id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
dict
20,644,716
1.083361
{ "en": "The Strategic Marketing MSc will give you the specialised skills and knowledge to become a successful marketing leader of the future.", "ro": "Master Marketing Strategic vă va oferi abilitățile și cunoștințele de specialitate pentru a deveni un lider de marketing de succes al viitorului." }
29,549,535
1.073947
{ "en": "I follow her, but she disappears.", "ro": "Vreau s-o iau,dar ea dispare." }
449,395
1.154323
{ "en": "“You are going to find that Eurosceptics are coming back in June in ever greater numbers.", "ro": "Veţi descoperi că euroscepticii se vor întoarce în iunie, in număr din ce în ce mai mare." }
21,921,117
1.081738
{ "en": "“Together we have sent a clear message to Assad and his murderous lieutenants that they should not perpetrate another chemical weapons attack for which they will be held accountable,” Mattis said.", "ro": "Împreună, i-am trimis un mesaj clar lui Assad şi locotenenţilor lui criminali: că nu trebuie să desfăşoare alt atac cu arme chimice pentru care vor fi făcuţi răspunzători\"." }
40,308,782
1.066627
{ "en": "I like to watch the fights.", "ro": "Îmi plăcea să mă uit la lupte." }
51,592,034
1.061461
{ "en": "God created man as a social being.", "ro": "Citeste si:Ministerul Finantelor Publice propune suplimentarea cu 500 de milioane de lei a plafonului pentru Prima CasaLegea darii in plata a intrat in vigoarePlafonul de garantii pentru Prima Casa, suplimentat cu 500 de milioane de leiViceguvernatorul BNR: Prima Casa trebuie exceptata din legea darii in plataCe spune Comisia Europeana despre legea darii in plata" }
53,386,038
1.060789
{ "en": "And she was crazy enough to say yes!", "ro": "Era culmea să zică da!" }
31,530,803
1.072342
{ "en": "This will hurt them in the elections coming up.", "ro": "Și va avea de suferit în alegerile care vin." }
33,266,319
1.071046
{ "en": "His favorite hero is Batman.", "ro": "Eroul meu preferat este Batman." }
30,503,180
1.073158
{ "en": "After watching her example, I did the same thing.", "ro": "Urmând exemplul ei, făceam şi eu la fel." }
3,379,569
1.125454
{ "en": "It is important to understand that the positive dynamics of treatment will be noticeable only if the patient performs all the exercises regularly.", "ro": "Este important să înțelegeți că dinamica pozitivă a tratamentului se va observa numai dacă pacientul va efectua regulat toate exercițiile." }
2,900,603
1.128129
{ "en": "“My mentor is Gualtiero Marchesi, master of simplicity and innovation, who is considered the founder of modern Italian cuisine.", "ro": "“Mentorul meu este Gualtiero Marchesi, maestru al simplitatii si inovatiei, cel considerat a fi fondatorul bucatariei italiene moderne." }
49,263,721
1.062385
{ "en": "\"To go to another subject: I have devoted much of my time during the year past to perfecting of a new small and compact apparatus by which energy in considerable amounts can now be flashed through interstellar space to any distance without the slightest dispersion.", "ro": "“De-a lungul anilor, am dedicat o mare parte din timpul meu perfectionarii unui nou aparat, mic si compact, cu ajutorul caruia energia in cantitati considerabile poate fi acum emisa in spatiul interstelar, la orice distanta, fara nici cea mai mica dispersie.”" }
44,910,237
1.064296
{ "en": "Vegetarians are not excluded.", "ro": "Evident ca sunt exclusi vegetarienii." }
42,165,906
1.065643
{ "en": "You can still register and you will be added to the WAITING LIST.", "ro": "Vă puteți înscrie iar noi vă vom adăuga pe lista de așteptare." }
35,201,143
1.069708
{ "en": "Overall more than 20m EUR of fundings have been raised.", "ro": "În total vor fi investite peste 20 miliarde de euro." }
22,364,990
1.081198
{ "en": "I hope you apologize and change it.", "ro": "Îmi cer iertare și am să modific." }
50,018,066
1.06208
{ "en": "She was a daughter of Cosimo II de' Medici, Grand Duke of Tuscany and Maria Magdalena of Austria.", "ro": "Ea era fiica lui Cosimo al II-lea de Medici, Mare Duce de Toscana și a Mariei Magdalena de Austria." }
6,319,707
1.113209
