en
stringlengths 3
4.26k
| ar
stringlengths 2
2.78k
|
---|---|
He laughed until he leaned against the wall. | ูุถุญู ุญุชู ุงุณุชูุฏ ุงูู ุงูุญุงุฆุท. |
The Prophet, peace and blessings be upon him, prohibited us from eating and drinking out of golden or silver vessels, and he prohibited us from wearing silk or brocade and sitting upon anything made from them. | ููุงูุง ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุฃู ูุดุฑุจ ูู ุขููุฉ ุงูุฐูุจ ูุงููุถุฉ ูุฃู ูุฃูู ูููุง ูุนู ูุจุณ ุงูุญุฑูุฑ ูุงูุฏูุจุงุฌ ูุฃู ูุฌูุณ ุนููู |
Do not invoke the curse of Allah, or his wrath, or the Hellfire. | ูุง ุชูุงุนููุง ุจูุนูุฉ ุงููู ููุง ุจุบุถุจู ููุง ุจุงููุงุฑ |
This multiplicity, if it is imagined that it is understood in the second effect, is imagined in the first and there is no need for it. | ููุฐู ุงููุซุฑุฉ ุฅู ุชุตูุฑ ุฃู ุชุนูู ูู ุงูู
ุนููู ุงูุซุงูู ุชุตูุฑ ูู ุงูุฃูู ูููุน ุงูุงุณุชุบูุงุก. |
Verily, Allah has revealed to me that you must be humble towards one another, so that no one oppresses another or boasts to another. | ุฃูุญู ุฅูู ุฃู ุชูุงุถุนูุง ุญุชู ูุง ูุจุบู ุฃุญุฏ ุนูู ุฃุญุฏ ููุง ููุฎุฑ ุฃุญุฏ ุนูู ุฃุญุฏ |
A person is at his best in the eyes as long as he has black hair. | ูุงูุฅูุณุงู ุฃุญุณู ู
ุง ูููู ูู ุงูุนูู ู
ุง ุฏุงู
ุฃุณูุฏ ุงูุดุนุฑ. |
Permission was sought for a man from the family of Abdul Malik bin Saleh, who was a close friend of Abu al-Abbas, so he ordered permission to be given to him. | ูุงุณุชุคุฐู ูุฑุฌู ู
ู ุขู ุนุจุฏ ุงูู
ูู ุจู ุตุงูุญุ ููุงู ุฎุงุตุง ุจุฃุจู ุงูุนุจุงุณุ ูุฃู
ุฑ ุจุงูุฃุฐู ูู. |
The hermit borrowed an axe from one of his neighbors and brought it to the guest. I was then outside my hole, listening to their conversation. In my hole was a bag containing a hundred dinars. I do not know who put it there. The guest dug until he reached the dinars and took them. The hermit said: This rat would not have been able to jump where it used to jump except with these dinars. Money has given it strength and increased its opinion and ability. | ูุงุณุชุนุงุฑ ุงููุงุณู ู
ู ุจุนุถ ุฌูุฑุงูู ูุฃุณุงุ ูุฃุชู ุจูุง ุงูุถููุ ูุฃูุง ุญููุฆุฐ ูู ุบูุฑ ุฌุญุฑู ุฃุณู
ุน ููุงู
ูู
ุงุ ููู ุฌุญุฑู ููุณ ููู ู
ุงุฆุฉ ุฏููุงุฑุ ูุง ุฃุฏุฑู ู
ู ูุถุนูุงุ ูุงุญุชูุฑ ุงูุถูู ุญุชู ุงูุชูู ุฅูู ุงูุฏูุงููุฑ ูุฃุฎุฐูุง ููุงู ุงููุงุณู: ู
ุง ูุงู ูุฐุง ุงูุฌุฑุฐ ูููู ุนูู ุงููุซูุจ ุญูุซ ูุงู ูุซุจ ุฅูุง ุจูุฐู ุงูุฏูุงููุฑ: ูุฅู ุงูู
ุงู ุฌุนู ูู ููุฉ ูุฒูุงุฏุฉ ูู ุงูุฑุฃู ูุงูุชู
ูู. |
Why did something happen in it that didn't happen in others? | ููู
ุญุตู ููู ู
ุง ูู
ูุญุตู ูู ุบูุฑูุ |
May I be your ransom, do not expose yourself to the enmity of the wise narrators, nor to the malice of the preservers of faults, nor to the tongue of one who is known for his truthfulness and caution, and for his few errors and avoidance, as long as you find no way out of that, and you find the doctrine of it broad. | ุฌุนูุช ูุฏุงูุ ูุง ุชุชุนุฑุถ ูุนุฏุงูุฉ ุนููุงุก ุงูุฑูุงุฉุ ููุถุบููุฉ ุญูุงุธ ุงูู
ุซุงูุจุ ูููุณุงู ู
ู ูุฏ ุนุฑู ุจุงูุตุฏู ูุงูุชูุฎูุ ูุจููู ุงูุฎุทู ูุงูุชููุจุ ู
ุง ูุฌุฏุช ุนู ุฐูู ู
ูุฏูุญุฉุ ููุฌุฏุช ุงูู
ุฐูุจ ุนูู ูุงุณุนุง. |
So, leave the company of the imitators, for they are a source of no good, and avoid riding in crowds, for their end is before the taster. | ูุฏุน ุนูู ุฎูุทุฉ ุงูุฅู
ุนุฉุ ูุฅูู ุญุงุฑุถ ูุง ุฎูุฑ ูููุ ูุงุฌุชูุจ ุฑููุจ ุงูุฌู
ูุน ูุฅู ุบุงูุชู ูุจู ุงูุฐูุงู. |
The third: The difference in age of the body, as the old manโs strength to move heavy things weakens, so his bones need to be lighter. | ูุซุงูุซูุง: ุงุฎุชูุงู ุงูุฃุจุฏุงู ูู ุงูุณูุ ูุฅู ุงูุดูุฎ ุชุถุนู ููุชู ุนู ุชุญุฑูู ุงูุซูู ูุชุญุชุงุฌ ุฃู ุชููู ุนุธุงู
ู ุฃุฎู. |
Faith is to believe in Allah, His angels, His books, His messengers, the Last Day, and to believe in providence, its good and its evil. | ุฃู ุชุคู
ู ุจุงููู ูู
ูุงุฆูุชู ููุชุจู ูุฑุณูู ูุงูููู
ุงูุขุฎุฑ ูุชุคู
ู ุจุงููุฏุฑ ุฎูุฑู ูุดุฑู |
now we have no intercessors. | ูู
ุง ููุง ู
ู ุดุงูุนูู |
All of this is at the hands of your Sheikh and our Sheikh after you - may God glorify him - with the effort he exerted, the exposure of himself, the isolation he endured, and the bitterness he swallowed, patiently bearing its greatness; he sees much of it as little, and exaggeration as shortcoming, and the sacrifice of the soul as little. | ูุฐูู ููู ุนูู ูุฏ ุดูุฎู ูุดูุฎูุง ุจุนุฏู - ุฃุนุฒู ุงููู - ุจู
ุง ุจุฐู ู
ู ุฌูุฏูุ ูุนุฑุถ ู
ู ููุณูุ ูุชูุฑุฏ ุจู
ูุฑูููุ ูุบุฑุบุฑ ู
ุฑุงุฑูุ ุตุงุจุฑุง ุนูู ุฌุณูู
ูุ ูุฑู ุงููุซูุฑ ูู ุฐูู ููููุงุ ูุงูุฅุบุฑุงู ุชูุตูุฑุงุ ูุจุฐู ุงูููุณ ูุณูุฑุง. |
