text
stringlengths
504
3.87k
summary
stringlengths
273
2.24k
chữ
stringlengths
7
3.94k
bản tóm tắt
stringlengths
7
2.41k
China banned Wu Xiaobo, a well-known finance writer, as well as two of his peers from writing on the Chinese social media platform Weibo for allegedly spreading “negative and harmful information” about the nation’s unemployment rate and the stock market. A statement issued by the twitter-like Weibo Monday said the writers have “attacked and undermined” China’s current policies and management systems. The statement and state media reports didn’t give details of what the finance writers had written or disclose the names of the other two. The ban comes amid concerns that the nation’s economic recovery will slow without aggressive government stimulus. After a short-lived rally earlier in the year when China abruptly dropped Covid precautions, the stock market has struggled. On Monday, stocks declined in catch-up trade as weak holiday spending data added to a slew of data showing signs of a slowing economy. To top it off, the country’s youth unemployment rate has also continued to reach new record highs, with economists saying that it may climb even more in coming months. This isn’t the first time that China has banned its economists from Weibo. Ren Zeping was banned from the social media platform in January last year after posting comments calling on the central bank to print $315 billion a year to pay for subsidies to encourage births. China’s birth rate, or the number of newborns per 1,000 people, declined to 6.77 in 2022, the lowest level since at least 1978.
China has banned Wu Xiaobo, a finance writer, and two of his peers from writing on the Chinese social media platform Weibo for allegedly spreading “negative and harmful information” about the nation’s unemployment rate and the stock market. The ban comes amid concerns that the nation's economic recovery will slow without aggressive government stimulus. This isn’t the first time that China has banned its economists from Weibo, with Ren Zeping being banned from the platform in January last year after posting comments calling on the central bank to print $315 billion a year to pay for subsidies to encourage births. China's birth rate declined to 6.77 in 2022, the lowest level since at least 1978.
Trung Quốc đã cấm Wu Xiaobo, một nhà văn tài chính nổi tiếng, cũng như hai đồng nghiệp của ông viết trên nền tảng truyền thông xã hội Trung Quốc Weibo vì cáo buộc truyền bá thông tin tiêu cực và có hại về tỷ lệ thất nghiệp của quốc gia và thị trường chứng khoán. Một tuyên bố được đưa ra bởi Weibo giống như Twitter hôm thứ Hai cho biết các nhà văn đã tấn công và làm suy yếu các chính sách và hệ thống quản lý hiện tại của Trung Quốc. Tuyên bố và báo cáo truyền thông nhà nước đã không cung cấp chi tiết về những gì các nhà văn tài chính đã viết hoặc tiết lộ tên của hai người kia. Lệnh cấm trong bối cảnh lo ngại rằng sự phục hồi kinh tế của quốc gia sẽ chậm lại mà không có kích thích chính phủ tích cực. Sau một cuộc biểu tình ngắn ngủi vào đầu năm khi Trung Quốc đột ngột bỏ các biện pháp phòng ngừa Covid, thị trường chứng khoán đã phải vật lộn. Vào thứ Hai, các cổ phiếu đã từ chối thương mại bắt kịp vì dữ liệu chi tiêu kỳ nghỉ yếu được thêm vào một loạt dữ liệu có dấu hiệu của một nền kinh tế chậm lại. Trên hết, tỷ lệ thất nghiệp của giới trẻ đất nước cũng đã tiếp tục đạt đến mức cao kỷ lục mới, với các nhà kinh tế nói rằng họ có thể leo lên nhiều hơn trong những tháng tới. Đây là lần đầu tiên Trung Quốc cấm các nhà kinh tế từ Weibo. Ren Zeping đã bị cấm từ nền tảng truyền thông xã hội vào tháng 1 năm ngoái sau khi đăng bình luận kêu gọi ngân hàng trung ương in 315 tỷ đô la mỗi năm để trả tiền trợ cấp để khuyến khích sinh. Tỷ lệ sinh của Trung Quốc, hoặc số trẻ sơ sinh trên 1.000 người, đã giảm xuống còn 6,77 vào năm 2022, mức thấp nhất kể từ ít nhất là năm 1978.
Trung Quốc đã cấm Wu Xiaobo, một nhà văn tài chính và hai đồng nghiệp của ông viết trên nền tảng truyền thông xã hội Trung Quốc Weibo vì cáo buộc truyền bá thông tin tiêu cực và có hại về tỷ lệ thất nghiệp của quốc gia và thị trường chứng khoán. Lệnh cấm trong bối cảnh lo ngại rằng sự phục hồi kinh tế của quốc gia sẽ chậm lại mà không có kích thích chính phủ tích cực. Đây là lần đầu tiên Trung Quốc cấm các nhà kinh tế của mình từ Weibo, với việc Ren Zeping bị cấm khỏi nền tảng vào tháng 1 năm ngoái sau khi đăng bình luận gọi ngân hàng trung ương để in 315 tỷ đô la mỗi năm để trả trợ cấp để khuyến khích sinh. Tỷ lệ sinh của Trung Quốc giảm xuống còn 6,77 vào năm 2022, mức thấp nhất kể từ ít nhất là năm 1978.
