tgt
stringlengths 5
3.47k
| src
stringlengths 5
4.39k
|
---|---|
Finance Secretary Rajiv Kumar said employee interest will be protected in the bank merger process. | वित्तय सेवा विभाग के सचिव राजीव कुमार ने कहा कि विलय प्रक्रिया के दौरान इन तीनों बैंकों के कर्मचारियों के हितों का पूरा ध्यान रखा जाएगा। |
"""We did not let what happened in Delhi happen in Maharashtra." | उन्होंने कहा कि दिल्ली की तरह हमने महाराष्ट्र में तब्लीगी जमात समारोह को नहीं होने दिया। |
Senior separatist leaders, Syed Ali Geelani, Mirwaiz Umer Farooq, Muhammad Yasin Malik, Shabir Shah and Muhammad Nayeem Khan were placed under house arrest here. | वरिष्ठ अलगाववादी नेताओं सैयद अली गिलानी, मीरवाइज उमर फारुख, मुहम्मद यासीन मलिक, शब्बीर शाह और मुहम्मद नईम खान को यहां नजरबंद रखा गया है. |
"""Nowadays I study the Upanishads and the Gita since I am fighting the RSS and BJP,"" he said addressing party functionaries here." | "चेन्नई में पार्टी पदाधिकारियों एवं कार्यकर्ताओं को संबोधित करते हुए राहुल ने कहा, ""इन दिनों मैं उपनिषद और गीता पढ़ रहा हूं, क्योंकि मैं आरएसएस और भाजपा से लड़ रहा हूं." |
It is the victory of peoples power, the democracy. | ये सच में लोकतंत्र की ताकत है, आम आदमी की जीत है. |
Sources said talks with Afghanistan to have the country on-board for the project is in its final stages. | सूत्रों ने बताया कि इस परियोजना में अफगानिस्तान को शामिल करने के लिए उससे चल रही बातचीत अंतिम चरण में है। |
"(And it will be said to them): ""Verily, this is a reward for you, and your endeavour has been accepted.""" | """यह है तुम्हारा बदला और तुम्हारा प्रयास क़द्र करने के योग्य है।""" |
The BJP is strong in central and south Gujarat, while the Congress has influence in Saurashtra and Kutch. | कांग्रेस ने गुजरात में सौराष्ट्र और कच्छ में भाजपा के गढ़ में सेंध लगाकर उसे करारा झटका दिया. |
"""How can anyone believe you (Pakistan)." | उन्होंने कहा, ‘‘कोई कैसे आप (पाकिस्तान) पर भरोसा कर सकता है। |
Amenities in the home. | गृहमेंसुख सुविधाएं |
Rohit has been in sublime form and has scored five hundreds in the World Cup. | विश्व कप में रोहित ने शानदार प्रदर्शन किया था और रिकॉर्डतोड़ पांच शतकों जड़े थे। |
We are aware of the challenges brought by aggressive tax avoidance and non-compliance practices. | हम आक्रामक कर वंचना और परिपालन न करने की परिपाटियों की चुनौती से अवगत हैं। |
What is Article 370? | क्या है धारा 370? |
For agricultural processing, tomato, onion and potato clusters will be set up under the TOP scheme. | कृषि प्रसंस्करण के लिए टॉप योजना के अंतर्गत टमाटर, प्याज और आलू के कलस्टर स्थापित किये जाएंगे। |
His short stories created a new form in literature and set a standard which has not been surpassed in Indian literary achievement not even by his own later stories. | उनकी कहानियों ने साहित्य में एक नए रूपाकार की सृष्टि की और उसने एक ऐसा प्रतिमान तैयार किया जिसकी उपलब्धि को आज तक भारतीय साहित्य लांघ नहीं पाया है. |
The Ministry of Rural Development has released grant-in-aid worth Rs.3,48,29,000/- (Rs. Three crore forty eight lakh twenty nine thousand thousand only) as 1st instalment of central share of funds for the implementation of centrally sponsored Swarnjayanti Gram Swarojgar Yojana to be spread over 11 districts of Himachal Pradesh during the current financial year 2010-11. | ग्रामीण विकास मंत्रालय ने केन्द्र प्रायोजित स्वर्ण जयंती ग्राम स्वरोजगार योजना के अंतर्गत हिमाचल प्रदेश के 11 जिलों के लिए 3,48,29000 (3 करोड़, अड़तालीस लाख, उन्नतीस हजार) रूपये केन्द्रीय हिस्से की पहली किस्त के रूप में जारी किए हैं । |