The second: a muscle half the size of the first, which begins from the places below the head of the leg, and its tendon runs with the tendon of the first between the lower leg and the heel bone, and connects to the little finger and the index finger, and a tendon branches from this tendon and from the tendon of the first finger that leads to the thumb. | ูุซุงููุชูุง: ุนุถูุฉ ุจูุฏุฑ ูุตู ุงูุฃููู ุชุจุชุฏุฆ ู
ู ุงูู
ูุงุถุน ุงูุชู ุฃุณูู ุฑุฃุณ ุงูุณุงูุ ููููุฐ ูุชุฑูุง ู
ุน ูุชุฑ ุงูุฃููู ููู
ุง ุจูู ุฃุณูู ุงูุณุงู ูุนุธู
ุงูุนูุจุ ููุชุตู ุจุงูุฃุตุจุน ุงูุฎูุตุฑ ูุงูุณุจุงุจุฉุ ูุชุชุดุนุจ ู
ู ูุฐุง ุงููุชุฑ ูู
ู ูุชุฑ ุงูุฃููู ูุชุฑ ูุฃุชู ุงูุฅุจูุงู
. |
He said to her: Tell me about the one who told you about Dimna, and what he told you, so that it will be an argument for me to kill Dimna. | ููุงู ููุง: ุฃุฎุจุฑููู ุนู ุงูุฐู ุฃุฎุจุฑู ุนู ุฏู
ูุฉ ุจู
ุง ุฃุฎุจุฑู ููููู ุญุฌุฉ ูู ูู ูุชู ุฏู
ูุฉ. |
then, when the prayer is concluded, disperse through the land, and seek godโs bounty, and remember god much, so that you may prosper. | ูุฅุฐุง ูุถูุช ุงูุตูุงุฉ ูุงูุชุดุฑูุง ูู ุงูุฃุฑุถ ูุงุจุชุบูุง ู
ู ูุถู ุงููู ูุงุฐูุฑูุง ุงููู ูุซูุฑุง ูุนููู
ุชููุญูู |
it is for the poor; those who are restrained in the way of god, and unable to travel in the land. the unaware would think them rich, due to their dignity. you will recognize them by their features. they do not ask from people insistently. whatever charity you give, god is aware of it. | ููููุฑุงุก ุงูุฐูู ุฃุญุตุฑูุง ูู ุณุจูู ุงููู ูุง ูุณุชุทูุนูู ุถุฑุจุง ูู ุงูุฃุฑุถ ูุญุณุจูู
ุงูุฌุงูู ุฃุบููุงุก ู
ู ุงูุชุนูู ุชุนุฑููู
ุจุณูู
ุงูู
ูุง ูุณุฃููู ุงููุงุณ ุฅูุญุงูุง ูู
ุง ุชููููุง ู
ู ุฎูุฑ ูุฅู ุงููู ุจู ุนููู
|
Gabriel would come to me to revise the Quran once every year. This year he revised with me twice. I do not think it means anything but that my term will come to an end. | ุฃุณุฑ ุฅูู ุฅู ุฌุจุฑูู ูุงู ูุนุงุฑุถูู ุงููุฑุขู ูู ุณูุฉ ู
ุฑุฉ ูุฅูู ุนุงุฑุถูู ุงูุนุงู
ู
ุฑุชูู ููุง ุฃุฑุงู ุฅูุง ุญุถุฑ ุฃุฌูู |
Three will not enter Paradise: the stubborn drunkard, the one who severs family ties, and the believer in magic. | ุซูุงุซุฉ ูุง ูุฏุฎููู ุงูุฌูุฉ ู
ุฏู
ู ุฎู
ุฑ ููุงุทุน ุฑุญู
ูู
ุตุฏู ุจุงูุณุญุฑ |
Excellence is to worship Allah as if you see Him, for if you do not see Him, He surely sees you. | ุงูุฅุญุณุงู ุฃู ุชุนุจุฏ ุงููู ูุฃูู ุชุฑุงู ูุฅู ูู
ุชูู ุชุฑุงู ูุฅูู ูุฑุงู |
And among them is preserving him in his offspring and children, as long as he is in this world, until He makes them an example for his children in times of drought and fertility. | ูู
ููุง ุงูุญูุธ ูู ูู ุฎููู ูุนูุงููุ ู
ุง ูุงู ูู ุงูุฏููุงุ ุญุชู ูุฌุนููู
ุฃุณูุฉ ุจุนูุงูู ูู ุงูุฌุฏุจ ูุงูุฎุตุจ. |
peace be upon the house of elijah. | ุณูุงู
ุนูู ุฅู ูุงุณูู |
Faith and envy are not combined within a believing servant. | ูุง ูุฌุชู
ุน ูู ุฌูู ุนุจุฏ ู
ุคู
ู ุงูุฅูู
ุงู ูุงูุญุณุฏ |
Verily, one who does not memorize anything from the Quran is like a ruined house. | ุฅู ุงูุฐู ููุณ ูู ุฌููู ุดูุก ู
ู ุงููุฑุขู ูุงูุจูุช ุงูุฎุฑุจ |
Those who are honest about the paths of virtue, and discouraged from building the sublime. | ุฃููุฆู ุงูุตุงุฏููู ุนู ุทุฑู ุงูู
ูุงุฑู
ุ ูุงูู
ุซุจุทูู ุนู ุงุจุชูุงุก ุงูู
ุนุงูู. |
He did not tell his stories to arouse that strangeness, but rather to indicate those psychological situations and complexities that the misers of his time suffered from. | ููู ูู
ููุต ุญูุงูุงุชู ูุฅุซุงุฑุฉ ุชูู ุงูุบุฑุงุจุฉุ ูุฅูู
ุง ููุฏูุงูุฉ ุนูู ุชูู ุงูู
ูุงูู ุงูููุณูุฉ ูุงูุชุนููุฏุงุช ุงูุชู ูุงู ูุนุงูููุง ุงูุจุฎูุงุก ูู ุนุตุฑู. |
We are more careful about our lineage, and we are more careful about our rights and their restriction, also in prose, after balanced and adjusted, with a tongue sharper than a spear, and sharper than a sharp sword, so that we may remind them of what has been forgotten and its trace has been erased. | ููุญู ุฃุญูุธ ูุฃูุณุงุจูุงุ ูุฃุฑุนู ูุญููููุง ูุชูููุฏูุง ุฃูุถุง ุจุงูู
ูุซูุฑ ุงูู
ุฑุณูุ ุจุนุฏ ุงูู
ูุฒูู ุงูู
ุนุฏูุ ุจูุณุงู ุฃู
ุถู ู
ู ุงูุณูุงูุ ูุฃุฑูู ู
ู ุงูุณูู ุงูุญุณุงู
ุ ุญุชู ูุฐูุฑูู
ู
ุง ูุฏ ุฏุฑุณ ุฑุณู
ูุ ูุนูุง ุฃุซุฑู. |
When I was taken on my night journey, I passed by people who had metal hooks in their hands and they were clawing at their faces and necks. I said: Who are these, O Gabriel? Gabriel said: These are the ones who โeat the flesh of peopleโย (49:12)ย and attack their honor. | ูู
ุง ุนุฑุฌ ุจู ู
ุฑุฑุช ุจููู
ููู
ุฃุธูุงุฑ ู
ู ูุญุงุณ ูุฎู
ุดูู ูุฌูููู
ูุตุฏูุฑูู
ูููุช ู
ู ูุคูุงุก ูุง ุฌุจุฑูู ูุงู ูุคูุงุก ุงูุฐูู ูุฃูููู ูุญูู
ุงููุงุณ ูููุนูู ูู ุฃุนุฑุงุถูู
|
God is the Grantor of success. | ูุงููู ููู ุงูุชูููู. |
