prompt
stringlengths 19
199
| chosen
stringlengths 9
179
| rejected
stringlengths 12
181
|
---|---|---|
The more I look at the world and its desires, the more I become more ascetic and flee from it. | ูู
ุฃุฒุฏุฏ ูู ุงูุฏููุง ูุดููุงุชูุง ูุธุฑุงูุ ุฅูุง ุงุฒุฏุฏุช ูููุง ุฒูุงุฏุฉู ูู
ููุง ูุฑุจุงู. | ููู
ุง ูุธุฑุช ุฅูู ุงูุนุงูู
ูุดููุงุชูุ ุงุฒุฏุงุฏุช ุฒูุฏู ููุฑุจุช ู
ูู. |
The more I considered the matter of asceticism, the more I desired it, until I decided to be one of its people. | ููู
ุฃุฒุฏุฏ ูู ุฃู
ุฑ ุงููุณู ูุธุฑุงูุ ุฅูุง ุงุฒุฏุฏุช ููู ุฑุบุจุฉูุ ุญุชู ูู
ู
ุช ุฃู ุฃููู ู
ู ุฃููู. | ููู
ุง ููุฑุช ูู ุฃู
ุฑ ุงูุฒูุฏ ุงุฒุฏุงุฏุช ุฑุบุจุชู ูููุ ุญุชู ูุฑุฑุช ุฃู ุฃููู ู
ู ุฃููู. |
I was very awed by the asceticism, and I feared boredom and impatience, and I wanted to remain in the state I was in. | ููุจุช ุงููุณู ู
ูุงุจุฉู ุดุฏูุฏุฉูุ ูุฎูุช ู
ู ุงูุถุฌุฑ ูููุฉ ุงูุตุจุฑุ ูุฃุฑุฏุช ุงูุซุจูุช ุนูู ุญุงูุชู ุงูุชู ููุช ุนูููุง. | ููุฏ ุฎุดูุช ู
ู ุงูุฒูุฏ ูุซูุฑูุงุ ูุฎุดูุช ุงูู
ูู ูุนุฏู
ุงูุตุจุฑุ ูุฃุฑุฏุช ุงูุจูุงุก ุนูู ุงูุญุงูุฉ ุงูุชู ููุช ุนูููุง. |
The world is like salt water that a dog finds in it and finds the smell of meat in it. He keeps on seeking it until his mouth bleeds. | ูุงูุฏููุง ูุงูู
ุงุก ุงูู
ูุญ ุงูุฐู ูุตูุจู ุงูููุจ ููุฌุฏ ููู ุฑูุญ ุงููุญู
ุ ููุง ูุฒุงู ูุทูุจ ุฐูู ุญุชู ูุฏู
ู ูุงู. | ุงูุฏููุง ูุงูู
ุงุก ุงูู
ุงูุญ ูุฌุฏู ุงูููุจ ููุฌุฏ ููู ุฑุงุฆุญุฉ ุงููุญู
ููุธู ูุจุญุซ ุนูู ุญุชู ููุฒู ูู
ู. |
Then I considered what I was suffering from the burden of asceticism and its hardship, and I said: How small is this hardship in comparison to the spirit of eternity and its comfort. | ุซู
ูุธุฑุช ูู ุงูุฐู ุฃูุงุจุฏู ู
ู ุงุญุชู
ุงู ุงููุณู ูุถูููุ ูููุช: ู
ุง ุฃุตุบุฑ ูุฐู ุงูู
ุดูุฉ ูู ุฌุงูุจ ุฑูุญ ุงูุฃุจุฏ ูุฑุงุญุชู. | ุซู
ูุธุฑุช ุฅูู ู
ุง ุฃุนุงููู ู
ู ุฃุนุจุงุก ุงูุฒูุฏ ูู
ุดูุงุชูุ ูููุช: ู
ุง ุฃุตุบุฑ ูุฐู ุงูู
ุดูุฉ ู
ูุงุฑูุฉ ุจุฑูุญ ุงูุฃุจุฏูุฉ ูุฑุงุญุชูุง. |
The world is like salt water that a dog finds in it and finds the smell of meat in it. He keeps on seeking it until his mouth bleeds. | ูุงูุฏููุง ูุงูู
ุงุก ุงูู
ูุญ ุงูุฐู ูุตูุจู ุงูููุจ ููุฌุฏ ููู ุฑูุญ ุงููุญู
ุ ููุง ูุฒุงู ูุทูุจ ุฐูู ุญุชู ูุฏู
ู ูุงู. | ุงูุฏููุง ูุงูู
ุงุก ุงูู
ุงูุญ ูุฌุฏู ุงูููุจ ููุฌุฏ ููู ุฑุงุฆุญุฉ ุงููุญู
ููุธู ูุจุญุซ ุนูู ุญุชู ููุฒู ูู
ู. |
Like a kite that catches a piece of meat, and the birds gather around it, it keeps circling and working hard until it gets tired and exhausted. When it gets tired, it throws away what it has with it. | ููุงูุญุฏุฃุฉ ุงูุชู ุชุธูุฑ ุจูุทุนุฉ ู
ู ุงููุญู
ุ ููุฌุชู
ุน ุนูููุง ุงูุทูุฑุ ููุง ุชุฒุงู ุชุฏูุฑ ูุชุฏุฃุจ ุญุชู ุชุนูุง ูุชุชุนุจุ ูุฅุฐุง ุชุนุจุช ุฃููุช ู
ุง ู
ุนูุง. | ูุงูุทุงุฆุฑุฉ ุงููุฑููุฉ ุงูุชู ุชูุชูุท ูุทุนุฉ ูุญู
ุ ูุชุฌุชู
ุน ุญูููุง ุงูุทููุฑุ ูุชุธู ุชุญูู
ูุชุฌุชูุฏ ุญุชู ุชุชุนุจ ูุชูููุ ูุนูุฏู
ุง ุชุชุนุจ ุชุฑู
ู ู
ุง ู
ุนูุง. |
Then I considered what I was suffering from the burden of asceticism and its hardship, and I said: How small is this hardship in comparison to the spirit of eternity and its comfort. | ุซู
ูุธุฑุช ูู ุงูุฐู ุฃูุงุจุฏู ู
ู ุงุญุชู
ุงู ุงููุณู ูุถูููุ ูููุช: ู
ุง ุฃุตุบุฑ ูุฐู ุงูู
ุดูุฉ ูู ุฌุงูุจ ุฑูุญ ุงูุฃุจุฏ ูุฑุงุญุชู. | ุซู
ูุธุฑุช ุฅูู ู
ุง ุฃุนุงููู ู
ู ุฃุนุจุงุก ุงูุฒูุฏ ูู
ุดูุงุชูุ ูููุช: ู
ุง ุฃุตุบุฑ ูุฐู ุงูู
ุดูุฉ ู
ูุงุฑูุฉ ุจุฑูุญ ุงูุฃุจุฏูุฉ ูุฑุงุญุชูุง. |
When he reaches maturity, his concern is to collect money, raise children, take risks, strive, work hard and tire himself out. | ูุฅุฐุง ุฃุฏุฑู ูุงูุช ูู
ุชู ูู ุฌู
ุน ุงูู
ุงู ูุชุฑุจูุฉ ุงูููุฏ ูู
ุฎุงุทุฑุฉ ุงูุทูุจ ูุงูุณุนู ูุงููุฏ ูุงูุชุนุจ. | ุนูุฏู
ุง ูุตู ุฅูู ู
ุฑุญูุฉ ุงููุถุฌ ูุตุจุญ ูู
ู ุฌู
ุน ุงูู
ุงูุ ูุชุฑุจูุฉ ุงูุฃุทูุงูุ ูุงูู
ุฎุงุทุฑุฉุ ูุงูุงุฌุชูุงุฏุ ูุงูุนู
ู ุงูุฌุงุฏุ ูุฅุฑูุงู ููุณู. |
As if the world is joyful and happy, saying: The good things have been hidden and the bad things have been revealed. | ููุฃู ุงูุฏููุง ุฌุฐูุฉ ู
ุณุฑูุฑุฉู ุชููู: ูุฏ ุบูุจุช ุงูุฎูุฑุงุช ูุฃุธูุฑุช ุงูุณูุฆุงุช. | ูุฃู ุงูุฏููุง ูุฑุญุฉ ูุณุนูุฏุฉุ ุชููู: ุฅู ุงูุฎูุฑ ูุฏ ุฎููุ ูุฅู ุงูุดุฑ ุธูุฑ. |