The column had an ascent speed of 250 meters per minute at a height of 200 meters and was observed to be rising continually at 200 meters per minute even at an altitude of 1100 meters above the ground. | 200 मीटर की ऊंचाई पर स्तंभ के ऊपर उठने की गति 250 मीटर प्रति मिनट थी और इसे भूमि से 1100 मीटर की ऊंचाई पर भी 200 मीटर प्रति मिनट की दर से सतत ऊपर उठते हुए देखा गया। |
Then theres another issue. | फिर एक और मामला आ गया। |
Fourth Global Ayurveda Festival to be held at Kochi from May 16 | चौथा वैश्विक आयुर्वेद महोत्सव 16 से 20 मई तक केरल के कोच्चि में |
Our government has made a great effort to curb this trend. | इस प्रवृत्ति पर रोक लगाने का एक बड़ा प्रयास हमारी सरकार ने किया है। |
For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which you have toward all the saints, | इस कारण, मैं भी उस विश्वास का समाचार सुनकर जो तुम लोगों में प्रभु यीशु पर है और सब पवित्रा लोगों पर प्रगट है। |
I commend your passion to deploy technology in governance. | मैं शासन में प्रौद्योगिकी को प्रयोग करने के उत्साह के लिए आपकी सराहना करता हूं। |
JD(U) leader and Bihar Chief Minister Nitish Kumar ,who is being wooed by Congress,today created a stir by saying that his party would support a government which will grant special status to Bihar. | बिहार के मुख्यमंत्री नीतीश कुमार ने यह कहकर सनसनी फैला दी है कि उनकी पार्टी जेडीयू उसी का समर्थन करेगी, जो पार्टी बिहार को विशेष दर्जा देगी। |
Descendants of Rana Pratap will never attack school children or an ambulance. | राणा प्रताप के वंशज कभी स्कूली बच्चों या एंबुलेंस पर हमला नहीं करेंगे। |
I never thought what will people say about it. | आमतौर पर मुझे कोई फर्क नहीं पड़ता कि लोग मेरे बारे में क्या कहते हैं। |
This assumption is supported by the Black marbles lying in Mehtab Bagh which is opposite the river Yamuna. | काले पडे़ संगमर्मर की शिलाओं से जो कि यमुना के उस पार माहताब बाग में हैं. इस तथ्य को बल मिलता है। |
The condition of the society is because of the customs that have been practising here for the last 2,000 years. | भागवत ने कहा, ‘‘समाज की ऐसी स्थिति इसलिए है कि हम पिछले 2000 साल से परंपराओं का अनुपालन कर रहे हैं। |
We have also held discussions with ASEAN in the Land Transport Working Group, the Maritime Transport Working Group and the ASEAN Connectivity Coordinating Committee. | उन्होंने कहा कि हमने भूमि परिवहन कार्यकारी समूह, समुद्री परिवहन कार्यकारी समूह और आसियान सम्पर्क समन्वय समिति में भी आसियान के साथ विचार-विमर्श किया है। |
If you are a parent, are you instructing your dear children to walk in Jehovahs way so that they will always be ready to make a defense before everyone that demands... a reason for the hope in [them], but doing so together with a mild temper and deep respect ? 1 Peter 3: 15. | करते [रहते] ” क्या यह बात आज मसीही माता - पिताओं के बारे में भी सच होना नहीं चाहिये? |
This earned the government a rebuke from the court. | इससे सरकार को कोर्ट से झटका लगा है। |