The Hellfire and Paradise disputed each other. Hellfire said: The arrogant and the tyrants will dwell in me. Paradise said: What is the matter with me that only the meek and humble of the people will enter me? Allah said to Paradise: You are My mercy with which I show mercy to those of My servants whom I will. Allah said to Hellfire: You are My punishment with which I punish those of My servants whom I will, and both of you will be full. As for Hellfire, it will not be filled until Allah puts His foot over it and Hellfire will say: Enough! Enough! All of its parts will be filled together and Allah will not wrong any of His creatures. As for Paradise, Allah will create a new creation with which to fill it. | ุชุญุงุฌุช ุงูุฌูุฉ ูุงููุงุฑ ููุงูุช ุงููุงุฑ ุฃูุซุฑุช ุจุงูู
ุชูุจุฑูู ูุงูู
ุชุฌุจุฑูู ููุงูุช ุงูุฌูุฉ ู
ุง ูู ูุง ูุฏุฎููู ุฅูุง ุถุนูุงุก ุงููุงุณ ูุณูุทูู
ูุงู ุงููู ุชุจุงุฑู ูุชุนุงูู ููุฌูุฉ ุฃูุช ุฑุญู
ุชู ุฃุฑุญู
ุจู ู
ู ุฃุดุงุก ู
ู ุนุจุงุฏู ููุงู ูููุงุฑ ุฅูู
ุง ุฃูุช ุนุฐุงุจู ุฃุนุฐุจ ุจู ู
ู ุฃุดุงุก ู
ู ุนุจุงุฏู ูููู ูุงุญุฏุฉ ู
ููู
ุง ู
ูุคูุง ูุฃู
ุง ุงููุงุฑ ููุง ุชู
ุชูุฆ ุญุชู ูุถุน ุฑุฌูู ูุชููู ูุท ูุท ูููุงูู ุชู
ุชูุฆ ููุฒูู ุจุนุถูุง ุฅูู ุจุนุถ ููุง ูุธูู
ุงููู ุนุฒ ูุฌู ู
ู ุฎููู ุฃุญุฏุง ูุฃู
ุง ุงูุฌูุฉ ูุฅู ุงููู ุนุฒ ูุฌู ููุดุฆ ููุง ุฎููุง |
Then he turned to the king, looking at him with a cheerful face, happy with what he had seen from him, and said: The king has shown me kindness and generosity. | ุซู
ุฃูุจู ุนูู ุงูู
ูู ุจูุฌููุ ู
ุณุชุจุดุฑุง ุจู ูุฑุญุง ุจู
ุง ุจุฏุง ูู ู
ููุ ููุงู: ูุฏ ุนุทู ุงูู
ูู ุนูู ุจูุฑู
ู ูุฅุญุณุงูู. |
If he is a man of finery and clothing, he should give away clothing and garments. If the man is a brave man or a knight, it is Sunnah for him to give away a horse, spear, or sword. | ูุฅู ูุงู ุตุงุญุจ ุจุฒุฉ ููุจุณุฉุ ุฃูุฏู ูุณูุฉ ูุซูุงุจุงุ ูุฅู ูุงู ุงูุฑุฌู ู
ู ุงูุดุฌุนุงุก ูุงููุฑุณุงูุ ูุงูุณูุฉ ุฃู ููุฏู ูุฑุณุง ุฃู ุฑู
ุญุง ุฃู ุณููุง. |
Some people ordered me to use sugary vanilla, while others advised me to use a mixture of dried apricots, sugar, almond oil, and the like. | ูุฃู
ุฑูู ููู
ุจุงููุงููุฐ ุงูุณูุฑูุ ูุฃุดุงุฑ ุนูู ุขุฎุฑูู ุจุงูุฎุฒูุฑุฉ ุชุชุฎุฐ ู
ู ุงููุดุงุดุชุฌ ูุงูุณูุฑุ ูุฏูู ุงูููุฒุ ูุฃุดุจุงู ุฐูู. |
The most truthful of you are those with the truest dreams. | ูุฃุตุฏููู
ุฑุคูุง ุฃุตุฏููู
|
It is like the good water in which there are crocodiles: no one can drink it, even if he is in need of water. | ูู
ุซูู ูู ุฐูู ู
ุซู ุงูู
ุงุก ุงูุทูุจ ุงูุฐู ููู ุงูุชู
ุงุณูุญ: ูุง ููุฏุฑ ุฃุญุฏ ุฃู ูุชูุงูููุ ูุฅู ูุงู ุฅูู ุงูู
ุงุก ู
ุญุชุงุฌุง. |
Likewise, what is capable of nonexistence must exist when nonexistence occurs, so that something of it becomes nonexistent, just as something was found in it. What is nonexistent is not what remains, and what remains is that in which there is the power of nonexistence, its acceptance, and its possibility, just as what remains when existence occurs is not that which occurs, and what has the power of acceptance of the occurrence was what occurred. | ููุฐูู ูุงุจู ุงูุนุฏู
ููุจุบู ุฃู ูููู ู
ูุฌูุฏุง ุนูุฏ ุทุฑูุงู ุงูุนุฏู
ุญุชู ูุนุฏู
ู
ูู ุดูุก ูู
ุง ูุฌุฏ ููู ุดูุก ููููู ู
ุง ุนุฏู
ุบูุฑ ู
ุง ุจูู ููููู ู
ุง ุจูู ูู ุงูุฐู ููู ููุฉ ุงูุนุฏู
ููุจููู ูุฅู
ูุงูู ูู
ุง ุฃู ู
ุง ุจูู ุนูุฏ ุทุฑูุงู ุงููุฌูุฏ ูููู ุบูุฑ ู
ุง ุทุฑู ููุฏ ูุงู ู
ุง ููู ููุฉ ูุจูู ุงูุทุงุฑู. |
The phrase is not good because if the larynx rises when opening the larynx, this does not necessarily mean that it is far from the one who has no name. | ุงูุนุจุงุฑุฉ ุบูุฑ ุฌูุฏุฉ ูุฃู ุงูุทุฑุฌูุงู ุฅุฐุง ุงุฑุชูุน ุนูุฏ ูุชุญ ุงูุญูุฌุฑุฉ ูุง ููุฒู
ุฐูู ุจุนุฏู ุนู ุงูุฐู ูุง ุงุณู
ูู. |
He said: Among them is a suture that cuts the top of the palate lengthwise, and a suture that begins between the eyebrows and extends to the line between the two incisors. It may be said that these two are one suture. | ูููู: ูู
ู ุฐูู ุฏุฑุฒ ููุทุน ุฃุนูู ุงูุญูู ุทููุงุ ูุฏุฑุฒ ูุจุชุฏุฆ ู
ุง ุจูู ุงูุญุงุฌุจูู ุฅูู ู
ุญุงุฐุงุฉ ู
ุง ุจูู ุงูุซููุชูู ูุฑุจู
ุง ููู: ุฅู ูุฐูู ุฏุฑุฒ ูุงุญุฏ. |
The virtuous Imam Hippocrates said: When the semen descends and reaches the marrow of the back bone, it is distinguished from it, then it descends into its channels in the kidneys, I mean the ones that do not descend to the bottom, but rather ascend to the liver, and they are the ones that, if any pain befalls them, blood flows from them. And his saying: the ones that do not descend to the bottom means the ones that do not go beyond the testicles to the bottom, like the ones that penetrate to the side of the legs. | ููุฏ ูุงู ุงูุฅู
ุงู
ุงููุงุถู ุฃุจูุฑุงุท: ุฅุฐ ูุฒู ุงูู
ูู ููุตู ุฅูู ู
ุฎ ุนุธู
ุงูุธูุฑ ุชู
ูุฒ ูููุ ุซู
ููุฒู ูู ู
ุฌุงุฑ ูู ูู ุงููููุชูู ุฃุนูู ุงูุชู ูุง ุชูุฒู ุฅูู ุฃุณูู ูููููุง ุชุตุนุฏ ุฅูู ุงููุจุฏุ ููู ุงูุชู ุฅู ุฃุตุงุจูุง ุดูุก ู
ู ุงูุฃูุฌุงุน ูุณูู ู
ููุง ุฏู
ุ ููููู: ุงูุชู ูุง ุชูุฒู ุฅูู ุฃุณูู ูุนูู ุงูุชู ูุง ุชุชุนุฏู ุงูุฃูุซููู ุฅูู ุฃุณูู ูู
ุงูุชู ุชููุฐ ุฅูู ุฌูุฉ ุงูุฑุฌููู. |