When they reached adulthood, they spent their father's money extravagantly; they had not mastered a trade that would earn them good. | ููู
ุง ุจูุบูุง ุฃุดุฏูู
ุฃุณุฑููุง ูู ู
ุงู ุฃุจููู
ุ ููู
ูููููุง ุงุญุชุฑููุง ุญุฑูุฉู ููุณุจูู ูุฃููุณูู
ุจูุง ุฎูุฑุงู. | ููู
ุง ุจูุบุง ุณู ุงูุฑุดุฏ ุฃูููุง ุฃู
ูุงู ุฃุจููู
ุง ุจุจุฐุฎุ ููู
ูุชููุง ู
ููุฉ ุชูุณุจูู
ุง ุฎูุฑุงู. |
So refrain from this, and know that whoever takes on words and actions that are not his nature will be afflicted with what a monkey was afflicted with by the carpenter. | ูุฃู
ุณู ุนู ูุฐุงุ ูุงุนูู
ุฃูู ู
ู ุชููู ู
ู ุงูููู ูุงููุนู ู
ุง ููุณ ู
ู ุดุฃูู ุฃุตุงุจู ู
ุง ุฃุตุงุจ ุงููุฑุฏ ู
ู ุงููุฌุงุฑ. | ูุงุชุฑู ูุฐุงุ ูุงุนูู
ุฃู ู
ู ูุนู ู
ุง ููุณ ู
ู ุทุจุนู ู
ู ุฃููุงู ูุฃูุนุงูุ ูุฅูู ูุตุงุจ ุจู
ุง ุฃุตูุจ ุจู ุงููุฑุฏ ู
ู ุงููุฌุงุฑ. |
Then the carpenter went on some business. | ุซู
ุฅู ุงููุฌุงุฑ ุฐูุจ ูุจุนุถ ุดุฃูู. | ุซู
ุฐูุจ ุงููุฌุงุฑ ููููุงู
ุจุจุนุถ ุงูุฃุนู
ุงู. |
There are people who have no chivalry; they are those who are happy with little and satisfied with less; like a dog that finds a dry bone and is happy with it. | ูุฅู ู
ู ุงููุงุณ ู
ู ูุง ู
ุฑูุกุฉ ููุ ููู
ุงูุฐูู ููุฑุญูู ุจุงููููู ููุฑุถูู ุจุงูุฏููุ ูุงูููุจ ุงูุฐู ูุตูุจ ุนุธู
ุงู ูุงุจุณุงู ูููุฑุญ ุจู. | ููุงู ู
ู ุงููุงุณ ู
ู ูุง ู
ุฑูุกุฉ ููุ ูู
ุงูุฐูู ูุฑุถูู ุจุงููููู ูููุชููู ุจุงูููููุ ูุงูููุจ ุงูุฐู ูุฌุฏ ุงูุนุธู
ุฉ ุงููุงุจุณุฉ ููุฑุถู ุจูุง. |
Whoever has a difficult life, little and is holding back on himself and his family, the one who has been buried is more alive than him. | ูู
ู ูุงู ูู ุนูุดู ุถููู ูููุฉู ูุฅู
ุณุงูู ุนูู ููุณู ูุฐููู ูุงูู
ูุจูุฑ ุฃุญูุง ู
ูู. | ู
ู ูุงูุช ุญูุงุชู ุตุนุจุฉุ ูููููุฉุ ูู
ูุชุตุฏุฉ ูู ููุณูุง ูุฃูู ุจูุชูุงุ ูุงูุฐู ุฏููู ุฃุญูุง ู
ูู. |
We do not have a status that would detract from our current situation. | ูููุณ ููุง ู
ู ุงูู
ูุฒูุฉ ู
ุง ูุญุท ุญุงููุง ุงูุชู ูุญู ุนูููุง. | ููุณ ูุฏููุง ู
ูุงูุฉ ูู
ูู ุฃู ุชููู ู
ู ูุถุนูุง ุงูุญุงูู. |
We are more deserving of seeking the positions above us, and to seek that with our chivalry. | ููุญู ุฃุญู ุฃู ูุฑูู
ู
ุง ููููุง ู
ู ุงูู
ูุงุฒูุ ูุฃู ููุชู
ุณ ุฐูู ุจู
ุฑูุกุชูุง. | ูุญู ุฃุญู ุจุงูุจุญุซ ุนู ุงูู
ูุงุตุจ ุงูุชู ููููุงุ ูุฃู ูุณุนู ุฅูู ุฐูู ุจูุฑูุณูุชูุง. |
Kalila said: The ruler does not seek to honour the virtuous people in his presence; rather, he prefers the lowest and those closest to him. | ูุงู ููููุฉ: ูุฅู ุงูุณูุทุงู ูุง ูุชูุฎู ุจูุฑุงู
ุชู ูุถูุงุก ู
ู ุจุญุถุฑุชูุ ููููู ูุคุซุฑ ุงูุฃุฏูู ูู
ู ูุฑุจ ู
ูู. | ูุงู ููููุฉ: ุฅู ุงูุณูุทุงู ูุง ููุฑู
ุนูุฏู ูุถูุงุก ุงููุงุณุ ูููู ูุคุซุฑ ุฃุณูููู
ูุฃูุฑุจูู
ุฅููู. |
How can you hope to be near a lion when you do not come close to him? | ูููู ุชุฑุฌู ุงูู
ูุฒูุฉ ุนูุฏ ุงูุฃุณุฏ ููุณุช ุชุฏูู ู
ููุ | ููู ูู
ููู ุฃู ุชุชู
ูู ุฃู ุชููู ุจุงููุฑุจ ู
ู ุงูุฃุณุฏ ุนูุฏู
ุง ูุง ุชูุชุฑุจ ู
ููุ |
If he wanted to do something that would be harmful or shameful, I would stop him from doing what would be beneficial or beautiful in leaving it, according to what I found the way to. | ูุฅุฐุง ุฃุฑุงุฏ ุฃู
ุฑุงู ุจู
ุง ููู ุงูุถุฑ ูุงูุดููุ ูุฃูููุชู ุนูู ู
ุง ูู ุชุฑูู ู
ู ุงูููุน ูุงูุฒููุ ุจุญุณุจ ู
ุง ุฃุฌุฏ ุฅููู ุงูุณุจูู. | ุฅุฐุง ุฃุฑุงุฏ ุฃู ููุนู ุดูุฆุงู ููู ุถุฑุฑ ุฃู ู
ูุฑููุ ู
ูุนุชู ุนู
ุง ููู ููุน ุฃู ุฌู
ูู ูู ุชุฑููุ ุจุญุณุจ ู
ุง ูุฌุฏุช ุฅููู ุณุจููุงู. |
The ascent to it is difficult, and the stay in it is even more difficult. | ูุงูุงุฑุชูุงุก ุฅููู ุดุฏูุฏูุ ูุงูู
ูุงู
ููู ุฃุดุฏ. | ุงูุตุนูุฏ ุฅููู ุตุนุจุ ูุงูุจูุงุก ููู ุฃุตุนุจ. |
It has been said: There are three qualities that no one can achieve unless he is aided by high ambition and great danger: working for the sultan, trading at sea, and confronting the enemy. | ููุฏ ููู: ุฅู ุฎุตุงูุงู ุซูุงุซุงู ูู ูุณุชุทูุนูุง ุฃุญุฏ ุฅูุง ูู
ุนููุฉ ู
ู ุนูู ูู
ุฉู ูุนุธูู
ุฎุทุฑู: ู
ููุง ุนู
ู ุงูุณูุทุงู ูุชุฌุงุฑุฉ ุงูุจุญุฑ ูู
ูุงุฌุฒุฉ ุงูุนุฏู. | ููุฏ ููู: ุซูุงุซ ุฎุตุงู ูุง ูุจูุบูุง ุฃุญุฏ ุฅูุง ุฅุฐุง ุงุณุชุนุงู ุจุงููู
ู
ุงูุนุงููุฉ ูุงูุฎุทุฑ ุงูุนุธูู
: ุงูุนู
ู ููุณูุทุงูุ ูุงูุชุฌุงุฑุฉ ูู ุงูุจุญุฑุ ูู
ูุงุฌูุฉ ุงูุนุฏู. |
