soz
stringlengths
1
208
belgi
stringlengths
2
15.9k
til
stringclasses
2 values
аллына
1)вперёд; навстречу; биреуню -- аллына навстречу кому-л.; сабийни аллына барыгъыз -- встречайте ребёнка; бар, аллына -- къара -- иди, встречай; аллына тюбеген -- встречный (о человеке); иш -- аллына барады -- работа идёт (букв. движется вперёд); аллына бармау -- застой (напр. в делах); тирмени аллынады -- ему везёт; он пошёл в гору; кеси аллына -- инстинктивно, самопроизвольно, автоматически; по инерции; станок кеси аллына ишлейди -- станок работает автоматически; билим кеси аллына келмейди -- знания сами собой не приходят; кеси аллына -- кюлдю -- он невольно засмеялся; кеси аллына -- сёлешеди -- он говорит сам с собой; аллына сюелирге -- загородить дорогу; насыбы аллына -- келгенди -- ему улыбнулось счастье; аллына къараб турама -- я жду его;сюрюуню мени аллыма этгендиле -- мне дали [пасти] стадо; аллына къаратхан къонакъ -- желанный гость; ат аллына -- алды -- [он] посадил [его] на коня перед собой 2) см. аллы 2; оу сени ананг аллына алсын! -- чтоб ты умер!; аллынга бир кере къарасанг, артынга беш кере къара -- погов. если вперёд посмотришь раз, назад смотри пять раз; семь раз отмерь, один раз отрежь
krc
аллында
1) вначале, сначала; окъугъаны аллында аман эди, артда иги болду -- сначала у него с учёбой было плохо, потом стало хорошо 2) прежде, раньше; аллында айтылгъаныча -- как сказано выше 3) см. аллы 2
krc
аллындагъы
1)передний; аллындагъы арба -- передняя повозка; 2) предыдущий; предшествующий чему; аллындагъы джолда -- в предыдущий раз; майны аллындагъы -- ай -- месяц, предшествующий маю; къазауатны аллындагъы -- довоенный, предвоенный
krc
аллындан
1)спереди; аллындан къараб -- смотря спереди; аллындан келген -- встречный 2) заранее; аллындан билдир -- сообщи заранее 3) сначала; аллындан мен аны билмей эдим -- сначала я этого не знал 4) см. аллы 2
krc
аллынтын
карач. спереди, с передней стороны; аллынтын оздум -- я прошёл спереди
krc
аллюр
аллюр
krc
аллюрлукъ
(-гъу) отвлеч. к аллюр
krc
алма
1) яблоко || яблочный; орус алма -- крупные яблоки; агъач -- (или къарачай) алма -- лесные яблоки, дикорастущие яблоки; алма къатхан -- сушёные яблоки; тузланнган алмала -- солёные мочёные яблоки; къыш алма -- зимнее яблоко; сокъур алма -- побитое яблоко;алма суу -- яблочный сок 2) (тж. алма терек -- яблоня || яблоневый; алма терек бачха -- яблоневый сад; кёз алма -- анат. глазное яблоко; сокъур алма кибик -- некрасивый; неказистый; алма терегинден кери кетмез -- посл. яблоко от яблони недалеко падает; алма терекде кертме битмез -- погов. на яблоне груши не растут; -кертме фрукты; столгъа алма да салыгъыз -- поставьте на стол и фрукты; -малма какие-то фрукты; алма табсагъыз кёрюгюз -- попробуйте найти какие-нибудь фрукты; -чалма то же, что алма-малма
krc
алмаз
алмаз || алмазный
krc
алмазлыкъ
(-гъы) отвлеч. к алмаз; муну алмазлыкъы къалмагъанды -- это уже не алмаз (т. е. он уже плохой)
krc
алмайыр
карач. 1) увалень м, медведь м 2) фрукт, тип (о человеке)
krc
алмайырлыкъ
(-гъы) карач. отвлеч. к алмайыр
krc
алмакълыкъ
(-гъы) отвлеч. к алыргъа; партиягъа алмакълыкъ -- приём в партию; къатын алмакълыкъ -- женитьба; саугъа алмакълыкъ -- получение премии; билим -- алмакълыкъ приобретение знаний; институтха алмакълыкъ -- зачисление в институт
