en
stringlengths
13
129
fr
stringlengths
13
143
id
stringlengths
32
47
Mel Capp has just been appointed Secretary-General of the Government.
M. Mel Cappe vient d'etre nomme secretaire general du gouvernement.
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_301
Motion agreed to and bill read second time.
(La motion est adoptee et le projet de loi est lu une deuxieme fois.)
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_302
The Hon. the Speaker :
Son Honneur le President :
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_303
Honourable senators, when shall this bill be read the third time?
Honorables senateurs, quand lirons-nous ce projet de loi une troisieme fois?
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_304
Bill to Amend-Second Reading-Debate Continued
Projet de loi modificatif-Deuxieme lecture-Suite du debat
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_305
Hon. Wilbert J. Keon :
L'honorable Wilbert J. Keon :
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_306
This is not about resolving issues related to euthanasia and assisted suicide.
Il ne s'agit pas ici d'euthanasie ou d'aide au suicide.
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_307
Bill S-29 seeks to address the same issue.
Le projet de loi S-29 traite de la meme question.
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_308
Honourable senators, I believe that the establishment of such standards is critical.
Honorables senateurs, je pense que l'etablissement de telles normes est crucial.
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_309
Our society values individual liberties and individual's rights of self-determination.
Notre societe tient aux libertes de l'individu et a son droit a l'autodetermination.
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_310
Honourable senators, we should not miss the opportunity to clarify this issue.
Honorables senateurs, nous ne devrions pas manquer l'occasion de clarifier cette question.
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_311
Adequate palliative-care services must be made available to all Canadians.
Tous les Canadiens doivent pouvoir avoir acces a de bons soins palliatifs.
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_312
The public has clearly demonstrated its concern with our care of the dying.
Le public est manifestement preoccupe par les soins que nous offrons aux mourants.
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_313
Efforts to broaden the availability of palliative care in Canada should be intensified.
Il faut s'efforcer encore plus d'offrir des soins palliatifs partout au Canada.
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_314
Honourable senators, I believe that the bill before us attempts to address this very issue.
Honorables senateurs, le projet de loi dont nous sommes saisis tente de regler cette question.
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_315
On motion of Senator Carstairs, debate adjourned.
(Sur la motion du senateur Carstairs, le debat est ajourne.)
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_316
Second Reading-Debate Continued
Deuxieme lecture-Suite du debat
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_317
Hon. Jerahmiel S. Grafstein :
L'honorable Jerahmiel S. Grafstein :
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_318
Perhaps we should wait a time.
Nous devrions peut-etre attendre un peu.
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_319
Perhaps we should wait until a new Governor General is appointed this summer.
Nous devrions peut-etre attendre qu'un nouveau Gouverneur general soit nomme cet ete.
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_320
On motion of Senator Carstairs, for Senator Poulin, debate adjourned.
(Sur la motion du senateur Carstairs, au nom du senateur Poulin, le debat est ajourne.)
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_321
Committee Authorized to Permit Electronic Coverage
Autorisation au comite de permettre la diffusion electronique de ses deliberations
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_322
Poulin , pursuant to notice of May 11, 1999, moved:
Poulin , ayant donne avis le 11 mai 1999:
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_323
Business of the Senate
Les travaux du senat
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_324
The Hon. the Speaker :
Son Honneur le President :
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_325
The Senate adjourned until tomorrow at 2:00 p.m.
(Le Senat s'ajourne a 14 heures demain.)
hansard.36.1.senate.debates.1999-05-12.139_326
Debates of the Senate (Hansard)
Debats du Senat (hansard)
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_1
1st Session, 36th Parliament,
1ere Session, 36e Legislature,
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_2
Volume 137, Issue 59
Volume 137, Numero 59
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_3
Thursday, May 7, 1998
Le jeudi 7 mai 1998
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_4
The Honourable Eymard G. Corbin, Acting Speaker
L'honorable Eymard G. Corbin, President suppleant
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_5
Canada Lands Surveyors Bill
Projet de loi sur les arpenteurs des terres du Canada
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_6
Recombinant Bovine Growth Hormone
L'hormone de croissance recombinante bovine
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_7
Answer to Order Paper Question Tabled
Depot de la reponse a une question inscrite au Feuilleton
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_8
Income Tax Conventions Implementation Bill, 1998
La Loi de 1998 pour la mise en oeuvre de conventions fiscales
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_9
Second Reading-Debate Adjourned
Deuxieme lecture-Ajournement du debat
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_10
Bill to Amend-Second Reading-debate adjourned
Projet de loi modificatif-Deuxieme lecture-Ajournement du debat
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_11
Report of Special Committee Requesting Authorization to Meet In Camera Adopted
Adoption du rapport du comite special demandant l'autorisation de se reunir a huis clos
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_12
Thursday, May 7, 1998
Le jeudi 7 mai 1998
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_13
The Hon. the Acting Speaker :
Son Honneur le President suppleant :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_14
Congratulations on a job well done.
Felicitations pour votre beau travail.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_15
Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government) :
L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement) :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_16
The Hon. the Acting Speaker :
Son Honneur le President suppleant :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_17
Is leave granted, honourable senators?
La permission est-elle accordee, honorables senateurs?
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_18
Canada Lands Surveyors Bill
Projet de loi sur les arpenteurs des terres du Canada
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_19
Bill read first time.
(Le projet de loi est lu une premiere fois.)
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_20
The Hon. the Acting Speaker :
Son Honneur le President suppleant :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_21
Honourable senators, when shall this bill be read the second time?
Honorables senateurs, quand lirons-nous ce projet de loi une deuxieme fois?