It may be said that there are two things to be said about virtue: the virtue of the fighter over the fighter and the virtue of the scholar over the scholar. | ููุฏ ููุงู: ุฅู ุงููุถู ูู ุฃู
ุฑูู: ูุถู ุงูู
ูุงุชู ุนูู ุงูู
ูุงุชู ูุงูุนุงูู
ุนูู ุงูุนุงูู
. | ูุฏ ููุงู ุฅู ูู ุงููุถููุฉ ุฃู
ุฑูู: ูุถู ุงูู
ูุงุชู ุนูู ุงูู
ูุงุชูุ ููุถู ุงูุนุงูู
ุนูู ุงูุนุงูู
. |
If the number of helpers is not tested, it may be harmful to the work. The work is not hoped for by the number of helpers, but by the good helpers. | ูุฅู ูุซุฑุฉ ุงูุฃุนูุงู ุฅุฐุง ูู
ูููููุง ู
ุฎุชุจุฑูู ุฑุจู
ุง ุชููู ู
ุถุฑุฉู ุนูู ุงูุนู
ู: ูุฅู ุงูุนู
ู ููุณ ุฑุฌุงุคู ุจูุซุฑุฉ ุงูุฃุนูุงู ูููู ุจุตุงูุญู ุงูุฃุนูุงู. | ุฅุฐุง ูู
ูุชู
ุงุฎุชุจุงุฑ ุนุฏุฏ ุงูู
ุณุงุนุฏูู ููุฏ ูููู ุฐูู ุถุงุฑูุง ุจุงูุนู
ูุ ูุงูุนู
ู ูุง ููุฑุฌู ุจุนุฏุฏ ุงูู
ุณุงุนุฏููุ ุจู ุจุงูู
ุณุงุนุฏูู ุงูุฌูุฏูู. |
It is like a man who carries a heavy stone, but his soul is weak because of it and he cannot find a price for it. | ูู
ุซู ุฐูู ู
ุซู ุงูุฑุฌู ุงูุฐู ูุญู
ู ุงูุญุฌุฑ ุงูุซูููุ ูููู ุจู ููุณูุ ููุง ูุฌุฏ ูู ุซู
ูุงู. | ูู
ุซู ุฑุฌู ูุญู
ู ุญุฌุฑุงู ุซูููุงูุ ููู ููุณู ุถุนููุฉ ุจุณุจุจูุ ููุง ูุณุชุทูุน ุฃู ูุฌุฏ ูู ุซู
ูุงู. |
man who needs trunks will not be satisfied with reeds, even if they are plentiful. | ูุงูุฑุฌู ุงูุฐู ูุญุชุงุฌ ุฅูู ุงูุฌุฐูุน ูุง ูุฌุฒุฆู ุงููุตุจ ูุฅู ูุซุฑ. | ู
ู ูุญุชุงุฌ ุฅูู ุฌุฐูุน ูู ููุชูู ุจุงููุตุจุ ุญุชู ูู ูุงู ูููุฑูุง. |
Then Damna became accustomed to the lion and was alone with him. | ุซู
ุฅู ุฏู
ูุฉ ุงุณุชุฃูุณ ุจุงูุฃุณุฏ ูุฎูุง ุจู. | ุซู
ุงุนุชุงุฏ ุฏุงู
ูุง ุนูู ุงูุฃุณุฏ ูุฃุตุจุญ ูุญุฏู ู
ุนู. |
One day he said: I see that the king has settled in one place and does not leave it. What is the reason for that? | ููุงู ููู
ุง: ุฃุฑู ุงูู
ูู ูุฏ ุฃูุงู
ูู ู
ูุงูู ูุงุญุฏู ูุง ูุจุฑุญ ู
ููุ ูู
ุง ุณุจุจ ุฐููุ | ููุงู ุฐุงุช ููู
: ุฃุฑู ุงูู
ูู ู
ุณุชูุฑุงู ูู ู
ูุงู ูุง ูุบุงุฏุฑูุ ูู
ุง ุณุจุจ ุฐููุ |
Damna said: The king is not worthy of leaving his place for the sake of a voice. | ูุงู ุฏู
ูุฉ: ููุณ ุงูู
ูู ุจุญูููู ุฃู ูุฏุน ู
ูุงูู ูุฃุฌู ุตูุชู. | ูุงู ุฏู
ูุฉ: ุฅู ุงูู
ูู ูุง ูุณุชุญู ุฃู ูุชุฑู ู
ูุงูู ู
ู ุฃุฌู ุตูุช. |
Scholars have said: Not all sounds require awe. | ููุฏ ูุงูุช ุงูุนูู
ุงุก: ุฅู ููุณ ู
ู ูู ุงูุฃุตูุงุช ุชุฌุจ ุงูููุจุฉ. | ูุงู ุงูุนูู
ุงุก: ููุณ ูู ุตูุช ูุญุชุงุฌ ุฅูู ููุจุฉ. |
gave you this example so that you may know that if we could reach this voice that startled us, we would find it easier than what is in our souls. | ูุฅูู
ุง ุถุฑุจุช ูู ูุฐุง ุงูู
ุซู ูุชุนูู
ุฃู ูุฐุง ุงูุตูุช ุงูุฐู ุฑุงุนูุงุ ูู ูุตููุง ุฅูููุ ููุฌุฏูุงู ุงูุณุฑ ู
ู
ุง ูู ุฃููุณูุง. | ุฃุนุทูุชูู
ูุฐุง ุงูู
ุซุงู ุญุชู ุชุนูู
ูุง ุฃูู ุฅุฐุง ุงุณุชุทุนูุง ุงููุตูู ุฅูู ูุฐุง ุงูุตูุช ุงูุฐู ุฃุฐูููุงุ ูุณูู ูุฌุฏ ุฐูู ุฃุณูู ู
ู
ุง ูู ูููุณูุง. |
It was left at my door, abandoned and deserted. | ููุฏ ูุงู ุจุจุงุจู ู
ุทุฑูุญุงู ู
ุฌููุงู. | ููุฏ ุชุฑูุชู ุนูุฏ ุจุงุจูุ ู
ูุฌูุฑุง ูู
ูุฌูุฑุง. |
I approached him and talked to him as a peer. Do not think his matter is small in your eyes, for a strong wind does not care about weak grass, but it destroys tall palm trees and large trees. | ููุฏ ุฏููุช ู
ูู ูุญุงูุฑุชู ู
ุญุงูุฑุฉ ุงูุฃููุงุก ููุง ูุตุบุฑู ุนูุฏู ุฃู
ุฑู: ูุฅู ุงูุฑูุญ ุงูุดุฏูุฏุฉ ูุง ุชุนุจุฃ ุจุถุนูู ุงูุญุดูุดุ ููููุง ุชุญุทู
ุทูุงู ุงููุฎู ูุนุธูู
ุงูุดุฌุฑ. | ุงูุชุฑุจุช ู
ูู ูุชุญุฏุซุช ู
ุนู ูุฃูู ูุธูุฑุ ูุง ุชุธู ุฃู
ุฑู ุตุบูุฑุงู ูู ุนููููุ ูุงูุฑูุญ ุงููููุฉ ูุง ุชูุชู
ุจุงูุนุดุจ ุงูุถุนููุ ูููููุง ุชุฏู
ุฑ ุงููุฎูู ุงูุทููู ูุงูุฃุดุฌุงุฑ ุงููุจูุฑุฉ. |
What brings you forward? | ูู
ุง ุฃูุฏู
ููุงุ | ู
ุง ุงูุฐู ููุตูู ุฅูู ุงูุฃู
ุงู
ุ |
Damna said: The ruler is attacked and his affairs are corrupted by six things: deprivation, temptation, passion, rudeness, time, and indecency. | ูุงู ุฏู
ูุฉ: ุฅูู
ุง ูุคุชู ุงูุณูุทุงู ูููุณุฏ ุฃู
ุฑู ู
ู ูุจู ุณุชุฉ ุฃุดูุงุก: ุงูุญุฑู
ุงู ูุงููุชูุฉ ูุงูููู ูุงููุธุงุธุฉ ูุงูุฒู
ุงู ูุงูุฎุฑู. | ูุงู ุฏู
ูุฉ: ูุบุฒู ุงูุณูุทุงู ูููุณุฏ ุฃู
ุฑู ุจุณุชุฉ ุฃุดูุงุก: ุงูุญุฑู
ุงูุ ูุงููุชูุฉุ ูุงููููุ ูุงููุธุงุธุฉุ ูุงูููุชุ ูุงููุญุด. |