krc
алмалы
яблоневый; алмалы къол -- ущелье, в котором растут яблоки
krc
алмалыкъ
(-гъы) отвлеч. к алма; быланы алмалыкъларына сёз джокъду -- эти яблоки прекрасны (букв. слов нет, какие это яблоки)
krc
алмаслы
карач. см. алмасты
krc
алмасту
балк. см. алмасты
krc
алмасты
карач. 1) миф. домовой (табу, произносить его избегают, заменяя словами юй иеси -- хозяин дома) 2) перен. колдун, леший, ведьма; къарт алмасты -- бран. старый колдун Домовой (табу, произносить его избегают, заменяя словами юй иеси хозяин дома)
krc
алмастылыкъ
(-гъы) карач. отвлеч. к алмасты
krc
алмаш
Iпопеременно, вперемежку, чередуясь; алмаш сал -- клади вперемежку; игиси, аманы да алмашдыла -- хорошее и плохое чередуются; IIграм. местоимение, бетлеучю -- алмаш личное местоимение; кёргюзюучю алмаш -- указательное местоимение; соруучу алмаш -- вопросительное местоимение; байлаучу алмаш -- относительное местоимение; бегитиучю алмаш -- возвратное местоимение; белгилеучю -- алмаш определительное местоимение; огъайлаучу алмаш -- отрицательное местоимение
krc
алмашдыртыргъа
понуд. к алмашдырыргъа
krc
алмашдыртыу
и. д.к алмашдыртыргъа
krc
алмашдырылмакълыкъ
отвлеч. к алмашдырылыргъа
krc
алмашдырылыргъа
страд. к алмашдырыргъа; ич кийим -- ыйыкъда -- бир алмашдырылады -- бельё меняется раз в неделю
krc
алмашдырылыу
и. д.к алмашдырылыргъа
krc
алмашдырыргъа
понуд. к алмашыргъа; -- 1) менять, заменять кого-что; ич кийим алмашдырыргъа -- переменить бельё; сакълауулланы -- алмашдырыргъа сменить сторожей; кийим алмашдырыргъа -- переодеться; джыр бла къобузну алмашдырыргъа -- чередовать песни с игрой на гармони; алмашдырыргъа болгъан -- заменимый; джангы техника эскини алмашдыргъанды -- новая техника вытеснила старую; ачханы -- алмашдырыргъа произвести денежную реформу 2) меняться, обмениваться; кел бёрклерибизни алмашдырайыкъ -- давай обменяемся шапками
krc
алмашдырыу
и. д.к алмашдырыргъа; ич кийим алмашдырыу -- смена (перемена) белья; китабланы алмашдырыу -- обмен книгами; эскини алмашдырыу -- замена старого
krc
алмашмакълыкъ
отвлеч. к алмашыргъа
krc
алмашындырмакълыкъ
отвлеч. к алмашындырыргъа
krc
алмашындырыргъа
понуд. к алмашыныргъа -- менять, заменять кого-что; орнунгу -- алмашындырыргъа менять место; часовойланы алмашындырыргъа -- сменить часовых
krc
алмашындырыу
и. д.к алмашындырыргъа
krc
алмашынмакълыкъ
отвлеч. к алмашыныргъа; -- см. алмашыныу
krc
алмашыныргъа
возвр. к алмашыргъа -- меняться, заменяться; кече, кюн Джерни айланнганы ючюн алмашынадыла -- день и ночь чередуются из-за вращения Земли; алмашынмагъан -- бессменный; алмашынмай -- бессменно
krc
алмашыныу
и. д.к алмашыныргъа; тауушланы алмашыныулары -- лингв. чередование звуков; ачха алмашыныу -- денежная реформа
krc
алмашыргъа
меняться, заменяться, чередоваться; ншден он сагъатда алмашханма -- я сменился (букв. с работы) в десять часов; экибиз алмашыб ишлейбиз -- мы двое работаем попеременно (поочерёдно)
krc
алмашыу
и. д.к алмашыргъа -- смена, чередование
krc
алмосту
балк. то же, что алмасты
krc
алпук
(-гу) положение альчика при игре в альчю (см. альчю -- II)
krc
алсанг
мат. минус; бешден экини алсанг -- , юч къалады -- пять минус два, равняется трём
krc
