde. Kim „erholt sich schnell“, hat keine Probleme mit der Kommunikation und dem Sprechen und ist „in der Lage, mit Unterstützung zu stehen“, sagte der südkoreanische Abgeordnete Lee Cheol-woo von der Regierungspartei in einem Radiointerview am Donnerstag. Lee ist ein Führer des parlamentarischen Geheimdienstausschusses, der am Vortag vom Geheimdienst informiert wurde. Die nordkoreanischen Staatsmedien haben keine Erwähnung von Kims Gesundheitszustand gemacht. Am Freitag veröffentlichte die wichtigste Zeitung des Landes, die Rodong Sinmun, einen langen Leitartikel, in dem die verarmte Bevölkerung aufgefordert wurde, sich hinter Kim zu vereinen, der als „Lieber Führer“ oder „Lieber General“ verehrt wird.
Officials believe North Korean leader Kim Jong Il has recovered enough from a stroke to brush his own teeth but that sporadic spasms forced him to skip his country's 60th anniversary celebrations, reports said Friday. Kim, 66, is lucid and has no trouble speaking, according to a high-level Chinese official who met in recent weeks with the North Korean leader in Pyongyang, the South Korean newspaper Chosun Ilbo reported, citing an unidentified source in Beijing. But the Chinese official had predicted that Kim would miss Tuesday's anniversary ceremony, the official was quoted as saying. Kim is the object of an intense personality cult in the totalitarian nation, and the sight of him with spasms before hundreds of thousands of people would have been an embarrassment for the regime. The South Korean government has confirmed that Kim suffered a stroke but said he is recovering and remains in control of the country. South Korea's National Intelligence Service and the Unification Ministry said they could not comment on the Chosun Ilbo report. South Korea's Yonhap news agency quoted an unnamed government official on Friday as saying the government understands Kim has recovered enough to brush his teeth on his own. The spy agency and the Unification Ministry said they were aware of the Yonhap report but could not confirm it. South Korean media have reported that Kim collapsed around Aug. 15. His absence from Tuesday's anniversary ceremony intensified speculation that the leader - long believed to be suffering from diabetes and heart disease - was seriously ill. He had been out of the public eye for weeks and foreign doctors were rumored to have been flown into Pyongyang to treat him. But Seoul's presidential Blue House said Wednesday that Kim was not considered to be "in a serious condition." Kim is "recovering fast," has no trouble communicating and speaking and is "able to stand if assisted," South Korean ruling party lawmaker Lee Cheol-woo said in a radio interview Thursday. Lee is a leader of the parliamentary intelligence committee, which was briefed by the spy agency the previous day. North Korea's state media have made no mention of Kim's health. On Friday, the country's main Rodong Sinmun newspaper carried a lengthy editorial calling for the impoverished population to unite behind Kim, who is revered as the "Dear Leader" or "Dear General."
1
Nachbarn von Belarus sagen, dass die Migrantenkrise ein militärisches Zusammenstoßrisiko birgt⦅newline⦆Moskau reagierte in der Vergangenheit wütend, als die Ukraine, ein weiteres Transitland, die Gaslieferungen in den Westen unterbrach, und Lukaschenko hat sich als schwieriger Partner erwiesen, der sich manchmal gegen seine Wünsche wehrte, während er Kredite und subventionierte Energie akzeptierte.⦅newline⦆Polnische Grenzarmeeeinheiten stehen Wache, als Migranten sich nahe der Grenzübergangsstelle Kuznica an der belarussisch-polnischen Grenze versammeln.⦅newline⦆Russland entsandte am Mittwoch zwei strategische Bomber, um den belarussischen Luftraum zu patrouillieren, um seine Unterstützung für seinen Verbündeten zu demonstrieren.⦅newline⦆Belarus sagte, dass russische Flugzeuge am zweiten Tag am Donnerstag Übungen durchführten.⦅newline⦆„Ja, das sind Bomber, die Atomwaffen tragen können“, sagte Lukaschenko.⦅newline⦆Aber wir haben keine andere Wahl.⦅newline⦆Wir müssen sehen, was sie dort jenseits der Grenzen tun. Er sagte auch, dass es Versuche gebe, Waffen an die Migranten zu übergeben, was er als Provokation in Kommentaren der belarussischen Staatsmedien bezeichnete.⦅newline⦆Er lieferte keine Beweise und es war nicht klar, wen er beschuldigte, dies zu tun.⦅newline⦆Das Kreml sagte, Russland habe nichts mit Spannungen an der Grenze zu tun und schlug vor, dass die Anwesenheit schwer bewaffneter Menschen auf beiden Seiten Anlass zur Sorge gebe.⦅newline⦆Es lehnte auch einen Vorschlag in einem Medienbericht, dass die russische Flaggschiff-Fluggesellschaft Aeroflot mit Gegensanktionen ins Visier genommen werden könnte, als „verrückt“ ab.
Neighbours of Belarus say migrant crisis risks military clash⦅newline⦆Moscow reacted angrily in the past when Ukraine, another transit country, disrupted supplies of gas to the West and Lukashenko has proved a difficult partner, pushing back against its wishes at times while accepting loans and subsidised energy.⦅newline⦆Polish border army units stand guard as migrants gather near the Kuznica border crossing on the Belarusian-Polish border.⦅newline⦆Russia dispatched two strategic bombers to patrol Belarusian airspace on Wednesday in a show of support for its ally.⦅newline⦆Belarus said Russian planes carried out drills for a second day on Thursday.⦅newline⦆"Yes, these are bombers capable of carrying nuclear weapons," Lukashenko said.⦅newline⦆But we have no other option.⦅newline⦆We must see what they are doing there beyond the borders. He also said there were attempts to transfer weapons to the migrants, in what he described as a provocation in comments carried by Belarus state media.⦅newline⦆He did not provide any evidence and it was not clear who he was accusing of doing this.⦅newline⦆The Kremlin said Russia had nothing to do with tensions on the border and suggested the presence of heavily armed people on both sides was a source of concern.⦅newline⦆It also rejected as "crazy" a suggestion in a media report that Russia's flag carrier Aeroflot could be targeted with retaliatory sanctions.
1
(AP) - Präsident Barack Obama sprach am Samstag mit den Staats- und Regierungschefs der Ukraine und Deutschlands, während die Kämpfe zwischen ukrainischen Streitkräften und von Russland unterstützten Separatisten in der Ostukraine Stunden vor einem geplanten Waffenstillstand weitergingen.
(AP) - President Barack Obama spoke Saturday with the leaders of Ukraine and Germany as fighting continued between Ukrainian forces and Russian-backed separatists in eastern Ukraine hours before a scheduled cease-fire.
1
Russischer Raketenangriff überwältigt ukrainische Luftabwehr⦅newline⦆KYIV, Ukraine - Ein Schwarm von Drohnen und eine Salve von Marschflugkörpern erschütterten am Donnerstag Städte und Gemeinden in ganz Ukraine, der größte Angriff seit Wochen und der jüngste in einer Welle immer ausgefeilterer Luftkämpfe, in denen sich die sich weiterentwickelnden Taktiken Russlands gegen die wachsenden Luftabwehrwaffen der Ukraine behaupten. In Kyiv, der Hauptstadt, blieben am Morgen dichte Kondensstreifen von Raketen oder Luftabwehrwaffen am Himmel zurück, und Fragmente von erfolgreichen Abfangversuchen regneten auf einen Spielplatz und auf Privathäuser nieder. Russland, so erklärte das ukrainische Verteidigungsministerium in einer Erklärung, habe „einen der massivsten Raketenangriffe seit Beginn der groß angelegten Invasion für die letzten Tage des Jahres aufgespart“. Die Luftabwehr der Ukraine war zeitweise überfordert. Iranische Drohnen, die Russland im vergangenen Sommer zu erwerben begann, wurden in einer ersten Welle gestartet, offenbar um die Luftabwehr vor den Marschflugkörperangriffen zu überlasten, teilte die ukrainische Luftwaffe mit. Sie sagte, ihre Verteidigungskräfte hätten 54 von 69 Marschflugkörpern abgeschossen und auch Drohnen ausgeschaltet. Der Angriff dürfte neue Forderungen ukrainischer Beamter nach weiteren westlichen Luftabwehrsystemen nach sich ziehen, da die wachsenden Arsenale an fortschrittlichen Waffen, die von den Verbündeten von Kyiv geschickt wurden, die lähmenden Angriffe Moskaus auf die Energieinfrastruktur, die zu weit verbreiteten Stromausfällen geführt haben, nicht aufhalten konnten, während das Land mit eisigen Wintertemperaturen konfrontiert ist. Nach den Angriffen veröffentlichte das russische Verteidigungsministerium ein Bild auf seinem offiziellen Kanal auf Telegram, dem sozialen Nachrichtendienst, das eine Kalibr-Marschflugkörper und eine Nachricht zeigte: „Kalibrs werden nie ausgehen.“ Das Weiße Haus verurteilte die Angriffe als Teil des „barbarischen Krieges“ Russlands und versprach, weiterhin zu helfen, dass sich die Ukraine verteidigen kann. „Dies ist ein weiteres Beispiel für Putins Brutalität, die kritische Infrastruktur der Ukraine anzugreifen, die Licht und Wärme für die ukrainischen Zivilisten liefert“, sagte Adrienne Watson, Sprecherin des Nationalen Sicherheitsrates, in einer Erklärung. Die neue Welle von Angriffen frustrierte erneut die Arbeit der Mannschaften, die versuchten, das Stromnetz der Ukraine zu reparieren, und ließ die Aussicht aufkommen, dass viele Ukrainer über die Neujahrsfeiertage ohne Strom sein würden. Seit drei Monaten feuert Russland Salven von Marschflugkörpern und Drohnen auf das Stromnetz der Ukraine ab, was Militäranalysten zufolge eine Strategie ist, das Land in Kälte und Dunkelheit zu stürzen, um die Moral zu senken.
Russian Missile Attack Overwhelms Ukraine's Air Defenses⦅newline⦆KYIV, Ukraine - A swarm of drones and a volley of cruise missiles rocked towns and cities across Ukraine on Thursday, the biggest assault in weeks and the latest in a wave of ever more sophisticated aerial duels pitting Russia's evolving tactics against Ukraine's growing arsenal of air defense weapons. At dawn in Kyiv, the capital, puffy contrails from missiles or air defense weapons lingered in the sky and fragments from successful intercepts rained down on a playground and on private homes. Russia, Ukraine's Defense Ministry said in a statement, had been "saving one of the most massive missile attacks since the beginning of the full-scale invasion for the last days of the year." Ukraine's air defenses were at times overwhelmed. Iranian-made exploding drones, which Russia began acquiring last summer, were launched in a first wave, apparently to bog down air defenses before the cruise missile strikes, the Ukrainian air force said. It said its defense forces had shot down 54 of 69 cruise missiles and had also knocked out drones. The attack appeared likely to prompt new calls from Ukrainian officials for more Western air-defense systems, given that the growing arsenal of advanced weapons sent by Kyiv's allies has failed to stop Moscow's debilitating attacks on energy infrastructure that have caused widespread power outages as the country faces freezing winter temperatures. After the strikes, Russia's Defense Ministry released a picture on its official channel on Telegram, the social messaging app, showing a Kalibr cruise missile and a message: "Kalibrs will never run out." The White House condemned the strikes as part of Russia's "barbaric war" and pledged to continue to help Ukraine defend itself. "This is another example of Putin's brutality, attacking Ukraine's critical infrastructure, which provides light and heat to Ukrainian civilians," Adrienne Watson, spokeswoman for the National Security Council, said in a statement. The new wave of strikes frustrated anew the work of crews trying to repair Ukraine's power grid and raised the prospect that many Ukrainians would be without power for the New Year holidays. For three months, Russia has launched volleys of cruise missiles and drones at Ukraine's energy grid, in what military analysts say is a strategy of plunging the country into cold and darkness to lower morale.
1
Experten finden Hinweise auf Schiffswrack in Fluss⦅newline⦆Archäologen glauben, dass es sich bei dem Wrack um das des Bürgerkriegs-Kanonenbootes Water Witch handelt. Von Russ Bynum SAVANNAH, Georgia - Das Kanonenboot Water Witch wurde 1864 von konföderierten Seeleuten in einem blutigen nächtlichen Überraschungsangriff erobert und wurde damit zu einem der wenigen Schiffe des Bürgerkriegs, die unter den Flaggen der Konföderierten und der Union fuhren. Archäologen sagen, dass sie am Donnerstag starke Hinweise darauf gefunden haben, dass sie das Wrack der Water Witch unter mehr als 10 Fuß Schlamm im Vernon River südlich von Savannah gefunden haben. Taucher schoben am Donnerstag einen 20 Fuß langen Metallstab durch den Flussschlamm und stießen auf festes Holz und Metall darunter. Es war derselbe Ort, an dem eine 1865er Vermessungskarte zeigte, dass konföderierte Seeleute das Schiff verbrannten, um zu verhindern, dass es von der Armee des Unionsgenerals William T. Sherman zurückerobert wird. "Es ist sehr wahrscheinlich, dass es sich um die Water Witch handelt", sagte Gordon Watts, ein von Georgia beauftragter Unterwasserarchäologe. Wir müssten etwas ausgraben, um es sicher zu sagen. Wenn Watts Recht hat, wäre die Water Witch das dritte Bürgerkriegs-Wrack - neben dem Panzerschiff CSS Georgia und dem Blockadebrecher CSS Nashville -, das von Dutzenden, die in georgischen Gewässern versenkt wurden, gefunden wurde, sagte Dave Crass, der Archäologe des Bundesstaates Georgia. "Es gibt noch viele mehr, die wir kennen, aber es ist zu teuer, sie zu bergen", sagte Crass. Die Archäologen hatten Glück mit der Water Witch. Das Verkehrsministerium des Bundesstaates musste einen Teil des Vernon River vermessen, den es mit einer Parkway-Verlängerung überbrücken will. Die Behörde stimmte zu, einen Ort zu überprüfen, der nur zwei Meilen entfernt liegt und an dem die Water Witch verbrannt sein soll. Mit einem Magnetometer, einem riesigen Metalldetektor, entdeckten die Vermesser große Eisenobjekte, die unter der Flussoberfläche in einem 200 Fuß langen Gebiet verstreut waren. Eine Karte von 1865 markierte denselben Ort als Grab der Water Witch. Crass sagte, der Staat werde sich mit der Bundesregierung beraten, die das Wrack technisch gesehen besitzt, um zu sehen, ob sie die Finanzierung einer Expedition unterstützen, um zu überprüfen, ob der Taucher die Water Witch gefunden hat.
Experts find shipwreck evidence in river⦅newline⦆Archaeologists believe wreckage is that of Civil War gunboat Water Witch By Russ Bynum SAVANNAH, Ga. - Captured by Confederate sailors in a bloody midnight sneak attack in 1864, the gunboat Water Witch became one of the few Civil War ships to sail under the flags of both the Confederate and Union navies. Archaeologists say they found strong evidence Thursday they've located the Water Witch's wreckage buried under more than 10 feet of mud in the Vernon River south of Savannah. Divers pushed a 20-foot metal rod through the river mud Thursday and tapped solid wood and metal underneath. It was the same location where an 1865 survey map showed Confederate sailors burned the ship to prevent Union Gen. William T. Sherman's army from recapturing it. "In all likelihood, it is the Water Witch," said Gordon Watts, an underwater archaeologist hired by the state of Georgia. We'd have to absolutely dig something up to say for sure. If Watts is correct, the Water Witch would be just the third Civil War shipwreck - along with the ironclad CSS Georgia and the blockade runner CSS Nashville - to be found out of dozens known to have been sunk in Georgia waters, said Dave Crass, Georgia's state archaeologist. "There are lots more that are out there and we know where the are, but it's cost prohibitive" to go after them, Crass said. Archaeologists got lucky with the Water Witch. The state Department of Transportation had to survey a part of the Vernon River it plans to bridge with a parkway extension. The agency agreed to go ahead and check a spot just two miles away where the Water Witch was believed to have burned. Using a magnetometer, a giant metal detector, surveyors detected large iron objects scattered beneath the river's surface in an area 200 feet long. An 1865 map marked the same spot as the Water Witch's grave. Crass said the state will consult with the federal government, which technically owns the wreckage, to see if they support funding an expedition to verify whether the diver found the Water Witch.
1
Die Erika, das globalisierte Tankerunglück⦅newline⦆Das Tankerunglück der Erika war ein Paradebeispiel für Globalisierung.⦅newline⦆Das Schiff war in Malta registriert.⦅newline⦆Es war von der italienischen Firma RINA als seetüchtig zertifiziert worden.⦅newline⦆Das Schiff war im Besitz eines Italieners mit Sitz in London.⦅newline⦆Die Ladung gehörte einer panamaischen Niederlassung des französischen Ölkonzerns Total.⦅newline⦆Die Erika mit einem einzigen Rumpf war 24 Jahre zuvor in Japan gebaut worden.⦅newline⦆Sie geriet vor der Küste der Bretagne in Seenot, aber außerhalb der französischen Hoheitsgewässer, obwohl die Ölpest 400 Kilometer des Festlandes verschmutzte.⦅newline⦆Es würde hier ein schwarzer Weihnachtstag werden.⦅newline⦆Das havarierte Schiff, dem ein Hafen der Zuflucht verweigert wurde, blieb bei schwerem Wetter auf See, lange korrodiert und nun tödlich gerissen.⦅newline⦆Der 12. Dezember 1999 war das endgültige Ablaufdatum des Schiffes.⦅newline⦆Es würde Zehntausende von Vögeln mit sich nehmen.⦅newline⦆Die Aufräumarbeiten würden sich über das ganze Jahr 2000 erstrecken und viele Millionen kosten.⦅newline⦆Der Prozess zur Klärung der Verantwortung begann im Februar 2007.⦅newline⦆Der indische Kapitän, die Zertifizierungsfirma RINA, die Eigner des Schiffes und Total standen alle vor Gericht.⦅newline⦆Die Bretagne und die französische Loire-Region, Städte und Gemeinden entlang der Küste und Verbände waren die Kläger.⦅newline⦆Sie forderten sowohl zivil- als auch strafrechtliche Sanktionen und insbesondere Entschädigungen zur Wiedergutmachung des ökologischen Schadens.⦅newline⦆Im Januar 2008 wurde ihre Klage bestätigt, ein juristischer Meilenstein.⦅newline⦆Dies wurde von der damaligen französischen Umweltministerin beglückwünscht.⦅newline⦆Dominique Voynet sagte: „Es ist das erste Mal, dass Schäden für die Umwelt anerkannt werden, sowohl für die Regionen als auch für die Schutzverbände.⦅newline⦆Die Bewertung nicht nur der Auswirkungen auf die Wirtschaft, sondern auch der Schäden an den Vögeln, dem Meer, der Küste und der Naturschönheit ist völlig außergewöhnlich. Das Erika-Unglück hat auch die europäische Regulierung in diesen Angelegenheiten vorangetrieben.⦅newline⦆Einhüllen-Öltanker sind seit 2003 von EU-Häfen ausgeschlossen. Mehr über: Frankreich, Ölpest, Schiffswracks, Total, Prozess
Erika, the globalised tanker disaster⦅newline⦆The Erika oil tanker disaster had globalisation written all over it.⦅newline⦆The ship was registered in Malta.⦅newline⦆It had been certified as seaworthy by the Italian company RINA.⦅newline⦆The vessel was owned by an Italian based in London.⦅newline⦆Its cargo was owned by a Panama branch of the French oil company Total.⦅newline⦆The single-hulled Erika had been built 24 years earlier, in Japan.⦅newline⦆It got into trouble off the coast of Brittany, France but outside French territorial waters, even though the spill fouled 400 kilometres of the mainland.⦅newline⦆It would be a black Christmas here.⦅newline⦆The stricken ship, denied a port of refuge, stayed at sea in heavy weather, long-corroded and now fatally cracked.⦅newline⦆December 12, 1999 was the ship's ultimate date of expiration.⦅newline⦆It would take tens of thousands of birds with it.⦅newline⦆Cleanup would stretch through all of the year 2000 and cost many millions.⦅newline⦆The trial to decide responsibility began in February 2007.⦅newline⦆The Indian captain, the certification company RINA, the ship's owners and Total were all in the dock.⦅newline⦆Brittany and the French Loire region, towns and cities along the coast and associations were the plaintiffs.⦅newline⦆They called for both civil and criminal penalties, and notably reparations to redress the ecological damage.⦅newline⦆In January 2008, their case was upheld, a legal milestone.⦅newline⦆This was congratulated by the French Minister for the Environment at the time.⦅newline⦆Dominique Voynet said: "It is the first time that damage to the environment is recognised, both for the regions and protective associations.⦅newline⦆The evaluation not only of the impact on the economy but also the damage done to the birds, sea, coast and to natural beauty is completely exceptional. The Erika disaster also moved European regulation in these matters along.⦅newline⦆Single-hulled oil tankers have been banned from EU ports since 2003. More about: France, Oil spill, Shipwrecks, Total, Trial
1
Am Montag haben Unterwasserarchäologen des Bundesstaates eine Kanone von einem gesunkenen Schiff geborgen, die dem Piraten Blackbeard gehört haben könnte. Die etwa 2,50 Meter lange Kanone wiegt rund 1.134 Kilogramm und wurde bei einer laufenden Ausgrabung an der vermuteten Stelle der Queen Anne's Revenge geborgen. Fay Mitchell, eine Sprecherin des staatlichen Kulturministeriums, sagte, die Crew habe die Kanone am frühen Montagnachmittag an die Oberfläche gebracht. Die Kanone wird am Mittwoch am Erweiterungsstandort des N.C. Maritime Museum am Gallants Channel in Beaufort ausgestellt. Historiker glauben, dass Blackbeards Schiff - die Queen Anne's Revenge - im Juni 1718 in Beaufort Inlet auf Grund gelaufen ist. Die staatlichen Archäologen haben das Wrack seit zehn Jahren untersucht, suchen aber immer noch nach einem unwiderlegbaren Beweis für einen Zusammenhang mit Blackbeard. Ihre derzeitige dreimonatige Expedition begann im August und soll Tausende von Artefakten bergen.