As for deprivation, it means depriving good helpers, advisors, and politicians who are people of opinion, help, and trustworthiness, and leaving the inspection of those who are like that. | ูุฃู
ุง ุงูุญุฑู
ุงู ูุฃู ูุญุฑู
ุตุงูุญ ุงูุฃุนูุงู ูุงููุตุญุงุก ูุงูุณุงุณุฉ ู
ู ุฃูู ุงูุฑุฃู ูุงููุฌุฏุฉ ูุงูุฃู
ุงูุฉุ ูุชุฑู ุงูุชููุฏ ูู
ู ูู ูุฐูู. | ูุฃู
ุง ุงูุญุฑู
ุงู ููู ุญุฑู
ุงู ุงูู
ุณุงุนุฏูู ุงูุตุงูุญูู ูุงููุงุตุญูู ูุงูุณูุงุณููู ู
ู ุฃูู ุงูุฑุฃู ูุงูู
ุณุงุนุฏุฉ ูุงูุฃู
ุงูุฉุ ูุชุฑู ุงูุชูุชูุด ุนูู ู
ู ูุงู ูุฐูู. |
The lion has fallen deeply in love with the bull, which, as I told you, is likely to disgrace him and harm him in his affairs. | ูุฅู ุงูุฃุณุฏ ูุฏ ุฃุบุฑู
ุจุงูุซูุฑ ุฅุบุฑุงู
ุงู ุดุฏูุฏุงู ูู ุงูุฐู ุฐูุฑุช ูู ุฃูู ุฎููู ูุฃู ูุดููู ููุถุฑู ูู ุฃู
ุฑู. | ููุฏ ููุน ุงูุฃุณุฏ ูู ุญุจ ุงูุซูุฑ ุจุดุฏุฉุ ุงูุฃู
ุฑ ุงูุฐู ู
ู ุงูู
ุฑุฌุญุ ูู
ุง ุฃุฎุจุฑุชูุ ุฃู ูุนูุจู ููุคุฐูู ูู ุดุคููู. |
Kalila said: How can you bear the bull when he is stronger than you, more honorable than the lion, and has more helpers? | ูุงู ููููุฉ: ูููู ุชุทูู ุงูุซูุฑ ููู ุฃุดุฏ ู
ูู ูุฃูุฑู
ุนูู ุงูุฃุณุฏ ูุฃูุซุฑ ุฃุนูุงูุงูุ | ูุงู ููููุฉ: ููู ุชุชุญู
ู ุงูุซูุฑ ููู ุฃููู ู
ููุ ูุฃุดุฑู ู
ู ุงูุฃุณุฏุ ููู ุฃุนูุงู ุฃูุซุฑุ |
The jackal said: What a bad trick you have come up with! Seek out a way to achieve what you want from the lions, without deceiving yourself and risking your life. | ูุงู ุงุจู ุขูู: ุจุฆุณ ุงูุญููุฉ ุงูุชู ุงุญุชูุชุ ูุงูุชู
ุณ ุฃู
ุฑุงู ุชุตูุจ ููู ุจุบูุชู ู
ู ุงูุฃุณูุฏุ ู
ู ุบูุฑ ุฃู ุชุบุฑุฑ ุจููุณู ูุชุฎุงุทุฑ ุจูุง. | ูุงู ุงูุซุนูุจ: ู
ุง ุฃูุธุน ูุฐู ุงูุญููุฉ ุงูุชู ุงุจุชูุฑุชูุง! ุงุจุญุซ ุนู ุทุฑููุฉ ูุชุญููู ู
ุง ุชุฑูุฏ ู
ู ุงูุฃุณูุฏุ ุฏูู ุฃู ุชุฎุฏุน ููุณู ูุชุฎุงุทุฑ ุจุญูุงุชู. |
The toad said: How can I not be sad when I used to live by catching the fish here? | ูุงู ุงูุนูุฌูู
: ูููู ูุง ุฃุญุฒู ููุฏ ููุช ุฃุนูุด ู
ู ุตูุฏ ู
ุง ูุง ููุง ู
ู ุงูุณู
ูุ | ูุงู ุงูุถูุฏุน: ููู ูุง ุฃุญุฒู ููุฏ ููุช ุฃุนูุด ุนูู ุตูุฏ ุงูุณู
ู ููุงุ |
knew that when they finished what was there, they would go to this thicket and hunt what was in it. If that happened, then it would be my destruction and the expiration of my term. | ููุฏ ุนูู
ุช ุฃููู
ุง ุฅุฐุง ูุฑุบุง ู
ู
ุง ููุงูุ ุงูุชููุง ุฅูู ูุฐู ุงูุฃุฌู
ุฉ ูุงุตุทุงุฏุง ู
ุง ูููุงุ ูุฅุฐุง ูุงู ุฐูู ููู ููุงูู ูููุงุฐ ู
ุฏุชู. | "ูุฃุฏุฑููุง ุฃููู
ุฅุฐุง ูุฑุบูุง ู
ู
ุง ููุงูุ ุณูุฐูุจูู ุฅูู ูุฐู ุงูุบุงุจุฉ ููุตุทุงุฏูู ู
ุง ูููุง. ูุฅุฐุง ุญุฏุซ ุฐููุ ูุณูู ูููู ุฐูู ููุงูู ูุงูุชูุงุก ููุงูุชู." |
I gave you this example so that you may know that cunning can achieve what force cannot. | ูุฅูู
ุง ุถุฑุจุช ูู ูุฐุง ุงูู
ุซู ูุชุนูู
ุฃู ุงูุญููุฉ ุชุฌุฑุฆ ู
ุงูุง ุชุฌุฒุฆ ุงูููุฉ. | ููุฏ ุฃุนุทูุชู ูุฐุง ุงูู
ุซุงู ุญุชู ุชุนูู
ุฃู ุงูู
ูุฑ ูุณุชุทูุน ุฃู ูุญูู ู
ุง ูุง ุชุณุชุทูุน ุงูููุฉ ุชุญูููู. |
But with his strength and power, he has good judgment and intelligence. | ูููู ูู ู
ุน ุดุฏุชู ูููุชู ุญุณู ุงูุฑุฃู ูุงูุนูู. | ููู ุจููุชู ููุฏุฑุชูุ ููู ูุชู
ุชุน ุจุญูู
ุฌูุฏ ูุฐูุงุก. |
What can you do for him? | ูู
ุงุฐุง ุชุณุชุทูุน ููุ | ู
ุงุฐุง ูู
ููู ุฃู ุชูุนู ููุ |
Damna said: The bull is as strong and wise as you have mentioned, but he acknowledges my superiority; and I am worthy of defeating him as I defeated the rabbit and the lion. | ูุงู ุฏู
ูุฉ: ุฅู ุงูุซูุฑ ููู
ุง ุฐูุฑุช ูู ููุชู ูุฑุฃููุ ููููู ู
ูุฑู ูู ุจุงููุถูุ ูุฃูุง ุฎููู ุฃู ุงุตุฑุนู ูู
ุง ุตุฑุนุช ุงูุฃุฑูุจ ุงูุฃุณุฏ. | ูุงู ุฏู
ูุฉ: ุฅู ุงูุซูุฑ ููู ูุญููู
ูู
ุง ุฐูุฑุชุ ููููู ูุนุชุฑู ุจุชููููุ ูุฃูุง ุฌุฏูุฑ ุจูุฒูู
ุชู ูู
ุง ูุฒู
ุช ุงูุฃุฑูุจ ูุงูุฃุณุฏ. |
If you trust us and do not fear us, then we will send you a beast every day at your lunchtime. So the lion agreed to that, and made peace with the beasts about it, and they fulfilled it for him. | ูุฅู ุฃูุช ุงู
ูุชูุง ููู
ุชุฎููุงุ ููู ุนูููุง ูู ูู ููู
ู ุฏุงุจุฉู ูุฑุณู ุจูุง ุฅููู ูู ููุช ุบุฏุงุฆู: ูุฑุถู ุงูุฃุณุฏ ุจุฐููุ ูุตุงูุญ ุงููุญูุด ุนูููุ ููููู ูู ุจู. | ุฅุฐุง ูุซูุชู
ุจูุง ููู
ุชุฎุงูููุง ูุฅููุง ุณูุฑุณู ููู
ูู ููู
ูุญุดุงู ูู ููุช ุงูุบุฏุงุกุ ููุงูู ุงูุฃุณุฏ ุนูู ุฐููุ ูุตุงูุญ ุงููุญูุด ูู ูุฐุง ุงูุฃู
ุฑุ ููุงู
ูุง ุจุชูููุฐู ูู. |
