de
stringlengths 2
5.08k
| en
stringlengths 4
2.92k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
James Lawton: Fergusons Mannschaft wird gegen die Angst kämpfen, dass Manchester City überlegen ist⦅newline⦆In die Ecke gedrängt durch jüngste Nervenversagen und einige grundlegende Fehler in der Abwehr, gegen eine Mannschaft, die Mann für Mann als die talentiertere bezeichnet werden muss, muss Ferguson das tun, was er immer am besten konnte.⦅newline⦆Er muss kämpfen und wüten gegen die Möglichkeit, dass nach so vielen Jahren an der Spitze nun endlich Schluss ist.⦅newline⦆Einige Dinge können wir jedoch als völlig selbstverständlich betrachten.⦅newline⦆Fergusons Instinkt, zu kämpfen, aggressiv zu sein, auf eine Art, die sein Rivale heute Abend, Roberto Mancini, manchmal noch so zaghaft annimmt, als würde er eine Molotow-Cocktail in die Hand nehmen, wird so ausgeprägt sein wie eh und je.⦅newline⦆Wenn jemand wie Nani - der trotz seiner angeborenen Brillanz so leicht außerhalb der Grenzen der Relevanz verschwinden kann - als eine Stimme des Gewissens im Umkleideraum hervortritt, kann man sich die Intensität von Fergusons Bitten in den letzten Tagen vorstellen.
|
James Lawton: Ferguson's side will come out fighting against the fear that Manchester City are superior⦅newline⦆Pushed into a corner by recent failures of nerve, and some basic defensive technique, facing a team which, man for man, has to be pronounced the more talented, Ferguson must do what he has always done best.⦅newline⦆He has to fight and rage against the possibility that after so many years at the top, finally, his number is up.⦅newline⦆Some things, though, we can take utterly for granted.⦅newline⦆Ferguson's instinct to battle, to be aggressive in a way that his rival tonight, Roberto Mancini, sometimes still tends to embrace as tentatively as if he is taking charge of a Molotov cocktail, will be as rampant as ever.⦅newline⦆When someone like Nani - who despite his natural-born brilliance can so easily disappear beyond the bounds of relevance - steps forward as one voice of conscience in the dressing room, you can guess the intensity of Ferguson's beseeching these last few days.
| 1 |
Atletico Madrid muss die defensiven Fesseln ablegen, um Chelsea zu stürzen⦅newline⦆Joao Felix ist ein Stürmer, der im Vorfeld des Mittwochsspiels viel Aufmerksamkeit in Chelseas Vorbereitung erhalten hat, aber es ist bezeichnend, dass es innerhalb von Atletico Madrid mehr Bedenken über ihn gibt.⦅newline⦆Viele Quellen sagen, dass der Portugiese mit seiner eingeschränkten Rolle unter Diego Simeone unzufrieden ist, bis zu dem Punkt, dass sein Lager nach potenziellen Sommertransfers in die Premier League sucht.⦅newline⦆Es fühlte sich auch so auffällig an, dass er für die Pressekonferenz vor dem Spiel aufgestellt wurde.⦅newline⦆Ein Teil des Problems könnte in der ersten Etappe zusammengefasst werden.⦅newline⦆Felix verbrachte den größten Teil des Spiels 70 Meter vom Tor entfernt und verteidigte meistens.⦅newline⦆Es fühlte sich nicht wie die beste Nutzung eines der vielversprechendsten jungen Stürmer des Fußballs an.⦅newline⦆Andererseits könnte diese gesamte Verbindung eine Art Referendum über den besten Ansatz für Champions-League-Knock-outs bieten, ganz zu schweigen von Simeones eigener Zukunft.
|
Atletico Madrid must ditch their defensive shackles to overthrow Chelsea⦅newline⦆Joao Felix is a forward that has been given a lot of focus in Chelsea's preparation for Wednesday, but it's telling that there have been more concerns about him within Atletico Madrid.⦅newline⦆Many sources say the Portuguese is disgruntled with his constrained role under Diego Simeone, to the point his camp have been investigating potential summer moves to the Premier League.⦅newline⦆It also felt so conspicuous he was put up for the pre-game press conference.⦅newline⦆Some of the problem could be summed up in the first leg.⦅newline⦆Felix spent the majority of the game 70 yards from goal, mostly defending.⦅newline⦆It didn't feel like the best use of one of football's most promising young forwards.⦅newline⦆Then again, this entire tie could offer something of a referendum on the best approach to Champions League knock-outs, not to mention Simeone's own future.
| 1 |
Marcus Rashford ist das größte Opfer des Niedergangs von Manchester United⦅newline⦆Wo steht diese Partie in der Liste der schrecklichen Leistungen von Manchester United?⦅newline⦆Nicht ganz so schlecht, vielleicht, wie das entsprechende Spiel der Saison 1989/90, die letzte, die so schlecht begann, als sie im achten Spiel mit 5:1 bei Manchester City unterlagen.⦅newline⦆Und nicht so schlecht, wahrscheinlich, wie die 5:0-Niederlage bei Crystal Palace im Dezember 1972, die das Ende der Amtszeit von Frank O'Farrell als Trainer bedeutete.⦅newline⦆Aber das war schlecht - so schlecht, dass es um das Nachkriegspodium kämpft.⦅newline⦆Ole Gunnar Solskjærs Stimmung nach dem Spiel war vernünftig und traurig, aber auch vage taub, als wäre er geschockt.⦅newline⦆Es gab keine offensichtliche Wut, keine große Emotion, nur einen kämpfenden Mann, der sich verzweifelt an die Phrasen seines Berufs klammerte: Vertrauen in die Taktik, die Notwendigkeit, härter zu arbeiten, vielleicht eine Änderung vor dem Spiel gegen Liverpool nach der Länderspielpause.⦅newline⦆Aber das braucht mehr als eine Änderung; das braucht eine Revolution, nicht nur der Taktik, sondern auch der Moral und des Selbstvertrauens - und wahrscheinlich des Personals. United schlafwandelt zu etwas, das vielleicht unvorstellbar schlecht ist.
|
Marcus Rashford the biggest victim of Manchester United fall from grace⦅newline⦆Where does this rank in the litany of dreadful Manchester United performances?⦅newline⦆Not quite as bad, perhaps, as the equivalent game of the 1989-90 season, the last to start as badly as this, when in their eighth match they went down 5-1 at Manchester City.⦅newline⦆And not as bad, probably, as the 5-0 humbling at Crystal Palace in December 1972 that brought an end to Frank O'Farrell's term as manager.⦅newline⦆But this was bad - bad enough that it is challenging for the post-war podium.⦅newline⦆Ole Gunnar Solskjær's mood after the game was reasonable and sad, but also vaguely numb as though he were in shock.⦅newline⦆There was no obvious anger, no great emotion, just a struggling man clinging desperately to the pat phrases of his profession: belief in the tactics, the need to work harder, perhaps a tweak before the game against Liverpool after the international break.⦅newline⦆But this needs more than a tweak; this needs a revolution, not only of tactics but of morale and self-belief - and probably personnel. United are sleepwalking to something perhaps inconceivably bad.
| 1 |
Ally McCoist hat sich auch in den dunkelsten Zeiten nie von den Rangers abgewandt⦅newline⦆Wer würde nicht gerne die pikanten Details seiner fast vierjährigen Amtszeit bei den Rangers durchgehen? Craig Whyte, Charles Green, die Easdales und andere, die vor und nach der Liquidation dem Verein unermesslichen Schaden zugefügt haben, auf den Zahn fühlen. McCoist war mittendrin. Er versuchte Spiele zu gewinnen, einen ungewinnbaren PR-Krieg zu führen und mit Scharlatanen und ihren Unterstützern fertig zu werden. Es wäre eine spannende Lektüre. Doch er wird es nie tun. Trotz des Endes und der Tatsache, dass die Fans, viele von ihnen, sich von ihrem einstigen Helden abgewandt haben, bedeutet McCoists Liebe zu den Rangers, auch jetzt noch, dass keine Bohnen verschüttet werden. Er hat nie und wird nie schlecht über einen Verein sprechen, den er unterstützt, gespielt und dann geleitet hat. Von denen, die das Sagen hatten - im weitesten Sinne des Wortes - ist es eine andere Geschichte, aber selbst dann ist seine Loyalität so groß, dass er sich nicht dazu durchringen kann zu sagen, dass alles ein großer Fehler war. McCoist ist jetzt ein gefragter Experte und gestern auf talkSport, er ist einer der wenigen auf dieser Station, der etwas Vernünftiges zu sagen hat, konnte er sich nicht dazu durchringen, die Rangers schlecht zu machen. Alan Brazil, der ehemalige schottische Nationalspieler, fragte, ob er sich jemals mit den Rangers überworfen habe, selbst als es schien, als ob der Rest von Ibrox gegen einen Mann kämpfte, der zufällig der beste Torschütze des Vereins war. McCoist sagte: "Nein. Es ist eine großartige Frage und eine interessante. Niemals habe ich mich auch nur eine Minute lang mit dem Verein überworfen. Nicht im Geringsten. Aber es gab Aspekte meiner Zeit als Trainer, in denen ich mich mit Leuten im Verein überworfen habe. Ich habe die Leute, die den Verein leiten, nicht mehr geliebt. Nicht alle, denn es gab eine solide Basis von Leuten, die seit Jahren und Jahren und Jahren im Verein waren, die fantastische, wunderbare Leute waren und für die der Verein ihr Leben war. Während unserer Zeit, zu dieser Zeit, gab es Leute im Verein, die nirgendwo in der Nähe sein sollten. McCoist wurde von Walter Smith geraten, den Job nicht anzunehmen, als der legendäre Trainer 2010 zurücktrat.
|
Ally McCoist never once fell out of love with Rangers even in the darkest times⦅newline⦆Who wouldn't want to pour over the juicy details of his almost four years in charge of Rangers? Dishing the dirt on Craig Whyte, Charles Green, the Easdales and others who before and after liquidation did untold damage to the club. McCoist was in the middle of it all. Trying to win games, fight an unwinnable PR war and deal with charlatans and those who backed them. It would be some read. However, he'll never do it. Despite the way it ended and the fact supporters, lots of them, turned on their one-time hero, McCoist's love for Rangers, even now, means no beans will be spilled. He has never and will never talk badly of a club he supported, played and then managed. Of those who were in charge - in the broadest sense of the word - it's a different story, but even then his loyalty is such that he can't bring himself to say it was all a big mistake. McCoist is now a much sought after pundit and yesterday on talkSport, he's one of the few on that station with something sensible to say, he couldn't bring himself to badmouth Rangers. Alan Brazil, the former Scotland international, asked if he ever fell out with Rangers even when it seemed to be the rest of Ibrox against a man who just so happened to be the club's all-time goalscorer. McCoist said: "No. It's a great question and it's an interesting one. Never ever for a minute did I fall out with the club. Not one bit. But there was aspects of my time as manager that I fell out with people within the club. Fell out of love with the people running the club Not everybody because there was a solid base of people who had been at the club for years and years and years who were fantastic, wonderful people and the club was their life. During our time, at that particular time, there was people within the club who shouldn't have been anywhere near the place. McCoist was told by Walter Smith not to take the job when the iconic manager stepped aside in 2010.
| 1 |
AFL-Vorbereitungstraining 2016: Der Fokus Ihres Vereins⦅newline⦆Sie würden sich täuschen, wenn Sie glauben, dass das Finale erst gestern stattgefunden hat.
|
AFL pre-season training 2016: Your club's focus⦅newline⦆YOU'D be forgiven for thinking the grand final was only yesterday.
| 1 |
Englands Ashes-Triumph könnte der Beginn von etwas Besonderem sein⦅newline⦆Im Jahr 2005 fühlte sich der Ashes-Triumph für England wie der Höhepunkt eines Prozesses an, die Krönung von zwei Jahren wachsender Kompetenz und Zuversicht.⦅newline⦆Diesmal besteht die Hoffnung, dass der gestrige Triumph im Brit Oval der Beginn von etwas Besonderem für Andrew Strauss' Mannschaft sein wird.⦅newline⦆Obwohl ein Ashes-Sieg als das Höchste für einen englischen Cricketspieler gilt, beschrieb der Kapitän selbst den 2:1-Seriensieg als bloßes „Sprungbrett“ für weitere Erfolge. „Wir sind eine junge Mannschaft und wir können noch besser werden“, sagte er gestern.
|
England's Ashes triumph could be start of something special⦅newline⦆In 2005, the Ashes triumph for England felt like the culmination of a process, the crowning glory of two years of growing competence and confidence.⦅newline⦆This time the hope is that yesterday's triumph at the Brit Oval will be the start of something special for Andrew Strauss's side.⦅newline⦆For all that an Ashes victory is seen as the ultimate for an England cricketer, the captain himself described the 2-1 series win as a mere "stepping stone" to further successes. "We're a young side and we can get better," he said yesterday.
| 1 |
Protest gegen Kirchenumbau - Edinburgh, East & Fife - Scotsman.com⦅newline⦆Von Craig Brown Veröffentlicht am Sonntag, 11. Dezember 2011 00:00 Eine der geschichtsträchtigsten Kirchen Schottlands steht vor einer schädlichen Spaltung aufgrund von Plänen, ihr Inneres im Rahmen eines 900.000 Pfund teuren Renovierungsprojekts radikal umzugestalten.⦅newline⦆Die für St. Andrew's und St. George's Church - die erste Kirche, die in Edinburghs New Town erbaut wurde - vorgeschlagenen Änderungen würden die Entfernung von Box-Pews beinhalten, um einen Ausstellungs- und Konzertraum zu schaffen, neue Glastüren, Ersatzfenster und Änderungen an der Beleuchtung und der Tonanlage.⦅newline⦆Mindestens acht Mitglieder der Gemeinde haben die Kirche bereits aus Protest verlassen, da die Opposition gegen die Änderungen ignoriert worden sei. Sie werden von Experten für Kulturerbe unterstützt, die sagen, dass die Vorschläge das historische Innere der George Street Church "bis zur Unkenntlichkeit" verändern und die "kulturelle Integrität" des Gebäudes beschädigen könnten.⦅newline⦆Edwina Proudfoot, Vorsitzende der Scottish Church Heritage Research Group, sagte: "Es ist eine Frage, wie sehr es wie ein Konzertsaal aussehen wird.
|
Protest at church redesign - Edinburgh, East & Fife - Scotsman.com⦅newline⦆By Craig Brown Published on Sunday 11 December 2011 00:00 ONE of Scotland's most historic churches is facing a damaging split over plans to radically alter its interior as part of a £900,000 refurbishment project.⦅newline⦆The changes proposed for St Andrew's and St George's Church - the first church built in Edinburgh's New Town - would involve the removal of box pews to create an exhibition and concert space, new glass doors, replacement windows and changes to the lighting and sound system.⦅newline⦆At least eight members of the congregation have already left the church in protest amid claims that opposition to the alterations had been ignored. They have been supported by heritage experts who say the proposals risk changing the historic interior of the George Street church "beyond recognition" and will damage the building's "cultural integrity."⦅newline⦆Edwina Proudfoot, chairwoman of the Scottish Church Heritage Research group, said: "It's a question of how much it will make it look like a concert hall.
| 1 |
Banksy: Auktionshaus, das „gestohlenes“ Kunstwerk verkauft, wird mit Anrufen bombardiert... während eine Ratte neben dem fehlenden Graffiti auftaucht⦅newline⦆Anwohner sind wütend, nachdem Banksy-Mural in Nord-London von Wand gekratzt wurde „Slave Labour“ wird von einem Auktionshaus in Miami, Florida, verkauft Kunsthändler wurde mit wütenden Anrufen und E-Mails bombardiert Neues Stencil neben fehlendem Stück zeigt Ratte mit Plakat, auf dem „Warum?“ steht Empörte Kunstfans haben das US-amerikanische Auktionshaus, das den Verkauf eines Banksy-Kunstwerks abwickelt, das aus einer Wand in Nord-London gekratzt wurde, mit beleidigenden Anrufen und E-Mails bombardiert. Einzelheiten der Gegenreaktion kamen ans Licht, nachdem ein Stencil einer Ratte mit einem Schild, auf dem „Warum?“ steht, an der Wand in Haringey, neben der leeren Stelle, an der „Slave Labour“ war, aufgetaucht ist. Es wird angenommen, dass die Ratte die Art und Weise des zurückgezogenen Graffiti-Künstlers ist, seine Meinung über den Streit um sein Originalstück zu äußern, das einen Kinderarbeiter zeigt, der Union-Jack-Girlanden näht und an der Wand vor dem Diamantenen Thronjubiläum der Königin erschien. Neue Ergänzung: Es wird angenommen, dass der zurückgezogene Graffiti-Künstler hinter dem Stencil einer Ratte steckt, das neben der leeren Stelle aufgetaucht ist, an der Slave Labour war Der Künstler schien seine Gefühle über den Streit zu äußern Es wird erwartet, dass es für etwa 450.000 Pfund verkauft wird. Frederic Thut, Inhaber von Fine Art Auctions Miami, besteht darauf, dass der Verkauf des Kunstwerks legitim ist, gab aber zu, dass er mit wütenden Anrufen und E-Mails aus Großbritannien überhäuft wurde. „Es wurde gesagt, dass das Kunstwerk gestohlen wurde, und das ist einfach nicht wahr“, sagte Herr Thut gegenüber der Guardian. „Wir kümmern uns sehr um unsere Einlieferer: wer sie sind, was sie tun, und wenn es illegal ist, werden wir es nicht anfassen.“ Die Metropolitan Police hat bestätigt, dass sie von den Behörden in den USA bezüglich des Banksy-Stücks kontaktiert wurde. Sie wurden darauf hingewiesen, dass es keine Diebstahlmeldungen gab, sagte Scotland Yard. US-Beamte waren in den Streit eingetreten, nachdem das Verschwinden einen Sturm der Empörung von wütenden Haringey-Geschäften und -Bewohnern ausgelöst hatte, berichtete die Evening Standard.
|
Banksy: Auction house selling 'stolen' art is bombarded with calls... as rat shows up next to missing graffiti⦅newline⦆Locals furious after Banksy mural gouged from wall in North London 'Slave Labour' is being sold by an auction house in Miami, Florida Art dealer has been bombarded with angry phone calls and e-mails New stencil next to missing piece shows rat holding placard asking 'Why?' Outraged art fans have been bombarding the U.S. auction house handling the sale of a Banksy artwork that was gouged from a wall in North London with abusive calls and e-mails. Details of the backlash emerged after a stencil of a rat holding a sign that reads 'Why?' appeared on the Haringey wall, next to the blank spot where 'Slave Labour' used to be. It is thought the rat could be the reclusive graffiti artist's way of voicing his verdict on the row over his original piece, which depicted a child labourer sewing Union Jack bunting and appeared on the wall ahead of the Queen's Diamond Jubilee. New addition: It is thought the reclusive graffiti artist is behind the stencil of a rat that has appeared next to the blank spot where Slave Labour used to be The artist appeared to vent his feelings on the row It is expected to sell for around £450,000. Frederic Thut, owner of Fine Art Auctions Miami, insists the sale of the artwork is legitimate, but admitted he had been inundated with angry phone calls and e-mails from the UK. 'It's been said that the artwork was stolen, and that's just not true,' Mr Thut told the Guardian. 'We take a lot of care with our consignors: who they are, what they do, and if there's any illegality we will not touch it.' The Metropolitan Police have confirmed they were contacted by authorities in the U.S. regarding the Banksy piece. They were advised that there had been no reports of theft, Scotland Yard said. U.S. officials had waded into the row after the disappearance prompted a storm of outrage by furious Haringey businesses and residents, the Evening Standard reported.
| 1 |
Neues Banksy-Kunstwerk im Krankenhaus enthüllt, um Ärzte und Krankenschwestern zu danken⦅newline⦆LONDON - Ein neues Werk des rätselhaften Straßenkünstlers Banksy, das den Gesundheitspersonal ehrt, wurde in einem britischen Krankenhaus enthüllt.⦅newline⦆Das gerahmte Bild mit dem Titel "Game Changer" zeigt einen kleinen Jungen, der auf dem Boden sitzt und mit einem Superhelden-Spielzeug einer Krankenschwester spielt.⦅newline⦆Batman- und Spiderman-Actionfiguren liegen neben dem Jungen in einem Papierkorb. Die Krankenschwesterfigur, komplett mit Umhang und Gesichtsmaske, trägt eine Schürze mit einem roten Kreuz - der einzige Farbtupfer in dem schwarz-weißen Werk.⦅newline⦆Das Stück wurde am Mittwoch in einem Korridor des Southampton General Hospital in Südengland ausgestellt.⦅newline⦆Der Künstler hinterließ eine Notiz für die Krankenhausmitarbeiter: "Danke für alles, was Sie tun.⦅newline⦆Ich hoffe, das hellt den Ort ein bisschen auf, auch wenn es nur schwarz-weiß ist.⦅newline⦆Gesundheitsbeamte sagten, es sei ein "massiver Moralschub" für alle im Krankenhaus, in dem mindestens zwei Mitarbeiter nach einer Infektion mit dem neuen Coronavirus gestorben sind. "Es wird von allen im Krankenhaus sehr geschätzt werden, wenn die Menschen in ihrem geschäftigen Leben einen Moment innehalten, nachdenken und dieses Kunstwerk schätzen", sagte Paula Head, Geschäftsführerin des University Hospital Southampton NHS Foundation Trust. Das Kunstwerk wird später versteigert, um Geld für nationale Gesundheitsorganisationen zu sammeln, sagte eine Sprecherin von Banksy.
|
New Banksy art unveiled at hospital to thank doctors, nurses⦅newline⦆LONDON -- A new work by the elusive street artist Banksy, honoring health workers, has been unveiled at a British hospital.⦅newline⦆The framed picture, titled "Game Changer," depicts a young boy sitting on the floor playing with a nurse superhero toy.⦅newline⦆Batman and Spiderman action figure toys lie in a wastepaper basket next to the boy. The nurse figure, complete with a cape and a face mask, wears an apron featuring a red cross - the only spot of color in the black-and-white work.⦅newline⦆The piece has been placed on display in a corridor at Southampton General Hospital in southern England Wednesday.⦅newline⦆The artist left a note for hospital workers, saying: "Thanks for all you're doing.⦅newline⦆I hope this brightens the place up a bit, even if (it's) only black and white.⦅newline⦆Health officials said it was a "massive boost to morale" for everyone at the hospital, which has seen at least two members of staff die after contracting the new coronavirus. "It will be really valued by everyone in the hospital as people get a moment in their busy lives to pause, reflect and appreciate this piece of art," said Paula Head, chief executive of University Hospital Southampton NHS Foundation Trust. The artwork will be auctioned later to raise money for national health charities, a spokeswoman for Banksy said.
| 1 |
Covid-19-Infektionen in Kalifornien nehmen zu, während die Delta-Variante an Boden gewinnt⦅newline⦆Covid-19-Infektionen in Kalifornien nehmen zu, während die Gesundheitsbehörden im Westen der USA warnen, dass die ansteckendere Delta-Variante des Coronavirus schnell an Boden gewinnt.⦅newline⦆In der Woche bis Dienstag verzeichnete Kalifornien durchschnittlich rund 1.143 neue Covid-19-Fälle pro Tag, ein Anstieg von 30 % gegenüber Mitte Juni.⦅newline⦆Der Anstieg begann kurz nach der Wiedereröffnung Kaliforniens am 15. Juni, berichtet die Los Angeles Times.⦅newline⦆Die Covid-19-Hospitalisierungen sind seit Mitte Juni ebenfalls um 34 % gestiegen. Am Dienstag waren 1.228 Covid-Patienten in kalifornischen Krankenhäusern, verglichen mit 915 am 12. Juni.⦅newline⦆Das ist immer noch weit weniger als die Hospitalisierungen während des Höhepunkts der Pandemie, als die Krankenhauseinweisungen fast 22.000 betrugen.⦅newline⦆„Das ist der Aufruf an alle, die nicht geimpft sind: Lassen Sie sich impfen“, sagte Kaliforniens Gouverneur Gavin Newsom am Mittwoch bei einer Pressekonferenz.⦅newline⦆Welchen Beweis brauchen Sie noch?⦅newline⦆Die in Kalifornien gemeldeten Anstiege kommen vor dem Hintergrund der weltweiten Besorgnis über die Bedrohung durch die Delta- oder B.1.617.2-Variante.⦅newline⦆In den USA steigen die Covid-19-Fälle in fast der Hälfte der Bundesstaaten, so die US-amerikanischen Zentren für Krankheitskontrolle und Prävention (CDC). Die Variante ist bereits die vorherrschende Covid-19-Variante im Land und macht mehr als 50 % aller neuen US-Fälle und bis zu 80 % der Fälle in einigen Regionen aus.⦅newline⦆Die in den USA verabreichte Impfung, einschließlich der Pfizer- und Moderna-Impfungen, hat sich als wirksam gegen die Delta-Variante erwiesen, stellt aber ein ernstes Risiko für Ungeimpfte dar. In ganz Kalifornien macht die Delta-Variante 35,6 % der für Varianten analysierten Proben aus, wie das staatliche Gesundheitsamt mitteilte. In Marin County werden 70 % der Covid-19-Fälle auf die Variante zurückgeführt, sagte der Gesundheitsbeauftragte des Landkreises, Dr. Matt Willis, dem lokalen ABC-Partner.
|
Covid-19 infections rising in California as Delta variant gains ground⦅newline⦆Covid-19 infections in California are on the rise, as public health officials in the US west warn that the more transmissible Delta variant of the coronavirus is fast gaining ground.⦅newline⦆For the week-long period ending Tuesday, California saw an average of approximately 1,143 new Covid-19 cases a day, up 30% from mid-June.⦅newline⦆The increase started shortly after California's reopening on 15 June, the Los Angeles Times reports.⦅newline⦆Covid-19 hospitalizations have also increased by 34% since the middle of June. As of Tuesday, there were 1,228 Covid patients in California hospitals, compared with 915 reported on 12 June.⦅newline⦆That is still far less than hospitalizations at the pandemic's peak, when hospital admissions totalled almost 22,000.⦅newline⦆"This is the call to anyone who hasn't been vaccinated: get vaccinated," California's governor, Gavin Newsom, said during a press briefing Wednesday.⦅newline⦆What more evidence do you need?⦅newline⦆The increases reported in California come amid global concern over the threat posed by the Delta or B.1.617.2 variant.⦅newline⦆In the US, Covid-19 cases are rising in nearly half of states, according to the US Centers for Disease Control and Prevention (CDC). The variant is already the dominant strain of Covid-19 in the country, accounting for more than 50% of all new US cases and up to 80% of cases in some regions.⦅newline⦆Vaccinations administered in the US, including the Pfizer and Moderna jabs, have been shown to be effective against the Delta variant, but it poses serious risks to those who are unvaccinated. Across California, the Delta variant accounts for 35.6% of specimens analyzed for variants as of 21 June - an increase from 5.6% in May, the state's public health department said. In Marin county, 70% of Covid-19 cases are attributed to the variant, the county's public health officer, Dr Matt Willis, told the local ABC affiliate.
| 1 |
Coronavirus: Österreich stoppt alle Züge von und nach Italien inmitten des größten Coronavirus-Ausbruchs in Europa⦅newline⦆Österreich hat alle Züge von und nach Italien eingestellt, während die italienischen Behörden versuchen, den größten Coronavirus-Ausbruch in Europa einzudämmen.⦅newline⦆Rund ein Dutzend Städte in Italien sind in Quarantäne, nachdem die Zahl der Menschen im Land, die mit COVID-19, der Krankheit, die durch das Coronavirus verursacht wird, infiziert sind, stark auf über 130 gestiegen ist - mit drei Todesfällen in 48 Stunden. Am Sonntagabend verweigerte Österreich die Einreise eines Zuges aus Italien, nachdem die italienischen Staatsbahnen dem österreichischen Bahnbetreiber OBB mitgeteilt hatten, dass sich zwei Personen mit Fiebersymptomen an Bord befanden.⦅newline⦆Der Betreiber bestätigte später gegenüber Sky News, dass der gesamte Zugverkehr von und nach Italien eingestellt worden sei. "Heute Abend wurde ein Zug auf dem Weg von Venedig nach München an der österreichischen Grenze gestoppt", bestätigte das Innenministerium Österreichs zuvor.⦅newline⦆Dies geschieht, während die Behörden in den nördlichen italienischen Regionen Lombardei und Venetien Schulen und Universitäten für mindestens eine Woche schließen, während Museen und Kinos geschlossen und die letzten beiden Tage des Karnevals in Venedig abgesagt wurden.
|
Coronavirus: Austria stops all trains to and from Italy amid Europe's biggest coronavirus outbreak⦅newline⦆Austria has suspended all trains to and from Italy as the Italian authorities race to contain the biggest outbreak of coronavirus in Europe.⦅newline⦆Around a dozen towns in Italy are in lockdown after the number of people in the country infected with COVID-19, the disease caused by the coronavirus, jumped sharply to above 130 - with three people dying in 48 hours. On Sunday evening Austria refused entry to a train coming from Italy after the Italian State Railways informed Austrian train operator OBB that there were two people with fever symptoms on board.⦅newline⦆The operator later confirmed to Sky News that all train traffic to and from Italy had been suspended. "Tonight a train on its way from Venice to Munich was stopped at the Austrian border," Austria's interior ministry earlier confirmed.⦅newline⦆It comes as authorities in the northern Italian regions of Lombardy and Veneto ordered schools and universities to close for at least a week, while museums and cinemas have been shut and the last two days of Venice Carnival called off.
| 1 |
JPs, die mit 70 Jahren in den Ruhestand gezwungen werden, geben dem Gericht ein wenig poetische Gerechtigkeit: Richter schockieren das Gericht, indem sie Verse vorlesen, die das „altersdiskriminierende“ Justizsystem Großbritanniens angreifen⦅newline⦆Die beiden Richter standen auf und rezitierten ein Gedicht an ihrem letzten Tag im Gericht Janet Boccaccio und Margaret Holyoake protestierten gegen den erzwungenen Ruhestand Die langjährigen JPs wurden am selben Tag vor 20 Jahren zu Richtern ernannt Nach zwei Jahrzehnten der Bestrafung von Kleinkriminellen waren zwei Richter entschlossen zu zeigen, dass sie nicht die Ruhestandstypen waren. Nachdem sie gezwungen waren, wegen ihres Alters zurückzutreten, standen die langjährigen Richter vor einem fassungslosen Gerichtssaal auf und rezitierten ein Gedicht, das von ihren Nöten erzählte. Janet Boccaccio und Margaret Holyoake erhielten eine Urkunde, die 20 Jahre auf der Bank des Blackpool Magistrates Court markierte. Anstatt der üblichen Dankesreden protestierten die beiden Richter, die gezwungen waren, gemeinsam die Bank zu verlassen, nachdem sie das obligatorische Rentenalter von 70 Jahren erreicht hatten, mit einem Gedicht.
|
JPs forced to retire at 70 give court a little poetic justice: Magistrates shock court by reading out verse attacking Britain's 'ageist' justice system⦅newline⦆The two magistrates stood up and recited a poem on their final day in court Janet Boccaccio and Margaret Holyoake were protesting forced retirement The long-serving JPs became magistrates on the same day 20 years ago After two decades of handing out punishments to petty criminals two magistrates were determined to show that they were not the retiring types. So after being forced to step down because of their age, the long-serving magistrates stood up in front of a stunned courtroom and recited a poem telling of their woes. Janet Boccaccio and Margaret Holyoake, were presented with a certificate marking 20 years on the bench at Blackpool Magistrates Court. Instead of the usual acceptance speeches, JPs Janet Boccaccio and Margaret Holyoake protested their forced retirement with a poem at Blackpool Magistrates Court (pictured) But instead of the usual gracious acceptance speeches, the two magistrates forced to quit the bench together after reaching the mandatory retirement age of 70, protested by way of a poem.
| 1 |
Naz Malik wird wegen Betrugs bei der Wohltätigkeitsorganisation Awema nicht erneut vor Gericht gestellt⦅newline⦆5. September 2014 Zuletzt aktualisiert um 16:19 Uhr Ein ehemaliger Geschäftsführer einer Wohltätigkeitsorganisation für Gleichberechtigung wird nicht erneut wegen Betrugs vor Gericht gestellt. Naz Malik, 65, der die inzwischen aufgelöste All Wales Ethnic Minority Association (Awema) leitete, wurde letzte Woche von zwei Anklagepunkten freigesprochen. Ein Richter des Crown Court in Swansea hat nun ein formelles Freispruchurteil in einem dritten Fall gefällt. Die Staatsanwaltschaft hat erklärt, dass ein erneuter Prozess nicht gerechtfertigt sei. Malik hatte bestritten, die Wohltätigkeitsorganisation um etwa 15.000 Pfund betrogen zu haben. Letzte Woche sprach ihn die Jury von der Anklage frei, die Wohltätigkeitsorganisation mit einem Scheck über 2.500 Pfund betrogen und ihre Mittel für eine Lebensversicherung verwendet zu haben. Die Geschworenen wurden jedoch entlassen, nachdem sie zu einem dritten Anklagepunkt, der einen Scheck über 9.340 Pfund betraf, keine Entscheidung getroffen hatten. Die in Swansea ansässige Awema wurde 2012 aufgelöst, als ihre öffentliche Finanzierung nach Vorwürfen der finanziellen Misswirtschaft eingestellt wurde. Malik weigerte sich, Fragen zu beantworten, als er am Freitag das Gericht verließ. Ein Sprecher der Staatsanwaltschaft sagte später: „Wir haben eine Nachprüfung des Anklagefalls gegen Herrn Malik in Bezug auf den einzigen Anklagepunkt, zu dem die Jury letzte Woche keine Entscheidung treffen konnte, abgeschlossen. Unsere Überprüfung wurde in Übereinstimmung mit den in der Richtlinie für Staatsanwälte festgelegten Beweis- und öffentlichen Interessenprüfungen durchgeführt. Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass wir nicht davon überzeugt sind, dass es eine realistische Aussicht auf einen Schuldspruch bei einem erneuten Prozess gibt.
|
Naz Malik will not face retrial over Awema charity fraud⦅newline⦆5 September 2014 Last updated at 16:19 There will be no retrial of a former chief executive of a race equality charity who has been cleared of fraud. Naz Malik, 65, who headed the now defunct All Wales Ethnic Minority Association (Awema) was cleared on two charges last week. A Swansea Crown Court judge has now entered a formal not guilty verdict on a third charge. The Crown Prosecution Service has said a retrial was not merited. Mr Malik had denied swindling the charity of about £15,000. Last week the trial jury found him not guilty of defrauding the charity with a £2,500 cheque and using its funds to pay for a life insurance policy. But jurors were discharged after failing to reach a decision on a third charge relating to a £9,340 cheque. Swansea-based Awema was wound up in 2012 when its public funding was stopped after claims of financial mismanagement. Mr Malik refused to answer questions as he left the court on Friday. A Crown Prosecution Service spokesperson later said: "We have completed a post-trial review of the prosecution case against Mr Malik, with regard to the single charge on which the jury were unable to reach a verdict last week. Our review was conducted in accordance with the evidential and public interest tests set out in the Code for Crown Prosecutors. Our conclusion is that we are not satisfied there is a realistic prospect of securing a conviction at a retrial.
| 1 |
Jade Anderson stirbt: Mädchen, 14, von vier knurrenden Hunden zu Tode gerissen: Polizei tötet die „aggressiven und außer Kontrolle geratenen“ Tiere, die Jade angriffen, als sie einen Fleischkuchen aß⦅newline⦆Jade Lomas-Anderson wurde von vier Hunden angegriffen, als sie bei einer Freundin zu Mittag aß Ein Schulmädchen wurde gestern von vier Hunden zu Tode gerissen, als sie bei einer Freundin zu Mittag aß. Es wird angenommen, dass die beiden Staffordshire-Bullterrier, ein Bullmastiff und ein American Bulldog durchdrehten, als Jade Lomas-Anderson, 14, anfing, einen Fleischkuchen zu essen. Als sie versuchten, den Kuchen zu ergattern, bissen sie ihr in den Hals und Jade, die allein im Haus war, konnte sie nicht abwehren. Polizisten stürmten mit Schutzschilden das Haus in Atherton, Wigan, bevor Scharfschützen die knurrenden Tiere töteten. Aber als die Beamten Jade erreichten, war sie tot auf dem Boden, blutend von Bisswunden am ganzen Körper. Nachbarn sagten, sie sei die ersten Tage der Osterferien bei ihrer Freundin Kimberley Concannon gewesen. Die Hunde gehörten Kimberleys Mutter Beverley, die sie als „ihre Babys“ bezeichnete, obwohl ein Schild am Haus lautet: „Vorsicht vor dem Hund ... betreten Sie auf eigene Gefahr.“ Nachbarn sagten, Jades schrecklicher Tod sei eine „Tragödie, die auf sich warten ließ“ und die Hunde hätten bei jedem, der in die Nähe des Reihenhauses kam, geknurrt und gebellt. Ein Anwohner sagte: „Die Hunde waren wirklich beängstigend - Staffies und Bullmastiffs. Jade kannte diese Tiere, also weiß ich nicht, warum sie alle auf sie losgingen. Diese Tiere waren eine Bedrohung und alle hatten Angst vor ihnen. Es ist schockierend. Ein anderer Nachbar sagte: „Sie war in den Laden gegangen, um einen Fleischkuchen zu kaufen, und hatte ihn mit ins Haus genommen. Wir hörten, dass die Hunde auf sie losgingen, als sie versuchte, den Kuchen zu essen. Sie versuchte, eines der Tiere abzuwehren, aber anscheinend drehte es durch und ging auf ihren Hals los. Anscheinend wurde sie dann von den Tieren im Haus überwältigt. Ein Freund von Jade sagte: „Zumindest zwei der anderen Hunde schlossen sich an und fingen an, ihre Beine zu beißen.“
|
Jade Anderson death: Girl, 14, mauled to death by four snarling dogs: Police destroy the 'aggressive and out of control' animals who went for Jade as she ate a meat pie⦅newline⦆Jade Lomas-Anderson was mauled by four dogs as she ate lunch at a friend's house A schoolgirl was savaged to death by four dogs yesterday as she ate lunch at a friend's house. It is thought the two Staffordshire bull terriers, a bull mastiff and an American bulldog went berserk when Jade Lomas-Anderson, 14, began eating a meat pie. As they tried to grab the pie, they bit her throat and Jade, who was alone in the house, was unable to fight them off. Police using riot shields stormed the house in Atherton, Wigan, before marksmen killed the snarling animals. But by the time officers reached Jade she was dead on the floor, bleeding from bite marks all over her body. Neighbours said she had been staying with her friend Kimberley Concannon for the first few days of the Easter holidays. The dogs were owned by Kimberley's mother, Beverley, who referred to them as "her babies" although a sign on the house reads: "Beware of the Dog... enter at your own risk." Neighbours said Jade's horrific death was a "tragedy waiting to happen" and that the dogs used to growl and bark at anyone who came near the terraced house. One resident said: "The dogs were really scary - Staffies and bull mastiffs. Jade knew these animals so I don't know why they all went for her. These animals were a menace and everyone was scared of them. It is shocking. Another neighbour said: "She had gone to the shops to buy a meat pie and took it back to the house with her. We heard the dogs went for her as she tried to eat the pie. She tried to fend one of the animals off but apparently it went berserk and went for her throat. Apparently she was then overwhelmed by the animals inside the house. A friend of Jade said: "At least two of the other dogs joined in and started biting her legs."