{ "en": "For International high school applicants: Secondary School Graduation equivalent to Grade 12 in Ontario with an overall average of B or 70% numeric equivalent in the final year and:", "ro": "Pentru solicitanții internaționali de liceu: absolvirea școlii secundare echivalentă cu gradul 12 din Ontario, cu o medie globală de B sau 70% echivalent numeric în ultimul an și:" }
41,522,233
1.065977
{ "en": "“What has your Lord descended?”", "ro": "“Ce a pogorât Domnul vostru?”" }
1,423,286
1.139344
{ "en": "The British, ever cooperative, are intending to replace their own nuclear missile – Trident.", "ro": "Britanicii, mereu cooperanţi, intenţionează să-şi înlocuiască propriile lor de rachete nucleare, Trident." }
3,695,961
1.123834
{ "en": "Employs techniques that access the audience’s preconceived positive feelings about something, and transfer them to the idea being promoted.", "ro": "Folosește tehnici care accesează sentimentele pozitive preconcepute de public despre ceva și le transferă la ideea promovată." }
41,771,748
1.065846
{ "en": "And what of beyond this winter?", "ro": "Ce mai rămâne din noi dincolo de iarna?" }
53,509,593
1.060744
{ "en": "To defeat the evil wizard and save the kingdom.", "ro": "Spre a-l lămuri pe răul împărat şi a-i arăta adevărul," }
40,902,772
1.066306
{ "en": "and look at what Kostenberger saids about this verse.", "ro": "Vezi care sunt averele ascunse de către el." }
11,802,429
1.098421
{ "en": "As a strategic investor, Porsche is focusing on investments in business models relating to the customer experience, mobility and digital lifestyle, as well as on future technologies such as artificial intelligence, blockchain and virtual and augmented reality.", "ro": "Ca investitor strategic, Porsche se concentrează pe investiții în modele de afaceri, care vizează experiența clienților, mobilitatea și stilul de viață digital, precum și tehnologii ale viitorului, precum inteligența artificială, blockchain și realitate virtuală și augmentată." }
33,737,494
1.07071
{ "en": "Finally, while CBD from hemp suffers from some image problems, thanks to its link with marijuana, its use as a supplement is still far more socially acceptable and less controversial than CBD from its cousin.", "ro": "În cele din urmă, chiar dacă uleiul CBD din cânepă suferă de unele probleme de imagine, din cauza înrudirii speciei Canabis sativa L. cu marijuana, utilizarea lui ca supliment este, totuși, mult mai acceptabilă din punct de vedere social și mai puțin controversată decât uleiul CBD obținut din specia înrudită, cânepa indiană." }
27,657,342
1.07562
{ "en": "The answer is less clear than usual.", "ro": "Comunicarea este mai clara decat de obicei." }
36,396,424
1.068932
{ "en": "Once he recovered, he relocated to West Virginia.", "ro": "Apoi a plecat și s-a mutat înapoi în West Virginia." }
4,294,539
1.121028
{ "en": "That would represent just 5 hospitalizations and less than one death per State, which is “below the epidemic threshold.”", "ro": "Asta ar reprezenta doar 5 spitalizari şi mai puţin de un deces/ stat, care este \"sub pragul epidemic.\"" }
11,609,076
1.098846
{ "en": "In terms of combinations, ∑ 0 ≤ k ≤ n ( n k ) = 2 n {\\displaystyle \\sum _{0\\leq {k}\\leq {n}}{\\binom {n}{k}}=2^{n}} , which is the sum of the nth row (counting from 0) of the binomial coefficients in Pascal's triangle.", "ro": "În termeni combinatorici, ∑ 0 ≤ k ≤ n C n k = 2 n {\\displaystyle \\sum _{0\\leq {k}\\leq {n}}C_{n}^{k}=2^{n}} , reprezentând suma celei de-a n-a linii (începând numărătoarea de la 0) a coeficienților binomiali din triunghiul lui Pascal." }
48,612,992
1.062655
{ "en": "But others need a period of rest or dormancy.", "ro": "persoane pot avea nevoie de o perioadă de odihnă sau somn." }
6,095,929
1.113978
{ "en": "The platform you choose will influence the tier and type of business your eBay Affiliate Status becomes.", "ro": "Platforma pe care o alegeți va influența categoria și tipul de afacere pe eBay afiliat Starea devine." }
38,498,937
1.067652
{ "en": "Since September 1996, vendors have been", "ro": "Din septembrie 2007, reclamanţii au fost" }
803,328
1.147163