Then a rabbit fell into the lot and became the lion's lunch. She said to the beasts: If you are gentle with me in what does not harm you, I hope to relieve you of the lion. | ุซู
ุฅู ุฃุฑูุจุงู ุฃุตุงุจุชูุง ุงููุฑุนุฉุ ูุตุงุฑุช ุบุฏุงุก ุงูุฃุณุฏุ ููุงูุช ูููุญูุด: ุฅู ุฃูุชู ุฑููุชู ุจู ููู
ุง ูุง ูุถุฑููุ ุฑุฌูุช ุฃู ุฃุฑูุญูู ู
ู ุงูุฃุณุฏ. | ุซู
ููุน ุฃุฑูุจ ูู ุงููุฑุนุฉ ูุฃุตุจุญ ุบุฐุงุก ุงูุฃุณุฏุ ููุงู ูููุญูุด: ุฅุฐุง ุฑููุชู
ุจู ููู
ุง ูุง ูุถุฑูู
ูุฅูู ุฃุฑุฌู ุฃู ุฃุฎูุตูู
ู
ู ุงูุฃุณุฏ. |
Then she approached him alone slowly, and he was hungry. He became angry and rose from his place towards her. He said to her: Where did you come from? | ุซู
ุชูุฏู
ุช ุฅููู ูุญุฏูุง ุฑููุฏุงูุ ููุฏ ุฌุงุนุ ูุบุถุจ ููุงู
ู
ู ู
ูุงูู ูุญููุงุ ููุงู ููุง: ู
ู ุฃูู ุฃูุจูุชุ | ุซู
ุงูุชุฑุจุช ู
ูู ูุญูุฏุฉ ุนูู ู
ููุ ููุงู ุฌุงุฆุนุงูุ ูุบุถุจ ููุงู
ู
ู ู
ูุงูู ุฅูููุงุ ููุงู ููุง: ู
ู ุฃูู ุฃุชูุชุ |
Do not force him to curse you or insult you. | ููุง ุชุบุตุจููุ ูุณุจู ูุดุชู
ู. | ูุง ุชุฌุจุฑู ุนูู ุดุชู
ู ุฃู ุฅูุงูุชู. |
I came quickly to tell you. | ูุฃูุจูุช ู
ุณุฑุนุฉู ูุฃุฎุจุฑู. | ููุฏ ุฌุฆุช ุจุณุฑุนุฉ ูุฃุฎุจุฑู. |
Then the rabbit turned to the beasts and informed them of what she had done to the lion. | ูุงูููุจุช ุงูุฃุฑูุจ ุฅูู ุงููุญูุด ูุฃุนูู
ุชูู ุตููุนูุง ุจุงูุฃุณุฏ. | ุซู
ุชูุฌู ุงูุฃุฑูุจ ุฅูู ุงููุญูุด ูุฃุฎุจุฑูู
ุจู
ุง ูุนูุชู ุจุงูุฃุณุฏ. |
Wasn't your absence for a good reason? | ุฃูุง ูุฎูุฑู ูุงู ุงููุทุงุนูุ | ุฃูู
ููู ุบูุงุจู ูุณุจุจ ูุฌููุ |
You, O King, are a man of virtue, and your opinion tells you that it pains me to say what you dislike; and I trust you to know my advice and my preference for you over myself. | ูุฅูู ุฃููุง ุงูู
ูู ูุฐู ูุถููุฉูุ ูุฑุฃูู ูุฏูู ุนูู ุฃู ููุฌุนูู ุฃู ุฃููู ู
ุง ุชูุฑูุ ูุฃุซู ุจู ุฃู ุชุนุฑู ูุตุญู ูุฅูุซุงุฑู ุฅูุงู ุนูู ููุณู. | ุฃูุช ุฃููุง ุงูู
ูู ุฑุฌู ูุถููุฉุ ูุฑุฃูู ูุฎุจุฑู ุฃูู ูุคูู
ูู ุฃู ุฃููู ู
ุง ูุง ูุนุฌุจูุ ูุฃูุง ุฃุซู ูู ุฃูู ุชุนุฑู ูุตูุญุชู ูุชูุถููู ูู ุนูู ููุณู. |
And whenever you move from your place, he will take over your kingdom; and he will leave no stone unturned in his efforts to achieve it in you. | ูุฃูู ู
ุชู ุฒูุช ุนู ู
ูุงูู ุตุงุฑ ูู ู
ูููุ ููุง ูุฏุน ุฌูุฏุงู ุฅูุง ุจูุบู ููู. | ูููู
ุง ุชุญุฑูุช ู
ู ู
ูุงููุ ูุฅูู ุณูู ูุณุชููู ุนูู ู
ู
ููุชูุ ููู ูุชุฑู ุญุฌุฑูุง ุนูู ุญุฌุฑ ูู ุฌููุฏู ูุชุญููู ุฐูู ููู. |
As for the helpless, he hesitates, wishes, and procrastinates until he perishes. | ูุฃู
ุง ุงูุนุงุฌุฒ ููู ูู ุชุฑุฏุฏู ูุชู
ูู ูุชูุงูู ุญุชู ูููู. | ูุฃู
ุง ุงูุนุงุฌุฒ ูุฅูู ูุชุฑุฏุฏ ููุชู
ูู ููู
ุงุทู ุญุชู ูููู. |
An example of this is the parable of the three fish. | ูู
ู ุฃู
ุซุงู ุฐูู ู
ุซู ุงูุณู
ูุงุช ุงูุซูุงุซ. | ูู
ู ุงูุฃู
ุซูุฉ ุนูู ุฐูู ู
ุซู ุงูุณู
ูุงุช ุงูุซูุงุซุฉ. |
It so happened that two fishermen were crossing that river. They saw the pond and agreed to return to it with their nets and catch the fish in it. | ูุงุชูู ุฃูู ุงุฌุชุงุฒ ุจุฐูู ุงูููุฑ ุตูุงุฏุงูุ ูุฃุจุตุฑุง ุงูุบุฏูุฑุ ูุชูุงุนุฏุง ุฃู ูุฑุฌุนุง ุฅููู ุจุดุจุงููู
ุง ููุตูุฏุง ู
ุง ููู ู
ู ุงูุณู
ู. | ููุฏ ุญุฏุซ ุฃู ุงุซููู ู
ู ุงูุตูุงุฏูู ูุงูุง ูุนุจุฑุงู ุฐูู ุงูููุฑุ ูุฑุฃูุง ุงูุจุฑูุฉ ูุงุชููุง ุนูู ุงูุนูุฏุฉ ุฅูููุง ุจุดุจุงููู
ุง ูุตูุฏ ุงูุฃุณู
ุงู ูููุง. |
The trick of haste and exhaustion rarely works, but the wise person does not despair of the benefits of opinion, nor does he lose hope in any situation, nor does he abandon opinion and effort. | ูููู
ุง ุชูุฌุน ุญููุฉ ุงูุนุฌูุฉ ูุงูุฅุฑูุงูุ ุบูุฑ ุฃู ุงูุนุงูู ูุง ูููุท ู
ู ู
ูุงูุน ุงูุฑุฃูุ ููุง ููุฆุณ ุนูู ุญุงููุ ููุง ูุฏุน ุงูุฑุฃู ูุงูุฌูุฏ. | ุฅู ุญููุฉ ุงูุนุฌูุฉ ูุงูุฅุฑูุงู ูุงุฏุฑุงู ู
ุง ุชูุฌุญุ ูููู ุงูุนุงูู ูุง ููุฃุณ ู
ู ููุงุฆุฏ ุงูุฑุฃูุ ููุง ูููุฏ ุงูุฃู
ู ูู ุฃู ู
ูููุ ููุง ูุชุฎูู ุนู ุงูุฑุฃู ูุงูุฌูุฏ. |
As for the weak one, she keeps coming and going until she is hunted. | ูุฃู
ุง ุงูุนุงุฌุฒุฉ ูู
ุง ุชุฒูู ูู ุฅูุจุงู ูุฅุฏุจุงุฑ ุญุชู ุตูุฏุช. | ูุฃู
ุง ุงูุถุนููุฉ ูุชุธู ุชุฐูุจ ูุชุฃุชู ุญุชู ูุชู
ู
ุทุงุฑุฏุชูุง. |
The lion said: I understand that; and I do not think that the bull will deceive me and hope for my misfortune. | ูุงู ุงูุฃุณุฏ: ูุฏ ููู
ุช ุฐููุ ููุง ุฃุธู ุงูุซูุฑ ูุบุดูู ููุฑุฌู ูู ุงูุบูุงุฆู. | ูุงู ุงูุฃุณุฏ: ุฃููู