State underwater archaeologists on Monday raised a cannon from a sunken ship that could have belonged to the pirate Blackbeard. The roughly 8-foot-long cannon weighs about 2,500 pounds and was pulled from an ongoing excavation at the presumed site of the Queen Anne's Revenge. Fay Mitchell, a spokeswoman for the state Department of Cultural Resources, said the crew finished bringing it to the surface early Monday afternoon. The cannon will be on display Wednesday at the N.C. Maritime Museum expansion site at Gallants Channel in Beaufort. Historians believe Blackbeard's ship - the Queen Anne's Revenge - ran aground in Beaufort Inlet in June 1718. State archaeologists have researched the shipwreck for 10 years, but are still looking for a indisputable link to Blackbeard. Their current three-month expedition began in August and is expected to recover thousands of artifacts.
1
Rockkonzert wegen Polizeibedenken abgesagt⦅newline⦆Signifikante Gelegenheit Die Polizei hatte Einwände gegen die viertägige Veranstaltung erhoben, weil sie sagte, es bestehe eine inakzeptable Gefahr für die Anwohner und die 15.000 Besucher der Veranstaltung. Geheimdienstinformationen deuteten auf einen Zusammenstoß rivalisierender Motorradgangs im Zusammenhang mit dem Tod von Mr. Tobin hin, der auf dem Weg von einem Motorradfestival auf der M40 in Süd-Warwickshire erschossen wurde. Sieben Männer stehen derzeit wegen Mordes an Mr. Tobin vor Gericht. Die Polizei sagte, die Veranstalter hätten eine vernünftige und pragmatische Entscheidung getroffen, die Veranstaltung abzusagen. In einer Erklärung sagten die Veranstalter der Veranstaltung, One Percent Entertainments Limited: „Wir haben keine Drohungen jeglicher Art in Bezug auf diese Veranstaltung erhalten. Wir haben jedoch die Pflicht, die Darstellungen der Polizei, die auf Informationen beruhen, die sie haben, sehr ernst zu nehmen, egal wie sensationell wir sie auch finden mögen...
Rock show axed over police fears⦅newline⦆Significant opportunity Police objected to the four-day event because they said there was an unacceptable risk to local people and the event's 15,000 visitors. Intelligence suggested a clash between rival biker gangs over the death of Mr Tobin who was shot dead leaving a bikers' festival on the M40 in south Warwickshire. Seven men are currently awaiting trial for Mr Tobin's murder. Police said the organisers had made a sensible and pragmatic decision to call off the event. In a statement, events organisers One Percent Entertainments Limited said: "We have not received threats of any kind about this event. However, we have a duty to customers, employees and the general public to take very seriously any representations made by the police based on intelligence which they have, no matter how sensationalised we believe it to have been...
1
Burrell wird nicht wegen Meineids untersucht⦅newline⦆Paul Burrell, der ehemalige Butler von Diana, Prinzessin von Wales, wird wohl nicht wegen Meineids untersucht werden, nachdem der Gerichtsmediziner bei ihrer Untersuchungskommission angekündigt hat, dass er nicht vorhabe, ihn der Polizei zu übergeben. Lord Justice Scott Baker, der Mr. Burrell letzte Woche als „Lügner“ bezeichnete, hat bestätigt, dass er nicht beabsichtige, die Angelegenheit an Scotland Yard weiterzuleiten, obwohl die Untersuchungskommission nun abgeschlossen ist, sagte ein Sprecher. Die Metropolitan Police bestätigte ebenfalls, dass sie derzeit keine Meineid-Vorwürfe im Zusammenhang mit dem Fall untersucht - obwohl sie dies in Zukunft nicht ausschließt. Nachdem er im Januar vor der Untersuchungskommission ausgesagt hatte, wurde Mr. Burrell dabei gefilmt, wie er zugab, dass er nicht die „ganze Wahrheit“ gesagt und der Jury einige „rote Heringe“ gegeben habe. © Copyright Press Association Ltd 2008, Alle Rechte vorbehalten.
Burrell will not face perjury probe⦅newline⦆Diana, Princess of Wales's former butler Paul Burrell looks set to escape a perjury investigation after the coroner at her inquest said he had no plans to refer him to police. Lord Justice Scott Baker, who last week branded Mr Burrell a "liar," has confirmed that he is "not minded" to pass the matter on to Scotland Yard even though the inquest has now concluded, a spokesman said. The Metropolitan Police also confirmed that it is not currently investigating any perjury allegations relating to the case - although it did not rule out doing so in the future. After he gave evidence to the inquest in January, Mr Burrell was caught on camera admitting that he had not told the "whole truth" and had given the jury some "red herrings." © Copyright Press Association Ltd 2008, All Rights Reserved.
1
Transgender-Schülerin von Schule wie „Freak“ behandelt⦅newline⦆Die Mutter einer transgender Schülerin ergreift rechtliche Schritte gegen eine Schule, die ihrer Meinung nach ihr Kind wie „einen Freak“ behandelt hat. Jackie* sagte, die Behandlung sei „entsetzlich“ gewesen. Ihr Kind Aidan*, 16, das als Mädchen geboren wurde, behauptet, es sei von der Hereford Cathedral School, die ihm verbot, eine Jungenuniform zu tragen, faktisch ausgeschlossen worden. Die rechtliche Auseinandersetzung ist derzeit vor Gericht anhängig. Es ist bekannt, dass die Schule als Teil ihrer Verteidigung behauptet, Aidan sei von seiner Familie zurückgezogen worden, bevor die Schule eine endgültige Entscheidung darüber getroffen habe, ob sie seine Bedürfnisse erfüllen könne. In einer Erklärung hieß es: „Das anhaltende Glück, das Wohlbefinden und die Sicherheit unserer Schüler haben oberste Priorität.“ Die Namen wurden geändert.
Transgender pupil treated 'like freak' by school⦅newline⦆The mother of a transgender pupil is taking legal action against a school which she claims treated her child like "a freak." Jackie* said the treatment had been "appalling." Her child Aidan*, 16, who was born female, claims he was effectively excluded by Hereford Cathedral School, which refused to let him wear a boy's uniform. The legal action is currently going through the courts. It is understood as part of the school's defence, it claims Aidan was withdrawn by his family before a final decision was made by the school about whether it could accommodate his needs. In a statement it said: "The continued happiness, wellbeing and safety of our pupils is the top priority." Names have been changed.
1
Labour-Abgeordnete Kate Osamor steht nach Drogenhandels-Verurteilung ihres Sohnes unter Druck, ihn zu entlassen⦅newline⦆Der Sohn einer hochrangigen Labour-Abgeordneten ist nach einer Verurteilung wegen Besitzes von Betäubungsmitteln der Klasse A mit dem Ziel des Weiterverkaufs als Stadtrat zurückgetreten. Ishmael Osamor, dessen Mutter die Schattenministerin für internationale Entwicklung Kate Osamor ist, gab seine Entscheidung bekannt, nachdem er zunächst sein Kabinettsamt im Haringey Council niedergelegt hatte. In einer Erklärung sagte er: „Mit großem Bedauern biete ich dies als formelle Mitteilung meines Rücktritts als Stadtrat an, der sofort wirksam wird. Ich vertraue darauf, dass Sie den Grund für meine Entscheidung verstehen. Ich möchte die Gelegenheit nutzen, mich bei dem Rat zu entschuldigen, wie ich es bei meinen Kollegen und Bewohnern des Wahlkreises getan habe, für die unerwünschte Aufmerksamkeit, die mein Fall Haringey gebracht hat.“ Osamor ist als leitender Kommunikationsbeauftragter im Büro seiner Mutter im Parlament gelistet. Laut den Ausgabenaufzeichnungen, die bei der Website der Independent Parliamentary Standards Authority eingereicht wurden, wurde die Rolle 2016/17 mit 30.000 bis 35.000 Pfund vergütet. Sky News hat die Parlaments- und Wahlkreisbüros von Frau Osamor sowie Osamor selbst um einen Kommentar gebeten. Sir Alistair Graham, ein ehemaliger Vorsitzender des Ausschusses für Standards im öffentlichen Leben, sagte, Frau Osamor, die Abgeordnete für Edmonton im Norden Londons, solle ihren Sohn entlassen. „Er ist eindeutig nicht der Typ Mensch, der im Parlament arbeiten sollte“, sagte er der Times. „Diese besonderen Umstände bringen das Parlament in Verruf. Ich hätte gedacht, dass die Abgeordnete schnell handeln würde, um ihren Sohn von der Gehaltsliste zu nehmen.“ Vor seinem Rücktritt als Stadtrat wurde ein Sprecher von Frau Osamor von der BBC mit den Worten zitiert: „Ishmael hat zugegeben, dass das, was er getan hat, falsch war, und sich entschuldigt. Er ist entschlossen, seine Arbeit mit gefährdeten Familien und der Gemeinschaft fortzusetzen, um ihr Leben zu verbessern.“ Osamor gab zu, bei dem Bestival-Event in Dorset 2017 Drogen im Wert von bis zu 2.500 Pfund mit dem Ziel des Weiterverkaufs besessen zu haben, berichtete der Bournemouth Echo. Der 29-Jährige wurde mit einer zweimonatigen Bewährungsstrafe und 20 Tagen Rehabilitation belegt, so die Zeitung.
Labour MP Kate Osamor facing calls to sack son after drug dealing conviction⦅newline⦆The son of a senior Labour MP has resigned as a councillor after being convicted of possessing class A drugs with intent to supply. Ishmael Osamor, whose mother is shadow international development secretary Kate Osamor, announced his decision after initially leaving his cabinet post on Haringey Council. In a statement, he said: "It is with great regret that I am offering this as formal notice of my resignation as Councillor, effective immediately. I trust you will understand the reason for my decision. I would like to take the opportunity to apologise to the Council, as I have to my ward colleagues and residents, for the unwelcome attention my case has brought to Haringey. Osamor is listed as being employed as a senior communication officer in his mother's parliamentary office. According to expenses records filed with the Independent Parliamentary Standards Authority website, the role paid between £30,000 and £35,000 in 2016/17. Sky News has contacted Ms Osamor's parliamentary and constituency offices for a comment, as well as Osamor himself. Sir Alistair Graham, a former chairman of the committee on standards in public life, said Ms Osamor, the MP for Edmonton in north London, should sack her son. "He is clearly not the kind of person who should be working in parliament," he told The Times. These particular circumstances bring parliament into disrepute. I would have thought that the MP would move quickly to take her son off the payroll. Before his resignation as a councillor, a spokesman for Ms Osamor was quoted by the BBC as saying: "Ishmael has admitted what he did was wrong and apologised. He is committed to carrying on his work with vulnerable families and the community to help improve their lives. Osamor admitted having up to £2,500 worth of drugs with intent to supply at Dorset's Bestival event in 2017, the Bournemouth Echo reported. The 29-year-old was found with cocaine, ecstasy, ketamine and cannabis, according to the newspaper. He was given a two-month community order and 20 days of rehabilitation.
1
Wer profitiert vom Peru-US-Handelsabkommen?⦅newline⦆Von Dan Collyns BBC News, Lima, Peru Nach drei Jahren Verhandlungen scheint Perus Freihandelsabkommen mit den Vereinigten Staaten sein größtes Hindernis überwunden zu haben. Es wurde letzte Woche vom US-Repräsentantenhaus gebilligt.⦅newline⦆Eine endgültige Abstimmung im US-Senat vor Jahresende wird das Abkommen für Peru sehr wahrscheinlich besiegeln.⦅newline⦆Dies wird ein Schub für die Handelsagenda von Präsident George W. Bush sein und eine Erleichterung für die peruanische Regierung, die gezwungen war, dem Text Änderungen hinzuzufügen, um Einwände der Demokraten über Arbeits- und Umweltstandards zu befriedigen.⦅newline⦆Aber der aggressive Vorstoß der peruanischen Regierung, die Ratifizierung des Abkommens zu erreichen, ist auf Widerstand der politischen Opposition, der Gewerkschaften und der Nichtregierungsorganisationen gestoßen, die sagen, das Abkommen sei einseitig und werde den ländlichen Peruanern schaden.⦅newline⦆Chancen Also, wer wird die Gewinner und Verlierer dieses Freihandelsabkommens sein?⦅newline⦆„Das Ziel ist es, für viele Menschen im Land im Agrarsektor, in der Textilindustrie und in vielen anderen Branchen Chancen zu schaffen“, sagt Perus Ministerin für Außenhandel, Mercedes Araoz, die das Abkommen ausgehandelt hat.⦅newline⦆Wir wollen eine formelle, würdige Arbeit und mehr Beschäftigung und Chancen in unserem Land schaffen.⦅newline⦆Es besteht kein Zweifel, dass die Textil- und Agroexportindustrien profitieren werden.⦅newline⦆Sie exportieren bereits große Mengen in die USA mit Hilfe des aktuellen APTDEA-Abkommens (Andean Trade Promotion and Drug Enforcement Agreement), das US-Zölle im Gegenzug für Drogenbekämpfung aufhebt.⦅newline⦆Für US-Unternehmen wird das Abkommen sofort die Zölle auf 80% der Industrie- und Konsumgüterexporte nach Peru und mehr als zwei Drittel der landwirtschaftlichen Exporte abschaffen.⦅newline⦆Aber es sind genau die Importe von subventionierten landwirtschaftlichen Erzeugnissen aus den USA, insbesondere Weizen, Mais und Baumwolle, die für bis zu eine Million peruanische Bauern, von denen viele in der ländlichen Region des Landes in Armut leben, katastrophal sein könnten.⦅newline⦆„Wir werden eine absolut ungerechte Konkurrenz zwischen peruanischen landwirtschaftlichen Erzeugnissen und nordamerikanischen landwirtschaftlichen Erzeugnissen haben, weil die USA ihre landwirtschaftlichen Erzeugnisse subventionieren und wir nicht“, sagt Javier Diez Canseco, Chef der peruanischen Sozialistischen Partei und ehemaliger Präsidentschaftskandidat.
Who will gain from the Peru-US trade deal?⦅newline⦆By Dan Collyns BBC News, Lima, Peru After three years of negotiation, Peru's free trade agreement with the United States looks as if it has cleared its greatest hurdle. It was approved last week by the US House of Representatives.⦅newline⦆A final vote in the US Senate before the end of the year looks very likely to seal the deal for Peru.⦅newline⦆This will be a boost to President George W Bush's trade agenda, and a relief for the Peruvian government which was forced to add amendments to the text to satisfy Democrat objections over labour and environmental standards.⦅newline⦆But the Peruvian government's aggressive drive to see the ratification of the agreement has run up against resistance from the political opposition, trade unions and non-governmental organisations, who say the deal is one-sided and will hurt rural Peruvians.⦅newline⦆Opportunities So who will be the winners and losers in this free trade agreement?⦅newline⦆"The objective is to have opportunities for many people in the country in the agricultural sector, in the textile industry and many other industries," says Peru's minister for foreign trade, Mercedes Araoz, who negotiated the deal.⦅newline⦆We will have an absolutely unjust competition between Peruvian agricultural products and North American agricultural products Javier Diez Canseco, Head of the Peruvian Socialist Party We want to have formal, dignified labour and generate more employment and opportunities in our country.⦅newline⦆There is little doubt the textiles and agro-export industries will benefit.⦅newline⦆They already export large quantities to the US with the help of the current APTDEA deal (Andean Trade Promotion and Drug Enforcement Agreement) which lifts US tariffs in return for drug enforcement.⦅newline⦆For US business, the deal will immediately eliminates duties on 80% of industrial and consumer product exports to Peru, and more than two-third of farm exports.⦅newline⦆But it's precisely the imports of subsidised agricultural produce from the US, particularly wheat, maize and cotton, which could be disastrous for up to a million Peruvian farmers, many of whom live in poverty in the rural interior of the country.⦅newline⦆"We will have an absolutely unjust competition between Peruvian agricultural products and North American agricultural products, because the US subsidises its agricultural products and we don't," says Javier Diez Canseco, head of the Peruvian Socialist Party and a former presidential candidate.
1
Australien hat sich für IPCC COP 26 UN-Bericht für Kohlekraft eingesetzt⦅newline⦆Tausende durchgesickerte Dokumente sollen zeigen, dass Australien hart für Zugeständnisse in einem großen UN-Bericht lobbyiert.⦅newline⦆Tausende durchgesickerte Dokumente sollen zeigen, dass Australien eines von mehreren Ländern war, die die Vereinten Nationen dazu gedrängt haben, die Notwendigkeit einer raschen Abkehr von fossilen Brennstoffen herunterzuspielen.⦅newline⦆BBC News berichtet, dass es 32.000 Einreichungen von Regierungen, Unternehmen und anderen interessierten Parteien an das Team von Wissenschaftlern gesehen hat, die einen UN-Bericht erstellen, der eine Roadmap für Länder zur Bekämpfung des Klimawandels erstellen soll.⦅newline⦆Die Dokumente sollen zeigen, dass Australien, Saudi-Arabien und Japan die Vereinten Nationen für eine günstigere Entscheidung über fossile Brennstoffe gedrängt haben.⦅newline⦆In den Dokumenten soll Australien argumentiert haben, dass die Welt fossile Brennstoffe nicht so schnell reduzieren muss, wie es der aktuelle Entwurf des Berichts empfiehlt.⦅newline⦆Die BBC berichtete, dass ein hochrangiger australischer Regierungsbeamter die Ansicht der Vereinten Nationen zurückwies, dass die Schließung von Kohlekraftwerken notwendig sei.⦅newline⦆Das durchgesickerte Lobbying wirft einen Schatten auf die COP 26-Konferenz in Glasgow im November, bei der eines der Ziele darin besteht, die Kohlenutzung zu beenden.⦅newline⦆Australien ist einer der führenden Kohleexporteure der Welt. Die Dokumente sollen auch darauf hindeuten, dass Australien die IPCC-Wissenschaftler gebeten hat, einen Hinweis auf Analysen darüber zu löschen, wie Lobbyisten für fossile Brennstoffe die Maßnahmen gegen den Klimawandel in Australien und den USA verwässert haben. Die BBC berichtet, dass australische Beamte zusammen mit ihren Kollegen in Saudi-Arabien, China und Japan auch die Kohlenstoffabscheidung und -speicherung (CCS) vorangetrieben haben, von der sie argumentierten, dass sie die Kohlendioxidemissionen von Kraftwerken drastisch senken könnte.⦅newline⦆Die Dokumente sollen besagen, dass Australien, die Schweiz und Indien alle die finanzielle Unterstützung von Entwicklungsländern in Frage gestellt haben, um ihre Emissionsminderungsziele zu erreichen. Australische Beamte sagten, die Klimazusagen der Entwicklungsländer seien nicht alle davon abhängig, finanzielle Unterstützung von außen zu erhalten.
Australia lobbied for IPCC COP 26 UN report to go easy on coal fired power⦅newline⦆Thousands of leaked documents reportedly show Australia lobbying hard for concessions in a huge UN report.⦅newline⦆Thousands of leaked documents reportedly show that Australia was one of a number of countries that lobbied the United Nations to play down the need to move rapidly away from fossil fuels.⦅newline⦆BBC News reports that it has seen 32,000 submissions made by governments, companies and other interested parties to the team of scientists compiling a UN report designed to create a road map for countries on how to tackle climate change.⦅newline⦆The documents reportedly show that Australia, Saudi Arabia and Japan have been lobbying the UN for a more favourable ruling on fossil fuels.⦅newline⦆In the documents, Australia reportedly argued that the world does not need to reduce fossil fuels as quickly as the current draft of the report recommends.⦅newline⦆The BBC reported that one senior Australian government official rejected the UN view that closing coal-fired power plants was necessary.⦅newline⦆The leaked lobbying throws a cloud over the COP 26 conference in Glasgow in November where one of the objectives is to end the use of coal.⦅newline⦆Australia is one of the world's leading coal exporters. The documents also reportedly suggest that Australia asked IPCC scientists to delete a reference to analysis about how fossil fuel lobbyists watered down climate change action in Australia and the US. The BBC reports that Australian officials, along with counterparts in Saudi Arabia, China and Japan, also pushed carbon capture and storage (CCS), which they argued could dramatically cut fossil fuel emissions from power plants.⦅newline⦆The documents reportedly state that Australia, Switzerland and India all questioned financially supporting developing countries to meet their emissions reduction targets. Australian officials said developing countries" climate pledges do not all depend on receiving outside financial support.