| 1 |
Body-Scan-Boykott wäre ein Fehler⦅newline⦆WASHINGTON (AP) - Mit einem der verkehrsreichsten Reisetage des Jahres, der schnell näher rückt, rief der oberste Transportsicherheitsbeamte der Obama-Regierung am Montag Passagiere, die über Sicherheitsverfahren verärgert sind, dazu auf, Body-Scans nicht zu boykottieren. John Pistole sagte in landesweit ausgestrahlten Interviews, er verstehe die öffentlichen Bedenken hinsichtlich der Privatsphäre im Zuge der strengen neuen Sicherheitskontrollen der Transportation Security Administration beim Einsteigen in Flugzeuge. Gleichzeitig sagte er jedoch, dass nur ein relativ kleiner Teil der 34 Millionen Menschen, die seit Inkrafttreten der neuen Verfahren geflogen sind, die Körperabtastung erfahren haben, die in den letzten Tagen heftig kritisiert wurde. Weniger als 48 Stunden vor dem Beginn der Thanksgiving-Reisewelle flehte Pistole die Passagiere am Montag an, keine Verzögerungen zu verursachen oder Body-Scans zu boykottieren, da dies nur dazu dienen würde, „Menschen, die nach Hause zu ihren Lieben wollen, aufzuhalten.“ Pistole hatte am Sonntag versprochen, die Sicherheitsverfahren im Zuge der öffentlichen Empörung zu überprüfen. Er sagte jedoch auch, dass die TSA die Forderung der Menschen nach Privatsphäre mit dem Bedürfnis, Passagiere vor denen zu schützen, die versuchen, Bomben in Flugzeugen zu zünden, in Einklang bringen müsse. Ein lose organisierter Internet-Boykott von Body-Scans ist im Gange, und Pistole sagte, er hoffe, dass die Menschen über das geschäftige Thanksgiving-Wochenende gesunden Menschenverstand walten lassen würden. Ein Nationaler Opt-Out-Tag ist für Mittwoch geplant, um mit dem verkehrsreichsten Reisetag des Jahres zusammenzufallen. Dies könnte zu einer Kaskade von Verzögerungen an Dutzenden von großen Flughäfen führen, darunter in New York, Los Angeles, Chicago und Atlanta. Pistole sagte am Sonntag, dass die TSA die Verfahren überprüfen werde, um sicherzustellen, dass sie „die beste Technologie und die besten Verfahren“ verwenden. Wie bei allen landesweiten Sicherheitsprogrammen „gibt es einen kontinuierlichen Prozess der Verfeinerung und Anpassung, um sicherzustellen, dass die besten Verfahren angewendet werden.“ Pistole verwies am Sonntag auf den mutmaßlichen Versuch eines Nigerianers, mit Sprengstoff in seiner Unterwäsche einen Flug von Amsterdam nach Detroit am letzten Weihnachtstag zum Absturz zu bringen. „Wir alle wünschten, wir würden in einer Welt leben, in der Sicherheitsverfahren an Flughäfen nicht notwendig wären“, sagte er, „aber das ist einfach nicht der Fall.“ Die Erklärung kam nur wenige Stunden, nachdem Pistole in einem Fernsehinterview gesagt hatte, dass die Ganzkörper-Scans und Abtastung zwar aufdringlich und unangenehm sein könnten, aber die hohe Bedrohungsstufe ihre Verwendung erfordere. In dem Fernsehauftritt schien Pistole die Aussagen von Präsident Barack Obama und Außenministerin Hillary Rodham Clinton zu ignorieren, dass die TSA nach Möglichkeiten suchen werde, die Screening-Techniken zu ändern, die einige Passagiere als Verletzung der Privatsphäre empfinden.
|
Body scan boycott would be mistake⦅newline⦆WASHINGTON (AP) - With one of the year's busiest traveling days fast approaching, the Obama administration's top transportation security official on Monday urged passengers angry over safety procedures not to boycott airport body scans. John Pistole said in nationally broadcast interviews he understands public concerns about privacy in the wake of the Transportation Security Administration's tough new airline boarding security checks. But at the same time, he said a relatively small proportion of the 34 million people who have flown since the new procedures went into effect have had the body pat downs that have come under withering criticism in recent days. With the Thanksgiving travel rush less than 48 hours away, Pistole implored passengers Monday not to take delaying actions or engage in boycotts of body scans, actions he said would only serve to "tie up people who want to go home and see their loved ones." Pistole had pledged Sunday to review security procedures in the wake of a public outcry. But he also said the TSA must balance people's demand for privacy with the need to protect passengers from those who would try to set off bombs on planes. A loosely-organized Internet boycott of body scans is under way, and Pistole said he hoped people would exercise sound judgment over the busy Thanksgiving holiday. A National Opt-Out Day is scheduled for Wednesday to coincide with the busiest travel day of the year. That could cause a cascade of delays at dozens of major airports, including those in New York, Los Angeles, Chicago and Atlanta. nationwide security programs, "there is a continual process of refinement and adjustment to ensure that best practices are applied." Pistole on Sunday noted the alleged attempt by a Nigerian with explosives in his underwear to try to bring down an Amsterdam-to-Detroit flight last Christmas. "We all wish we lived in a world where security procedures at airports weren't necessary," he said, "but that just isn't the case." The statement came just hours after Pistole, in a TV interview, said that while the full-body scans and pat-downs could be intrusive and uncomfortable, the high threat level required their use. In the TV appearance, Pistole appeared to shrug off statements by President Barack Obama and Secretary of State Hillary Rodham Clinton that the TSA would look for ways to alter screening techniques that some passengers say are invasions of privacy.
| 1 |
Taliban scheffelten 400 Millionen Dollar aus verschiedenen Quellen: UNO⦅newline⦆UNITED NATIONS (Reuters) - Die Taliban scheffelten im vergangenen Jahr rund 400 Millionen Dollar aus Quellen, die Spenden, die Besteuerung der lokalen Wirtschaft und Erpressungen von Drogenhändlern, Mobilfunkbetreibern und Hilfsprojekten umfassten, wie aus einem am Dienstag veröffentlichten Bericht der Vereinten Nationen über die militante islamistische Gruppe hervorgeht.⦅newline⦆Der Bericht der Sanktionsüberwachungsgruppe an den UN-Sicherheitsrat sagte, dass etwa 275 Millionen Dollar dieses Einkommens die Taliban-Führung erreichten und der Rest auf lokaler Ebene gesammelt, ausgegeben oder veruntreut wurde.⦅newline⦆"Das Team versteht die Finanzierung der Taliban wie folgt: Einnahmen aus der Besteuerung der lokalen Wirtschaft dienen in erster Linie der Unterstützung lokaler Operationen und werden nur in wenigen Fällen nach oben geleitet", heißt es in dem Bericht.
|
Taliban raked in $400 million from diverse sources: U.N⦅newline⦆UNITED NATIONS (Reuters) - The Taliban raised about $400 million last year from sources that included donations, taxing local economies and extorting money from such targets as drug dealers, cell phone operators and aid projects, according to a U.N. report on the militant Islamist group released on Tuesday.⦅newline⦆The report to the U.N. Security Council by the sanctions monitoring team said that about $275 million of that income reached Taliban leadership and the rest was collected, spent or misappropriated at the local level.⦅newline⦆"The team understands Taliban funding as follows: revenue raised from taxing the local economy serves primarily to support local operations and is only in a few cases channeled upwards," the report said.
| 1 |
Obama-Übergangsteams prüfen Bundesbehörden⦅newline⦆Mit gelben Ausweisen und in Gruppen von zehn oder mehr Personen sind die Agentur-Überprüfungsteams von Präsident-elect Barack Obama in Dutzende Regierungsbüros eingedrungen, vom Pentagon bis zum National Council on Disability. Mit gezielten Fragen und klaren Regeln zerlegen sie die Initiativen der Agenturen, studieren die Budgets und graben Dokumente aus, die sich als entscheidend erweisen könnten, wenn ein neuer demokratischer Präsident die Kontrolle übernimmt.⦅newline⦆Ihre Aufgabe ist es, die natürliche Spannung zwischen der kommenden und der scheidenden Regierung zu minimieren, aber ihre Arbeit löst auch bei einigen Bush-Regierungsbeamten Besorgnis aus, da die Teams Programme und Richtlinien gründlich untersuchen.⦅newline⦆Lisa Brown, die als Rechtsberaterin von Vizepräsident Al Gore diente und die Überprüfungen mitverwaltet, sagte, typische Fragen seien: „Welche Abteilung ist wirklich außer Kontrolle geraten?⦅newline⦆Oder die kein Geld mehr hat?⦅newline⦆Wenn jemand bestätigt wird, was wird er am ersten Tag auf seinem Schreibtisch haben? Was sind die wichtigsten Dinge, die im Hinblick auf Obamas Prioritäten geschehen müssen?
|
Obama Transition Teams Scrutinizing Federal Agencies⦅newline⦆Wearing yellow badges and traveling in groups of 10 or more, agency review teams for President-elect Barack Obama have swarmed into dozens of government offices, from the Pentagon to the National Council on Disability. With pointed questions and clear ground rules, they are dissecting agency initiatives, poring over budgets and unearthing documents that may prove crucial as a new Democratic president assumes control.⦅newline⦆Their job is to minimize the natural tension between incoming and outgoing administrations, but their work also is creating anxiety among some Bush administration officials as the teams rigorously examine programs and policies.⦅newline⦆Lisa Brown, who served as counsel to Vice President Al Gore and is helping manage the reviews, said typical questions include: "Which is the division that has really run amok?⦅newline⦆Or that has run out of money?⦅newline⦆If someone is confirmed, what's going to be on their desk from Day One? What are the main things that need to happen, vis-a-vis Obama's priorities?
| 1 |
UN verurteilt beide Seiten in Syrien für Angriffe auf Zivilisten⦅newline⦆GENF - Die Vereinten Nationen verurteilten am Dienstag die syrische Regierung und bewaffnete Oppositionsgruppen für das absichtliche Zielen auf Zivilisten mit Bomben- und Artillerieangriffen, die „unsagbares Leid“ verursachten.⦅newline⦆„Die Regierung, mit ihrer überlegenen Feuerkraft und Kontrolle der Lüfte, verursacht den größten Schaden mit ihren wahllosen Angriffen“ auf von Zivilisten bewohnte Gebiete, indem sie Ziele wie Märkte und Bäckereien anvisiert, wo sich Menschen versammeln, sagte Paulo Sérgio Pinheiro, der die vierköpfige Untersuchungskommission leitet, dem UN-Menschenrechtsrat in Genf.⦅newline⦆Diese Angriffe beinhalteten fast tägliche Fassbombenangriffe auf die nördliche Stadt Aleppo, die die Kommission als Kriegsverbrechen bezeichnete.⦅newline⦆Sie forderte, dass die Kommandeure der syrischen Militärstützpunkte, auf denen Bomben auf Hubschrauber geladen werden, sowie die Menschen, die diese Bomben herstellen, zur Rechenschaft gezogen werden.⦅newline⦆Aber Pinheiro sagte, dass Oppositionsgruppen, einschließlich der militanten Gruppen Islamischer Staat und Nusra-Front, die Zivilbevölkerung in von der Regierung kontrollierten Gebieten mit wahllosen Angriffen terrorisierten, die Massenschäden verursachten und dazu gedacht zu sein schienen, Zivilisten für ihre angebliche Loyalität zur Regierung zu bestrafen.
|
U.N. Condemns Both Sides in Syria for Attacking Civilians⦅newline⦆GENEVA - United Nations investigators condemned Syria's government and armed opposition groups on Tuesday for deliberately targeting civilians with bombing and artillery attacks that were causing "unspeakable suffering."⦅newline⦆"The government, with its superior firepower and control of the skies, inflicts the most damage in its indiscriminate attacks" on civilian-inhabited areas, aiming at targets like marketplaces and bakeries where people are likely to congregate, Paulo Sérgio Pinheiro, who leads the four-member panel of investigators, told the United Nations Human Rights Council in Geneva.⦅newline⦆Those attacks included almost daily barrel bombing of the northern city Aleppo, which the panel said was a war crime.⦅newline⦆It demanded that the commanders of the Syrian military's air bases where bombs are loaded onto helicopters, as well as the people who produce those bombs, be held accountable.⦅newline⦆But Mr. Pinheiro said that opposition groups, including the militant groups the Islamic State and the Nusra Front, terrorized civilian populations in government-controlled areas with indiscriminate attacks that inflicted mass casualties and appeared to be intended to punish civilians for their supposed loyalty to the government.
| 1 |
UN kritisiert USA, Großbritannien und Frankreich für die Bewaffnung der jemenitischen Parteien⦅newline⦆Die Waffenlieferungen „verlängern den Konflikt“ und haben das Leid der jemenitischen Bevölkerung verlängert, sagte Melissa Parke, Mitglied der von der UN eingesetzten Gruppe von Experten für Jemen, während einer Pressekonferenz, in der die Ergebnisse der Kommission vorgestellt wurden.⦅newline⦆UN-Ermittler haben eine „vertrauliche Liste möglicher Täter“ von Menschenrechtsverletzungen erstellt, sagte ein weiteres Mitglied der Kommission, Charles Garraway.⦅newline⦆Garraway wies mit dem Finger auf die USA, Großbritannien, Frankreich und Iran als „bekannte“ Waffenlieferanten für Jemen, sagte aber, die Kommission habe keine detaillierte Liste der Lieferanten erstellt. Die Expertengruppe hat empfohlen, dass Drittstaaten die Genehmigung von Waffenlieferungen verbieten und es unterlassen, Waffen an die Konfliktparteien zu liefern.⦅newline⦆Dies liegt an dem vorherrschenden Risiko, dass solche Waffen von den Parteien zur Begehung oder Erleichterung schwerer Verstöße gegen das humanitäre und das Menschenrechtsgesetz verwendet werden“, fügte er hinzu.⦅newline⦆Der Bericht der Kommission hebt Vorwürfe von Folter, sexueller Gewalt und willkürlicher Inhaftierung hervor und sagt, dass die Kriegsparteien „Hunger“ und belagerungsähnliche Taktiken als Kriegsmethoden einsetzen könnten.⦅newline⦆Die Konfliktparteien in Jemen sind für eine Reihe von Menschenrechtsverletzungen und Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht verantwortlich.⦅newline⦆Einige davon dürften Kriegsverbrechen darstellen“, sagte Parke.⦅newline⦆Die praktischen Auswirkungen dieser Verstöße auf das Leben der einfachen Jemeniten sind immens und weitreichend.⦅newline⦆Ein Sprecher der britischen Regierung sagte gegenüber CNN: „Großbritannien hat sich an der Spitze der internationalen Bemühungen um eine diplomatische Lösung des entsetzlichen Konflikts in Jemen eingesetzt.
|
UN criticizes US, UK and France for arming Yemen parties⦅newline⦆The supply of weapons "perpetuates the conflict" and has prolonged the suffering of the Yemeni people, Melissa Parke, a member of the UN-commissioned Group of Eminent Experts on Yemen, said during a news conference presenting the panel's findings.⦅newline⦆UN investigators have prepared a "confidential list of possible perpetrators" of rights violations, another member of the panel, Charles Garraway, said.⦅newline⦆Garraway pointed the finger at the US, the UK, France and Iran as "known" suppliers of weapons to Yemen, but said the commission didn't prepare a detailed list of suppliers. The group of experts has recommended that third states prohibit the authorization of arms transfers and refrain from providing arms to parties to the conflict.⦅newline⦆This is because of the prevailing risk that such arms will be used by parties to commit or to facilitate serious violations of international humanitarian and human rights law," he added.⦅newline⦆The panel's report highlights allegations of torture, sexual violence and arbitrary detention, and says warring parties may be "using starvation" and siege-like tactics as methods of warfare.⦅newline⦆The parties to the conflict in Yemen are responsible for an array of human rights violations and violations of humanitarian law.⦅newline⦆Some of these are likely to amount to war crimes," said Parke.⦅newline⦆The practical impact of these violations on the lives of ordinary Yemenis has been immense and wide-ranging.⦅newline⦆A UK government spokesman told CNN: "The UK has been at the forefront of international efforts to bring a diplomatic solution to the appalling conflict in Yemen.
| 1 |
Vergessen Sie die Niederlage der Tories bei der Nachwahl, es ist Keir Starmers Partei, die in GROSSEN Schwierigkeiten steckt⦅newline⦆Obwohl es für die Konservativen eindeutig eine große Niederlage war, war es überraschender zu sehen, dass Labour deutlich an Stimmen verlor und nie in der Lage war, den Sitz zu erobern. Natürlich kämpften die Liberaldemokraten mit einer starken Kampagne, in der sie behaupteten, sie seien die wahre Opposition, mit ihren üblichen Balkendiagrammen, aber ihre Realität stimmte nie.⦅newline⦆In den letzten 25 Jahren waren die Liberaldemokraten nur bei einer einzigen Parlamentswahl auf dem zweiten Platz, während Labour bei jeder anderen Wahl auf dem zweiten Platz lag. 1997 verpasste Labour nur knapp den Sitz. Es war eindeutig Labour, das am besten in der Lage gewesen wäre, von einer Abneigung gegen die Konservative Partei zu profitieren.
|
Forget Tories by-election defeat it's Keir Starmer's party that's in BIG trouble⦅newline⦆Whilst it was clearly a big setback for the Conservatives, it was more surprising to see that Labour significantly dropped votes and was never in contention for the seat. Of course, the Lib Dems fought a strong campaigning claiming that they were the real opposition, resplendent with their usual bar graphs, but their reality never actually stacked up.⦅newline⦆In the last 25 years, only at one General Election have the Lib Dems been in second place in the seat, with Labour coming second in every other election. In 1997, Labour only narrowly missed out taking the seat. Clearly it was Labour who should have been in the best place to benefit from any disaffection with the Conservative Party.
| 1 |
Die Konservativen und Labour werden bei der Europawahl in Großbritannien abgestraft⦅newline⦆DIE EINZIGE faire Schlussfolgerung aus der Europawahl in Großbritannien ist, dass das Land in der Frage des Brexits immer noch gespalten ist.⦅newline⦆Bei einer Gesamtbeteiligung von rund 37 %, etwas höher als 2014, war Nigel Farages neue Brexit-Partei der größte Gewinner, sie erhielt rund 32 % der Stimmen und 29 Sitze.⦅newline⦆Zusammen mit der verbliebenen UK Independence Party erreichten die beiden klarsten Befürworter des Brexits einen Stimmenanteil von 35 %.⦅newline⦆Farage behauptete sofort, die Wähler hätten den Politikern mitgeteilt, dass sie wollten, dass der Brexit ohne Abkommen am 31. Oktober, dem aktuellen Austrittsdatum, vollzogen werde.⦅newline⦆Doch wenn die starken Brexit-Befürworter einen guten Abend hatten, so hatten auch die starken Befürworter des Verbleibs in der EU einen guten Abend.⦅newline⦆Die Liberaldemokraten erhielten 20 % der Stimmen, was ihnen 16 Sitze einbrachte, und die Grünen 12 % der Stimmen und sieben Sitze. Zusammen mit der neuen Partei Change UK, die einen schlechten Abend hatte, und den schottischen und walisischen Nationalisten erreichten die Befürworter des Verbleibs in der EU und die Befürworter eines zweiten Referendums einen kombinierten Stimmenanteil von fast 40 %, weit vor den beiden Befürwortern eines No-Deal-Brexits.
|
The Conservatives and Labour take a bashing in Britain's European election⦅newline⦆THE ONLY fair conclusion from the European election in Britain is that the country is still split down the middle over Brexit.⦅newline⦆On a total turnout of around 37%, slightly higher than in 2014, Nigel Farage's new Brexit Party was the biggest winner, taking some 32% of the vote and 29 seats.⦅newline⦆Adding in the remnant UK Independence Party took the two clearest pro-Brexit parties to a vote share of 35%.⦅newline⦆Mr Farage immediately claimed that voters were telling politicians that they wanted Brexit to happen without a deal on October 31st, the current departure date.⦅newline⦆Yet if strong Leavers had a good night, so did strong Remainers.⦅newline⦆The Liberal Democrats got 20% of the vote, giving them 16 seats, and the Green Party 12% of the vote and seven seats. Adding in the new Change UK party, which had a bad night, and the Scottish and Welsh nationalists takes the combined score of pro-Remain and pro-second-referendum parties to almost 40%, well ahead of the two pro-no-deal parties.
| 1 |
Osborne hat sich in der Wirtschaftspolitik geirrt, warnt die Öffentlichkeit⦅newline⦆Sieben von zehn Menschen wollen, dass George Osborne einen „Plan B“ für die Wirtschaft entwickelt, um Wachstum statt Ausgabenkürzungen Vorrang zu geben, so eine Umfrage für The Independent.⦅newline⦆ComRes fand heraus, dass 72 Prozent der Öffentlichkeit glauben, dass es Zeit für die Koalition ist, eine Kehrtwende zu machen, damit ihre Politik mehr auf die Förderung des Wachstums und weniger auf Kürzungen ausgerichtet ist, während 17 Prozent anderer Meinung sind und 11 Prozent keine Meinung haben.⦅newline⦆Bezeichnenderweise wollen 64 Prozent der Menschen, die bei der Parlamentswahl 2010 für die Konservativen gestimmt haben, und 68 Prozent derjenigen, die die Liberaldemokraten unterstützt haben, eine Kursänderung.⦅newline⦆Ebenso 86 Prozent der Menschen, die Labour gewählt haben.⦅newline⦆Der Druck von Wählern aus dem gesamten politischen Spektrum deutet auf wachsende Zweifel an der Frage hin, ob die Wirtschaftspolitik der Koalition funktioniert, nachdem Großbritannien wieder in eine Rezession gerutscht ist.⦅newline⦆Obwohl Minister bestreiten, dass sie einen Plan B ausarbeiten, haben David Cameron und Nick Clegg das Finanzministerium gebeten, weitere Vorschläge zu entwickeln, um die Wirtschaft durch staatlich geförderte Infrastruktur- und Wohnungsbauprojekte anzukurbeln.⦅newline⦆Die Befürchtungen der Minister über eine längere Rezession haben sich aufgrund der Krise im Euroraum vergrößert.⦅newline⦆Gestern besprach David Cameron Großbritanniens Notfallpläne in einer einstündigen Sitzung mit Sir Mervyn King, dem Gouverneur der Bank of England, und Lord Turner, dem Vorsitzenden der Financial Services Authority.⦅newline⦆Ein Sprecher von Downing Street beschrieb es als „ein lange geplantes Treffen, als Teil einer Reihe von Treffen in der Regierung, um sicherzustellen, dass das Vereinigte Königreich richtig aufgestellt ist, um mit der Situation im Euroraum und den daraus resultierenden Problemen umzugehen.“ Ebenfalls anwesend waren der Schatzkanzler George Osborne, der stellvertretende Premierminister Nick Clegg und Danny Alexander, der Chefsekretär des Finanzministeriums. Laut ComRes genießt Labour einen Vorsprung von acht Punkten vor den Tories, etwas weniger als der 10-Punkte-Vorsprung in der letzten Telefonumfrage für The Independent im März.⦅newline⦆Labour liegt jetzt bei 42 Prozent (minus ein Punkt); die Tories bei 34 Prozent (plus ein Punkt); die Liberaldemokraten bei 11 Prozent (ohne Veränderung) und andere bei 13 Prozent (ohne Veränderung).
|
Osborne's got it wrong on the economy, warns public⦅newline⦆Seven out of 10 people want George Osborne to adopt a "Plan B" on the economy to give priority to growth rather than spending cuts, according to a poll for The Independent.⦅newline⦆ComRes found that 72 per cent of the public believe it is time for the Coalition to perform a U-turn so that its policy is focused more on promoting growth and less on cuts, while 17 per cent disagree and 11 per cent don't know.⦅newline⦆Significantly, 64 per cent of people who voted Conservative at the 2010 general election and 68 per of those who backed the Liberal Democrats want a change of course.⦅newline⦆So do 86 per cent of people who voted Labour.⦅newline⦆The pressure from voters across the political spectrum suggests growing doubts about whether the Coalition's handling of the economy is working, following Britain's slide back into recession.⦅newline⦆Although ministers deny they are drawing up a Plan B, David Cameron and Nick Clegg have asked the Treasury to produce more proposals to kickstart the economy through state-backed infrastructure and housing projects.⦅newline⦆Ministers' fears about a prolonged recession have grown because of the crisis in the eurozone.⦅newline⦆Yesterday David Cameron discussed Britain's contingency plans at an hour-long session with Sir Mervyn King, the Bank of England Governor, and Lord Turner, chairman of the Financial Services Authority.⦅newline⦆A Downing Street spokesman described it as "a long-planned meeting, as part of a series of meetings throughout government to ensure the UK is properly placed to deal with the eurozone situation and the issues arising from it." Also present were the Chancellor, George Osborne; Nick Clegg, the Deputy Prime Minister; and Danny Alexander, the Treasury Chief Secretary.⦅newline⦆According to ComRes, Labour enjoys an eight-point lead over the Tories, down slightly on the 10-point advantage in its last telephone poll for The Independent in March.
| 1 |
Taschen voller Spaß!⦅newline⦆FEMAIL wählt die besten Accessoires für diesen Winter aus FEMAIL wählt die besten Accessoires für Ihre Outfits bei festlichen Anlässen in diesem Winter aus Emily Monckton wählte stilvolle Taschen für diesen Winter aus Die britische Stilexpertin schlägt vor, schwarze Kleider mit einem Feder-Seidenbeutel zu kombinieren Sie wählte Artikel aus der britischen High Street und online aus, um alle Budgets zu berücksichtigen Von Emily Monckton für die Daily Mail Mit Ihrer Handtasche zu tanzen war noch nie so schick, jetzt, wo Ihre Lieblingsgeschäfte auf der High Street mit festlichem Armcandy überquellen.⦅newline⦆Peppen Sie Ihr Kleines Schwarzes mit einem Feder-Seidenbeutel auf oder werten Sie Jeans mit einer Regenbogen-Clutch auf.
|
Bags of fun!⦅newline⦆FEMAIL picks out the best items for accessorising this winter FEMAIL picks out the best items for accessorising your outfit at festive events this winter Emily Monckton picked out stylish bags for accessorising this festive season British style expert suggests pairing black dresses with a feathered, satin pouch She chose items from the UK High Street and online to suit all budgets By Emily Monckton For The Daily Mail Dancing around your handbag has never looked so chic, now that your favourite High Street stores are overflowing with festive arm candy.⦅newline⦆Jazz up your Little Black Dress with a feathered, satin pouch, or upgrade jeans with a rainbow clutch bag.
| 1 |
Beste Boots Cyber Monday 2015 Angebote für Fitbit Tracker, Spielzeug, Düfte und mehr⦅newline⦆Dieser Rasierer wird mit einem SmartClick Präzisionstrimmer und einem SmartClick Reinigungspinsel S9111/43 geliefert.⦅newline⦆Er war ursprünglich für 284,99 £ erhältlich, aber jetzt können Sie mit diesem Angebot 142,49 £ sparen.⦅newline⦆Olympus PEN E-PL7 Bundle mit Kamera, Koffer, M.ZUIKO 40-150 R Objektiv Sparen Sie 385,97 £ für das Kamera-Bundle - jetzt für 399 £ erhältlich.⦅newline⦆SensatioNail Special Starter Kit Dieses Kit war 70 £, aber Sie können jetzt für die Hälfte kaufen. Remington Shine Therapy Haarglätter Sparen Sie über 60 Prozent, wenn Sie diesen Artikel über das Black Friday-Wochenende kaufen (war 79,99 £, jetzt 29,99 £). Sie können auch 30 £ auf den Bayliss Curl Secret sparen - er wird für 89,99 £ erhältlich sein.
|
Best Boots Cyber Monday 2015 deals on fitbit trackers, toys, fragrances and more⦅newline⦆This shaver comes with a SmartClick precision trimmer and a SmartClick cleansing brush S9111/43.⦅newline⦆It was originally priced at £284.99, but now you can save £142.49 with this deal.⦅newline⦆Olympus PEN E-PL7 Bundle with Camera, Case, M.ZUIKO 40-150 R Lens Save £385.97 on the camera bundle - now available for £399.⦅newline⦆SensatioNail Special Starter Kit This kit was £70, but you can now buy for half price. Remington Shine Therapy Hair Straightener Save over 60 per cent when you purchase this item over Black Friday weekend (was £79.99, now £29.99). You can also save £30 on the Bayliss Curl Secret - it will be available for £89.99.
| 1 |
Drachen und Hunde übernehmen Las Vegas zum chinesischen Neujahrsfest⦅newline⦆Das Ping Pang Pong, das für seine Dim-Sum-Speisekarte mit mehr als 70 Auswahlmöglichkeiten pro Tag bekannt ist, bietet bis zum 25. Februar ein besonderes Festtagsgericht an. Nian Gao, ein süßer Reiskuchen, der wie ein Goldbarren geformt ist, soll Wohlstand und Gelegenheiten im neuen Jahr symbolisieren.⦅newline⦆Drei mit Ei gebratene Kuchenstücke kosten 4,88 Dollar, oder Gäste können ganze, ein Pfund schwere Kuchen für 13,99 Dollar mit nach Hause nehmen.
|
Dragons and dogs take over Las Vegas for Chinese New Year⦅newline⦆Long popular for its dim sum menu, with more than 70 choices each day, Ping Pang Pong is offering a special, celebratory dish through Feb. 25. Nian Gao, a sweet rice cake shaped to look like a gold brick, is meant to symbolize prosperity and opportunity during the year just starting.⦅newline⦆Three cake squares seared with egg are priced at $4.88, or guests can purchase whole, 1-pound cakes to take home for $13.99.
| 1 |
Tommy Hilfigers Spektakel am Venice Beach⦅newline⦆Tommy Hilfiger verlegte seine New York Fashion Week-Präsentation in dieser Saison an die Westküste und stellte seine zweite Zusammenarbeit mit Gigi Hadid am Venice Beach Boardwalk vor.⦅newline⦆Als Fortsetzung des Tommy Pier am South Street Seaport im vergangenen Jahr wurde TommyxGigi (wie die Kollektion heißt) in „Tommyland“ lanciert, einem von Venice inspirierten Karneval mit Fahrgeschäften, Imbisswagen und Skateboardern.
|
Tommy Hilfiger's Venice Beach Spectacle⦅newline⦆Tommy Hilfiger took his New York Fashion Week presentation to the West Coast this season, rolling out his second collaboration with Gigi Hadid on the Venice Beach Boardwalk.⦅newline⦆As a follow-up to last year's Tommy Pier at the South Street Seaport, TommyxGigi (as the collection is called) launched at "Tommyland," a Venice-inspired carnival complete with boardwalk rides, food trucks and skateboarders.
| 1 |
225.000, viel besser als erwartet⦅newline⦆WASHINGTON - Ein ungewöhnlich mildes Januarwetter hat dem US-Arbeitsmarkt weitere Zuwächse beschert. Die Zahl der Beschäftigten im nichtlandwirtschaftlichen Sektor stieg im Januar um 225.000, deutlich mehr als von Wall Street erwartet. Die Arbeitslosenquote stieg zwar auf 3,6%, aber aus dem richtigen Grund, da die Erwerbsquote um 0,2 Prozentpunkte auf 63,4% stieg, was dem höchsten Stand seit Juni 2013 entspricht, wie aus Daten des Arbeitsministeriums hervorgeht, die am Freitag veröffentlicht wurden. Die von Dow Jones befragten Ökonomen hatten mit einem Anstieg der Lohnsumme um 158.000 und einer Arbeitslosenquote von 3,5% gerechnet, dem niedrigsten Stand seit mehr als 50 Jahren. Ein umfassenderer Indikator für den Arbeitsmarkt, der auch entmutigte Arbeitnehmer und solche, die aus wirtschaftlichen Gründen Teilzeitstellen innehaben, umfasst, stieg ebenfalls an und stieg um 0,2 Prozentpunkte auf 6,9%. Die sogenannte reale Arbeitslosenquote hatte zuvor den niedrigsten Stand in der Geschichte der Datenreihe erreicht. Die Beschäftigungsquote in der Haushaltsumfrage stieg jedoch auf 61,2%, den höchsten Stand seit November 2008 und 0,5 Prozentpunkte höher als vor einem Jahr. Ein Arbeiter baut einen 2020 Ford Explorer in Fords Chicago Assembly Plant in Chicago, 24. Juni 2019. Die wetterabhängige Baubranche hat den Weg in der Schaffung von Arbeitsplätzen angeführt und 44.000 Stellen geschaffen, deutlich mehr als im Durchschnitt von 2019 mit 12.000. Die Fertigungsindustrie, die sich seit Monaten in einer Krise befindet, verzeichnete einen Rückgang von 12.000 Stellen, der fast ausschließlich auf einen Rückgang bei Kraftfahrzeugen und Teilen zurückzuführen ist. Freizeit und Gastgewerbe, ein weiterer Sektor, der ebenfalls vom Wetter betroffen ist, stieg um 36.000, ebenso wie das Gesundheitswesen. Der Bereich professionelle und geschäftliche Dienstleistungen wuchs um 21.000, womit die Zahl der Arbeitsplätze in diesem Bereich auf 390.000 stieg. Der Transport- und Lagersektor stieg um 28.000. Trotz der starken Zahlen reagierten die Märkte negativ, wobei der Dow Jones Industrial Average einen Rückgang von mehr als 100 Punkten zum Handelsbeginn anzeigte.
|
adds 225,000, much better than expected⦅newline⦆WASHINGTON - An unseasonably mild January helped power the U.S. jobs market to more gains, with nonfarm payrolls rising 225,000 for the month, well above Wall Street estimates. The unemployment rate ticked higher to 3.6%, but for the right reason as the labor force participation rate increased 0.2 percentage points to 63.4%, matching its highest level since June 2013, according to data released Friday by the Labor Department. Economists surveyed by Dow Jones were looking for payroll growth of 158,000 and the jobless rate to stay at 3.5%, its lowest in more than 50 years. A more encompassing labor market indicator that includes discouraged workers and those holding part-time positions for economic reasons also moved higher, rising 0.2 percentage points to 6.9%. The so-called real unemployment rate previously had been at its lowest level in the history of the data series. However, the employment-to-population ratio in the household survey rose to 61.2%, its highest since November 2008 and 0.5 percentage points higher than a year ago. A worker builds a 2020 Ford Explorer car at Ford's Chicago Assembly Plant in Chicago, June 24, 2019. The weather-sensitive construction industry helped lead the way in job creation, adding 44,000 positions, well above its 2019 average of 12,000. Manufacturing, which has been in a months-long slump, saw a loss of 12,000 positions, owing almost completely to a drop in motor vehicles and parts. Leisure and hospitality, another sector also impacted by weather, added 36,000, as did health care. Professional and business services grew by 21,000, bringing to 390,000 the number of jobs the sector has added. Transportation and warehousing increased by 28,000. Despite the strong numbers, markets reacted negatively with the Dow Jones Industrial Average indicating a drop of more than 100 points at the open.
| 1 |
In diesem Foto, das am Dienstag, den 19. August 2014 aufgenommen wurde, füllt Freddy Jerez aus Hollywood, Florida, eine Bewerbung während einer Jobmesse in Sunrise, Florida, aus.⦅newline⦆Die Regierung gibt den August-Arbeitsmarktbericht am Freitag, den 5. September, heraus. AP Photo / Alan Diaz WASHINGTON (AP) - Nach einer Woche überwiegend positiver Wirtschaftsnachrichten haben Analysten prognostiziert, dass der am Freitag veröffentlichte August-Arbeitsmarktbericht einen siebten Monat solider Gewinne zeigen wird.
|
In this photo taken Tuesday, Aug. 19, 2014, Freddy Jerez, of Hollywood, Fla., fills out a job application during a job fair in Sunrise.⦅newline⦆Fla. The government issues the August jobs report on Friday, Sept. AP Photo/Alan Diaz WASHINGTON (AP) - After a week of mostly positive economic news, analysts have forecast that the August jobs report being released Friday will show a seventh straight month of solid gains.
| 1 |
Staaten fordern Obersten Gerichtshof auf, Gesundheits- und Wohnregel für Einwanderer aufgrund von Covid-19 auszusetzen⦅newline⦆Die Regel erschwert es Einwanderern, einen legalen Status zu erlangen, wenn sie öffentliche Leistungen wie Medicaid, Lebensmittelmarken und Wohngutscheine in Anspruch nehmen.⦅newline⦆Zu Beginn des Semesters entschied ein 5:4-Gericht, dass die Regel landesweit in Kraft treten kann, während die rechtlichen Herausforderungen ausgetragen werden. Die Generalstaatsanwältin von New York, Letitia James, die von den Generalstaatsanwälten von Connecticut und Vermont unterstützt wird, argumentierte, dass die Regel während der Pandemie Einwanderer davon abhält, Gesundheitsleistungen in Anspruch zuzunehmen, weil sie befürchten, dass sie ihre Berechtigung für die Erneuerung von Green Cards und Visa gefährden, wenn sie sich melden.⦅newline⦆Sie wies darauf hin, dass viele Einwanderer "sehr anfällig" für das Coronavirus sind, weil sie in Branchen arbeiten, die als "wesentlich" in Bereichen wie Gesundheitswesen, Lebensmittel- und Einzelhandelslieferungen eingestuft wurden, die während der Krise weiterarbeiten.⦅newline⦆Sie sagte, sie seien eher dem Virus ausgesetzt und ohne angemessene Tests und Behandlungen eher schlechteren Gesundheitsergebnissen ausgesetzt. "Seit die Public Charge Rule in Kraft getreten ist", argumentierte James, "haben immer mehr Einwanderer begonnen, auf Medicaid-Versicherung und andere öffentlich finanzierte Gesundheitsleistungen zu verzichten, weil sie befürchten, dass die Inanspruchnahme solcher Leistungen sie zu einem 'öffentlichen Lastenträger' machen und damit ihre Fähigkeit gefährden, einen legalen Daueraufenthaltsstatus zu erlangen und schließlich die Staatsbürgerschaft."⦅newline⦆Die neue Petition ist die jüngste Coronavirus-bezogene Petition, die vor den Obersten Gerichtshof gebracht wurde, und erfordert, dass die Richter untersuchen, wie die Pandemie die Themen beeinflusst, die sie oft entlang vertrauter ideologischer Linien spalten.