ุฐููุ ููุง ุฃุธู ุฃู ุงูุซูุฑ ุณูู ูุฎุฏุนูู ููุฑุฌู ุณูุก ุญุธู. |
How can he do that when he has never seen anything bad from me? | ูููู ููุนู ููู
ูุฑ ู
ูู ุณูุกุงู ูุทููุ | ููู ูู
ููู ุฃู ููุนู ุฐูู ููู ูู
ูุฑู ู
ูู ุฃู ุดูุก ุณูุก ูุทุ |
And there is no wish that I did not fulfill? | ููุง ุฃู
ููุฉู ุฅูุง ุจูุบุชู ุฅูุงูุงุ | ููู ููุงู ุฃู
ููุฉ ูู
ุฃุญูููุงุ |
Know, O King, that whoever does not accept advice that is too difficult for him, his opinion will not be praised; like the sick person who rejects what the doctor sends him and does what he desires. | ูุงุนูู
ุฃููุง ุงูู
ูู ุฃูู ู
ู ูู
ููุจู ู
ู ููุตุงุฆูุญู ู
ุง ูุซูู ุนููู ู
ู
ุง ููุตุญูู ูู ุจูุ ูู
ูุญู
ุฏ ุฑุฃููุ ูุงูู
ุฑูุถ ุงูุฐู ูุฏุน ู
ุง ูุจุนุซ ูู ุงูุทุจูุจุ ููุนู
ุฏ ุฅูู ู
ุง ูุดุชููู. | ูุงุนูู
ุฃููุง ุงูู
ูู ุฃู ู
ู ูู
ููุจู ุงููุตูุญุฉ ุงูุชู ุชุตุนุจ ุนููู ูู
ูุญู
ุฏ ุฑุฃููุ ูุงูู
ุฑูุถ ุงูุฐู ูุฑูุถ ู
ุง ูุฑุณูู ุฅููู ุงูุทุจูุจ ูููุนู ู
ุง ูุฑูุฏ. |
They are like a raging elephant that pays no attention to anything. If something upsets him, he takes it lightly, and if he loses something, he blames it on his peers. | ูุฃุดุจููู
ุจุงูููู ุงููุงุฆุฌ ุงูุฐู ูุง ููุชูุช ุฅูู ุดูุกู: ูุฅู ุญุฒ ุจู ุฃู
ุฑ ุชูุงูู ุจูุ ูุฅู ุฃุถุงุน ุงูุฃู
ูุฑ ุญู
ู ุฐูู ุนูู ูุฑูุงุฆู. | ุฅููู
ูุงูููู ุงููุงุฆุฌ ุงูุฐู ูุง ููุชูุช ุฅูู ุฃู ุดูุกุ ูุฅุฐุง ุฃุฒุนุฌู ุฃู
ุฑ ู
ุงุ ุฃุฎุฐู ุนูู ู
ุญู
ู ุงูุฌุฏุ ูุฅุฐุง ุฎุณุฑ ุดูุฆูุงุ ุฃููู ุงูููู
ุนูู ุฃูุฑุงูู. |
It is just food for me, and I have no fear of it. | ูุฅูู
ุง ูู ูู ุทุนุงู
ุ ูููุณ ุนูู ู
ูู ู
ุฎุงูุฉู. | ุฅูู ู
ุฌุฑุฏ ุทุนุงู
ุจุงููุณุจุฉ ููุ ููุง ุฎูู ูุฏู ู
ูู. |
Then there is no way to betray him after the security I gave him, and after my honoring him, and my praise for him. | ุซู
ููุณ ุฅูู ุงูุบุฏุฑ ุจู ุณุจูู ุจุนุฏ ุงูุฃู
ุงู ุงูุฐู ุฌุนูุชู ููุ ูุจุนุฏ ุฅูุฑุงู
ู ููุ ูุซูุงุฆู ุนููู. | ููุง ุณุจูู ุฅูู ุฎูุงูุชู ุจุนุฏ ุงูุฃู
ุงู ุงูุฐู ูุฏู
ุชู ููุ ูุจุนุฏ ุชูุฑูู
ู ููุ ูู
ุฏูุญู ูู. |
was foolish, ignorant of myself, and betrayed my conscience. | ุณููุช ุฑุฃูู ูุฌููุช ููุณู ูุบุฏุฑุช ุจุฐู
ุชู. | ููุฏ ููุช ุฃุญู
ููุงุ ุฌุงูููุง ุจููุณูุ ูุฎุงุฆููุง ูุถู
ูุฑู. |
I gave you this example so that you may know that the one who does evil has a reason. | ูุฅูู
ุง ุถุฑุจุช ูู ูุฐุง ุงูู
ุซู ูุชุนูู
ุฃู ุตุงุญุจ ุงูุดุฑ ุจุณุจุจู. | ููุฏ ุฃุนุทูุชู ูุฐุง ุงูู
ุซุงู ุญุชู ุชุนูู
ุฃู ู
ู ููุนู ุงูุดุฑ ูู ุณุจุจ. |
Damna's words resonated with the lion. | ูููุน ูู ููุณ ุงูุฃุณุฏ ููุงู
ุฏู
ูุฉ. | ุชุฑุฏุฏ ุตุฏู ููู
ุงุช ุฏุงู
ูุง ู
ุน ุงูุฃุณุฏ. |
Damna said: The molar continues to decay, and its owner continues to suffer from pain and harm until it leaves it. | ูุงู ุฏู
ูุฉ: ุฅู ุงูุถุฑุณ ูุง ูุฒุงู ู
ุชุขููุงูุ ููุง ูุฒุงู ุตุงุญุจู ู
ูู ูู ุฃูู
ู ูุฃุฐูู ุญุชู ููุงุฑูู. | ูุงู ุฏู
ูุฉ: ูุง ูุฒุงู ุงูุถุฑุณ ูุชุขููุ ููุง ูุฒุงู ุตุงุญุจู ูุชุฃูู
ููุตุงุจ ุจุงูุฃุฐู ุญุชู ูุชุฑูู. |
Food that has spoiled in the stomach, the comfort is in throwing it out. | ูุงูุทุนุงู
ุงูุฐู ูุฏ ุนูู ูู ุงูุจุทูุ ุงูุฑุงุญุฉ ูู ูุฐูู. | ุงูุทุนุงู
ุงูุฐู ูุณุฏ ูู ุงูู
ุนุฏุฉุ ุงูุฑุงุญุฉ ูู ุงูุชุฎูุต ู
ูู. |
The lion said: You have left me hating to be near Shatraba; and I am sending to him, and mentioning to him what I felt from him; then I order him to follow wherever he likes. | ูุงู ุงูุฃุณุฏ: ููุฏ ุชุฑูุชูู ุฃูุฑู ู
ุฌุงูุฑุฉ ุดุชุฑุจุฉ ุฅูุงูุ ูุฃูุง ู
ุฑุณูู ุฅูููุ ูุฐุงูุฑุงู ูู ู
ุง ููุน ูู ููุณู ู
ููุ ุซู
ุขู
ุฑู ุจุงููุญุงู ุญูุซ ุฃุญุจ. | ูุงู ุงูุฃุณุฏ: ููุฏ ุชุฑูุชูู ุฃูุฑู ุงูุงูุชุฑุงุจ ู
ู ุดุทุฑุจุฉุ ูุฃูุง ุฃุฑุณู ุฅููู ูุฃุฐูุฑ ูู ู
ุง ูุฌุฏุช ู
ููุ ุซู
ุขู
ุฑู ุฃู ูุชุจุน ุญูุซ ุดุงุก. |
The lion said: I will be on my guard against him; and if I see in him something that indicates what I mentioned, I will know that there is doubt about what is happening with him. | ูุงู ุงูุฃุณุฏ: ุณุฃููู ู
ูู ุนูู ุญุฐุฑูุ ูุฅู ุฑุฃูุช ู
ูู ู
ุง ูุฏู ุนูู ู
ุง ุฐูุฑุช ุนูู
ุช ุฃู ู
ุง ูู ุฃู
ุฑู ุดูู. | ูุงู ุงูุฃุณุฏ: ุฃูุง ุฃุญุฐุฑูุ ูุฅุฐุง ุฑุฃูุช ู
ูู ู
ุง ูุฏู ุนูู ู
ุง ุฐูุฑุชุ ุนูู
ุช ุฃู ููู ุดูุงู. |
Not even an hour passes without him feeling safe. | ุญุชู ู
ุง ู
ู ุณุงุนุฉ ุชู
ุฑ ููุฃู