Allah Almighty said, โHe abandons his food, drink, and desires for My sake. Fasting is for Me and I will reward it, a single good deed up to ten times the like of it. | โูุงู ุงููู ุนุฒ ูุฌู ูุชุฑู ุทุนุงู
ู ูุดุฑุงุจู ูุดููุชู ู
ู ุฃุฌูู ุงูุตูุงู
ูู ูุฃูุง ุฃุฌุฒู ุจู ูุงูุญุณูุฉ ุจุนุดุฑ ุฃู
ุซุงููุง |
do those who disbelieve think that they can take my servants for masters instead of me? we have prepared hell for the hospitality of the faithless. | ุฃูุญุณุจ ุงูุฐูู ููุฑูุง ุฃู ูุชุฎุฐูุง ุนุจุงุฏู ู
ู ุฏููู ุฃูููุงุก ุฅูุง ุฃุนุชุฏูุง ุฌููู
ูููุงูุฑูู ูุฒูุง |
When the judge heard that, he was very surprised. | ููู
ุง ุณู
ุน ุงููุงุถู ุฐูู ุงุดุชุฏ ุชุนุฌุจู. |
How many wars were started because of a single word? | ููู
ู
ู ุญุฑุจ ุฌุฑุชูุง ููู
ุฉ ูุงุญุฏุฉ |
These are things that boys and girls share, and the argument against you is like the argument for you in these characteristics. | ููุฐู ุฃุดูุงุก ูุดุชุฑู ูููุง ุงูุบูู
ุงู ูุงูุฌูุงุฑูุ ูุงูุญุฌุฉ ุนููู ู
ุซู ุงูุญุฌุฉ ูู ูู ูุฐู ุงูุตูุงุช. |
The hand or something else moves with the movement of the muscles and nerves, and the pen or another external machine moves with its movement, and matter moves with the movement of the pen, like matter or something else, and then the imagined image occurs in our souls. | ููุชุญุฑู ุจุญุฑูุฉ ุงูุนุถู ูุงูุฃุนุตุงุจ ุงููุฏ ุฃู ุบูุฑูุ ููุชุญุฑู ุจุญุฑูุชู ุงูููู
ุฃู ุขูุฉ ุฃุฎุฑู ุฎุงุฑุฌุฉุ ูุชุชุญุฑู ุงูู
ุงุฏุฉ ุจุญุฑูุฉ ุงูููู
ูุงูู
ุงุฏุฉ ุฃู ุบูุฑู ุซู
ุชุญุตู ุงูุตูุฑุฉ ุงูู
ุชุตูุฑุฉ ูู ูููุณูุง. |
Mindfulness is the knowledge of a servant that the Almighty Lord is aware of him. Persistence in this knowledge is mindfulness of oneโs Lord. This is the origin of every virtue. One can hardly achieve this rank unless he exhausts himself in self-disciplineโฆ So he knows that his Almighty Lord is watchful over him and is close to his heart. He knows his inner-states, He sees his actions, and He hears his words. | ุงูู
ุฑุงูุจุฉ ุนูู
ุงูุนุจุฏ ุจุงุทูุงุน ุงูุฑุจ ุณุจุญุงูู ูุชุนุงูู ุนููู ูุงุณุชุฏุงู
ุชู ููุฐุง ุงูุนูู
ู
ุฑุงูุจุฉ ูุฑุจู ููุฐุง ุฃุตู ูู ุฎูุฑ ูู ููุง ููุงุฏ ูุตู ุฅูู ูุฐู ุงูุฑุชุจุฉ ุฅูุง ุจุนุฏ ูุฑุงุบู ู
ู ุงูู
ุญุงุณุจุฉ โฆ ููุนูู
ุฃูู ุณุจุญุงูู ุนููู ุฑููุจ ูู
ู ููุจู ูุฑูุจ ูุนูู
ุฃุญูุงูู ููุฑู ุฃูุนุงูู ููุณู
ุน ุฃููุงูู |
As for the essence of God, it does not need to be perfected. Rather, if He were to have knowledge by which to perfect Him, His essence would be incomplete in terms of His essence. | ูุฃู
ุง ุฐุงุช ุงููู ูู
ุณุชุบููุฉ ุนู ุงูุชูู
ููุ ุจู ูู ูุฏุฑ ูู ุนูู
ููู
ู ุจู ููุงู ุฐุงุชู ู
ู ุญูุซ ุฐุงุชู ูุงูุตุง. |
they used not to prevent one another from the wrongs they used to commit. evil is what they used to do. | ูุงููุง ูุง ูุชูุงููู ุนู ู
ููุฑ ูุนููู ูุจุฆุณ ู
ุง ูุงููุง ููุนููู |
the parable of those who disbelieve is that of someone who calls upon someone who hears nothing except screaming and yelling. deaf, dumb, and blindโthey do not understand. | ูู
ุซู ุงูุฐูู ููุฑูุง ูู
ุซู ุงูุฐู ููุนู ุจู
ุง ูุง ูุณู
ุน ุฅูุง ุฏุนุงุก ููุฏุงุก ุตู
ุจูู
ุนู
ู ููู
ูุง ูุนูููู |
Our objection is that what is permissible in the senses is permissible in the mind, but in detail. The objection is that the general meaning that you have placed immediately in the mind is not accepted. Rather, nothing is permissible in the mind except what is permissible in the senses, but it is permissible in the senses as a whole, and the senses are not able to detail it, while the mind is able to detail it. | ุงุนุชุฑุงุถูุง ู
ุง ูุญู ูู ุงูุญุณ ูุญู ูู ุงูุนููุ ูููู ู
ูุตูุง ูุงูุงุนุชุฑุงุถ ุฃู ุงูู
ุนูู ุงูููู ุงูุฐู ูุถุนุชู
ูู ุญุงูุง ูู ุงูุนูู ุบูุฑ ู
ุณูู
ุจู ูุง ูุญู ูู ุงูุนูู ุฅูุง ู
ุง ูุญู ูู ุงูุญุณ ูููู ูุญู ูู ุงูุญุณ ู
ุฌู
ูุนุง ููุง ููุฏุฑ ุงูุญุณ ุนูู ุชูุตููู ูุงูุนูู ููุฏุฑ ุนูู ุชูุตููู. |
There must be some of it that descends to the organs below the heart, and some of it that ascends to those above it. This division must be according to its proximity to the heart, because if it were much later than that, this artery would either begin to ascend, and the distance on the descending part would be long, or it would begin to descend, and the distance on the ascending part would be long, and that would be harmful and not beneficial. | ููุง ุจุฏ ูุฃู ูููู ู
ูู ู
ุง ููุฒู ุฅูู ุงูุฃุนุถุงุก ุงูุชู ุฏูู ุงูููุจุ ูู
ูู ู
ุง ูุตุนุฏ ุฅูู ุงูุชู ููููุ ููุฌุจ ุฃู ูููู ูุฐุง ุงูุชูุณูู
ุฅูู ูุฑุจ ุตุนูุฏู ู
ู ุงูููุจ ูุฃูู ูู ุชุฃุฎุฑ ุนู ุฐูู ูุซูุฑุง ููุงู ููุฐุง ุงูุดุฑูุงู ุฅู
ุง ุฃู ูุฃุฎุฐ ูู ุงูุตุนูุฏ ูุชุทูู ุงูู
ุณุงูุฉ ุนูู ุงูุฌุฒุก ุงููุงุฒู ุฃู ูู ุงููุฒูู ูุชุทูู ุงูู
ุณุงูุฉ ุนูู ุงูุฌุฒุก ุงูุตุงุนุฏ ูุฐูู ุถุฑุฑ ูุง ูุงุฆุฏุฉ ููู. |
Whoever perseveres in performing twelve cycles of prayer from the Sunnah, Allah will build a house for him in Paradise. They are four cycles before noon prayer and two after it, two cycles after sunset prayer, two cycles after evening prayer, and two cycles before dawn prayer. | ู