|
States ask Supreme Court to suspend health and housing rule for immigrants due to Covid-19⦅newline⦆The rule makes it more difficult for immigrants to obtain legal status if they use public benefits such as Medicaid, food stamps and housing vouchers.⦅newline⦆Earlier in the term, a 5-4 court said the rule could go into effect nationwide while legal challenges play out. New York Attorney General Letitia James, joined by the attorneys general of Connecticut and Vermont, argued that during the pandemic the rule is discouraging immigrants from accessing health benefits because they fear if they come forward it will threaten their eligibility for green cards and visa renewals.⦅newline⦆She noted that many immigrants are "highly vulnerable" to the coronavirus because they work in industries that have been deemed "essential" in sectors such as health care, food and retail delivery that continue to operate during the crisis.⦅newline⦆She said they are more likely to be exposed to the virus and without adequate testing and treatment, more likely to suffer worse health outcomes. "Since the Public Charge Rule came into effect," James argued, "increasing numbers of immigrants have begun forbearing from Medicaid coverage and other publicly funded healthcare benefits based on concerns that using such benefits will render them a 'public charge' and thus jeopardize their ability to obtain legal permanent resident status and, eventually, citizenship."⦅newline⦆The new petition is the latest coronavirus-related petition brought to the Supreme Court, requiring the justices to examine how the pandemic is impacting issues that often divide them along familiar ideological lines.
| 1 |
Kalifornische Arbeitnehmer können bald ohne Maske zur Arbeit gehen - wenn alle Arbeitnehmer in einem Raum vollständig geimpft sind, sagt die Sicherheitsbehörde⦅newline⦆Die Änderung, die voraussichtlich am 15. Juni in Kraft treten wird, erfolgt, nachdem die Behörde Dutzende von Kommentaren von Wirtschaftsverbänden und der Öffentlichkeit gehört hat, in denen die Mitglieder aufgefordert wurden, die Maskenpflicht am Arbeitsplatz zu lockern.⦅newline⦆Die Behörde stimmte zunächst mit 4 zu 3 Stimmen gegen Änderungen der derzeitigen Vorschriften, die das Tragen von Masken am Arbeitsplatz für alle Arbeitnehmer vorschreiben.⦅newline⦆Die bestehenden Vorschriften sehen auch vor, dass Arbeitgeber Trennwände einrichten müssen, um eine angemessene soziale Distanzierung zu gewährleisten. Die Behörde überlegte es sich nach Anhörung der Kommentare anders und stimmte dafür, die anfängliche Entscheidung rückgängig zu machen.⦅newline⦆Die neuen Regeln wurden einstimmig verabschiedet und erlauben Arbeitnehmern das Tragen von Masken, wenn alle Arbeitnehmer im Raum geimpft sind. "Gesichtsbedeckungen und Maskenpflicht sind restriktiver und lästiger, als sie sein müssen", sagte Melissa Patack, Vizepräsidentin der Motion Picture Association of America, und forderte aufgrund der niedrigen Covid-19-Fallzahlen und Krankenhausaufenthalte in Kalifornien eine Lockerung der Beschränkungen. Mehr als 50 % der kalifornischen Bevölkerung sind laut staatlichen Daten vollständig gegen Covid-19 geimpft.
|
California workers can soon go maskless at their jobs -- if every worker in a room is fully vaccinated, safety board says⦅newline⦆The change, expected to be effective June 15, comes after the board heard dozens of comments from business groups and the public urging members to ease mask restrictions in the workplace.⦅newline⦆The board initially voted 4-3 to reject changes to the current rules, which require masks in the workplace for all employees.⦅newline⦆The existing rules also require employers to establish partitions to provide adequate social distancing. The board reconsidered after hearing the comments and voted to reverse the initial decision.⦅newline⦆The new rules were adopted unanimously, allowing workers without masks if all employees in the room are vaccinated. "Face coverings and mask requirements are more restrictive and onerous than they need to be," said Melissa Patack, vice president of the Motion Picture Association of America, calling for relaxed restrictions due to California's low Covid-19 case rates and hospitalizations. More than 50% of California's population is fully vaccinated against Covid-19, according to state data.
| 1 |
John Bolton: Nach Kim Jong Uns Behauptung sollte die USA die Militärübungen mit Südkorea wieder aufnehmen⦅newline⦆Der ehemalige Trump-Sicherheitsberater John Bolton forderte die US-Streitkräfte auf, die Militärübungen mit Südkorea wieder aufzunehmen und den Zustand der amerikanischen Truppen in der Region zu ermitteln, nachdem Kim Jong Un kürzlich eine Erklärung zur Erprobung von Atomwaffen abgegeben hatte.⦅newline⦆Kims rätselhafte Äußerungen über die „Weihnachtsüberraschung“ der USA durch Nordkorea hatten bereits Spekulationen ausgelöst, dass das gesetzlose Land die Durchführbarkeit einer Interkontinentalrakete testen könnte, die das Potenzial hat, eine Atomwaffe zu liefern.⦅newline⦆Am Dienstag schürte er dann die Angst vor einem Konflikt, als er vor Parteiführern sprach und behauptete, er sei nicht mehr verpflichtet, sich an ein zuvor selbst auferlegtes Moratorium für die Erprobung von Atomwaffen und Interkontinentalraketen zu halten. Bolton äußerte seine Besorgnis am Mittwoch öffentlich auf Twitter und schlug vor, die abgesagte Militärübung wieder aufzunehmen und Kongressanhörungen abzuhalten.⦅newline⦆Wie soll man auf Kim Jong Uns bedrohliche Neujahrsrede reagieren? Die USA sollten alle abgesagte oder verkleinerte Militärübungen in Südkorea wieder aufnehmen“, twitterte er.⦅newline⦆„Halten Sie Kongressanhörungen darüber ab, ob die US-Truppen wirklich bereit sind, „heute Abend zu kämpfen“.
|
John Bolton: After Kim Jong Un claim, US should resume South Korea military exercises⦅newline⦆Former Trump national security adviser John Bolton called on U.S. armed forces to resume military exercises with South Korea, and ascertain the state of American troops in the region, following Kim Jong Un's recent statement on testing nuclear weapons.⦅newline⦆Kim's cryptic remarks about the United States receiving a "Christmas gift" from North Korea had already stirred speculation, about the rogue nation planning to test the viability of an intercontinental ballistic missile, which could have the potential to deliver a nuclear warhead.⦅newline⦆He then stoked fears of conflict on Tuesday when he spoke to party leaders, claiming he is no longer obligated to comply with a previously self-imposed moratorium on testing nuclear weapons and intercontinental ballistic missiles. Bolton voiced his concerns publicly on Twitter Wednesday and suggested resuming canceled military drills and holding congressional hearings.⦅newline⦆How to respond to Kim Jong Un's threatening New Year's remarks? The U.S. should fully resume all canceled or down-sized military exercises in South Korea," he tweeted.⦅newline⦆"Hold Congressional hearings on whether US troops are truly ready to "fight tonight."
| 1 |
Nachrichtenagentur sagt fälschlicherweise, Nordkorea habe eine Rakete abgefeuert⦅newline⦆Eine offizielle chinesische Nachrichtenagentur veröffentlichte fälschlicherweise die Behauptung, Nordkorea habe während der Feierlichkeiten zum Tag der Sonne des Landes eine Rakete abgefeuert.⦅newline⦆Die potenziell verheerende Behauptung kam zu einer Zeit, in der die Spannungen zwischen Nordkorea und den Vereinigten Staaten zunehmen.⦅newline⦆Die Geschichte wurde von dem amerikanischen Nachrichtengiganten Bloomberg aufgegriffen, der sie mit der Überschrift „Nordkorea feuert Projektil ab, sagt Xinhua“ veröffentlichte.⦅newline⦆Doch die Agentur hatte einen großen Fehler gemacht, denn die Tatsache war lediglich, dass Nordkorea die Raketen während seiner Parade zum Tag der Sonne enthüllt hatte.
|
News agency mistakenly says North Korea LAUNCHES missile⦅newline⦆An official Chinese news agency mistakenly published claims that North Korea had launched a missile during the country's Day of the Sun celebrations.⦅newline⦆The potentially devastating allegation came as tensions boil between North Korea and the United States.⦅newline⦆The story was picked up by American news giant Bloomberg who ran it with the headline 'North Korea Fires Projectile Media, Says Xinhua'.⦅newline⦆But the agency had made a massive error as the fact was merely that North Korea had revealed the missiles during its Day of the Sun parade.
| 1 |
Nordkorea kann Amerika nicht treffen, aber Südkorea und Japan sind in Reichweite⦅newline⦆SEOUL (Reuters) - Nordkorea verfügt über eine Menge militärischer Feuerkraft, auch wenn seine Drohung in dieser Woche mit einem präventiven Atomschlag gegen die Vereinigten Staaten eine leere Drohung ist. Südkorea ist am stärksten von der Artillerie und den Raketen des isolierten Regimes bedroht. Japan, das durch weniger als 1.000 km Wasser getrennt ist und häufig das Ziel des Zorns Nordkoreas ist, ist ebenfalls in Reichweite der Kurz- und Mittelstreckenraketen von Pjöngjang. In reinen Zahlen sieht die nordkoreanische Armee gewaltig aus, viel größer als die des wohlhabenderen Südens, sowohl was die Personalstärke als auch die Ausrüstung angeht. Die 1,2 Millionen Soldaten des Nordens stehen 640.000 südkoreanischen Soldaten gegenüber, die von 26.000 in dem Land stationierten US-Soldaten unterstützt werden. Die Fähigkeiten Pjöngjangs entsprechen jedoch nicht den Zahlen. Das verarmte Nordkorea hat es aufgrund knapper Ressourcen so gut wie aufgegeben, eine konventionelle Armee zu unterhalten, die sich in einem längeren Kampf engagieren kann, und hat sich stattdessen auf Atomwaffen und ballistische Raketentechnologie konzentriert, sagten Experten. "Eine konventionelle Armee ist sehr kostspielig, und das überwältigend für Nordkorea. Es wird schnell zu einem Geldkampf, und Nordkorea kann das nicht gewinnen", sagte Shin In-kyun, Leiter des Korea Defence Network, eines Bündnisses von Verteidigungsexperten mit Sitz in Seoul. Dennoch stellte eine Verteidigungsrichtlinie Südkoreas im Dezember fest, dass die Artillerie an der Front Nordkoreas einen "plötzlichen und massiven" Beschuss der Hauptstadt Seoul, die nur 50 km von der Demilitarisierten Zone entfernt ist, die die beiden Koreas trennt, abfeuern könnte. Nordkorea verfügt über rund 12.000 Artilleriegeschütze, von denen sich viele in der Nähe der Grenze befinden. Es verfügt auch über ein Arsenal von Mittelstreckenraketen, von denen einige mehr als 3.000 km weit fliegen können. Damit sind Südkorea und Japan sowie das US-Territorium Guam in Reichweite. "Sie haben die Fähigkeit, überall im Süden und in Japan zu schlagen", sagte Shin. Nordkorea hat auch seine Unterwasserfähigkeiten unter Beweis gestellt.
|
North Korea can't hit America, but South Korea and Japan in range⦅newline⦆SEOUL (Reuters) - North Korea has plenty of military firepower even if its threat this week of a pre-emptive nuclear strike on the United States is a hollow one, with South Korea most at risk from the isolated regime's artillery and rockets. Japan, separated by less than 1,000 km (625 miles) of water and a frequent target of North Korea's ire, is also in easy range of Pyongyang's short- and mid-range missiles. In pure numbers, North Korea's military looks formidable, much larger than the more affluent South in both personnel and equipment. The North's 1.2 million soldiers face off against 640,000 South Korean troops who are backed up by 26,000 U.S. personnel stationed in the country. However, Pyongyang's capabilities are not what the figures would suggest. Impoverished North Korea has all but abandoned running a conventional military that can engage in sustained battle because of scare resources and has instead focused on nuclear weapons and ballistic missile technology, experts said. A conventional military is very costly, and overwhelmingly so for North Korea. It quickly becomes a money fight and North Korea cannot win that," said Shin In-kyun, head of the Korea Defence Network, an alliance of defence experts based in Seoul. Nevertheless, a defence policy statement from South Korea in December noted that North Korea's frontline artillery pieces could launch a "sudden and massive" barrage on the capital Seoul, a mere 50 km (31 miles) from the Demilitarized Zone border that separates the two Koreas. North Korea has around 12,000 artillery guns, many arrayed near the border. It also has an arsenal of intermediate range missiles in operational deployment, some of which can travel more than 3,000 km (1,875 miles). That puts South Korea and Japan in range as well as the U.S. territory of Guam. "They have the capability to strike anywhere in the South and Japan," said Shin. North Korea has also shown it has submarine capabilities.
| 1 |
Südkorea zögert mit historischem Geheimdienstabkommen mit Japan⦅newline⦆Von ERIC TALMADGE Veröffentlicht am Samstag, 30. Juni 2012 00:00 Japan und Südkorea mussten gestern eine peinliche Kehrtwende vollziehen - sie verschoben die Ratifizierung eines historischen Kooperationsabkommens wenige Minuten, bevor es unterzeichnet werden sollte.⦅newline⦆Das Militärabkommen, das erste zwischen Südkorea und Japan seit dem Zweiten Weltkrieg, war als Durchbruch zwischen den Nachbarn trotz ihrer schwierigen Geschichte angesehen worden.⦅newline⦆Kurz bevor die Unterzeichnung des Abkommens stattfinden sollte, hatte Japans Außenminister das Abkommen als „historisches Ereignis“ bezeichnet.⦅newline⦆Doch Seoul verschob die Unterzeichnung des Abkommens weniger als eine Stunde, bevor es offiziell ratifiziert werden sollte, gezwungen durch einen politischen Aufschrei im eigenen Land.⦅newline⦆Das Abkommen hatte in Südkorea für Aufruhr gesorgt, das von Japan jahrzehntelang als Kolonie bis zum Ende des Zweiten Weltkriegs 1945 beherrscht wurde.⦅newline⦆Kritiker sagen, die Regierung in Seoul habe das Abkommen durchgeboxt, ohne genügend öffentliche Debatte zuzulassen, aus Angst vor einem Aufstand von Gegnern, die Japan nicht vertrauen.⦅newline⦆Seoul war oft misstrauisch gegenüber der militärischen Entwicklung Japans nach dem Krieg, aber die Nationen haben viele gemeinsame Sorgen, insbesondere Nordkorea und China.⦅newline⦆Das Abkommen hätte einen Rahmen für den Austausch von Geheimdienstinformationen in Bereichen wie Raketenabwehr, Nordkoreas Atomwaffenprogramm, chinesische Militäroperationen und andere regionale Sicherheitsfragen geschaffen.⦅newline⦆Der Schritt, das Abkommen zu schmieden, spiegelt die wachsende gegenseitige Sorge wider, dass mehr Kooperation nötig ist, um die Sicherheitsbereitschaft zu verbessern.⦅newline⦆Die beiden Länder sind zunehmend besorgt über potenzielle Bedrohungen durch Nordkorea, das seine Langstreckenraketen- und Atomwaffenfähigkeiten entwickelt.⦅newline⦆Sie beobachten auch den Aufstieg der chinesischen Armee genau.⦅newline⦆Nordkorea heizte die regionalen Spannungen im April mit dem Start einer Rakete an, die weithin als Test für Langstreckenraketentechnologie kritisiert wurde.⦅newline⦆Der Start war für Seoul und Tokio von besonderer Bedeutung, weil sie in Reichweite des nordkoreanischen Raketenarsenals liegen.⦅newline⦆Solche Ängste trieben die Regierungsbemühungen, enger bei der Geheimdienstzusammenarbeit zusammenzuarbeiten, obwohl das Abkommen unter einigen in Südkorea umstritten bleibt.⦅newline⦆Japans Kabinett genehmigte das Abkommen gestern, nachdem Südkorea es früher in der Woche getan hatte.⦅newline⦆Doch Seoul machte einen Rückzieher und sagte, es würde die offizielle Unterzeichnungszeremonie wegen der Bedenken der Südkoreaner verschieben.
|
South Korea stalls on historic intelligence treaty with Japan⦅newline⦆By ERIC TALMADGE Published on Saturday 30 June 2012 00:00 Japan and South Korea were forced into an embarrasing climbdown yesterday - postponing the ratification of a historic co-operation treaty minutes before it was set to be signed.⦅newline⦆The military pact, the first between South Korea and Japan since the Second World War, had been seen as a breakthrough between the neighbours despite their difficult history.⦅newline⦆Shortly before the signing of the pact was meant to take place, Japan's foreign minister had called the agreement a "historic event."⦅newline⦆However, Seoul put postponed signing-off on the treaty less than an hour before it was to be formally ratified, forced by a political outcry at home.⦅newline⦆The agreement had caused an uproar in South Korea, which was ruled by Japan as a colony for decades until the end of the Second World War in 1945.⦅newline⦆Critics say the government in Seoul, fearing a backlash from opponents who do not trust Japan, had pushed the pact through without allowing enough public debate.⦅newline⦆Seoul has often been wary of Japan's post-war military development, but the nations have many shared concerns, particularly North Korea and China.⦅newline⦆The pact would have established a framework for sharing intelligence in such areas as missile defence, North Korea's nuclear weapons programme, Chinese military operations and other regional security matters.⦅newline⦆The move to forge the pact reflects deepening mutual concerns that more co-operation is needed to enhance security readiness.⦅newline⦆The two countries are increasingly concerned by potential threats from North Korea, which is developing its long-range missile and nuclear weapons capabilities.⦅newline⦆They are also closely watching the rise of China's military.⦅newline⦆North Korea heightened regional tensions in April with the launch of a rocket that was widely criticised as a test of long-range missile technology.⦅newline⦆The launch was of particular concern to Seoul and Tokyo because they are within reach of the north's missile arsenal.⦅newline⦆Such fears spurred the government efforts to co-operate more closely on intelligence sharing, though the pact remains controversial among some in South Korea.⦅newline⦆Japan's cabinet approved the pact yesterday after South Korea had done so earlier in the week.⦅newline⦆But Seoul backtracked, saying it would hold off on the formal signing ceremony because of concerns among South Koreans.
| 1 |
WASHINGTON (AP) - Der Sprecher des Repräsentantenhauses, John Boehner, sagte am Dienstag, dass der Abgeordnete Michael Grimm aus New York die richtige Entscheidung getroffen habe, indem er nach einem Schuldbekenntnis wegen Steuerhinterziehung sein Mandat niederlegte. Boehner, ein Republikaner aus Ohio, sagte, dass Grimms Entscheidung „ehrenhaft“ sei und dass er wisse, dass Grimm seine Entscheidung „im besten Interesse seiner Wähler und der Institution (des Repräsentantenhauses)“ getroffen habe. Boehner sagte, er schätze Grimms Dienst für das Repräsentantenhaus. Grimm, ein Republikaner aus New York, hatte geschworen, so lange wie möglich im Kongress zu bleiben, selbst nach seinem Schuldbekenntnis in der vergangenen Woche. Aber er sagte am Montagabend, dass er beabsichtige, sein Mandat am 5. Januar niederzulegen. Grimm sagte auch, dass er nicht glaube, dass er im neuen Kongress voll wirkungsvoll sein könne und dass er das nächste Kapitel seines Lebens beginnen müsse. „Die Ereignisse, die zu diesem Tag geführt haben, haben weder meinen Geist noch den Willen der Wähler gebrochen“, sagte Grimm. „Aber ich glaube nicht, dass ich im nächsten Kongress zu 100 Prozent wirkungsvoll sein kann.“ Grimm, 44, aus Staten Island, bekannte sich in der vergangenen Woche schuldig, bei der Einreichung einer falschen Steuererklärung geholfen zu haben, die sich auf ein Restaurant in Manhattan bezog, das er vor seiner Wahl in den Kongress betrieb. Grimm machte im vergangenen Jahr nationale Schlagzeilen, nachdem er auf Kamera gebannt wurde, wie er drohte, einen Reporter von einem Balkon des Kapitols zu werfen, nachdem Präsident Barack Obama seine Rede zur Lage der Nation gehalten hatte. Die Drohung kam, nachdem der Reporter Grimm nach einer FBI-Untersuchung zu seinen Wahlkampffinanzen gefragt hatte. Der neue Kongress soll am 6. Januar zusammentreten, und Grimms Anwesenheit wäre eine Ablenkung für die Republikaner gewesen, die sowohl das Repräsentantenhaus als auch den Senat kontrollieren werden. Es liegt an dem demokratischen Gouverneur Andrew Cuomo, eine Sonderwahl auszurufen, die zwischen 70 und 80 Tagen nach Cuomos Bekanntgabe eines vakanten Sitzes im Kongress stattfinden muss. Die Kandidaten werden ohne Vorwahl von den politischen Parteien oder durch Petitionen bestimmt. Ein Sprecher Cuomos reagierte nicht sofort auf Fragen, wann eine Sonderwahl stattfinden könnte. Mögliche demokratische Kandidaten sind der ehemalige Stadtrat Domenic Recchia, der in der vergangenen Woche gegen Grimm verloren hat, sowie der ehemalige US-Abgeordnete Michael McMahon, der 2010 gegen Grimm verloren hat. Der Bezirksstaatsanwalt von Staten Island, Daniel Donovan, gilt als Favorit auf der republikanischen Seite.
|
WASHINGTON (AP) - House Speaker John Boehner said Tuesday that N.Y. Rep. Michael Grimm made the right decision by resigning from Congress after pleading guilty to tax evasion charges. Boehner, R-Ohio, said that Grimm's decision was "honorable," adding that he knows Grimm made his decision "with the best interests of his constituents and the institution (of the House) in mind." Boehner said he appreciated Grimm's service to the House. Grimm, a New York Republican, had vowed to stay in Congress as long as he could, even after his guilty plea last week. But he said Monday night that he plans to resign effective Jan. 5. Grimm also said he did not believe he could be fully effective in the new Congress and needed to start the next chapter of his life. "The events which led to this day did not break my spirit, nor the will of the voters," Grimm said. However, I do not believe that I can continue to be 100 percent effective in the next Congress. Grimm, 44, of Staten Island, pleaded guilty last week to aiding in the filing of a false tax return related to a Manhattan restaurant he ran before being elected to Congress. Grimm made national headlines last year after he was captured on camera threatening to throw the reporter off a Capitol balcony following President Barack Obama's State of the Union address. The threat came after the reporter asked Grimm about an FBI probe into his campaign finances. The new Congress is scheduled to convene Jan. 6, and Grimm's presence would have been a distraction for Republicans who will control both the House and the Senate. It's up to Democratic Gov. Andrew Cuomo to call a special election, which must be held between 70 to 80 days after Cuomo announces a congressional vacancy. The candidates would be chosen without a primary by the political parties or by petition. A Cuomo spokesman did not immediately respond to questions about when a special election might be held. Possible Democratic candidates include former City Council member Domenic Recchia, who lost to Grimm last month, as well as former U.S. Rep. Michael McMahon, who lost to Grimm in 2010. Staten Island District Attorney Daniel Donovan is considered a frontrunner on the Republican side.
| 1 |
Wisconsins Johnson greift Kontroversen in der Wiederwahlkampagne auf⦅newline⦆(AP) - Weit davon entfernt, sich von seinem widersprüchlichen Ruf zu distanzieren, greift der republikanische Senator Ron Jonson aus Wisconsin die Kontroverse auf, während er für seine dritte Amtszeit kandidiert. Johnson hat das Ende der garantierten Mittel für Medicare und Social Security gefordert, zwei beliebte Programme, von denen sich amerikanische Politiker normalerweise fernhalten. Er hat Verschwörungstheorien über die Wahl 2020 verbreitet und sich mit Pseudowissenschaften rund um das Coronavirus beschäftigt. Sein demokratischer Herausforderer, Vizegouverneur Mandela Barnes, ist in eine sicherere Richtung gegangen und hat sich mit Fernsehwerbung, in der er Baseballs schlägt, Kindern Pizzas liefert und Lebensmittel einkauft, ein Image als nicht bedrohlicher Verteidiger der Mittelschicht aufgebaut. Ihr Rennen ist eines von wenigen im ganzen Land, das nächstes Jahr die Kontrolle über den Senat entscheiden könnte, und das einzige mit einem amtierenden Republikaner, der in einem von Präsident Joe Biden getragenen Bundesstaat wiedergewählt werden soll. Es zeichnet sich auch als das Art von knappem Finish ab, das in Wisconsin üblich geworden ist, wo Donald Trump den Staat 2016 mit weniger als 23.000 Stimmen und dann vor zwei Jahren mit etwa der gleichen Marge an Biden verlor. Umfragen deuten darauf hin, dass ein Barnes-Vorsprung im Hochsommer, der wahrscheinlich durch seinen Aufstieg ausgelöst wurde, als wichtige demokratische Rivalen kurz vor der Vorwahl des Staates ausschieden, unter einer Flut von Angriffsanzeigen von Johnson und seinen Verbündeten verschwunden ist. Eine Umfrage der Marquette University Law School Mitte September hatte die Wahl innerhalb der Fehlermarge, wobei die ungünstigen Bewertungen von Barnes im Vergleich zum Vormonat um 10 Prozentpunkte gestiegen waren. "Ron Johnson unternimmt nichts, um seine Beliebtheit zu steigern", sagte Alex Lasry, ein Geschäftsführer der Milwaukee Bucks, der Barnes erster Hauptrivale war, der die Wahl verließ und Barnes unterstützte. Ich denke, Ron Johnsons Wahlkampf weiß, dass die Wähler ihn nicht mögen. Was Johnson versucht, ist, alle in den Schlamm zu ziehen. Keith Gilkes, ein GOP-Stratege, der die erste Wahlkampagne des ehemaligen republikanischen Gouverneurs Scott Walker leitete, sagte, Johnson definiere Barnes einfach und bewege die Unabhängigen in sein eigenes Lager. "Jetzt ist der Druck wieder auf Barnes", sagte Gilkes. Wie wird er reagieren? Barnes, 35, und Johnson, 67, könnten unterschiedlicher nicht sein.
|
Wisconsin's Johnson embraces controversy in reelection bid⦅newline⦆(AP) - Far from shying from his contrarian reputation, Wisconsin Republican Sen. Ron Jonson is leaning into controversy as he runs for his third term. Johnson has called for the end of guaranteed money for Medicare and Social Security, two popular programs that American politicians usually steer clear from. He's trafficked in conspiracy theories about the 2020 election and dabbled in pseudoscience around the coronavirus. His Democratic challenger, Lt. Gov. Mandela Barnes, has gone in a safer direction, cultivating an image as a nonthreatening defender of the middle class with TV ads showing him hitting baseballs, delivering pizzas to children and shopping for groceries. Their race is one of a handful around the country that could decide control of the Senate next year, and the only one with an incumbent Republican seeking reelection in a state carried by President Joe Biden. It's also shaping up as the kind of razor-close finish that's become common in Wisconsin, where Donald Trump carried the state by fewer than 23,000 votes in 2016 and then lost to Biden by about the same margin two years ago. Polls suggest that a Barnes edge in midsummer, likely propelled by his emergence as key Democratic rivals dropped out right before the state's primary election, has evaporated under a barrage of attack ads from Johnson and his allies. A Marquette University Law School poll in mid-September had the race within the margin of error, with Barnes" unfavorable ratings increasing by 10 percentage points from a month earlier. "Ron Johnson isn't doing anything to try and move his favorables up," said Alex Lasry, a Milwaukee Bucks executive who was Barnes" first main rival to leave the race and throw support to Barnes. I think Ron Johnson's campaign knows the voters don't like him. What Johnson's trying to do is drag everyone into the mud. Keith Gilkes, a GOP strategist who ran former Republican Gov. Scott Walker's first campaign, said Johnson is simply defining Barnes and moving independents into his own camp. "Now the pressure is back on Barnes," Gilkes said. How is he going to respond? Barnes, 35, and Johnson, 67, couldn't be more different.
| 1 |
Barack Obama nominiert ersten Muslim als Bundesrichter⦅newline⦆Präsident Barack Obama nominierte Abid Riaz Qureshi für das US-Bezirksgericht für den District of Columbia, was den Washingtoner Anwalt zum ersten muslimischen Bundesrichter machen könnte. Qureshi ist Partner bei Latham & Watkins LLP in Washington, wo er Vorsitzender des Pro-Bono-Ausschusses ist und sich auf den False Claims Act, Betrug im Gesundheitswesen und Wertpapierverstöße spezialisiert hat. Er erhielt 1997 seinen Abschluss in Rechtswissenschaften an der Harvard Law School und 1993 seinen Bachelor-Abschluss an der Cornell University. Präsident Barack Obama lächelt, als er über den Südrasen des Weißen Hauses geht. „Ich bin zuversichtlich, dass er die amerikanischen Bürger mit Integrität und einem unerschütterlichen Engagement für die Gerechtigkeit dienen wird“, sagte Obama in einer Erklärung. Die Frage der Vielfalt in der Justizlandschaft wurde in diesem Jahr erneut aufgegriffen, nachdem Donald Trump, der republikanische Kandidat, im Mai sagte, dass Gonzalo P. Curiel, der Vorsitzende Richter in einer Klage von ehemaligen Trump University-Studenten, aufgrund seiner mexikanisch-amerikanischen Herkunft gegen ihn voreingenommen sein würde. Trump sagte später, dass er auch nicht glaube, dass ein muslimischer Richter fair zu ihm wäre. Muslimische Interessengruppen begrüßten Qureshis Nominierung und sagten, er würde der erste muslimische Bundesrichter werden. In einer Erklärung sagte Nihad Awad, der Exekutivdirektor des Council on American-Islamic Relations, dass Qureshi sich „den Hunderttausenden amerikanischen Muslimen anschließen würde, die ihre Mitbürger und die Nation dienen.“ „Die Nominierung von Abid Qureshi für einen Sitz am US-Bezirksgericht für den District of Columbia sendet eine Botschaft der Inklusion, die von der amerikanischen muslimischen Gemeinschaft und von allen Amerikanern, die Vielfalt und gegenseitigen Respekt schätzen, begrüßt wird, während einige nach Spaltung und Zwietracht streben“, sagte er. Präsident Barack Obama hat Abid Riaz Qureshi für den Bundesgerichtshof nominiert. Qureshi hat zweimal pro bono an Bürgerrechtsfällen für Muslim Advocates, einer Rechtsschutzorganisation, gearbeitet. Farhana Khera, die Exekutivdirektorin der Gruppe, nannte Qureshi einen „außergewöhnlichen Kandidaten“. „Ein Justizwesen, das die reiche Vielfalt unseres Landes widerspiegelt, trägt dazu bei, die gerechte und faire Verwaltung des Gesetzes zu gewährleisten, und es ist wichtig, dass amerikanische Muslime einbezogen werden“, sagte sie in einer Erklärung.
|
Barack Obama nominates first Muslim to be a federal judge⦅newline⦆President Barack Obama nominated Abid Riaz Qureshi to the US District Court for the District of Columbia, potentially making the Washington lawyer the first Muslim federal judge. Qureshi is a partner at Latham & Watkins LLP in Washington, where he is the global chairman of its pro bono committee and specialises in the False Claims Act, health care fraud and securities violations. He received his law degree from Harvard Law School in 1997 and a bachelor's degree from Cornell University in 1993. President Barack Obama smiles as he walks across the South Lawn of the White House. "I am confident he will serve the American people with integrity and a steadfast commitment to justice," Obama said in a statement. The issue of diversity in the judicial landscape received renewed attention this year after Donald Trump, the Republican nominee, said in May that Gonzalo P. Curiel, the presiding judge in a lawsuit filed by former Trump University students, would be biased against him because of the judge's Mexican-American background. Trump later said that he did not think that a Muslim judge would be fair to him, either. Muslim advocacy groups cheered Qureshi's nomination, saying he would become the first Muslim federal judge. In a statement, Nihad Awad, the executive director of the Council on American-Islamic Relations, said that Qureshi would join "the hundreds of thousands of American Muslims serving their fellow citizens and the nation." "The nomination of Abid Qureshi to fill a seat on the US District Court for the District of Columbia sends a message of inclusion that is welcomed by the American Muslim community and by all Americans who value diversity and mutual respect at a time when some seek division and discord," he said. President Barack Obama has nominated Abid Riaz Qureshi for the federal bench. Qureshi has twice worked pro bono on civil rights cases for Muslim Advocates, a legal advocacy group. Farhana Khera, the group's executive director, called Qureshi "an exceptional nominee." "A judiciary that reflects the rich diversity of our nation helps ensure the fair and just administration of the law, and it is vital for American Muslims to be included," she said in a statement.
| 1 |
Kabinettsgespräch: Hitman kann Adebayor nicht verteidigen⦅newline⦆Der berühmte Manchester City-Fan Ricky Hatton hat eingeräumt, dass Emmanuel Adebayors Torjubel gegen Arsenal letzte Woche „ein bisschen ungezogen“ war und dass der Stürmer eine „Rüge“ verdient.
|
Changing room chat: Hitman can't defend Adebayor⦅newline⦆CELEBRITY Manchester City supporter Ricky Hatton has conceded that Emmanuel Adebayor's goal celebration against Arsenal last week was "a bit naughty" and that the striker deserves a "slap on the wrist."
| 1 |
Wales-Trainer Wayne Pivac will sich mit World Rugby über Schiedsrichter Romain Poite in Verbindung setzen⦅newline⦆Der französische Schiedsrichter Romain Poite mit dem walisischen Flügelstürmer James Botham Wales-Cheftrainer Wayne Pivac sagt, er werde sich mit World Rugby über den französischen Schiedsrichter Romain Poite in Verbindung setzen, nachdem sie im Herbst Nations Cup gegen England verloren haben.⦅newline⦆Pivac befragte Englands ersten Versuch, als Wales-Flügel Dan Biggar im Vorfeld in der Luft zu sein schien.⦅newline⦆Wales protestierte, aber der Versuch blieb bestehen, obwohl Poite vom Fernsehspieloffiziellen über den Vorfall beraten wurde. Der französische Beamte winkte auch Wales-Kapitän Alun Wyn Jones ab.⦅newline⦆Auf die Frage, ob er sich mit World Rugby in Verbindung setzen würde, antwortete Pivac: "Wir haben es ehrlich gesagt jede Woche getan.⦅newline⦆Hinter den Kulissen überprüfen wir die Leistungen unserer Spieler und dabei greifen wir Dinge auf, die wir an World Rugby weiterleiten.⦅newline⦆Wir werden das auf jeden Fall tun, weil ich mit dem ersten Versuch von England nicht zufrieden war.⦅newline⦆Dan Biggar wurde eindeutig in der Luft genommen.⦅newline⦆Der TMO kommt herein und ruft das an, aber er wird vom Mann in der Mitte überstimmt.⦅newline⦆Wir haben ihn dann gebeten, sich das anzusehen, bevor die Konvertierung vorgenommen wurde, aber unser Kapitän wurde 20 Meter entfernt entlassen.⦅newline⦆Das war enttäuschend.⦅newline⦆Englands Zentrum Henry Slade erzielt den ersten Versuch für die Besucher, den Wales-Trainer Wayne Pivac bestreitet Pivac war auch besorgt über die Interpretationen der Scrums, wobei Wales fünf Strafen einräumte und England für seine Dominanz belohnt wurde.⦅newline⦆"Die Scrums müssen auch aufgeräumt werden", sagte der Wales-Cheftrainer.⦅newline⦆Es gibt viele Resets und viele Scrum-Strafen, die in einigen Fällen unserer Meinung nach zu Unrecht vergeben werden.⦅newline⦆Offensichtlich wurde das Team, das das Gewicht durch die Bindung bekam, was England war, belohnt.
|
Wales coach Wayne Pivac to contact World Rugby over referee Romain Poite⦅newline⦆French referee Romain Poite with Wales flanker James Botham watching on Wales head coach Wayne Pivac says he will contact World Rugby about French referee Romain Poite following their Autumn Nations Cup defeat by England.⦅newline⦆Pivac queried England's first try when Wales fly-half Dan Biggar seemed to be taken out in the air in the build-up.⦅newline⦆Wales protested but the try stood despite Poite being given advice by the television match official about the incident. The French official also waved away Wales captain Alun Wyn Jones.⦅newline⦆When asked whether he would be contacting World Rugby, Pivac replied: "We've been doing it every week, to be honest with you.⦅newline⦆Behind the scenes we review the performances of our players and in doing that, we do pick up things that we send through to World Rugby.⦅newline⦆We'll certainly be doing that on this particular occasion because I wasn't happy with the first try of England's.⦅newline⦆Dan Biggar was clearly taken in the air.⦅newline⦆The TMO comes in and calls that but he's over-ruled by the man in the middle.⦅newline⦆We then asked for him to have a look before the conversion was taken but our captain was dismissed 20 metres away.⦅newline⦆That was disappointing.⦅newline⦆England centre Henry Slade scores the first try for the visitors which Wales coach Wayne Pivac disputes Pivac was also concerned about the scrum interpretations with Wales conceding five penalties and England rewarded for their dominance.⦅newline⦆"The scrums also need to be tidied up," said the Wales head coach.⦅newline⦆There are a lot of resets and a lot of scrum penalties being awarded and in some cases, we think, wrongly so.⦅newline⦆Clearly the team that got the weight through the bind, which was England, was getting rewarded.
| 1 |
Smeltz hält weiche Stelle für Phoenix-Feinde⦅newline⦆Shane Smeltz hat Wellington in den letzten Saisons mehrmals gegenübergestanden, aber selbst jetzt hat der Sydney FC-Stürmer eine weiche Stelle für den Verein, der seine A-League-Karriere auf spektakuläre Weise in Gang gesetzt hat.⦅newline⦆Smeltz gibt zu, dass es sich wie eine Ewigkeit anfühlt, dass er 2007 sein Debüt für die Phoenix gab, nachdem er von einem Aufenthalt in den unteren Ligen des englischen Fußballs zurückgekehrt war. In dieser Saison erzielte der Kiwi-Nationalspieler neun Tore für die neuseeländische Mannschaft, bevor ihm im folgenden Jahr zwölf Tore sowohl den Goldenen Schuh als auch die prestigeträchtige Johnny Warren-Medaille einbrachten.⦅newline⦆Er hat nun 86 A-League-Tore auf seinem Konto und ist auf der Liste der ewigen Besten nur Archie Thompson (89) unterlegen.⦅newline⦆Und als Sydney sich darauf vorbereitet, Wellington am Donnerstagabend zu empfangen, kann Smeltz nicht anders, als sich seinem ehemaligen Team gegenüber warm zu fühlen.⦅newline⦆"Als ich in die A-League kam, waren sie mein erster Verein, also waren sie die Plattform für mich, um in dieser Liga gut abzuschneiden", sagte er.⦅newline⦆Ich habe eine weiche Stelle für sie.⦅newline⦆Ich habe sie seit meinem Ausscheiden aus dem Verein mehrmals getroffen, aber ich habe es immer genossen, gegen sie zu spielen. Es gibt immer noch einige Spieler, die dort waren, als ich dort gespielt habe.⦅newline⦆Ich hatte eine großartige Zeit im Verein.