ู ูููุง ุนูู ููุณู. | ูุง ุชู
ุฑ ุณุงุนุฉ ุฏูู ุฃู ูุดุนุฑ ุจุงูุฃู
ุงู. |
Who is the one who accompanied the Sultan and felt safe and kind from him? | ูู
ู ุฐุง ุงูุฐู ุตุญุจ ุงูุณูุทุงู ูุฐุงู
ูู ู
ูู ุงูุฃู
ู ูุงูุฅุญุณุงูุ | ู
ู ูู ุงูุฐู ุฑุงูู ุงูุณูุทุงู ูุดุนุฑ ุจุงูุฃู
ุงู ูุงููุทู ู
ููุ |
Then the next day she saw a fish, and she thought it was the same as the one she had seen the day before, so she left it and did not try to catch it. | ุซู
ุฑุฃุช ู
ู ุบุฏ ุฐูู ุงูููู
ุณู
ูุฉูุ ูุธูุช ุฃููุง ู
ุซู ุงูุฐู ุฑุฃุชู ุจุงูุฃู
ุณุ ูุชุฑูุชูุง ููู
ุชุทูุจ ุตูุฏูุง. | ุซู
ูู ุงูููู
ุงูุชุงูู ุฑุฃุช ุณู
ูุฉุ ูุงุนุชูุฏุช ุฃููุง ููุณ ุงูุชู ุฑุฃุชูุง ุจุงูุฃู
ุณุ ูุชุฑูุชูุง ููู
ุชุญุงูู ุงุตุทูุงุฏูุง. |
If the lion hears a lie about me and believes it about me and hears it about me, then what happened to others will happen to me. | ูุฅู ูุงู ุงูุฃุณุฏ ุจูุบู ุนูู ูุฐุจู ูุตุฏูู ุนูู ูุณู
ุนู ููุ ูู
ุง ุฌุฑู ุนูู ุบูุฑู ูุฌุฑู ุนูู. | ุฅุฐุง ุณู
ุน ุงูุฃุณุฏ ูุฐุจุฉ ุนูู ูุตุฏููุง ุนูู ูุณู
ุนูุง ุนููุ ูุณูุญุฏุซ ูู ู
ุง ุญุฏุซ ููุขุฎุฑูู. |
If nothing has reached him, and he wants to harm me without a reason, then that is one of the most amazing things. | ูุฅู ูุงู ูู
ูุจูุบู ุดูุกูุ ูุฃุฑุงุฏ ุงูุณูุก ุจู ู
ู ุบูุฑ ุนูุฉูุ ูุฅู ุฐูู ูู
ู ุฃุนุฌุจ ุงูุฃู
ูุฑ. | ุฅุฐุง ูู
ูุตู ุฅููู ุดูุกุ ููุฑูุฏ ุฃู ูุคุฐููู ู
ู ุบูุฑ ุณุจุจุ ููุฐุง ู
ู ุฃุนุฌุจ ุงูุฃู
ูุฑ. |
If the anguish is due to a reason, then satisfaction is present and forgiveness is hoped for. | ูุฅุฐุง ูุงูุช ุงูู
ูุฌุฏุฉ ุนู ุนูุฉูุ ูุงู ุงูุฑุถุง ู
ูุฌูุฏุงู ูุงูุนูู ู
ุฃู
ููุงู. | ุฅุฐุง ูุงู ุงููุฑุจ ุจุณุจุจุ ูุงูุฑุถุง ู
ูุฌูุฏุ ูุงูู
ุบูุฑุฉ ุฑุฌุงุก. |
If this is not the case, then some of the grace I have been given has led to my destruction. | ูุฅู ูู
ููู ูุฐุงุ ูุจุนุถ ู
ุง ุฃูุชูุช ู
ู ุงููุถู ูุฏ ุฌุนู ูู ููู ุงูููุงู. | ุฅุฐุง ูู
ููู ุงูุฃู
ุฑ ูุฐููุ ูุฅู ุจุนุถ ุงููุนู
ุฉ ุงูุชู ุฃุนุทูุช ูู ุฃุฏุช ุฅูู ุชุฏู
ูุฑู. |
Let us find something to eat and fix. | ูููุชูุง ูุฌุฏ ู
ุง ูุฃููู ููุตูุญู. | ุฏุนููุง ูุฌุฏ ุดูุฆุง ููุฃููู ููุตูุญู. |
Should we not adorn ourselves for the lion to eat and feed us from its meat? | ุฃูุง ูุฒูู ููุฃุณุฏ ููุฃููู ููุทุนู
ูุง ู
ู ูุญู
ูุ | ุฃูุง ููุจุบู ููุง ุฃู ูุชุฒูู ููุฃุณุฏ ููุฃูููุง ููุทุนู
ูุง ู
ู ูุญู
ูุ |
As for us, we have no effort or sight, because of our hunger; but we have come to an opinion and we have agreed upon it; if the king agrees with us, then we will respond to him. | ูุฃู
ุง ูุญู ููุง ุณุนู ููุง ููุง ุจุตุฑ: ูู
ุง ุจูุง ู
ู ุงูุฌูุนุ ูููู ูุฏ ููููุง ูุฑุฃู ูุงุฌุชู
ุนูุง ุนูููุ ุฅู ูุงูููุง ุงูู
ูู ููุญู ูู ู
ุฌูุจูู. | ูุฃู
ุง ูุญู ูููุณ ููุง ุฌูุฏ ููุง ูุธุฑ ู
ู ุดุฏุฉ ุงูุฌูุนุ ูููููุง ุชูุตููุง ุฅูู ุฑุฃู ูุงุชูููุง ุนูููุ ูุฅุฐุง ูุงูููุง ุงูู
ูู ุงุณุชุฌุจูุง ูู. |
The crow said: This camel is eating grass and wallowing among us without benefiting us from it, nor returning any returns, nor doing any work that leads to any benefit. | ูุงู ุงูุบุฑุงุจ: ูุฐุง ุงูุฌู
ู ุขูู ุงูุนุดุจ ุงูู
ุชู
ุฑูุบ ุจูููุง ู
ู ุบูุฑ ู
ููุนุฉ ููุง ู
ููุ ููุง ุฑุฏ ุนุงุฆุฏุฉูุ ููุง ุนู
ู ูุนูุจ ู
ุตูุญุฉู. | ูุงู ุงูุบุฑุงุจ: ูุฐุง ุงูุฌู
ู ูุฃูู ุงูุนุดุจ ููุชู
ุฑุบ ุจูููุง ูุง ูุณุชููุฏ ู
ู ุฐูู ุดูุฆุงุ ููุง ูุฑุฏ ุฅูููุง ุดูุฆุงุ ููุง ูุนู
ู ุนู
ูุง ูุคุฏู ุฅูู ู
ููุนุฉ. |
It was not right for you to dare to say this to me, and to receive me with this speech, even though you knew that I had secured the camel and made it my responsibility. | ูู
ุง ููุช ุญูููุงู ุฃู ุชุฌุชุฑู ุนูู ุจูุฐู ุงูู
ูุงูุฉุ ูุชุณุชูุจููู ุจูุฐุง ุงูุฎุทุงุจุ ู
ุน ู
ุง ุนูู
ุช ู
ู ุฃูู ูุฏ ุฃู
ูุช ุงูุฌู
ูุ ูุฌุนูุช ูู ู
ู ุฐู
ุชู. | ูู
ููู ู
ู ุงูุตูุงุจ ุฃู ุชุฌุฑุค ุนูู ููู ูุฐุง ููุ ูุฃู ุชุณุชูุจููู ุจูุฐุง ุงูููุงู
ุ ู
ุน ุฃูู ุชุนูู
ุฃููู ูุฏ ุญุตูุช ุนูู ุงูุฌู
ู ูุฌุนูุชู ู
ุณุคูููุชู. |
I have secured it and will not leave it. | ููุฏ ุฃู
ูุชู ููุณุช ุจุบุงุฏุฑ ุจู. | ููุฏ ูู
ุช ุจุชุฃู
ููู ููู ุฃุชุฑูู. |
The wolf and the jackal replied to him, "Be quiet; there is no good for the king in eating you, and you are not full." | ูุฃุฌุงุจู ุงูุฐุฆุจ ูุงุจู ุขูู ุฃู ุงุณูุชุ ููุง ุฎูุฑ ููู
ูู ูู ุฃูููุ ูููุณ ููู ุดุจุนู. | ูุฃุฌุงุจู ุงูุฐุฆุจ ูุงูุซุนูุจ: ุงุณูุชุ ูุง ุฎูุฑ ููู