1
Kann China die Führung beim Klimaschutz übernehmen?⦅newline⦆Das könnte schwierig werden Mit dem Rückzug Washingtons von der globalen Führungsrolle beim Klimaschutz und dem zumindest vorübergehenden Abbruch der Partnerschaft mit Peking wird es für China schwer, die entstandene Lücke zu füllen.⦅newline⦆Einige der größten Fortschritte Chinas in den vergangenen Jahren wurden durch gemeinsame Anstrengungen mit den Vereinigten Staaten und deren weitgehend freundschaftlicher Supermachtrivalität im Bereich der erneuerbaren Energien erzielt.⦅newline⦆China muss nun per se zum weltweiten Vorreiter werden, während es gleichzeitig versucht, die scharfen internen Gegensätze in Bezug auf seine eigene Energiezukunft zu überwinden.⦅newline⦆Seine Führer bestehen darauf, dass die Nationen sich an das Pariser Abkommen halten sollten, trotz der Entscheidung von Präsident Trump, die Vereinigten Staaten, historisch gesehen der größte Treibhausgasemittent der Welt, aus dem Abkommen zurückzuziehen.⦅newline⦆Doch die Bedeutung Washingtons bei der Schaffung der Grundlage für das Pariser Abkommen war beispielsweise in den Verhandlungen zwischen den Vereinigten Staaten und Indien, dem drittgrößten Emittenten von Treibhausgasen, offensichtlich.⦅newline⦆Erst nach einer Reihe von Treffen zwischen Obama und Narendra Modi, dem Premierminister Indiens, kündigte Indien ehrgeizigere Klimaverpflichtungen an.⦅newline⦆„Das Erreichen einer Einigung in Paris hing davon ab, dass die Vereinigten Staaten, China und eine kleine Gruppe von Schlüsselnationen sich gegenseitig dazu drängten, ehrgeizige Ziele zu setzen und sich gegenseitig zur Rechenschaft zu ziehen“, sagte Jonathan Finer, ehemaliger Stabschef und Direktor für Politikplanung im Außenministerium.⦅newline⦆Diese Dynamik hätte zu einem anhaltenden Bemühen führen sollen, den Kampf gegen den Klimawandel zu verstärken, was jeder weiß, dass es notwendig ist, um ihn tatsächlich zu bekämpfen.⦅newline⦆Der Rückzug der Vereinigten Staaten nimmt einen Großteil dieses Drucks.⦅newline⦆Für den Moment senden öffentliche Bekräftigungen des Pariser Abkommens durch chinesische Führer ein starkes Signal an andere Nationen, die in der Folge des Rückzugs der Vereinigten Staaten schwanken könnten.⦅newline⦆Am Donnerstag sagte Li Keqiang, Premierminister Chinas, während eines Besuchs in Deutschland, um sich mit Bundeskanzlerin Angela Merkel zu treffen, dass „wir Schritt für Schritt und sehr mühsam gemeinsam mit anderen Ländern an den gesetzten Zielen arbeiten werden“. China hat starke innenpolitische Gründe, seine Energiestruktur zu ändern, um seine Energiequellen aus nicht fossilen Brennstoffen zu erhöhen und gleichzeitig den Einsatz von Kohle zu begrenzen.⦅newline⦆Die Befreiung der Städte von Luftverschmutzung durch den Einsatz von Kohle ist für einige Führer eine Priorität. Li hat betont, dass die Regierung einen „Krieg gegen die Umweltverschmutzung“ führt.
Can China Take the Lead on Climate Change?⦅newline⦆That Could Be Difficult With Washington now ceding global leadership on climate change and at least temporarily halting its partnership with Beijing, China may find it hard to fill the vacuum.⦅newline⦆Some of China's biggest strides in recent years came through joint efforts with the United States and their mostly friendly superpower rivalry on renewable energy.⦅newline⦆China must now be the world's standard-bearer by default while trying to resolve sharp internal divisions on its own energy future.⦅newline⦆Its leaders insist that nations should abide by the Paris agreement, despite the decision by President Trump to withdraw the United States, historically the world's biggest greenhouse gas emitter, from the accord.⦅newline⦆But the importance of Washington in laying the foundation for the Paris accord was evident, for example, in the negotiations between the United States and India, the third-largest emitter of greenhouses gases.⦅newline⦆Only after a series of meetings between Mr. Obama and Narendra Modi, the prime minister of India, did India announce more ambitious climate commitments.⦅newline⦆"Reaching an agreement in Paris depended on the United States, China and a small group of key countries pushing each other to be ambitious in their targets and holding each other accountable," said Jonathan Finer, former chief of staff and director of policy planning at the State Department.⦅newline⦆This same dynamic should have resulted in an ongoing effort to ratchet up the fight against climate change, which everyone knows is necessary to actually address it.⦅newline⦆The United States pulling out takes a lot of that pressure off.⦅newline⦆For now, public affirmations of the Paris agreement by Chinese leaders send a strong signal to other nations that might be wavering in the wake of the withdrawal by the United States.⦅newline⦆On Thursday, Li Keqiang, prime minister of China, said during a visit to Germany to meet with Chancellor Angela Merkel that "step by step, and very arduously, together with other countries, we will work toward the goals set." China has strong domestic reasons to change its energy structure to increase its sources of energy from nonfossil fuel while limiting its use of coal.⦅newline⦆Ridding cities of air pollution from the use of coal is a priority for some leaders. Mr. Li has stressed that the government is waging a "war on pollution."
1
Millionen Briten wollen ihren Job aufgeben, um Social-Media-Stars zu werden, zeigt Umfrage⦅newline⦆Millionen Briten wollen ihren Job aufgeben, um Online-Stars zu werden, so eine Studie.⦅newline⦆Eine Umfrage unter 2.000 Erwachsenen ergab, dass 29 Prozent ihren aktuellen Beruf aufgeben würden, wenn sie ein erfolgreicher Vollzeit-Creator werden könnten.⦅newline⦆Einige lieben es, ihre Hobbys oder Interessen online zu teilenCredit: Getty Von den Befragten nutzen sieben von zehn regelmäßig Social-Media-Konten und verbringen durchschnittlich zwei Stunden am Tag damit, zu scrollen. Bei 18- bis 24-Jährigen verdoppelt sich diese Zeit auf vier Stunden pro Tag. Wenn es um das Posten geht, tut dies der typische Erwachsene durchschnittlich zweimal pro Woche, wobei 18- bis 24-Jährige viermal pro Woche Inhalte teilen.
Millions of Brits want to give up their day jobs to be social media stars, survey reveals⦅newline⦆Millions of Brits want to give up their day jobs to become online stars, according to research.⦅newline⦆A study of 2,000 adults found 29 per cent would give up their current career if they were able to become a successful full-time creator.⦅newline⦆Some love sharing their hobbies or interests onlineCredit: Getty Of those polled, seven in 10 regularly use social media accounts and spend an average of two hours a day scrolling. But this doubles to four hours a day for 18-24-year-olds. When it comes to posting, the typical adult does so twice a week on average, with 18-24-year-olds sharing content four times a week.
1
Ende der Grundreinigung?⦅newline⦆Wir verbringen jetzt 30 Minuten weniger pro Woche mit Hausarbeit als noch vor zwei Jahren Familien versuchen, die Hausarbeit in einen Sprint statt in einen Marathon zu verwandeln. Infolgedessen ist die durchschnittliche Zeit, die für die Reinigung aufgewendet wird, im Vergleich zu 2014 um 32 Minuten pro Woche oder 28 Stunden pro Jahr gesunken. Der „Lick and a Promise“-Ansatz, um Schmutz, Dreck und Staub fernzuhalten, deutet darauf hin, dass die Nation vielleicht etwas weniger stolz auf ihr Haus ist als in der Vergangenheit. Die durchschnittliche Zeit, die wir für die Reinigung unserer Häuser aufwenden, ist um 32 Minuten pro Woche gesunken, da die Kultur der langen Arbeitszeiten bedeutet, dass viele nicht die Zeit haben, aufzuräumen. Es spiegelt auch die Tatsache wider, dass die lange Arbeitszeitkultur des Landes bedeutet, dass sowohl Frauen als auch Männer nicht die Zeit haben, eine wöchentliche Grundreinigung durchzuführen. Einzelheiten zu dem Trend stammen von den Einzelhandelsanalysten Mintel, die mitteilten, dass die durchschnittliche Zeit für die Reinigung von 4 Stunden und 39 Minuten im Jahr 2014 auf 4 Stunden und 7 Minuten gesunken ist. Trotz der Behauptungen der Männer, einen größeren Anteil an den Hausarbeiten zu übernehmen, erledigen Frauen immer noch die schwere Arbeit in Küche und Bad. Die durchschnittliche Reinigungszeit für eine Frau beträgt 90 Minuten länger pro Woche bei 4 Stunden und 51 Minuten. Mintel sagte, dass die Verfügbarkeit von Mehrzweck-Reinigungssprays, die im ganzen Haus verwendet werden können, ein Faktor ist, der Menschen hilft, schneller zu werden. Die Tatsache, dass die Anzahl der Personen in jedem Haushalt sinkt, bedeutet, dass es weniger Unordnung und Unordnung gibt. Richard Hopping, Marken- und Haushaltsanalyst bei Mintel, sagte: „Die durchschnittliche Zeit, die Briten berichten, dass sie jede Woche mit der Reinigung ihres Hauses verbringen, ist in den letzten Jahren um eine halbe Stunde gesunken. Faktoren wie eine Verringerung der Größe des durchschnittlichen Haushalts, die zunehmende Verbreitung von einfach zu verwendenden Mehrzweckprodukten und immer mehr Zeitdruck auf die Verbraucher dürften sich auf die Zeit auswirken, die Menschen mit der Reinigung verbringen. Die Studie ergab, dass vier von zehn Personen versuchen, die Reinigung so schnell wie möglich durchzuführen. Mintel fand eine geografische Kluft in Bezug auf die Hausstolz. Die Menschen im Nordwesten Englands verbrachten die meiste Zeit mit Putzen. Sie waren am ehesten der Meinung, dass die Aufrechterhaltung eines sauberen Hauses für die eigene und die Gesundheit der Familie wichtig ist.
End of the deep clean?⦅newline⦆We now spend 30 minutes less on chores each week than we did two years ago Families are trying to turn the task of cleaning the house into a sprint rather than a marathon. As a result, the average time spent cleaning in a year has fallen by 32minutes a week or 28hours a year compared to 2014. The "lick and a promise" approach to keeping the dirt, grime and dust at bay suggests the nation may be a little less house proud than in the past. The average time spent cleaning our homes as dropped by 32 minutes a week as long hours culture means means many do not have the time to tidy It also reflects the fact that the nation's long hours working culture mean that both women and men do not have the time to do a weekly deep clean. Details of the trend come from retail analysts Mintel, which said the average time spent on cleaning is down from 4hrs and 39mins in 2014 to 4hrs and 7mins now. Despite the claims of men to be taking on a greater share of household chores, women are still doing the heavy lifting in the kitchen and bathroom. Average cleaning time for a woman is put at 90mins longer each week at 4hrs and 51mins. Mintel said the availability of multi-purpose cleaning sprays that can be used all around the house is a factor in helping people speed up. The fact that the number of people in each household is coming down means there is less clutter and mess. Brand and Household Analyst at Mintel, Richard Hopping, said: "The average amount of time that Brits report spending cleaning their home each week has fallen by half an hour in recent years. Factors including a reduction in the size of the average household, the increasing prevalence of easy-to-use multipurpose products and ever-more time-pressed consumers are likely to be impacting the amount of time people spend cleaning. The study found that four in ten people aim to do the cleaning as quickly as possible Mintel found a geographic divide in terms of the house proud. People in the north west of England spent most time cleaning. They were most likely to agree that maintaining a clean home is important to their own and their family's health.
1
Nostalgische Fotos zeigen britische Urlaubsgewohnheiten von gestern⦅newline⦆Britische Urlaubsgewohnheiten von gestern wurden durch eine Sammlung von Bildern aus 150 Jahren enthüllt.
Nostalgic photos reveal British staycations of yesteryear⦅newline⦆Brits' holiday habits of yesteryear have been revealed by a vault of images dating back 150 years.
1
Mobiltelefone haben Festnetztelefone nicht verdrängt, zeigt Umfrage⦅newline⦆Festnetztelefone sind immer noch weit verbreitet, obwohl die überwiegende Mehrheit der Briten jetzt ein Mobiltelefon besitzt.⦅newline⦆Eine Umfrage unter 2.000 Personen ergab, dass 63 Prozent der Erwachsenen ihr häusliches Festnetztelefon mindestens einmal pro Woche benutzen. Diese Zahl steigt dramatisch für die über 55-Jährigen, von denen 86 Prozent ihr häusliches Telefon wöchentlich benutzen.
Mobiles have not usurped landline phones, survey shows⦅newline⦆Landline telephones are still in wide use, despite the vast majority of Britons now owning a mobile phone.⦅newline⦆A survey of 2,000 people revealed that 63 per cent of adults use their home landline at least once a week. This figure rises dramatically for those aged over 55, 86 per cent of whom use their home telephone on a weekly basis.
1
Investoren „sollten sich vielleicht hinsetzen“, was das bedeutet⦅newline⦆Langjährige Amazon-Investoren sollten nicht überrascht sein von einer erschütternden Aussage im ersten Quartalsbericht des Unternehmens am Donnerstag: „Wenn Sie Anteilseigner bei Amazon sind, sollten Sie sich vielleicht hinsetzen.“ Das liegt daran, dass Amazon Investoren seit seinem Börsengang im Jahr 1997 eine Version dieser Warnung gegeben hat, um sie wissen zu lassen, dass es langfristige Geschäftsvorteile gegenüber kurzfristigen Gewinnen priorisieren würde. Amazon sagte am Donnerstag, es werde seinen erwarteten Gewinn von 4 Milliarden US-Dollar im zweiten Quartal in Corona-bezogene Maßnahmen investieren, einschließlich des Kaufs von persönlicher Schutzausrüstung für Mitarbeiter, der Intensivierung der Reinigung in seinen Einrichtungen und der Entwicklung eigener Testkapazitäten. Das Unternehmen sagte, dass es aufgrund der Investition einen Betriebsgewinn von bis zu 1,5 Milliarden US-Dollar oder einen Verlust von bis zu 1,5 Milliarden US-Dollar erwartet. Der mutige Schritt spiegelt den Ansatz von CEO Jeff Bezos seit der Gründung des Unternehmens wider. „Wir glauben, dass ein grundlegender Maßstab für unseren Erfolg der Wert für die Aktionäre sein wird, den wir langfristig schaffen“, sagte Bezos den Aktionären in einem Brief kurz nach dem Börsengang. Dieser Wert wird eine direkte Folge unserer Fähigkeit sein, unsere derzeitige Marktführerschaft auszubauen und zu festigen. Selbst damals, als die Aktie im niedrigen zweistelligen Bereich notierte, warnte Bezos die Aktionäre, dass seine Entscheidungen nicht wie die anderer Unternehmen aussehen würden. „Wir werden mutige statt zaghafte Investitionsentscheidungen treffen, wenn wir eine ausreichende Wahrscheinlichkeit sehen, Marktführerschaftsvorteile zu erlangen“, schrieb Bezos in dem Brief von 1997. Einige dieser Investitionen werden sich auszahlen, andere nicht, und in jedem Fall werden wir eine weitere wertvolle Lektion gelernt haben. Der gestrige Quartalsbericht räumte ein, dass „dies keine normalen Umstände sind“ und Amazon „nicht klein denkt“. „Es gibt derzeit eine Menge Unsicherheit in der Welt, und die beste Investition, die wir tätigen können, ist die Sicherheit und das Wohlergehen unserer Hunderttausenden von Mitarbeitern“, sagte Bezos in einer Erklärung im Quartalsbericht. Ich bin zuversichtlich, dass unsere langfristig orientierten Aktionäre unseren Ansatz verstehen und annehmen werden und dass sie in der Tat nicht weniger erwarten würden. In der Telefonkonferenz des Unternehmens fragte ein Analyst CFO Brian Olsavsky, warum Amazon beschlossen habe, seine eigenen Testkapazitäten aufzubauen, anstatt sie auszulagern. Könnte dies eine neue Geschäftslinie sein?
investors 'may want to take a seat,' here's what that means⦅newline⦆Long-time Amazon investors shouldn't have been surprised by a jarring quote in the company's first quarter earnings report Thursday: "If you're a shareowner in Amazon, you may want to take a seat." That's because Amazon has been giving investors some version of that warning since it went public in 1997, letting them know it would prioritize long-term business advantages over short-term gains. Amazon said Thursday it would invest its expected $4 billion second quarter profit in coronavirus-related efforts, including buying personal protective equipment for workers, stepping up cleaning in its facilities and building its own testing capability. The company said that due to the investment, it expects operating income for the quarter to be as high as $1.5 billion or as low as a loss of $1.5 billion. The bold step is reflective of CEO Jeff Bezos' approach since starting the business. "We believe that a fundamental measure of our success will be the shareholder value we create over the long term," Bezos told shareholders in a letter shortly after its IPO. This value will be a direct result of our ability to extend and solidify our current market leadership position. Even back then, with the stock trading in the low double-digits, Bezos warned shareholders its decisions would not look like those of other companies. "We will make bold rather than timid investment decisions where we see a sufficient probability of gaining market leadership advantages," Bezos wrote in the 1997 letter. Some of these investments will pay off, others will not, and we will have learned another valuable lesson in either case. Thursday's earnings report acknowledged "these aren't normal circumstances" and Amazon is "not thinking small." "There is a lot of uncertainty in the world right now, and the best investment we can make is in the safety and well-being of our hundreds of thousands of employees," Bezos said in a statement in the earnings release. I'm confident that our long-term oriented shareowners will understand and embrace our approach, and that in fact they would expect no less. On the company's earnings call, an analyst asked CFO Brian Olsavsky why Amazon decided to build its own testing capability instead of outsourcing it. Could this be a new business line?
1
Die Aktie fiel im nachbörslichen Handel um mehr als 4 Prozent. Das Unternehmen mit Sitz in Issaquah, Washington, meldete einen Nettogewinn im zweiten Geschäftsquartal von 515 Millionen Dollar, oder 1,17 Dollar je Aktie. Der durchschnittliche Analystenschätzungen von 13 Analysten, die von Zacks Investment Research befragt wurden, lag bei 1,35 Dollar je Aktie. Costco erzielte im Berichtszeitraum einen Umsatz von 29,77 Milliarden Dollar, was ebenfalls nicht den Erwartungen der Wall Street entsprach. Sieben von Zacks befragte Analysten hatten 29,99 Milliarden Dollar erwartet. Die Aktie fiel im nachbörslichen Handel nach der Veröffentlichung des Ergebnisberichts um 7,30 Dollar auf 170,68 Dollar. Seit dem Handelsschluss am Donnerstag sind die Aktien um 11 Prozent gestiegen, während der Standard & Poor's 500 Index um mehr als 6 Prozent gestiegen ist. Elemente dieser Geschichte wurden von Automated Insights (http://automatedinsights.com/ap) mit Daten von Zacks Investment Research generiert.
Its shares fell more than 4 percent in after-hours trading. The Issaquah, Washington-based company reported fiscal second-quarter net income of $515 million, or $1.17 per share. The average estimate of 13 analysts surveyed by Zacks Investment Research had been for earnings of $1.35 per share. Costco posted revenue of $29.77 billion in the period, which also did not meet Street forecasts. Seven analysts surveyed by Zacks expected $29.99 billion. Its stock was off $7.30 to $170.68 in after-market trading following the release of the earnings report. Through the close of Thursday's regular trading session, its shares have climbed 11 percent since the beginning of the year, while the Standard & Poor's 500 index has increased more than 6 percent. Elements of this story were generated by Automated Insights (http://automatedinsights.com/ap) using data from Zacks Investment Research. Access a Zacks stock report on COST at https://www.zacks.com/ap/COST Keywords: Costco, Earnings Report
1
Gewinne -- latimes.com⦅newline⦆Exxon Mobil-Gewinn sinkt um 68%, da die Nachfrage nach Treibstoff zurückgeht Exxon Mobil Corp. meldete am Donnerstag einen vierten Rückgang in Folge, nachdem die Nachfrage nach Treibstoff für Autos, Fabriken und Flugzeuge zurückgegangen war. Der Nettogewinn im dritten Quartal ging um 68% auf 4,73 Milliarden Dollar oder 98 Cent pro Aktie zurück, verglichen mit 14,8 Milliarden Dollar oder 2,85 Dollar im Vorjahr, teilte das Unternehmen aus Irving, Texas, mit. Der Gewinn je Aktie lag 4 Cent unter dem durchschnittlichen Analystenschätzungen, die von Bloomberg zusammengestellt wurden. Der Umsatz von Exxon Mobil brach um 40% auf 82,3 Milliarden Dollar ein. Die weltweite Ölnachfrage ging um 62 Supertanker zurück, was zu einem Rückgang des Durchschnittspreises für ein Barrel Rohöl um fast 50 Dollar führte, und die US-Erdgas-Futures fielen um 62%, da die Fabriken durch die Rezession stillgelegt wurden. Die US-Raffinerien von Exxon Mobil, die im Vorjahr einen Gewinn von 978 Millionen Dollar erwirtschafteten, verloren etwa 2,3 Millionen Dollar pro Tag, als die Treibstoffpreise einbrachen. Das Unternehmen teilte mit, dass es die Aktienrückkäufe im laufenden Quartal auf 2 Milliarden Dollar halbiert. Die Aktien von Exxon Mobil stiegen um 12 Cent auf 73,96 Dollar. Höhere Zinsen steigern das Nettoeinkommen PG&E Corp. teilte mit, dass der Gewinn im dritten Quartal um 4,6% gestiegen sei, da sein Versorgungsunternehmen Pacific Gas & Electric, das größte Kaliforniens, höhere Zinsen eingenommen habe, um die Kosten für die Wartung und Modernisierung des Systems zu decken. Der Nettogewinn stieg auf 318 Millionen Dollar oder 83 Cent pro Aktie, verglichen mit 304 Millionen Dollar oder 83 Cent im Vorjahr, teilte das Unternehmen aus San Francisco mit. Ohne einmalige Posten wie Kosten für die Wartung des Gassystems und Abfindungen lag der Gewinn bei 93 Cent pro Aktie und übertraf damit die durchschnittliche Analystenschätzung von Bloomberg um 1 Cent. Der Umsatz im dritten Quartal ging um 12% auf 3,24 Milliarden Dollar zurück. Der Stromverkauf des Versorgungsunternehmens ging um 8,7% zurück, während der Erdgasverkauf um 24% einbrach. Das Versorgungsunternehmen, das etwa 5,1 Millionen Haushalten und Unternehmen Strom und 4,3 Millionen Haushalten Erdgas liefert, teilte mit, dass es etwa 2% der Arbeitsplätze abgebaut habe.