|
Smeltz holds soft spot for Phoenix foes⦅newline⦆Shane Smeltz has faced Wellington several times over the last few seasons, but even now the Sydney FC striker has a soft spot for the club that kick-started his A-League career in spectacular fashion.⦅newline⦆Smeltz admits it feels like a lifetime ago that he made his debut for the Phoenix in 2007, having returned from a stint in the lower leagues of English football. That season the Kiwi international netted nine goals for the New Zealand-based side, before his 12 goals the following year earned him both the Golden Boot and the prestigious Johnny Warren Medal.⦅newline⦆He now has 86 A-League goals to his name and is second only to Archie Thompson (89) on the all-time leaders chart.⦅newline⦆And as Sydney prepare to host Wellington on Thursday night Smeltz can't help but feel a warmth towards his former side.⦅newline⦆"When I came to the A-League they were my first club, so they were the platform for me to do well in this league," he said.⦅newline⦆I've got a bit of a soft spot for them.⦅newline⦆I've faced them a number of times now since I left the club but I've always enjoyed playing against them. There's still some players that were there when I played there.⦅newline⦆I had a great spell at the club.
| 1 |
US-Justiz ermittelt gegen Ford, Honda, BMW und Volkswagen wegen Dieselgate-Skandal⦅newline⦆Das US-Justizministerium hat eine vorläufige Untersuchung wegen Kartellverdachts gegen die Autoriesen Ford, Honda, BMW und Volkswagen eingeleitet, wie die „Wall Street Journal“ am Freitag berichtete. Die Unternehmen werden wegen einer unabhängigen Vereinbarung untersucht, die sie mit Kalifornien getroffen haben, um die Abgasnormen für Benzin zu übertreffen, so Finanzquellen, die mit der Angelegenheit vertraut sind. Die Anwälte des Justizministeriums wollen feststellen, ob die vier Autokonzerne gegen das Bundeskartellrecht verstoßen haben, indem sie sich darauf geeinigt haben, schädliche Emissionsstandards zu befolgen, die über die von der Trump-Regierung vorgeschlagenen hinausgehen.
|
US Investigates Ford, Honda, BMW and Volkswagen for Dieselgate Scandal⦅newline⦆The United States Department of Justice has launched a preliminary anti-cartel investigation into the practices of automotive giants Ford, Honda, BMW and Volkswagen, Wall Street Journal reported on Friday. The companies are investigating an independent agreement they have reached with California to exceed the emission standards for gas, according to financial sources familiar with the matter. Justice Department lawyers want to determine whether the four car companies have violated federal competition law by agreeing to follow harmful emissions standards beyond those proposed by Presidential Administration Donald Trump.
| 1 |
US-Senatoren enthüllen Gesetzesentwürfe zum Schutz der Privatsphäre und gegen Datendiebstahl⦅newline⦆US-Senatoren haben am Mittwoch Gesetzesentwürfe vorgestellt, die darauf abzielen, die Privatsphäre von Mobiltelefonnutzern zu schützen und die persönlichen Daten von Verbrauchern, die online gespeichert sind, zu schützen.⦅newline⦆Das Gesetz zum Schutz der Standort-Privatsphäre würde Unternehmen wie Apple und Google sowie Anwendungsentwicklern vorschreiben, die ausdrückliche Zustimmung von Mobiltelefonnutzern einzuholen, bevor sie Informationen über ihren Standort an Dritte weitergeben.⦅newline⦆Das Gesetz über Datensicherheit und Benachrichtigung bei Datendiebstahl würde Unternehmen und gemeinnützige Organisationen verpflichten, starke Sicherheitsfunktionen zum Schutz sensibler Daten zu implementieren und Verbraucher im Falle eines Datendiebstahls zu benachrichtigen.⦅newline⦆Senator Al Franken, ein Demokrat aus Minnesota, der den Gesetzesentwurf zum Schutz der Privatsphäre mitverfasst hat, sagte, er würde sicherstellen, dass Verbraucher wissen, welche Standortinformationen gesammelt werden, und ihnen die Entscheidung überlassen, ob sie diese teilen möchten.⦅newline⦆„Unsere Gesetze tun zu wenig, um Informationen auf unseren Mobilgeräten zu schützen“, sagte Franken in einer Erklärung.⦅newline⦆Geolokalisierungstechnologie bietet uns unglaubliche Vorteile, aber dieselben Informationen, die es Rettungskräften ermöglichen, uns zu finden, wenn wir in Schwierigkeiten sind, sind nicht unbedingt Informationen, die wir alle mit der ganzen Welt teilen wollen.⦅newline⦆„Dieses Gesetz würde den Menschen das Recht geben, zu erfahren, welche Geolokalisierungsdaten über sie gesammelt werden, und sicherstellen, dass sie ihre Zustimmung erteilen, bevor sie mit anderen geteilt werden“, sagte Franken.⦅newline⦆Franken ist Vorsitzender des Senatsausschusses für Privatsphäre, Technologie und Recht, der im Mai eine Anhörung zum Thema mobile Privatsphäre abhielt, an der Vertreter von Apple, Google, dem Justizministerium und der Federal Trade Commission teilnahmen.⦅newline⦆Vertreter von Apple und Google betonten bei der Anhörung beide ihr Engagement für den Datenschutz und sagten, dass Benutzer die Standortfreigabe auf dem iPhone und Google Android-Geräten deaktivieren können. Der Gesetzesentwurf zum Schutz der Daten kommt nach einer Reihe von hochkarätigen Cyberangriffen, darunter einer auf Sonys Online-Betrieb, bei dem möglicherweise die persönlichen Daten von mehr als 100 Millionen Konten kompromittiert wurden. „Wenn Unternehmen die persönlichen Daten von Verbrauchern sammeln und speichern, sollte der Schutz dieser Daten oberste Priorität haben“, sagte Senator Mark Pryor, ein Demokrat aus Arkansas, der den Gesetzesentwurf mitverfasst hat.
|
US senators unveil mobile privacy, data theft bills⦅newline⦆US senators introduced bills on Wednesday aimed at protecting the privacy of mobile phone users and safeguarding personal information of consumers stored online.⦅newline⦆The Location Privacy Protection Act would require companies like Apple and Google and applications developers to obtain express consent from mobile users before sharing information about their location with third parties.⦅newline⦆The Data Security and Breach Notification Act would require businesses and nonprofits to put in place strong security features for safeguarding sensitive data and to notify consumers in the event of a breach of their systems.⦅newline⦆Senator Al Franken, a Democrat from Minnesota who co-sponsored the mobile privacy bill, said it would ensure consumers know what location information is being collected and would let them decide if they want to share it.⦅newline⦆"Our laws do too little to protect information on our mobile devices," Franken said in a statement.⦅newline⦆Geolocation technology gives us incredible benefits, but the same information that allows emergency responders to locate us when we're in trouble is not necessarily information all of us want to share with the rest of the world.⦅newline⦆"This legislation would give people the right to know what geolocation data is being collected about them and ensure they give their consent before it's shared with others," Franken said.⦅newline⦆Franken chairs the Senate Judiciary Subcommittee on Privacy, Technology and the Law, which held a hearing on mobile privacy in May featuring representatives from Apple, Google, the Justice Department and the Federal Trade Commission.⦅newline⦆Representatives of Apple and Google both stressed their commitment to privacy at the hearing and said users can opt out of location-sharing on the iPhone and Google Android devices. The data protection bill comes after a series of high-profile cyberattacks including one on Sony's online operations which may have compromised personal information for more than 100 million accounts. "If companies are going to collect and store consumers' personal information, safeguarding that information should be priority number one," said Senator Mark Pryor, a Democrat from Arkansas who co-sponsored the bill.
| 1 |
Spaniens fehlerhafte Herausforderung an den mächtigen Google⦅newline⦆Google steht mit europäischen Regierungen und Regulierungsbehörden auf vielen Gebieten im Konflikt, vor allem in Bezug auf seine Marktmacht und die Achtung der Privatsphäre.⦅newline⦆Doch kaum ein Thema ist für das Internetunternehmen so heikel wie der Streit mit europäischen Verlagen über Fragen des Urheberrechts.⦅newline⦆Wütend über den Verlust von Einnahmen, der ihrer Meinung nach durch die Wiederveröffentlichung ihrer Inhalte im Internet entsteht, haben führende Verlagshäuser in der EU das Recht gefordert, Google jedes Mal zu belasten, wenn ihre Inhalte auf der Nachrichtenseite des Internetunternehmens erscheinen.⦅newline⦆Nun hat die spanische Regierung nachgegeben.⦅newline⦆Nach einem neuen Gesetz, das zu Beginn des nächsten Jahres in Kraft tritt, müssen alle Online-Nachrichtenaggregatoren spanischen Verlagen eine Gebühr für Inhalte zahlen, auf die sie verlinken.⦅newline⦆Wenn sie den noch nicht festgelegten Betrag nicht zahlen, müssen sie eine Geldstrafe von bis zu 600.000 Dollar zahlen. Google hat bereits angekündigt, dass es seinen spanischen Nachrichtendienst nächste Woche aufgrund der Gesetzgebung schließen wird.⦅newline⦆Und obwohl es bei weitem der größte Anbieter in Spanien ist, ist es nicht das einzige Unternehmen, das betroffen ist.⦅newline⦆Infoaliment.com, ein kleiner spanischer Aggregator, hat ebenfalls angekündigt, dass er schließen wird.⦅newline⦆Gesetzgeber und Verleger in ganz Europa haben seit langem Bedenken geäußert, dass die Allgegenwart von Google bedeutet, dass bestehende Urheberrechtsgesetze nicht stark genug sind, um traditionelle Medienunternehmen zu schützen.⦅newline⦆In Europa hat Google einen Marktanteil von rund 90 Prozent bei der Internetsuche.⦅newline⦆Während sein Nachrichtendienst auf die Websites der Verlage verlinkt, besteht die Sorge, dass es möglich ist, den Kern vieler Geschichten in sehr wenigen Worten zu vermitteln, wodurch der Aggregator von der Notwendigkeit befreit wird, den Rechteinhaber nach geltendem Urheberrecht zu entschädigen.⦅newline⦆Dennoch wirkt Spaniens Gesetzgebung, die am 1. Januar in Kraft tritt, drakonisch.⦅newline⦆Andere EU-Staaten haben versucht, das Problem in den Griff zu bekommen.⦅newline⦆In diesem Jahr verabschiedete Deutschland neue Regeln, die es Verlagen erlauben, Websites wie Google zu belasten, wenn Auszüge ihrer Artikel online aggregiert werden.
|
Spain's flawed challenge to the mighty Google⦅newline⦆Google is in conflict with European governments and regulators on many fronts, most notably regarding its market power and its respect for personal privacy.⦅newline⦆But few issues are becoming as sensitive for the internet company as its disagreement with European publishers over issues of copyright.⦅newline⦆Infuriated by the loss of revenues that they say results from the republication of their material on the web, leading publishing companies across the EU have demanded the legal right to charge Google every time their content appears on the internet company's news site.⦅newline⦆Now the Spanish government has obliged.⦅newline⦆Under a new law, which comes into effect at the start of next year, all online news aggregators will be required to pay Spanish publishers a fee for content that they link to.⦅newline⦆If they fail to pay the as yet unspecified sum, they will be forced to pay a fine of up to $600,000. Google has already said that it will close its Spanish news service next week as a result of the legislation.⦅newline⦆And while it is by far the largest provider in Spain, it is not the only business to be affected.⦅newline⦆Infoaliment.com, a small Spanish aggregator, has also said it will shut down.⦅newline⦆Legislators and publishers across Europe have long expressed concern that Google's pervasiveness means that existing copyright laws are not sufficiently strong to protect traditional media companies.⦅newline⦆In Europe, Google enjoys a market share of some 90 per cent in internet search.⦅newline⦆While its news service links to publishers" websites, the concern is that it is possible to convey the gist of many stories in a very few words, absolving the aggregator of the need to compensate the rights" owner under existing copyright law.⦅newline⦆Nonetheless, Spain's legislation, which comes into effect on January 1, looks draconian.⦅newline⦆Other EU states have attempted to get to grips with the problem.⦅newline⦆This year, Germany passed new rules permitting publishers to charge sites like Google whenever snippets of their articles are aggregated online.
| 1 |
Kollusion?⦅newline⦆E-Mails zeigen, dass Amazon-Managerin sich mit Regierungseinkäuferin angefreundet hat - RT DE Private E-Mails zwischen einer Amazon-Managerin und einer Regierungsbeamtin der Trump-Administration zeigen, dass sie über neue Regeln für staatliche Einkäufe diskutierten. Ist Bezos's Riese plötzlich mit Trump im Bett, oder steckt hinter dieser Kollusion eine andere Geschichte?⦅newline⦆Jeff Bezos, der reichste Mann der Welt und Eigentümer von Amazon und der Washington Post, war einer der lautstärksten Kritiker von Präsident Donald Trump.⦅newline⦆Es scheint jedoch, dass diese Feindseligkeit sich auf Trump persönlich und nicht auf die US-Regierung bezieht, da Amazon mehr als glücklich ist, mit dem Pentagon und der US-Geheimdienstgemeinschaft Geschäfte zu machen.⦅newline⦆Am Mittwoch zitierte die Guardian E-Mails, die durch eine Freedom of Information Act (FOIA)-Anfrage erhalten wurden und die Korrespondenz zwischen der Amazon-Managerin Anne Rung und Mary Davie von der General Services Administration (GSA) im Jahr 2017 und darüber hinaus zeigen, als der Kongress an dem arbeitete, was Kritiker als "Amazon-Amendment" bezeichneten.⦅newline⦆Was schließlich Abschnitt 846 des National Defense Authorization Act (NDAA) wurde, besagte, dass die Bundesregierung einen E-Commerce-Portal aufbauen und nutzen sollte, in einer Sprache, die für Amazon wie maßgeschneidert schien.⦅newline⦆Hier wird es interessant. Rung ist selbst eine ehemalige GSA-Beamtin - im Juli 2014 von Präsident Barack Obama ernannt, um die Office of Federal Procurement Policy zu leiten. Zuvor hatte sie für Obama als Senior Adviser im Office of Management and Budget (OMB) gearbeitet.
|
Collusion?⦅newline⦆Emails show Amazon executive cozied up to government purchasing official - RT USA News Private emails between an Amazon executive and a Trump administration official show them discussing new federal purchasing rules. Is Bezos's behemoth suddenly in bed with Trump, or is there a different tale behind this collusion?⦅newline⦆Jeff Bezos, the richest man on earth and owner of Amazon and the Washington Post, has been one of the most outspoken critics of President Donald Trump.⦅newline⦆However, it seems this hostility is reserved for Trump personally and not the US government, as Amazon is more than happy to do business with the Pentagon and the US intelligence community.⦅newline⦆On Wednesday, the Guardian cited emails obtained through a Freedom of Information Act (FOIA) request, showing correspondence between Amazon executive Anne Rung and Mary Davie of the General Services Administration (GSA) in 2017 and beyond, as Congress worked on what critics had dubbed the "Amazon amendment."⦅newline⦆What ended up being Section 846 of the National Defense Authorization Act (NDAA) said the federal government should build and use an e-commerce portal, in language that seemed tailor-made for Amazon.⦅newline⦆Here's where it gets interesting. Rung is a former GSA official herself - appointed by President Barack Obama in July 2014 to head the Office of Federal Procurement Policy. She had previously worked for Obama as a senior adviser at the Office of Management and Budget (OMB).
| 1 |
Selbstgemachtes Eis, ein Genuss, der in der Zeit eingefroren ist⦅newline⦆Für meine Mutter, die auf einer Farm in Nebraska aufgewachsen ist, war die Eisherstellung ein heißgeliebtes Ritual.⦅newline⦆Meine Schwester und ich und diverse Freunde stiegen ins Auto und machten uns mit meiner Mutter auf den Weg, um alle Zutaten zu kaufen - Eier, Sahne, Steinsalz, einen großen Beutel Eis - und eilten direkt zurück, bevor das Eis schmolz.⦅newline⦆Meine Mutter hatte am Vorabend ihre Puddingmasse zubereitet.⦅newline⦆Sobald wir alles zusammen hatten, goss sie die elfenbeinfarbene Mischung vorsichtig in den inneren Behälter der handgekurbelten Eismaschine und setzte dann die Holzpaddel ein.⦅newline⦆Draußen auf der Terrasse packten wir Eis und Steinsalz um den inneren Behälter und begannen mit dem Rühren in Staffeln.⦅newline⦆Die kleinsten Kinder gingen zuerst, als der Kurbelgriff leichter zu drehen war. Die größeren Kinder traten ein, wenn das Drehen mehr Kraft erforderte.⦅newline⦆Die Vorfreude machte uns benommen.⦅newline⦆Wer würde jemals so viel Spaß gegen eine Packung Eis aus dem Supermarkt eintauschen?
|
Homemade ice cream, a delight frozen in time⦅newline⦆For my mother, who was raised on a Nebraska farm, making ice cream was a much loved ritual.⦅newline⦆My sister and I and assorted friends would pile into the car and set off with my mom to buy all the ingredients - eggs, cream, rock salt, a big bag of ice - and hurry straight back before the ice melted.⦅newline⦆My mother would have made her custard base the night before.⦅newline⦆Once we had everything assembled, she'd carefully pour the ivory mixture into the hand-cranked ice cream maker's inner container and then insert the wooden paddles.⦅newline⦆Outside on the patio, we packed ice and rock salt around the inner container, and started the churning in relays.⦅newline⦆The smallest kids went first, when the crank was easier to turn. The bigger kids would step in when turning required more force.⦅newline⦆Anticipation made us giddy.⦅newline⦆Who would ever trade this much fun for a carton of ice cream from the supermarket?
| 1 |
Wie haben die Schulen Ihrer Kinder die Schießerei in Newtown behandelt?⦅newline⦆Als unsere Kinder nach Hause kommen, werden viele von ihnen beschreiben, wie ihre Schulen die Tragödie in Newtown, Conn., behandelt haben oder nicht behandelt haben. Eine Reihe von Eltern haben mir die Pläne ihrer Schulen mitgeteilt. In einer katholischen Schule nahm der Schulleiter an den Morgentreffen der jüngeren Klassen teil, falls Fragen auftauchen sollten (es gab keine), während die älteren Klassen (ab der fünften Klasse) eine Friedenswache abhielten. Andere Schulen, darunter auch die, die meine Kinder besuchen, schickten verschiedene Vorschläge oder Links an die Eltern, die sie nutzen können, um mit ihren eigenen Kindern zu sprechen, mit der erklärten Absicht, die Diskussion nicht zu beginnen. Einer der besten dieser Links, insbesondere für Eltern von kleinen Kindern, aber wirklich für uns alle, war der Link zur Fred Rogers Company, die einen Auszug aus dem Fred Rogers Parenting Book über "Tragic Events in the News" hat. Ann erwähnte es in einem Kommentar in einem früheren Beitrag. Mr. Rogers schreibt: Als ich ein Junge war und ich beängstigende Dinge in den Nachrichten sah, sagte meine Mutter zu mir: "Suche nach den Helfern. Du wirst immer Menschen finden, die helfen. Bis heute, besonders in Zeiten von "Katastrophen", erinnere ich mich an die Worte meiner Mutter und ich bin immer getröstet, wenn ich merke, dass es immer noch so viele Helfer gibt - so viele fürsorgliche Menschen in dieser Welt." Aber während Schulen, wie Eltern, heute vielleicht geplant haben, schwierige Gespräche (oder Sicherheitsübungen) zu führen oder auch nicht, werden viele mit unerwarteten Fragen konfrontiert worden sein. Ein befreundeter Elternteil beschrieb mir am vergangenen Wochenende die Wut, die er empfand, als ein wohlmeinender Pastor eine "Minute der Stille" ausrief und dann ein Gebet sprach, das kurz vor einer Kinderaufführung wenig über die Schießerei unbeschrieben ließ. Dieser Vater hatte nicht geplant, an diesem Tag mit seinen Kindern zu sprechen, aber er tat es. Ich stelle mir vor, dass Lehrer in ihren Klassenzimmern ähnliche Momente erleben und es schwer finden, neugierige und medienkundige Kinder mit weniger kenntnisreichen Kindern in Einklang zu bringen oder mit solchen, die einfach nur diese Informationen akzeptieren und nicht darüber nachdenken wollen. Wie hat sich die Absicht, die Frage der Schulschießereien nicht zu thematisieren, in den Grundschulen Ihrer Kinder ausgewirkt? Wurden Ihre Schüler der Mittel- und Oberstufe zu einer konstruktiven Diskussion angeregt oder dazu gedrängt, Dinge zu bedenken, die sie lieber vorerst beiseite legen würden?
|
How Did Your Children's School Handle the Newtown Shootings?⦅newline⦆As our children begin to come home from their school days, many may be describing how their schools did, or didn't, address the tragedy in Newtown, Conn. A number of parents have forwarded to me their schools' stated plans. In one Catholic school, the principal attended morning meetings for the younger grades in case of questions (there weren't any), while the older grades (fifth and up) held a vigil for peace. Other schools, including the one my children attend, sent around various suggestions or links for parents to use in talking to their own children, with a stated intent of not starting the discussion. One of the best of those links, particularly for parents of young children, but really for all of us, was to the Fred Rogers Company, which has an excerpt from the Fred Rogers Parenting Book on "Tragic Events in the News." Ann mentioned it in a comment in an earlier post. Mr. Rogers writes: When I was a boy and I would see scary things in the news, my mother would say to me, "Look for the helpers. You will always find people who are helping. To this day, especially in times of "disaster," I remember my mother's words and I am always comforted by realizing that there are still so many helpers - so many caring people in this world." But while schools, like parents, may or may not have planned to have hard conversations (or safety drills) today, many will have had to deal with unexpected questions. A fellow parent described to me, this past weekend, the fury he felt when a well-meaning pastor declared a "moment of silence" and then said a prayer that left little about the shootings undescribed immediately before a children's performance. That father hadn't planned to talk with his kids that day, but he did. I picture schoolteachers experiencing similar moments in their classrooms, and finding it hard to balance the curious and media-savvy children with those less aware, or those who need space to simply accept this information but not dwell on it. How did an intent not to raise the question of school shootings play out in your children's elementary schools? Were your middle and high school students drawn into productive discussion, or pushed to consider things they would have preferred to set aside for now?
| 1 |
Was treibt Eltern dazu, ihren Kindern seltsame Namen zu geben, die sie ein Leben lang tragen müssen?⦅newline⦆Seine Tochter Nutella zu nennen?⦅newline⦆Ich bin ganz dafür, sagt Rachel Halliwell.⦅newline⦆Das ist ziemlich viel, wenn man einem französischen Richter Glauben schenkt, der letzte Woche in einem Fall zweier Paare, die versucht hatten, ihren Babys den Namen Nutella zu geben, ein entschiedenes „Nein“ aussprach.
|
What spurs parents to give children odd names it takes a lifetime to fit?⦅newline⦆Calling your daughter Nutella?⦅newline⦆I'll merrily agree to that, Rachel Halliwell says.⦅newline⦆Rather a lot, according to a French judge, who ruled an emphatic "non" last week in the case of two couples who had tried to register the name Nutella for their babies.
| 1 |
Crystal Palace: Vieiras Wut ist gerechtfertigt, aber die Niederlage gegen Liverpool sollte Bedauern hervorrufen⦅newline⦆Aber so gerechtfertigt seine Wut auch war, im kalten Licht des Tages mag der Franzose gleichermaßen bedauern, dass es zumindest in der ersten Halbzeit seine Mannschaft war, die schuldig war, dem Status ihrer Gegner zu viel Bedeutung beizumessen.⦅newline⦆Während des größten Teils der ersten 45 Minuten im Selhurst Park waren Palace vorsichtig, wenn sie nicht im Ballbesitz waren, und gerieten in Panik, wenn sie im Ballbesitz waren, eine Kombination, die den Druck von Liverpool einlud und ihnen keine Chance gab, ihn zu lindern, da sie sich schwer taten, ins Spiel zu kommen und schließlich zweimal ein Gegentor kassierten, zuerst durch Virgil van Dijks Kopfball und dann durch Alex Oxlade-Chamberlains Treffer am hinteren Pfosten.⦅newline⦆Zugegeben, die Angst, mit der sie spielten, war leicht zu rechtfertigen, da Liverpool bei ihrem letzten Besuch in diesem Teil von Südlondon mit 7:0 gewann, und es versteht sich von selbst, dass nur wenige Mannschaften erwarten, dass sie es mit Jürgen Klopps Team aufnehmen und nicht eine ganze Weile unter Druck stehen. Aber Liverpool, das sein viertes Spiel in elf Tagen bestritt und immer noch ohne Sadio Mane und Mo Salah war, war anfällig, wie Palace schließlich mit ihrer hervorragenden Leistung in der zweiten Halbzeit bewiesen, wobei Michael Olise der Katalysator war, so wie er es auch gewesen war, als die Eagles ein ähnliches Spiel mit zwei Halbzeiten produzierten, um Millwall im FA Cup Anfang dieses Monats zu besiegen.⦅newline⦆Michael Olise zeigte für Palace im Selhurst Park eine weitere beeindruckende Leistung Die einzige Gelegenheit des Flügelspielers, vor der Pause zu gefährden, war das Ergebnis bizarrer Fehlpässe von Roberto Firmino und Joel Matip, wobei er die meiste Zeit damit verbrachte, auf sein eigenes Tor zu laufen, um den herausragenden Andy Robertson im Auge zu behalten.⦅newline⦆Aber nach der Pause ermutigt, drehte Olise den Spieß um und schuf zwei glorreiche Möglichkeiten, die Palace innerhalb von drei Minuten nach Wiederanpfiff wieder auf Augenhöhe hätten bringen können. Vieira hat sich alle Mühe gegeben, einige der Hype um den 20-Jährigen zu beruhigen, aber seine Aufgabe wird von Woche zu Woche schwieriger.⦅newline⦆Schließlich war es Odsonne Edouard, der zumindest die Hälfte des Rückstands aufholte, aber als Palace ihren letzten Angriff vorbereiteten, erhielt Liverpool einen lächerlichen Elfmeter, Diogo Jota wurde von VAR dafür belohnt, dass er den Ball weit verfehlt und mit Vicente Guaita zusammengestoßen war.
|
Crystal Palace: Vieira's fury is justified but Liverpool loss should provoke regret⦅newline⦆But as justified as his fury was, in the cold light of day the Frenchman may equally rue the fact that, in the first half at least, it was his side that were guilty of putting too much credence in the status of their opponents.⦅newline⦆For much of the opening 45 minutes at Selhurst Park, Palace were cautious out of possession and panicked with it, a combination which invited Liverpool pressure and gave them no chance of relieving it as they struggled to gain a foothold in the game and, ultimately, conceded twice, first to Virgil van Dijk's header and then to Alex Oxlade-Chamberlain's back-post strike.⦅newline⦆Granted, the fear with which they played was easily justified, given Liverpool ran out 7-0 winners on their last visit to this corner of south London, and it goes without saying that few sides expect to take on Jurgen Klopp's team and not spend a fair stint under the pump. But, playing their fourth game in 11 days and still without Sadio Mane and Mo Salah, there was a vulnerability to Liverpool, as Palace eventually proved with their superb second-half showing, with Michael Olise the catalyst just as he had been when the Eagles produced a similar game of two halves to topple Millwall in the FA Cup earlier this month.⦅newline⦆Michael Olise produced another impressive display for Palace at Selhurst Park The winger's only opportunity to threaten prior to the interval had been as a result of bizarre loose passes from Roberto Firmino and Joel Matip, with most of his time spent running towards his own goal in a bid to keep tabs on the outstanding Andy Robertson.⦅newline⦆But emboldened after the break, Olise turned the tables on the Scottish full-back as he created two glorious openings that might have had Palace back on terms within three minutes of the restart. Vieira has made every effort to quiet some of the hype around the 20-year-old, but his task is becoming harder by the week.⦅newline⦆Eventually it was Odsonne Edouard who did at least halve the deficit but as Palace were readying their final assault, Liverpool were handed a farcical penalty, Diogo Jota rewarded by VAR for having shanked the ball wide and collided with Vicente Guaita.
| 1 |
Van Persie festigt Gunners Griff auf den vierten Platz⦅newline⦆Robin van Persie bewies Arsenal seine Qualität als einer der tödlichsten Stürmer im Weltfußball, als er zwei Tore erzielte, um den Sieg an der Anfield Road zu erringen.⦅newline⦆Obwohl die Gunners die meiste Zeit des Spiels in der Defensive waren, festigte der produktive Niederländer ihre Position auf dem vierten Platz - und verringerte die Chancen von Liverpool, sie einzuholen. Der Arsenal-Kapitän hatte zwei Schüsse aufs Tor und erzielte beide, um seine Bilanz auf 25 Tore in ebenso vielen Ligaspielen zu bringen.⦅newline⦆Reds-Manager Kenny Dalglish wünschte sich wohl einen Stürmer in dieser Form, nachdem er gesehen hatte, wie seine Mannschaft eine Reihe von Chancen verspielte.⦅newline⦆Ein verschossener Elfmeter und zwei Schüsse, die an den Pfosten prallten - was die Zahl der Male, die sie in dieser Saison den Pfosten trafen, auf 21 erhöhte -, waren nur die halbe Geschichte, als sich eine weitere bekannte Geschichte an der Anfield Road abspielte.⦅newline⦆Arsenal hatte Glück, dass es mit einem Unentschieden in die Halbzeit ging, und so wird es Arsene Wenger freuen und Dalglish, der seine erste Heimniederlage der Saison erlitt, ärgern, dass sie mit einem Sieg davonkamen. Die Gunners hatten in der ersten Halbzeit zwei Chancen, wobei Theo Walcott Jose Reina prüfte und Van Persie traf. Im Gegensatz dazu hatte Liverpool, ohne den verletzten Kapitän Steven Gerrard, genug Chancen auf der anderen Seite, um zur Halbzeit außer Sichtweite zu sein.⦅newline⦆Nach der ersten Chance der Gäste, als Jose Reina Walcott mit einer guten, niedrigen Parade abwehrte, nachdem der ehemalige Everton-Mittelfeldspieler Mikel Arteta den England-Flügelspieler mit einem langen diagonalen Ball über den linken Verteidiger Jose Enrique in Szene gesetzt hatte, schienen die Gäste in Gefahr zu sein, überrannt zu werden.⦅newline⦆Stewart Downing, der am vergangenen Wochenende beim Carling Cup-Sieg in Wembley so beeindruckend war, verstolperte seinen Schuss, als Wojciech Szczesny 10 Meter vor seinem Strafraum erwischt wurde, bevor Luis Suarez einen Elfmeter zugesprochen bekam, als er vom Torhüter gefoult wurde.⦅newline⦆Leider für Liverpool waren ihre Probleme vom Punkt bezeichnend für ihre Saison im Allgemeinen, und Kuyts Versuch wurde von Szczesny gehalten, der den Niederländer auch bei seinem Schuss vom Abpraller abwehrte.
|
Van Persie strengthens Gunners grip on fourth place⦅newline⦆Robin van Persie proved his worth to Arsenal as one of the deadliest strikers in world football as he scored two goals to snatch victory at Anfield.⦅newline⦆Despite being second-best for most of the game the Gunners strengthened their grip on fourth place - and lessened the chances of Liverpool catching them - thanks to the prolific Holland international. The Arsenal captain had two shots on target and scored both as he took his record to 25 goals in as many league matches.⦅newline⦆Reds manager Kenny Dalglish must wish he had a striker in such form after watching his side squander a number of opportunities.⦅newline⦆A missed penalty and two shots rebounding off the post - taking the number of times they have hit the woodwork this season to 21 - only half the story as another familiar tale unfolded at Anfield.⦅newline⦆Arsenal were lucky to go in level at half-time and so to come away with a victory will delight Arsene Wenger and infuriate Dalglish, who suffered his first home defeat of the campaign. The Gunners had two chances in the first 45 minutes, with Theo Walcott testing Jose Reina and Van Persie scoring. By contrast Liverpool, without injured captain Steven Gerrard, created enough openings at the other end to have been out of sight at the interval.⦅newline⦆After the visitors' first chance, when Jose Reina denied Walcott with a good low save after former Everton midfielder Mikel Arteta's long diagonal ball over the top of left-back Jose Enrique had put the England winger through, the visitors appeared in danger of being swamped.⦅newline⦆Stewart Downing, so impressive in last weekend's Carling Cup win at Wembley, fluffed his shot with Wojciech Szczesny caught 10 yards out of his penalty area before Luis Suarez won a penalty when he was tripped by the goalkeeper.⦅newline⦆Unfortunately for Liverpool their travails from the spot have been indicative of their season in general and Kuyt's effort was saved by Szczesny, who also denied the Dutchman's shot from the rebound.
| 1 |
West Bromwich Albion verpasst Chance, Fluchtplan zu entwickeln⦅newline⦆Von Ben Findon Zuletzt aktualisiert: 19:44 BST 12. April 2009 Trotz der Tatsache, dass Tony Mowbrays Männer am Samstag in Fratton Park die Nervenenden von Portsmouth freigelegt und sich ein wohlverdientes Unentschieden erkämpft haben, haben sie die Bodenbretter kaum angehoben.⦅newline⦆„Das ist nicht schlecht“, sagte der Trainer von West Bromwich Albion, als er eine Tabelle betrachtete, die zeigt, dass seine Mannschaft sieben Punkte vom rettenden Ufer entfernt ist.⦅newline⦆„Wir haben drei von sechs Spielen gewonnen.⦅newline⦆Werden Sunderland, Middlesbrough und Newcastle noch ein Spiel gewinnen?⦅newline⦆Wir haben eine Chance, wir müssen weitermachen.⦅newline⦆Der Traum könnte wahr werden, wenn Albion nach den Toren von Jonathan Greening und Chris Brunt in der zweiten Halbzeit standgehalten hätte und dann Manchester City am nächsten Sonntag bei einem schlechten Tag in Eastlands erwischt hätte.⦅newline⦆Mowbray war näher an der Wahrheit, als er hinzufügte: „Es wäre schön gewesen, heute drei Punkte zu holen, aber es ist die gleiche Geschichte wie in den meisten Wochen.⦅newline⦆Wir geben in der Regel ein gutes Bild von uns ab, aber wir kommen ein bisschen zu kurz.⦅newline⦆Er behält ein puristisches Mantra bei, während die Notwendigkeit von Ergebnissen von wünschenswert zu verzweifelt wird. „Hätten wir es gewonnen, wenn wir acht Spieler hinter dem Ball platziert hätten, es nach vorne geschossen, auf einen Freistoß gehofft und alle nach vorne geschoben hätten?⦅newline⦆Ich glaube nicht“, sagte er.⦅newline⦆Dies war auch eine verpasste Gelegenheit für Portsmouth, dessen Fans einen Sieg erwartet hatten, der sie sechs Punkte von der Abstiegszone entfernt hätte.
|
West Bromwich Albion miss chance to develop escape plan⦅newline⦆By Ben Findon Last Updated: 7:44PM BST 12 Apr 2009 Despite exposing Portsmouth's nerve ends in earning a well-merited draw at Fratton Park on Saturday, Tony Mowbray's men have barely prised away the floorboards.⦅newline⦆"That's not bad," said the West Bromwich Albion manager as he appraised a table that shows his side seven points from safety.⦅newline⦆So we win three out of six.⦅newline⦆Are Sunderland, Middlesbrough, Newcastle going to win another game?⦅newline⦆We've got a chance, we've got to keep going.⦅newline⦆The dream might just be on had Albion held firm after Jonathan Greening and Chris Brunt's second-half strikes, then caught Manchester City on an out-of-sorts afternoon at Eastlands next Sunday.⦅newline⦆Mowbray was closer to the truth when he added: "It would have been nice to have got three points today but it is the same story most weeks.⦅newline⦆We generally give a good account of ourselves but fall a bit short.⦅newline⦆He maintains a purist's mantra as the need for results turns from desirable to desperate. Would we have won it if we had come and played eight behind the ball, bang it up front, hope to get a free-kick and push everyone on?⦅newline⦆I don't think so," he said.⦅newline⦆This was also an opportunity missed for Portsmouth, whose supporters had anticipated a victory that would have taken them six points clear of the relegation zone.
| 1 |
Kane rettet Spurs gegen Villa⦅newline⦆Harry Kane hat endlich sein Tor-Debüt im neuen Stadion von Tottenham gefeiert. Sein Doppelpack sicherte den Spurs einen 3:1-Sieg gegen Aston Villa, der lange Zeit in Gefahr war. Kane hatte in drei Spielen im Tottenham Hotspur Stadium kein Tor erzielt, doch er machte das mit zwei Toren in vier Minuten wieder gut und sicherte den drei Punkte in einem kuriosen Spiel in Nordlondon. Die Spurs sahen nach dem frühen Führungstreffer von John McGinn nach einer Traumvorstellung von Villa aus, als sie die neue Premier-League-Saison mit einer Niederlage beginnen würden. Tanguy Ndombele zeigte, warum Tottenham seinen Transferrekord brach, um ihn zum Verein zu holen. Er erzielte den Ausgleich 17 Minuten vor Schluss, bevor Kane mit zwei klinischen Abschlüssen die Schlagzeilen stahl und ein Spiel, das mehr Fragen als Antworten aufwarf, überdeckte. Obwohl Kane und Ndombele die Torschützen waren, war es die Einwechslung von Christian Eriksen, die das Spiel drehte. Mauricio Pochettino entschied sich dafür, den dänischen Mittelfeldspieler nicht in die Startelf zu nehmen, da seine Zukunft beim Verein ungewiss ist. Auch der Spurs-Stammspieler Jan Vertonghen wurde nicht in den Kader aufgenommen, und plötzlich sieht seine Zukunft in Gefahr aus, da er sich im letzten Jahr seines Vertrags befindet. Es hätte eine Art Nachbesprechung für die Spurs gegeben, wenn sie die Dinge nicht umgedreht hätten, nachdem sie zunächst Schwierigkeiten hatten, auf den Rückstand zu reagieren. Lucas Moura hätte die Spurs in den ersten fünf Minuten in Führung bringen müssen, aber er setzte einen freien Kopfball aus Danny Roses punktgenauer Flanke auf Torhüter Tom Heaton. Die Spurs hätten sich mit einem frühen Tor gerne durchgesetzt, aber stattdessen mussten sie den Ball aus dem eigenen Netz holen, nachdem sie in der neunten Minute durch einen langen Ball ausgehebelt wurden. Tyrone Mings' langer Ball sorgte für Chaos, und McGinn stürmte durch die weiten Räume in der Spurs-Abwehr und schob den Ball zum 1:0 ein. Trotz der Zuversicht, die die neue Saison für die Spurs brachte, und mit Ndombele in der Startelf, war ihr Spiel allzu vertraut. Sie mühten sich auf die gleiche Weise ab, wie sie es gegen Ende der letzten Saison getan hatten, hatten viel Ballbesitz, aber es fehlte ihnen an Schärfe. Und sie hätten sich noch weiter zurückfallen lassen können, aber Trezeguet konnte seinen Schuss nicht genug treffen, und Hugo Lloris hielt ihn mühelos.