Pakistan’s rupee surged on optimism the International Monetary Fund’s bailout will boost demand for the nation’s assets. The rupee gained 4% to 274.5 per dollar on Tuesday, according to according to the foreign-exchange desk at Arif Habib Ltd. as the local market reopened after a four-day holiday. Concerns about a potential sovereign default eased after Pakistan struck a last-minute initial deal with the IMF for a $3 billion bailout last week. Stocks cheered the deal with the biggest gain in 15 years on Monday, while dollar bonds have surged. Barclays Plc upgraded its rating on Pakistan’s dollar bonds to market weight. “For Pakistan, the near-term default risk has substantially declined,” said Eng Tat Low, an emerging-market sovereign analyst at Columbia Threadneedle Investments in Singapore, “However, we remain cautious on a medium-term outlook.”
Pakistan's rupee rose 4% to 274.5 per dollar on Tuesday due to optimism the IMF's bailout will boost demand for the nation's assets. Concerns about a potential sovereign default eased after Pakistan struck a last-minute initial deal with the IMF for a $3 billion bailout last week, and dollar bonds have surged. Barclays Plc upgraded its rating on Pakistan’s dollar bonds to market weight. Analysts remain cautious on a medium-term outlook.
Đồng rupee Pakistan Pakistan đã tăng lên sự lạc quan, Bailout của Quỹ tiền tệ quốc tế sẽ thúc đẩy nhu cầu đối với các tài sản của quốc gia. Đồng rupee đã tăng 4% lên 274,5 mỗi đô la vào thứ ba, theo bàn ngoại lệ của nước ngoài tại Arif Habib Ltd. khi thị trường địa phương mở cửa trở lại sau kỳ nghỉ bốn ngày. Những lo ngại về một mặc định có chủ quyền tiềm năng đã được nới lỏng sau khi Pakistan đạt được thỏa thuận ban đầu vào phút cuối với IMF cho một gói cứu trợ trị giá 3 tỷ đô la vào tuần trước. Cổ phiếu đã cổ vũ thỏa thuận với mức tăng lớn nhất trong 15 năm vào thứ Hai, trong khi trái phiếu đồng đô la đã tăng lên. Barclays PLC đã nâng cấp xếp hạng của mình trên trái phiếu đô la Pakistan lên trọng lượng thị trường. Đối với Pakistan, rủi ro mặc định ngắn hạn đã giảm đáng kể, ông cho biết Eng Tat Low, một nhà phân tích có chủ quyền thị trường mới nổi tại Columbia Threadneedle Investments ở Singapore, tuy nhiên, chúng tôi vẫn thận trọng với một triển vọng trung hạn.
Đồng rupee của Pakistan đã tăng 4% lên 274,5 mỗi đô la vào thứ ba do sự lạc quan, gói cứu trợ của IMF sẽ thúc đẩy nhu cầu đối với tài sản của quốc gia. Những lo ngại về một mặc định có chủ quyền tiềm năng đã được nới lỏng sau khi Pakistan đạt được thỏa thuận ban đầu vào phút cuối với IMF cho một gói cứu trợ trị giá 3 tỷ đô la vào tuần trước và trái phiếu đô la đã tăng lên. Barclays PLC đã nâng cấp xếp hạng của mình trên trái phiếu đô la Pakistan lên trọng lượng thị trường. Các nhà phân tích vẫn thận trọng trên một triển vọng trung hạn.
Singapore’s economy unexpectedly expanded in the second quarter, staving off technical recession fears in the city-state amid a global slowdown. Gross domestic product in the three months through June increased 0.3% from the previous quarter, the Ministry of Trade and Industry said in its advanced estimate Friday. The MTI figure, mostly computed from data in the first two months of the quarter, compares with the median estimate of a 0.2% contraction in a Bloomberg survey and a decline of 0.4% in the January-March period. On a year-on-year basis, the economy expanded 0.7% in the second quarter after a 0.4% gain in the prior period, according to the report. Survey respondents had predicted a 0.5% growth from the same period in 2022. Concerns over recession, defined as two consecutive quarters of negative growth, materialized in June with data showing industrial output plunged 10.8% from a year earlier and non-oil domestic exports shrank for an eighth consecutive month on slowing external demand. In May, the MTI said the economy was set to expand around the midpoint of a 0.5%-2.5% range this year. That number is subject to revision when Singapore’s second-quarter growth numbers are finalized in August.