{ "en": "Europe is successfully moving up the ‘waste management hierarchy’, albeit more slowly than required by legislation, the report says.", "ro": "Europa înaintează cu succes în „ierarhia gestionării deşeurilor”, deşi într-un ritm mai lent decât cel solicitat de legislaţie, se afirmă în raport." }
20,840,174
1.083106
{ "en": "The Byelorussian Transport Week plays a significant role for the development of transport infrastructure and logistics systems of the Republic of Belarus and neighboring states, and promotes attraction of innovations and investments and growth of the international traffic volume.", "ro": "Săptămâna Transporturilor din Belarus are un rol important în dezvoltarea infrastructurii și logisticii din țară și din statele vecine, contribuie la atragerea inovațiilor și investițiilor, precum și la creșterea volumului de mărfuri transportate." }
1,043,233
1.143702
{ "en": "One of the few substances in which gold can dissolve is mercury – the result being an alloy, the gold amalgam.", "ro": "Una dintre puţinele substanţe în care aurul se poate dizolva este mercurul - rezultatul fiind un aliaj, amalgamul de aur." }
23,245,919
1.080164
{ "en": "\"On arriving at the church, I found, to my astonishment, the doors closed, and not a single person in or about the building.", "ro": "Ajungând la biserică, spre uimirea mea, am găsit uşile închise şi nici măcar o persoană înăuntru sau în apropierea clădirii." }
10,100,349
1.102363
{ "en": "It took seven years and the work of hundreds of people to build the London Eye.", "ro": "– A fost nevoie de șapte ani si de îndemanarea a sute de oameni din cinci tari pentru a construi Ochiul Londrei." }
529,525
1.152363
{ "en": "Higher dimensional beings have created a more balanced arrangement with these energies.", "ro": "Ființele dimensionale mai înalte au creat un aranjament mai echilibrat al acestor energii." }
49,267,247
1.062384
{ "en": "It was such a distinct smell, and even now when I dust them, the smell is still there.", "ro": "Aveau o aromă foarte puternică, fiindcă şi acum, când îmi amintesc de ele, le simt mirosul." }
47,205,976
1.063257
{ "en": "Can I get a receipt for the payment of the social insurance contributions to the public system?", "ro": "A, să nu uit, care era distribuţia contribuţiilor la sistemul asigurările sociale?" }
16,953,831
1.088739
{ "en": "In the past, the state has successively taken on poverty, unemployment, education and physical health.", "ro": "În trecut, statul reuşea să ţină sub control sărăcia, șomajul, educația și sănătatea fizică." }
54,713,580
1.060312
{ "en": "“And to all the women, and especially the young women, who put their faith in this campaign and in me, I want you to know that nothing has made me prouder than to be your champion.", "ro": "Iar femeilor și în special tinerelor care au investit atât de multă speranța în această campanie și în mine le spun: nimic nu m-a făcut mai mândră decât să fiu campioana voastră." }
7,474,447
1.109508
{ "en": "\"He had accessed the security files of our Embassy without permission.", "ro": "A accesat fișierele de securitate ale ambasadei noastre fără permisiune." }
4,601,020
1.119699
{ "en": "In the future, the company will digitally map the entire product lifecycle, from the initial concept to a new product, and from digital production planning to sales management.", "ro": "În viitor, compania va elabora un traseu digital pentru întreaga durată de viață a produsului, de la conceptul inițial până la noul produs, și de la planificarea digitală a producției până la managementul vânzărilor." }
15,126,502
1.091837
{ "en": "Why couldn’t we see the palace?", "ro": "De ce nu putea vedea grădina?" }
3,699,391
1.123817
{ "en": "Occasionally in the journey He would turn and address some of the multitude.", "ro": "Ocazional în călătorie Se întorcea şi Se adresa unora din mulţime." }
32,122,302
1.07189
{ "en": "The decision would take effect after four weeks, unless the parliament, by the majority of votes cast, or the council, by a qualified majority, amend or reject it.", "ro": "Propunerea de transfer se consideră aprobată, cu excepția cazului în care, în acest termen de patru săptămâni, Parlamentul European, hotărând cu majoritatea voturilor exprimate, sau Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, o modifică sau o respinge." }