|
Kane to the rescue as Spurs edge out Villa⦅newline⦆Harry Kane finally broke his duck at Tottenham's new stadium as his late double earned a 3-1 win over Aston Villa that looked in doubt for a long time. Kane had gone three games without troubling the scorers at the Tottenham Hotspur Stadium but he put that right with two goals in four minutes to seal the three points in what was a curious early evening in north London. Spurs looked like starting the new Premier League campaign with a defeat after John McGinn's early opener gave Villa a dream start to life back in the big time. Tanguy Ndombele showed just why Tottenham broke their transfer record to bring him to the club with a fine leveller 17 minutes from time before Kane stole the headlines with two clinical finishes that masked a match that provided more questions than answers. Although Kane and Ndombele were the goalscorers it was the introduction off the bench of Christian Eriksen that turned the game, with Mauricio Pochettino choosing not to start the Denmark midfielder as his future at the club remains uncertain. Spurs stalwart Jan Vertonghen was also not included in the matchday squad at all and suddenly his future looks in doubt as he is in the final year of his contract. There might have been some sort of post-mortem for Spurs had they not turned things around, having initially struggled to respond after falling behind. Lucas Moura should have put Spurs ahead inside the opening five minutes, but he planted a free header at goalkeeper Tom Heaton from Danny Rose's pinpoint cross. Spurs would have fancied asserting their authority with an early goal, but instead they were picking the ball out of their own net as they were undone by route one in the ninth minute. Tyrone Mings' long punt caused mayhem and McGinn burst through the acres of space in the Spurs defence and slotted home to give his side the lead. For all the optimism that the new season brought for Spurs and with Ndombele in the starting line-up, there was something all-too familiar about their play. They laboured in a way that they did towards the end of last season, having plenty of the ball but lacking a cutting edge. And they could have found themselves further behind but Trezeguet could not get enough on his shot and Hugo Lloris held with ease.
| 1 |
Senat erhöht Lebensmittelmarken, während die Arbeitslosigkeit steigt⦅newline⦆WASHINGTON (AP) - Der Senat hat am Dienstag einen 124,3 Milliarden Dollar schweren Landwirtschaftshaushalt verabschiedet, der die Aufnahme von Millionen von Menschen in die Lebensmittelmarken-Liste finanziert, während immer mehr Arbeitslose in das Programm gezwungen werden.⦅newline⦆Auch die Mittel für das Bundesschulspeisungsprogramm steigen um 12 Prozent, während ein beliebtes Programm, das zusätzliche Lebensmittelhilfen für arme Kinder und Schwangere bereitstellt, eine 9-prozentige Erhöhung der Mittel erhält. Der Gesetzentwurf wurde mit 80 zu 17 Stimmen angenommen. Während die Arbeitslosenquote des Landes 10 Prozent erreicht, nahmen im Mai 34,4 Millionen Menschen - oder einer von neun Amerikanern - am Lebensmittelmarkenprogramm teil.⦅newline⦆Das sind 650.000 Menschen mehr als im Vormonat und 6 Millionen mehr als im Vorjahr.
|
Senate boosts foods stamps as unemployment rises⦅newline⦆WASHINGTON (AP) - The Senate on Tuesday passed a $124.3 billion agriculture spending bill that pays to add millions of people to the food stamp rolls as rising numbers of the jobless are forced into the program.⦅newline⦆Money for the federal school lunch program is going up 12 percent as well, while a popular program that gives additional food aid for poor children and pregnant women received a 9 percent increase in funding. The bill passed by a 80-17 vote. As the nation's unemployment rate nears 10 percent, a record 34.4 million people - or one in nine Americans - were participating in the food stamp program as of May.⦅newline⦆That's an increase of 650,000 people from the previous month and up 6 million from the same time last year.
| 1 |
Idaho identifiziert etwa 70.000 neu für Medicaid berechtigt⦅newline⦆BOISE, Idaho (AP) - Staatliche Behörden haben etwa 70.000 Einwohner von Idaho identifiziert, die jetzt für Medicaid unter der bevorstehenden Erweiterung im Januar berechtigt sind.⦅newline⦆"Wir haben gute Informationen über diese Leute, weil wir in Idaho ein integriertes Berechtigungssystem haben", sagte Matt Wimmer, Administrator der Medicaid-Abteilung des Idaho Department of Health and Welfare.⦅newline⦆Die Idaho Press berichtet, dass das integrierte Berechtigungssystem eine Anwendung für eine Vielzahl staatlicher Leistungen wie Lebensmittelmarken, Programme für psychische Gesundheit und den staatlichen Krankenversicherungsmarktplatz verwendet.⦅newline⦆Wimmer sagt, der Staat verwendet diese Daten, um Personen zu benachrichtigen, die zuvor nicht für Medicaid in Frage kamen, aber ab dem 1. November jetzt berechtigt sind, sich anzumelden.⦅newline⦆"All das läuft über das gleiche System", sagte Wimmer.⦅newline⦆Aus diesem Grund haben wir Informationen über viele der Leute, die möglicherweise berechtigt wären.⦅newline⦆Die Abteilung hat etwa 69.860 Personen identifiziert und führt ein Programm zur unterstützten Anmeldung durch, um sie zu benachrichtigen und sie in die neue Medicaid-Erweiterung des Staates einzuschreiben. "Sie müssen nur antworten, ihre Informationen bestätigen .⦅newline⦆und dann werden wir sie einschreiben", sagte Wimmer.⦅newline⦆Dieser Prozess begann im Juli und wird fortgesetzt; 17.000 Menschen haben bereits bestätigt.⦅newline⦆Der Benachrichtigungsprozess des Staates wird nicht alle Berechtigten einschließen, sondern nur diejenigen, die kürzlich andere staatliche Leistungen beantragt haben.
|
Idaho identifies about 70,000 newly eligible for Medicaid⦅newline⦆BOISE, Idaho (AP) - State agencies have identified about 70,000 Idaho residents who now are eligible for Medicaid under the upcoming expansion in January.⦅newline⦆"We have good information on those folks, because we have an integrated eligibility system in Idaho," said Matt Wimmer, administrator of the Division of Medicaid for the Idaho Department of Health and Welfare.⦅newline⦆The Idaho Press reports the integrated eligibility system uses one application for a variety of state benefits like food stamps, mental health programs and the state health insurance exchange.⦅newline⦆Wimmer says the state is using that data to notify people who previously didn't qualify for Medicaid but who are now eligible to enroll starting Nov. 1.⦅newline⦆"All of that runs through the same system," Wimmer said.⦅newline⦆Because of that, we've got information on a lot of the folks who would be potentially eligible.⦅newline⦆The department has identified about 69,860 people and is conducting an assisted enrollment program to notify them and get them enrolled in the state's new Medicaid expansion. "They just need to respond, confirm their information .⦅newline⦆and then we'll go ahead and enroll them," Wimmer said.⦅newline⦆That process started in July and is continuing; 17,000 people have already confirmed.⦅newline⦆The state's notification process won't include everyone who is eligible, just those who have recently applied for other state benefits.
| 1 |
Eine Abstimmung hat Medicaid in Maine ausgeweitet. Der Gouverneur ignoriert es. PORTLAND, Me. - Brandy Staples, eine 39-jährige Brustkrebsüberlebende, hatte erwartet, diesen Monat für die Medicaid-Versicherung berechtigt zu sein, nachdem die Wähler in Maine im vergangenen Herbst eine Ausweitung des Programms genehmigt hatten. Stattdessen befand sie sich am Mittwoch in einem Gerichtssaal hier, um das neueste Kapitel in einem erbitterten, langwierigen Kampf darüber zu verfolgen, ob sie und Tausende anderer armer Menschen im Bundesstaat kostenlose staatliche Versicherung erhalten werden. Der Gouverneur Paul LePage hat sich geweigert, das Programm auszuweiten, und es als eine unnötige, budgetbrechende Form der Fürsorge bezeichnet. Er hat fünf Erweiterungsgesetze abgelehnt, bevor das Thema auf die Tagesordnung kam, sowie ein Ausgabengesetz in diesem Monat, das etwa 60 Millionen Dollar für das erste Jahr vorsah. Anfang dieses Monats sagte er sogar, er würde ins Gefängnis gehen, "bevor ich den Staat in die roten Zahlen stürze", indem er mindestens 70.000 weitere einkommensschwache Erwachsene zur Medicaid-Bevölkerung des Bundesstaates von 264.000 hinzufügt. Das Duell ist das Extremste unter den Spannungen, die sich in diesem Wahljahr in einer Reihe von republikanisch regierten Staaten abspielen, die sich geweigert haben, Medicaid im Rahmen des Affordable Care Act auszuweiten. Nach dem Vorbild von Maine haben Interessengruppen in Idaho, Nebraska und Utah genügend Unterschriften gesammelt, um die Medicaid-Erweiterungsmaßnahmen auf ihre Staatswahlzettel im November zu bringen, obwohl die von Nebraska noch nicht zertifiziert wurden. Bereits zwei prominente Republikaner dort, ein Staatssenator und ein ehemaliger Staatssenator, haben die Bemühungen vor Gericht angefochten. Die Gewässer sind bisher in Idaho ruhiger, wo beide Kandidaten für die Nachfolge von Gouverneur Butch Otter gesagt haben, dass sie das Ergebnis respektieren werden, und in Utah, wo Gouverneur Gary Herbert gegen die Initiative ist, aber gesagt hat, dass er die Medicaid-Erweiterung nicht bekämpfen würde, sollte sie verabschiedet werden. Dennoch hoffen die Befürworter der Ausweitung, die sich auf drei Monate der Wähleransprache vorbereiten, dass der Rechtsstreit in Maine die Begeisterung für ihre Kampagnen nicht dämpfen wird. Die Medicaid-Erweiterung wird auch zu einem wichtigen Thema in den Gouverneurs- und Kongresswahlkämpfen in Florida, Georgia und Kansas. Hier in Maine, wo die Befürworter der Ausweitung die LePage-Regierung wegen ihres Untätigkeit verklagt haben, ist der Rechtsstreit in den Wahlkampf um die Nachfolge von Herrn LePage, der seine zweite Amtszeit beendet, übergegangen.
|
A Vote Expanded Medicaid in Maine. The Governor Is Ignoring It. PORTLAND, Me. - Brandy Staples, a 39-year-old breast cancer survivor, had expected to become eligible for Medicaid coverage this month after Maine voters approved an expansion of the program last fall. Instead, she found herself in a courtroom here on Wednesday, watching the latest chapter unfold in a rancorous, drawn-out battle over whether she and thousands of other poor people in the state will get free government insurance after all. Ignoring the binding vote, Gov. Paul LePage has refused to expand the program, blasting it as a needless, budget-busting form of welfare. He vetoed five expansion bills before the issue made the ballot, plus a spending bill this month that provided about $60 million in funding for the first year. Earlier this month he went so far as to say he would go to jail "before I put the state in red ink" by adding at least 70,000 more low-income adults to the state's Medicaid population of 264,000. The showdown is on the extreme end of tensions playing out this election year in a number of Republican-controlled states that have resisted expanding Medicaid under the Affordable Care Act. Following Maine's lead, advocacy groups in Idaho, Nebraska and Utah have gathered enough signatures to get Medicaid expansion measures on their state ballots this November, although Nebraska's have yet to be certified. Already, two prominent Republicans there, a state senator and former state senator, have challenged the effort in court. The waters are calmer so far in Idaho, where both candidates to replace Gov. Butch Otter have said they'll respect the outcome, and Utah, where Gov. Gary Herbert opposes the initiative but has said he would not fight Medicaid expansion should it pass. Nevertheless, advocates of expansion, gearing up for three months of outreach to voters, are hoping the legal battle in Maine won't dampen enthusiasm for their campaigns. Medicaid expansion is also emerging as a potent issue in gubernatorial and congressional races in Florida, Georgia and Kansas, among others. Here in Maine, where supporters of expansion have sued the LePage administration over its failure to act, the legal conflict has spilled into the race to replace Mr. LePage, who is finishing his second term.
| 1 |
Entfernen Sie Flecken mit dem Zahnprothesenreiniger Polident⦅newline⦆Eine australische Mutter machte eine beängstigende, aber erschreckend häufige Entdeckung in ihrem Queen-Size-Matratze und beschloss, sie mit der Welt zu teilen. Die Mutter veröffentlichte diese Woche eine Reihe von Fotos auf einer beliebten Reinigungs-Facebook-Seite, nachdem sie einen gebrauchten Contempo-Staubsauger ohne Beutel für 10 Dollar gekauft hatte. „All das kam aus meiner Matratze“, schrieb sie in einem Beitrag neben ihren Fotos. Eines davon zeigt einen riesigen Haufen Staub, Schmutz, Haare und abgestorbene Hautzellen, die den Boden bedecken. Die folgenden Fotos zeigen, wie viel Schmutz die Mutter in dem Bett fand, auf dem sie jede Nacht schlief. Sie behauptete, die Entdeckung habe sie „absolut angewidert, beschämt und schockiert“ zurückgelassen. „Bitte kreuzigt mich nicht“, bat sie die Gruppenmitglieder. Ich wollte nur allen zeigen, wie viel Zeug aus einer Queen-Size-Matratze kommen kann. Die Mutter fügte auch mehrere andere schreckliche Fotos bei, die die gewaltige Sammlung von braunem, schmutzigem Pulver zeigen, das aus ihrer Matratze in den beutellosen Staubsauger extrahiert wurde. Die Mutter erzählte der Gruppe, dass ihre Entdeckung sicherstellen würde, dass sie ihre Matratze jedes Mal, wenn sie ihre Laken wechselte, absaugen würde, um zu verhindern, dass sich der Schmutz wieder ansammelt. Viele Gruppenmitglieder waren schockiert über den Schmutz, der in der Matratze der Frau lauerte. „Ich habe meine noch nie abgesaugt“, schrieb eine Frau. Ratet mal, was ich morgen mache! Andere dankten der Mutter dafür, dass sie so mutig war und sie daran erinnerte, wie wichtig die Hygiene der Matratze ist. „Deshalb werden Matratzen im Laufe der Jahre schwerer, wegen der Ansammlung von abgestorbenen Hautzellen, Schmutz und Körperflüssigkeiten“, bemerkte eine Frau. Eine andere Mutter machte eine ähnliche Entdeckung, nachdem sie kürzlich einen matratzenspezifischen Staubsauger im Angebot gekauft hatte. „Ich habe den Matratzenstaubsauger von Godfreys für 99 Dollar gekauft, was die Hälfte des Preises war“, schrieb die Mutter. „Ich habe meine Queen-Size-Matratze und die Matratzen der Mädchen abgesaugt.“ Sie veröffentlichte Videos von dem, was sie in ihrem Staubsauger gesammelt hatte, der ein fast platzendes graues Pulver zeigte, das aus den Tiefen ihrer schmutzigen Matratzen gesaugt wurde. Die Mutter erklärte, dass Menschen täglich bis zu 70 Hautzellen verlieren. „99,9 Prozent davon landen in Ihren Matratzen“, schrieb sie. Sie müssen sie reinigen/absaugen.
|
Remove stains using denture cleaner Polident⦅newline⦆An Aussie mum made a scary but frighteningly common discovery inside her queen-sized mattress and decided to share it with the world. The mum posted a series of confronting photos to a popular cleaning Facebook page this week after purchasing a second-hand Contempo bagless vacuum cleaner for $10. "All of this came from my mattress," she wrote in a post beside her photos. One of them shows a huge pile of dust, dirt, hair and dead skin cells covering the floor. The following photos reveal just how much grime the mum found inside the bed she slept on each and every night. She claimed the discovery left her feeling "absolutely disgusted, embarrassed and shocked." "Please don't crucify me," she begged the group members. I just wanted to show everyone how much stuff can come from one queen-sized mattress. The mum also included several other grim photos showing the almighty collection of brown, filthy powder that was extracted from her mattress into the bagless vacuum. The mum told the group her discovery ensured she would vacuum her mattress every time she changed her sheets to prevent the build-up from happening again. Many group members were shocked by the dirt lurking inside the woman's mattress. "I have never vacuumed mine," one woman wrote. Guess what I am doing tomorrow! Others thanked the mum for being so brave and reminding them of how important mattress hygiene is. "This is why mattresses get heavier over the years, build-up of dead skin cells, dirt and bodily fluids," one woman remarked. Another mum made a similar discovery after purchasing a mattress-specific vacuum on sale recently. "I bought the mattress vacuum from Godfreys for $99, which was half price," the mum wrote. "I did my queen mattress and the girls" toddler mattresses." She posted videos of what she collected inside her Hoover, which featured a canister almost bursting with grey powder, sucked from the depths of her filthy mattresses. The mum explained that humans shed upwards of 70 skin cells each day. "99.9 per cent end up in your mattresses," she wrote. You must clean/vacuum them.
| 1 |
Mutter benutzt Regenschutz für Kinderwagen, um ihr Baby beim Einkaufen vor dem Coronavirus zu schützen⦅newline⦆WÄHREND das ganze Land im Lockdown ist, müssen Eltern immer noch in die Läden gehen, um die Vorräte aufzufüllen. Und eine Mutter hat eine neuartige Methode gefunden, um einen kurzen Einkaufsbummel mit einem kleinen Kind so sicher wie möglich zu gestalten. Eine Mutter hat enthüllt, wie sie den Regenschutz ihres Kinderwagens benutzt, um ihr Baby vor dem Coronavirus zu schützen Die australische Mutter enthüllte, wie sie die Regenschutzabdeckungen des Kinderwagens benutzte, um ihr Baby vor dem Virus zu schützen. Auf Facebook schrieb sie: „Erinnert ihr euch an die nervigen Regenschutzabdeckungen, die wir mit unseren Kinderwagen bekommen haben und die wir alle in den hinteren Teil des Schranks geworfen haben? Ich habe endlich eine Verwendung dafür gefunden, trotz dieser Covid-Verrücktheit. Während viele Eltern das clevere Denken beklatschten, haben andere gefragt, ob es a) hilft, die Ausbreitung von COVID-19 zu verhindern und b) ob es für das Kind im Inneren sicher ist. Ärzte sagen, dass die Methode effektiv ist, um Tröpfchen von Ihrem Kind fernzuhalten Kidspots Hausarzt Dr. Sam Hay sagt, dass es zwar ein wenig „außergewöhnlich“ ist, aber ziemlich clever, wenn Sie keine andere Wahl haben, als Ihr Kind mitzunehmen, um dringende Vorräte einzukaufen. Er sagte Kidspot: „Wir alle kommen mit dem sozialen Abstand und der Wichtigkeit, den Kontakt mit anderen zu begrenzen, zurecht. Dadurch können wir das Potenzial, COVID-19 von Person zu Person zu verbreiten, drastisch reduzieren. Aber es ist mehr als nur physischer Abstand. Wenn Sie in der Gemeinde unterwegs sind, müssen Sie wachsam sein und Ihre Hände nach allem, was Sie anfassen, waschen - denn Sie wissen nicht, wer es vor Ihnen angefasst hat. Wir wissen auch, dass COVID-19 durch Tröpfchen übertragen werden kann - das bedeutet, dass beim Husten oder Niesen kleine Speichelbällchen herausfliegen und das Virus auf jede Oberfläche in einem Radius von etwa zwei Metern übertragen. Stellen Sie sich nun vor, jemand hustet oder niest, während Sie Ihren Kinderwagen vorbeischieben - jeder dieser Tröpfchen könnte auf Ihr kostbares Baby fallen. Aus diesem Grund sagt Dr. Sam, dass es keine so schlechte Idee ist. „Regenschutzabdeckungen können eine wertvolle Barriere für das Baby vor der Welt um sie herum darstellen“, fügte er hinzu.
|
Mum uses her pram rain cover to protect her baby while shopping in coronavirus lockdown⦅newline⦆WHILE the whole country is in lockdown parents will still need to pop to the shops to keep the cupboards stocked up. And one mum has found a novel way to make a quick trip to the shops with a little one in tow as safe as possible. A mum has revealed how she is using her pram rain cover to protect her baby from coronavirus The Australian mum revealed how she used her rain cover attachments from the pram to help protect her baby from the virus. Taking to Facebook she wrote: "Remember those annoying rain covers we got with our prams that we all threw to the back of the cupboard? I finally found a use for it amongst this covid craziness. While many parents were applauding the clever thinking, others have questioned if it a) works to help prevent the spread of COVID-19 and b) safe for the little one inside. Doctors says that the method is effective for keeping droplets off your child Kidspot's resident GP Dr Sam Hay says, while it is a little "out there," it is pretty clever if you are left with no other choice but to take your child along to shop for urgent supplies. He told Kidspot: "We are all coming to terms with social distancing and the importance of limiting contact with others. By doing that, we can dramatically reduce the potential to spread COVID-19 from person to person,. But it's more than just physical distance. When you are out in the community, you have to be vigilant with washing your hands after everything you touch - because you just don't know who touched it before you We also know that COVID-19 can be transmitted by droplets - that means when you cough of sneeze, tiny balls of spit fly out, transmitting the virus to any surface in about a two metre radius. Now imagine someone coughs or sneezes just as you wheel your pram past - any of those droplets could land on your precious baby. It's for this reason, Dr Sam says it's not such a bad idea. "Rain covers can provide a valuable barrier for baby from the world around them," he added.
| 1 |
Ein genialer Tipp für 6 Dollar, um zu verhindern, dass Socken beim Waschen verloren gehen⦅newline⦆Ein Trick einer Australierin, um zu verhindern, dass Socken in der Waschmaschine oder im Trockner verloren gehen, geht viral - und kostet nur 6 Dollar oder weniger. Megsie Vincent teilte ihren cleveren Trick in der Kmart Mums Australia Facebook-Gruppe, und obwohl es eine einfache Idee ist, hat der Beitrag Hunderte von Likes und Shares erhalten. Ihr Tipp ist eigentlich ziemlich einfach: Legen Sie alle schmutzigen Socken in eine große Wäschesack und werfen Sie das Ganze, wenn es voll ist, in die Wäsche, damit alle Socken zusammen bleiben. Um es noch einfacher zu machen, können Sie den Beutel mit Klettverschluss an der Vorderseite der Waschmaschine befestigen. „Also, das ist nicht Pinterest hübsch oder so, aber es ist so hilfreich und einfach, also wollte ich es teilen“, schrieb Vincent. Dies ist ein Wäschesack von Kmart (1 in einem 3er-Pack) [der 6 Dollar kostet] und ich habe ihn mit Klettpunkten befestigt, damit ich ihn abreißen und in die Wäsche werfen kann. Eine weitere Lösung: Kaufen Sie identische Sockenpaare, damit sie alle zueinander passen. Problem gelöst.
|
Ingenious $6 tip to stop losing socks in the wash⦅newline⦆AN Australian woman's hack for avoiding losing socks in the washing machine or dryer is going viral - and it only costs $6 or less. Megsie Vincent shared her clever hack in the Kmart Mums Australia Facebook group, and while it's a simple idea the post has attracted hundreds of likes and shares. Her tip is actually pretty straightforward: put all your dirty socks in a large delicates bag, and when it's full throw the whole thing in the wash, so all the socks stay together. To make it even easier, you can velcro the bag to the front of the washing machine. "So this isn't Pinterest pretty or anything but it is so helpful and easy so I wanted to share," Vincent wrote. This is a laundry bag from Kmart (1 in a 3 pack) [which costs $6] and I've attached it with velcro dots so that I can rip it off and chuck it in the wash. Another solution: buy identical pairs of socks so they all match each other. Problem solved.
| 1 |
Ein Mann wurde wegen des Bombenattentats auf John Burrows in Portland festgenommen⦅newline⦆John Burrows wurde 2015 durch eine Bombe getötet, die mit einer Fernbedienung gezündet wurde Der 58-Jährige wurde niedergestreckt, als er sich dem Garagentor seiner Mutter näherte Sein Nachbar, Paul Fitzpatrick, wurde am Mittwoch um 9.30 Uhr in seinem Haus festgenommen Der 70-Jährige wird von der Polizei in der Polizeistation Lithgow verhört Der ältere Nachbar eines 58-jährigen Windhundtrainers, der 2015 bei einer tödlichen Explosion im Central West von New South Wales ums Leben kam, wurde festgenommen.
|
Man arrested over 2015 John Burrows Portland bomb death⦅newline⦆John Burrows was killed by a bomb detonated by a remote control device in 2015 The 58-year-old was struck down as he approached his mother's garage His neighbour, Paul Fitzpatrick, was arrested at his home 9.30am Wednesday The 70-year-old is assisting police with their inquiries at Lithgow Police Station The elderly neighbour of a 58-year-old greyhound trainer who was killed in a 2015 fatal explosion in New South Wales' Central West has been arrested.
| 1 |
Die Jury im Mordprozess gegen den Gefängnismitarbeiter ist raus⦅newline⦆Während des einmonatigen Prozesses erfuhren die Geschworenen, dass er eine stürmische und kurzlebige Beziehung zu Frau Evans aus Hothfield bei Ashford hatte.⦅newline⦆Der Jury wurde gesagt, dass Frau Evans ihm nach der Trennung gesagt habe, er habe sie mit Notizen, die an ihrem Auto befestigt waren, und Briefen, die durch ihren Briefkasten geschoben wurden, belästigt.
|
Jail worker murder trial jury out⦅newline⦆During the month-long trial, jurors heard how he had been involved in a stormy and short-lived relationship with Ms Evans, of Hothfield, near Ashford.⦅newline⦆Frenzied attack The jury was told that after Ms Evans told him the relationship was over, he pestered her by leaving notes taped to her car and pushing letters through her letterbox.
| 1 |
Verhandlungen über eine Regierung in Nordirland sind gescheitert⦅newline⦆Verhandlungen über die Bildung einer Regierung in Nordirland sind nach wochenlangen intensiven Gesprächen am späten Wochenende gescheitert, wie die Associated Press berichtete.
|
Negotiations for a Government in Northern Ireland have Failed⦅newline⦆Negotiations on forming a government in Northern Ireland failed late last week after weeks of intense talks, the Associated Press reported.
| 1 |
Die Volkspartei erobert Galizien von den Sozialisten zurück⦅newline⦆Die Sozialisten hatten bei der Regionalwahl in Galizien weniger Glück als im Baskenland.⦅newline⦆Zusammen mit dem galizischen Nationalistenblock mussten die Sozialisten die Macht an die konservative Volkspartei abtreten.⦅newline⦆Ihr Sieg - 39 Sitze von 75 möglichen - wird dem nationalen PP-Chef Mariano Rajoy, dessen persönliches Ansehen in der Partei in die Kritik geraten ist, Auftrieb geben.⦅newline⦆Unter seiner Führung wurde die PP von einer Reihe von Skandalen heimgesucht, und die Partei der nationalen Opposition wurde beschuldigt, die Regierung des Landes für die Bewältigung der Wirtschaftskrise nicht zur Rechenschaft gezogen zu haben. Obwohl der lokale Sozialistenführer die Niederlage herunterspielte, wurde die Abstimmung als erster Test für die spanische Sozialistenregierung seit ihrem Abrutschen in die Rezession angesehen.
|
Popular Party takes Galicia from the Socialists⦅newline⦆Socialist fortunes in the Galicia regional election were less bright than in the Basque country.⦅newline⦆Along with the Galician Nationalist Bloc, the Socialists have been forced to cede control to the conservative Popular Party.⦅newline⦆Their win - 39 seats out of a possible 75 - will come as a boost to Spain's national PP leader Mariano Rajoy, whose personal standing in the party has come in for some criticism.⦅newline⦆Under his leadership the PP has been dogged by a series of scandals and the party of national opposition has been accused of failing to hold the country's government to account for the handling of the economic downturn. Although the local Socialist leader played down the defeat, the vote has been seen as the first test for Spain's Socialist government since it slid into recession.
| 1 |
Parlamentswahlen in Rumänien⦅newline⦆BUKAREST, Rumänien, 9. Dezember (UPI) -- Die Parlamentswahlen in Rumänien begannen am Sonntag, wobei die Regierung der Mitte-Links-Allianz des Landes voraussichtlich gewinnen wird, so Umfragen. Meinungsumfragen unter den Wählern ergaben, dass die regierende Sozialliberale Union von Ministerpräsident Victor Ponta mit etwa 57 Prozent favorisiert wurde, berichtete Voice of America.⦅newline⦆Die Allianz der Rechten Rumäniens von Präsident Traian Basecu lag bei etwa 20 Prozent.⦅newline⦆Der Bericht gab keine Details zu den Meinungsumfragen oder deren Fehlergrenzen an. Pontas Regierung versuchte im Juli, Basecu zu stürzen und beschuldigte den Präsidenten, seine Autorität überschritten, die Rechtsstaatlichkeit untergraben und sich in Regierungsangelegenheiten eingemischt zu haben.⦅newline⦆Basecu gewann jedoch das Referendum, das seinen Sturz anstrebte, berichtete RIA Novosti.⦅newline⦆Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa überwacht die Abstimmung am Sonntag.
|
Parliamentary elections under way in Romania⦅newline⦆BUCHAREST, Romania, Dec. 9 (UPI) -- Romania's parliamentary elections began Sunday, with the country's center-left alliance government expected to win, polls indicate. Opinion polls of voters found that Prime Minister Victor Ponta's ruling Social-Liberal Union was favored at about 57 percent, Voice of America reported.⦅newline⦆President Traian Basecu's Right Romania Alliance polled at about 20 percent.⦅newline⦆The report did not give the details of the opinion polls or their margins of error. Ponta's government attempted to impeach Basecu in July and accused the president of exceeding his authority, undermining the rule of law and meddling in government affairs.⦅newline⦆Basecu, however beat the referendum seeking his impeachment, RIA Novosti reported.⦅newline⦆The Organization for Security and Cooperation in Europe is monitoring Sunday's vote.
| 1 |
Handgezeichneter „Phantom Boy“ ist eine willkommene Abwechslung von CG-Animation⦅newline⦆Wie ihr Oscar-nominierter „A Cat in Paris“ (2010) ist „Phantom Boy“ von Jean-Loup Felicioli und Alain Gangol ein bescheidener, ansprechender Film, der den Zuschauern in einer Ära von CG-Blockbustern die intime Freude an gezeichneter Animation in Erinnerung ruft.⦅newline⦆Während er im Krankenhaus ist, entdeckt der 11-jährige Leo (Gaspard Gagnol), dass er seinen physischen Körper verlassen kann, um seine Umgebung zu erkunden.⦅newline⦆Er hilft anderen Patienten leise und träumt davon, seine übernatürliche Kraft einzusetzen, um Verbrechen zu bekämpfen.⦅newline⦆Außerhalb des Krankenhauses fängt Polizeileutnant Alex Tanner beinahe die Face (Jean-Pierre Marielle) ein, einen Gangster mit einem grotesk entstellten Gesicht, der droht, einen verheerenden Cyberangriff auf New York City zu starten, wenn ihm nicht ein Lösegeld von einer Milliarde Dollar gezahlt wird.⦅newline⦆Während der Verfolgungsjagd bricht sich Alex das Bein und landet im Krankenhaus bei Leo. Der Kommissar (Yves Barbout), Alex' Chef, weigert sich, seinen Berichten über den Aufenthaltsort des Verbrechers Glauben zu schenken.
|
Hand-drawn 'Phantom Boy' is a welcome break from CG animation⦅newline⦆Like their Oscar-nominated "A Cat in Paris" (2010), "Phantom Boy" by Jean-Loup Felicioli and Alain Gangol is a modest, engaging film that reminds viewers of the intimate pleasures of drawn animation in an era of CG blockbusters.⦅newline⦆While in the hospital, 11-year-old Leo (Gaspard Gagnol) discovers he can leave his physical body to explore his surroundings.⦅newline⦆He quietly assists other patients and dreams of using his supernatural power to fight crime.⦅newline⦆Outside the hospital, police Lt. Alex Tanner nearly captures the Face (Jean-Pierre Marielle), a gangster with a grotesquely marred visage who's threatening to launch a devastating cyber-attack on New York City unless he's paid a $1-billion ransom.⦅newline⦆During the chase, Alex breaks his leg and winds up in the hospital with Leo. The Commissioner (Yves Barbout), Alex's boss, refuses to believe his reports about the criminal's whereabouts.
| 1 |
Stephen Collins spielt in seinem neuesten Kurzfilm einen pädophilen Priester⦅newline⦆Schauspieler Stephen Collins, der in der Serie „7th Heaven“ den Reverend Eric Camden spielte, schlüpft wieder in eine ähnliche Rolle, allerdings mit einem dunklen und zufälligen Twist. In einem kurzen 10-minütigen Film, der Anfang des Jahres veröffentlicht wurde, spielt Collins einen Priester mit pädophiler Vergangenheit in „Penance“, der „die Reise eines Mannes auf der Suche nach Vergebung“ nachzeichnet, wie es auf der offiziellen Website heißt. Die vollständige Zusammenfassung lautet: „David Lyons spielt Thomas Walker, einen Mann, der von persönlichen Dämonen und innerer Unruhe geplagt wird und der lange genug mit den Narben seiner Vergangenheit gelebt hat. Stephen Collins ist der Priester, den er aufsucht, um sein Gewissen zu erleichtern und herauszufinden, was es genau bedeutet, Vergebung zu finden ... oder sie zu geben. Der Film hat in Veranstaltungsorten wie dem Los Angeles International Underground und dem Starz Denver Film Festival für Aufsehen gesorgt. People Magazine war einer der ersten Medien, die über den Zufall der Rolle und Collins' aktuelle Situation berichteten. In der Realität ermitteln die Polizei gegen Collins, 67, wegen Kindesmissbrauchsvorwürfen seiner getrennt lebenden Frau. ABC News hat sich an Collins' Anwalt gewandt, aber keine Antwort erhalten. „Penance“ wird von Jeff Wolfe inszeniert, dessen Filmcredits „The Avengers“ und „Green Lantern“ sowie eine Reihe anderer Stuntrollen als Koordinator umfassen. Wolfe veröffentlichte eine Erklärung zu ABC News über die Besetzung von Collins. „Obwohl mein Kurzfilm „Penance“ kürzlich auf einer Reihe von Filmfestivals gespielt wurde, wurde er tatsächlich 2013 gedreht“, sagte Wolfe. Als ich Stephen Collins besetzte, hatte ich keine Ahnung, dass es eine Verbindung zwischen seinem wirklichen Leben und der Rolle geben könnte, die ich ihm anbot. Ich fand die jüngsten Vorwürfe besonders schockierend, da mein Film Opfern von Missbrauch und der Idee gewidmet ist, dass die Auswirkungen von Missbrauch nie wirklich verschwinden.
|
Stephen Collins Plays a Pedophile Priest in Latest Short Film⦅newline⦆Actor Stephen Collins, who played Rev. Eric Camden on "7th Heaven," is stepping back into a similar role, but with a dark and coincidental twist. In a short 10-minute movie that was released earlier this year, Collins stars as a priest with a pedophile past in "Penance," which follows "One man???s journey of forgiveness," according to its official site. The full synopsis reads, "David Lyons plays Thomas Walker, a man hounded by personal demons and inner turmoil who has lived long enough with the scars of his past. Stephen Collins is the Priest he visits to clear his conscience and discover exactly what it means to find forgiveness ... or to give it. The film has been getting some buzz at venues like the Los Angeles International Underground and Starz Denver film festivals. People magazine was one of the first outlets to report on the coincidence of the role and Collins' current situation. In real life, police are investigating Collins, 67, on child molestation claims made by his estranged wife. ABC News has reached out to Collins??? lawyer but has not heard back. "Penance" is directed by Jeff Wolfe, whose film credits include the "The Avengers" and "Green Lantern," along with a slew of other stunt roles as coordinator. Wolfe released a statement to ABC News about casting Collins. "Although my short film, ???Penance,??? has recently played at a number of film festivals, it was actually made in 2013," Wolfe said. When I cast Stephen Collins, I had no idea there might be a connection between his real life and the part I asked him to play. I found the recent allegations particularly shocking, as my film is meant to speak to victims of abuse and the idea that the effects of abuse never really go away.
| 1 |
Wie konnten TV-Sender Shows über Hindu-Terror ausstrahlen, fragt Sudarshan TV-Chef⦅newline⦆Neu-Delhi, 21. September: Suresh Chavhanke, Chefredakteur von Sudarshan TV, hat den Obersten Gerichtshof gefragt, wie die Show über Hindu-Terror mit den heiligsten Symbolen in anderen Sendern ausgestrahlt werden konnte. „Der Deponent war schockiert und verletzt, als NDTV (Englischsprachiger Nachrichtensender) am 17. September 2008 eine von Barkha Dutt moderierte Sendung mit dem Titel „Hindu Terror: Mythos oder Tatsache?“ ausgestrahlt hatte. In dieser Sendung wurde neben der Programmüberschrift „Hindu Terror: Mythos oder Tatsache?“ ein Hindu-Heiliger mit „Tilak“ und „Chillam“ sowie einem „Trishul“ gezeigt“, sagte er. Er sagte, dass NDTV am 26. August 2010 eine Sendung mit dem Titel „Ist Safran-Terror real?“ ausgestrahlt habe. In der Sendung wurde eine Hindu-Kulturveranstaltung in Safranfarben gezeigt, sagte er auch. Letzte Woche forderte der Oberste Gerichtshof die Zakat Foundation, eine NGO, die Studenten für den Staatsdienst ausbildet, zur Stellungnahme auf.
|
How did TV channels air shows on Hindu Terror asks Sudarshan TV chief⦅newline⦆New Delhi, Sep 21: Sudarshan TV's editor-in-chief, Suresh Chavhanke has asked the Supreme Court as to how the show on Hindu terror with the most sacred symbols were allowed to air in other channels. "The deponent was shocked and pained when on September 17, 2008 NDTV (English News Channel) had broadcast a programme anchored by Barkha Dutt titled as "'Hindu' Terror: Myth or fact?" In this programme just adjacent to the programme caption i.e. "'Hindu' Terror: Myth or fact?," a Hindu Saint was shown with 'Tilak' and 'Chillam' and also a 'Trishul,' he said. He said that NDTV had on August 26 2010 aired a programme titled, 'is saffron terror real.' In the programme a Hindu cultural gathering was shown in saffron colour clothes, he also said. Last week, the Supreme Court sought the response from the Zakat Foundation, an NGO that trains students for civil services.