ู ุซุงุจุฑ ุนูู ุซูุชู ุนุดุฑุฉ ุฑูุนุฉ ู
ู ุงูุณูุฉ ุจูู ุงููู ูู ุจูุชุง ูู ุงูุฌูุฉ ุฃุฑุจุน ุฑูุนุงุช ูุจู ุงูุธูุฑ ูุฑูุนุชูู ุจุนุฏูุง ูุฑูุนุชูู ุจุนุฏ ุงูู
ุบุฑุจ ูุฑูุนุชูู ุจุนุฏ ุงูุนุดุงุก ูุฑูุนุชูู ูุจู ุงููุฌุฑ |
I say that Allahโs mercy will encompass many bygone communities as well, even if most of them may be briefly exposed to the Hellfire for a second or an hour or some period of time, by virtue of which they earn the title โparty of the Hellfire.โ I would say, Allah willing, most Christians of Byzantium and the Turks of this age will be covered by Allahโs mercyโฆ All they have heard since childhood was that some great liar carrying the name Muhammad claimed to be a prophet. | ุฅู ุงูุฑุญู
ุฉ ุชุดู
ู ูุซูุฑุง ู
ู ุงูุฃู
ู
ุงูุณุงููุฉ ูุฅู ูุงู ุฃูุซุฑูู
ูุนุฑุถูู ุนูู ุงููุงุฑ ุฅู
ุง ุนุฑุถุฉ ุฎูููุฉ ุญุชู ูู ูุญุธุฉ ุฃู ูู ุณุงุนุฉ ูุฅู
ุง ูู ู
ุฏุฉ ุญุชู ูุทูู ุนูููู
ุงุณู
ุจุนุซ ุงููุงุฑ ุจู ุฃููู ุฅู ุฃูุซุฑ ูุตุงุฑู ุงูุฑูู
ูุงูุชุฑู ูู ูุฐุง ุงูุฒู
ุงู ุชุดู
ููู
ุงูุฑุญู
ุฉ ุฅู ุดุงุก ุงููู ุชุนุงูู โฆ ุจู ุณู
ุนูุง ุฃูุถุง ู
ูุฐ ุงูุตุจุง ุฃู ูุฐุงุจุง ู
ูุจุณุง ุงุณู
ู ู
ุญู
ุฏ ุงุฏุนู ุงููุจูุฉ |
The remaining six, their mother is Qatura bint Muftun, an Arab woman, from the pure Arab tribe. | ูุงูุณุชุฉ ุงูุจุงููู ุฃู
ูู
ูุทูุฑุง ุจูุช ู
ูุทูู ุนุฑุจูุฉุ ู
ู ุงูุนุฑุจ ุงูุนุงุฑุจุฉ. |
The most virtuous faith is to love for the sake of Allah, to hate for the sake of Allah, and to work your tongue in the remembrance of Allah. | ุฃูุถู ุงูุฅูู
ุงู ุฃู ุชุญุจ ููู ูุชุจุบุถ ูู ุงููู ูุชุนู
ู ูุณุงูู ูู ุฐูุฑ ุงููู |
The parable of the believer who recites the Quran is that of a citrus fruit, which tastes good and has a pleasant scent. The parable of the believer who does not recite the Quran is that of a date, which has no scent but tastes good. The parable of a hypocrite who recites the Quran is that of basil, which has a pleasant scent but tastes bitter. The parable of the hypocrite who does not recite the Quran is that of aย vine, which has no scent and tastes bitter. | ู
ุซู ุงูู
ุคู
ู ุงูุฐู ููุฑุฃ ุงููุฑุขู ู
ุซู ุงูุฃุชุฑุฌุฉ ุฑูุญูุง ุทูุจ ูุทุนู
ูุง ุทูุจ ูู
ุซู ุงูู
ุคู
ู ุงูุฐู ูุง ููุฑุฃ ุงููุฑุขู ู
ุซู ุงูุชู
ุฑุฉ ูุง ุฑูุญ ููุง ูุทุนู
ูุง ุญูู ูู
ุซู ุงูู
ูุงูู ุงูุฐู ููุฑุฃ ุงููุฑุขู ู
ุซู ุงูุฑูุญุงูุฉ ุฑูุญูุง ุทูุจ ูุทุนู
ูุง ู
ุฑ ูู
ุซู ุงูู
ูุงูู ุงูุฐู ูุง ููุฑุฃ ุงููุฑุขู ูู
ุซู ุงูุญูุธูุฉ ููุณ ููุง ุฑูุญ ูุทุนู
ูุง ู
ุฑ |
a declaration of immunity from god and his messenger to the polytheists with whom you had made a treaty. | ุจุฑุงุกุฉ ู
ู ุงููู ูุฑุณููู ุฅูู ุงูุฐูู ุนุงูุฏุชู
ู
ู ุงูู
ุดุฑููู |
The discussion of it has two aspects: demand and nullification. | ูุงูููุงู
ุนููู ู
ู ูุฌููู: ู
ุทุงูุจุฉ ูุฅุจุทุงู. |
The sweetness of river water is only as long as it does not reach the seas. | ูุฅูู
ุง ุนุฐูุจุฉ ู
ุงุก ุงูุฃููุงุฑ ู
ุง ูู
ุชุจูุบ ุฅูู ุงูุจุญุงุฑ. |
โdo not plead for one death today, but plead for a great many deaths.โ | ูุง ุชุฏุนูุง ุงูููู
ุซุจูุฑุง ูุงุญุฏุง ูุงุฏุนูุง ุซุจูุฑุง ูุซูุฑุง |
He said: Then after that, three arteries separate from it: the small one is specific to the left kidney. | ูููู: ุซู
ู
ู ุจุนุฏ ุฐูู ุชููุตู ู
ูู ุซูุงุซุฉ ุดุฑุงููู: ุงูุตุบูุฑ ู
ููุง ูุฎุชุต ุงููููุฉ ุงููุณุฑู. |
and say, โpraise belongs to god; he will show you his signs, and you will recognize them. your lord is not heedless of what you do.โ | ููู ุงูุญู
ุฏ ููู ุณูุฑููู
ุขูุงุชู ูุชุนุฑููููุง ูู
ุง ุฑุจู ุจุบุงูู ุนู
ุง ุชุนู
ููู |
And three move it with one movement, and that is by its movement being by the action of the whole as a whole, or by the action of some of them instead of others, and that only requires that the types be according to the number of those organs, and by these I mean the types whose type is in addition to the different types, like our saying the muscle of the movement of the cheek, and the muscle of the movement of the chest and the like. | ูุซูุงุซุฉ ุชุญุฑูู ุญุฑูุฉ ูุงุญุฏุฉุ ูุฐูู ุจุฃู ุชููู ุญุฑูุชู ุชูู ุจูุนู ุงููู ุฌู
ูุฉุ ุฃู ุจูุนู ุจุนุถูุง ุจุฏูุง ู
ู ุงูุจุนุถุ ูุฅูู
ุง ููุฒู
ุฐูู ุฃู ุชููู ุงูุฃููุงุน ุนูู ุนุฏุฏ ุชูู ุงูุฃุนุถุงุก ูุฃุนูู ุจูุฐู ุงูุฃููุงุน ุงูุชู ุชููู ููุนูุชูุง ุจุงูุฅุถุงูุฉ ุฅูู ุงูุฃููุงุน ุงูู
ุฎุชููุฉ ูููููุง ุนุถู ุญุฑูุฉ ุงูุฎุฏุ ูุนุถู ุญุฑูุฉ ุงูุตุฏุฑ ููุญู ุฐูู. |
and they said, โwe will not believe in you unless you make a spring burst from the ground for us. | ููุงููุง ูู ูุคู
ู ูู ุญุชู ุชูุฌุฑ ููุง ู
ู ุงูุฃุฑุถ ููุจูุนุง |
It is said that forย Islam to be manifest over all religion refers to the Arabian Peninsula, and this is what has happened. | ูููู ุฃุฑุงุฏ ููุธูุฑู ุนูู ุงูุฏูู ููู ูู ุฌุฒูุฑุฉ ุงูุนุฑุจ ููุฏ ูุนู |