Singapore’s economy unexpectedly expanded in the second quarter, staving off technical recession fears in the city-state amid a global slowdown. Gross domestic product increased 0.3% from the previous quarter, while on a year-on-year basis, the economy expanded 0.7% in second quarter after a 0.4% gain in the prior period. Concerns over recession, defined as two consecutive quarters of negative growth, materialized in June with industrial output plunging 10.8% from a year earlier and non-oil domestic exports shrank for an eighth consecutive month on slowing external demand. In May, the MTI said the economy was set to expand around the midpoint of a 05%-2.5% range this year, but this number is subject to revision when Singapore’“second-quarter growth numbers are finalized in August.
Nền kinh tế Singapore bất ngờ mở rộng một cách bất ngờ trong quý thứ hai, ngăn chặn nỗi sợ suy thoái kỹ thuật ở thành phố trong bối cảnh sự chậm lại toàn cầu. Tổng sản phẩm quốc nội trong ba tháng đến tháng 6 đã tăng 0,3% so với quý trước, Bộ Thương mại và Công nghiệp cho biết trong ước tính tiên tiến vào thứ Sáu. Con số MTI, chủ yếu được tính toán từ dữ liệu trong hai tháng đầu của quý, so sánh với ước tính trung bình của mức co thắt 0,2% trong cuộc khảo sát của Bloomberg và giảm 0,4% trong giai đoạn tháng 1 đến tháng 3. Trên cơ sở hàng năm, nền kinh tế đã mở rộng 0,7% trong quý hai sau khi tăng 0,4% trong giai đoạn trước, theo báo cáo. Những người trả lời khảo sát đã dự đoán mức tăng trưởng 0,5% từ cùng kỳ năm 2022. Mối quan tâm về suy thoái kinh tế, được định nghĩa là hai quý tăng trưởng tiêu cực liên tiếp, được thực hiện vào tháng 6 với dữ liệu cho thấy sản lượng công nghiệp đã giảm 10,8% từ một năm trước đó và xuất khẩu trong nước không phải là dầu giảm trong một tháng thứ tám liên tiếp về nhu cầu bên ngoài làm chậm. Vào tháng Năm, MTI cho biết nền kinh tế đã được thiết lập để mở rộng xung quanh điểm giữa của phạm vi 0,5% -2,5% trong năm nay. Con số đó có thể được sửa đổi khi số tăng trưởng quý hai của Singapore được hoàn thành vào tháng 8.
Nền kinh tế Singapore bất ngờ mở rộng một cách bất ngờ trong quý thứ hai, ngăn chặn nỗi sợ suy thoái kỹ thuật ở thành phố trong bối cảnh sự chậm lại toàn cầu. Tổng sản phẩm quốc nội tăng 0,3% so với quý trước, trong khi trên cơ sở hàng năm, nền kinh tế đã mở rộng 0,7% trong quý thứ hai sau khi tăng 0,4% trong giai đoạn trước. Mối quan tâm về suy thoái kinh tế, được định nghĩa là hai quý tăng trưởng tiêu cực liên tiếp, được thực hiện vào tháng 6 với sản lượng công nghiệp giảm 10,8% từ một năm trước đó và xuất khẩu trong nước không phải là dầu giảm trong một tháng thứ tám liên tiếp về nhu cầu bên ngoài làm chậm. Vào tháng 5, MTI cho biết nền kinh tế đã được thiết lập để mở rộng xung quanh điểm giữa của phạm vi 05% -2,5% trong năm nay, nhưng con số này có thể sửa đổi khi số lượng tăng trưởng quý hai của Singapore được hoàn thành vào tháng 8.
For the US IPO market looking to regain its footing, Monday could provide a much-needed boost. That’s when a quiet period ends for analysts at the banks that underwrote newly public companies and investors get a first look at their projections. Thrift store chain Savers Value Village Inc., among the year’s top IPOs for deals of more than $200 million, will likely be the most closely-watched firm to get a review from the sell-side. The stock has gained more than 30% gain since it raised $401 million including the exercise of the underwriters’ over-allotment option, marking the seventh-largest IPO on a US exchange in 2023.
US IPO market is set to get a boost on Monday when analysts at the banks that underwrote newly public companies and investors get a first look at their projections. Thrift store chain Savers Value Village Inc., among the year’s top IPOs for deals of more than $200 million, is likely to be the most closely-watched firm to receive a review from the sell-side. The stock has gained more than 30% gain since it raised $401 million including the exercise of the underwriters’ over-allotment option, marking the seventh-largest IPO on a US exchange in 2023.