Earnings Roundup -- latimes.com⦅newline⦆Exxon Mobil profit drops 68% as fuel demand falls Exxon Mobil Corp. reported a fourth straight drop in profit Thursday after demand fell for fuels to run cars, factories and airplanes. Third-quarter net income declined 68% to $4.73 billion, or 98 cents a share, from $14.8 billion, or $2.85, a year earlier, the Irving, Texas, company said. Per-share profit was 4 cents lower than the average analyst estimate compiled by Bloomberg. Exxon Mobil's revenue plunged 40% to $82.3 billion. Global oil demand fell enough to fill 62 supertankers, spurring a drop of almost $50 in the average price of a barrel of crude, and U.S. natural-gas futures dropped 62% as factories were idled by the recession. Exxon Mobil's U.S. refineries, which generated profit of $978 million a year earlier, lost about $2.3 million a day as fuel prices slumped. The company said it was halving share buybacks to $2 billion in the current quarter. Shares of Exxon Mobil rose 12 cents to $73.96. Higher rates help boost net income PG&E Corp. said third-quarter profit rose 4.6% as its Pacific Gas & Electric utility, California's largest, collected higher rates to cover the cost of system maintenance and upgrades. Net income climbed to $318 million, or 83 cents a share, from $304 million, or 83 cents, a year earlier, the San Francisco company said. Excluding one-time items, such as costs for gas-system maintenance and severance, profit was 93 cents a share, beating by 1 cent the average analyst estimate compiled by Bloomberg. Third-quarter revenue fell 12% to $3.24 billion. Power sales at the utility dropped 8.7% and natural gas sales plunged 24%. The utility, which provides electricity to about 5.1 million homes and businesses and natural gas to 4.3 million, said it had cut jobs by about 2%.
1
McDonald's-Ausblick trübt sich aufgrund von Konkurrenz in den USA und schwächeren europäischen Verkäufen ein⦅newline⦆Mon Jul 22, 2013 10:17am EDT (Reuters) - McDonald's Corp (MCD.N) hat am Montag die Hoffnungen der Investoren zunichte gemacht, dass sich das Geschäft des Unternehmens im zweiten Halbjahr des Jahres verbessern würde. Als Grund nannte das Unternehmen die härtere Konkurrenz in den USA und schwächere Verkäufe in Europa. Der weltweit größte Restaurantbetreiber nach Umsatz meldete einen niedrigeren als erwarteten Quartalsgewinn und sagte, dass er einen relativ flachen Anstieg der weltweiten Verkäufe in den Restaurants im Juli erwarte. Die Aktien des Unternehmens fielen daraufhin in der Früh um mehr als 2 Prozent. „Aufgrund der jüngsten Verkaufstrends werden unsere Ergebnisse für den Rest des Jahres voraussichtlich weiterhin herausfordernd sein“, sagte der Vorstandsvorsitzende Don Thompson in einer Erklärung. Wall-Street-Analysten hatten erwartet, dass sich das Geschäft von McDonald's in der Mitte dieses Jahres verbessern würde, da die Lebensmittelinflation und andere Belastungen nachlassen. „Ich hätte mir gewünscht, dass sie etwas positiver gestimmt sind“, sagte der Analyst Jack Russo von Edward Jones. Die jüngsten Quartalsergebnisse des Verkäufers von Big-Mac-Hamburgern und Happy Meals für Kinder erhöhen den Druck auf Thompson, der im Juli 2012 zum Vorstandsvorsitzenden befördert wurde, als das Unternehmen einen mehrjährigen Aufschwung mit steigenden Verkäufen und Gewinnen erlebte. Dennoch sagte Russo, dass Wall Street dem angesehenen McDonald's-CEO noch etwas Zeit geben würde: „Ich sehe keinen Betreiber in den USA oder Europa, der wirklich abräumt.“ Im zweiten Quartal, das am 30. Juni endete, stiegen die weltweiten Verkäufe von McDonald's in Restaurants, die mindestens 12 Monate alt sind, um 1 Prozent, was den Erwartungen der Analysten entsprach. McDonald's sagte, dass die Verkäufe in den USA im zweiten Quartal um 1 Prozent gestiegen seien, was unter den durchschnittlichen Erwartungen der Analysten von einem Anstieg um 1,5 Prozent lag. Das Unternehmen kämpft um höhere Verkäufe, während kleinere US-Konkurrenten wie Wendy's Co (WEN.O) und Burger King Worldwide Inc (BKW.N) aufmerksamkeitsstarke Menüpunkte und zeitlich begrenzte Angebote einführen. Wendy's, bekannt für seine dicken Frosty-Shakes und quadratischen Hamburger, hat kürzlich einen Pretzel Bacon Cheeseburger auf den Markt gebracht, der auf dem besten Weg ist, das meistverkaufte neue Produkt des Unternehmens seit mindestens einem Jahrzehnt zu werden.
McDonald's outlook weakens on competition in U.S., slower European sales⦅newline⦆Mon Jul 22, 2013 10:17am EDT (Reuters) - McDonald's Corp (MCD.N) on Monday dashed investor hopes that its business would strengthen in the second half of the year, blaming tougher competition in the U.S. and weaker sales in Europe. The world's biggest restaurant chain by sales reported a lower-than-expected quarterly profit and said it expects global same-restaurant sales in July to be relatively flat, sending its shares down more than 2 percent in early trading. "Based on recent sales trends, our results for the remainder of the year are expected to remain challenged," Chief Executive Don Thompson said in a statement. Wall Street analysts had expected McDonald's business to pick up in the middle of this year as food inflation and other pressures ease. "I would have liked to have seen them be a little more positive on things," Edward Jones analyst Jack Russo said. The latest quarterly results from the seller of Big Mac hamburgers and Happy Meals for children heaps pressure on Thompson, who was promoted to the CEO position in July 2012, when the chain was enjoying a multi-year run of rising sales and profits. Still, Russo said Wall Street would likely give the well-regarded McDonald's CEO a pass for a bit longer: "I don't see an operator in the United States or Europe really tearing it up." In the second quarter ended June 30, global sales at McDonald's restaurants open at least 12 months rose 1 percent, in line with analysts' expectations. McDonald's said second-quarter same-restaurant sales in the United States rose 1 percent, missing the average analysts' forecast of a 1.5 percent increase. The company is fighting to boost sales as smaller U.S. rivals such as Wendy's Co (WEN.O) and Burger King Worldwide Inc (BKW.N) roll out attention-grabbing menu items and limited-time offers. Wendy's, known for its thick Frosty shakes and square hamburgers, recently launched a Pretzel Bacon Cheeseburger that looks on track to become the chain's best-selling new product in at least a decade.
1
SAP-Gewinn im dritten Quartal übertrifft Erwartungen dank reifen Märkten⦅newline⦆FRANKFURT - Der größte europäische Softwarehersteller SAP (SAPG.DE) hat am Dienstag einen um Sondereffekte bereinigten Gewinnsprung im dritten Quartal um 19 Prozent gemeldet, der auf das Wachstum in seinen reifen Märkten zurückzuführen ist. Der Gewinn vor Zinsen und Steuern (EBIT) stieg auf 1,62 Milliarden Euro, was die optimistischsten Schätzungen unter 14 Analysten übertraf. Die Schätzungen reichten von 1,45 Milliarden bis 1,59 Milliarden Euro, wie aus Daten von Thomson Reuters hervorgeht. Der größte europäische Softwarehersteller bekräftigte seine Prognose für das Gesamtjahr mit einem EBIT von 5,6 bis 5,9 Milliarden Euro bei konstanten Wechselkursen, was einem Wachstum von null bis fünf Prozent gegenüber 5,6 Milliarden Euro im Vorjahr entspricht. "Unser starkes zweistelliges Wachstum bei Cloud- und Softwareumsätzen wurde hauptsächlich durch hervorragende Ergebnisse in reifen Märkten angetrieben", sagte SAP-Finanzvorstand Luka Mucic in einer Erklärung und fügte hinzu, dass er weiterhin mit Volatilität und wirtschaftlichen Herausforderungen in den Schwellenländern rechne. SAP, dessen Kunden zu den größten multinationalen Unternehmen der Welt gehören, ist auf Geschäftsanwendungen spezialisiert, die von der Buchhaltung über die Personalverwaltung bis hin zur Lieferkettenverwaltung reichen. Wie etablierte Konkurrenten wie Oracle (ORCL.N), IBM (IBM.N) und Microsoft (MSFT.O) bemüht sich SAP, den Internet-basierten Umsatz zu steigern, um schneller wachsenden neuen Konkurrenten wie Workday (WDAY.N) und der Web-Software-Sparte von Amazon.com (AMZN.O) zuvorzukommen. SAP sagte, dass sein Cloud-Abonnement- und Support-Umsatz im dritten Quartal um mehr als das Doppelte auf 600 Millionen Euro gestiegen sei. Der Gesamtumsatz im dritten Quartal von 4,98 Milliarden Euro lag leicht über der durchschnittlichen Erwartung von 4,93 Milliarden Euro. SAP veröffentlichte seine wichtigsten Ergebnisse vor den geplanten Veröffentlichungsdaten am 20. Oktober. Bericht von Harro ten Wolde; Bearbeitung von Ken Wills
SAP third-quarter operating profit beats estimates on mature markets⦅newline⦆FRANKFURT SAP (SAPG.DE), Europe's biggest software maker, on Tuesday reported a 19 percent rise in third-quarter operating profit, excluding special items due to growth in its mature markets. SAP said third-quarter operating profit, excluding special items, rose to 1.62 billion euros ($1.84 billion), beating the most optimistic estimate among 14 analysts, with individual estimates ranging from 1.45 billion to 1.59 billion euros, according to Thomson Reuters data. Europe's largest software maker said it was sticking to its outlook for the full year for non-IFRS operating profit of 5.6 billion euros to 5.9 billion euros at constant currencies, which represents flat growth to a rise of as much as 5 percent from 5.6 billion euros last year. "Our strong double-digit growth in cloud and software revenue was mainly driven by excellent results in mature markets," SAP's Chief Financial Officer Luka Mucic said in a statement, adding that he expected continued volatility and economic challenges in emerging markets. SAP, whose customers include the world's biggest multinationals, specialises in business applications ranging from accounting to human resources to supply-chain management. Like established rivals such as Oracle (ORCL.N), IBM (IBM.N) and Microsoft (MSFT.O), SAP is striving to boost Internet-based sales to head off fast-growing newer competitors such as Workday (WDAY.N) and Amazon.com's (AMZN.O) web software unit. SAP said its cloud subscriptions and support revenue more than doubled to 600 million euros in the third quarter. Third-quarter total revenue of 4.98 billion euros was slightly ahead of the average expectation of 4.93 billion. SAP released its key results ahead of the scheduled release data on Oct. 20. Reporting by Harro ten Wolde; Editing by Ken Wills
1
Waffen stehen auf der Tagesordnung des Obersten Gerichtshofs, Tage nach Massenerschießungen⦅newline⦆WASHINGTON (AP) - Eine mögliche Ausweitung der Waffenrechte steht auf der Tagesordnung des Obersten Gerichtshofs, Tage nach Massenerschießungen in Colorado und Georgia.⦅newline⦆Die Richter treffen sich am Freitag in einer nichtöffentlichen Sitzung, um über die Aufnahme neuer Fälle in ihren Terminkalender für den Herbst zu beraten.⦅newline⦆Unter den Aussichten ist eine Berufung von Waffenrechtsaktivisten, die das Gericht auffordert, ein verfassungsmäßiges Recht auf das Tragen einer Handfeuerwaffe außerhalb des Hauses zum Selbstschutz zu erklären.⦅newline⦆Es ist der erste große Waffenfall, der vor Gericht kommt, seit Amy Coney Barrett Ende Oktober Richterin wurde und die konservative Mehrheit auf 6:3 ausweitete.
Guns are on Supreme Court's agenda days after mass shootings⦅newline⦆WASHINGTON (AP) - A possible expansion of gun rights is on the Supreme Court's agenda, days after mass shootings in Colorado and Georgia.⦅newline⦆The justices are meeting in private Friday to discuss adding new cases to their docket for the fall.⦅newline⦆Among the prospects is an appeal from gun rights advocates that asks the court to declare a constitutional right to carry a handgun outside the home for self-protection.⦅newline⦆It's the first major gun case to come before the court since Amy Coney Barrett became a justice in late October and expanded the conservative majority to 6-3.
1
US-Fluggesellschaften klagen wegen des Plans, Flughafen-Slots zu versteigern⦅newline⦆WASHINGTON (Reuters) - Fluggesellschaften haben am Montag Klage gegen die US-Regierung eingereicht, um ihren Plan zur Versteigerung von Start- und Landerechten an überfüllten Flughäfen zu kippen.⦅newline⦆Die führende Handelsorganisation für große Fluggesellschaften, die Air Transport Association, argumentierte in ihrer Klage beim US-Berufungsgericht für den District of Columbia, dass die Bundesbehörden keine Befugnis hätten, Rechte zum Betrieb von Flügen zu verkaufen.
U.S. airlines sue over plan to auction airport slots⦅newline⦆WASHINGTON (Reuters) - Airlines sued the U.S. government on Monday in an attempt to overturn its plan to auction takeoff and landing slots at crowded airports in a bid to ease delays.⦅newline⦆The lead trade organization for major carriers, the Air Transport Association, argued in its filing with the U.S. Court of Appeals for the District of Columbia that federal regulators had no authority to sell rights to operate fights.
1
Texas greift gegen „Sanctuary Cities“ durch: Generalstaatsanwalt Paxton verklagt Austin und andere⦅newline⦆Der texanische Generalstaatsanwalt Ken Paxton hat bereits Klage gegen lokale Behörden eingereicht, die beschuldigt wurden, nicht mit den Bundesbehörden für Einwanderungsfragen zusammenzuarbeiten. Damit will er ein neu unterzeichnetes Gesetz gegen „Sanctuary Cities“ (Städte, die illegale Einwanderer nicht an die Behörden ausliefern) durchsetzen und zahlreiche rechtliche Herausforderungen abwehren. Paxton reichte die Klage beim US-Bezirksgericht für den westlichen Bezirk von Texas ein, als Gouverneur Greg Abbott am Sonntag das Gesetz unterzeichnete, das „Sanctuary Policies“ verbietet und den lokalen Polizeibeamten das Recht gibt, die Einwanderungsstatus von Personen zu überprüfen, die sie anhalten.
Texas sanctuary city crackdown: AG Paxton sues Austin, others⦅newline⦆Texas Attorney General Ken Paxton already has filed suit against local jurisdictions that had been accused of not cooperating with federal immigration agents, in a preemptive bid to uphold a newly signed anti-sanctuary city law and head off numerous legal challenges. Paxton filed the lawsuit in U.S. District Court for the Western District of Texas, as Gov. Greg Abbott on Sunday signed the crackdown which bars sanctuary policies and gives local law enforcement officers the right to ask the immigration status of anyone they stop.
1
Frist für Entscheidung über Luftwaffenstützpunkte gesetzt⦅newline⦆Aktivisten werden in knapp zwei Monaten erfahren, wie es mit den beiden verbliebenen Luftwaffenstützpunkten in Schottland weitergeht, wie Ministerpräsident Alex Salmond bekannt gab. Salmond traf sich mit Verteidigungsminister Liam Fox, um die Argumente für den Erhalt der Stützpunkte RAF Leuchars und RAF Lossiemouth zu wiederholen. Nach dem Treffen in Glasgow sagte Salmond: „Das war ein konstruktives Gespräch, und wir haben nun einen Zeitplan, wann eine Entscheidung getroffen wird. Der Verteidigungsminister besteht darauf, dass zu diesem Zeitpunkt nichts ausgeschlossen oder beschlossen ist und dass keine endgültigen Entscheidungen getroffen wurden. Er ist sich bewusst, dass viele Gemeinden eine Antwort auf diese Frage wollen – es wird eine Antwort geben bis zum 19. Juli. Ich habe sehr stark für den Erhalt beider RAF-Stützpunkte in Schottland plädiert und Dr. Fox auch dazu aufgefordert, die Vertreter der Taskforces für Lossiemouth und Leuchars zu treffen, die eine Reihe von Argumenten für die strategischen Vorteile des Erhalts dieser Stützpunkte haben. Er hat mir jeden Hinweis gegeben, dass er dieser Bitte zustimmen wird, wie er es auch sollte, denn es steht viel auf dem Spiel für diese Gemeinden. Die parteiübergreifende Unterstützung in Schottland für den Erhalt beider Stützpunkte spiegelt die überzeugenden Argumente für Verteidigung, Gesellschaft und Wirtschaft wider, sie offen zu halten. Fox besuchte die beiden Stützpunkte, die derzeit in Betracht gezogen werden, und wurde von der SNP dafür kritisiert, dass er die Auflösungszeremonien der RAF, die ebenfalls in der Nähe von RAF Kinloss stattfanden, „snubbte“. Die drei operativen Staffeln in Kinloss werden im Zuge seiner Entscheidung, die Nimrod-Seepatrouillenflugzeuge abzuschaffen und den Stützpunkt zu schließen, aufgelöst. Der SNP-Abgeordnete für Moray, Angus Robertson, der an den Auflösungszeremonien teilnahm, sagte: „Ich denke, es ist nichts weniger als eine grobe Unsensibilität, dass der Verteidigungsminister am selben Tag nach Moray kommt und die Auflösungszeremonien snubbt.“ Eine Sprecherin des Verteidigungsministeriums sagte, es gebe „absolut keinerlei Andeutung eines Snubs“ gegenüber RAF Kinloss. Sie fügte hinzu: „Es gab einen königlichen Besuch des Duke of Edinburgh auf dem Stützpunkt, um die Auflösung zu überwachen, und der Staatssekretär wollte ihn nicht unterbrechen. Die RAF war damit vollkommen einverstanden.
Deadline set for air bases decision⦅newline⦆Campaigners will learn the fate of Scotland's two remaining air bases in just under two months, First Minister Alex Salmond has revealed. Mr Salmond met with Defence Secretary Liam Fox to reiterate the case for retaining both RAF Leuchars and RAF Lossiemouth bases. Speaking after the meeting in Glasgow, Mr Salmond said: "This was a constructive discussion and we now have a timescale for when a decision will be made. The Defence Secretary insists that nothing is ruled in or out at this stage and that no final decisions have been taken. He's aware that lots of communities want an answer to this - there will be answer by July 19. I made the case very strongly for the retention of both RAF bases in Scotland and also urged Dr Fox to meet the taskforce representatives for both Lossiemouth and Leuchars, who have a range of arguments on the strategic advantages of keeping those bases. He gave me every indication that he would agree to that request, as he should as there is a lot at stake for these communities. The cross-party support in Scotland for the retention of both bases reflects the convincing defence, social and economic case to keep them open. Mr Fox visited the two bases currently under consideration but faced criticism by the SNP for "snubbing" RAF disbandment ceremonies also taking place at nearby RAF Kinloss. The three operational squadrons at Kinloss are being disbanded in the wake of his decision to cut the Nimrod maritime patrol aircraft and close the base. Moray SNP MP Angus Robertson, who attended the disbandment ceremonies, said: "I think it is nothing short of gross insensitivity for the Defence Secretary to come to Moray on the very same day, and snub the disbandment ceremonies." A Ministry of Defence spokeswoman said there was "absolutely no suggestion whatsoever of a snub" to RAF Kinloss. She added: "There was a royal visit to the base by the Duke of Edinburgh to oversee the disbandment and the Secretary of State did not want to interrupt it. The RAF were perfectly happy with that.
1
Das Theater von Nîmes wurde zu Ehren von Bernadette Lafont umbenannt⦅newline⦆Nîmes - Der Stadtrat von Nîmes hat am Samstag einstimmig beschlossen, seinem Theater den Namen der Schauspielerin Bernadette Lafont zu geben, die am 25. Juli im Alter von 74 Jahren starb. "Bernadette Lafont war dieser Region, aus der sie stammte, sehr verbunden, und besonders Nîmes, wo sie geboren wurde und aufwuchs", erinnerte der Senator-Bürgermeister (UMP) Jean-Paul Fournier.
Le Théâtre de Nîmes rebaptisé en hommage à Bernadette Lafont⦅newline⦆Nîmes - Le conseil municipal de la ville de Nîmes a décidé samedi, à l'unanimité, de donner à son théâtre le nom de l'actrice Bernadette Lafont, décédée le 25 juillet à l'âge de 74 ans. "Bernadette Lafont était très attachée à cette région dont elle était originaire, et particulièrement à Nîmes où elle est née et a grandi," a rappelé le sénateur-maire (UMP) Jean-Paul Fournier.