Marry the unmarried among you and the righteous among your male and female slaves. If they should be poor, Allah will enrich them from His bounty, for Allah is encompassing and knowing. | ูุฃููุญูุง ุงูุฃูุงู
ู ู
ููู
ูุงูุตุงูุญูู ู
ู ุนุจุงุฏูู
ูุฅู
ุงุฆูู
ุฅู ูููููุง ููุฑุงุก ูุบููู
ุงููู ู
ู ูุถูู ูุงููู ูุงุณุน ุนููู
|
The more the slave girl suffers, the more she eats. | ูุงูุฌุงุฑูุฉ ุฅุฐุง ุงุฒุฏุงุฏุช ุนูุงุกุ ุงุฒุฏุงุฏุช ุฃููุง. |
It can be counted as three muscles, the same number as the heads, as it has three heads. This muscle is flat and underlies the skin, similar to the muscle that contains most of the flesh of the shoulder, although it covers this joint from behind, filling the holes there with flesh. | ููู
ูู ุฃู ุชุนุฏ ุซูุงุซ ุนุถูุงุช ุจุนุฏุฏ ุงูุฑุคูุณ ุฅุฐ ููุง ุซูุงุซุฉ ุฑุคูุณุ ููุฐู ุงูุนุถูุฉ ู
ูุจุณุทุฉ ู
ุณุชุจุทูุฉ ููุฌูุฏ ุชุดุงูู ุงูุนุถูุฉ ุงูุชู ุชุญุชูู ุนูู ู
ุนุธู
ูุญู
ุงููุชู ู
ุน ุฃููุง ุชุฌูู ูุฐุง ุงูู
ูุตู ู
ู ุฎูู ูุชู
ูุฃ ู
ุง ูููู ููุงู ู
ู ุงูุญูุฑ ูุญู
ุง. |
Wisdom is to act as one should, in the manner that one should, in the time that one should. | ุงูุญูู
ุฉ ุฅุฐุง ูุนู ู
ุง ููุจุบู ุนูู ุงููุฌู ุงูุฐู ููุจุบู ูู ุงูููุช ุงูุฐู ููุจุบู |
The hawk is more honorable than the falcon, more powerful, more valuable, more beautiful, more chaste in prey, and more noble in nobility. If it catches it, it kills it, and if it does not remove its shoe from its vicinity, it weakens itself. | ูุงูุจุงุฒู ุฃูุฑู
ู
ู ุงูุตูุฑ ูุฃุดุฏ ูุฃูุซุฑ ุซู
ูุงุ ูุฃุฌู
ู ุฌู
ุงูุงุ ูุฃุนูู ุตูุฏุงุ ูุฃูุจู ูุจูุงุ ุฅู ูุจุถ ุนููู ูุชููุ ูุฅู ูู
ููุญ ููุฏุฑุชู ุนู ูุฑุจู ุฃููู ููุณู. |
Explanation: Since man, unlike other animals, has an erect stature, and his erection on two legs and the upper parts of his body are heavy, he had no choice but to have a long foot to cover a large part of the footing so that he could stand on it more, and it should not be too long, otherwise it would weigh down the man and hinder movement. Rather, his length was made close to one-seventh of a manโs height to combine the quality of stability and lightness. And this foot must be forward because that is the direction in which the body leans with its weight, since the front of the body is heavier than the back, because the heavy organs, such as the head and what is below it, lean forward because that is the direction in which it leans, especially in old age. And the sole was created for him for benefits: One of them: to make it light and not heavy on the man. | ุงูุดุฑุญ ูู
ุง ูุงู ุงูุฅูุณุงู ุจุฎูุงู ุจุงูู ุงูุญููุงูุงุช ู
ูุชุตุจ ุงููุงู
ุฉุ ููุงู ุงูุชุตุงุจู ุนูู ุฑุฌููู ูุฃุนุงูู ุจุฏูู ุซููู ูู
ููู ูู ุจุฏ ู
ู ุฃู ูููู ูุฏู
ู ุทูููุง ููุดุชู
ู ุนูู ุฌุฒุก ูุจูุฑ ู
ู ุงูู
ูุทุค ููููู ูู
ูู ุงูููุงู
ุนููู ุฃูุซุฑุ ููุฌุจ ุฃู ูุง ูููู ุทูููุง ุฌุฏุงุ ูุฅูุง ูุงู ูุซูู ุงูุฑุฌู ููุนุงูู ุนู ุงูุญุฑูุฉ ุจู ุฌุนู ุทููู ูุฑูุจุง ู
ู ุณุจุน ุงููุงู
ุฉ ููุฌู
ุน ุจูู ุฌูุฏุฉ ุงูุซุจุงุช ูุงูุฎูุฉุ ููุง ุจุฏ ูุฃู ูููู ูุฐุง ุงููุฏู
ุฅูู ูุฏุงู
ูุฃู ุฐูู ูู ุฌูุฉ ู
ูู ุงูุจุฏู ุจุซููู ุฅุฐ ู
ูุฏู
ุงูุจุฏู ุฃุซูู ู
ู ู
ุคุฎุฑู ูุฃู ุงูุฃุนุถุงุก ุงูุซูููุฉ ูุงูุฑุฃุณ ูู
ุง ุฏููู ู
ุงุฆูุฉ ุฅูู ูุฏุงู
ูุฃู ุฐูู ูู ุฌูุฉ ู
ูู ูุฎุตูุตุง ุนูุฏ ุงููุฑู
ุ ูุฎูู ูู ุงูุฃุฎู
ุต ูููุงุฆุฏ: ุฅุญุฏุงูุง: ุฃู ูุฎู ููุง ูุซูู ุนูู ุงูุฑุฌู. |
One day he spoke, and he kept inserting words into words, until he included an apology for that in his speech. | ูุชููู
ููู
ุงุ ูู
ุง ุฒุงู ูุฏุฎู ููุงู
ุง ูู ููุงู
ุ ุญุชู ุฃุฏุฎู ุงูุฅุนุชุฐุงุฑ ู
ู ุฐูู ูู ุนุฑุถ ููุงู
ู. |
the sun and the moon move according to plan. | ุงูุดู
ุณ ูุงููู
ุฑ ุจุญุณุจุงู |
One who hates worldliness and loves the Hereafter. | ุงูุฐู ูุดูุฃ ุงูุฏููุง ููุญุจ ุงูุขุฎุฑุฉ |
May Allah have mercy on a man who is tolerant when selling, buying, and seeking repayment. | ุฑุญู
ุงููู ุฑุฌูุง ุณู
ุญุง ุฅุฐุง ุจุงุน ูุฅุฐุง ุงุดุชุฑู ูุฅุฐุง ุงูุชุถู |
He said: โThe love of money and honor causes hypocrisy to grow in the heart just as water causes grass to grow.โ | ููููู: (ุญุจ ุงูู
ุงู ูุงูุดุฑู ููุจุชุงู ุงูููุงู ูู ุงูููุจ ูู
ุง ููุจุช ุงูู
ุงุก ุงูุจูู) . |
If I scold a man among my nation, or I curse him in my anger, then know that I am only a son of Adam. I get angry as they do. Verily, I was only sent as a mercy to the worlds, so turn these curses into blessings on the Day of Resurrection. | ุฃูู
ุง ุฑุฌู ู
ู ุฃู
ุชู ุณุจุจุชู ุณุจุฉ ุฃู ูุนูุชู ูุนูุฉ ูู ุบุถุจู ูุฅูู
ุง ุฃูุง ู
ู ููุฏ ุขุฏู
ุฃุบุถุจ ูู
ุง ูุบุถุจูู ูุฅูู
ุง ุจุนุซูู ุฑุญู
ุฉ ููุนุงูู
ูู ูุงุฌุนููุง ุนูููู
ุตูุงุฉ ููู
ุงูููุงู
ุฉ |
I have heard that it is the habit of some of your men to chase an unbeliever until he takes refuge in a high place. Then, a man tells him in Persian not to be afraid, and when he comes down, they kill him. By Him in whose hand is my soul, if I knew a man had done that once, I would strike his neck. | ุฅูู ุจูุบูู ุฃู ุฑุฌุงูุง ู