Đối với thị trường IPO của Hoa Kỳ đang tìm cách lấy lại bước chân, hôm thứ Hai có thể cung cấp một sự thúc đẩy rất cần thiết. Đó là khi một khoảng thời gian yên tĩnh kết thúc cho các nhà phân tích tại các ngân hàng bảo lãnh cho các công ty đại chúng và nhà đầu tư mới có được cái nhìn đầu tiên về dự đoán của họ. Chuỗi cửa hàng tiết kiệm tiết kiệm giá trị Village Inc., trong số các IPO hàng đầu của năm cho các giao dịch hơn 200 triệu đô la, có thể sẽ là công ty được xem chặt chẽ nhất để nhận được đánh giá từ phía bán. Cổ phiếu đã tăng hơn 30% vì nó đã huy động được 401 triệu đô la bao gồm cả việc thực hiện tùy chọn bảo lãnh phát hành quá mức, đánh dấu IPO lớn thứ bảy trên một cuộc trao đổi Hoa Kỳ vào năm 2023.
Thị trường IPO của Hoa Kỳ dự kiến ​​sẽ có được sự thúc đẩy vào thứ Hai khi các nhà phân tích tại các ngân hàng bảo lãnh cho các công ty đại chúng và nhà đầu tư mới có được cái nhìn đầu tiên về dự đoán của họ. Chuỗi cửa hàng tiết kiệm người bảo vệ Value Village Inc., trong số các IPO hàng đầu của năm cho các giao dịch hơn 200 triệu đô la, có thể là công ty được theo dõi chặt chẽ nhất để nhận được đánh giá từ phía bán. Cổ phiếu đã tăng hơn 30% vì nó đã huy động được 401 triệu đô la bao gồm cả việc thực hiện tùy chọn bảo lãnh phát hành quá mức, đánh dấu IPO lớn thứ bảy trên một cuộc trao đổi Hoa Kỳ vào năm 2023.
Danske Bank A/S, Denmark’s largest lender, posted second-quarter net interest income which beat analyst estimates, supported by both the bank’s lending and trading activities. Danske, which also raised its 2023 financial forecasts, said net interest income rose 47% from a year ago, to 8.52 billion Danish kroner ($1.27 billion), according to a statement. Analysts had projected 8.47 billion kroner. Net income also improved from a year earlier, to 5.01 billion kroner, versus an analyst estimate of 4.54 billion kroner. Danske Bank is joining Nordic peers such as DNB Bank ASA, Nordea Bank Abp and Swedbank AB, which also reported better-than forecast second-quarter earnings. The region’s lenders are supported by corporate sectors that are holding up better than expected as well as rising interest rates. The Danish bank raised its projection for this year’s annual net income to as much as 20.5 billion kroner, against previously as much as 18.5 billion kroner. It also decided to distribute a dividend of 7 kroner a share — at the upper end of the 40-60% target payout range. “Costs remained stable and loan impairments remained at a very low level on the back of continually strong credit quality,” Chief Executive Officer Carsten Egeriis said in a statement. Last month, the Copenhagen-based bank raised its key target for 2026 profitability and pledged more than 50 billion Danish kroner in dividends by that year. The lender is putting an end to a turbulent period defined by money laundering and debt collection scandals that has cost it more than 16 billion kroner in settlements with US authorities and clients. As part of a strategy revamp, Danske Bank earlier this week agreed to sell its personal customer business in Norway, with about 285,000 customers, to Nordea. The price will be determined at closing, expected late this year.
Danske Bank A/S, Denmark's largest lender, posted second-quarter net interest income which beat analyst estimates, supported by both the bank’s lending and trading activities. Net interest income rose 47% from a year ago, to 8.52 billion Danish kroner ($1.27 billion), and net income also improved from 5.01 billion kroners a year earlier. The bank is joining Nordic peers such as DNB Bank ASA, Nordea Bank Abp and Swedbank AB, which also reported better-than forecast second-half earnings. Last month, the Copenhagen-based bank raised its key target for 2026 profitability and pledged more than 50 billion Danishkroner in dividends by that year. The lender is putting an end to a turbulent period defined by money laundering and debt collection scandals that has cost it more than 16 billion kronser in settlements with US authorities and clients.