Provided that the Governor may, as soon as possible after the presentation to him of the Bill for assent, return the Bill if it is not a Money Bill together with a message requesting that the House or Houses will reconsider the Bill or any specified provisions thereof and, in particular, will consider the desirability of introducing any such amendments as he may recommend in his message and, when a Bill is so returned, the House or Houses shall reconsider the Bill accordingly, and if the Bill is passed again by the House or Houses with or without amendment and presented to the Governor for assent, the Governor shall not withhold assent therefrom: | परंतु राज्यपाल अनुमति के लिए अपने समक्ष विधेयक प्रस्तुत किए जाने के पश्चात् यथाशीघ्र उस विधेयक को, यदि वह धन विधेयक नहीं है तो, सदन या सदनों को इस संदेश के साथ लौटा सकेगा कि सदन या दोनों सदन विधेयक पर या उसके किन्हीं विनिर्दिष्ट उपबंधों पर पुनर्विचार करें और विशि-टतया किन्हीं ऐसे संशोधनों के पुरःस्थापन की वांछनीयता पर विचार करें जिनकी उसने अपने संदेश में सिफारिश की है और जब विधेयक इस प्रकार लौटा दिया जाता है तब सदन या दोनों सदन विधेयक पर तदनुसार पुनर्विचार करेंगे और यदि विधेयक सदन या सदनों द्वारा संशोधन सहित या उसके बिना फिर से पारित कर दिया जाता है और राज्यपाल के समक्ष अनुमति के लिए प्रस्तुत किया जाता है तो राज्यपाल उस पर अनुमति नहीं रोकेगा : |
The experts/trainers may be drawn either from the Institute, where the training programme is to be conducted or from other Institutes or even from outside the ICAR System. | ये विशेषज्ञ/प्रशिक्षक उस संस्थान के हो सकते हैं जहां प्रशिक्षण कार्यक्रम आयोजित किया जाना है या किसी अन्य संस्थान के हो सकते हैं अथवा भा.कृ.अ. परिषद् प्रणाली के बाहर के भी हो सकते हैं। |
Protests in Hong Kong against Chinas extradition law | हांगकांग में चीनी प्रत्यर्पण की अनुमति देने वाले विधेयक के विरोध में हो रहे हैं प्रदर्शन |
The police rescued the girl and handed her over to her family members. | पुलिस ने उसके कब्जे से लड़की को छुड़ा कर उसके परिजनों को सौंप दिया है। |
And wait. they will come to know soon. | और इनको देखते रहो तो ये लोग अनक़रीब ही (अपना नतीजा) देख लेगे |
Altitude at transit: | पारगमन पर ऊँचाईः |
He said, out of these four fresh cases, three had a travel history from Italy and one from Iran. | उन्होंने बताया कि इन चार रोगियों में से तीन इटली से और एक ईरान से आये हैं। |
Prices of petrol and diesel have increased sharply in the country over a period of time. | देश में पेट्रोल-डीजल की बढ़ी हुई कीमतों को लेकर काफी समय से बवाल मचा हुआ है. |
The Challenge was implemented in two stages: Ideation stage and Proof of Concept (PoC) Stage | चैलेंज दो चरणों में लागू किया गया था: विचार मंच और अवधारणा के प्रमाण (पीओसी) स्टेज। |
1921 ke Asahayog Aandolan ki Jhankiyan: With a Preface written by former President Shri VV Giri, the book has write ups by many known intellectuals, freedom fighters and journalists, including Dr.Tarachand, Shri Prakash, Kamaladevi Chattopadhyay, Kaka Kalelkar, RR Diwakar, Haribhau Upadhyay and Dr.Harekrishna Mehta. | 1921 के असहयोग आंदोलन की झांकियां : पूर्व राष्ट्रपति श्री वी.वी. गिरि द्वारा लिखित प्रस्तावना के साथ, इस पुस्तक में डॉ. ताराचंद, श्री प्रकाश, कमलादेवी चट्टोपाध्याय, काका कालेलकर, आरआर दिवाकर, हरिभाऊ उपाध्याय और डॉ. हरेकृष्ण मेहता सहित अनेक जाने-माने बुद्धिजीवियों, स्वतंत्रता सेनानियों और पत्रकारों के आलेख हैं। |
When danger threatens the young giraffe, it positions itself between its mothers legs, since her powerful kicks provide excellent protection from most predators. | हालाँकि वह बहुत जल्द घास - पत्तियाँ खाने लगता है, मगर उसकी माँ उसे नौ महीने तक दूध पिलाती है । |
NTPC celebrates its 46th Raising Day completing 45 years of excellence and leadershipOn the occasion, Power Minister Shri R K Singh congratulated NTPC for its commitment and dedication towards the growth of Indias power sector and nation building | एनटीपीसी ने उत्कृष्टता एवं अगुवाई के 45 साल पूरे करते हुए अपना 46वां स्थापना दिवस मनायाइस अवसर पर, विद्युत मंत्री श्री आर. के. सिंह ने एनटीपीसी को भारत के बिजली क्षेत्र के विकास और राष्ट्र निर्माण के प्रति वचनबद्धता एवं समर्पण के लिए बधाई दी |