ููู
ูุทูุจูู ุงูุนูุฌ ุญุชู ุฅุฐุง ุฃุณูุฏ ูู ุงูุฌุจู ูุงู
ุชูุน ูุงู ุฑุฌู ู
ุทุฑุณ ูููู ูุง ุชุฎู ูุฅุฐุง ุฃุฏุฑูู ูุชูู ูุฅูู ูุงูุฐู ููุณู ุจูุฏู ูุง ุฃุนูู
ู
ูุงู ูุงุญุฏ ูุนู ุฐูู ุฅูุง ุถุฑุจุช ุนููู |
Does anyone have any water? | ูู ุฃุญุฏ ู
ููู
ู
ุนู ู
ุงุก |
If it is the second, then the stability of the forearm when it is contracted or extended in its current form is weak because the attraction parallel to the middle in proximity or distance is not very strong in preventing leaning to one side, so there must be two muscles for each movement and the movement of each one must be on a straight line because the straight line does not strongly prevent leaning to the sides, and the side towards which the leaning of each muscle is opposite to the side of the leaning of its counterpart must be, so one of the flexors, for example, leans towards the medial side and the other leans towards the lateral side so that each of the two leans has a resistance to the other and the forearm then remains straight in its contraction and also in its extension, and the position of each one of these muscles must be on one side of the upper arm so that the stability of the forearm in its state in contraction and extension is stronger because the difficulty of leaning to the sides is greater then, and all of these muscles must be connected to the bones of the forearm, otherwise it cannot be pulled, and the connection of each one of them to the ulna opposite to its side must be achieved in order for the appropriate attraction to be achieved. | ูุฅุฐุง ูุงู ุงูุซุงูู ูุงู ุซุจุงุช ุงูุณุงุนุฏ ุญููุฆุฐ ุนูุฏ ุงููุจุงุถู ุฃู ุงูุจุณุงุทู ุนูู ููุฆุชู ุถุนููุง ูุฃู ุงูุฌุฐุจ ุงูู
ุญุงุฐู ูููุณุท ูู ุงููุฑุจ ุฃู ุงูุจุนุฏ ุบูุฑ ุดุฏูุฏ ุงูู
ูุน ููู
ูู ุฅูู ุฃุญุฏ ุงูุฌุงูุจูู ููุฌุจ ุฃู ูููู ููู ุญุฑูุฉ ุนุถูุชุงู ููุฌุจ ุฃู ูููู ุชุญุฑูู ูู ูุงุญุฏุฉ ุนูู ุชูุฑูุจ ุฅุฐ ุงูู
ุณุชููู
ูุง ูู
ูุน ุงูู
ูู ุฅูู ุงูุฌุงูุจูู ู
ูุนุง ูููุงุ ููุฌุจ ุฃู ุชููู ุงูุฌูุฉ ุงูุชู ุฅูููุง ู
ูู ุชูุฑูุจ ูู ุนุถูุฉ ู
ุถุงุฏุฉ ูุฌูุฉ ุชูุฑูุจ ูุธูุฑุชูุง ูุชููู ุฅุญุฏู ุงููุงุจุถุชูู ู
ุซูุง ุชู
ูู ุฅูู ุงูุฌุงูุจ ุงูุฃูุณูุ ูุงูุฃุฎุฑู ุชู
ูู ุฅูู ุงูุฌุงูุจ ุงููุญุดู ููููู ููู ูุงุญุฏ ู
ู ุงูู
ูููู ู
ุงูุนุง ู
ู ุงูุขุฎุฑ ู
ุชูุงูู
ุงู ููุจูู ุงูุณุงุนุฏ ุญููุฆุฐ ู
ุณุชููู
ุง ูู ุงููุจุงุถูุ ููุฐูู ูู ุงูุจุณุงุทูุ ููุฌุจ ุฃู ูููู ูุถุน ูู ูุงุญุฏุฉ ู
ู ูุฐู ุงูุนุถูุงุช ุฅูู ุฌุงูุจ ู
ู ุงูุนุถุฏ ูููู ุซุจุงุช ุงูุณุงุนุฏ ุนูู ุญุงูู ูู ุงูุงููุจุงุถ ูุงูุงูุจุณุงุท ุฃููู ูุฃู ุชุนุซุฑ ุงูู
ูู ุญููุฆุฐ ุฅูู ุงูุฌุงูุจูู ุฃูุจุฑ ููุฌุจ ุฃู ุชููู ูุฐู ุงูุนุถูุงุช ูููุง ู
ุชุตูุฉ ุจุนุธุงู
ุงูุณุงุนุฏ ูุฅูุง ูู
ูู
ูู ุฌุฐุจูุ ููุฌุจ ุฃู ูููู ุงุชุตุงู ูู ูุงุญุฏ ู
ููุง ุจุงูุฒูุฏ ุงูู
ุฎุงูู ูุฌูุชูุง ููุชุญูู ุงูุฌุฐุจ ุงูู
ุคุฑุจ. |
His saying: โIf they are stretched out,โ he means by this stretching, the contraction in particular. | ูููู: ูุฅุฐุง ุชู
ุฏุฏุชุง ูุฑูุฏ ุจูุฐุง ุงูุชู
ุฏุฏ ุงูุชุดูุฌ ุฎุงุตุฉ. |
There remains a question here: Why were these pairs created erect, even though that would lengthen their distance, for no benefit, since their nerves arise from the spinal cord, and thus do not need to benefit from the stiffness of the long distance? | ุจูู ูุง ููุง ู
ุณุฃูุฉ ููู: ุฃู ูู
ุฎููุช ูุฐู ุงูุฃุฒูุงุฌ ู
ุคุฑุจุฉ ู
ุน ุฃู ุฐูู ููุฒู
ู ุชุทููู ู
ุณุงูุชูุง ูุง ููุงุฆุฏุฉ ุฅุฐ ุฃุนุตุงุจูุง ุชูุดุฃ ู
ู ุงููุฎุงุน ูุชููู ู
ุณุชุบููุฉ ุนู ุงุณุชูุงุฏุฉ ุงูุตูุงุจุฉ ุจุทูู ุงูู
ุณุงูุฉุ |
Knowledge has not been preserved as much as it has been given, and it has not been preceded as much as it has been spread. | ููู
ูุตู ุงูุนูู
ุจู
ุซู ุจุฐููุ ููู
ูุณุชุจู ุจู
ุซู ูุดุฑู. |
He will not enter Paradise whose neighbor is not secure from his evil. | ูุง ูุฏุฎู ุงูุฌูุฉ ู
ู ูุง ูุฃู
ู ุฌุงุฑู ุจูุงุฆูู |
However, the consequence is what I mean in my speech to him; and his benefit and honor are due to him; and I have fulfilled a duty that was incumbent upon me, so I say: O King, you are in the homes of your fathers and grandfathers, the tyrants who established the kingdom before you, and built it before you, and built castles and fortresses, and paved the country, and led armies; and mobilized the army, and the period was long; and they acquired many weapons and mounts; and they lived for ages, in happiness and joy; and that did not prevent them from acquiring a good reputation, nor did it prevent them from seizing the opportunity of thanks; nor from using kindness to those they entrusted, and kindness to those they entrusted, and good conduct in what they assumed; despite the greatness of what they were in of the pride of the kingdom, and the intoxication of power. | ุนูู ุฃู ุงูุนูุจู ูู ู
ุง ุฃูุตุฏ ูู ููุงู
ู ููุ ูุฅูู
ุง ููุนู ูุดุฑูู ุฑุงุฌุน ุฅูููุ ูุฃููู ุฃูุง ูุฏ ูุถูุช ูุฑุถุง ูุฌุจ ุนูู ูุฃููู: ุฃููุง ุงูู