Danske Bank A/S, người cho vay lớn nhất của Đan Mạch, đã đăng thu nhập lãi ròng quý hai, đánh bại các ước tính của các nhà phân tích, được hỗ trợ bởi cả các hoạt động cho vay và giao dịch của ngân hàng. Danske, cũng tăng dự báo tài chính năm 2023, cho biết thu nhập lãi ròng tăng 47% so với một năm trước, lên 8,52 tỷ Kroner Đan Mạch (1,27 tỷ USD), theo một tuyên bố. Các nhà phân tích đã dự kiến ​​8,47 tỷ Kroner. Thu nhập ròng cũng được cải thiện từ một năm trước đó, lên 5,01 tỷ Kroner, so với ước tính phân tích là 4,54 tỷ Kroner. Ngân hàng Danske đang gia nhập các đồng nghiệp Bắc Âu như DNB Bank ASA, Nordea Bank ABP và Thụy Điển AB, cũng báo cáo thu nhập trong quý hai tốt hơn. Những người cho vay khu vực được hỗ trợ bởi các lĩnh vực công ty đang giữ tốt hơn so với dự kiến ​​cũng như lãi suất tăng. Ngân hàng Đan Mạch đã tăng dự báo thu nhập ròng hàng năm năm nay lên tới 20,5 tỷ kroner, so với trước đây lên tới 18,5 tỷ Kroner. Nó cũng quyết định phân phối cổ tức 7 kroner một cổ phiếu-ở đầu trên của phạm vi thanh toán mục tiêu 40-60%. Chi phí vẫn ổn định và suy giảm cho vay vẫn ở mức rất thấp ở mặt sau của chất lượng tín dụng liên tục mạnh mẽ, Giám đốc điều hành của ông Carsten Egeriis cho biết trong một tuyên bố. Tháng trước, ngân hàng có trụ sở tại Copenhagen đã nâng mục tiêu chính của mình về lợi nhuận năm 2026 và cam kết hơn 50 tỷ người Đan Mạch Kroner trong năm đó. Người cho vay đang chấm dứt một thời kỳ hỗn loạn được xác định bởi các vụ bê bối trong rửa tiền và thu nợ đã khiến nó phải trả giá hơn 16 tỷ Kroner trong các khu định cư với chính quyền và khách hàng Hoa Kỳ. Là một phần của cuộc cải tổ chiến lược, Ngân hàng Danske vào đầu tuần này đã đồng ý bán doanh nghiệp khách hàng cá nhân của mình tại Na Uy, với khoảng 285.000 khách hàng, cho Nordea. Giá sẽ được xác định khi đóng cửa, dự kiến ​​vào cuối năm nay.
Danske Bank A/S, người cho vay lớn nhất của Đan Mạch, đã đăng thu nhập lãi ròng quý hai, đánh bại các ước tính của các nhà phân tích, được hỗ trợ bởi cả các hoạt động cho vay và giao dịch của ngân hàng. Thu nhập lãi ròng tăng 47% so với một năm trước, lên 8,5 tỷ người Đan Mạch Kroner (1,27 tỷ USD) và thu nhập ròng cũng được cải thiện từ 5,01 tỷ Kroners một năm trước đó. Ngân hàng đang gia nhập các đồng nghiệp Bắc Âu như DNB Bank ASA, Nordea Bank ABP và Thụy Điển AB, cũng báo cáo thu nhập trong hiệp hai tốt hơn. Tháng trước, ngân hàng có trụ sở tại Copenhagen đã nâng mục tiêu chính của mình về lợi nhuận năm 2026 và đã cam kết hơn 50 tỷ người Đan Mạch với cổ tức vào năm đó. Người cho vay đang chấm dứt thời kỳ hỗn loạn được xác định bởi các vụ bê bối rửa tiền và thu nợ đã khiến nó phải trả giá hơn 16 tỷ người trong các khu định cư với chính quyền và khách hàng Hoa Kỳ.
Europe’s diesel market is starting to spike, underscoring its vulnerability to supply disruptions since cutting off imports from top supplier Russia earlier this year. Premiums for immediately-available supplies surged on Wednesday, data from ICE Futures Europe show, indicating that traders perceive the physical market to be tightening. There were a few refinery disruptions in Germany this week, as well as lower levels of imports from the Persian Gulf — one of the key alternative suppliers since the European Union banned imports from Russia on Feb. 5. “The front spreads jumped yesterday on prompt supply concerns due to a number of European refinery outages and a drying up of available volumes out of the US Gulf Coast that could provide a relatively quick resupply,” Philip Jones-Lux, commodity owner at Sparta Commodities, said by email. With flows from the Middle East and other suppliers East of Suez constrained at the moment, and some volumes on water only expected to arrive toward the end of July, there is a need to entice more volumes out of storage in the short term, he said. Inventories of diesel and heating oil in independent storage in northwest Europe slid in June below the 5-year seasonal average level. Read more: Europe’s Diesel Imports Seen at 3-Month Low as Eastern Flows Dip There have been refinery outages in the Netherlands, Germany, and Romania over the past several weeks weeks that have disrupted supply:
Europe's diesel market is starting to spike, signaling its vulnerability to supply disruptions since the European Union banned imports from top supplier Russia earlier this year. Premiums for immediately-available supplies surged on Wednesday, indicating that traders perceive the physical market to be tightening. There were a few refinery disruptions in Germany this week, as well as lower levels of imports from the Persian Gulf. With flows from the Middle East and other suppliers constrained at the moment, there is a need to entice more volumes out of storage in the short term. Inventories of diesel and heating oil in northwest Europe slid in June below the 5-year seasonal average level.