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_22
Recombinant Bovine Growth Hormone
L'hormone de croissance recombinante bovine
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_23
Honourable senators, I give notice that on Tuesday next, May 12, 1998, I will move:
Honorables senateurs, je donne avis que mardi prochain, le 12 mai 1998, je proposerai:
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_24
Hon. Consiglio Di Nino :
L'honorable Consiglio Di Nino :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_25
Honourable senators, my question is for the Leader of the Government in the Senate.
Honorables senateurs, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Senat.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_26
Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government) :
L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement) :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_27
I suppose we could make an estimate.
Je suppose que l'on pourrait faire une estimation.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_28
We look forward to that response.
Nous attendons ces mesures avec impatience.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_29
Hon. Donald H. Oliver :
L'honorable Donald H. Oliver :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_30
By February of 1995, this requirement had been dropped.
En fevrier 1995, cette condition a ete eliminee.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_31
Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government) :
L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement) :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_32
Reports indicate that the cod stocks have not returned.
Les rapports indiquent que les stocks de morue ne sont pas revenus.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_33
Hon. Duncan J. Jessiman :
L'honorable Duncan J. Jessiman :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_34
Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government) :
L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement) :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_35
Hon. Duncan J. Jessiman :
L'honorable Duncan J. Jessiman :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_36
Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government) :
L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement) :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_37
Is that their intention when they go to the meeting?
Est-ce dans cette intention qu'il va a la rencontre?
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_38
Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government) :
L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement) :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_39
I have heard other suggestions that it may be held on Wednesday.
J'ai entendu d'autres sources parler de mercredi.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_40
I would think that that would be the indication at the present time.
Les choses semblent indiquer cela a l'heure actuelle.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_41
Hon. Pierre Claude Nolin :
L'honorable Pierre Claude Nolin :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_42
Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government) :
L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement) :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_43
Yesterday, the Prime Minister of Canada all but contradicted his health minister.
Le premier ministre du Canada, hier, a presque contredit son ministre de la Sante.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_44
Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government) :
L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement) :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_45
Honourable senators, Minister Rock has taken leadership on all of these issues.
Honorables senateurs, le ministre Rock a fait preuve de leadership dans tous ces dossiers.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_46
Hon. J. Michael Forrestall :
L'honorable J. Michael Forrestall :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_47
Can the Leader of the Government shed any further light on this situation?
Le leader du gouvernement est-il en mesure de nous eclairer davantage a ce sujet?
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_48
Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government) :
L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement) :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_49
Answer to Order Paper Question Tabled
Depot de la reponse a une question inscrite au Feuilleton
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_50
Income Tax Conventions Implementation Bill, 1998
La Loi de 1998 pour la mise en 9uvre de conventions fiscales
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_51
Second Reading-Debate Adjourned
Deuxieme lecture-Ajournement du debat
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_52
Let us take a moment to put this bill into perspective.
Prenons quelques minutes pour mettre ce projet de loi en perspective.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_53
Major changes have taken place since 1971.
Des changements importants ont eu lieu depuis 1971.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_54
Tax treaties are very important for our country.
Les conventions fiscales sont particulierement importantes pour le Canada.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_55
Let me give you a few examples.
Permettez-moi de donner quelques exemples.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_56
I would now like to talk about source deductions.
Je voudrais maintenant vous parler des retenues d'impot a la source.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_57
In addition, these conventions will promote better relations with these countries.
Ces conventions, de plus, favoriseront de meilleures relations avec ces pays.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_58
On motion of Senator Kinsella, debate adjourned.
(Sur la motion du senateur Kinsella, le debat est ajourne.)
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_59
Bill to Amend-Second Reading-debate adjourned
Projet de loi modificatif-Deuxieme lecture-Ajournement du debat
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_60
Needless to say, Canada's marine community deserves better.
Il va sans dire que la communaute maritime du Canada merite mieux.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_61
The marine sector can only benefit from a modern act.
Le secteur maritime ne peut que beneficier d'une loi moderne.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_62
Canada must preserve its competitive edge on the international market.
Le Canada doit conserver son element competitif sur le marche international.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_63
The other provisions will be incorporated into the second track of the reforms.
Les autres dispositions seront recuperees dans les reformes du second volet.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_64
There has been an extensive overhaul of the administration of pension plans in recent years.
L'administration des regimes de pensions a ete passablement refondue ces dernieres annees.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_65
In addition, these changes will improve the corporation's ability to manage the pension fund.
De plus, ces modifications permettront a la corporation de mieux administrer le fonds de retraite.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_66
This addition will provide direction for the remainder of the legislation.
Cet ajout fournira l'orientation a l'ensemble de la loi.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_67
The government will take another look at the existing provisions on licencing.
Le gouvernement examinera davantage les dispositions en vigueur sur la delivrance des permis.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_68
On motion of Senator Kinsella, for Senator Forrestall, debate adjourned.
(Sur la motion du senateur Kinsella, au nom du senateur Forrestall, le debat est ajourne.)
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_69
Hon. William M. Kelly :
L'honorable William M. Kelly :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_70
Honourable senators, I move the adoption of this report.
Honorables senateurs, je propose l'adoption de ce rapport.
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_71
Motion agreed to and report adopted.
(La motion est adoptee, et le rapport est adopte.)
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_72
Report of Special Committee Requesting Authorization to Meet In Camera Adopted
Adoption du rapport du comite special demandant l'autorisation de se reunir a huis clos
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_73
Hon. William M. Kelly :
L'honorable William M. Kelly :
hansard.36.1.senate.debates.1998-05-07.059_74