алсыз
-артсыз бездетный; алсыз адам -- бездетный человек
krc
алтагъач
название игры
krc
алтай
алтайский; алтай тил -- алтайский язык; алтай тиширыу -- алтайка
krc
алтайлы
алтаец
krc
алтайлыкъ
(-гъы) шестимесячный
krc
алтайча
по-алтайски
krc
алтайчы
житель Алтая
krc
алтатар
см. алтаякъ 2
krc
алтау
собир. шестеро, шесть человек;алтау айры болса, арадагъын алдырыр, экеу бир болса, тёппедегин экдирир -- посл. если шестеро не ладят, то просмотрят общее [имущество]; если двое объединятся, то достанут лежащее на вершине; -алтау по шестеро
krc
алтаулан
шестеро, шесть человек
krc
алтаякъ
1.пронырливый, хитрый, увёртливый; вездесущий; алтаякъ адам -- пройдоха м, ж; 2. карач. выжига м, ж; проходимец
krc
алтмыш
шестьдесят;алтмыш джылда алтмыш ала-къула -- погов. в шестьдесят лет человек пегий (т. е. волосы унего почти все седые); -алтмыш по шестидесяти
krc
алтмышынчы
шестидесятый; алтмышынчы джылла -- шестидесятые годы; алтмышынчы бет -- шестидесятая страница
krc
алты
1) шесть; алтыдан бири -- одна шестая (дробь); алты къат -- шестикратно, шесть раз; алты джыл болгъан -- шестилетний; алты кере -- шестью; алты кере алты -- шестью шесть; алты кюнлюк -- а) шестидневка; б) см. алтыкюнлюк; алты сагъатдагъы -- шестичасовой; алты сагъатдагъы поезд -- шестичасовой поезд; алты этажлы -- шестиэтажный; алты орунлу -- шестиместный; алты джанлы -- шестигранный 2) (цифра) шесть, шестёрка; алты къабса эр тояр, алтмыш тартса ат тояр -- посл. мужчина шесть раз укусит - и сыт, а лошадь шестьдесят раз щипнет траву и [только тогда] насытится; алты къош бла сабан сюрген ач къалмаз -- погов. кто пашет шестью парами цугом, тот голодным не останется; алты тырнакълы ит бёрю тутар -- погов. собака с шестью когтями волка возьмёт; алты эчки да тогъуз сюрюучю -- погов. коз шесть, да пастухов девять; у семи нянек дитя без глазу; -алты по шести
krc
алтыбармакъ
шестипалый
krc
алтыгрань
шестигранник
krc
алтыджыллыкъ
(-гъы) шестилетний
krc
алтыджюз
шестьсот; алтыджюз джыллыкъ -- а) шестисотлетний; б) шестисотлетие; алтыджюз джыл болгъан -- шестисотлетний
krc
алтыджюзюнчю
шестисотый
krc
алтыйыкълыкъ
(-гъы) шестинедельный
krc
алтыкюнлюк
(-гю) шестидневный
krc
алтыларгъа
разделить что на шесть частей; мыллыкны -- алтыларгъа рубить тушу на шесть частей
krc
алтылау
и. д. к алтыларгъа
krc
алтылы
шестилетний, алтылы ёгюз -- шестилетний вол
krc
алтылыкъ
(-гъы) отвлеч. к алты
krc
алтыметрлик
(-ги) шестиметровый
krc
алтымюйюш
шестиугольник || шестиугольный; алтымюйюш арбаз -- этн. шестиугольный двор
krc
алтын
1.золото; сырма алтын -- червонное золото; от -- алтын золото высокого качества; суу алтын -- позолота; къашыкъла суу алтындыла -- ложки позолочены; алтын излеучю -- золотоискатель; алтын джуууучула -- старатели; ол кеси чекген бир алтынды -- он сам - золото (букв. он - [стоит] золота своего веса) 2. прям., перен. золотой; алтын джюзюк -- золотое кольцо; алтын бет салыргъа -- золотить что; красить под цвет золота; алтын бетли -- золотистый; алтын бетли болургъа -- золотиться, становиться золотистым; алтын суу -- позолота; алтын суу ичирирге -- позолотить; алтын суугъа салыннган -- позолоченный; алтын затла -- золотые изделия; алтын ачха -- золотые деньги; алтын джаллы -- фольк. золотогривый; алтын