1
Die KI-Synchronisations-App WOMBO kommt auf die AppGallery und bringt Huawei-Gerätenutzer zum Lachen⦅newline⦆Seit dem Start im März 2021 hat WOMBO die Welt im Sturm erobert, mehr als 10 Millionen Downloads im ersten Monat verzeichnet und sich im zweiten Quartal nach dem Start auf Platz 32 der weltweiten Download-Charts platziert. WOMBO ist jetzt offiziell die schnellst wachsende kanadische Verbraucher-App aller Zeiten.⦅newline⦆Wir freuen uns sehr, WOMBO durch unsere Partnerschaft mit der AppGallery weiterhin weltweit zu verbreiten, sagte Ben Benkhin, CEO von WOMBO.⦅newline⦆Es ist großartig zu sehen, wie viel Freude und Lachen wir unseren Nutzern seit März bereiten konnten.⦅newline⦆Wir freuen uns darauf, mit Huawei zusammenzuarbeiten, während wir weiter international wachsen.⦅newline⦆Huawei bietet seinen Partnern technologische Unterstützung Als einer der am schnellsten wachsenden App-Märkte der Welt und einer der drei größten der Branche zeigt die AppGallery, was die umfangreiche operative Unterstützung und Anleitung von Huawei für Entwickler leisten kann, um ihr volles Potenzial auszuschöpfen. WOMBO ist ein weiteres Beispiel für eine App, die von Huaweis HMS Core profitiert, indem sie die Huawei-Werbekits und die Huawei-IAP-Kits (In-App-Purchase) integriert, um den AppGallery-Nutzern mehr Berührungspunkte zu bieten. Dies ermöglicht eine nahtlose Freemium-Basis-Angebot sowie ein flexibles IAP-System für Premium-Abonnements.
L'application de synchronisation labiale par intelligence artificielle WOMBO débarque sur l'AppGallery pour le plus grand bonheur des utilisateurs des appareils Huawei⦅newline⦆Depuis son lancement en mars 2021, WOMBO a pris le monde d'assaut, enregistrant plus de 10 millions de téléchargements au cours du premier mois et se classant au 32e rang du palmarès mondial des téléchargements au deuxième trimestre suivant sa sortie. WOMBO est maintenant officiellement l'application canadienne grand public qui connaît la croissance la plus rapide de l'histoire.⦅newline⦆Nous sommes très heureux de continuer à déployer WOMBO tout autour du monde par l'intermédiaire de notre partenariat avec l'AppGallery, a déclaré Ben Benkhin, chef de la direction de WOMBO.⦅newline⦆C'est extraordinaire de voir la quantité de joie et de rires que nous avons pu offrir à nos utilisateurs depuis mars.⦅newline⦆Nous avons hâte de collaborer avec Huawei à mesure que nous continuerons de grandir à l'international.⦅newline⦆Huawei offre un soutien technologique à ses partenaires Étant l'un des marchés d'applications à connaître la croissance la plus rapide au monde et figurant parmi les trois plus grands du secteur, l'AppGallery illustre ce que le soutien et l'encadrement opérationnels substantiels de Huawei peuvent faire pour aider les développeurs à atteindre tout leur potentiel. WOMBO est un nouvel exemple d'application qui tire parti du HMS Core de Huawei, intégrant les kits de publicité et les kits d'achat intégré à l'application (IAP) de Huawei, pour offrir plus de points de contact aux utilisateurs de l'AppGallery. Ceci permet de créer une offre de base de type semi-payant fluide ainsi qu'un système d'achats intégrés à l'application (IAP) flexible pour les abonnements haut de gamme.
1
Frauen sind stärker gefährdet als Männer⦅newline⦆Schlaganfall: Frauen sind stärker gefährdet als Männer Washington - Frauen jeden Alters sind stärker gefährdet, einen Schlaganfall zu erleiden, als Männer, und sollten ihre Blutdruckwerte regelmäßig kontrollieren, heißt es in neuen Empfehlungen der amerikanischen Herzgesellschaft, die am Donnerstag veröffentlicht wurden.⦅newline⦆Frauen haben auch mehr Risikofaktoren für einen Schlaganfall, wie Migräne, Depressionen, Diabetes und Herzrhythmusstörungen, so die Gesellschaft.⦅newline⦆Schlaganfälle sind die dritthäufigste Todesursache bei Frauen, nach Herzerkrankungen und Krebs, und die fünfthäufigste bei Männern.
les femmes plus à risque que les hommes⦅newline⦆Attaque cérébrale: les femmes plus à risque que les hommes Washington - Les femmes de tous les âges courent un plus grand risque d'accident vasculaire cérébral (AVC) que les hommes et devraient surveiller régulièrement leur tension artérielle, selon de nouvelles recommandations de l'Association américaine du coeur publiées jeudi.⦅newline⦆Les femmes ont également plus de facteurs de risques favorisant des attaques cérébrales comme des migraines, la dépression, du diabète, et de l'arythmie cardiaque, relève cette même association.⦅newline⦆Les accidents vasculaires cérébraux sont la troisième cause de mortalité chez les femmes, après les maladies cardiaques et le cancer, et la cinquième chez les hommes.
1
JP Morgan wird 2 Mrd. USD zahlen, um die Verfolgung zu vermeiden⦅newline⦆Madoff-Betrug: JP Morgan wird 2 Mrd. USD zahlen, um die Verfolgung zu vermeiden New York - Die amerikanische Bank JPMorgan Chase, die von dem Betrüger Bernard Madoff genutzte Finanzinstitution, hat sich bereit erklärt, den amerikanischen Behörden rund 2 Milliarden Dollar zu zahlen, um Strafverfolgung zu vermeiden, so die amerikanische Presse.
JP Morgan va payer 2 mds USD pour éviter les pousuites⦅newline⦆Escroquerie Madoff: JP Morgan va payer 2 mds USD pour éviter les pousuites New York - La banque américaine JPMorgan Chase, qui était l'établissement financier utilisé par l'escroc Bernard Madoff, a accepté de verser quelque 2 milliards de dollars aux autorités américaines pour éviter les poursuites, selon la presse américaine.
1
Trumps Geist wird die Republikaner verfolgen – und vielleicht töten⦅newline⦆Die Frage ist, welche Art von Republikanischer Partei Trump und seine Anhänger zurücklassen werden.⦅newline⦆Eine gespaltene, demoralisierte Partei – mit düsteren Zukunftsaussichten.⦅newline⦆Trump wird derweil nicht verschwinden.⦅newline⦆In den letzten zwei Wochen haben wir die Ausmaße seines Egos gesehen: Wer nicht mit ihm ist, ist gegen ihn, und er hegt einen Groll.⦅newline⦆Erwarten Sie also, dass er die nächsten vier Jahre damit verbringt, ein Buch zu schreiben, im Fernsehen aufzutreten und sich unaufhörlich in die Angelegenheiten der Republikaner einzumischen.⦅newline⦆Schlimmer noch, er wird damit drohen, erneut zu kandidieren.⦅newline⦆Seine Sorge um das Überleben der Republikaner ist gleich null.⦅newline⦆Während der Vorwahlen weigerte er sich zunächst, sich zu einem Kandidaten zu bekennen, der nicht Donald J. Trump war.⦅newline⦆Seine eigene Forderung nach Loyalität ist jetzt komischerweise heuchlerisch. Denn Trump hat die Vorwahlen nicht nur durch Charisma gewonnen.⦅newline⦆Er hat tiefe Gräben innerhalb der republikanischen Koalition ausgenutzt.⦅newline⦆Sie sind nicht unbedingt eine Frage der Klasse, wie oft behauptet wird, aber sicherlich eine Frage der Einstellung.
Trump's ghost will haunt the GOP -- and maybe kill it⦅newline⦆The question is, what kind of Republican Party will Trump and his fans leave behind?⦅newline⦆A divided, demoralized party -- with grim future prospects.⦅newline⦆Trump, meanwhile, won't go away.⦅newline⦆In the last two weeks we've seen the scale of his ego: Anyone who isn't with him is against him and, boy, does he hold a grudge.⦅newline⦆So expect him to spend the next four years writing a book, appearing on TV, incessantly injecting himself into Republican affairs.⦅newline⦆Worse, he will threaten to run again.⦅newline⦆His concern for the GOP's survival is zero.⦅newline⦆During the primaries he initially refused to commit to backing a nominee who wasn't Donald J. Trump.⦅newline⦆His own demand for loyalty now is comically hypocritical. Because Trump didn't win the primaries on charisma alone.⦅newline⦆He exploited deep divisions within the GOP coalition.⦅newline⦆They're not necessarily about class, as is often suggested but not always backed by polling data, but certainly about attitude.
1
Donald Trump: Immobilienmagnat, TV-Star, Demagoge ... und jetzt Präsident⦅newline⦆Wenn Donald Trump am 20. Januar den Amtseid ablegt, wird die Tatsache, dass er der älteste Mensch ist, der dies in der 240-jährigen Geschichte Amerikas tut, eine nachträgliche Überlegung sein.⦅newline⦆An diesem Tag wird ein Geschäftsmagnat, Reality-TV-Promi und Architekt einer der spaltendsten und brennendsten Kampagnen in Erinnerung - einer Kampagne, die Vergleiche mit Hitler und Mussolini aufgeworfen hat - die mächtigste Person auf dem Planeten, sein Finger auf dem Atomauslöser.⦅newline⦆Dies ist kein gewöhnlicher Kandidat in keinem gewöhnlichen Jahr.⦅newline⦆Trump wird der erste Mensch seit mehr als 60 Jahren sein, der das Weiße Haus ohne Erfahrung als Gouverneur oder auf dem Capitol Hill betritt.⦅newline⦆Viele Worte wurden von Kritikern verwendet, um ihn zu beschreiben: Bigot, Blowhard, Demagoge, Idiot, Misogynist, Narzisst, Rassist, Sexualstraftäter. Tony Schwartz, der Trumps Bestseller The Art of the Deal schrieb, sagte, wenn er es jetzt schreiben würde, würde er es The Sociopath nennen.⦅newline⦆Trump ist der "Blue-Collar-Milliardär", der das High-Life von Golf und Privatjets lebt, aber diejenigen anspricht, die sich beraubt fühlen und glauben, dass der amerikanische Traum tot ist.⦅newline⦆Er startete seine Kampagne im Juni 2015 mit einer Tirade gegen Einwanderer - er bezeichnete Mexikaner als Kriminelle und Vergewaltiger - obwohl er selbst von ihnen abstammt.⦅newline⦆Seine Mutter, Mary MacLeod, stammte aus Stornoway in den Äußeren Hebriden, die Trump einst als "ernsthaftes Schottland" bezeichnete.⦅newline⦆Sein Vater, Fred, war der Sohn von Friedrich Trump, der 1885 im Alter von 16 Jahren auf einem Boot in Lower Manhattan ankam, Englisch lernte und US-Bürger wurde.⦅newline⦆In Queens, New York, baute Fred Trump ein Immobilienimperium auf und wurde einer der größten Entwickler und Vermieter der Stadt.⦅newline⦆Donald Trump wurde dort am 14. Juni 1946 als vierter von fünf Kindern geboren. An den Sonntagen verehrte die Familie in der Marble Collegiate Kirche in Manhattan, wo der Hauptpastor Norman Vincent Peale war, der als "Gottverkäufer" und Autor von The Power Of Positive Thinking bezeichnet wurde.⦅newline⦆Dieses Buch beeinflusste den jungen Trump mit Ratschlägen wie: "Formulieren und stempeln Sie sich unauslöschlich ein mentales Bild von sich selbst als Erfolg.
Donald Trump: property magnate, TV star, demagogue ... and now president⦅newline⦆When Donald Trump takes the oath of office on 20 January, the fact he will be the oldest person to do so in America's 240-year history will be something of an afterthought.⦅newline⦆On that day a business tycoon, reality TV celebrity and architect of one of the most divisive and incendiary campaigns in memory - a campaign that has raised comparisons to Hitler and Mussolini - will become the most powerful person on the planet, his finger on the nuclear trigger.⦅newline⦆This is no ordinary candidate in no ordinary year.⦅newline⦆Trump will be the first person in more than 60 years to enter the White House with no experience as a governor or on Capitol Hill.⦅newline⦆Many words have been used by critics to describe him: bigot, blowhard, demagogue, idiot, misogynist, narcissist, racist, sexual predator. Tony Schwartz, who ghost-wrote Trump's bestselling book The Art of the Deal, said if he was writing it now, he would call it The Sociopath.⦅newline⦆Trump is "the blue-collar billionaire" who lives the high life of golf and private jets but appeals to those who feel dispossessed and believe the American dream is dead.⦅newline⦆He launched his campaign in June 2015 with a tirade against immigrants - he branded Mexicans criminals and rapists - although he himself is descended from them.⦅newline⦆His mother, Mary MacLeod, was from Stornoway in the Outer Hebrides, once described by Trump as "serious Scotland."⦅newline⦆His father, Fred, was the son of Friedrich Trump, who at 16 arrived on a boat in lower Manhattan in 1885, learned English and became a US citizen.⦅newline⦆Setting up home in Queens, New York, Fred Trump built a property empire and became one of the city's biggest developers and landlords.⦅newline⦆Donald Trump was born there on 14 June 1946, the fourth of five children. On Sundays the family worshipped at Marble Collegiate church in Manhattan, where the head pastor was Norman Vincent Peale, dubbed "God's salesman" and author of The Power Of Positive Thinking.⦅newline⦆That book influenced the young Trump with advice such as: "Formulate and stamp indelibly on your mind a mental picture of yourself as succeeding.
1
Surrogates Gone Wild: Support Goes Sour⦅newline⦆So funktioniert es eigentlich: Kandidat wird von einem Surrogate unterstützt, vorzugsweise von jemandem, der bekannt, eloquent, energisch und loyal ist. Der Surrogate reist durch das Land und verbreitet die Botschaft des Kandidaten in alle Himmelsrichtungen. „Ein guter Surrogate dient als Validierer“, sagt Kevin Madden, ehemaliger Pressesprecher und Senior Adviser des ehemaligen Gouverneurs von Massachusetts, Mitt Romney. „Sie können zu einer Wählergruppe sprechen, die sie als Experten für ein Thema anerkennt, und diese Wählergruppe kann sagen: ‚Hier ist jemand, der sich mit diesem Kandidaten identifiziert. Ich möchte mich auch mit diesem Kandidaten identifizieren.‘“ Surrogates erste Regel: Erstmal keinen Schaden anrichten Ein idealer Surrogate ist jemand, der bekannt ist, von einer großen Anzahl von Wählern als Experte für bestimmte Themen angesehen wird und der die Aufmerksamkeit der Medien auf sich ziehen kann. Der Surrogate ist der Vertreter des Kandidaten, sein oder ihr Sprecher. Die Mission des Surrogates ist es, die Botschaft des Wahlkampfs kraftvoll und eloquent zu vermitteln. Das alte Sprichwort, das Medizinstudenten über viele Jahrhunderte gelehrt wurde, gilt auch für Surrogate: Primum non nocere oder Erstens, keinen Schaden anrichten. „Je mehr Leute im Namen des Kandidaten sprechen, desto größer ist das Risiko, dass jemand vom Kurs abweicht“, sagt Dan Schnur, ein Stratege im Wahlkampf von McCain im Jahr 2000. „Also trainiert man sie so gut man kann und drückt die Daumen.“ Eine große Gefahr besteht darin, dass ein Surrogate, wenn er eine Frage gestellt bekommt, versucht, seine eigene Meinung zu äußern. Egal wie wertvoll, aufschlussreich oder interessant der Surrogate seine Meinung auch finden mag, das ist nicht immer eine gute Idee. „Jedes Mal, wenn man jemanden da draußen sprechen lässt, um für den Wahlkampf zu sprechen, riskiert man, dass der Name des Wahlkampfs und der Ruf des Wahlkampfs mit Worten verbunden werden, die kontrovers sein könnten“, sagte Madden. Genau das passierte letzte Woche, als der ehemalige republikanische Senator von Texas, Phil Gramm, ein glühender Unterstützer von Senator John McCain, R-Ariz., von einem Reporter der Washington Times nach den wirtschaftlichen Problemen des Landes gefragt wurde. Gramm antwortete: „Sie haben schon von einer Depression gehört?
Surrogates Gone Wild: Support Goes Sour⦅newline⦆Here is how it is supposed to work: candidate is endorsed by surrogate, preferably someone well-known, well-spoken, energetic and loyal. Surrogate travels the country spreading candidate's message far and wide. "A good surrogate serves as a validator," says Kevin Madden, former press secretary and senior adviser to former Massachusetts Gov. Mitt Romney. They can go out there and (speak) to a constituency that recognizes them as an expert on (an) issue, and that constituency can say: 'Here's somebody that's associating themselves with this candidate. I want to associate myself with this candidate too.' Surrogate's First Principle: First Do No Harm An ideal surrogate is someone who is recognizable, trusted by a large number of voters as an expert on certain issues and who can garner the attention of the media. The surrogate is the candidate's representative, his or her spokesperson. The surrogate's mission is to communicate the campaign's message forcefully and articulately. The old maxim that was taught to medical students for many centuries applies equally to surrogates: Primum non nocere or first, do no harm. "The more people speaking on behalf of the candidate, the greater risk that someone's going to veer off message," says Dan Schnur, a McCain campaign strategist in 2000. So you train them as best as you can (and) cross your fingers. One prime danger is that when asked a question, a surrogate will be tempted to offer his own opinion. No matter how worthy or insightful or interesting the surrogate may consider what he has to say, this is not always a good idea. "Anytime you put someone out there to speak for the campaign you risk attaching your campaign's name, your campaign's reputation that words that may be controversial," Madden said. That's what happened with last week when former Texas Republican Sen. Phil Gramm, an ardent supporter of Sen. John McCain, R-Ariz., was asked by a Washington Times reporter about the nation's economic woes. Gramm replied: "You've heard of mental depression?
1
Podcast: Obamas neues National-Sicherheitsteam und Syrien: The New Yorker⦅newline⦆Präsident Obama hat wiederholt gesagt, dass der syrische Präsident Bashar al-Assad aus dem Amt entfernt werden sollte. Dennoch tobt der Bürgerkrieg in Syrien weiter, und Assad scheint stärker in der Machtposition verankert zu sein als je zuvor. Warum ist das so? Assad, sagt Philip Gourevitch in dieser Woche im Political Scene Podcast, „hat Verbündete, die sich auf einem Niveau engagieren, das von keiner westlichen Macht gegenüber den Menschen, die sich ihm entgegenstellen, erreicht wird.“ Ein Teil des Problems, erklärt Gourevitch, ist, dass es im Gegensatz zu Libyen und dem Aufstand gegen Muammar al-Gaddafi nicht klar ist, was nach dem Sturz der Regierung geschehen würde. Und das macht es für die Obama-Regierung viel schwieriger, sich mit einer Intervention wohlzufühlen. „Es ist das „und dann?““, sagt Dexter Filkins, „das ihnen von Anfang an zu denken gegeben hat.“ Gourevitch und Filkins schließen sich Gastgeberin Dorothy Wickenden an, um über Syrien, die Gefahren sektiererischer Gewalt im gesamten Nahen Osten und darüber zu diskutieren, wie die Personalrochade in Obamas National-Sicherheitsteam den Ansatz der Regierung bei der Behandlung Syriens und seiner Verbündeten verändern könnte. Sie können den Podcast auch auf iTunes oder XML abonnieren und ein Fan von Political Scene auf Facebook werden.
Podcast: Obama's New National-Security Team and Syria: The New Yorker⦅newline⦆President Obama has repeatedly said that Syrian President Bashar al-Assad ought to be removed from power. Nevertheless, the civil war in Syria rages on, and Assad appears more entrenched in power than he has been for some time. Why is that? Assad, Philip Gourevitch says on this week's Political Scene podcast, "has allies who are seriously committed at a level that no Western power is committed to the people that are opposing him." Part of the issue, Gourevitch explains, is that, unlike Libya and the rebellion against Muammar Qaddafi, it is not clear what would come after the government falls. And that makes it much more difficult for the Obama Administration to feel comfortable with intervening. "It's the "then what?" " Dexter Filkins says, that "has given them pause from the beginning." Gourevitch and Filkins join host Dorothy Wickenden to discuss Syria, the dangers of sectarian violence throughout the Middle East, and how personnel-shuffling in Obama's national-security team might change the Administration's approach to handling Syria and its allies. You can also subscribe to the podcast on iTunes or XML, and become a fan of the Political Scene on Facebook.
1
Afghanistan nicht schlimmer als zuvor⦅newline⦆MEXIKO-STADT, 30. April (UPI) -- Die Lage in Afghanistan ist nicht schlimmer als zuvor, trotz des Attentats auf Präsident Hamid Karzai, sagte US-Verteidigungsminister Robert Gates am Mittwoch. „Das Problem mit dem Terrorismus ist, dass sie immer eine spektakuläre Tat ausführen können, die die Aufmerksamkeit aller auf sich zieht“, sagte Gates während einer Pressekonferenz in Mexiko-Stadt, wo er sich mit mehreren Regierungschefs traf.
Afghanistan no worse than before⦅newline⦆MEXICO CITY, April 30 (UPI) -- The situation in Afghanistan isn't worse now, despite the assassination attempt on President Hamid Karzai, U.S. Defense Secretary Robert Gates said Wednesday. " (The) problem with terrorism is they can always carry out a spectacular act that gains everyone's attention," Gates said during a briefing in Mexico City, where he met with several government leaders.