ูู ูู ุฃูููุ ูุฃูุช ูู
ุชุดุจุน. |
Then they pounced on him and tore him apart. | ุซู
ุฅููู
ูุซุจูุง ุนููู ูู
ุฒููู. | ุซู
ุงููุถูุง ุนููู ูู
ุฒููู. |
They jumped on him and tore him apart. | ู
ุฅููู
ูุซุจูุง ุนููู ูู
ุฒููู. | ููุฒูุง ุนููู ูู
ุฒููู. |
Even if the lion had nothing in his heart but goodness and mercy for me, many sayings would have made him jealous, for if they were many, they would soon destroy his tenderness and compassion. | ููู ุฃู ุงูุฃุณุฏ ูู
ููู ูู ููุณู ูู ุฅูุง ุงูุฎูุฑ ูุงูุฑุญู
ุฉุ ูุบูุฑุชู ูุซุฑุฉ ุงูุฃูุงููู: ูุฅููุง ุฅุฐุง ูุซุฑุช ูู
ุชูุจุซ ุฏูู ุฃู ุชุฐูุจ ุงูุฑูุฉ ูุงูุฑุฃูุฉ. | ููู ูู
ููู ูู ููุจ ุงูุฃุณุฏ ุฅูุง ุงูุฎูุฑ ูุงูุฑุญู
ุฉ ููุ ูุฅู ูุซุฑุฉ ุงูุฃููุงู ูุงูุช ุณุชุฌุนูู ูุบุงุฑุ ูุฃูู ูู ูุซุฑุช ูุฅููุง ุณุฑุนุงู ู
ุง ุชุฏู
ุฑ ุญูุงูู ูุนุทูู. |
Don't you see that water is not like speech? And that the stone did not take long to pierce it and affect it. | ุฃูุง ุชุฑู ุงูู
ุงุก ููุณ ูุงููููุ ูุฃู ุงูุญุฌุฑ ูู
ููุจุซ ุญุชู ูุซูุจู ููุคุซุฑ ููู. | ุฃูุง ุชุฑู ุฃู ุงูู
ุงุก ููุณ ูุงูููุงู
ุ ูุฃู ุงูุญุฌุฑ ูู
ูู
ุถ ููุช ุทููู ุญุชู ุงุฎุชุฑู ุงูู
ุงุก ูุฃุซุฑ ููู. |
The same applies to humans. | ููุฐูู ุงูููู ูู ุงูุฅูุณุงู. | ูููุทุจู ุงูุฃู
ุฑ ููุณู ุนูู ุงูุจุดุฑ. |
Damna said: No one should risk himself when he can do otherwise, but this man of opinion makes fighting the last resort; and begins before that with what he can of gentleness and patience. | ูุงู ุฏู
ูุฉ: ูุง ููุจุบู ูุฃุญุฏ ุฃู ูุฎุงุทุฑ ุจููุณูุ ููู ูุณุชุทูุน ุบูุฑ ุฐููุ ูููู ุฐุง ุงูุฑุฃู ุฌุงุนู ุงููุชุงู ุขุฎุฑ ุงูุญููุ ูุจุงุฏุฆู ูุจู ุฐูู ุจู
ุง ุงุณุชุทุงุน ู
ู ุฑููู ูุชู
ุญูู. | ูุงู ุฏู
ูุฉ: ูุง ููุจุบู ูุฃุญุฏ ุฃู ูุฎุงุทุฑ ุจููุณู ุญูู ูุณุชุทูุน ุฃู ููุนู ุบูุฑ ุฐููุ ูููู ูุฐุง ุงูุฑุฌู ุตุงุญุจ ุงูุฑุฃู ูุฌุนู ุงููุชุงู ุงูู
ูุงุฐ ุงูุฃุฎูุฑุ ููุจุฏุฃ ูุจู ุฐูู ุจู
ุง ูุณุชุทูุน ู
ู ุงููุทู ูุงูุตุจุฑ. |
He said to her: โStay where you are, for it is convenient for us; and the water and flowers are close to us.โ | ููุงู ููุง: ุฃูุฑุฎู ู
ูุงูู: ูุฅูู ู
ูุงูู ููุงุ ูุงูู
ุงุก ูุงูุฒูุฑ ู
ูุง ูุฑูุจู. | ููุงู ููุง: ยซุงุจูู ุญูุซ ุฃูุชูุ ููู ู
ูุงุณุจ ููุงุ ูุงูู
ุงุก ูุงูุฒููุฑ ูุฑูุจุฉ ู
ูุงยป. |
He said to her: "Stay where you are, for he will not do that." She said to him: "How stubborn you are! Do you not remember his threats and intimidation of you?" | ููุงู ููุง ุฃูุฑุฎู ู
ูุงูู: ูุฅูู ูุง ููุนู ุฐูู ููุงูุช ูู: ู
ุง ุฃุดุฏ ุชุนูุชู! ุฃู
ุง ุชุฐูุฑ ูุนูุฏู ูุชูุฏูุฏู ุฅูุงูุ | ูุงู ููุง: ยซุงุจูู ุญูุซ ุฃูุชูุ ูุฅูู ูู ููุนู ุฐููยป. ููุงูุช ูู: ยซู
ุง ุฃุดุฏ ุนูุงุฏู! ุฃูุง ุชุชุฐูุฑ ุชูุฏูุฏู ูู ูุชุฎูููู ููุยป |
It so happened that the water receded, so the two ducks came to bid farewell to the turtle, and said: Peace be upon you, for we are leaving this place because the water has receded. | ูุงุชูู ุฃู ุบูุถ ุฐูู ุงูู
ุงุกุ ูุฌุงุกุช ุงูุจุทุชุงู ููุฏุงุน ุงูุณูุญูุงุฉุ ููุงูุชุง: ุงูุณูุงู
ุนููู ูุฅููุง ุฐุงูุจุชุงู ุนู ูุฐุง ุงูู
ูุงู ูุฃุฌู ููุตุงู ุงูู
ุงุก ุนูู. | ูุญุฏุซ ุฃู ุงูุญุณุฑ ุงูู
ุงุกุ ูุฌุงุกุช ุงูุจุทุชุงู ูุชูุฏูุน ุงูุณูุญูุงุฉุ ููุงูุชุง: ุงูุณูุงู
ุนูููุ ููุญู ุฎุงุฑุฌูู ู
ู ูุฐุง ุงูู
ูุงู ูุฃู ุงูู
ุงุก ูุฏ ุงูุญุณุฑ. |
She said: The lack of water is only evident for someone like me, because I am like a ship and cannot live without water. | ููุงูุช: ุฅูู
ุง ูุจูู ููุตุงู ุงูู
ุงุก ุนูู ู
ุซูู: ูุฅูู ูุงูุณูููุฉ ูุง ุฃูุฏุฑ ุนูู ุงูุนูุด ุฅูุง ุจุงูู
ุงุก. | ูุงูุช: ุฅู ููุต ุงูู
ุงุก ูุง ูุธูุฑ ุฅูุง ุนูู ุดุฎุต ู
ุซููุ ูุฃูุง ูุงูุณูููุฉ ูุง ุฃุณุชุทูุน ุงูุนูุด ุจุฏูู ู
ุงุก. |
Then they took her and flew away with her in the air. | ุซู
ุฃุฎุฐุชุงูุง ูุทุงุฑุชุง ุจูุง ูู ุงูุฌู. | ุซู
ุฃุฎุฐููุง ูุทุงุฑูุง ุจูุง ูู ุงูููุงุก. |
When the water flowed, it took away her chicks. | ููู
ุง ู
ุฏ ุงูู
ุงุก ุฐูุจ ุจูุฑุงุฎูุง. | ุนูุฏู
ุง ุชุฏูู ุงูู
ุงุกุ ุฃุฎุฐ ุตุบุงุฑูุง. |
Then he went to the group of birds and said to them: You are my sisters and my confidants, so help me. | ุซู
ู
ุถู ุฅูู ุฌู
ุงุนุฉ ุงูุทูุฑ ููุงู ููู: ุฅููู ุฃุฎูุงุชู ูุซูุงุชู: ูุฃุนููู. | ุซู
ุฐูุจ ุฅูู ุฌู
ุงุนุฉ ุงูุทููุฑ ููุงู ููู
: ุฃูุชู
ุฃุฎูุงุชู ูุฑูููุงุชู ูุฃุนููููู. |