Thị trường Diesel Châu Âu đang bắt đầu tăng đột biến, nhấn mạnh tính dễ bị tổn thương của nó đối với việc cung cấp sự gián đoạn kể từ khi cắt giảm hàng nhập khẩu từ nhà cung cấp hàng đầu Nga vào đầu năm nay. Phí bảo hiểm cho các nguồn cung cấp có sẵn ngay hôm thứ Tư, dữ liệu từ ICE Futures Europe cho thấy, cho thấy các thương nhân nhận thấy thị trường vật lý đang thắt chặt. Có một vài sự gián đoạn nhà máy lọc dầu ở Đức trong tuần này, cũng như mức nhập khẩu thấp hơn từ Vịnh Ba Tư - một trong những nhà cung cấp thay thế chính kể từ khi Liên minh châu Âu cấm nhập khẩu từ Nga vào ngày 5 tháng 2. Sự lây lan phía trước đã tăng vọt vào ngày hôm qua vì những lo ngại về việc cung cấp kịp thời do một số hoạt động mất điện của nhà máy lọc dầu châu Âu và việc cạn kiệt các khối lượng có sẵn ra khỏi Bờ biển Vịnh Hoa Kỳ có thể cung cấp một công cụ tiếp tế tương đối nhanh , nói qua email. Với dòng chảy từ Trung Đông và các nhà cung cấp khác ở phía đông Suez đã bị hạn chế vào lúc này, và một số tập trên nước chỉ dự kiến ​​sẽ đến vào cuối tháng 7, cần phải lôi kéo nhiều khối lượng lưu trữ trong thời gian ngắn, ông nói . Hàng tồn kho của dầu diesel và dầu sưởi trong kho độc lập ở Tây Bắc Châu Âu trượt vào tháng 6 dưới mức trung bình theo mùa 5 năm. Đọc thêm: Nhập khẩu Diesel Châu Âu được thấy ở mức thấp 3 tháng khi phương Đông chảy Đã có sự cố mất điện tinh ở Hà Lan, Đức và Romania trong nhiều tuần qua đã phá vỡ nguồn cung:
Thị trường diesel của châu Âu đang bắt đầu tăng đột biến, báo hiệu sự tổn thương của nó đối với việc cung cấp sự gián đoạn kể từ khi Liên minh châu Âu cấm nhập khẩu từ nhà cung cấp hàng đầu Nga vào đầu năm nay. Phí bảo hiểm cho các nguồn cung cấp có sẵn ngay lập tức vào thứ Tư, cho thấy rằng các nhà giao dịch nhận thấy thị trường vật chất là thắt chặt. Có một vài sự gián đoạn nhà máy lọc dầu ở Đức trong tuần này, cũng như mức nhập khẩu thấp hơn từ Vịnh Ba Tư. Với dòng chảy từ Trung Đông và các nhà cung cấp khác bị hạn chế vào lúc này, cần phải lôi kéo thêm khối lượng lưu trữ trong thời gian ngắn. Hàng tồn kho của dầu diesel và dầu nóng ở Tây Bắc Châu Âu trượt vào tháng 6 dưới mức trung bình theo mùa 5 năm.
Binance Holdings Ltd. is losing ground to other offshore platforms as the world’s largest crypto exchange confronts regulatory challenges and reduces zero-fee incentives for users. The market share of Binance has dropped to 73% in mid July from 90% at the beginning of the year, based on spot trading volume data from Kaiko. Meanwhile, OKX’s share rose to 11%, nearly doubled from January. Huobi and Bybit have also increased their market share, now representing 9% and 7%, respectively, of global spot crypto trading volume. Binance’s dominance was undermined by lawsuits filed by the Commodity Futures Trading Commission and the Securities and Exchange Commission, which alleged that the platform didn’t register with US regulators. The end of its zero-fee trading programs also hurt its market shares, according to Clara Medalie, director of research at Kaiko. Binance still offers a zero-fee trading pair between Bitcoin and TrueUSD, a relatively obscure stablecoin. In the wake of the SEC’s crackdown, Binance.US, the American entity, has seen a dive in market share and worsening discounts on token prices on the platform, making it more difficult for American investors to offload holdings. Historically catering to the Asia market, OKX, Huobi and Bybit are beneficiaries of a friendlier regulatory environment in Hong Kong, said Medalie.“Ever since Hong Kong loosened digital asset restrictions, the exchanges have taken advantage of the friendlier regulatory environment.”