| 1 |
Kartik Aaryan ist das Leben dieser Party⦅newline⦆Kartik Aaryan in einem Standbild aus dem Lied. (Gerichtsbarkeit: YouTube) Die Macher von Bhool Bhulaiyaa 2 teilten am Montag den ersten Track aus dem Film. Der Titeltrack dreht sich alles um Kartik Aaryan, der die Tanzfläche regiert. Er ist das Leben der Party, als er in eine Routine mit einigen reibungslosen Tanzbewegungen einbricht. Der Track wurde von Neeraj Shridhar gesungen und von Tanishk Bagchi neu erstellt. Die Choreografie stammt von Bosco - Caeser. Während des gesamten Videos sieht man Kartik Aaryan mit mehreren Outfit-Wechseln ausgelassen tanzen. Er beherrschte den Hakenschritt, den er den "ZigZag-Schritt" nannte. Der Original-Track zeigte Akshay Kumar. Kartik Aaryan schrieb in seiner Bildunterschrift: "Machen Sie den Zig Zag-Schritt mit Rooh baba! Bhool Bhulaiyaa 2 Titeltrack jetzt verfügbar. Sehen Sie sich den Titeltrack hier an: Zuvor hatte Kartik Aaryan seine Fans gebeten, einen Namen für den Hakenschritt des Songs vorzuschlagen. Lasst uns dem Hakenschritt einen Namen geben. Schlagen Sie vor ... So gesegnet, mit dem besten Bosco Martis Sir an diesem einen zu arbeiten ", beschriftete er den Beitrag. Bhool Bhulaiyaa 2 ist die zweite Folge der beliebten Horrorkomödie Bhool Bhulaiyaa aus dem Jahr 2007, in der Akshay Kumar als Psychiater auftrat. Shiney Ahuja trat als sein Freund auf und Vidya Balan spielte eine Figur mit gespaltener Persönlichkeit. Sie wurde für ihre Darstellung als Manjulika / Avni von der Kritik gefeiert. Der Film zeigte auch Amisha Patel, Paresh Rawal, Manoj Joshi, Rajpal Yadav und Vikram Gokhale in Schlüsselrollen. Bhool Bhulaiyaa 2, der auch Tabu, Kiara Advani und Rajpal Yadav spielt, wird von Anees Bazmee inszeniert und von Bhushan Kumars T-Series produziert. Es soll am 20. Mai in die Kinos kommen.
|
Kartik Aaryan Is The Life Of This Party⦅newline⦆Kartik Aaryan in a still from the song. (courtesy: YouTube) The makers of Bhool Bhulaiyaa 2 shared the first track from the film on Monday. The title track is all about Kartik Aaryan ruling the dance floor. He is the life of the party as he breaks into a routine with some smooth dance moves. The track has been sung by Neeraj Shridhar and it has been recreated by Tanishk Bagchi and the choreography is by Bosco - Caeser. Throughout the course of the video, Kartik Aaryan is seen dancing his heart out with multiple outfit changes. He aced the hook step, which he called the 'ZigZag step.' The original track featured Akshay Kumar. Sharing the video, Kartik Aaryan wrote in his caption: "Do the Zig Zag step with Rooh baba! Bhool Bhulaiyaa 2 title track out now. Check out the title track here: Earlier, Kartik Aaryan had asked his fans to suggest a name for the hook step of the song. Let's give a name to the hook step. Suggest karo...So blessed to work with the best Bosco Martis sir on this one," he captioned the post. Bhool Bhulaiyaa 2 is the second installment of the popular 2007 horror comedy Bhool Bhulaiyaa, which starred Akshay Kumar as a psychiatrist. Shiney Ahuja featured as his friend and Vidya Balan played a character with split personality. She was critically acclaimed for her portrayal as Manjulika/ Avni. The film also featured Amisha Patel, Paresh Rawal, Manoj Joshi, Rajpal Yadav and Vikram Gokhale in pivotal roles. Directed by Anees Bazmee and produced by Bhushan Kumar's T-Series, Bhool Bhulaiyaa 2, also starring Tabu, Kiara Advani and Rajpal Yadav, is slated to hit the screens in May 20.
| 1 |
Senator John McCain tourte am Samstag durch den skeptischen Süden, um für einen Super-Tuesday-Knockout im republikanischen Präsidentschaftsrennen zu werben. Clinton betonte die Themen Geldbeutel, die Hypothekenkrise in einer Diskussion mit Wählern in einem Arbeiterviertel und die Gesundheitsversorgung bei einer lauten Kundgebung, an der der ehemalige Basketballstar Earvin „Magic“ Johnson teilnahm. „Dies ist eine Sache, die die zentrale Leidenschaft meines öffentlichen Lebens ist“, sagte sie und stichelte gegen Obama in dieser Frage. Mein Gegner wird sich nicht zu einer allgemeinen Gesundheitsversorgung bekennen. Ich glaube nicht, dass wir einen Demokraten nominieren sollten, der nicht heute hier stolz steht und sich zu einer allgemeinen Gesundheitsversorgung bekennt“, sagte sie in der Fortsetzung einer monatelangen Debatte darüber, welcher Kandidatenplan zu einer breiteren Abdeckung unter den Millionen Menschen führen würde, die sie jetzt nicht haben. Die Republikaner in Maine stimmten tagsüber in Versammlungen ab, eine letzte Generalprobe vor dem Super Tuesday. Und Clinton, Obama, Huckabee und Paul stimmten zu, über Satellit an einem Fernsehforum für Jugendliche am Abend teilzunehmen. Die Veranstaltung wurde von MTV, der Associated Press und MySpace gesponsert. Er arbeitete daran, die Konservativen zu beruhigen, indem er ihnen sagte, er habe eine 24-jährige Bilanz im Senat „im Kampf für die Rechte der Ungeborenen“ und prahlte damit, dass er nie einen einzigen Zuschuss oder ein Projekt für seinen Heimatstaat Arizona beantragt habe. Was die sich abschwächende Wirtschaft angeht, sagte er, der Senat müsse „aufhören, herumzualbern und das Konjunkturpaket des Präsidenten verabschieden ... und etwas Vertrauen wiederherstellen.“ In Tennessee machte McCain einen Pitch für die Unterstützer des aus dem Wahlkampf ausgeschiedenen Fred Thompson, einem ehemaligen Senator aus Tennessee. Huckabee kämpfte in Alabama, wobei er McCain und Romney mit dünn verhüllten Seitenhieben bedachte. „Man würde wirklich gerne einen Präsidenten haben, der sich in einigen Fragen selbst einig ist“, sagte er in Bezug auf Romney, der seine Positionen zu Schlüsselfragen seit seinem Wahlkampf gegen den demokratischen Senator Edward Kennedy aus Massachusetts im Jahr 1994 geändert hat. Was McCain und die Notwendigkeit der Kontrolle der Bundesausgaben angeht, sagte er: „Es macht keinen Sinn, dass jemand ins Weiße Haus geschickt wird, der eine Adresse in Washington hat.“ Huckabees fortdauernde Präsenz erschwert Romneys Herausforderung. Associated Press-Autoren Mike Glover in Kalifornien, Glen Johnson in Utah, Nedra Pickler in Idaho, Philip Rawls in Alabama und Liz Sidoti in Tennessee trugen zu diesem Bericht bei.
|
campaign_minute Sen. John McCain barnstormed through a skeptical South on Saturday, campaigning for a Super Tuesday knockout in the Republican presidential race. Clinton stressed pocketbook issues, the home mortgage crisis in a discussion with voters in a working class neighborhood, and health care at a noisy rally attended by former basketball star Earvin "Magic" Johnson. "This is a cause that is the central passion of my public life," she said, and jabbed at Obama on the issue. My opponent will not commit to universal health care. I do not believe we should nominate any Democrat who will not stand here proudly today and commit to universal health care," she said in the continuation of a monthslong debate over which candidate's plan would result in wider coverage among the millions who now lack it. Maine Republicans voted in caucuses during the day, a final tune-up before Super Tuesday. And Clinton, Obama, Huckabee and Paul agreed to participate via satellite in a televised youth forum during the evening. The event was sponsored by MTV, The Associated Press and MySpace. He worked to reassure conservatives, telling them he had a 24-year record in the Senate of "fighting for the rights of the unborn" and boasting he never asked for a single earmark or pork barrel project for his home state of Arizona. As for the slowing economy, he said the Senate must "stop fooling around and pass the president's stimulus package .... and restore some confidence." In Tennessee, McCain made a pitch for the supporters of campaign dropout Fred Thompson, a former Tennessee senator. Huckabee campaigned across Alabama, taking thinly veiled swipes at McCain and Romney. "You really would like to get a president to agree with himself on some issues," he said in a reference to Romney, who has switched positions on key issues since he ran against Democratic Sen. Edward Kennedy in Massachusetts in 1994. As for McCain and the need to control federal spending, he said, "It doesn't make sense that someone would be sent to the White House who has a Washington address." Complicating Romney's challenge is the continuing presence of Huckabee. Associated Press Writers Mike Glover in California, Glen Johnson in Utah, Nedra Pickler in Idaho, Philip Rawls in Alabama and Liz Sidoti in Tennessee contributed to this report.
| 1 |
Obama erfüllt sich einen Wunsch: Eine Nacht in seinem Haus in Chicago⦅newline⦆Obama erfüllt sich einen Wunsch: Eine Nacht in seinem Haus in Chicago - Weißes Haus aktualisiert vor 1 Stunde und 8 Minuten Weißes Haus „Ich werde in meine Küche gehen. Ich werde vielleicht etwas für mich kochen, ein bisschen im Garten herumwerkeln“, sagte er bei einer Spendenveranstaltung CHICAGO - Alles, was Präsident Barack Obama wollte, war nach Hause zu gehen. Nein, nicht in das schicke Regierungshaus in Washington. Er wollte in das vertraute Bett in seinem Haus in Kenwood/Hyde Park in Chicago. Der bequeme Sessel. Vielleicht ein bisschen ESPN schauen. Chillen. „Funktioniert immer noch!“, erklärte er, als er an einem herrlichen Frühlingssamstag gegen Mittag durch seine grüne Nachbarschaft schlenderte, um seinen alten Chicagoer Freund Marty Nesbitt zu besuchen. Es war mehr als ein Jahr her, dass er eine Nacht in seinem Haus verbracht hatte, und er war entschlossen, dies am Freitag nach einem langen Tag auf der Straße zu tun. „Ich werde heute Nacht in meinem Bett schlafen“, sagte er einer Gruppe von Chicagoern bei einer Spendenveranstaltung am Freitagabend. Ich werde in meine Küche gehen. Ich werde vielleicht etwas für mich kochen, ein bisschen im Garten herumwerkeln. Man konnte es ihm nicht verübeln, nicht nach einem Tag wie Freitag. Nicht mit einem Arbeitsmarktbericht, der seine eigene Arbeit gefährden könnte. Also ging er nach Hause, um mit seinen eigenen Gedanken und einem Sicherheitsdetail herumzuwerkeln. Seine Frau Michelle und seine beiden Töchter schlossen sich ihm nicht an. Am Samstag sah er frisch aus, als er die drei Blocks zu Nesbitts Haus ging, begleitet von seiner Freundin und Beraterin des Weißen Hauses Valerie Jarrett und einer Schar von Helfern und Secret Service. Auf die Frage, ob er gefrühstückt habe, rief er zurück: Nein, ich bin zu spät aufgewacht. Er hatte sich das schon lange gewünscht. Letzten Monat, als er zu einem NATO-Gipfel in Chicago war, konnte der Anführer der freien Welt nicht einmal eine Mitfahrgelegenheit nach Hause bekommen. „Obwohl ich nur 15 Minuten von meinem Haus entfernt bin, hat mich niemand nach Hause gehen lassen“, sagte er bei einer Pressekonferenz nach dem Gipfel. Ich dachte, ich könnte heute Nacht in meinem eigenen Bett schlafen. Sie sagten, ich würde noch mehr Verkehr verursachen.
|
Obama gets his wish: Night at his Chicago home⦅newline⦆Obama gets his wish: Night at his Chicago home - White House updated 1 hour 8 minutes ago White House 'I'm going to go into my kitchen. I might cook something for myself, putter around in the backyard a little bit,' he tells fundraiser CHICAGO - All President Barack Obama wanted to do was go home. No, not to the fancy government house in Washington. He wanted the familiar bed at his Kenwood/Hyde Park house in Chicago. The comfy chair. Maybe watch some ESPN. Chill. "Still works!" he declared as he strolled through his leafy neighborhood around noon on a splendid spring Saturday on his way to visit old Chicago pal Marty Nesbitt. It had been more than a year since he had spent a night at his home, and he was determined to do so Friday after a long day on the road. "I am sleeping in my bed tonight," he told a group of fellow Chicagoans at a fundraiser Friday evening. I'm going to go into my kitchen. I might cook something for myself, putter around in the backyard a little bit. Couldn't blame him, not after a day like Friday. Not with a jobs report that could put his own job in jeopardy. So home he went to be with his own thoughts and a security detail, puttering. His wife, Michelle, and his two daughters did not join him. Saturday he looked refreshed as he walked the three blocks to Nesbitt's house, accompanied by friend and White House adviser Valerie Jarrett and a retinue of aides and Secret Service. Asked whether he made breakfast, he shouted back: No, I woke up too late. He'd been pining for this for a while. Last month, while in Chicago for a NATO summit, the leader of the free world couldn't even buy a ride home. "Despite being 15 minutes away from my house, nobody would let me go home," he said at a post-summit news conference. I was thinking I would be able to sleep in my own bed tonight. They said I would cause even worse traffic.
| 1 |
Bei der CPAC täuscht Trump über Biden, eine russische Pipeline und die Benzinpreise⦅newline⦆Der ehemalige Präsident Donald J. Trump wiederholte am Samstag in einer Hauptrede auf der Conservative Political Action Conference bekannte Prahlereien und Beschwerden. Mr. Trump berief sich wiederholt auf die Lüge, dass die Wahl 2020 „manipuliert“ gewesen sei, und griff Präsident Biden übertrieben an. Obwohl er Russlands Invasion in der Ukraine als „Gräueltat“ verurteilte und das ukrainische Staatsoberhaupt Wolodymyr Selenskyj als „mutigen Mann“ lobte, wiederholte er seine irreführende Behauptung, die Obama-Regierung habe der Ukraine lediglich „Decken“ zur Verfügung gestellt. Hier eine Faktenprüfung. Was Mr. Trump sagte Die Mauer wird schnell fertiggestellt. Wir werden die Mauer bauen und in drei Wochen fertigstellen. Es hat zweieinhalb Jahre gedauert, bis die Mauer fertig war, zweieinhalb Jahre, um alle Rechtsstreitigkeiten zu gewinnen, über 11 Klagen, die sie gegen uns eingereicht haben. Und wir haben sie fast fertig, und ich sagte, sie können nicht ernst sein. Sie wollen die kleinen Schleifen nicht schließen. Während seines Wahlkampfs 2016 versprach Mr. Trump den Bau einer 1.000 Meilen langen Grenzmauer, die von Mexiko bezahlt werden sollte. Als er sein Amt verließ, hatte seine Regierung 453 Meilen Grenzmauer errichtet, von denen die meisten bestehende Barrieren ersetzten oder verstärkten. An Orten, an denen zuvor keine Barrieren existierten, baute die Regierung insgesamt 47 Meilen neue Primärmauer. Mr. Trumps Versprechen, dass er die Mauer innerhalb von drei Wochen fertigstellen könnte, stimmt auch nicht mit dem ursprünglichen Bautempo überein. Der Bau von Ersatzbarrieren in Calexico, Kalifornien, begann im Februar 2018, dem ersten Grenzmauerprojekt unter Mr. Trump. Der Bau des ersten neuen Mauerabschnitts im Rio Grande Valley begann im November 2019. Das entspricht 12,9 Meilen Ersatzmauer und 3,3 Meilen neuer Mauer pro Monat. Vor einem Jahr hatten wir die sicherste Grenze in der Geschichte der USA, Rekordtiefstpreise für Benzin. Als Mr. Trump im Januar 2021 sein Amt verließ, lag der landesweite Durchschnittspreis für einen Gallone Benzin in diesem Monat bei 2,42 Dollar.
|
At CPAC, Trump Misleads About Biden, a Russian Pipeline and Gas Prices⦅newline⦆Former President Donald J. Trump repeated familiar boasts and grievances in a keynote speech at the Conservative Political Action Conference on Saturday. Mr. Trump repeatedly invoked the lie that the 2020 election was "rigged" and mounted exaggerated attacks on President Biden. Even as he condemned Russia's invasion of Ukraine as an "atrocity" and praised the country's president, Volodymyr Zelensky, as a "brave man," he repeated his misleading claim that the Obama administration had merely provided Ukraine with "blankets." Here's a fact-check. What Mr. Trump Said The wall will be quickly competed. We'll build the wall and complete the wall in three weeks. It took two and half years on the wall, two and half years just to win all the litigation, over 11 lawsuits that they threw at us. And we have it just about finished, and I said they can't be serious. They don't want to close up the little loops. During his campaign in 2016, Mr. Trump promised to construct a 1,000-mile-long border wall that would be paid for by Mexico. By the time he left office, his administration had constructed 453 miles of border wall, most of which replaced or reinforced existing barriers. In places where no barriers previously existed, the administration built a total of 47 miles of new primary wall. Mr. Trump's vow that he would have been able to complete the wall within three weeks also does not track with the initial construction pace. Construction of replacement barriers in Calexico, Calif., began in February 2018, the first border wall project under Mr. Trump. Construction of the first new section of wall in the Rio Grande Valley began in November 2019. That amounts to 12.9 miles of replacement wall and 3.3 miles of new wall per month. Just one year ago, we had the most secure border in U.S. history, record low gas prices. When Mr. Trump left office in January 2021, the national average price of a gallon of gasoline for that month was $2.42.
| 1 |
Fotografie: Robert Franks „The Americans“ wird 50⦅newline⦆Zwei wegweisende Fotobücher wurden in den mittleren 50er Jahren in den USA veröffentlicht.⦅newline⦆Das erste, „The Family of Man“, stellte eine Ausstellung vor, die für das Museum of Modern Art von dessen Fotokurator Edward Steichen zusammengestellt wurde.⦅newline⦆Dieses Buch landete – oder so schien es damals – auf jedem zweiten bürgerlichen Kaffeetisch im Land.⦅newline⦆Das andere, viel kleinere Buch präsentierte 83 Bilder eines wenig bekannten Schweizer Emigranten namens Robert Frank.⦅newline⦆In seinem ersten Jahr in den USA verkaufte sich „The Americans“ nur 600 Mal, und die Rezensionen, die es erhielt, waren größtenteils schrecklich. Aber in den Jahrzehnten seither ist es „The Americans“, das triumphiert hat. Heute wird „The Family of Man“ von den meisten Kritikern als gut gemeinter, aber überinszenierter Versuch abgetan, unsere gemeinsame Menschlichkeit durch Bilder verschiedener Kulturen beim Essen, Tanzen, Singen usw. zu zeigen.
|
Photography: Robert Frank's 'The Americans' Turns 50⦅newline⦆Two landmark photography books were published in the middle '50s in the United States.⦅newline⦆The first, "The Family of Man," showcased an exhibition put together for the Museum of Modern Art by its photography curator, Edward Steichen.⦅newline⦆That book wound up - or so it seemed at the time - on every other middle-class coffee table in the country.⦅newline⦆The other, much smaller book presented 83 images by a little-known Swiss émigré named Robert Frank.⦅newline⦆In its first year of publication in the United States, "The Americans" sold only 600 copies, and what reviews it received were mostly awful. But in the decades since, it's "The Americans" that has triumphed. Today "The Family of Man" is dismissed by most critics as a well-meant but overorchestrated attempt to show our common humanity through images of various cultures eating, dancing, singing, etc.
| 1 |
Ein Ort zwischen den Welten⦅newline⦆Ein Ort zwischen den Welten In einem Land, in dem die Rassenfrage seit jeher polarisiert, eröffnet die gemischte Abstammung von Barack Obama eine Brücke zu Veränderungen in unserer Sprache – und in unserem Denken Von Kevin Merida Washington Post Staff Writer Montag, 25. August 2008; A23 Will Jawando saß auf einer Parkbank auf dem Capitol Hill und bewunderte einen unerwartet windigen Augustnachmittag, während er seine Geschichte erzählte, die von einem, der zur Hälfte schwarz und zur Hälfte weiß ist, „eine Art doppelter Außenseiter“ in einem Land, das immer noch mit dem Unterschied zu kämpfen hat. Seine Geschichte könnte leicht „Barack und ich“ heißen, denn Jawando, der in Montgomery County aufwuchs, ist ebenfalls der Sohn einer weißen Mutter aus Kansas und eines schwarzen afrikanischen Vaters (sein Vater stammt aus Nigeria). Oh, und er hat zufällig eine Frau namens Michele geheiratet. Jetzt ist er legislativer Assistent von Senator Sherrod Brown (D-Ohio), Jawando, 26, sieht in Obama einen Politiker, der nicht nur seine persönliche Geschichte teilt, sondern auch die Sensibilität seiner Generation zum Ausdruck bringt. Baracks ganze Botschaft lautet: „Ich kann in jedem Schuh stehen.“ Obamas einzigartige Biografie war sowohl für seinen Erfolg als Präsidentschaftskandidat als auch für die Bemühungen seiner Gegner, ihn als seltsam, elitär und nicht vertrauenswürdig darzustellen, von zentraler Bedeutung. In den nächsten vier Tagen, wenn die Demokraten ihren nationalen Parteitag in Denver abhalten, wird diese Biografie für die Amerikaner zu sehen sein. Es wird häufig gesagt und geschrieben, dass Obama der erste schwarze Präsident werden würde, nicht der erste biraciale Präsident. Zum Teil liegt das daran, dass die Geschichte des Rassismus und der Ungleichheit in diesem Land weiterhin dazu führt, dass Rassen-Meilenstein so bedeutsam sind, und keiner ist bedeutender als der Gewinn der Präsidentschaft. Man könnte argumentieren, dass Obama weniger das Produkt des kenianischen Vaters ist, der ihn im Alter von zwei Jahren verlassen hat, sondern eher ein Spiegelbild seiner weißen Mutter, die als Anthropologin um die Welt reiste und ihren Sohn in Hawaii und Indonesien mit Hilfe von Baracks weißen Großeltern großzog. Diejenigen, die sich immer noch über ihn wundern, sagt Adam Bradley, ein Literaturprofessor am Claremont-McKenna College in Kalifornien, mögen ihre Unfähigkeit widerspiegeln, zu verstehen, was er darstellt, „einen Chamäleon der Farben und Kulturen“, der die größeren demographischen Veränderungen widerspiegelt, die Amerika verändern.
|
A Place in Between⦅newline⦆A Place in Between In a Nation Where Race Has Long Carried Polarizing Implications, the Mixed Parentage Of Barack Obama Opens a Bridge to Changes in Our Language -- and Thinking By Kevin Merida Washington Post Staff Writer Monday, August 25, 2008; A23 Will Jawando sat on a Capitol Hill park bench admiring an unseasonably breezy August afternoon as he told his story of being half black and half white, "kind of a double outsider" in a nation still struggling with difference. His story could easily be titled "Barack and Me," for Jawando, who grew up in Montgomery County, also is the son of a white mother from Kansas and a black African father (his from Nigeria). Oh, and he just happened to marry a woman named Michele. Now a legislative assistant to Sen. Sherrod Brown (D-Ohio), Jawando, 26, sees in Obama a politician who not only shares his personal story but speaks to the sensibilities of his generation. Barack's whole message is: 'I can stand in everyone's shoes.' Obama's unique biography has been central both to his success as a presidential contender and to his opponents' efforts to portray him as strange, elitist, untrustworthy. Over these next four days, as Democrats host their national convention in Denver, that biography will be on display for Americans to get a closer look. It is commonly said and written that Obama would become the first black president, not the first biracial president. In part, that is because the nation's history of racism and inequality continues to make racial milestones so significant, and none more significant than winning the presidency. One could argue that Obama is less the product of the Kenyan father who abandoned him at age 2 and more a reflection of his white mother, who traveled the world as an anthropologist, raising her son in Hawaii and Indonesia with help from Barack's white grandparents. Those who still wonder about him, says Adam Bradley, an assistant professor of literature at Claremont-McKenna College in California, may be reflecting their inability to understand what he represents, "a chameleon of colors and cultures" who mirrors the larger demographic shifts that are transforming America.
| 1 |
Gaddafi war ein wahnsinniger Monster⦅newline⦆Der Sturz von Colonel Gaddafi ist eine Katastrophe für alle, die das Phänomen des wahnsinnigen Diktators genießen. Er war der Beste, der Ne Plus Ultra der verrückten Diktatoren, der seit dem Sturz von Idi Amin im Jahr 1978 den unbestrittenen Weltrang 1 belegte. Oder, um Amin den vollen Titel zu geben, auf den er bestand: Seine Exzellenz Präsident auf Lebenszeit, Feldmarschall Alhaji Dr. Idi Amin Dada, Herr der Tiere der Erde und Fische des Meeres und Eroberer des britischen Empire in Afrika im Allgemeinen und Uganda im Besonderen, VC, DSO, MC, CBE. Ähnlich wie Amin hatte Gaddafi eine Vorliebe für das Tragen von Unmengen von Medaillen, von denen er viele ausschließlich für sich selbst erfand. Eine Besessenheit von Orden und Auszeichnungen ist fast eine Voraussetzung für jeden selbstbewussten verrückten Diktator. Gaddafi hat nicht weniger als acht Reihen von Medaillen, beginnend natürlich mit Libyens höchster Auszeichnung, der Medaille des Großen El Fatah (1. Grad), obwohl er während seiner gesamten Militärkarriere nicht einmal an einer einzigen Schlacht teilgenommen hat. Und während die burmesischen Generäle zweifellos Diktatoren sind, die Medaillen lieben, hat keiner die Persönlichkeit oder Individualität gezeigt, um Gaddafi auf Platz 1 zu folgen. Fidel Castros gelegentliche fünfstündige Reden vor dem Zentralkomitee der Kommunistischen Partei Kubas gehören der Vergangenheit an, so dass er aus dem Rennen ist, und sein Bruder Raul ist im Vergleich dazu positiv mausartig. Robert Mugabe aus Simbabwe ist immer ein starker Anwärter, vor allem für seine denkwürdige Bemerkung vom März 2003: "Ich bin immer noch der Hitler der Zeit. Dieser Hitler hat nur ein Ziel: Gerechtigkeit für sein eigenes Volk, Souveränität für sein Volk, Anerkennung der Unabhängigkeit seines Volkes und sein Recht auf seine Ressourcen. Wenn das Hitler ist, dann lass mich zehnfach Hitler sein. Doch selbst das ist nicht wirklich in der gleichen Liga wie Idi Amins ganz inspirierte Erklärung, er sei "der rechtmäßige König von Schottland". Wir brauchen Wahnsinn dieser Größenordnung.
|
Gaddafi Was a Raving Mad Monster⦅newline⦆The fall of Colonel Gaddafi is a disaster for all of us who savor the phenomenon of the Mad Dictator. He was the tops, the ne plus ultra of Mad Dictators, holding the undisputed World No. 1 spot ever since the fall of Idi Amin in 1978. Or, to give Amin the full title he insisted upon: His Excellency President for Life, Field Marshal Alhaji Dr. Idi Amin Dada, Lord of the Beasts of the Earth and Fishes of the Sea and Conqueror of the British Empire in Africa in General and Uganda in Particular, VC, DSO, MC, CBE. Rather like Amin, Gaddafi had a penchant for wearing vast numbers of medals, many of which he invented solely for himself. An obsession with orders and decorations is almost a prerequisite for any self-respecting Mad Dictator. Gaddafi has no fewer than eight rows of medals, starting of course with Libya's highest decoration, the Medal of the Great El Fatah (1st Degree), even though he never so much as fought in a single battle throughout his military career. And while the Burmese generals are undoubtedly dictators who love medals, none has quite exhibited the personality or individualism to succeed Gaddafi in the No. 1 spot. Fidel Castro's occasional five-hour speeches to the Central Committee of the Communist Party of Cuba are a thing of the past now, so he is out of the running, and his brother, Raul, is positively mousy by comparison. Robert Mugabe of Zimbabwe is always a strong contender, especially for his memorable March 2003 remark: "I am still the Hitler of the time. This Hitler has only one objective: justice for his own people, sovereignty for his people, recognition of the independence of his people, and their right to their resources. If that is Hitler, then let me be a Hitler 10-fold. Yet even this is not really in the same league as Idi Amin's quite inspired declaration of himself as "the rightful King of Scotland." We need madness of that caliber.
| 1 |
Vorbereitungen abgeschlossen, um die 12. Klasse nationale Prüfungen in Tigray zu arrangieren - Willkommen bei Fana Broadcasting Corporate S.C⦅newline⦆Addis Abeba, 27. Februar 2021 (FBC) - Das Büro der Interimsverwaltung von Tigray gab bekannt, dass die Vorbereitungen für die Durchführung der nationalen Prüfungen der 12. Klasse für die Schüler in der Region abgeschlossen sind. Die stellvertretende Leiterin des Büros, Ingenieurin Aster Yitbarek, sagte, dass rund 12.000 Schüler in der Region die nationalen Abschlussprüfungen der 12. Klasse ablegen werden. Die Prüfungen werden ab dem 8. März 2021 in Räumen stattfinden, die an vier öffentlichen Universitäten in Tigray eingerichtet wurden, so Aster. Sie forderte die Schüler auf, ab dem 2. März 2021 in physischer Verkleidung an den Universitäten von Mekelle, Axum, Adigrat und Raya die Zulassung zur Prüfung zu erhalten. Es sei daran erinnert, dass soziale Dienstleistungseinrichtungen, einschließlich Schulen und Hochschulen, in Tigray wegen des in der Region durchgeführten Vollstreckungsbetriebs für Monate geschlossen waren.
|
Preparations finalized to arrange grade 12 national exams in Tigray - Welcome to Fana Broadcasting Corporate S.C⦅newline⦆Addis Ababa, February 27, 2021 (FBC) - Tigray Interim Administration Bureau announced finalization of preparations to give grade 12 national exams to students in the region. Bureau Deputy Head, Engineerr Aster Yitbarek said that close to 12, 000 students are expected to sit for grade 12 national leaving certificate exams in the region. The exams will be given starting from March 8, 2021 in rooms arranged in four public universities in Tigray, according to Aster. She called up on students to get admission for the exam in physical pretense in Mekelle, Axum, Adigrat and Raya Universities starting from March 2, 2021. It is to be recalled that social service institutions including schools and higher education institutions were closed for months in Tigray due to the law enforcement operation which was undergoing in the region.
| 1 |
Der Rat wird bald auf die Bitte des Parlaments um verfassungsrechtliche Auslegung reagieren - Willkommen bei Fana Broadcasting Corporate S.C⦅newline⦆Addis Abeba, 14. Mai 2020 (FBC) - Der Rat für Verfassungsfragen (CCI) teilte mit, dass die Arbeiten im Gange seien, um bald auf die Bitte des äthiopischen Parlaments um verfassungsrechtliche Auslegung zu reagieren.⦅newline⦆Das Parlament hat kürzlich einen Vorschlag gebilligt, eine verfassungsrechtliche Auslegung in Anspruch zu nehmen, um die Lücken zu schließen, die durch die Verschiebung der sechsten allgemeinen Wahl aufgrund der Coronavirus-Pandemie (COVID-19) entstanden sind.
|
Council to respond soon to parliament's request for constitutional interpretation - Welcome to Fana Broadcasting Corporate S.C⦅newline⦆Addis Ababa, May 14, 2020 (FBC) -The Council of Constitutional Inquiry (CCI) said works are underway to give response soon for the request made by the Ethiopian parliament for constitutional interpretation.⦅newline⦆The parliament recently approved a proposal to invoke constitutional interpretation to deal with the gaps created following the postponement of the 6th general election because of the coronavirus (COVID-19) pandemic.
| 1 |
Frankreich enthüllt ein 1,5-Millionen-Euro-Projekt zur Wiederherstellung von durch Konflikte verwüsteten Gesundheitseinrichtungen in der Region Amhara - Willkommen bei Fana Broadcasting Corporate S.C⦅newline⦆Addis Abeba, 13. Juni 2022 (FBC) - Frankreich hat ein 1,5-Millionen-Euro-Projekt zur Wiederherstellung von durch Konflikte verwüsteten Gesundheitseinrichtungen in der Region Amhara angekündigt.
|
France unveils a €1.5mln project to restore conflict-ravaged health facilities in Amhara Region - Welcome to Fana Broadcasting Corporate S.C⦅newline⦆Addis Ababa, June 13, 2022 (FBC) - France has announced a 1.5 million Euro project tailored for restoration of conflict-ravaged health facilities in Amhara Region.
| 1 |
UNHCR lobt Äthiopien für die fortgesetzte Solidarität mit Menschen, die Schutz und Unterkunft benötigen - Willkommen bei Fana Broadcasting Corporate S.C⦅newline⦆Addis Abeba, 22. Juni 2022 (FBC) - Der Weltflüchtlingstag wurde am Dienstag unter dem Motto „Jeder hat das Recht, Schutz zu suchen“ mit hochrangiger Beteiligung von RRS, UNHCR, UN-Agenturen und Partnern, Spendern und Flüchtlingen selbst in der Abrehot-Bibliothek in der Hauptstadt Addis Abeba gefeiert.⦅newline⦆Der Generaldirektor des Flüchtlings- und Rückkehrerdienstes (RRS), Tesfahun Gobezay, sagte in seiner Rede: „Dieses Jahr feiern wir den Tag mit einem Wert, für den die Äthiopier leben, und einem Erbe, das sie für die kommenden Generationen bewahren.⦅newline⦆Für uns ist es nicht wichtig, wer die Flüchtlinge sind oder woher sie kommen, sondern die Würde und der Schutz, die Flüchtlinge und Asylsuchende verdienen.⦅newline⦆Deshalb hat Äthiopien sie mit offenen Türen und ausgestreckten Armen empfangen, um sie zu umarmen“, betonte Tesfahun.⦅newline⦆In seiner WRD-Ansprache sagte der UNHCR-Vertreter in Äthiopien, Dr. Mamadou Dian Balde: „Über Jahrzehnte hinweg hat Äthiopien Solidarität mit den Menschen gezeigt, die gezwungen waren, ihre Häuser zu verlassen - indem es sie großzügig aufnahm und ihnen Zuflucht bot.⦅newline⦆An diesem Weltflüchtlingstag möchte das UNHCR der äthiopischen Regierung für ihre fortgesetzte Solidarität mit den gewaltsam Vertriebenen und dafür danken, dass sie die Türen des Landes für die Menschen, die Schutz und Unterkunft benötigen, offen hält, trotz ihrer innenpolitischen Herausforderungen“, fügte der UNHCR-Vertreter hinzu.⦅newline⦆Heute ist Äthiopien das drittgrößte Flüchtlingsaufnahmeland in Afrika und beherbergt 850.000 registrierte Flüchtlinge und Asylsuchende.
|
UNHCR praises Ethiopia for continuing solidarity with people in need of shelter, protection - Welcome to Fana Broadcasting Corporate S.C⦅newline⦆Addis Ababa, June 22, 2022 (FBC) - The World Refugee Day is celebrated at the Abrehot Library in the capital Addis Ababa on Tuesday under the theme "everyone has the right to seek safety" with high-level participation of RRS, UNHCR, UN agencies and partners, donors, and refugees themselves.⦅newline⦆Director General of the Refugee and Returnees Service (RRS) Tesfahun Gobezay said in his remark, "This year, we celebrate the Day with a value Ethiopians live for and a legacy they maintain for generations to come.⦅newline⦆For us, it is not who the refugees are or where they come from what matters most, but the dignity and protection refugees and asylum seekers deserve.⦅newline⦆That is why Ethiopia received them with open doors and hands stretched to embrace them," Tesfahun noted.⦅newline⦆In his WRD address, UNHCR Representative in Ethiopia Dr. Mamadou Dian Balde said: "Over decades, Ethiopia has demonstrated solidarity with the people who were forced to leave their homes - by generously receiving them and offering refuge.⦅newline⦆On this World Refugee Day, UNHCR wishes to thank the Ethiopian Government for its continuing solidarity with the forcibly displaced and for keeping the country's doors open for the people in need of shelter and protection, in spite of its domestic challenges," UNHCR Representative added.⦅newline⦆Today, Ethiopia is the third-largest refugee-hosting country in Africa, sheltering 850,000 registered refugees and asylum-seekers.
| 1 |
KAZINFORM - Nach den Ergebnissen des 4. Konsultativtreffens der zentralasiatischen Führer in Cholpon-Ata haben die Präsidenten von Kasachstan, Kirgisistan, Tadschikistan, Turkmenistan und Usbekistan eine gemeinsame Erklärung verabschiedet, wie Kazinform aus der Pressestelle von Akorda erfahren hat. Die Teilnehmer verabschiedeten die Roadmap für die Entwicklung der regionalen Zusammenarbeit für 2022-2024, das Konzept der Interaktion im Rahmen der multilateralen Formate der zentralasiatischen Länder sowie das Regionalprogramm „Grüne Agenda“ für Zentralasien. Darüber hinaus einigten sie sich auf den Vertrag zwischen der Republik Kasachstan, der Kirgisischen Republik, der Republik Tadschikistan, Turkmenistan und der Republik Usbekistan über Freundschaft, gute Nachbarschaft und Zusammenarbeit zum Zweck der Entwicklung Zentralasiens im 21. Jahrhundert. Die Staatsoberhäupter unterzeichneten auch die Entscheidung, die Amtszeit des Präsidenten des Internationalen Fonds zur Rettung des Aralsees zu verlängern.
|
KAZINFORM - Following results of the 4th Consultative Meeting of the Central Asian leaders in Cholpon-Ata, the presidents of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan adopted a Joint Statement, Kazinform has learned from the Akorda press service. The participants approved the Regional Cooperation Development Roadmap for 2022-2024, the Concept of interaction within the framework of multilateral formats of the Central Asian countries as well as the Regional program "Green agenda" for Central Asia. In addition, they agreed the Treaty between the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan, Turkmenistan and the Republic of Uzbekistan on Friendship, Good Neighborliness and Cooperation for the purpose of development of Central Asia in the 21st century. The Heads of State also signed the decision to extend the term of office of the President of the International Fund for saving the Aral Sea.