10,074,901
1.102425
{ "en": "My father and uncle leased seven mou of land from a rich landowner who lived in the far west of the province.", "ro": "Tatăl și unchiul meu luaseră în arendă mai mulți mou 1 de pământ de la un moșier bogat care locuia în extremitatea vestică a provinciei." }
48,487,260
1.062708
{ "en": "Wear a hat and sunglasses when you are out in the sun", "ro": "Poartă pălărie sau șapcă atunci când te expui la soare" }
3,612,610
1.124251
{ "en": "In fact, cheating is usually defined less by a specific behavior and more by the element of deceit.", "ro": "De fapt, inselaciunea este de obicei definita mai putin printr-un comportament specific si mai mult prin elementul de inselaciune." }
15,192,217
1.091721
{ "en": "In Saudi Arabia, most Christians are foreign workers.", "ro": "In ARABIA SAUDITA, majoritatea crestinilor sunt muncitori straini." }
52,496,015
1.061119
{ "en": "(CNN) -- President Donald Trump's personal attorney Michael Cohen has indicated to family and friends he is willing to cooperate with federal investigators to alleviate the pressure on himself and his family, according to a source familiar with the matter.", "ro": "Avocatul preşedintelui american Donald Trump, Michael Cohen, ar fi spus familiei şi prietenilor că este dispus să coopereze cu investigatorii federali pentru a micşora presiunea asupra sa şi a familiei sale, conform unor surse citate de postul CNN, scrie Mediafax." }
10,292,658
1.101894
{ "en": "We have so much that divides us already, can we not allow this one area where we can be united?", "ro": "Deja există atâtea care ne despart, oare nu putem lăsa ca măcar aspectul acesta să ne unească?" }
33,698,788
1.070737
{ "en": "\"Put off thy shoes from off thy feet,\" He commanded Moses at the burning bush, \"for the place whereon thou standest is holy ground.\"", "ro": "Legea 7/1996 privind cadastrul şi publicitatea imobiliară. el fiind obligat să plătească fostului proprietar al materialului preţul acestuia (vezi art.civ." }
46,341,205
1.063639
{ "en": "Guaranteed parking is a massive plus too.", "ro": "Parcarea disponibilă la locație este de asemenea un mare plus." }
28,766,157
1.074622
{ "en": "We enjoyed our stay a great deal.", "ro": "Ne-am bucurat șederea noastră foarte mult." }
1,748,014
1.136304
{ "en": "Introduction: Modern Society in the Light of Anarchism", "ro": "Introducere: Societatea modernă în lumina anarhismului" }
40,711,152
1.066409
{ "en": "Under this system, the head of the state is different from the head of the government.", "ro": "În Europa avem acest sistem al şefului statului care e diferit de şeful guvernului." }
50,296,557
1.061969
{ "en": "And they said further, \"We only leave to Rehoboam the temple which his father built;\" and they threatened to forsake him.", "ro": "I-au răspuns ei: „Noi i-am aflat pe părinţii noştri închinându-se la ele” [21:53] Credinţa lor nu reprezenta decât o urmare oarbă a tradiţiilor părinţilor şi străbunilor lor în ceea ce priveşte venerarea idolilor." }
46,216,125
1.063695
{ "en": "Standing at 1.91 m, he plays at the shooting guard position.", "ro": "Are 1,89 metri și joacă pe postul de trăgător fals." }
2,288,627
1.132077
{ "en": "If the firmware continues to use those files, performance issues may occur like this one.", "ro": "Dacă firmware-ul continuă să utilizeze aceste fișiere, pot apărea probleme de performanță ca acesta." }
14,840,260
1.092353
{ "en": "The whitening prognostic is better for the yellow-orange tints and weaker for the grey and blue tints;", "ro": "Mentionam ca prognosticul albirii este mai bun pentru nuantele de galben-portocaliu si mai slab pentru nuantele de gri si albastru." }
23,295,179
1.080107
{ "en": "God is all powerful and all knowing; and His perfect knowledge extends to all things – past, present, and future – including the future decisions of His free creatures.", "ro": "Dumnezeu este atotputernic şi atotcunoscător, iar cunoştinţa Lui perfectă se aplică tuturor lucrurilor, din trecut, prezent şi viitor, inclusiv deciziilor viitoare ale creaturilor Sale libere." }
6,597,519
1.112279