1
Biden wird vorgeworfen, ISIS und al-Qaida nach der Niederlage in Afghanistan Auftrieb gegeben zu haben, während die Feinde der USA Blut wittern⦅newline⦆Am Sonntag eroberten die furchterregenden Dschihadisten Kabul, während der ehemalige afghanische Präsident Ashraf Ghani das Land verließ.⦅newline⦆Der atemberaubende Sieg der Militanten hat weltweit Schock und Unglauben ausgelöst, da die Befürchtung wächst, die Taliban würden erneut Extremisten wie ISIS und al-Qaida Unterschlupf und Unterstützung gewähren.⦅newline⦆John Bolton, der von 2018 bis 2019 als nationaler Sicherheitsberater von Donald Trump fungierte, glaubt, dass der Sieg der Taliban schwerwiegende Auswirkungen auf die westlichen Nationen im Kampf gegen den islamischen Terrorismus haben wird. In einem Leitartikel für die Daily Telegraph schrieb er: „Schlimmer noch, der Zusammenbruch der afghanischen Nationalarmee ist eine Katastrophe für Amerika, Großbritannien und unsere Verbündeten und stellt eine potenzielle neue weltweite Bedrohung dar.⦅newline⦆Wenn, wie es jetzt sicher scheint, al-Qaida, ISIS und andere Terrorgruppen im Land Unterschlupf finden, werden wir effektiv zu einem vor dem 11. September stehenden Terrorumfeld zurückkehren.⦅newline⦆Der zwanzigste Jahrestag des 11. Septembers lag bereits schwer auf unseren Gedanken, und die Zusammenkunft der Ereignisse macht die Erinnerungen nur noch schärfer.“ Der ehemalige US-Botschafter bei den Vereinten Nationen glaubt, dass ein Teil der Schuld für den spektakulären Zusammenbruch der Ghani-Regierung von seinem ehemaligen Arbeitgeber Donald Trump getragen werden muss.
Biden accused of boosting ISIS and al-Qaeda after Afghan rout as US enemies smell blood⦅newline⦆On Sunday the fearsome jihadists claimed the prize of Kabul, as former Afghan President Ashraf Ghani fled the country.⦅newline⦆The militants' stunning victory has caused shock and disbelief around the world, as fears grow the Taliban will once again provide sanctuary and support to fellow extremists, ISIS and al-Qaeda.⦅newline⦆John Bolton, who served as a National Security Adviser to Donald Trump from 2018-19, believes the Taliban victory will have serious implications for Western nations in their fight against Islamic terrorism. In an op-ed for the Daily Telegraph, he wrote: "Worse, the collapse of Afghanistan's national military is a debacle for America, Britain and our allies, posing a potential new world-wide threat.⦅newline⦆If, as now seems certain, al-Qaeda, Isil and other terrorist groups take sanctuary in the country, we will have effectively returned to a pre-9/11 terrorist environment.⦅newline⦆"9/11"s twentieth anniversary was already heavy on our minds, and the confluence of events only makes the memories starker." The former US ambassador to the United Nations believes some of the blame for the spectacular collapse of the Ghani regime must be shared by his former employer, Donald Trump.
1
Gates sagt, dass sich die Lage in Afghanistan wenden könnte⦅newline⦆KABUL, Afghanistan, 7. Juni (UPI) -- Starker Schwung in Afghanistan könnte „die Wende“ in dem Konflikt bringen, sagte US-Verteidigungsminister Robert Gates aus Kabul.⦅newline⦆Gates besuchte US-Truppen und afghanische Führer während seiner letzten offiziellen Auslandsreise als US-Verteidigungsminister.⦅newline⦆Er tritt Ende des Monats zurück.⦅newline⦆Washington erwägt, wie schnell mit der Truppenrückführung aus Afghanistan begonnen werden soll.⦅newline⦆Einige US-Truppen sollen im Juli nach Hause zurückkehren.⦅newline⦆Gates sagte während seines Besuchs in Kabul am Dienstag, dass stetiger Druck in Afghanistan zu positiven Entwicklungen für das Land führen könnte. „Ich verlasse Afghanistan heute mit dem Glauben, dass wir, wenn wir diesen Schwung beibehalten, dem Feind einen entscheidenden Schlag versetzen und die Wende in diesem Konflikt bringen werden“, sagte er in einer Erklärung.⦅newline⦆US-Gesetzgeber debattieren über die Notwendigkeit, die militärische Auseinandersetzung in Afghanistan nach der Tötung des al-Qaida-Führers Osama bin Laden am 2. Mai in Pakistan fortzusetzen.
Gates says tide could turn in Afghanistan⦅newline⦆KABUL, Afghanistan, June 7 (UPI) -- Strong momentum in Afghanistan could "turn the corner" on the conflict, U.S. Defense Secretary Robert Gates said from Kabul.⦅newline⦆Gates visited U.S. troops and Afghan leaders during his last official overseas tour as U.S. defense secretary.⦅newline⦆He is stepping down at the end of the month.⦅newline⦆Washington is considering how quickly to start redeploying troops from Afghanistan.⦅newline⦆Some U.S. troops are to return home in July.⦅newline⦆Gates said during his Tuesday visit to Kabul that steady pressure in Afghanistan could result in positive developments for the country. "I leave Afghanistan today with the belief that if we keep this momentum up, we will deliver a decisive blow to the enemy and turn the corner in this conflict," he said in a statement.⦅newline⦆U.S. lawmakers are debating the need to continue the military engagement in Afghanistan after the May 2 slaying of al-Qaida leader Osama bin Laden in Pakistan.
1
Jed-Forest gewann die Peebles-Ausgabe des King of the Sevens⦅newline⦆Veröffentlicht: 20:26 Samstag, 03. August 2019 Jed-Forest ließ die Frustrationen der vergangenen Saison des King of the Sevens hinter sich und machte in der ersten Runde der 2019/20-Ausgabe sofort Eindruck, indem er das Turnier in Peebles mit einem herrlichen Sieg über eine junge Hawick-Mannschaft im Finale gewann.
Jed-Forest win Peebles edition of the King of the Sevens⦅newline⦆Published: 20:26 Saturday 03 August 2019 Jed-Forest put the frustrations of last season's King of the Sevens season behind them by making an immediate impact in the first round of the 2019/20 edition, winning the Peebles tournament with a sumptuous victory over a young Hawick side in the final.
1
Pakistan bowlt West Indies im vorletzten Over aus⦅newline⦆Pakistan holte sich den ersten Seriensieg in der Karibik Ein Jahrhundert von Roston Chase verhinderte fast die Niederlage für West Indies Pakistan gewann das Spiel mit 101 Runs und holte sich die Serie mit 2:1 Younis Khan und Misbah-ul-Haq werden mit einem Sieg in den Ruhestand gehen, nachdem Pakistan sich den ersten Seriensieg in der Karibik holte, als sie West Indies in einem spannenden Finale des dritten Tests in Dominica am Sonntag besiegten. Ein tapferes Jahrhundert von Roston Chase verhinderte fast die Niederlage für West Indies, die im zweiten Innings mit nur einem Over im Windsor Park in Roseau mit 202 Runs ausschieden. Chase und der West Indies-Schwanz ließen die pakistanischen Bowler schwitzen, nachdem die Gäste mit 17 Overs den neuen Ball nahmen. Aber Nummer 11 Shannon Gabriel wurde von Leg-Spinner Yasir Shah im letzten Ball des vorletzten Overs bowlt.
Pakistan bowl out West Indies in penultimate over⦅newline⦆Pakistan clinched their first ever series win in the Caribbean A century by Roston Chase almost staved off defeat for West Indies Pakistan won the match by 101 runs to win the series 2-1 Younis Khan and Misbah-ul-Haq will retire on a winning note after Pakistan clinched their first ever series win in the Caribbean when they beat West Indies in a thrilling finish to the third test in Dominica on Sunday. A valiant unbeaten century by Roston Chase almost staved off defeat for West Indies, who were all out for 202 in their second innings with only one over remaining at Windsor Park in Roseau. Chase and the West Indies tail made the Pakistan bowlers sweat, after the visitors took the new ball with 17 overs remaining. But number 11 Shannon Gabriel was bowled by leg-spinner Yasir Shah on the final ball of the penultimate over.
1
Versicherungswarnung für Festivalbesucher⦅newline⦆Festivalbesucher werden sich weit mehr für die Bandbesetzungen und die Frage, welche sie sich ansehen sollen, interessieren als für Versicherungen.⦅newline⦆Doch bevor sie ihre Gummistiefel und ihre Wegwerfzelte packen, sollten sie vielleicht überprüfen, ob ihre wertvollen iPhones, Sonnenbrillen und Kameras versichert sind.⦅newline⦆Laut Halifax könnten Zehntausende von Festivalbesuchern, die sich darauf vorbereiten, ihre Zelte aufzustellen, auf den Kosten sitzen bleiben, da vier von zehn gezwungen sein könnten, fehlende Gegenstände zu ersetzen.⦅newline⦆Eine neue von Halifax Home Insurance in Auftrag gegebene Studie hat ergeben, dass fast ein Viertel von uns nicht weiß, ob unsere wertvollen Besitztümer außerhalb des Hauses versichert sind.⦅newline⦆15 Prozent der Befragten gaben an, dass sie keine Versicherung für persönliche Gegenstände wie iPhones, Digitalkameras und Designer-Sonnenbrillen haben - die bei einer Umfrage zu den Gegenständen, die am häufigsten auf einem Festival verloren gehen oder gestohlen werden, an erster Stelle standen. Da mehr als ein Viertel der Erwachsenen und fast die Hälfte der Teenager ein Smartphone besitzen, fordert Halifax Musikliebhaber, die diesen Sommer auf die Felder kommen, auf, ihre Telefone zu schützen - ebenso wie digitale Downloads.⦅newline⦆Sie denken vielleicht, dass Ihre Downloads im Rahmen Ihrer Hausratversicherung abgedeckt sind, aber das ist möglicherweise nicht der Fall. Nur eine Handvoll der beliebtesten Versicherer schließt digitale Downloads in ihre Standardpolicen ein.
Insurance warning to festival revellers⦅newline⦆Festival-goers will be far more interested in band line-ups and which to see than wondering about insurance.⦅newline⦆But before packing their wellies and their throwaway tents, they might want to check if they are covered for their precious iPhones, sunglasses and cameras.⦅newline⦆According to Halifax, tens of thousands of revellers preparing to pitch their tents this festival season could be left out of pocket as four out of 10 may be forced to stump up to replace missing belongings.⦅newline⦆New research commissioned by Halifax Home Insurance has revealed that almost a quarter of us don't know if we are covered for our valuable possessions outside the home.⦅newline⦆Meanwhile, 15pc of those questioned admitted they had no insurance for personal belongings including iPhones, digital cameras and designer sunglasses - which came top of a poll of items most commonly lost or stolen at a festival. With more than a quarter of adults, and almost half of teenagers, owning a smartphone, Halifax is urging music-lovers descending upon the fields this summer to make sure their phones are protected - as well as digital downloads.⦅newline⦆You may think that your downloads will be covered as part of your home insurance, but that might not be the case. Only a handful of the most popular insurers include digital downloads in their standard policies.
1
Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern⦅newline⦆Waitrose verlängert die Öffnungszeiten, um den Umsatz zu steigern\n\
Waitrose extends hours to boost sales⦅newline⦆Waitrose is extending its opening hours as the upmarket supermarket seeks to continue its run of strong sales growth. The move comes as shares in Ocado, which sells Waitrose food online, fell 5 per cent on fears that the online grocer may be forced to raise capital. Following a trial in 26 branches, Waitrose - the grocery arm of the John Lewis Partnership - has begun to extend opening hours across 280 locations, with the new trading hours due to be fully in place by the beginning of next month. Waitrose branches typically open on weekdays and Saturdays at 8.30am and shut at 7pm or 8pm, although some are open until 9pm in London. Under the new trading hours - agreed with John Lewis "partners," who own the business - stores will open at 8am and close at 8pm Monday to Saturday, stretching to 9pm on Fridays. More Waitrose supermarkets in cities and commuter areas will be open until 9pm, even 10pm in some central London locations. Waitrose said the move was designed to make shopping easier and more convenient for its customers. But it comes at a delicate time for the chain. Mark Price, managing director, told analysts recently that it was making an unprecedented level of investment on several fronts, including revamping its website and opening new stores. "Because Waitrose are incurring significant revenue costs from their investment plans, they need to do all they can to keep top-line sales growth moving and extending opening hours should provide a useful boost in that regard, whilst also making the Waitrose offer more accessible to the consumer," said Nick Bubb, analyst at Arden Partners. Meanwhile, shares in Ocado fell by 7.1p to 125.4p - close to their all-time low of 123 ½p - after Goldman Sachs, joint broker, slashed its forecasts of operating profit at the grocer for the next three years. The downgrade prompted Philip Dorgan, analyst at Panmure Gordon and a long-standing critic of Ocado, to suggest that "an equity raise will be necessary on a two-year view."
1
Unternehmen suchen nach Notfall-Luftfrachtkapazitäten für den Brexit⦅newline⦆Zahlreiche große Unternehmen suchen nach Notfall-Luftfrachtkapazitäten vor dem Brexit-Termin am 1. Januar, wie die bevorzugte Charterfluggesellschaft der Regierung gegenüber Sky News mitteilte. Air Charter Service (ACS) ist einer von acht Transportunternehmen mit einem Vertrag zur Lieferung von Pharmazeutika, Lebensmitteln und wichtigen Gütern im Falle erheblicher Verzögerungen an den britischen Grenzen, wenn die Übergangsphase endet, und das einzige Luftfahrtunternehmen. Das Unternehmen hat Anfragen von Automobil- und Pharmaunternehmen erhalten, die besorgt sind, dass sie gezwungen sein könnten, Produkte und Teile in das Vereinigte Königreich zu fliegen, wenn die Übergangsphase am 1. Januar endet. „Wir haben bereits fast 100 Anfragen von Unternehmen erhalten, die nach Bereitschaftsflugzeugen suchen, und die Sektoren, die uns derzeit um Hilfe gebeten haben, sind Pharmazeutika, Luft- und Raumfahrt oder Automobil, etwas Öl und Gas“, sagte ACS-Chef Justin Bowman.
Companies seek Brexit emergency air freight capacity⦅newline⦆Scores of major businesses are seeking emergency air freight capacity ahead of the Brexit deadline on 1 January, the government's favoured air charter company has told Sky News. Air Charter Service (ACS) is one of eight transport operators with a contract to deliver pharmaceuticals, food and key goods in the event of significant delays at UK borders when the transition period ends, and the only aviation operator. The company has had inquiries from automotive and pharmaceutical companies anxious that they may be forced to fly products and parts into the UK when the transition period ends on 1 January. "We've had nearly 100 inquiries already from companies looking to put standby aircraft in place, and the sectors that currently have asked us are pharmaceuticals, aeronautical or automotive, some oil and gas," said ACS chief executive Justin Bowman.
1
Wenn wir die Wohnungskrise lösen wollen, müssen wir diese drei Fragen beantworten⦅newline⦆Der offizielle Name war Navigation Street, und ein Blick auf eine Karte aus dem 19. Jahrhundert lässt ihre Herkunft erahnen: eine isolierte Reihe von Reihenhäusern, die zum Kanal hinunterführt, der durch meine Heimatstadt fließt.⦅newline⦆Kanäle wurden ursprünglich „Navigationen“ genannt und die Menschen, die sie ausgehoben haben, „Navvies“.⦅newline⦆Dieser Begriff - der noch in den 1960er Jahren verwendet wurde - war ein Code für arme, reisende, irische Arbeiter. Also nannten wir sie „Navvy Street“: Es war der Ort, an dem die ärmsten Menschen der Stadt lebten, und er erfüllte diese Funktion wahrscheinlich von seiner Erbauung bis zu seinem Abriss und der Umwandlung in eine „Close“.⦅newline⦆Navigation Street war der Ort, an den ich dachte, als die Wohnungsbaugesellschaft Shelter zu ihrem 50-jährigen Jubiläum Dokumentarfotos aus den 1960er Jahren neu herausgab.⦅newline⦆Wenn man Nick Hedges‘ Fotos heute durchblättert, könnte man meinen, dass sie eine Art einheitliche, nördliche industrielle Trostlosigkeit der damaligen Zeit darstellen.⦅newline⦆Aber das stimmt nicht.⦅newline⦆Verwandt: Shelter und die Slums: 50 Jahre altes, trostloses Großbritannien eingefangen Die Überfüllung, Schmutz und bittere Armut in diesen Bildern schockierten die Menschen, weil sie außergewöhnlich waren.⦅newline⦆Zwei Jahrzehnte nach dem Krieg gebaute Sozialwohnungen und ein proaktiver Wohlfahrtsstaat hatten viel dazu beigetragen, die Armut zu unterdrücken.⦅newline⦆Orte wie Navigation Street waren Ende der sechziger Jahre selten.⦅newline⦆Shelter wurde gegründet, weil die Menschen erkannten, dass die schwindende Zahl klassischer Slumstraßen nicht das einzige Problem war: Es gab weit verbreitete versteckte Obdachlosigkeit, die sich in Überfüllung ausdrückte.⦅newline⦆Der private Mietsektor war völlig unsicher und die Wohnkosten verschlangen die Einkommen der Armen.⦅newline⦆50 Jahre später haben wir ebenfalls steigende Obdachlosigkeit - 54.000 Familien in England im vergangenen Jahr, 36% mehr als seit Beginn der Finanzkrise. Wohnungsbaugesellschaften verzeichnen steigende Überfüllung, prekäre Mietverhältnisse, räuberischen Vermieter und unerschwingliche Mieten.⦅newline⦆Der Unterschied ist, dass nicht nur die Armen leiden.
If we want to solve the housing crisis, we must answer these three questions⦅newline⦆It's official name was Navigation Street, and a glance at a 19th century map suggests its origin: an isolated row of terraced houses leading down to the canal that runs through the middle of my hometown.⦅newline⦆Canals were originally called "navigations" and the people who dug them "navvies."⦅newline⦆This term - still in use in the 1960s - was code for poor, itinerant, Irish manual workers. So we called it "Navvy Street": it was where the poorest people in the town lived and probably served that function from when it was built to when it was knocked down and turned into a "close."⦅newline⦆Navigation Street was the place I thought of when the housing charity Shelter reissued documentary photographs from the 1960s to mark its 50th anniversary.⦅newline⦆If you flick through Nick Hedges" photos now, you could be forgiven for thinking they depict some kind of uniform, northern industrial bleakness at of the time.⦅newline⦆But you'd be wrong.⦅newline⦆Related: Shelter and the slums: capturing bleak Britain 50 years ago The overcrowding, dirt and abject poverty in those images shocked people because they were exceptional.⦅newline⦆Two decades of post-war social housebuilding, plus a pro-active welfare state, had done a lot to suppress poverty.⦅newline⦆Places like Navigation Street were rare by the late sixties.⦅newline⦆Shelter was born because people realised dwindling number of classic slum streets were not the only problem: there was widespread hidden homelessness expressed through overcrowding.⦅newline⦆The private rented sector was utterly insecure and housing costs were devouring the incomes of the poor.⦅newline⦆Skip forward 50 years and we too have rising homelessness - 54,000 families in England last year, up 36% since the financial crisis began. Housing charities record rising overcrowding, precarious tenancies, predatory landlords and unaffordable rents.⦅newline⦆The difference is it's not only the poor who suffer.
1
Meine Bundeskollegen haben NSW bei Sydney Harbour über den Tisch gezogen⦅newline⦆Mein Verständnis der Trust-Überprüfung war, dass sie die offensichtlichen Probleme angehen würde, die durch die unzusammenhängende Landbesitzstruktur des Hafens entstehen, bei der eine Vielzahl von Stadtverwaltungen und staatlichen und bundesstaatlichen Behörden unterschiedliche Landflächen und -parzellen kontrollieren.⦅newline⦆Der Bundesstaat war mehr als bereit, eine größere Rolle bei der Verwaltung von Commonwealth-gehaltenen Standorten zu übernehmen oder die Kontrolle über unsere Standorte an den Commonwealth abzutreten, mit der klaren Ansicht, dass das Ganze immer größer ist als die Summe seiner Teile.⦅newline⦆Ich bin sicher, dass die Öffentlichkeit sich weniger darum kümmert, welche Regierungsebene der Hüter des Hafengrundstücks ist, und mehr darum, dass diese Standorte angemessen gepflegt werden, dass das Aborigines-, das gebaute und das natürliche Erbe bewahrt wird und dass der öffentliche Zugang verbessert wird.
My federal colleagues dudded NSW on Sydney Harbour⦅newline⦆My understanding of the trust review was that it would address the obvious issues created by the harbour's disjointed land ownership, which sees a plethora of councils and state and federal agencies controlling different pockets and parcels of land.⦅newline⦆The state was more than willing to step up and take a greater role in the management of Commonwealth-held sites, or cede control of our sites to the Commonwealth, with the clear view that the whole is always greater than the sum of its parts.⦅newline⦆I'm sure the public cares less which level of government is the custodian of harbour-front land, and more that these sites are appropriately maintained, that Aboriginal, built and natural heritage is preserved and that public access is improved.