| 1 |
Liberia: Präsident Weah trifft am Freitag den japanischen Premierminister⦅newline⦆Der Präsident von Liberia, S.E. Dr. George Manneh Weah, wird am Freitag, den 30. August 2019, ein bilaterales Treffen mit seinem japanischen Amtskollegen Shinzo Abe im Aegean Inter Continental Yokoyama Grand abhalten. Während des bilateralen Treffens mit dem japanischen Premierminister werden der Führer und die Delegation Liberias erwartet, um die Regierung und die Menschen in Japan für die enorme Entwicklungshilfe zu würdigen und zu loben, die sie Liberia gegeben haben und weiterhin geben. Präsident Weah wird auch die Pro-Poor Agenda for Prosperity and Development (PAPD) der Regierung fördern und die Unterstützung der japanischen Regierung beantragen, um Phase II des Somalia Drive-Projekts abzuschließen, das jetzt als Japan Freeway bekannt ist. Er wird erwartet, dass er sowohl die Unterstützung als auch die Investitionen der japanischen Regierung und Unternehmen für die Erreichung der kritischen Vermögenswerte der Pro-Poor Agenda Prosperity and Development (PAPD) - von Straßen, Brücken und Schienen über Telekommunikation und Hochgeschwindigkeits-Breitband-Internetverbindungen bis hin zu Elektrizität für den privaten und gewerblichen Verbrauch - fördert. Maschinen für die mechanisierte Lebensmittelproduktion und Einrichtungen für die berufliche Ausbildung und die Entwicklung von menschlichen Fähigkeiten. Präsident Weah wird bei dem Treffen von Sektorministern und anderen Agenturen begleitet, die von Japan finanzierte Projekte umsetzen.
|
Liberia: President Weah Meets Japanese Prime Minister Friday⦅newline⦆The President of Liberia, H.E. Dr. George Manneh Weah will on Friday, August 30, 2019 hold bilateral meeting with his Japanese counterpart, Shinzo Abe at the Aegean Inter Continental Yokoyama Grand. During the bilateral meeting with the Japanese Prime Minister, the Liberia Leader and entourage are expected to acknowledge and commend the Government and people of Japan for the tremendous development assistance given and continue to give to Liberia. President Weah will also promote Government's Pro poor Agenda for Prosperity and Development (PAPD and request the support of the Japanese Government to complete Phase II of the Somalia Drive project now known as Japan Freeway. He is expected to lobby for both Japanese Government and companies support and investment for the attainment of the Pro-Poor Agenda Prosperity and Development (PAPD) critical assets - ranging from roads, bridges and rail; to telecommunication and high speed broadband internet connectivity; electricity for domestic and commercial consumption; machinery for mechanized food production; and institutions for vocational training and human skill development. President Weah will be accompanied at the meeting by sectorial ministers and other agencies implementing Japanese funded projects.
| 1 |
Truppen patrouillieren in den Straßen von Tunis nach Terroranschlägen⦅newline⦆Truppen wurden in den Straßen tunesischer Städte nach dem Angriff auf das Bardo-Museum eingesetzt, während ein junger Kurator am Donnerstag als Held gefeiert wurde, weil er eine Gruppe verängstigter Touristen vor dem Terror-Gemetzel versteckt hatte.⦅newline⦆Die Behörden des nordafrikanischen Landes haben die Zahl der Todesopfer auf 23 erhöht, 20 davon Touristen, nach dem Angriff, bei dem zwei bewaffnete Männer am Mittwoch das Museum - eine der beliebtesten Touristenattraktionen Tunesiens - stürmten.⦅newline⦆Panzerwagen und Straßensperren tauchten in den Straßen der Hauptstadt Tunis auf, während die Sicherheitskräfte neun Festnahmen im Rahmen einer Terrorfahndung bekanntgaben.⦅newline⦆In einer Online-Audioaufnahme, in der die beiden bewaffneten Männer gelobt wurden, soll der Islamische Staat die Verantwortung für die Morde übernommen haben.⦅newline⦆Angesichts der Aussicht auf einen Zusammenbruch des Tourismus, einer Säule der krisengeschüttelten Wirtschaft Tunesiens, befahl Präsident Beji Caid Essebsi den Truppen, zum ersten Mal seit der arabischen Frühlingsrevolution 2011 auf die Straße zu gehen.⦅newline⦆"Der Präsident hat beschlossen, dass große Städte von der Armee gesichert werden", hieß es in einer Erklärung seines Büros. Verwandte: Fünf Terroropfer in Tunesien waren Passagiere der Costa-Kreuzfahrtschiffes Schock und Trauer breiteten sich unter den Überlebenden aus, während sich das Ausmaß des Gemetzels offenbarte.
|
Troops patrol streets of Tunis in aftermath of terror attacks⦅newline⦆Troops have been deployed on the streets of Tunisian cities in the aftermath of the Bardo museum attack, as a young curator was hailed as a hero on Thursday for hiding a group of terrified tourists from the terrorist slaughter.⦅newline⦆Authorities in the north African country have raised the death toll to 23, 20 of them tourists, after the attack in which two gunmen stormed the museum - one of Tunisia's top visitor attractions - on Wednesday.⦅newline⦆Armoured cars and roadblocks appeared across the streets of the capital, Tunis, while security forces announced nine arrests in a sweep of terror suspects.⦅newline⦆In an online audio recording praising the pair of gunmen, Islamic State was reported to have claimed responsibility for the killings.⦅newline⦆Facing the prospect of a collapse in tourism, a pillar of Tunisia's troubled economy, President Beji Caid Essebsi ordered troops onto the streets for the first time since the 2011 Arab spring revolution.⦅newline⦆"The president has decided large cities will be secured by the army," his office said in a statement. Related: Five Tunisia terror victims were passengers on Costa cruise ship Shock and sadness spread among survivors, meanwhile, as the full extent of the slaughter became apparent.
| 1 |
Die bescheidenen Waratahs sind auf dem richtigen Weg, um den ersten Super-Rugby-Titel zu gewinnen⦅newline⦆Waratahs-Trainer Michael Cheika (Mitte) hat das Waratahs-Team in eine konstantere Einheit verwandelt.⦅newline⦆Es hat eine Ewigkeit gedauert, aber die Bescheidenheit ist ein Eckpfeiler der NSW Waratahs, die auf einen Titel zielen und ihren Ruf als großspurige Hochstapler ablegen wollen.⦅newline⦆Die bedeutendste Reaktion der Waratahs nach ihrem 32:5-Sieg gegen die Reds in Sydney am 1. März war die fehlende Prahlerei.⦅newline⦆Es gab kein „dieses Jahr ist es soweit“-Gehabe oder Sticheleien gegen die Reds mit einem selbstgefälligen Überlegenheitskomplex.⦅newline⦆Waratahs-Trainer Michael Cheika hat die Mannschaft auf dem Spielfeld verändert, aber die Veränderungen, die er außerhalb des Spielfelds gefordert hat, sind bedeutungsvoller.⦅newline⦆„Respekt, Bescheidenheit ... das sind Werte, die man haben möchte, wenn man als Team andere Menschen, Fans und Kinder vertritt, wie wir es tun“, sagte Cheika.⦅newline⦆Wir haben uns definitiv damit auseinandergesetzt, dass wir uns ändern müssen. Wir sind als Team noch jung im Zyklus, also haben wir uns nicht das Recht verdient, uns über irgendetwas zu beschweren. Nur eingefleischte Fans werden sich an die Stichelei des damaligen Präsidenten des NSW Rugby Union, Peter Crittle, im Jahr 1994 erinnern, nachdem Queensland ein großartiges Super-10-Finale in Durban gewonnen hatte.
|
Humble Waratahs right on track to clinch maiden Super Rugby title⦅newline⦆Waratahs coach Michael Cheika (centre) has transformed the Waratahs team into a more consistent unit.⦅newline⦆IT HAS taken an eternity but finding humility is a cornerstone of the NSW Waratahs eyeing a title and shedding their tag as big-noting imposters.⦅newline⦆The most significant post-game reaction from the Waratahs after their 32-5 thumping of the Reds in Sydney on March 1 was the lack of crowing.⦅newline⦆There was no "this is the year" chest-beating or digs at the Reds with a smug superiority complex.⦅newline⦆Waratahs coach Michael Cheika has transformed the side on the field but the changes he has demanded off the field are more meaningful.⦅newline⦆"Respect, humility ... they are values you want to have when you are a team representing other people, fans and kids as we are," Cheika said.⦅newline⦆Definitely we addressed having to change. We are still young in the cycle as a team so we haven't earned the right to big note about anything. Only diehards will remember the sledge from then-NSW Rugby Union president Peter Crittle in 1994 after Queensland had won a mighty Super 10 final in Durban.
| 1 |
Javid Bowen führt North Queensland Cowboys zum Sieg über St George Illawarra Dragons⦅newline⦆North Queensland Cowboys 36 St George Illawarra Dragons 0 Dragons bleiben in Townsville ohne Punkte Johnathan Thurston liefert eine weitere Meisterleistung ab, als die Cowboys ihr drittes Heimspiel gewinnen. Kyle Feldt erzielt einen Doppelpack, während auch der Debütant Javid Bowen ein Stück vom Kuchen abbekommt. Ein Name, der mit North Queensland untrennbar verbunden ist, leuchtet wieder in Townsville, als Javid Bowen den Cowboys dabei hilft, einen 36:0-Sieg über St George Illawarra zu erringen. Der Neffe des Cowboys-Stars Matt Bowen hatte einen Traumdebüt, der durch einen Versuch in der 55. Minute gekrönt wurde, als North Queensland vom letzten goldenen Punktverlust im Grand-Final-Rückspiel gegen Brisbane zurückkam. Matt Bowen sah stolz von den Tribünen aus zu, wie die Cowboys zu einem überzeugenden Sieg kamen und sechs unerwiderte Versuche erzielten, darunter einen Doppelpack von Außenspieler Kyle Feldt. Brute Force: Ben Hannant wird von Gareth Widdop gepackt. North Queensland Cowboys gegen St George-Illawarra Dragons Cooper, Feldt (2), Bolton, Bowen, O'Neill Thurston 6/6 (100%) Aber es war nicht ohne Kontroversen. Rückraumspieler Gavin Cooper erzielte in der 25. Minute die Führung, als er von der Bunker-Kontroverse einen Versuch zugesprochen bekam. Cooper tauchte aus dem Dummy-Half auf, schien aber festgehalten zu werden. Der Bunker hob den „No-Try“-Ruf des Offiziellen auf, obwohl die Wiederholungen darauf hindeuteten, dass Cooper den Ball nach dem Stopp des Tackle-Momentums auf den Boden gelegt hatte. Die Frage muss gestellt werden - wann ist es an der Zeit, den Ball zu Boden zu bringen? sagte Mark Gasnier, der große Drache, zu Fox Sports TV. Für mich hat der Moment aufgehört und das ist die Entscheidung. Es spielte jedoch keine Rolle, da Johnathan Thurstons meisterhaftes Kicking-Spiel den Cowboys half, eine 12:0-Führung zur Halbzeit zu erzielen, bevor sie im zweiten Durchgang noch einen Gang höher schalteten. Bowen - der den verletzten Mittelfeldspieler Kane Linnett (Schulter) ersetzte - beeindruckte bei seinem Debüt, als North Queensland die letzte Runde in Brisbane verdaute. Es ist das zweite Heimspiel in Folge, in dem North Queensland eine Mannschaft ohne Punkte gehalten hat, nachdem sie in Runde drei die Sydney Roosters mit 40:0 besiegt hatten.
|
Javid Bowen leads North Queensland Cowboys to victory over St George Illawarra Dragons⦅newline⦆North Queensland Cowboys 36 St George Illawarra Dragons 0 Dragons kept scoreless in Townsville Johnathan Thurston puts on another masterclass as the Cowboys win their third game at home. Kyle Feldt bags a double, while debutant Javid Bowen also gets a slice of the action. A name synonymous with North Queensland is back up in lights in Townsville with Javid Bowen helping the Cowboys romp to a 36-0 NRL win over St George Illawarra. The nephew of Cowboys great Matt Bowen had a dream debut capped by a 55th minute try as North Queensland bounced back from last round's golden point loss in the grand final re-match against Brisbane. Matt Bowen watched proudly from the stands as the Cowboys ran out convincing winners, scoring six unanswered tries including a double to winger Kyle Feldt. Brute force: Ben Hannant is tackled by Gareth Widdop. North Queensland Cowboys versus St George-Illawarra Dragons Cooper, Feldt (2), Bolton, Bowen, O'Neill Thurston 6/6 (100%) But it wasn't without controversy. Backrower Gavin Cooper opened the scoring in the 25th minute when he was awarded a contentious try by the bunker. Cooper dived over from dummy half but appeared to be held up. Good day at the office: Javid Bowen. The bunker overturned the on-field official's "no try" call despite replays indicating Cooper grounded the ball after the tackle's momentum had stopped. The argument has to be had - when is it time up to put the ball down? Dragons great Mark Gasnier told Fox Sports TV. For me, momentum had stopped and that's the ruling. However it mattered little as Johnathan Thurston's masterful kicking game helped the Cowboys grab a 12-0 halftime lead before finding another gear in the second stanza. Bowen - replacing injured centre Kane Linnett (shoulder) - impressed on debut as North Queensland shook off their last round gutwrenching loss in Brisbane. It is the second straight home game in which North Queensland have held a team scoreless following their round three 40-0 demolition of the Sydney Roosters.
| 1 |
Verletzter Buddys 300. Pläne in Unordnung, als die mutigen Schwäne die Falken übertreffen⦅newline⦆Bittersweet: Lance Franklin war in Brand, bevor er mit einer Oberschenkelverletzung im dritten Quartal humpelte. Franklin sagte dem Seven Network nach dem Spiel, dass es sich um eine Verletzung von zwei bis drei Wochen handelte. Es ist enttäuschend. Es war ein frustrierendes Jahr", sagte Franklin. Beim Ausschreiten (ich fühlte es) und dann ein paar Wettbewerbe in der vorderen Tasche getestet. Trainer John Longmire schlug vor, dass die neuen Regeln, die die Verwendung von Läufern einschränken, ein Faktor sein könnten - Franklin war ungefähr acht Minuten vom Boden entfernt und hätte sich während dieser Zeit abgekühlt, als er auf einen Teamkollegen wartete, der ihn ersetzte. "Wir konnten niemanden abholen ... wenn es eine lange Zeit im Spiel gibt, bevor ein Tor geschossen wird, können Sie (einen Spieler) jetzt nicht mehr abholen", sagte Longmire. Es ist eine Oberschenkel. Es wird sein, was es ist. Wir müssen uns einen Scan ansehen und uns das ansehen, aber es wird offensichtlich ein paar Wochen dauern. Wir müssen nur abwarten, wie diese Reha ist und ihn wieder in Gang bringen. Die Schwäne planten eine große Feier für Franklins Meilenstein am nächsten Samstagnachmittag im SCG. Die einzigen, die sich darüber freuen werden, dass es nicht stattfinden wird, sind die Gold Coast Suns, ihre geplanten Gegner, denn Franklin sah bedrohlich aus, bevor seine Nacht endete. Die Verletzung hat sicherlich etwas von dem Glanz genommen, den die Schwäne für ein ziemlich anständiges Ergebnis hatten. Sie waren früh großartig und wurden in den mittleren Vierteln weitgehend übertroffen, kamen aber spät mit den Waren durch - trotz der Abwesenheit ihres Superstar-Stürmers und Ruckmanns Callum Sinclair, dessen 100. Spiel mit einer bösen Gehirnerschütterung endete, als er kopfüber in den Rasen landete, um einen losen Ball zu verfolgen. Lance Franklin erzielte vier Tore aus nur fünf Besitztümern. Nach einem 1:6-Start in die Saison haben die Schwäne nun ihre Sieg-Niederlagen-Bilanz auf 5:8 verbessert. Es ist das gleiche wie bei Hawthorn, aber eine Seite ist eindeutig auf dem Vormarsch, die andere steckt in einem mittleren Fußball-Fegefeuer fest.
|
Injured Buddy's 300th plans in disarray as spirited Swans edge Hawks⦅newline⦆Bittersweet: Lance Franklin was on fire before limping off with a hamstring injury in the third quarter. Franklin told the Seven Network post-match that it felt like a two to three week injury. It's disappointing. It's been a frustrating year," Franklin said. Striding out (I felt it) and then a couple of contests in the forward pocket tested it. Coach John Longmire suggested the new rules limiting the use of runners may have been a factor - Franklin was off the ground for approximately eight minutes and would have cooled down during that period as he waited for a teammate to replace. "We couldn't get anyone off ... when there's a long time in play before a goal's kicked you can't actually get (a player) off now," Longmire said. It's a hamstring. It'll be what it is. We'll have to get a scan and get it looked at but it's obviously going to be a few weeks. We just have to wait and see how this rehab is and get him back going again. The Swans were planning a huge celebration for Franklin's milestone next Saturday afternoon at the SCG. The only ones who will be happy that it won't go ahead are the Gold Coast Suns, their scheduled opponents, because Franklin was looking ominous before his night ended. The injury certainly took some of the gloss off what was a rather decent result for the Swans. They were terrific early, and largely outplayed in the middle quarters, but came through with the goods late - defying the absence of their superstar forward and ruckman Callum Sinclair, whose 100th game ended with a nasty concussion as he landed head-first into the turf in pursuit of a loose ball. Lance Franklin kicked four goals from just five possessions. After a 1-6 start to the season, the Swans have now improved their win-loss record to 5-8. It's the same as Hawthorn's, but one side is clearly on the rise, the other stuck in a middling footy purgatory.
| 1 |
Richmond bewegt sich zu langsam, auf dem Feld und abseits davon⦅newline⦆Die Führungsriege von Richmond hat diese Woche die Vorhänge zugezogen, nur eine Niederlage entfernt von der öffentlichen Anerkennung dessen, was sie bereits privat akzeptiert hat.
|
Richmond moving too slowly, on field and off⦅newline⦆Richmond's off-field leaders have pulled down the shutters this week, just one loss away from publicly acknowledging what it has already privately accepted.
| 1 |
Bericht aus Alabama: „Roy Moore spielt die Stereotypen aus, die der Rest der Welt über uns hat“⦅newline⦆Zwei junge Jungen in Anzug und Krawatte und zwei junge Mädchen in Kleidern sangen über die Liebe Gottes. Eine Frau wandte sich an die Person neben ihr und fragte: „Wie kann man diese Kinder ansehen und nicht glauben?“ An der Rückwand der Turnhalle hing eine riesige Flagge mit Sternen und Streifen; an den Seiten waren zwei Basketballkörbe; und an der Vorderseite verkündete ein Schild: „GOTT RETTET AMERIKA.“ Etwa 400 Menschen hatten sich am Dienstagabend zu einer religiösen Erweckungsveranstaltung in Jackson, tief im ländlichen Süden Alabamas, versammelt. Ein Männertrio sang „zurück zum alten christlichen Weg“. Amerikanische und christliche Flaggen wurden hereingetragen, während ein Chor von etwa 50 Kindern von der Küste bis zum Meer sang, unterbrochen von anerkennenden Ausrufen. Dann wärmte ein glattpolierter texanischer Prediger, gebräunt und ohne einen Haar aus der Reihe, das Publikum mit etwas Schmeichelei auf: „Jeder, der einen Walmart in dieser Nähe zur Kirche hat, ist keine Kleinstadt.“ Der Hauptact war Roy Moore, der republikanische Kandidat für den US-Senat in Alabama. Angesichts der Vorwürfe sexuellen Fehlverhaltens gegenüber Frauen in ihren Teenagerjahren, als er in den Dreißigern stellvertretender Bezirksstaatsanwalt war, ist sein Name jetzt für die politische Elite in Washington ein rotes Tuch. Moore bestreitet die Vorwürfe des Fehlverhaltens. Aber hier, in einem ländlichen Außenposten des gläubigen Südens, wurde er als Märtyrer angesehen. „Nach vierzig Jahren des Kampfes gegen diese Schlacht stehe ich nun vor Anschuldigungen, und das ist alles, worüber die Presse reden will“, sagte Moore, der einen dunklen Anzug und eine rote Krawatte trug. Ich möchte über die Probleme reden. Ich möchte darüber reden, wohin dieses Land geht, und wenn wir nicht zu Gott zurückkehren, kommen wir nirgendwo hin. Dies war der erste Halt des Observer auf einer Rundreise durch einen der ärmsten Staaten Amerikas, wo Meilen von grasbewachsenen Ebenen, Wäldern und Flüssen von bescheidenen Städten und Kirchen aller Art unterbrochen werden. Die Strömungen, die Donald Trump im vergangenen Jahr bei der Präsidentschaftswahl mit 28 Prozentpunkten hier zum Sieg verhalfen, halten auch Moore über Wasser. Es ist eine Verschmelzung von Patriotismus und Religion, kombiniert mit Widerspenstigkeit, Beschwerde und dem Wunsch, sich von einmischenden Eliten zu distanzieren.
|
Dispatch from Alabama: 'Roy Moore plays into the stereotypes the rest of the world has about us'⦅newline⦆Two young boys in suits and ties, and two young girls in dresses, sang about the love of God. A woman turned to the person next to her and asked: "How can you look at these children and not believe?" On the back wall of the gym hung a huge stars and stripes; on the sides were two basketball hoops; and at the front a sign proclaimed: "GOD SAVE AMERICA." About 400 people had gathered for the religious revival in Jackson, deep in the countryside of southern Alabama, on Tuesday night. A male trio hymned "back to the old-time Christian way." American and Christian flags were carried in as a choir of about 50 children sang of faith from sea to shining sea, punctuated by appreciative exclamations. Then a slick Texan preacher, tanned and without a hair out of place, warmed up the audience with some flattery: "Anybody who's got a Walmart this close to church is not a small town." The main act was Roy Moore, the Republican candidate for the US Senate in Alabama. Facing accusations of sexual misconduct toward women in their teens when he was a deputy district attorney in his 30s, his name is now anathema to the Washington political establishment. Moore denies the misconduct allegations. But here, in a rural outpost of the faithful south, he was seen as a martyr. "After fortysomething years of fighting this battle, I'm now facing allegations, and that's all the press want to talk about," said Moore, wearing a dark suit and red tie. I want to talk about the issues. I want to talk about where this country's going, and if we don't come back to God, we're not going anywhere. This was the Observer's first stop on a road trip through one of America's poorest states, where mile after mile of grassy plains, woodlands and rivers are punctuated by modest towns and churches of every shape and size. The currents that swept Donald Trump to victory by 28 percentage points in last year's presidential election here are keeping Moore afloat too. It is a fusion of patriotism and religion combined with contrariness, grievance and desire to repudiate meddling elites.
| 1 |
Das Rätsel der 18 zuckenden Teenager in Le Roy⦅newline⦆Gillian Laub für die New York Times Lydia Parker, vorne, zu Hause mit ihrer Schwester.⦅newline⦆Sie bekam einen der blauen Flecken im Gesicht, als ein unkontrollierbarer Tic sie dazu brachte, sich mit ihrem Handy zu schlagen. Bevor die Medienwagen die Hauptstraße übernahmen, bevor die Umweltprüfer kamen, um im Boden zu graben, bevor der Arzt kam, um Blut zu nehmen, bevor Fremde anfingen, an Türen zu klopfen und Frage um Frage zu stellen, wachte Katie Krautwurst, eine Highschool-Cheerleaderin aus Le Roy, N.Y., von einem Nickerchen auf. Sofort wusste sie, dass etwas nicht stimmte.⦅newline⦆Ihr Kinn ragte unkontrolliert nach vorne und ihr Gesicht zog sich zu Krämpfen zusammen.
|
The Mystery of 18 Twitching Teenagers in Le Roy⦅newline⦆Gillian Laub for The New York Times Lydia Parker, foreground, at home with her sister.⦅newline⦆She got one of the bruises on her face when an uncontrollable tic caused her to hit herself with her cellphone. Before the media vans took over Main Street, before the environmental testers came to dig at the soil, before the doctor came to take blood, before strangers started knocking on doors and asking question after question, Katie Krautwurst, a high-school cheerleader from Le Roy, N.Y., woke up from a nap. Instantly, she knew something was wrong.⦅newline⦆Her chin was jutting forward uncontrollably and her face was contracting into spasms.
| 1 |
Cricketspieler in New York trauern um Jerry Kishun, den beliebten Schiedsrichter⦅newline⦆Ozier Muhammad/The New York Times Ein Spiel im Baisley Pond Park am Tag vor der Trauerfeier. Die strahlend weiße Cricketuniform ist in Richmond Hill, Queens, an Sonntagen ein vertrauter Anblick, doch am Montag war sie mit Schwarz gemischt. Der Verkehr staute sich auf den Straßen rund um die stattliche St. Paul's Lutheran Church, als Hunderte von Menschen zum Begräbnis des Cricket-Schiedsrichters kamen, den alle als Onkel Jerry kannten. Onkel Jerry - Jerry Kishun, 67 - war ein Patriarch der New Yorker Cricketwelt. Er kam am 1. September bei einem Unfall ums Leben, bei dem er von einem Auto angefahren wurde. Mr. Kishun widmete sein Leben dem fairen Spiel und der Einhaltung der Regeln auf dem Cricketfeld. So schien seinen Freunden und seiner großen Familie der Weg, auf dem sein Leben endete, noch sinnloser. Er wurde von einem vorbeifahrenden Auto auf der Grand Central Parkway angefahren, als er aus seinem Fahrzeug stieg, um den Schaden nach einem Blechschaden zu überprüfen. Die Trauerfeier für diesen Mann, der seine Wochentage damit verbracht hatte, Lastwagen in einem Lagerhaus in Astoria zu beladen, wirkte wie ein Staatsbegräbnis. Mr. Kishun lag in einem offenen Sarg und trug seinen Schiedsrichterhut, einen breitkrempigen Hut aus steifem weißem Segeltuch, der das Abzeichen der United States of America Cricket Umpires" Association trug. Dutzende von Schiedsrichtern waren anwesend, und viele unterschrieben einen Cricketball, den sie neben Mr. Kishuns Leiche platzierten. Während seine Witwe Thelma schluchzte, zogen sie sich feierlich an, gekleidet in weiße Blazer und gestreifte Krawatten. Die Abzeichen auf ihren Blazern entsprachen dem auf Mr. Kishuns Hut. Nirgendwo sonst im Land gibt es eine so große und blühende Cricketszene wie in New York City, wo der Sport in den karibischen Vierteln von Brooklyn und Südqueens verehrt wird. Bei einer Sonntagsfahrt kann man sehen, wie er auf schlechten Plätzen oder mit Tennisbällen auf Asphaltspielplätzen und Parkplätzen gespielt wird. Man kann Cricketschläger und -bälle in denselben Schreibwarengeschäften kaufen, in denen früher Spaldeens und Baseballschläger verkauft wurden. Entlang der Liberty Avenue in Richmond Hill und South Ozone Park, die dicht mit guyanischen Einwanderern besiedelt ist, locken Fernsehübertragungen von Cricketspielen begeisterte Zuschauer in Bars und angemietete Hallen.
|
Cricketers in New York Mourn Jerry Kishun, Beloved Umpire⦅newline⦆Ozier Muhammad/The New York Times A match at Baisley Pond Park the day before the service. THE crisp white of the cricket uniform is a familiar sight on Sundays in Richmond Hill, Queens, but on Monday it was mixed with black. Traffic clogged the roads around the stately St. Paul's Lutheran Church as hundreds of people streamed in for the funeral of the cricket umpire everyone knew as Uncle Jerry. A patriarch of the New York City cricket world, Uncle Jerry - Jerry Kishun, 67 - was killed in a hit-and-run accident on Sept. Mr. Kishun dedicated his life to fair play and adherence to rules on the cricket pitch. So to his friends and large family, the way his life ended seemed even more senseless. He was struck by a passing car on the Grand Central Parkway as he stepped out of his vehicle to check for damage after a fender bender. The service for this man who had spent his weekdays loading trucks in a warehouse in Astoria seemed more like a state funeral. Mr. Kishun was laid out in an open coffin wearing his umpire's hat, broad-brimmed and made of stiff white canvas that bore the insignia of the United States of America Cricket Umpires" Association. Dozens of umpires were present, and many signed a cricket ball that they placed next to Mr. Kishun's body. As his widow, Thelma, sobbed, they filed by somberly, dressed in white blazers and striped ties. The insignias on their blazers matched the one on Mr. Kishun's hat. No place in the country has as big and as thriving a cricket scene as New York City, where the sport is venerated in the Caribbean neighborhoods of Brooklyn and southern Queens. On a Sunday drive, one can see it being played on shoddy fields, or with tennis balls on pavement playgrounds and parking lots. One can buy cricket bats and balls in the same type of stationery stores that once sold Spaldeens and stickball bats. Along Liberty Avenue in Richmond Hill and South Ozone Park, which is dense with Guyanese immigrants, televised cricket matches bring energized crowds out to bars and rented halls.
| 1 |
„Abzocke“-Anstieg der Abholgebühren am Flughafen Edinburgh von Fahrern kritisiert⦅newline⦆Flughafenbeamte wurden von wütenden Reisenden, die auch eine Petition gestartet haben, als „Banditen“ bezeichnet. Fahrer und Reisende haben die Erhöhung der Kosten für die Abholung von Passagieren vom Flughafen Edinburgh kritisiert, da eine Petition die Senkung der Gebühren fordert. Die Kosten für die Abholung von Passagieren vom Flughafen stiegen am Dienstag um £1 auf £5, was ihn zum teuersten Flughafen des Landes macht und eine wütende Reaktion auslöste. Eine Petition, die nun von mehr als 2.500 Menschen unterzeichnet wurde, bezeichnete den Schritt als „flagranten Machtmissbrauch“ und forderte die Regierung auf, die Gebühren zu beenden. Der Flughafen Edinburgh sagte, die Erhöhung sei die erste seit Dezember 2017 und solle die Verkehrsbelastung durch Anreize für die Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel verringern. Die Öffentlichkeit als Milchkuh behandeln Robert Finlayson, der Gründer der Petition, sagte: „Der Flughafen Edinburgh melkt den gefangenen Markt derer, die am Flughafen abholen und absetzen. Mit der neuesten Preiserhöhung kostet eine 30-sekündige Abholung am Flughafen Edinburgh nun £5 mehr. Während sie sich große Mühe geben, darauf hinzuweisen, dass es kostenlose Alternativen gibt, sind diese weder in der Nähe noch für die meisten Passagiere praktisch. Es ist ein offenkundiger Machtmissbrauch und nichts anderes als die Behandlung der Öffentlichkeit als Milchkuh, um die Gewinne eines privaten Unternehmens zu steigern. Wir fordern die Betreiber der Abhol-/Abgabezone NPC und den Flughafen Edinburgh, die die Gesamtkontrolle haben, auf, die Leute nicht mit lächerlichen Gebühren abzuzocken, und wir fordern die Stadtverwaltung von Edinburgh und die schottische Regierung auf, einzuschreiten und diese Banditen zur Rechenschaft zu ziehen. „Es ist unerhört“ Ein privater Taxifahrer aus Edinburgh, Stephen Paget, sagte, der Schritt sei „unerhört“. Der 39-Jährige aus Leith sagte: „Es ist unerhört. Soweit ich das beurteilen kann, macht es den Kurzzeit-/Abholbereich des Flughafens Edinburgh zum teuersten im Vereinigten Königreich pro Minute. Ich bin hauptsächlich ein privater Taxifahrer, der Fahrten zum und vom Flughafen macht, und diese steigenden Kosten haben einen massiven Einfluss auf mich und andere Fahrer sowie auf die Öffentlichkeit. Oft kann ein Treffen am Flughafen bis zu 45 Minuten dauern.
|
'Rip off' rise of pick-up charges at Edinburgh Airport blasted by drivers⦅newline⦆Airport officials branded as 'bandits' by furious travellers who have also set up a petition. Drivers and travellers have slammed a rise in the cost to pick-up passengers from Edinburgh Airport as a petition calling for a reduction in the charges. The cost of picking-up passengers from the airport rose by £1 to £5 on Tuesday making it the most expensive airport in the country and sparking a furious reaction. A petition, now signed by more than 2,500 people, branded the move a "flagrant abuse of power" and called on government intervention to end the charges. Edinburgh Airport said the increase is the first since December 2017 and is intended to reduce congestion by incentivising the use of public transport. Treating the general public as a cash cow Robert Finlayson, the founder of the petition, said: "Edinburgh airport is milking the captive market of those picking up and dropping off at their Airport. With the latest round of price increases a 30 second pickup at Edinburgh airport now adds £5 to the cost of a trip. Whilst they take great pains to point out that there are free alternatives available they are neither nearby or practical for most passengers. It's a flagrant abuse of power and nothing more than treating the general public as a cash cow to line a private company's bottom line, We ask that the pickup/drop off zone operators NPC and Edinburgh Airport who hold overall control to stop ripping people off with ridiculous charges and we call on Edinburgh City Council and the Scottish Government to step in and hold these bandits to account. 'It's outrageous' One Edinburgh private hire driver, Stephen Paget, said the move was "outrageous." The 39-year-old from Leith said: "It's outrageous. As far as I can see, it makes Edinburgh airport short stay/pickup zone the most expensive in the UK per minute. I'm a private hire driver, mostly, doing jobs to and from the airport and these rising costs have a massive impact on myself and other drivers, as well as the general public. Often, a meet and greet at the airport can take upwards of 45 minutes.
| 1 |
Bahntickets: die besten Schnäppchen und die schlimmsten Abzocker⦅newline⦆In zwei Wochen werden wir erfahren, wie stark die Bahnpreise 2015 steigen werden – und die leidenden Pendler können sich auf eine weitere Erhöhung einstellen. Die Formel für die Preissteigerungen basiert auf dem Juli-Verbraucherpreisindex plus 1 %, was für viele Pendler eine weitere Erhöhung der Jahreskarte um mindestens 100 Pfund bedeutet, während die Löhne bestenfalls stagnieren. Im Gegensatz zu den Bahnsystemen in Europa, die die Fahrgäste oft einfach pro Kilometer berechnen, haben die britischen Bahngesellschaften ein komplexes Labyrinth von Tarifen geschaffen, das die Ticketkäufer verwirrt – und zu außergewöhnlichen Anomalien führt. In der Vergangenheit hat Guardian Money Möglichkeiten zur Kostensenkung aufgezeigt, wie Bahnkarten, geteilte Tickets, Preiswarnungen und so weiter. Diese Woche haben wir nach den extremsten Preisen gesucht – ultrahoch und ultraniedrig –, die die rätselhafte Natur der Bahnpreise in Großbritannien verdeutlichen. Unterdessen fordern Aktivisten eine Vereinfachung der Preise. Martin Abrams von der Kampagne für besseren Transport sagt: „Es ist fast unmöglich für die Fahrgäste, sicher zu sein, dass sie ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis bekommen. Die Informationen sind lückenhaft und die Regierungen haben die regulierten Bahnpreise zehn Jahre in Folge über die Lohnsteigerungen erhöht. Wir fordern die Regierung auf, mit den Bahngesellschaften zusammenzuarbeiten, um günstigere, einfachere und fairere Tarife zu schaffen, bei denen alle Fahrgäste wissen, dass sie ein gutes Angebot bekommen.“ Unten finden Sie einige Beispiele für das, was wir gefunden haben, aber unsere Liste ist bei weitem nicht erschöpfend. Es kann noch mehr anomaler Tarife geben, die Sie kennen – nehmen Sie an der Diskussion online bei theguardian.com/money teil. Dort finden Sie auch ein Video darüber, wie Sie die Kosten für Bahntickets senken können. Link zum Video: Wie Sie die Kosten für Ihre Bahntickets senken können Die günstigen Angebote London nach Nottingham: 6 Pfund pro Strecke Gehen Sie auf National Rail und tippen Sie „London St Pancras nach Nottingham one way“ für ein Datum in der Mitte der Woche im August ein. Der günstigste Tarif wird 15 Pfund betragen, und der schlechteste 55,20 Pfund. Außerhalb der Hauptverkehrszeit kostet ein Advance-Ticket 17 Pfund, was für eine 120 Meilen lange Reise nicht zu schlecht erscheint.
|
Train tickets: the best bargains and the worst ripoffs⦅newline⦆In a fortnight we will hear how much rail fares will be going up in 2015 - and long-suffering commuters can expect to be thumped again. The formula for price rises is based on the July retail price index plus 1%, enough to add at least another £100 to season tickets for many at a time when wage levels are stagnant at best. Unlike rail systems in Europe, which often charge passengers on a simple per-km basis, Britain's train companies have created a complex maze of fares that bewilders ticket buyers - and creates extraordinary anomalies. In the past, Guardian Money has highlighted ways to cut costs, such as railcards, split ticketing, fare alerts and so on. This week we went in search of some of the most extreme prices - ultra-high and ultra-low - which highlight the mystifying nature of rail pricing in Britain. Meanwhile, campaigners are calling for price simplification. Martin Abrams from the Campaign for Better Transport says: "It's almost impossible for passengers to be sure they're getting good value for money. Information is patchy and successive governments have increased regulated rail fares above wage growth for 10 years running. We're calling for government to work with the train companies to provide cheaper, simpler and fairer fares, where all passengers know they're getting a good deal. Below are some examples of what we found, but our list is far from exhaustive. There may be even more anomalous fares that you know of - join the discussion online at theguardian.com/money. There you will also find a video on how to cut the cost of rail tickets. Link to video: How to cut the cost of your rail tickets The cheap deals London to Nottingham: £6 each way Go on National Rail and tap "London St Pancras to Nottingham one way" for a midweek date in August. The cheapest fare will be £15, and the worst £55.20. Outside of rush hour, the standard cost for an Advance fare is £17, which doesn't seem too bad for a 120-mile journey.
| 1 |
Streikende Flugbegleiter von British Airways verlieren ihre Vergünstigungen⦅newline⦆Veröffentlicht: 19. März 2010, 15:06 Uhr GMT Dazu gehört für die älteren Mitarbeiter ein völlig kostenloser Flug in jedes beliebige Land der Welt pro Jahr, sofern verfügbar.⦅newline⦆Die Reisevergünstigungen gelten als außervertragliche Vergünstigungen, die von der Firma gewährt werden, und die BA-Leitung hat nun beschlossen, sie für diejenigen, die sich an Arbeitskämpfen beteiligen, zurückzuziehen.
|
Striking British Airways cabin crew to lose perks⦅newline⦆Published: 3:06PM GMT 19 Mar 2010 These include, for the more senior members of staff, one completely free trip anywhere in the world a year subject to availability.⦅newline⦆The travel concessions are seen as non-contractual perks granted by the company and BA management has now decided to withdraw them for those taking industrial action.