Binance Holdings Ltd. is losing ground to other offshore platforms as it faces regulatory challenges and reduces zero-fee incentives for users. The market share of Binance has dropped to 73% in mid July from 90% at the beginning of the year, while OKX’s share rose to 11%, nearly doubled from January. Huobi and Bybit have also increased their market share, representing 9% and 7%, respectively, of global spot crypto trading volume. US, the American entity, has seen a dive in market share and worsening discounts on token prices on the platform, making it more difficult for American investors to offload holdings. Historically catering to the Asia market, these exchanges are beneficiaries of a friendlier regulatory environment in Hong Kong.
Binance Holdings Ltd. đang mất chỗ cho các nền tảng ngoài khơi khác khi trao đổi tiền điện tử lớn nhất thế giới đối mặt với các thách thức quy định và giảm ưu đãi cho người dùng. Thị phần của Binance đã giảm xuống còn 73% vào giữa tháng 7 từ 90% vào đầu năm, dựa trên dữ liệu khối lượng giao dịch tại chỗ từ Kaiko. Trong khi đó, cổ phần của Okx, tăng lên 11%, gần gấp đôi từ tháng 1. Huobi và Bybit cũng đã tăng thị phần của họ, hiện lần lượt chiếm 9% và 7%, về khối lượng giao dịch tiền điện tử toàn cầu. Sự thống trị của Binance, bị phá hoại bởi các vụ kiện do Ủy ban thương mại tương lai hàng hóa và Ủy ban Chứng khoán và Giao dịch, cho rằng nền tảng này đã đăng ký với các nhà quản lý Hoa Kỳ. Sự kết thúc của các chương trình giao dịch không có phụ nữ cũng làm tổn thương thị phần của nó, theo Clara Medalie, giám đốc nghiên cứu tại Kaiko. Binance vẫn cung cấp một cặp giao dịch không có phụ điểm giữa Bitcoin và TrueUSD, một stablecoin tương đối mơ hồ. Trước cuộc đàn áp của SEC, Binance.us, thực thể Mỹ, đã chứng kiến ​​một thị phần lặn và giảm giá trên giá mã thông báo trên nền tảng, khiến các nhà đầu tư Mỹ khó khăn hơn trong việc giảm tải nắm giữ. Trong lịch sử phục vụ cho thị trường châu Á, OKX, Huobi và Bybit là những người hưởng lợi từ một môi trường điều tiết thân thiện hơn ở Hồng Kông, Medalie nói.
Binance Holdings Ltd. đang mất chỗ cho các nền tảng ngoài khơi khác khi nó phải đối mặt với các thách thức quy định và giảm các ưu đãi không có phí cho người dùng. Thị phần của Binance đã giảm xuống còn 73% vào giữa tháng 7 từ 90% vào đầu năm, trong khi cổ phiếu của Okx, tăng lên 11%, gần gấp đôi từ tháng 1. Huobi và Bybit cũng đã tăng thị phần của họ, lần lượt chiếm 9% và 7%, về khối lượng giao dịch tiền điện tử toàn cầu. Hoa Kỳ, thực thể Mỹ, đã chứng kiến ​​một thị phần lặn và giảm giá trên giá mã thông báo trên nền tảng, khiến các nhà đầu tư Mỹ khó khăn hơn trong việc giảm tải nắm giữ. Trong lịch sử phục vụ cho thị trường châu Á, những trao đổi này là những người thụ hưởng môi trường điều tiết thân thiện hơn ở Hồng Kông.
Digital-asset investment products added $199 million last week, the biggest weekly inflows in nearly a year, as a flurry of applications for spot-Bitcoin exchange-traded funds in the US sparks renewed interest in the space. The inflows are the highest since July 2022 and follow nine consecutive weeks of outflows, according to a report from crypto research firm CoinShares. About $187 million, or 94% of the total flows, went to Bitcoin. Total assets under management now stand at $37 billion — the highest since before the collapse of Three Arrows Capital, the data shows. “We believe this renewed positive sentiment is due to recent announcements from high profile ETP issuers that have filed for physically backed ETFs,” CoinShares wrote in the Monday report. On June 15, BlackRock Inc. — the world’s largest asset manager — filed for a US spot Bitcoin ETF. Similar applications, including from Invesco Ltd. and WisdomTree, followed soon after. BlackRock’s filing is seen by several crypto market commentators as a sign that the US Securities and Exchange Commission may finally approve a physically-backed Bitcoin ETF. The regulator has repeatedly rejected such a structure, citing fraud and manipulation risks in the spot market for Bitcoin. There have been about 30 attempts for a spot-Bitcoin product, according to a Bloomberg Intelligence tally. Meanwhile, the ProShares Bitcoin Strategy ETF — the US’s first Bitcoin futures ETF when it debuted in 2021 — saw its highest weekly inflows in about a year. “While BITO benefited from the spot filings, if approved, they’ll likely take business from the ETF,” wrote Eric Balchunas, senior ETF analyst at Bloomberg Intelligence, in a note Monday. Bitcoin hit its highest level in a year last Friday, and is currently up 84% in 2023.