хазырла -- золотые газыри; алтын ат керек -- золотая сбруя; алтын окъа -- золотое шитьё; кюнню алтын таякълары -- золотые лучи солнца; алтын кюзде, колхоз тюзде -- фольк. золотой осенью на колхозном поле; алтын тюкен -- ювелирный магазин;алтын бери балгъан шохунг къыйынлы кюнюнгде башынгы кесер -- погов. купленный за золото друг в трудный день голову тебе отрубит; алтынны джурунуду -- он очень хороший [человек], он золотой [человек] ; алтын къуш -- фольк. жар-птица; алтын тауукъ -- а) павлин; б) павлиний; алтын этегинге башым къонакъды -- (или къор(ду)) -- я весь в твоей власти; алтын этегинге баш урама -- бью челом; очень прошу; акъ алтын -- а) платина; б) хлопок, белое золото; доппакъ алтын -- бронза; дунияны алтынын берсенг да -- ни за что на свете; алтын алма, алгъыш ал -- погов. служи не за золото, а за благодарность; алтынны алма да акъылны ал -- погов. не бери золото, бери ум; алтындан артыкъ - -- адеб -- погов. добродетель - выше (ценнее) золота; алтын атылыб къалмаз -- погов. золото не бросают; алтын ачхыч темир къаланы ачар -- посл. золотой ключ железную крепость открывает; алтын багушда да танылыр -- погов. золото и в навозе блестит; алтын буруугъа салсанг да булбул тал терекни унутмаз -- посл. даже в золотой клетке соловей не забывает вербу (т. е. свободу); алтындан гитче да джокъду, алтындан багъалы да джокъду -- погов. золото дороже всего, хоть и меньше всего (по размеру); алтын да джеринде сыйлы -- погов. и золото ценится к месту; алтынны кирге атсанг да джылтырар -- погов. золото и в грязи блестит; алтынны таба билген асырай да билир -- посл. кто умеет находить золото, тот сумеет и сохранить его; алтынны -- табхан тынч, асырагъан къыйын -- погов. золото легче найти, чем хранить; алтын чёгюч къурчну да сындырыр -- посл. pолотой молоток и сталь перебьёт; золото железо рёжет; -кюмюш драгоценные металлы; алтын ташды, арпа, будай ашды -- погов. золото и серебро [всего лишь] - металл, [а] ячмень и пшеница - еда
krc
алтынкъулакъ
(-гъы) фольк. ружьё
krc
алтынланыргъа
страд. к алтынларгъа; алтынланнган -- позолоченный; алтынланыргъа ат керек -- позолоченная сбруя Позолотиться
krc
алтынланыу
и. д.к алтынланыргъа
krc
алтынларгъа
позолотить что
krc
алтынлау
и. д.к алтынларгъа -- золочение
krc
алтынлы
1.позолоченный 2. фольк. ружьё, винтовка; мени алтынлым! -- золотой мой! алтынлы - -- кийиз къабда -- хороший (человек) в плохом окружении
krc
алтынлыкъ
(гъы) отвлеч. к алтын; джюзюгюнг алтынмыды?-алтынлыкъ Алтынлыгъыды -- у тебя кольцо золотое? - Вроде золотое
krc
алтынчач
златовласый, златокудрый
krc
алтынчы
Iшестой; алтынчы сагъат -- шестой час; IIзолотых дел мастер, ювелир
krc
алтыхыр
см. алтаякъ
krc
алтыча
карт, шестёрка
krc
алтышар
по шести
krc
алф
балк. силач; ср. пелиуан
krc
алфавит
алфавит || алфавитный; алфавит джорукъда -- в алфавитном порядке, по алфавиту
krc
алхам
мус. первая сура корана; алхам демей -- вмиг, в мгновение ока, мигом, тотчас
krc
алхамдулиллах
слава аллаху (так говорят после еды)
krc
алхимия
алхимия
krc
алчайтыргъа
балк. 1) растопырить что 2) черен, убить кого; атып, душманны алчайтды -- выстрелив, он убйл врага
krc
алчайтыу
балк. и. д. к алчайтыргъа
krc
алчайыргъа