1
Postkarte vom Rand der ökologischen Katastrophe des Murray Darling⦅newline⦆Die Farm nebenan ist ausgetrocknet.⦅newline⦆Und hier beginnt mein Interesse an dem, was hier, flussaufwärts, geschieht.⦅newline⦆Milliarden von Dollar wurden ausgegeben, aber flussabwärts hat der Fluss kein Wasser.⦅newline⦆Die Menschen im gesamten Einzugsgebiet wissen, dass das Wasser von gierigen Baumwollkonzernen und dubiosen Wassersammlern abgesaugt wird.⦅newline⦆Die kleineren Landwirte, mit denen ich spreche, sind entsetzt darüber, dass ihre Nachbarn die Umwelt und ihre Mitbauern mit solcher Verachtung behandeln.⦅newline⦆Nach Jahrzehnten von Grenzstreitigkeiten und der Vergabe von Wasserlizenzen durch die Landesregierungen ohne Rücksicht auf die Tragfähigkeit des Flusses wurde der Murray-Darling-Basin-Plan ins Leben gerufen und eine nationale Behörde mit der Verwaltung beauftragt.⦅newline⦆Und mit 13 Milliarden Dollar auf dem Tisch, um ihn umzusetzen, waren die Hoffnungen groß, dass endlich die Flusskriege enden und das System das Wasser bekommt, das es zum Überleben braucht.⦅newline⦆Leider ist die Realität sechs Jahre und Milliarden von Steuergeldern später weit entfernt von dem, was versprochen wurde.⦅newline⦆Es war ein Plan, der angeblich zum Wohle der Umwelt, der Gemeinschaften und der Landwirte entwickelt wurde, um mit Ereignissen wie unserer derzeitigen Dürre fertig zu werden.⦅newline⦆Es funktioniert nicht.⦅newline⦆Direkt vor unseren Augen sehen wir ein kollabierendes Ökosystem mit beispiellosen Fischsterben von Port Macquarie bis Menindee.⦅newline⦆Der Zustand des Flusses ist nicht, wie verschiedene Minister glauben machen wollen, das Ergebnis von Dürre oder ein Akt Gottes - egal wie oft der Premierminister uns sagt, wir sollen für Regen beten.⦅newline⦆Er ist menschengemacht, das Ergebnis von Baumwolle und Korruption, und er wird sich mit dem Klimawandel, für den der Beckenplan nicht einmal berücksichtigt, nur noch verschlimmern.⦅newline⦆Wo ist also das Wasser?⦅newline⦆Warum gelangt so viel weniger Wasser flussabwärts? Warum ist Queensland durch diese Krise gekommen, ohne scheinbar Fragen beantworten zu müssen?⦅newline⦆Wie konnte Baumwolle letztes Jahr eine Rekordernte einfahren? Warum spricht niemand über die Wasserernte?
Postcard from the edge of the Murray Darling's ecological disaster⦅newline⦆Downriver, the farm next door is bone dry.⦅newline⦆And this is where my interest in what is happening here, upstream, begins.⦅newline⦆Billions of dollars have been spent but, downstream, the river has no water.⦅newline⦆People throughout the basin know water is being sucked out by greedy corporate cotton, dodgy overland water harvesting.⦅newline⦆The smaller farmers I'm speaking to are horrified that their neighbours are treating the environment and fellow farmers with such contempt.⦅newline⦆After decades of cross-border arguments, and state governments handing out water licences without a thought to what the river could sustain, the Murray-Darling Basin Plan was established, and a national authority put in charge to manage it.⦅newline⦆And with $13 billion on the table to implement it, hopes were high that, finally, the river wars would end and the system would get the water it needed to survive.⦅newline⦆Sadly, six years and billions of taxpayer dollars later, the reality is far from what was promised.⦅newline⦆It was plan supposedly designed for the sake of the environment, communities and farmers to deal with events like our current drought.⦅newline⦆It is not working.⦅newline⦆Right before our eyes, we are seeing an ecosystem in collapse, with unprecedented fish deaths from Port Macquarie to Menindee.⦅newline⦆The state of the river is not, as miscellaneous ministers would have you believe, the result of drought, nor an act of God - no matter how many times the Prime Minister tells us to pray for rain.⦅newline⦆It is man-made, the result of cotton and corruption and it is only going to get worse with climate change, for which the basin plan doesn't even account.⦅newline⦆So, where is the water?⦅newline⦆Why is so much less water making it downstream? Why has Queensland skated through this crisis with seemingly no questions to answer?⦅newline⦆How did cotton have a bumper crop last year? Why isn't anyone talking about overland water harvesting?
1
Die Ansicht der Guardian zum Grenfell-Untersuchungsausschuss: nicht genug Vertrauen⦅newline⦆Es war nicht nur das Feuer, das das Vertrauen in die lokale Gemeindeverwaltung unter den Bewohnern des Grenfell Tower zerstörte; es war auch nicht nur die chaotische Reaktion der Gemeindeverwaltung in den Tagen danach oder ihre offensichtliche Zurückhaltung, Verantwortung zu übernehmen oder Bedauern über die Tragödie auszudrücken, die sich in den frühen Morgenstunden des 14. Juni abspielte. Es war die Krönung vieler Jahre der Marginalisierung und Diskriminierung durch die meisten Vertreter der etablierten Autorität. In diesem Zusammenhang ist die Aufgabe, der sich Sir Martin Moore-Bick bei der Arbeit am Untersuchungsausschuss gegenübersieht, viel tiefer als die Herausforderung, das Bild eines weißen Mannes mit einem Doppelnamen und einer altmodischen Art zu überwinden. Die Bezugsrahmen sind nun festgelegt. Sir Martins Fokus wird grundsätzlich technisch sein, und er möchte einen vorläufigen Bericht bis Ostern nächsten Jahres fertigstellen. Seine Kritiker sagen, das sei nicht genug. Sie argumentieren, dass die Bau- und Brandschutzvorschriften und die Art und Weise, wie sie im Fall der Grenfell-Renovierung angewendet wurden, das Produkt einer bestimmten politischen und wirtschaftlichen Umgebung sind, und dass er ohne diese Untersuchung nicht die Wahrheit erreichen wird. Aber obwohl Vorschriften, Sprinkleranlagen und Brandschutztüren nur ein Teil der Geschichte sind, ist der Teil, den sie spielen, wichtig. Fakten sind der Rohstoff der Politik. Vor allem aber hat Sir Martin den Fall akzeptiert, die Sozialwohnungspolitik allgemein zu untersuchen, aber er glaubt nicht, dass sein Untersuchungsausschuss der richtige Ort dafür ist. Er möchte einen parallelen Untersuchungsausschuss, der von einer geeigneteren Person geleitet wird. Theresa May scheint seinen Vorschlag beiseite geschoben zu haben, weil der Wohnungsbauminister Alok Sharma eine interne Untersuchung durchführt. Das wird nicht funktionieren: Der bloße Vorschlag zeigt, dass sie immer noch nicht die Tiefe des Misstrauens unter den Grenfell-Opfern begreift - im Gegensatz zu Sir Martin, der in seinem Brief an sie bemerkte, dass er befürchtet, dass es wertvolle Zeugen gibt, die nicht bereit sind, zusammenzuarbeiten. Es zeigt auch, dass Mrs. May immer noch in der Leugnung über den viel breiteren Zorn über die harte und unfaire Art und Weise, wie Austerität zubeißt, und die Auswirkungen dieses Zorns auf die Parlamentswahlen weniger als eine Woche vor dem Feuer ist. Die Wiederherstellung des Vertrauens erfordert diesen zweiten Untersuchungsausschuss. Ohne ihn könnte auch der erste scheitern. Die Überlebenden haben noch einen Grund zur Frustration: das Tempo, mit dem die Millionen Pfund, die im Nachgang des Feuers gespendet wurden, verteilt werden.
The Guardian view on the Grenfell inquiry: not enough trust⦅newline⦆It was not only the fire that destroyed confidence in the local council among the people who lived in Grenfell Tower; nor was it just the council's chaotic response in the days afterwards, nor its apparent reluctance to take responsibility or express regret for the tragedy that unfolded in the early hours of 14 June. It was the culmination of long years of being marginalised and discriminated against by most representatives of established authority. In that context, the task facing Sir Martin Moore-Bick as he begins work on the inquiry is much deeper than the challenge of overcoming the image of a white man with a double-barrelled name and an old-fashioned manner. The terms of reference are now set. Sir Martin's focus will be fundamentally technical, and he wants a preliminary report ready by Easter next year. His critics say this is not enough. They argue that the building and fire regulations and the way that they were applied in the case of the Grenfell refurbishment are the product of a particular political and economic environment, and that without investigating that he will not reach the truth. But although regulations, sprinkler systems and fire doors are only part of the story, the part they play is important. Facts are the raw material of politics. More to the point, Sir Martin has accepted the case for investigating social housing policy more generally, but doesn't think his inquiry is the place to do it. He wants a parallel inquiry led by a more appropriate person. Theresa May appears to have sidelined his suggestion because the housing minister, Alok Sharma, is conducting an internal investigation. That will not do: the very suggestion shows she still doesn't grasp the depth of the mistrust among the Grenfell victims - unlike Sir Martin, who observed in his letter to her that he fears there are valuable witnesses who are reluctant to cooperate. It also indicates that Mrs May is still in denial about the much wider anger over the harsh and unfair way that austerity bites, and the impact that anger had on the general election less than a week before the fire. Restoring trust demands that second inquiry. Without it, the first might fail too. Survivors have another reason to be frustrated: the pace at which the millions of pounds donated in the aftermath of the fire is being distributed.
1
Hugh Grant sitzt neben Anna Eberstein auf der Tribüne des Roland-Garros-Stadions⦅newline⦆Er ist ein großer Tennisfan und lässt keine Gelegenheit aus, die großen Turniere zu besuchen.⦅newline⦆Doch Hugh Grant, 56, schien ein wenig müde von der sportlichen Action zu sein, als er sich mit seiner Freundin Anna Eberstein, 35, zusammentat, um Timea Bacsinszky aus der Schweiz gegen Jelena Ostapenko aus Lettland beim French Open Tennisturnier im Roland-Garros-Stadion in Paris am Donnerstag zuzusehen.
Hugh Grant joins Anna Eberstein courtside at Roland Garros⦅newline⦆He's a big tennis fan and never misses an opportunity to attend the major tournaments.⦅newline⦆But Hugh Grant, 56, appeared a little tired of the sporting action when he joined his girlfriend Anna Eberstein, 35, to watch Timea Bacsinszky of Switzerland face off against Latvia's Jelena Ostapenko during the French Open tennis tournament at Roland Garros in Paris on Thursday.
1
Madonna feiert mit Kim Kardashian, als sie Oscars-Party schmeißt⦅newline⦆Es war eine der bestbesetzten Partys des Abends, aber Kim Kardashian schaffte es trotzdem, alle Augen auf sich zu ziehen. Die 37-jährige Reality-TV-Darstellerin zeigte reichlich von ihrem knackigen Hintern in einem gewagten schwarzen Rollkragenkleid, als sie am Sonntag bei Madonnas Academy Awards-Party eine Menge posierte. Madonna trug ihren charakteristischen Lederhut und ein Moschino-Bustier, als sie spielerisch ihren Finger an den Mund legte und zu Kim und Cardi blickte, die durch ihre roten Sonnenbrillen in die Fotokabine spähte. Es scheint, als hätte Madonna einfach nicht genug von Cardi B bekommen können, denn die Sängerin wurde in einem zweiten Foto mit Quavo und Offset gesehen, wie sie die Stars glücklich umarmte. Ich liebe dieses Mädchen so sehr!! Madonna schwärmte in der Bildunterschrift des Fotos. Danke @iamcardib, dass du dein Licht auf der Party gestern Abend zum Leuchten gebracht hast! Die hochkarätige Gästeliste umfasste Margot Robbie, Jennifer Lawrence, Mila Kunis, Ashton Kutcher, Leonardo DiCaprio, Chelsea Handler, Jennifer Aniston, Miley Cyrus und Liam Hemsworth, so Us Weekly. Die zuvorkommende Gastgeberin sorgte auch dafür, dass alle auf ihrer Party eine Menge Spaß hatten. „Sie und Margot Robbie waren irgendwann auf dem Boden“, sagte eine Quelle zu Us. „Sie verbrachte viel Zeit mit Kim und Cardi B. Madonna und Cardi B sprechen über eine Zusammenarbeit bei Madonnas kommendem Album.“ Timothée Chalamet, der zuvor mit Madonnas Tochter Lourdes Leon zusammen war, war ebenfalls anwesend. Es war nicht sicher, ob Lourdes die Party besucht hatte. Bei der Party posierten Jennifer Lawrence und Sienna Miller spielerisch zusammen in der zerrissenen Fotokabine. Margot Robbie sah wie immer in einem seidigen rosa Kleid unglaublich aus, als sie eine Pose einnahm. Isla Fisher ging in einem kühnen roten Kleid auf Tauchstation, als sie von ihrem Ehemann Sacha Baron Cohen begleitet wurde. Greta Gerwig zog ihre Absätze für ein Paar Vans-Turnschuhe für den Anlass aus.
Madonna parties with Kim Kardashian as she throws Oscars bash⦅newline⦆It was one of the most star-studded parties of the night, but Kim Kardashian still managed to get all eyes on her. The reality star, 37, flashed ample amounts of her peachy behind in a daring black turtleneck dress as she posed up a storm at Madonna's Academy Awards party on Sunday. Madonna wore her signature leather hat and Moschino bustier as she playfully placed her finger against her mouth and gazed towards Kim and Cardi, who peered into the photo booth through her red sunglasses. It seems Madonna simply couldn't get enough of Cardi B, as the songstress was seen happily embracing the star in a second photo of her with Quavo and Offset. Love this girl so much!! Madonna raved in the photo's caption. Thank you @iamcardib for shining your light at the party last night! The star-studded guest list included Margot Robbie, Jennifer Lawrence, Mila Kunis, Ashton Kutcher, Leonardo DiCaprio, Chelsea Handler, Jennifer Aniston, Miley Cyrus, and Liam Hemsworth, according to Us Weekly. The accommodating hostess ensured everyone was having a blast at her party too. 'She and Margot Robbie were on the floor at one point,' a source told Us. 'She spent a lot of time with Kim and Cardi B. Madonna and Cardi B are talking about a collaboration on Madonna's upcoming album.' Timothée Chalamet, who previously dated Madonna's daughter Lourdes Leon, was also in attendance. It wasn't certain if Lourdes had made the party though. At the bash, Jennifer Lawrence and Sienna Miller playfully posed together in the ripped photo booth. Margot Robbie looked incredible as usual in a silky pink number as she struck a pose. Isla Fisher took the plunge in a bold red dress as she was joined by her husband, Sacha Baron Cohen. Greta Gerwig kicked off her heels for a pair of Vans sneakers for the occasion.
1
Miranda Kerr behandelt die Gänge von Whole Foods wie einen Laufsteg⦅newline⦆Für ein Supermodel wie Miranda Kerr ist die Welt ein Laufsteg, jeder Schritt eine Chance, sich in Szene zu setzen und seine tollen Klamotten zur Schau zu stellen.⦅newline⦆Das gilt natürlich besonders, wenn Vogue Sie mit einer Kameracrew für einen Tag begleitet und Ihr Leben für ein schickes Video festhält.⦅newline⦆Die 34-jährige frisch Verheiratete ließ die Kameras 24 Stunden lang mit ihr mitlaufen und fing sie dabei ein, wie sie meditierte, Gesichtsmasken auflegte, feierte und sogar einkaufen ging - natürlich alles in total glamourösen Klamotten. In dem Video führt Miranda die Crew durch einen "typischen" Tag in ihrem Leben, der mit Meditation beginnt, durch den Supermarkt führt und mit einer Modenschau endet.⦅newline⦆Aber Miranda geht nicht wie normale Leute in Jeans und T-Shirt zu Whole Foods. Stattdessen bringt die atemberaubende Australierin ihr glamouröses A-Game in die Obst- und Gemüseabteilung, wirft Snacks in den Einkaufswagen und zeigt dabei fabelhafte Accessoires.⦅newline⦆Mit Vogue zur Hand hatte sie auch ein paar Kostümwechsel, tauschte ein Outfit gegen ein anderes, als sie von den Früchten und Gemüse zu den Cerealien und den Chips wechselte.⦅newline⦆Um ein paar Tomaten und Zitronen in ihren Korb zu werfen, trägt Miranda ein östliches Moschino-Kleid mit einem langen roten Zug - so lang, dass der Supermarkt für das Shooting anscheinend geräumt wurde - mit viel Goldfransen. Als sie etwas Hanfmilch holt, trägt sie ein rosa Spitzenoberteil, einen glitzernden rosa Rock und eine große rosa Pelzjacke, die über ihre Schultern drapiert ist.
Miranda Kerr treats Whole Foods aisles like a runway⦅newline⦆For a supermodel like Miranda Kerr, the world is a runway, every step taken a chance to strut your stuff and flaunt your killer clothes.⦅newline⦆Of course, that's especially the case when Vogue is following you around with a camera crew for the day, documenting your life for a chic day-in-the-life video.⦅newline⦆The 34-year-old newlywed led the cameras follow her for 24 hours, catching her meditating, putting on face masks, partying, and even food shopping - all in totally glamorous clothes, of course. In the video, Miranda takes the crew through a 'typical' day in her life, one that starts with meditation, circles through the supermarket, and ends with a runway show.⦅newline⦆But Miranda doesn't hit up Whole Foods in jeans and a tee like regular folks. Instead, the stunning Australian brings her glam A-game to the produce aisle, tossing snacks into cart as she flaunts fabulous accessories.⦅newline⦆With Vogue on hand, she also had a few costume changes, swapping one outfit for another as she moved from the fruits and veggies to the cereals to the chips.⦅newline⦆To throw some tomatoes and lemons in her basket, Miranda dons an Eastern-inspired Moschino gown with a long red train - so long, in fact, that it's lucky the supermarket appeared to be cleared out for the shoot - with plenty of gold fringe. As she grabs some hemp milk, she models a pink lace top, a glitzy pink skirt, and a large pink fur jacket draped over her shoulders.
1
Vogue-Chefredakteurin Anna Wintour zeigt selten ein Lächeln in New York⦅newline⦆Vogue-Chefredakteurin Anna Wintour, 67, ist für ihre frostige Haltung bekannt Aber der gewaltige Magazinchef lächelte, als er für Fotos posierte Sie wurde beim Stehen mit Designerin Stella McCartney bei einer Vogue-Veranstaltung fotografiert Von Stephanie Linning für MailOnline Sie ist berühmt für ihr Pokerface und ihre coole Haltung.⦅newline⦆Aber Dame Anna Wintour, Chefredakteurin der amerikanischen Vogue, ließ ihre frostige Fassade fallen, als sie heute mit der Designerin Stella McCartney für ein Foto posierte.⦅newline⦆Der gewaltige Magazinchef, 67, der auch ohne seine charakteristischen Sonnenbrille gesehen wurde, war bei der Vogue Forces of Fashion Conference in New York zugegen.⦅newline⦆Zu diesem Anlass trug Dame Anna ein knielanges Samtkleid in Rottönen.⦅newline⦆Sie kombinierte das schmeichelhafte Herbstkleid mit kastanienbraunen Strumpfhosen und klobigen schwarzen Stiefeletten, die dem Ensemble einen harten Rand verliehen.⦅newline⦆Währenddessen sah Stella, 46, in einem Paar Papiertüten-Faux-Lederrock und einem weißen T-Shirt mühelos schick aus.⦅newline⦆Die Modedesignerin trug ihr Haar in einer entspannten Art um die Schultern und hielt ihr Make-up auf ein Minimum.
Vogue editor Anna Wintour flashes a rare smile in New York⦅newline⦆Vogue editor-in-chief Anna Wintour, 67, is known for her frosty demeanour But the formidable magazine chief cracked a smile as she posed for photos She was snapped standing with designer Stella McCartney at a Vogue event By Stephanie Linning for MailOnline She is famed for her poker face and cool demeanour.⦅newline⦆But Dame Anna Wintour, editor-in-chief of American Vogue, let her frosty facade drop as she posed for a photo with designer Stella McCartney today.⦅newline⦆The formidable magazine chief, 67, who was also seen without her signature sunglasses, was on hand to speak at the Vogue Forces of Fashion Conference in New York.⦅newline⦆For the occasion, Dame Anna wore a velvet calf-length dress in shades of red and burgundy.⦅newline⦆She paired the flattering autumnal frock with maroon-coloured tights and chunky black ankle boots which added a tough edge to the ensemble.⦅newline⦆Meanwhile Stella, 46, looked effortlessly chic in a pair of paper bag faux leather skirt and a white t-shirt.⦅newline⦆The fashion designer wore her hair in a laid back style around her shoulders and kept her make-up to a minimum.
1
Derek Chauvin-Prozess: Experte nimmt seine Aussage wieder auf - live⦅newline⦆Stiger sagt, die Polizei hätte die Gewaltanwendung einstellen müssen, als Floyd aufhörte, sich zu wehren Stiger, ein von der Staatsanwaltschaft hinzugezogener Experte, hat der Jury gesagt, dass die Polizeibeamten, die George Floyd festnahmen, die Anwendung von Gewalt hätten einstellen müssen, als er auf dem Bauch lag und aufgehört hatte, sich zu wehren.
Derek Chauvin trial: expert witness resumes testimony - live⦅newline⦆Stiger says police should have stopped force at the moment Floyd stopped resisting Stiger, an outside expert brought in by the prosecution, has told the jury that police involved in the restraint of George Floyd should have ended any use of force at the point he was laid prone and had stopped resisting.