ูู ุฅูู ูู ู
ูุงุฒู ุขุจุงุฆู ูุฃุฌุฏุงุฏู ู
ู ุงูุฌุจุงุจุฑุฉ ุงูุฐูู ุฃุณุณูุง ุงูู
ูู ูุจููุ ูุดูุฏูู ุฏูููุ ูุจููุง ุงูููุงุน ูุงูุญุตููุ ูู
ูุฏูุง ุงูุจูุงุฏุ ููุงุฏูุง ุงูุฌููุดุ ูุงุณุชุฌุงุดูุง ุงูุนุฏุฉุ ูุทุงูุช ูู
ุงูู
ุฏุฉุ ูุงุณุชูุซุฑูุง ู
ู ุงูุณูุงุญ ูุงููุฑุงุนุ ูุนุงุดูุง ุงูุฏููุฑุ ูู ุงูุบุจุทุฉ ูุงูุณุฑูุฑุ ููู
ูู
ูุนูู
ุฐูู ู
ู ุงูุชุณุงุจ ุฌู
ูู ุงูุฐูุฑุ ููุง ูุทุนูู
ุนู ุงุบุชูุงู
ุงูุดูุฑุ ููุง ุงุณุชุนู
ุงู ุงูุฅุญุณุงู ุฅูู ู
ู ุฎููููุ ูุงูุฅุฑูุงู ุจู
ู ููููุ ูุญุณู ุงูุณูุฑุฉ ููู
ุง ุชููุฏููุ ู
ุน ุนุธู
ู
ุง ูุงููุง ููู ู
ู ุบุฑุฉ ุงูู
ููุ ูุณูุฑุฉ ุงูุงูุชุฏุงุฑ. |
There is no wood on earth that is finer in wood, more expensive in price, heavier in weight, safer from fire, or more suitable for a line to be drawn on than ebony. | ูููุณ ูู ุงูุฃุฑุถ ุนูุฏ ุฃุญุณู ุฎุดุจุง ููุง ุฃุบูู ุซู
ูุงุ ููุง ุฃุซูู ูุฒูุง ููุง ุฃุณูู
ู
ู ุงูููุงุฏุญุ ููุง ุฃุฌุฏุฑ ุฃู ููุดุจ ููู ุงูุฎุท ู
ู ุงูุขุจููุณ. |
they said, โwe have believed in the lord of the worlds. | ูุงููุง ุขู
ูุง ุจุฑุจ ุงูุนุงูู
ูู |
the likeness of the garden promised to the righteous: rivers flowing beneath it; its food is perpetual, and so is its shade. such is the sequel for those who guard against evil, but the sequel of the disbelievers is the fire. | ู
ุซู ุงูุฌูุฉ ุงูุชู ูุนุฏ ุงูู
ุชููู ุชุฌุฑู ู
ู ุชุญุชูุง ุงูุฃููุงุฑ ุฃูููุง ุฏุงุฆู
ูุธููุง ุชูู ุนูุจู ุงูุฐูู ุงุชููุง ูุนูุจู ุงููุงูุฑูู ุงููุงุฑ |
Shapes should be organized and likenesses should be composed; for composition increases the beauty of good parts, and meeting gives strength to what is equal in weakness. | ูููุจุบู ููุฃุดูุงู ุฃู ุชูุธู
ูููุฃุดุจุงู ุฃู ุชุคููุ ูุฅู ุงูุชุฃููู ูุฒูุฏ ุงูุฃุฌุฒุงุก ุงูุญุณูุฉ ุญุณูุงุ ูุงูุงุฌุชู
ุงุน ูุญุฏุซ ููู
ุชุณุงูู ูู ุงูุถุนู ููุฉ. |
The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would not sleep before the evening prayer and he would not stay up after it. | ู
ุง ูุงู
ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ูุจู ุงูุนุดุงุก ููุง ุณู
ุฑ ุจุนุฏูุง |
your endeavors are indeed diverse. | ุฅู ุณุนููู
ูุดุชู |
As for his attention to observations, it is impossible because their quantities are only known approximately. | ูุฃู
ุง ุงูุชูุงุชู ุฅูู ุงูุฃุฑุตุงุฏ ูู
ุญุงู ูุฃููุง ูุง ุชุนุฑู ู
ูุงุฏูุฑูุง ุฅูุง ุจุงูุชูุฑูุจ. |
As for the hadiths of Al-Asmaโi, Abu Ubaidah, and Abu Al-Hasan, I did not find in them anything suitable for this topic except what I have written in this book, which is about a dozen hadiths: They said: Al-Mughira bin Abdullah bin Abi Uqayl Al-Thaqafi, while he was in Kufa, had a goat that was placed on his table after eating. | ูุฃู
ุง ุฃุญุงุฏูุซ ุงูุฃุตู
ุนูุ ูุฃุจู ุนุจูุฏุฉ ูุฃุจู ุงูุญุณู ูุฅูู ูู
ุฃุฌุฏ ูููุง ู
ุง ูุตูุญ ููุฐุง ุงูู
ูุถุน ุฅูุง ู
ุง ูุฏ ูุชุจุชู ูู ูุฐุง ุงููุชุงุจุ ููู ุจุถุนุฉ ุนุดุฑ ุญุฏูุซุง: ูุงููุง: ูุงู ููู
ุบูุฑุฉ ุจู ุนุจุฏ ุงููู ุจู ุฃุจู ุนููู ุงูุซููู ุ ููู ุนูู ุงููููุฉุ ุฌุฏู ููุถุน ุนูู ู
ุงุฆุฏุชู ุจุนุฏ ุงูุทุนุงู
. |
among them are those who listen to you; but we place covers over their hearts, to prevent them from understanding it, and heaviness in their ears. even if they see every sign, they will not believe in it. until, when they come to you, to argue with you, those who disbelieve will say, โthese are nothing but myths of the ancients.โ | ูู
ููู
ู
ู ูุณุชู
ุน ุฅููู ูุฌุนููุง ุนูู ูููุจูู
ุฃููุฉ ุฃู ูููููู ููู ุขุฐุงููู
ููุฑุง ูุฅู ูุฑูุง ูู ุขูุฉ ูุง ูุคู
ููุง ุจูุง ุญุชู ุฅุฐุง ุฌุงุกูู ูุฌุงุฏูููู ูููู ุงูุฐูู ููุฑูุง ุฅู ูุฐุง ุฅูุง ุฃุณุงุทูุฑ ุงูุฃูููู |
He only wanted to make them lose his money, when he knew their greed, avarice, and bad neighborliness. | ูุฅูู
ุง ุฃุฑุงุฏ ุจูุฐุง ุฃู ูุคุณูู
ู
ู ู
ุงููุ ุญูู ุนุฑู ุญุฑุตูู
ูุฌุดุนูู
ุ ูุณูุก ุฌูุงุฑูู
. |
There was an owl present who heard what they said, so the crow said: You have caused me great grief, and I do not know that I have ever done you any harm that would have necessitated this. | ุฒูุงู ููุงู ุจูู
ุญุงุถุฑ ูุฏ ุณู
ุน ู
ุง ูุงููุงุ ููุงู ุงูุบุฑุงุจ: ููุฏ ูุชุฑุชูู ุฃุนุธู
ุงูุชุฑุฉุ ููุง ุฃุนูู
ุฃูู ุณูู ู
ูู ุฅููู ุณูุก ุฃูุฌุจ ูุฐุง. |
is not he who created the heavens and the earth able to create the like of them? certainly. he is the supreme all-knowing creator. | ุฃูููุณ ุงูุฐู ุฎูู ุงูุณู
ุงูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ุจูุงุฏุฑ ุนูู ุฃู ูุฎูู ู
ุซููู
ุจูู ููู ุงูุฎูุงู ุงูุนููู
|
The second is to show the animalโs imagination with various dyes and colours: to be a source of comfort for the hearts of kings, and for their keenness on it to be more intense for the pleasure of those images. | ูุงูุซุงูู ุฅุธูุงุฑ ุฎูุงูุงุช ุงูุญููุงู ุจุตููู ุงูุฃุตุจุงุบ ูุงูุฃููุงู: ููููู ุฃูุณุง ููููุจ ุงูู
ูููุ ููููู ุญุฑุตูู
ุนููู ุฃุดุฏ ูููุฒูุฉ ูู ุชูู ุงูุตูุฑ. |