| 1 |
„Die Anklage ist meiner Meinung nach eine ziemlich vernichtende Anklage“: Chris Christie über Roger Stone⦅newline⦆Der ehemalige Gouverneur von New Jersey und ABC-Nachrichten-Kommentator Chris Christie bezeichnete die Anklage des Sonderermittlers Robert Mueller gegen den langjährigen Trump-Freund Roger Stone als „ziemlich vernichtend“. „Hören Sie, ich denke, wenn er sich für einen Prozess entscheidet, ist er in großer Gefahr“, sagte Christie, ein ehemaliger US-Staatsanwalt, George Stephanopoulos in seinem ersten Interview zur Bewerbung seines neuen Buches „Let Me Finish: Trump, the Kushners, Bannon, New Jersey and the Power of In-Your-Face Politics“ auf „This Week“. „Jeder wird für unschuldig gehalten, George, und er auch, aber die Anklage ist meiner Meinung nach eine ziemlich vernichtende Anklage“, sagte er. Stone wurde am frühen Freitagmorgen in seinem Haus in Fort Lauderdale, Florida, festgenommen, nachdem der Sonderermittler eine siebenfache Anklage gegen ihn als Teil einer laufenden Untersuchung der russischen Einmischung in die US-Präsidentschaftswahl 2016 eingereicht hatte. Die Anklage umfasst fünf Anklagepunkte wegen falscher Aussagen vor dem Kongress, einen Anklagepunkt wegen Behinderung eines offiziellen Verfahrens und einen Anklagepunkt wegen Beeinflussung von Zeugen. Roger Stone, ein ehemaliger Berater von Präsident Donald Trump, verlässt das Bundesgericht am 25. Januar 2019 in Fort Lauderdale, Florida. „Dies war eine teure Machtdemonstration, um mich als Staatsfeind Nummer eins, den OG, darzustellen, um den Jurypool zu vergiften“, sagte Stone über seine Verhaftung und beschuldigte die Staatsanwälte, „Gestapo-Taktiken“ anzuwenden, eine Anspielung auf die Geheimpolizei im nationalsozialistischen Deutschland. Stone sagte Stephanopoulos, dass er während oder seit dem Präsidentschaftswahlkampf 2016 nie mit Präsident Donald Trump über Russland oder die Mueller-Untersuchung gesprochen habe. „Ich habe eine Million E-Mails, sie wurden gemeldet, viele von ihnen wurden in dieser Anklage aus dem Zusammenhang gerissen, aber es gibt nichts zu finden“, sagte er und bestritt die Anklagepunkte in der Anklage. Ich denke, es ist - es ist dazu gedacht, mich einzuschüchtern oder vielleicht persönliche Informationen zu suchen, die mich in Verlegenheit bringen könnten, aber es hat nichts mit WikiLeaks, Russland, dem Wahlkampf 2016 oder irgendetwas anderem zu tun. Stone nannte die Anklage auch „dünn“. „Nein, ist sie nicht“, sagte Christie, als er um einen Kommentar zu Stone gebeten wurde.
|
'The indictment, I think, is a pretty damning indictment': Chris Christie on Roger Stone⦅newline⦆Former New Jersey governor and ABC news contributor Chris Christie called special counsel Robert Mueller's indictment of longtime Trump friend Roger Stone "pretty damning." "Listen, I think if he decides to go to trial, he's in very, very grave danger," Christie, a former U.S. attorney, told George Stephanopoulos on "This Week" in his first interview promoting his new book "Let Me Finish: Trump, the Kushners, Bannon, New Jersey and the Power of In-Your-Face Politics." "Everyone is presumed innocent, George, and so is he, but the indictment, I think, is a pretty damning indictment," he said. Stone was arrested early Friday at his Fort Lauderdale, Florida, home after the special counsel filed a seven-count indictment against him as part of an ongoing probe into Russian interference in the 2016 U.S. presidential election. The indictment includes five counts of making false statements to Congress, one count of obstruction of an official proceeding and one count of witness tampering. Roger Stone, a former adviser to President Donald Trump, exits the Federal Courthouse on Jan. 25, 2019 in Fort Lauderdale, Fla. "This was an expensive show of force to try to depict me as public enemy number one, the OG, to attempt to poison the jury pool," Stone said of his arrest, and accused prosecutors of using "Gestapo tactics," a reference to the secret state police in Nazi Germany. Stone told Stephanopoulos that he has never discussed Russia or the Mueller investigation with President Donald Trump during or since the 2016 presidential campaign. "I do have a million e-mails, they have been reported, many of them taken out of context in this indictment, but there is nothing to find," he said, denying the charges in the indictment. Again, I think it is -- it is designed to intimidate me or perhaps seek personal information that could be used to embarrass me, but has nothing to do with WikiLeaks, Russia, the 2016 campaign or anything else. Stone also called the indictment "thin." "No, it's not," said Christie when asked to comment on Stone.
| 1 |
Adam Schiffs Fehde mit Merrick Garland über Trump-Prozesse ist wahrscheinlich zwecklos⦅newline⦆Abgesehen von seinen beiden Amtsenthebungsverfahren, die keine strafrechtlichen Verfahren sind, wurde Trump seit seiner Präsidentschaft nicht persönlich wegen eines staatlichen oder bundesstaatlichen Verbrechens angeklagt. Es gibt jedoch mehrere Untersuchungen, die potenzielle rechtliche Risiken für Trump mit sich bringen könnten. Die Staatsanwaltschaft von Manhattan hat im Juli die Trump Organization und ihren Finanzvorstand Allen Weisselberg wegen ihrer Rolle in dem von den Staatsanwälten beschriebenen langjährigen Steuerbetrugsverfahren angeklagt. Die New York Times berichtete Anfang dieser Woche, dass die Staatsanwaltschaft des New Yorker Bezirks Westchester Unterlagen aus Trumps Golfresort dort angefordert hat, angeblich im Rahmen einer Untersuchung, ob Trump und sein Unternehmen den Wert des Grundstücks für günstige Steuerbehandlungen manipuliert haben. Was das Trump-Raffensperger-Telefonat betrifft, so gibt es keine öffentlichen Berichte darüber, dass das Justizministerium Trump wegen eines strafrechtlichen Verhaltens in dieser Angelegenheit untersucht. Wenn dies nicht der Fall ist, ist es möglich, dass die Bundesanwälte eine Untersuchung der Bezirksstaatsanwältin von Fulton County, Fani Willis, überlassen. Ihre Behörde hat Berichten zufolge Dokumente vom Büro des Staatssekretärs von Georgia erhalten und mehrere Zeugenbefragungen durchgeführt. Aber das wird einige von Garlands Kritikern vielleicht nicht zufriedenstellen. "Ich vermute, dass sie auf die Bezirksstaatsanwältin von Fulton County zählen, um Gerechtigkeit zu schaffen, und ich glaube nicht, dass wir die Tragweite dieses Versuchs, die Wahl zu kippen, so betrachten sollten", sagte Schiff gegenüber Yahoo News. Fairerweise muss man sagen, dass Garlands Justizministerium in Bezug auf andere Prioritäten der Demokraten nicht gerade untätig war. Im Juni verklagte das Ministerium Georgia, um mehrere Bestimmungen eines neuen Staatsgesetzes zu blockieren, das eine Welle neuer Wahlbeschränkungen verhängen wollte, seine bisher aggressivste Reaktion auf den nationalen Anstieg der Gesetze zur Wahlunterdrückung. Und im September reichte es eine Klage ein, um ein texanisches Gesetz anzufechten, das eine Form der Kopfgeldjagd nutzt, um die gerichtliche Überprüfung zu umgehen und Abtreibungen in den meisten Fällen im ganzen Bundesstaat effektiv zu verbieten. Ein Antrag auf Aussetzung des Inkrafttretens des texanischen Gesetzes, während die rechtlichen Verfahren andauern, ist derzeit beim Obersten Gerichtshof anhängig. Es gibt auch einen Bereich, in dem Garland besonders bereit zu sein scheint, energisch zu handeln: der Angriff auf das Kapitol am 6. Januar durch eine pro-trumpistische Menge.
|
Adam Schiff's Feud With Merrick Garland Over Trump Prosecutions Is Probably Futile⦅newline⦆Beyond his two impeachment trials, which are noncriminal proceedings, Trump has not been personally charged with any state or federal crime since he became president. But there are multiple investigations underway that could carry potential legal liabilities for Trump. The Manhattan district attorney's office charged the Trump Organization and its chief financial officer, Allen Weisselberg, in July for their role in what prosecutors described as a long-running tax fraud scheme. The New York Times reported earlier this week that the district attorney's office for Westchester County, New York, has subpoenaed records from Trump's golf resort there, reportedly as part of an inquiry into whether Trump and his company manipulated the property's assessed value for favorable tax treatments. As for the Trump-Raffensperger call, there are no public reports that the Justice Department is investigating Trump for any criminal conduct in the matter. If it is not, it's possible that federal prosecutors are deferring to an investigation by Fulton County District Attorney Fani Willis. Her office has reportedly obtained documents from the Georgia secretary of state's office and conducted multiple interviews with witnesses. But that may not satisfy some of Garland's critics. "I suspect that they're counting on the Fulton County D.A. to do justice, and I don't think that is how we ought to view the magnitude of that effort to overturn the election," Schiff told Yahoo News. In fairness, Garland's Justice Department hasn't exactly been quiescent when it comes to other Democratic priorities. In June, the department sued Georgia to block multiple provisions of a new state law that sought to impose a wave of new voting restrictions, its most aggressive pushback yet against the national surge in voter-suppression laws. And in September, it filed a lawsuit to challenge a Texas law that uses a form of bounty hunting to evade judicial review and effectively ban abortion in most cases throughout the state. A motion to block the Texas law from taking effect while legal proceedings unfold is currently pending before the Supreme Court. There is also one area where Garland appears particularly willing to take forceful action: the January 6 attack on the Capitol by a pro-Trump mob.
| 1 |
Emmerdale-Fans kritisieren Fehler, da die Minderjährige Belle ohne Rechtsbeistand und ohne Aufzeichnung befragt wird⦅newline⦆EMMERDALE-Fans haben einen großen Fehler in der Seife kritisiert, da Belle Dingle ohne Rechtsbeistand und ohne Aufzeichnung befragt wird. Während der Folge am Montag blieb Belle nach Jamies Umkehrung der Situation, indem er Lügen erzählte, dass ihre psychische Erkrankung für Moira Dingles Unfall verantwortlich war, auf der Polizeistation zur Befragung. Belle wurde von der Polizei ohne Vertretung befragt. Kredit: ITV Es kommt, als Belle die letzten Wochen damit verbracht hat, die Grundlagen zu legen, um Jamie Tate zu täuschen, um zu beweisen, dass er der Fahrer des Unfalls war. Ihre Pläne scheinen jedoch ins Stocken geraten zu sein, da Jamie die Situation nun durch Lügen über sie umgekehrt hat. Belle musste auf der Polizeistation bleiben, um befragt zu werden, nachdem Jamie den Beamten gesagt hatte, dass sie hinter dem Vorfall mit dem Fahrer des Unfalls steckte. Seine Behauptungen ernst nehmend, wurde bald klar, dass sie über eine Überwachungskamera von einem Imbisswagen verfügten, die zeigte, dass sie an dem Tag des Unfalls Jamies Auto fuhr. Die Fans hielten es für unglaublich. Kredit: ITV Belle war sich sicher, dass die Polizei ihre Geschichte glauben würde. Kredit: ITV Aber Belle blieb zuversichtlich und erinnerte DS Evans daran, dass Andrea Tate, Jamies getrennt lebende Frau, ihre Geschichte bestätigen würde. Doch aufmerksame Zuschauer zu Hause wurden von der Dramatik abgelenkt, nachdem sie bemerkt hatten, dass Belle ohne Aufzeichnung befragt wurde und dass die junge Frau keine Rechtsvertretung hatte. Die Fans strömten auf Twitter, um zu sagen, dass es nicht realistisch sei. Ein Fan schrieb: "Bitte sagen Sie mir, dass sie all das aufgezeichnet hat, denn wenn nicht, was zum Teufel ist der Sinn dieser Geschichte, denn so schlimm sie auch schon ist, es muss einen Sinn geben." Aber Jamie hat seine eigenen Pläne und beabsichtigt, Belle für sein Verbrechen zu verurteilen Wird Belle die Polizei davon überzeugen, dass es wirklich Jamie war? Kredit: ITV "Keine Aufzeichnung des Interviews? Keine Rechtsvertretung? Keine realistische Handlung", fügte ein anderer hinzu. Ein dritter schrieb: "Ernsthaft ein Interview ohne Aufnahmegerät oder benutzen sie Alexa, um diesen Aspekt zu verschleiern?" Die Polizeiszenen irritieren mich wirklich. Es würden zwei Polizisten da sein und eine Tonaufnahme", schimpfte ein vierter. Nachdem Belle gegangen war und nach Hause gefahren war, war sie schockiert, als sie herausfand, dass Andrea Jamie für die Nacht des Unfalls ein Alibi gegeben hatte.
|
Emmerdale fans slam blunder as minor Belle is interviewed without a legal rep and no recording⦅newline⦆EMMERDALE fans have slammed a major blunder in the soap as Belle Dingle is interviewed without a legal rep and no recording. During Monday's episode, Belle remained at the police station for questioning after Jamie turned the tables by telling lies that her mental illness was to blame for Moira Dingle's accident. Belle was interviewed by police without any representation Credit: ITV It comes as Belle has spent the past few weeks laying the foundations to deceive Jamie Tate to prove that he was the hit and run driver. However, her plans seem to have come unstuck as Jamie has now turned the tables by telling lies about her. Belle was forced to remain at the police station for questioning after Jamie told the officers that she was behind the hit and run driver incident. Taking his claims seriously, it soon became clear that they had CCTV footage from outside a takeaway that showed she was driving Jamie's car on the day of the accident. Fans reckoned it was unbelievable Credit: ITV Belle was sure the police would believe her storyCredit: ITV But Belle stayed confident and reminded DS Evans that Andrea Tate, Jamie's estranged wife, would back up her story. However, keen bean viewers at home were distracted from the drama after noticing that Belle was interviewed without it being recorded and that the youngster didn't have any legal representation present. Fans flocked to Twitter to say that it wasn't realistic. One fan wrote: "Please tell me she was recording all of that because if not what the hell is the point of this story because as bad as it is already there has to be some point." But Jamie has his own plans and intends to stitch Belle up for his crime Will Belle make the police understand it was really Jamie?Credit: ITV No recording of the interview? No legal representation? No realistic plot," added another. A third penned: "Seriously an interview with no recording equipment or are they using Alexa to cover that aspect?" Police scenes really irritate me. There would be two police officers in there and a tape recording," ranted a fourth. After Belle left and headed home she was floored to find out that Andrea had given Jamie an alibi for the night of the hit and run.
| 1 |
Miss Spanien bricht als erste Transgender-Kandidatin bei Miss Universe Barrieren⦅newline⦆Die Kandidatin von Miss Spanien, Angela Ponce, ist die erste Transgender-Kandidatin in der 66-jährigen Geschichte des Miss-Universe-Wettbewerbs - und sie sagt, sie wolle eine Botschaft an den US-Präsidenten Donald Trump senden. Die schlanke Schönheit, 27, schreibt Geschichte, seit der Wettbewerb 2012 eine langjährige Regelung aufhob, wonach die Teilnehmerinnen „natürlich geborene“ Frauen sein müssen. Sie erklärte ihre breite Anziehungskraft: „Wer hat nicht unter Vorurteilen gelitten? Wer hat nicht mit Mobbing zu tun gehabt?“ Das Finale des Wettbewerbs findet am frühen Montag in der thailändischen Hauptstadt Bangkok statt, und Miss Spanien will hervorheben, wie die Transgender-Gemeinschaft weiterhin marginalisiert und missverstanden wird, mit hohen Selbstmordraten. Die schlanke Kandidatin schreibt Geschichte, seit der Wettbewerb 2012 eine langjährige Regelung aufhob, wonach die Teilnehmerinnen „natürlich geborene“ Frauen sein müssen Ein durchgesickerter Bericht des Weißen Hauses besagt, dass die Regierung von Präsident Trump erwägt, Änderungen des Gesetzes zu erlassen, um das Geschlecht anhand biologischer Merkmale bei der Geburt zu definieren, während sie versucht, Transgender-Personen vom Militärdienst auszuschließen. Ponce ist entschlossen, wie sie auf Trump, einen ehemaligen Besitzer von Miss Universe, und andere reagieren soll, die versuchen würden, sie aufgrund körperlicher Merkmale in eine Schublade zu stecken. „Ich sage immer: Eine Vagina hat mich nicht in eine Frau verwandelt. Ich bin eine Frau, schon vor der Geburt, weil meine Identität hier ist“, sagte sie der Nachrichtenagentur AFP und deutete auf ihren Kopf. Sie sagte, sie habe auch ein Problem mit der Klassifizierung von Trans-Personen durch weite Teile der Gesellschaft. Sie behauptet, dass diese Ideen auf Vorurteilen und engen Einschätzungen des Geschlechts beruhen. „Außenstehende sagen, was ich kann und was nicht, was ich bin und was nicht“, sagte Ponce. „Nein, tut mir leid. Eine Frau zu sein, ist deine Identität. Es spielt keine Rolle, ob du weiß oder schwarz bist, ob du eine Vagina hast... ob du einen Penis hast.“ Ponce, die in Spanien für eine Stiftung arbeitet, die Kindern hilft, die mit dem Stigma zu kämpfen haben, trans zu sein, ist sich der Sichtbarkeit bewusst, die sie der Miss-Universe-Plattform verleiht. Ihre Leistung hat bisher Lob erhalten, von ihrer Darstellung einer Flamenco-Tänzerin während des nationalen Kostümteils des Wettbewerbs bis hin zu ihrem Gang über den Laufsteg in einem schimmernden, meerjungfrauenartigen Abendkleid.
|
Miss Spain breaking barriers as first transgender Miss Universe contestant⦅newline⦆Miss Spain's Angela Ponce is the first transgender contest in the 66-year history of the Miss Universe competition - and she says she wants to send a message to US President Donald Trump. The willowy beauty, 27, is making history since the pageant reversed a longstanding policy in 2012 that participants must be 'naturally born' women. Explaining her broad appeal, she said: 'Who hasn't suffered from prejudice? Who hasn't had to deal with bullying?' The finals of the competition will be held early Monday in Thailand's capital Bangkok and Miss Spain wants to highlight how the transgender community continues to be marginalised and misunderstood, with high rates of suicide. The willowy contestant is making history since the pageant reversed a longstanding policy in 2012 that participants must be 'naturally born' women A leaked White House report said President Trump's administration is considering pushing changes to the law to define gender by biological traits at birth, while trying to block transgender people from military service. Ponce is defiant about how to respond to Trump, a former owner of Miss Universe, and others who would try to box her in by physical traits. 'I always say: having a vagina didn't transform me into a woman. I am a woman, already before birth, because my identity is here,' she told AFP, gesturing to her head. She said she also took issue with the classification of trans people by large sections of society. She claims that these ideas are based on prejudice and narrow assessments of gender. 'Outsiders say what I can and cannot do, what I am and what I am not,' Ponce said. 'No, I'm sorry. To be a woman is your identity. It doesn't matter if you are white, black, if you have a vagina... if you have a penis.' Ponce, who works with a foundation in Spain helping children struggling with stigma linked to being trans, is aware of the visibility she brings to the Miss Universe platform. Her performance has so far drawn praise, from her portrayal of a flamenco dancer during the national costume portion of the competition to her strut down the runway in a shimmery mermaid-like gown in the evening dress category.
| 1 |
US-Behörden zerschlagen riesigen Ring für gefälschte Waren⦅newline⦆US-Staatsanwälte in Maryland gaben am Freitag die Anklage gegen neun Personen bekannt, darunter mehrere Chinesen und Malaysier, wegen des Vorwurfs, 120.000 Paar gefälschte Nike-Schuhe und eine halbe Million gefälschter Coach-Handtaschen durch den Hafen von Baltimore geschmuggelt zu haben. Laut der 72-seitigen Anklageschrift infiltrierten verdeckt arbeitende Beamte des US-amerikanischen Einwanderungs- und Zolldienstes (ICE) im Jahr 2008 die riesige Operation und lieferten eine Sendung von 10.000 Nike-Schuhen nach Brooklyn, New York. Die Verhaftungen erfolgten in dieser Woche. Die Produkte wurden größtenteils in Malaysia und China hergestellt. Drei US-Bürger werden wegen Schmuggels, des Handels mit gefälschten Waren und Geldwäsche angeklagt. Vier chinesische Staatsbürger und zwei Malaysier werden ebenfalls angeklagt. Die Verbrechen ereigneten sich in Maryland, New York, North Carolina und anderswo, so die Behörden. Das Warenangebot umfasste auch Tausende von gefälschten Coach- und Gucci-Schuhen, 500 gefälschte Cartier-Armbanduhren und gefälschte Viagra-Pillen. Die Waren wurden an Standorte in New York und New Jersey geliefert, wobei die Zahlungen und Schmuggelgebühren in bar erfolgten. Das Geld wurde auf Konten in Asien überwiesen, und der Ring war darauf ausgelegt, die Zahlung von Einfuhrzöllen zu vermeiden, so die Behörden. Die Ermittlungen führten auch zu den Verhaftungen von sechs Männern in London am Donnerstag, bei denen es sich nach Angaben der Behörden um eine der größten Beschlagnahmungen gefälschter Waren in der britischen Geschichte handelte. Die Behörden beschlagnahmten gefälschte Nike-, Ugg-, Adidas-, Versace-, Ralph Lauren- und andere Markenartikel.
|
U.S. authorities break huge counterfeit goods ring⦅newline⦆U.S. prosecutors in Maryland announced the indictments Friday of nine people, including several Chinese and Malaysians, on charges of smuggling 120,000 pairs of counterfeit Nike shoes and half a million fake Coach handbags through the Port of Baltimore. According to the 72-count federal indictment, undercover officers from U.S. Immigration and Customs Enforcement infiltrated the massive operation in 2008, delivering a shipment of 10,000 Nike shoes to Brooklyn, N.Y. The arrests came this week. The products were mostly made in Malaysia and China. Three U.S. citizens are charged with smuggling, trafficking counterfeit goods and money laundering. Four Chinese citizens and two Malaysians also are charged. The crimes occurred in Maryland, New York, North Carolina and elsewhere, authorities said. The merchandise also included thousands of counterfeit Coach and Gucci shoes, 500 counterfeit Cartier wrist watches and fake Viagra pills. Merchandise was delivered to sites in New York and New Jersey with payments and smuggling fees paid in cash. Money was wired to accounts in Asia, and the ring was designed to avoid payment of import duties, authorities said. The investigation also led to the arrests Thursday of six men in London, in what authorities called one of the biggest counterfeit goods seizures in British history. Authorities confiscated counterfeit Nike, Ugg, Adidas, Versace, Ralph Lauren and other brand-name merchandise.
| 1 |
Vier Männer wurden am Dienstag wegen Waffen- und Drogendelikten bei einer Veranstaltung von Outlaw-Motorradbanden festgenommen, teilten Beamte des Santa Barbara Sheriffs mit.⦅newline⦆Robert Miller, 32, aus Bakersfield wurde am Samstag wegen des Verdachts des Besitzes von anabolen Steroiden zum Verkauf und des Fahrens eines Motorrads mit einem gesperrten Führerschein festgenommen, teilten die Behörden mit. Miller wurde in der Santa Barbara County Jail gegen eine Kaution von 30.000 Dollar gebucht und sein Motorrad wurde für 30 Tage beschlagnahmt.
|
Four men were arrested on suspicion of weapons and narcotics-related violations at an event attended by outlaw motorcycles gangs, Santa Barbara sheriff's officials said Tuesday.⦅newline⦆Robert Miller, 32, of Bakersfield was arrested Saturday on suspicion of possessing anabolic steroids for sale and for driving a motorcycle on a suspended license, officials said. Miller was booked at the Santa Barbara County Jail on $30,000 bail and his motorcycle was impounded for 30 days.
| 1 |
Zollbeamte beschlagnahmen 150 Pfund Methamphetamin in Popcorn-Boxen⦅newline⦆8. Juni (UPI) -- Beamte des US-Zolls und der Grenzschutzbehörde haben in Kalifornien eine große Menge Methamphetamin beschlagnahmt, die in Popcorn-Boxen versteckt war. Die Beamten beschlagnahmten 150 Pfund Methamphetamin, die in den Popcorn-Boxen versteckt waren. Die Drogen waren Teil eines riesigen Drogenfunds, der zwischen dem 2. und 4. Juni insgesamt 388 Pfund Methamphetamin, 162 Pfund Kokain, 32 Pfund Heroin und 250 Pfund Marihuana umfasste. Eine 25-jährige Frau wurde zu einer weiteren Inspektion gebeten, nachdem ein CBP-Beamter beim Näherkommen an den Grenzübergang San Ysidro eine übermäßige Menge an Lebensmitteln in ihrem Fahrzeug bemerkt hatte. Das Bildgebungssystem des Grenzübergangs entdeckte Anomalien in den Popcorn-Boxen, und ein Hundeteam wurde hinzugezogen, bevor eine Durchsuchung große Pakete Methamphetamin aufdeckte, die darin versteckt waren. Bei der Durchsuchung zogen die CBP-Beamten 15 Pakete Methamphetamin mit einem Gewicht von 150 Pfund und einem geschätzten Wert von mehr als 481.952 US-Dollar aus den Popcorn-Boxen. Pete Flores, Direktor für Außeneinsätze der CBP in San Diego, stellte fest, dass die Beamten bei der Suche nach Betäubungsmitteln oft bizarre Schmuggelmethoden beobachten. "Die Schmuggeltrends schwanken ständig, und die CBP-Beamten bleiben wachsam, um diese Versuche zu bekämpfen", sagte er.
|
Customs agents seize 150 pounds of meth inside popcorn boxes⦅newline⦆June 8 (UPI) -- U.S. Customs and Border Protection officers intercepted a large amount of methamphetamine hidden inside popcorn boxes in California. The agents seized 150 pounds of meth placed inside the popcorn boxes, which were part of a massive drug haul that included a total of 388 pounds of methamphetamine, 162 pounds of cocaine, 32 pounds of heroin and 250 pounds of marijuana between June 2 and June 4. A 25-year-old woman was referred for further inspection after a CBP officer noticed an excessive amount of food inside her vehicle as she approached the San Ysidro port of entry. The port's imaging system detected anomalies in the popcorn boxes and a canine team was called into assist before a search uncovered large packages of meth hidden inside. During the search, CBP officers extracted 15 packages of meth, weighing 150 pounds, with an estimated value of more than $481,952. Pete Flores, director of field operations for CBP in San Diego noted officers often see bizarre smuggling methods while searching for narcotics. "Smuggling trends continuously fluctuate and CBP officers remain vigilant in combating these attempts," he said.
| 1 |
NJ-Beamte beschuldigen 29 Personen der Fälschung von Waren⦅newline⦆NEWARK, N.J. (AP) - Bundesbeamte in New Jersey haben 29 Personen wegen ihrer Beteiligung an einem massiven internationalen Fälscherring angeklagt. Der US-Staatsanwalt von New Jersey, Paul Fishman, sagte, dass parallele internationale Ermittlungen zu Verhaftungen in New Jersey, Texas, New York und den Philippinen geführt haben, die noch andauern. Die Verhaftungen wurden am Donnerstag bekannt gegeben. Fishman sagte, dass die Angeklagten in den angeblichen Ringen versucht haben, 325 Millionen Dollar an gefälschten Waren aus China über den Port Newark-Elizabeth Marine Terminal in Elizabeth zu schmuggeln. Neben dem Handel mit gefälschten Turnschuhen, Stiefeln, Handtaschen und anderen Gegenständen sollen die beiden überlappenden kriminellen Unternehmen auch mit gefälschten Zigaretten und Crystal Meth gehandelt haben. Fishman sagte, dass die Gruppen gefälschte Waren aus China in die USA verschifften, um sie an Groß- und Einzelhandelsgeschäfte zu verkaufen.
|
NJ officials charge 29 in counterfeit goods ring⦅newline⦆NEWARK, N.J. (AP) - Federal officials in New Jersey have announced charges against 29 people in what they say is a massive international counterfeit goods operation. New Jersey's U.S. attorney, Paul Fishman, says parallel international investigations resulted in arrests in New Jersey, Texas, New York and the Philippines, which are ongoing. The arrests were announced Thursday. Fishman says defendants in the alleged rings attempted to smuggle $325 million in counterfeit goods from China through the Port Newark-Elizabeth Marine Terminal in Elizabeth. In addition to trafficking in counterfeit sneakers, boots, handbags and other items, authorities say the two overlapping criminal enterprises also trafficked in counterfeit cigarettes and crystal meth. Fishman says the groups took counterfeit goods manufactured in China and shipped them to the U.S. for sale to wholesale and retail outlets.
| 1 |
Armagh: Einbahnstraßen-Plan für historische Mall wird überprüft⦅newline⦆Die Mall wurde im 18. Jahrhundert erbaut und ist von einigen der schönsten georgianischen Gebäude Armaghs umgeben Ein Plan zur Schaffung eines Einbahnstraßensystems rund um die Mall im Stadtzentrum von Armagh wird nach mehr als 100 Einwänden der Öffentlichkeit überprüft.⦅newline⦆Ziel des Straßenbauprojekts war es, die Verkehrsstaus in der Stadt zu verringern.⦅newline⦆Der Minister für Regionalentwicklung, Danny Kennedy, sagte jedoch gegenüber der Ulster Gazette, dass es aufgrund der Anzahl der Einwände eine „sehr schwierige Aufgabe“ sein könnte.⦅newline⦆Herr Kennedy sagte, er habe die Ingenieure von Transport NI (ehemals Straßenbauamt) gebeten, eine vollständige Überprüfung durchzuführen.⦅newline⦆Er hat das Projekt nicht ausgeschlossen, sagte der Zeitung jedoch, dass den Bedenken, die bei seinem Ministerium geäußert wurden, „sehr ernsthafte Beachtung“ geschenkt werden müsse.⦅newline⦆Der Minister der Ulster Unionist Party sagte, er habe etwa 126 Briefe und Stellungnahmen von Menschen aus der Gegend erhalten, darunter Anwohner, Geschäftsinhaber, Kirchenführer und Vertreter der Gemeinde. Die Mall wurde im 18. Jahrhundert erbaut und 1797 verpachtete der damalige Erzbischof der Church of Ireland in Armagh sie an die Stadtverwaltung mit dem Ziel, sie in einen „öffentlichen Spaziergang für die Menschen“ zu verwandeln.⦅newline⦆Der Grünstreifen ist von einigen der schönsten georgianischen Gebäude der Stadt umgeben. In einer Erklärung sagte ein Sprecher des Ministeriums für Regionalentwicklung, dass am 12. Februar 2015 eine Informationsveranstaltung stattgefunden habe, um die Öffentlichkeit zu dem Thema zu informieren.
|
Armagh: One-way plan for historic Mall to be reviewed⦅newline⦆The Mall was built in the 18th Century and is surrounded by some of the Armagh's finest Georgian buildings A plan to create a one-way traffic system around The Mall in Armagh city centre is to be reviewed following more than 100 objections from the public.⦅newline⦆The aim of the road scheme was to help reduce traffic congestion in the city.⦅newline⦆However, Regional Development Minister Danny Kennedy has told the Ulster Gazette it could be a "very difficult sell" due to the number of objections.⦅newline⦆Mr Kennedy said he asked engineers from Transport NI (formerly Roads Service) to carry out a complete review.⦅newline⦆He has not ruled out the scheme, but told the paper that "very serious consideration" had to be given to the concerns that have been raised with his department.⦅newline⦆The Ulster Unionist minister said he had received about 126 letters and representations from people in the area, including residents, business owners, church leaders and community representatives. The Mall was built in the 18th Century and in 1797 the then Church of Ireland Archbishop of Armagh leased it to the city authorities with the aim of turning into into a "public walk for the people."⦅newline⦆The green space is surrounded by some of the city's finest Georgian buildings. In a statement, a spokesperson for the Department for Regional Development said an information event had been held on 12 February 2015 to engage with the public on the issue.
| 1 |
Tabak-Manager finden schnell Steuerschlupfloch⦅newline⦆WASHINGTON (AP) - Mit einem einfachen Marketing-Trick vermeiden Tabakunternehmen Hunderte Millionen Dollar an Steuern, indem sie ein Schlupfloch im Kindergesundheitsgesetz von Präsident Barack Obama ausnutzen.⦅newline⦆Obama und der Kongress erhöhten Anfang des Jahres die Tabaksteuer, um die erweiterte Kinderkrankenversicherung zu finanzieren, aber die Tabaksteuer für selbstgedrehte Zigaretten stieg überproportional von 1,10 auf 24,78 Dollar pro Pfund.⦅newline⦆Einige sagten voraus, dass die Steuer die Branche der selbstgedrehten Zigaretten zerstören würde, die eine billigere Alternative zu den verpackten Zigaretten darstellte.⦅newline⦆Aber die Tabakunternehmen passten sich schnell an.⦅newline⦆Die Associated Press fand heraus, dass die Unternehmen, sobald die Steuer in Kraft getreten war, ihre Marken für selbstgedrehte Zigaretten fast vollständig einstellten und sie unter einer weniger eingeschränkten und weniger besteuerten Kategorie neu erfanden: Pfeifentabak.⦅newline⦆Er ist immer noch zum Drehen und Rauchen bestimmt, aber er wird mit kaum einem Zehntel der Steuer belegt, nämlich 2,83 Dollar pro Pfund.⦅newline⦆Normalerweise ist Pfeifentabak gröber und feuchter als Zigarettentabak.⦅newline⦆Aber nichts sagt, dass er es sein muss.⦅newline⦆Tatsächlich sagt die Bundesregierung, dass der einzige Unterschied zwischen den beiden darin besteht, wie sie gekennzeichnet sind.⦅newline⦆Das gibt den Tabakmarketing-Managern effektiv die Möglichkeit, den Steuersatz des Unternehmens zu beeinflussen. Fast über Nacht verschwanden Marken für selbstgedrehte Zigaretten wie Criss Cross und Farmers Gold von den Regalen und wurden durch Pfeifentabak mit den gleichen Namen ersetzt. Die Schnitte mögen etwas anders sein, aber sie eignen sich zum Drehen.
|
Tobacco execs quickly find tax loophole⦅newline⦆WASHINGTON (AP) - With a simple marketing twist, tobacco companies are avoiding hundreds of millions of dollars a year in taxes by exploiting a loophole in President Barack Obama's child health law.⦅newline⦆Obama and Congress increased taxes on tobacco products earlier this year to pay for expanded children's health insurance, but tobacco for roll-your-own cigarettes saw a disproportionate leap, from $1.10 to $24.78 per pound.⦅newline⦆Some predicted the tax would kill the roll-your-own industry, which had offered a cheaper alternative to packaged cigarettes.⦅newline⦆But tobacco companies quickly adapted.⦅newline⦆The Associated Press found that as soon as the tax was on the books, companies all but shut down their roll-your-own brands and reinvented them under a less-restricted, less-taxed category: pipe tobacco.⦅newline⦆It's still destined to be rolled and smoked, but it's taxed at barely a tenth the rate, $2.83 per pound.⦅newline⦆Normally, pipe tobacco is coarser and moister than cigarette tobacco.⦅newline⦆But nothing says it has to be.⦅newline⦆In fact, the federal government says the only distinction between the two is how it's labeled.⦅newline⦆That effectively gives tobacco marketing executives an opportunity to shape the company's tax rate. Nearly overnight, roll-your-own brands like Criss Cross and Farmers Gold came off the shelves, replaced by pipe tobacco with the same names. The cuts may be slightly different, but they're suitable for rolling.
| 1 |
Surgeon General warnt vor „Epidemie“ von E-Zigaretten⦅newline⦆18.⦅newline⦆Dezember (UPI) -- Um den zunehmenden Gebrauch von E-Zigaretten unter Kindern einzudämmen, hat der US-Surgeon General, Vizeadmiral Jerome M. Adams, eine öffentliche Warnung vor den Risiken des Dampfens herausgegeben.⦅newline⦆„Wir müssen unsere Kinder vor allen Tabakprodukten schützen, einschließlich aller Formen und Größen von E-Zigaretten“, sagte Adams in einer Pressemitteilung.⦅newline⦆Jeder kann eine wichtige Rolle dabei spielen, unsere jungen Menschen vor den Risiken von E-Zigaretten zu schützen.⦅newline⦆Laut Daten der Centers for Disease Control and Prevention und der National Youth Tobacco Survey der Food and Drug Administration stieg der Gebrauch von E-Zigaretten unter Highschool-Schülern in den letzten 30 Tagen zwischen 2017 und 2018 um mehr als 75 Prozent und unter Mittelschülern um 50 Prozent.⦅newline⦆Das sind mehr als 37 Prozent der Highschool-Schüler.⦅newline⦆Viele der Geräte, die zum Konsum von E-Zigaretten verwendet werden, ziehen Jugendliche an, weil sie leicht zu verbergen sind. Die Juul-E-Zigarette sieht zum Beispiel aus wie ein USB-Stick.⦅newline⦆Juul hat derzeit einen Marktanteil von 70 Prozent am Patronen-basierten E-Zigarettenmarkt in den USA. Eine E-Zigaretten-Patrone oder ein Pod kann die gleiche Menge an Nikotin enthalten wie eine normale Packung mit 20 Zigaretten.⦅newline⦆Das CDC sagt, dass Nikotin die Gehirnentwicklung junger Menschen schädigen kann.
|
Surgeon general issues warning about e-cigarette 'epidemic'⦅newline⦆Dec.⦅newline⦆18 (UPI) -- To curb the rising use of e-cigarettes among children, U.S.⦅newline⦆Surgeon General Vice Adm. Jerome M. Adams has sent out a public warning about the risks of vaping.⦅newline⦆"We need to protect our kids from all tobacco products, including all shapes and sizes of e-cigarettes," Adams said in a news release.⦅newline⦆Everyone can play an important role in protecting our nation's young people from the risks of e-cigarettes.⦅newline⦆Past 30-day e-cigarette use among high school kids grew by more than 75 percent, and within the middle school ranks by 50 percent, between 2017 and 2018, according to data from the Centers for Disease Control and Prevention and the Food and Drug Administration's National Youth Tobacco Survey.⦅newline⦆That includes more than 37 percent of high school seniors. Many of the devices used to consume e-cigarette products attract teens because they're easy to conceal.⦅newline⦆The Juul e-cigarette, for example, looks like a USB flash drive. Juul currently has a 70 percent share in the cartridge-based e-cigarette market in U.S. An e-cigarette cartridge, or pod, can hold the same amount of nicotine as a regular pack of 20 cigarettes.⦅newline⦆The CDC says that nicotine can harm the brain development of young people.
| 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.