балк. 1) растопыриться; бутлары алчайдыла -- ноги у него растопырились 2) перен. умереть; окъ тийгенлей бёрю алчайып жыгъылды -- как только пуля попала, волк упал замертво
krc
алчайыу
балк. и. д. к алчайыргъа
krc
алчы
1. 1) -- передовик, ударник; бизни алчыларыбыз -- наши передовики; бригаданы алчысы -- передовик бригады 2) проводник, ведущий 3) авангард || авангардный; пролетариатны революцияда алчы ролю -- авангардная роль пролетариата в революции 2. передовой; алчы отряд -- передовой отряд; алчы адам -- передовой человек; алчы предприятие -- передовое предприятие; алчы сынам -- передовой опыт; ишде -- алчы амалла -- прогрессивные методы в работе; аман ишде алчы болма -- не будь зачинщиком плохого дела; алчы ишни алгъа толтурур -- передовик работу выполняет первым; берчи белин сындырыр, алчы тилегин тындырыр -- посл. проситель поясницу сломает, передовик мечту воплотит
krc
алчылыкъ
(-гъы) 1.отвлеч. к алчы; алчылыкъ этерге -- быть передовиком; быть вожаком; главенствовать; алчылыкъны алыргъа -- завоевать первенство 2. авангардный; коммунистлени алчылыкъ рольлары -- авангардная роль коммунистов
krc
алыкъа
см. алкъын
krc
алым
1) пчел. взяток 2) карт. взятка 3) этн. выкуп (плата мужчины за танец): алым ачха -- собранная сумма (в пользу девушек); -берим купля-продажа; обмен
krc
алымчы
этн. алымчи (казначей и распорядитель на свадебных танцах, собиратель выкупов), алымчы гыл юзерге излейди -- алымчи желает побольше урвать
krc
алымчылыкъ
(гъы) отвлеч. к алымчы; алымчы алымчылыкъын этеди -- алымчи выполняет свой обязанности
krc
алындырмакълыкъ
отвлеч. к алындырыргъа
krc
алындырыргъа
понуд. к алыныргъа -- III) свести кого с ума, довести кого до потери рассудка 2) перен. взбесить, разъярить кого, вызвать ярость у кого; алындырыб къояргъа -- взбесить, привести в бешенство кого; кеси кесинги алындырыргъа -- закатить истерику
krc
алындырыу
и. д.к алындырыргъа -- 1) -- доведение до сумасшествия (до безумия) 2) перен. приведение в ярость (в бешенство)
krc
алыннган
сумасшедший; бешеный; бу алыннганны тыялмайбыз -- мы не можем унять этого сумасшедшего; -салыннганвставной, съёмный; алыннган тишле -- съёмный зубной протез
krc
алыныргъа
1страд. к алыргъа; ол ишге алынды -- он принят на работу; алыннганыча, джангылай турады -- лежит как купили, ещё новый (о купленной вещи); башы тынч алынады -- крышка снимается легко; аны сёзю къулакъгъа алынмайды -- его слова не принимают во внимание, с ним никто не считается; аллыннган сан -- мат. вычитаемое; башха тилледен алыннган сёзле -- слова, заимствованные из других языков; аллыннган шахар -- занятый город (напр. противником); алыннган тиш -- удалённый зуб; ачхагъа алыннган -- купленный на деньги; иги алыннган товар -- ходкий товар; II1)помешаться, сойти с ума, потерять рассудок; заболеть бешенством, взбеситься (от укуса бешеной собаки); къоркъ -- гъандан -- алыннганды -- он помешался от страха 2) злиться, бесноваться, буянить, буйствовать; сормай кетгенсе деб алынады -- он злится потому, что ты ушёл не спросившись; нек алынаса? -- что ты беснуешься?; адамны юсюне алыныргъа -- наброситься с упрёками; алыныб-къутуруб -- разъярившись; хаман алыныб турма -- не свирепствуй
krc
алыныу
и. д.к алыныргъа -- II1) помешательство 2) буйство, неистовство; гнев; истерика
krc