Instructions for the Environmental Consultants Regarding, Dated: 04-08-2009 | पर्यावरण सलाहकार के लिए निर्देश – संबंध में, दिनांक: 04-08-2009 |
One bench has jurisdiction over Madhya Pradesh. | एकन्यायपीठ कीअधिकारिता मध्य प्रदेशपरहै । |
Cooperative Societies | सहकारिताएं |
It will increase their efficiency. | जिसकी वजह से इनके पराक्रम में वृद्धि होगी। |
In her introductory remarks, Secretary WCD, Ms.Leena Nair said that the new facility has been created to have a uniform system of registration for all Child Care Institutions. | महिला एवं बाल विकास सचिव सुश्री लीना नायर ने कहा कि नई सुविधा को इसलिए तैयार किया गया है ताकि सभी बाल सुविधा संस्थानों के लिए पंजीकरण संबंधी एकीकृत प्रणाली बनाई जा सके। |
This was revealed in police investigation. | पुलिस की तहकीकात में यह खुलासा हुआ है। |
Surely, Thou art seeing us. | तू तो हमारी हालत देख ही रहा है |
The members of Bharat Sewashram Sangh reach at the places of Natural calamities well in time not only in the country but also in foreign lands. | देश ही नहीं, विदेश में भी प्राकृतिक आपदा आने पर भी भारत सेवाश्रम के सदस्य लोगों को राहत देने के लिए पहुंच जाते हैं। |
The apex court had last year upheld the AGR definition formulated by Department of Telecom (DoT). | उच्चतम न्यायालय ने पिछले वर्ष समायोजित सकल राजस्व की दूरसंचार विभाग की परिभाषा को वैध ठहराया था। |
The hunger protest is being held at all the district headquarters in Tamil Nadu, Puducherry and Karaikal. | यह विरोध प्रदर्शन तमिलनाडु, पुडुचेरी और करइकल के सभी जिला मुख्यालयों पर हो रहा है। |
Like David, Jonathan, Nathan, and Hushai, may we experience the deep satisfaction of proving ourselves loyal to Jehovah. | हमारी दुआ है कि दाविद, योनातन, नातान और हूशै की तरह हमें भी वह सुकून मिले जो यहोवा के वफादार रहने से मिलता है । |
Your work will be completed on time. | आपका काम भी समय पर पूरा हो जायेगा । |
This is truly unforgivable. | ये वास्तव में अप्रासंगिक है। |
At 9.28 am, the BSE Sensex was up by 304.91 points or 0.61 per cent and was trading at 50,097.03. | BSE Sensex पर सुबह के 10:17 बजे 255.18 अंक यानी 0.61 फीसद की तेजी के साथ 41,893.41 अंक पर कारोबार हो रहा है। |
The Ministry of Mine has developed On-Line Registration and Reporting Systems under rule 45 of MCDR, 1988 of mineral transaction to facilitate the submission of monthly returns of iron ore. | खान मंत्रालय ने लौह अयस्क का मासिक विवरण दाखिल करने की सुविधा प्रदान करने के लिए खनिज लेन देन के 1988 एमसीडीआर, के नियम 45 के तहत ऑनलाइन पंजीकरण और सूचना प्रणाली विकसित की है। |
The other five countries are Australia, Brazil, Hong Kong, Japan and Singapore. | अन्य पांच देश चीन, कंबोडिया, मैक्सिको, सिंगापुर और ऑस्ट्रेलिया हैं। |
The Law Commission is aware that this places an extra burden on the insurer to ensure that its agents perform their duties with a sense of responsibility so that the uberrimae fidei ' principle is honoured. | विधि आयोग कोज्ञातहैकि इससे बीमाकर्ता परयहसुनिश्चित करने का अतिरिक्त भार पड़ेगा कि उसके अभिकर्ता अपना कर्त्तव्य उत्तदायित्व की भावना से पूराकरेंताकि ' परमविश्वास ' के सिद्धान्त को सम्मान दियाजासके । |
Rahul Gandhi attacks PM Modi | राहुल गांधी का फिर PM मोदी पर हमला, कहा- ठीक से नहीं कर रहे अपना काम |
BJPs district president polls | अम्बाला में जिलाध्यक्ष के चुनाव पर उठे सवाल |