1
Mystikal wurde in Louisiana wegen Vergewaltigung ersten Grades angeklagt und muss mit einer lebenslangen Haftstrafe rechnen⦅newline⦆Ein Geschworenengericht in Louisiana hat den Rapper Mystikal wegen Vergewaltigung ersten Grades angeklagt, wie aus Berichten hervorgeht. Der mutmaßliche sexuelle Übergriff ereignete sich am 30. Juli, als der Rapper, der mit bürgerlichem Namen Michael Lawrence Tyler heißt, eine Frau gegen ihren Willen in seinem Haus in Prairieville festgehalten haben soll, wie The New Orleans Advocate berichtet. Wenn Mystikal verurteilt wird, droht ihm nach dem Gesetz des Bundesstaates eine lebenslange Haftstrafe, wie Rolling Stone berichtet. „Es ist eine Anklage“, sagte sein Anwalt Joel Pearce am Mittwoch. „Sie bedeutet nichts. Wir freuen uns auf unseren Tag vor Gericht.“ Der 51-jährige Rapper wurde am 31. Juli festgenommen und befindet sich seitdem im Gefängnis des Ascension Parish. Er muss sich außerdem wegen neun weiterer Straftaten verantworten, darunter häusliche Gewalt durch Würgen, Raub, Sachbeschädigung, mehrerer Drogendelikte und Freiheitsberaubung. Ein Sprecher des Sheriff-Büros des Ascension Parish sagte dem CBS-Partnersender WAFB in Baton Rouge, dass die Ermittler die Anklägerin kurz nach dem mutmaßlichen Übergriff in einem örtlichen Krankenhaus befragt hätten. Sie habe nicht nur Verletzungen erlitten, die mit ihren Behauptungen übereinstimmten, sondern Mystikal auch als ihren Angreifer identifiziert, so das Sheriff-Büro. Der Detektiv des Sheriff-Büros, Garrett Keith, sagte am 2. August aus, dass die Frau am 30. Juli um 20 Uhr Mystikas Haus besucht habe, um angebliche finanzielle Geschäfte zu besprechen, wie die Associated Press berichtet. Keith sagte, sie habe ihm erzählt, dass Mystikal sie gewürgt, sich entschuldigt, sie mit Alkohol von „bösen Geistern“ gereinigt und vergewaltigt habe. Mystikal entließ seinen ersten Anwalt, als ein Richter ihm im August die Kaution verweigerte. Er engagierte schließlich Pearce, der Mystikal bereits 2017 in einem anderen Fall sexueller Übergriffe vertreten hatte. Der Rapper wurde bereits wegen Vergewaltigung ersten Grades und Entführung zweiten Grades angeklagt. 2016 behauptete eine Frau, Mystikal habe sie vergewaltigt, während sie betrunken war. Der Rapper wurde 18 Monate lang inhaftiert, beginnend im August 2017, bevor er 2019 gegen eine Kaution von 3 Millionen Dollar freigelassen wurde, nachdem neue Beweise vor einem zweiten Geschworenengericht vorgelegt worden waren. Die Anklage wurde 2020 fallen gelassen, wie die AP berichtet.
Mystikal Indicted On 1st-Degree Rape Charges In Louisiana, Faces Possible Life Sentence⦅newline⦆A Louisiana grand jury on Wednesday indicted rapper Mystikal on first-degree rape charges, according to reports. The alleged sexual assault occurred on July 30, when authorities say the rapper, whose name is Michael Lawrence Tyler, held a woman against her will in his Prairieville home, according to The New Orleans Advocate. Mystikal is now facing a mandatory life sentence under state law if convicted, Rolling Stone reported. "It's an indictment," his attorney Joel Pearce said Wednesday. It means nothing. We look forward to our day in court. The 51-year-old rapper was arrested on July 31 and has been held at the Ascension Parish Jail ever since. He faces nine other criminal counts including domestic abuse battery by strangulation, robbery, criminal damage to property, several drug-related offenses and false imprisonment. An Ascension Parish Sheriff's Office spokesperson told Baton Rouge CBS affiliate WAFB that detectives interviewed the accuser at a local hospital shortly after the alleged assault. She not only bore injuries consistent with her claims, but identified Mystikal as her assailant, the sheriff's office said. Sheriff's Det. Garrett Keith testified on Aug. 2 that the woman visited Mystikal's home at 8 p.m. on July 30 to discuss alleged financial dealings they made, according to The Associated Press. Keith said she told him Mystikal choked her, apologized, cleansed her of "bad spirits" with rubbing alcohol and raped her. Mystikal fired his first attorney when a judge denied him bond during a hearing in August. He ultimately hired Pearce, who represented Mystikal during another sexual assault case in 2017. The rapper has been charged with first-degree rape and second-degree kidnapping before. In 2016, a woman alleged Mystikal raped her while she was intoxicated. The rapper was held in jail for 18 months, beginning in August 2017, before being released on a $3 million bond in 2019 after new evidence was presented to a second grand jury. The charges were dismissed in 2020, according to the AP.
1
Chauvin plädiert auf schuldig, George Floyds Bürgerrechte verletzt zu haben⦅newline⦆Ehemaliger Minneapolis-Polizist plädiert auf schuldig, US-Bundesanklage im Zusammenhang mit tödlicher Festnahme von Floyd im vergangenen Jahr. Der ehemalige Minneapolis-Polizist Derek Chauvin, der Anfang des Jahres wegen Mordes an George Floyd verurteilt wurde, hat auf Bundesanklage wegen Verletzung der Bürgerrechte von Floyd plädiert. Chauvin, 45, hatte zuvor auf nicht schuldig plädiert, aber bei einer Verurteilung eine mögliche lebenslange Haftstrafe gedroht. Sein Schuldgeständnis am Mittwoch vermeidet einen Prozess, wird aber wahrscheinlich die Zeit, die er bereits hinter Gittern verbringt, verlängern. Der ehemalige Beamte erschien im US-Bezirksgericht in St. Paul, Minnesota, in einem orangen Overall, um sein Recht auf einen Prozess zu verzichten, indem er in einer Vereinbarung mit den Staatsanwälten auf schuldig plädierte. Auf die Frage des US-Bezirksrichters Paul Magnuson, wie er plädiere, sagte Chauvin: „Zurzeit schuldig, Euer Ehren.“ Die Staatsanwälte empfahlen eine 25-jährige Haftstrafe für Chauvin, nachdem er sein Geständnis geändert hatte, und sagten, er werde in ein Bundesgefängnis verlegt. Chauvin wurde in Einzelhaft in einem Minnesota-Gefängnis festgehalten, wo er eine 22,5-jährige Haftstrafe wegen Mordes und Totschlags im vergangenen Jahr verbüßt. Chauvin, der weiß ist, wurde dabei gefilmt, wie er Floyds Hals mehr als neun Minuten lang während einer Festnahme in Minneapolis am 25. Mai 2020 niederkniete. Floyds Tod löste monatelange Black Lives Matter-Proteste und Forderungen nach Rassengerechtigkeit und einem Ende der Polizeigewalt in den USA aus. Richter Magnuson sagte, er werde zu einem späteren Zeitpunkt eine Anhörung zur Verurteilung abhalten, bei der Chauvin und Floyds Angehörige die Gelegenheit haben werden, vor Gericht zu sprechen. Chauvin wurde am Mittwoch von den Staatsanwälten gefragt, ob er Floyd vorsätzlich eines verfassungsmäßigen Rechts beraubt habe und ob er Floyds Knie auch dann noch auf dem Hals hatte, als der Mann bewusstlos war. „Richtig“, antwortete Chauvin. Die von Chauvin in Gericht unterzeichnete Vereinbarung sieht vor, dass er eine nicht näher bezeichnete Summe an Wiedergutmachung zahlt und nie wieder als Strafverfolgungsbeamter tätig sein darf. Die Anwälte der Familie Floyd sagten, Chauvins Geständnis mache sie „hoffnungsvoll für unsere Zukunft“.
Chauvin pleads guilty to violating George Floyd's civil rights⦅newline⦆Former Minneapolis police officer pleads guilty to US federal charges linked to fatal arrest of Floyd last year. Former Minneapolis police officer Derek Chauvin, convicted earlier this year of the murder of George Floyd, has pleaded guilty to federal charges of violating Floyd's civil rights. Chauvin, 45, had previously pleaded not guilty to the federal charges but had faced a potential penalty of life in prison if convicted. His guilty plea on Wednesday averts a trial but will likely extend the time he is already spending behind bars. The former officer appeared in US District Court in St Paul, Minnesota in an orange jumpsuit to waive his right to a trial by changing his plea to guilty in an agreement with prosecutors. Asked by US District Judge Paul Magnuson how he pleaded, Chauvin said, "At this time, guilty, your honour." Prosecutors recommended a 25-year sentence for Chauvin after he switched his plea and said he would be moved to a federal penitentiary. Chauvin has been held in solitary confinement in a Minnesota prison where he is serving a 22.5-year sentence for murder and manslaughter in Floyd's death last year. Chauvin, who is white, was recorded kneeling on Floyd's neck for more than nine minutes during an arrest in Minneapolis on May 25, 2020. Floyd's killing ignited months of Black Lives Matter protests and calls for racial justice and an end to police violence in the US. Judge Magnuson said he would hold a sentencing hearing at a later date, where Chauvin and Floyd's relatives will have a chance to address the court. Chauvin was asked by prosecutors on Wednesday if he willfully deprived Floyd of a constitutional right and whether he had his knee on Floyd even after the man was unconscious. "Correct," Chauvin replied. The plea agreement signed by Chauvin in court requires him to pay an unspecified amount of restitution and prohibits him from ever being a law enforcement officer again. Lawyers for Floyd's family said Chauvin's plea made them "hopeful for our future."
1
Der Attentäter von Christchurch, der zu lebenslanger Haft verurteilt wurde, weil er 51 Menschen ermordet hat, bittet das Gericht, seine Einzelhaft in Hochsicherheitsverwahrung zu überprüfen - RT World News⦅newline⦆Ein Gericht in Auckland wird eine gerichtliche Überprüfung der Haftbedingungen des verurteilten Terroristen und Massenmörders Brenton Tarrant durchführen.⦅newline⦆Neuseeland hat eine spezielle Korrektureinheit eingerichtet, um sein Leben im Gefängnis zu regeln.⦅newline⦆Tarrant ist ein weißer Supremacist, der für das blutigste Massenschießen in der modernen Geschichte Neuseelands verantwortlich ist.
Christchurch mosque shooter sentenced to life for murdering 51 people asks court to review his max security solitary confinement - RT World News⦅newline⦆A court in Auckland will conduct a judicial review of the incarceration conditions of convicted terrorist and mass murderer Brenton Tarrant.⦅newline⦆New Zealand created a special Corrections unit to handle his life in prison.⦅newline⦆Tarrant is a white supremacist responsible for the bloodiest mass shoting in New Zealand's modern history.
1
Ein Gerichtskonflikt zeichnet sich ab, da das Innenministerium die Befragung verteidigt⦅newline⦆In dem Dokument heißt es, dass frühere COVID-19-Infektionen im Dezember als Kontraindikation für eine Impfung gestrichen wurden, obwohl frühere Dokumente des ATAGI, die von Djokovics Rechtsteam zitiert wurden, dies als triftigen Grund anführten, die Immunisierung gegen das Virus aufgrund einer „akuten schweren Krankheit“ um sechs Monate zu verschieben. Die Anwälte behaupten, dass die von Djokovic vorgelegten Beweise besagten, dass er am 16. Dezember positiv auf das Coronavirus getestet worden sei, es jedoch keine Beweise dafür gebe, dass der Spieler akut krank gewesen sei.⦅newline⦆In seiner Einreichung beim Gericht erklärte Djokovic, dass er 72 Stunden vor dem Flug nach Melbourne keinen Fieber oder andere Symptome gehabt habe, was impliziere, dass er sich erholt habe und nun für eine Impfung in Frage komme, argumentierten die Anwälte.
Court showdown looms as Home Affairs defends interrogation⦅newline⦆In the document, they say past COVID-19 infections were removed as a vaccine contraindication in December, despite previous ATAGI documents cited by Djokovic's legal team including it as a valid reason to defer immunisation against the virus for six months due to "acute major medical illness." The lawyers claim the evidence submitted by Djokovic stated he had tested positive for coronavirus on December 16, but there was no evidence to suggest the player had been acutely sick.⦅newline⦆In his submission to the court, Djokovic stated he hadn't had a fever or other symptoms for 72 hours before flying to Melbourne, which implied he had recovered and was now eligible to get vaccinated, the lawyers argued.
1
Der Chef der Firma, die Barrhead Travel gekauft hat, „wollte den Gründer entlassen“⦅newline⦆Ein leitender Angestellter des US-Unternehmens, das Barrhead Travel gekauft hat, empfahl, den Gründer und ehemaligen Eigentümer „am Tag nach Abschluss“ des 36-Millionen-Pfund-Deals zu entlassen, hörte ein Tribunal. Joby Knapp, ein Senior Vice President des Tourismusgiganten Travel Leaders Group, der das schottische Unternehmen im Februar letzten Jahres kaufte, machte Bill Munro nur wenige Monate nach der Übernahme arbeitslos. Herr Munro ist nun in einen Rechtsstreit mit seiner ehemaligen Firma verwickelt und behauptet, er sei zu Unrecht entlassen worden. Er strebt eine Wiedereinstellung bei der Firma an. Joby Knapp Ein Arbeitsgericht in Glasgow hörte, dass während der Verhandlung des Deals, als Herr Knapp sich mit der zukünftigen Beschäftigung des Barrhead-Vorsitzenden befasste, er eine E-Mail schickte, in der es hieß: „F ihn! Ich bin glücklich, ihm nachzugeben, aber meine Empfehlung ist, ihm am Tag nach Abschluss eine Kündigung zu erteilen. Die beiden hatten sich über die Rolle und die Bezahlung von Herrn Munro nach der Übernahme gestritten, wobei der Streit die Übernahme gefährden könnte. Der Anwalt Stephen Miller, der Herrn Munro vertritt, fragte Herrn Knapp: „Ihre Ansicht war: „Wenn er so weitermacht, werden wir ihn einfach feuern“? Herr Knapp antwortete: „Ja, aber ich hatte nicht die disziplinarische Verantwortung, das zu tun.“ Der Manager sagte dem Gericht, dass im Rahmen des Übernahmedeals - dessen Kosten bis jetzt noch nie bekannt gegeben wurden - das Gehalt von Herrn Munro „zurückgegeben“ wurde, was bedeutet, dass Barrhead Travel ein höheres Angebot erhielt, weil sie sich darauf einigten, dass er nicht mehr bezahlt werden würde. Herr Munro, der das Geschäft nicht verkaufen wollte, wollte jedoch in irgendeiner Form bleiben, und es wurde vereinbart, dass er den Titel des Vorsitzenden behält und für die geleistete Arbeit eine Stundensatz von 67 Pfund erhält. Travel Leaders glaubte, dass dies nur eine geringe Anzahl von Stunden umfassen würde, wobei Herr Munro in einer „Botschafterrolle“ bei Messeveranstaltungen und anderen Veranstaltungen tätig sein würde, Herr Munro begann jedoch, für die Arbeit einer Vollzeitstelle zu beanspruchen. Die US-Chefs hatten damit ein Problem und beschuldigten den Geschäftsmann, „doppelt zu kassieren“. Herr Knapp sagte, die Stunden, die Herr Munro beanspruchte, „übertrafen meine Erwartungen erheblich“.
Boss of firm who bought Barrhead Travel 'planned to sack founder'⦅newline⦆A senior executive at the US firm which bought Barrhead Travel recommended the founder and former owner be sacked "day one after completion" of the £36 million deal, a tribunal has heard. Joby Knapp, a senior vice president with tourism giant Travel Leaders Group, which bought the Scottish firm in February last year, went on to make Bill Munro redundant just months after the takeover. Mr Munro is now locked in a legal battle with his former firm, claiming he was unfairly dismissed. He is seeking reinstatement with the company. Joby Knapp An employment tribunal in Glasgow heard that during the negotiation of the deal, when Mr Knapp was looking at the Barrhead chairman's future employment, he sent an email saying: "F him! I'm happy to acquiesce but my recommendation is to serve him notice day one after completion. The pair had been in dispute over Mr Munro's role and payment after the takeover, with the disagreement threatening to derail the buyout. Solicitor Stephen Miller, representing Mr Munro, asked Mr Knapp: "Your view was "if that's the way he's going to be then we'll just fire him"?" Mr Knapp replied: "Yes, but I didn't have the managerial responsibility to do that." The executive told the hearing that, as part of the takeover deal - the cost of which has never been revealed until now - Mr Munro's salary was "added back" to the final settlement, meaning Barrhead Travel received a higher offer because they agreed that he would no longer be being paid. However, Mr Munro, who did not want to sell the business, wanted to stay on in some capacity and it was agreed that he would retain the title of chairman and be paid an hourly rate of £67 for the work he did. Travel Leaders believed that this would only involve a small number of hours, with Mr Munro working in an "ambassadorial role" at trade events and other functions, however Mr Munro began to claim for the equivalent of full time hours. US bosses took issue with this and accused the businessman of "double dipping." Mr Knapp said the hours Mr Munro claimed for "exceeded my expectation significantly."
1
Anwalt, der wegen Aussage über „sterbenden“ freien Meinungsaustausch wegen Muslimen verurteilt wurde, gewinnt Berufung⦅newline⦆Ein Anwalt, der von den Aufsichtsbehörden mit einer Geldstrafe von 500 Pfund (660 Dollar) belegt wurde, nachdem er gesagt hatte, dass „der freie Meinungsaustausch stirbt und Islamisten und andere Muslime eine zentrale Rolle spielen“, hat vor dem Bar Tribunals & Adjudication Service Berufung eingelegt und Breitbart mitgeteilt, dass die Kampagne gegen ihn „politisch motiviert“ sei. Jon Holbrook, ein britischer Anwalt, der sich als „Kritiker der Identitätspolitik“ bezeichnet, der „wegen der Herausforderung der Woke-Bewegung gecancelt“ wurde, hatte den Kommentar im Oktober 2020 in Reaktion auf eine Forderung eines britischen muslimischen Aktivisten getwittert, dass die satirische Zeitschrift Charlie Hebdo - die 2015 nach der Veröffentlichung von Darstellungen des Propheten des Islams eine Reihe von Mitarbeitern durch einen radikalen islamischen Terroranschlag verloren hatte - „sofort von den französischen Behörden geschlossen werden muss“. Trotz der relativ geringen Reichweite des Social-Media-Beitrags - 23 Retweets, 61 Likes und sieben Antworten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung - sah sich die Bar Standards Board (BSB) veranlasst, Holbrook für die Ausübung seines Rechts auf freie Meinungsäußerung zu bestrafen, indem sie ihn einer Untersuchung unterzog und eine Geldstrafe von 500 Pfund als sogenannte „administrative Sanktion“ verhängte. „Die Anklage gegen mich war immer politisch motiviert, so funktioniert die Linke“, sagte Holbrook gegenüber Breitbart London. Ob sie nun in unbezahlten Aktivistengruppen oder in bezahlten Regulierungsbehörden tätig sind, sie versuchen instinktiv, eine ihnen nicht genehmen Meinung zu verbieten. Aber von nun an werden sie zweimal überlegen müssen: Politische Meinungsäußerungen sollten diskutiert, niemals zum Schweigen gebracht werden“, fügte er hoffnungsvoll hinzu. Die Aufsichtsbehörden der Berufsgruppen, die mit Sanktionen zensieren wollen, wissen nun, dass sie bei der Verletzung der politischen Meinungsäußerung wahrscheinlich gegen das Gesetz verstoßen. Schlimmer noch, sie werden die Demokratie untergraben. „Wer wird den Kampf um die Wiederherstellung der Meinungsfreiheit als Grundlage aller anderen Freiheiten anführen?“, fügte der Anwalt hinzu. Die BSB hatte die Sanktion gegen Holbrook verhängt, nachdem sie festgestellt hatte, dass 17 andere politisch inkorrekte Tweets, von denen einer dazu führte, dass er von seinem Kammergericht, Cornerstone Barristers, trotz „unbefleckter Berufsaufzeichnung“ entlassen wurde, keinen Verstoß gegen die Standards darstellten.
Lawyer Fined for Saying Free Speech 'Dying' Due to Muslims Wins Appeal⦅newline⦆A lawyer fined £500 ($660) by regulators after saying that "free speech is dying and Islamists and other Muslims are playing a central role" has won an appeal to the Bar Tribunals & Adjudication Service, telling Breitbart the campaign against him was "politically motivated." Jon Holbrook, a British barrister who styles himself as a "critic of identity politics" who has been "cancelled for defying the woke," had tweeted the remark in October 2020 in response to a British Muslim activist demanding that the satirical magazine Charlie Hebdo - which lost a number of staff to a radical Islamic terror attack in 2015 after publishing depictions of Islam's prophet - "must be shut down immediately by French authorities." Despite the social media post's relatively limited reach - 23 retweets, 61 likes, and seven replies, as of the time of publication - the Bar Standards Board (BSB) saw fit to punish Holbrook for exercising his right to free speech, subjecting him to an investigation and imposing the £500 fine as a so-called "administrative sanction." "The charges against me were always politically motivated, that's how the left works," Holbrook told Breitbart London. Whether they're in unpaid activist groups or salaried regulatory offices, they instinctively seek to ban speech they don't like. But from now on they'll have to think twice: political speech should be debated, never silenced," he continued hopefully. Regulators of the professions who seek to censor with sanctions now know that if they infringe political speech they're probably breaking the law. Worse still, they'll be undermining democracy. "Who will lead the struggle to reinstate free speech as the foundation of all other freedoms?" the lawyer added. The BSB had imposed the sanction on Holbrook after finding that 17 other politically incorrect tweets, once of which resulted in him being sacked by his chambers, Cornerstone Barristers, despite "an unblemished professional record," did not amount to a breach of standards.
1