{ "en": "There is a great deal of “activity in the field” these days, but this “activity” is mainly in showing that the previous “activity” of somebody else resulted in an error or in nothing useful or in something promising.", "ro": "Este un mare acord asupra 'activităţii în domeniu' în aceste zile, dar această „activitate“ constă în principal în a arăta că 'activitatea' anterioară, a altcuiva, a avut ca rezultat o eroare sau nimic folositor ..." }
17,541,337
1.087806
{ "en": "Meeting with President of Austria", "ro": "Întâlnirea cu preşedintele Austriei" }
31,099,311
1.072681
{ "en": "(i)provide for appropriate legal remedies for the effective enforcement of breeders' rights;", "ro": "(i) prevede masuri juridice adecvate pentru a asigura respectarea efectiva a drepturilor amelioratorilor;" }
43,112,788
1.065164
{ "en": "“I disagree profoundly with the Commission’s decision.", "ro": "Sunt în profund dezacord cu decizia Comisiei." }
20,279,846
1.083845
{ "en": "So let’s break them down for you.", "ro": "Așa că hai să le rupe în jos pentru tine." }
10,970,723
1.10029
{ "en": "Von Choltitz was heavily involved in the invasion of Poland in 1939, the Nazi invasion of France in 1940, and the Siege of Sevastopol in 1941-1942.", "ro": "Într-adevăr, von Choltitz a fost implicat în invadarea Poloniei în 1939, în invadarea Franței din 1940 și în asedierea Sevastopolului din 1941-1942." }
5,698,848
1.115394
{ "en": "\"Be your own god and create your path.\"", "ro": "„Du-te în drumul tău, şi facă-se după credinţa ta”." }
49,601,789
1.062248
{ "en": "\"Given what we know now about how the ocean expands as it warms and how ice sheets and glaciers are adding water to the seas, it's pretty certain we are locked into at least three feet (one metre) of sea level rise, and probably more,\" said Steve Nerem of the University of Colorado, Boulder and leader of NASA's sea level rise team.", "ro": "\"Ţinând seama de ceea ce ştim acum despre expansiunea oceanelor ca efect al încălzirii şi despre topirea gheţarilor şi a calotelor glaciare, care se adaugă apelor din oceane, este aproape sigur că vom avea o creştere a nivelului mării de cel puţin un metru şi, probabil, chiar mai mult\", a declarat Steve Nerem de la Universitatea din Colorado, care conduce echipa NASA însărcinată cu monitorizarea creşterii nivelului mării." }
51,439,325
1.06152
{ "en": "With his captive in tow and the body tied to a mule, Pete undertakes a dangerous and quixotic journey into Mexico.", "ro": "Impreuna cu captivul sau remorcat si cu cadavrul legat de un catar, Pete porneste intr-o calatorie exotica si periculoasa prin Mexic. * Selectionat in competitia of..." }
39,293,284
1.067194
{ "en": "Order \"The Endless River\"", "ro": "Playlist-ul albumului „The Endless River“" }
33,843,222
1.070636
{ "en": "Furthermore, as many online profiles today are connected, victims can easily end up losing access to several accounts – such as email and social media accounts – that are important to them in many different ways.", "ro": "În plus, ținând cont că multe profiluri online sunt conectate, victimele pot să își piardă cu ușurință accesul la diferite conturi – precum cel de e-mail sau de social media." }
5,084,921
1.11772
{ "en": "There are two annual meteor showers associated with the constellation of Scorpius.", "ro": "Există două dușuri meteorice anuale asociate cu constelația Scorpius." }
27,810,313
1.07548
{ "en": "Soon you will see a blank spot in the water.", "ro": "A doua zi veți vedea o apă albă în apă." }
50,018,037
1.06208
{ "en": "The non- experimental methods are case studies,", "ro": "acelui ciclu, să rezulte o anumită putere militară, capabilă să apere Țara în" }
43,351,876
1.065045
{ "en": "They provide a healthy and varied meal.", "ro": "Aceştia se obţin printr-o alimentaţie sănătoasă şi variată." }
50,166,883
1.06202
{ "en": "Perhaps it’s simply a bad habit.", "ro": "Poate că pur și simplu ai un obicei prost." }
46,787,763
1.06344
{ "en": "6 responses to “Romania”", "ro": "6 responses to “România rezistă”" }
3,693,305
1.123847
{ "en": "And for God’s sake, lead us to the promise land.", "ro": "Dumnezeu ne-a eliberat ca să ne conducă spre gloria ţării promise." }
49,655,442
1.062225
{ "en": "We use Cookies from third-party partners such as Google for marketing purposes.", "ro": "Utilizăm cookie-uri de la parteneri terți, precum Google și Facebook, în scopuri de marketing." }