The three back-to-back meetings between the two armies in the span of a fortnight follow an informal summit in Wuhan in China between Prime Minister Narendra Modi and Chinese President Xi Jinping. | दोनों सेनाओं की बैठक प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी और चीनी राष्ट्रपति शी जिनपिंग के बीच वुहान में हुए अनौपचारिक शिखर सम्मेलन के तीन महीने बाद हुई है। |
SI Chandramohan should also pay a fine of Rs 5000 failing which he will attract three months additional jail term. | जुर्माना न भरने पर उसे 3 महीने अधिक समय तक जेल में कैद रहना होगा। |
As per ICC regulations, players cant sport any commercial, religious or military logo. | राय ने कहा कि आईसीसी के नियमों के अनुसार खिलाड़ी कोई व्यावसायिक, धार्मिक या सेना का लोगो नहीं लगा सकता है। |
The first production fretless bass was the Ampeg AUB-1 introduced in 1966, and Fender introduced a fretless Precision Bass in 1970. | पर्दारहित बेस का पहला उत्पादन एएमपीईजी (Ampeg) एयूबी-1 था जिसे 1966 में पेश किया गया था और फेंडर ने 1970 में पर्दारहित प्रेसिजन बेस पेश किया। |
He has played an invaluable role in generating the current positive momentum in the ongoing international debate on nuclear disarmament. | उन्होंने नाभिकीय निरस्त्रीकरण पर मौजूदा अंतरराष्ट्रीय परिचर्चाओं में एक सकारात्मक गति पैदा करने हेतु अमूल्य भूमिका निभायी है । |
Some other employeesorganisations are also supporting the protesting staff. | अन्य कर्मचारी संघों के पदाधिकारियों ने दिया धरना आंदोलन को समर्थन |
Although not much is known about the Nokia 4, its being speculated that the device will be powered by a Snapdragon 450 processor. | इसमें ऑक्टा कोर स्नैपड्रैगन 450 प्रोसेसर दिए जाने की चर्चा है। |
Say: If you love Allah, then follow me, Allah will love you and forgive you your faults, and Allah is Forgiving, Merciful. | (ऐ रसूल) उन लोगों से कह दो कि अगर तुम ख़ुदा को दोस्त रखते हो तो मेरी पैरवी करो कि ख़ुदा (भी) तुमको दोस्त रखेगा और तुमको तुम्हारे गुनाह बख्श देगा और खुदा बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है |
Cricket is very popular. | क्रिकेट की लोकप्रियता बहुत है । |
During a Sunday school class, a fellow student asked the teacher, Is Jesus equal to God? | एक दिन संडे स्कूल में मामी के साथ पढ़नेवाले एक विद्यार्थी ने टीचर से पूछा, “क्या यीशु, परमेश्वर के बराबर है? ” |
Their disappearance and absorption would, of course, be inevitable if Britain ever ceased to be the supreme power as regards India. | अगर हिंदुस्तान में ब्रिटेन की ताकत खत्म हो गयी और जो एक बड़ी ताकत है, तब यह अपने आप खत्म हो जायेंगी और हिंदुस्तान में मिल जायेंगी. |
Upward there. | ऊपर की ओर वहाँ. |
How ginger helps in weight loss | अजवाइन वजन घटाने में कैसे मदद करती है |
One match was abandoned due to rain. | एक मैच बारिश के कराण रद्द हुआ था। |
The phone has a 4-inch WVGA touch screen and screen resolution of 800 pixels x 480 pixels. | इसमें 4 इंच का WVGA TFT डिस्प्ले लगा हुआ है जिसका रिजोल्यूशन 480 x 800 पिक्सल है. |
But till now the police has failed to arrest any of the accused. | लेकिन पुलिस के हाथ अब तक इन वारदातों के पीछे संलिप्त आरोपियों का कोई सुराग नहीं लग पाया है। |
Indian Railways extends support for giving a boost to economy & announces measures of Freight incentive | अर्थव्यवस्था पर जोर देने के उद्देश्य से भारतीय रेल ने माल ढुलाई को प्रोत्साहित करने के लिए कई उपायों की घोषणा की |
But new threats loom. | लेकिन, इनसे नए तरह का ख़तरा पैदा होता है. |
Urmilesh is a senior Hindi journalist and the presenter of Rajya Sabha TVs Hindi weekly programme Media Manthan | (लेखक हिंदी के वरिष्ठ पत्रकार और राज्यसभा टीवी के साप्ताहिक कार्यक्रम ‘मीडिया मंथन’ के प्रस्तोता हैं) |