13,470,137
1.09495
{ "en": "\"The power to confiscate sunscreens should be enough to deter their non-commercial use, and these provisions walk a smart balance between educating tourists and scaring them away.\"", "ro": "\"Hotărârea de a confisca produsele cu protecție solară ar trebui să fie suficientă pentru a descuraja utilizarea lor necomercială, iar aceste prevederi aduc un echilibru inteligent între educarea turiștilor și alungarea acestora\"." }
4,466,271
1.120277
{ "en": "WSET qualifications are globally recognised as an international standard in wine and spirit knowledge.", "ro": "Calificările WSET sunt recunoscute la nivel mondial ca standardul internațional de cunoștințe în vin și spirtoase." }
54,717,184
1.060311
{ "en": "Previous Review: The Martian", "ro": "Titlul original: THE MARTIAN" }
34,907,127
1.069905
{ "en": "The Nazi party was a socialist party.", "ro": "Partidul Nazist al lui Hitler a fost un partid socialist." }
10,495,300
1.101406
{ "en": "Students — including disadvantaged and “at-risk” students — learn skills most effectively if they’re invited from the beginning to think in a sophisticated way about the underlying concepts.", "ro": "Elevii – inclusiv cei dezavanatajați sau ”cu risc” – învață noi aptitudini în mod eficient atunci când sunt invitați de la început să se gândească în mod complex la conceptele din adâncime." }
51,920,876
1.061336
{ "en": "When studying the reasons behind Eastern European states ascension towards illiberalism, we can blame it on public’s lack of confidence.", "ro": "În analiza motivelor alunecării statelor est europene spre iliberalism putem lua în considerare, ca factor principal, aspectul lipsei încrederii publice." }
28,709,379
1.074672
{ "en": "I have written to Horace.", "ro": "I-am scris si lui Horea." }
27,814,927
1.075475
{ "en": "They raised the sword to kill us, but it broke, and fell, as powerless", "ro": "Ei au ridicat sabia pentru a ne ucide, dar aceasta s-a frânt şi a căzut la fel de lipsită de putere ca un pai." }
34,654,999
1.070076
{ "en": "Fittings intended to be part of an appliance must be so designed and built as to fulfil correctly their intended purpose when incorporated in accordance with the instructions for installation.", "ro": "Echipamentele destinate utilizării într-un aparat trebuie să fie proiectate şi fabricate astfel încît să corespundă în totalitate destinaţiei cînd sînt încorporate, conform instrucţiunilor de instalare." }
27,451,727
1.075811
{ "en": "When You participate in a contest, promotion, sweepstakes, rewards program, customer group, survey, or other promotion.", "ro": "Când participaţi la un concurs, promoţie, tombolă, program de recompensare, grup de clienţi, sondaj sau altă promoţie." }
7,706,358
1.108811
{ "en": "The early Hebrew calendar as given in the Bible was admirably adapted to the needs of an ancient people who had no clocks, no printed calendars, and, as far as we know, no astronomy.", "ro": "Calendarul ebraic timpuriu, asa cum e dat in Biblie, a fost admirabil adaptat la nevoile unui popor antic, care nu avea ceasornice si nici calendare tiparite si dupa cum stim, nici astronomie." }
28,997,889
1.07442
{ "en": "“It makes me think of … people, managers, businessmen who call themselves Christian and they manufacture weapons.", "ro": "\"Ma tot gandesc la oamenii, sefii, antreprenorii care fabrica arme si se autointituleaza crestini." }
46,756,336
1.063454
{ "en": "So this person cannot see the back leg.", "ro": "Oamenii nu-și pot vedea spatele." }
33,603,547
1.070805
{ "en": "The prologue stage in 1971 was a team time trial.[58] The 1939 TTT crossed the Iseran mountain pass between Bonneval and Bourg-St-Maurice.[106]", "ro": "Etapa prolog din 1971 a fost reprezentată de un contratimp pe echipe.[60] În anul 1939, contratimpul pe echipe a traversat trecătoarea montană Iseran, străbătând distanța dintre Bonneval și Bourg-St-Maurice.[121]" }
32,859,007
1.071342
{ "en": "Pardon me, I haven’t introduced myself.", "ro": "Ma scuzati, nu m-am prezentat." }
48,978,079
1.062503
{ "en": "Winston will breeze home.", "ro": "Won Li alergă acasă." }