They thought it was not important initially, but I don't think the ISL management ever thought that they will not include East Bengal and Mohun Bagan. | उन्होंने सोचा कि यह शुरू में महत्वपूर्ण नहीं था, लेकिन मुझे नहीं लगता कि आईएसएल प्रबंधन ने कभी सोचा था कि वे ईस्ट बंगाल और मोहन बागान को शामिल नहीं करेंगे। |
(Agency Inputs) | (एजेंसी इनपुट्स ) |
In 2007-08, then agriculture minister Sharad Pawar had allowed private companies to bypass APMC mandis and buy wheat directly from farmers. | वर्ष 2007-08 में तत्कालीन कृषि मंत्री शरद पवार ने निजी कंपनियों को एपीएमसी वाली मंडियों को दरकिनार करते हुए किसानों से सीधे गेहूं खरीदने की अनुमति दी थी। |
Six-time champion Mary Kom defeated Colombias Valencia Victoria in her quarterfinal bout here to secure her maiden world medal in the 51kg category. | छह बार की विश्व चैंपियन मैरीकॉम ने 51 किग्रा भार वर्ग के क्वार्टर फाइनल में कोलंबिया की मुक्केबाज इंग्रीट वेलेन्सिया को हराया। |
The passengers were evacuated safely from the aircraft. | आनन फानन में विमान से यात्रियों को सुरक्षित निकाल लिया गया। |
Communication to and from the isolated island proves to be difficult. | अलग-थलग पड़े द्वीप से आना-जाना मुश्किलों का सबब हो गया है। |
New Delhi: Indian Premier League ( IPL ) is one of the most revered league around the globe. | नई दिल्ली: विश्व की सबसे महंगी क्रिकेट लीग इंडियन प्रीमियर लीग (IPL) की ब्रैंड वैल्यू में काफी अधिक बढ़ोतरी देखने को मिली है. |
All of them made possible because of something humans value extremely highly: Intelligence. | उन सभी को संभव बनाया है क्योंकि कुछ मनुष्यों के मूल्य अत्यधिक अत्यधिक हैं: बुद्धि। |
Keeps liver and kidney healthy. | किडनी, लवर को रखें हेल्दी। |
Narendra Modi, Chief Minister, Gujarat | गुजरात के मुख्यमंत्री, नरेंद्र मोदी, नयी दिल्ली में |
"""History will remember him as India's most successful captain." | उन्होंने कहा,‘इतिहास उन्हें भारत के सबसे सफल कप्तान के तौर पर याद रखेगा. |
In the men's singles, Ajay Jayaram could not get past the reigning Olympics champion, Chen Long of China, suffering a 15-21 14-21 defeat in a 40-minute clash. | हालांकि पुरूष एकल में भारतीय खिलाड़ी जयराम चीन की दीवार को नहीं तोड़ सके और विश्व के दूसरे नंबर के खिलाड़ी चेन लोंग के हाथों 43 मिनट के संघर्ष के बाद 15-21 14-21 से मैच गंवा बैठे। |
Show warning again | चेतावनी फिर से दिखाएँ |
More than 1.8 lakh students appeared for the exam in the country. | इस बार करीब 1.8 लाख परीक्षार्थियों ने कैट की परीक्षा दी थी। |
It will launch in India in September. | इसे शाम 6 बजे भारत में लॉन्च किया जाएगा |
The project was meant to be completed in a year. | यह सुविधा एक साल के अंदर शुरू होने की उम्मीद है। |
The Green Liberals, are also on track to gain 7.2% of the vote, up 2.5 points. | ग्रीन पार्टी को भी कुछ नुकसान हुआ है और उसे 5.2 प्रतिशत वोट मिले हैं. |
Mocking the Congress over celebrating the bypoll results, Shah said it was hilarious that the party, whose candidates lost deposit on both the seats, was in a jubilant mood. | उपचुनाव परिणाम का जश्न मनाने पर कांग्रेस की आलोचना करते हुए शाह ने कहा कि यह हास्यास्पद है कि जिस पार्टी के उम्मीदवारों की दोनों सीटों पर जमानत जब्त हो गई वह जश्न मना रही है. |
We can also make an effort to increase our ministry during this period. | इस दौरान हम प्रचार में बढ़ - चढ़कर हिस्सा लेने की योजना भी बना सकते हैं । |
It isnt time thats passing by, | समय है कि थमता ही नहीं, |