Digital-asset investment products added $199 million last week, the biggest weekly inflows in nearly a year, as a flurry of applications for spot-Bitcoin exchange-traded funds in the US sparks renewed interest in the space. The inflows are the highest since July 2022 and follow nine consecutive weeks of outflows, with total assets under management now standing at $37 billion. BlackRock Inc. filed for a US spot Bitcoin ETF on June 15, and similar applications, including from Invesco Ltd. and WisdomTree, followed soon after. The filing is seen by several crypto market commentators as a sign that the US Securities and Exchange Commission may finally approve a physically-backed Bitcoin ETF. Meanwhile, the ProShares Bitcoin Strategy ETF and Bitcoin hit its highest level in a year last Friday.
Các sản phẩm đầu tư tài sản kỹ thuật số đã bổ sung 199 triệu đô la vào tuần trước, dòng chảy hàng tuần lớn nhất trong gần một năm, như một loạt các ứng dụng cho các quỹ giao dịch trao đổi bitcoin tại Hoa Kỳ tại Hoa Kỳ đã làm mới quan tâm đến không gian. Theo một báo cáo từ công ty nghiên cứu tiền điện tử. Khoảng 187 triệu đô la, tương đương 94% tổng số dòng chảy, đã đến Bitcoin. Tổng tài sản thuộc quản lý hiện ở mức 37 tỷ USD - cao nhất kể từ trước khi sự sụp đổ của ba mũi tên, dữ liệu cho thấy. Chúng tôi tin rằng tình cảm tích cực được đổi mới này là do các thông báo gần đây từ các nhà phát hành ETP cao cấp đã nộp đơn xin các quỹ ETF được hỗ trợ vật lý, ông Coin Coinshares viết trong báo cáo hôm thứ Hai. Vào ngày 15 tháng 6, BlackRock Inc. - người quản lý tài sản lớn nhất thế giới - đã nộp đơn xin một Bitcoin ETF tại chỗ của Hoa Kỳ. Các ứng dụng tương tự, bao gồm từ Invesco Ltd. và WisdomTree, theo sau ngay sau đó. Hồ sơ của BlackRock, được một số nhà bình luận thị trường tiền điện tử xem là một dấu hiệu cho thấy Ủy ban Chứng khoán và Giao dịch Hoa Kỳ cuối cùng có thể phê duyệt một ETF Bitcoin được hỗ trợ bằng vật lý. Cơ quan quản lý đã nhiều lần từ chối một cấu trúc như vậy, trích dẫn rủi ro gian lận và thao túng trong thị trường tại chỗ cho Bitcoin. Đã có khoảng 30 lần thử cho một sản phẩm bitcoin tại chỗ, theo Bloomberg Intelligence Tally. Trong khi đó, Chiến lược Bitcoin ETF ProShares - ETF tương lai bitcoin đầu tiên của Hoa Kỳ khi nó ra mắt vào năm 2021 - đã chứng kiến ​​dòng chảy hàng tuần cao nhất trong khoảng một năm. Trong khi Bito được hưởng lợi từ hồ sơ tại chỗ, nếu được chấp thuận, họ có thể sẽ kinh doanh từ ETF, ông đã viết Eric Balchunas, nhà phân tích cao cấp của ETF tại Bloomberg Intelligence, trong một lưu ý hôm thứ Hai. Bitcoin đạt mức cao nhất trong một năm vào thứ Sáu tuần trước và hiện đã tăng 84% vào năm 2023.
Các sản phẩm đầu tư tài sản kỹ thuật số đã bổ sung 199 triệu đô la vào tuần trước, dòng chảy hàng tuần lớn nhất trong gần một năm, như một loạt các ứng dụng cho các quỹ giao dịch trao đổi bitcoin tại Hoa Kỳ tại Hoa Kỳ đã làm mới quan tâm đến không gian. Các dòng vốn là cao nhất kể từ tháng 7 năm 2022 và theo sau chín tuần liên tiếp của dòng chảy, với tổng tài sản dưới sự quản lý hiện đang ở mức 37 tỷ đô la. BlackRock Inc. đã nộp đơn xin Bitcoin ETF tại chỗ vào ngày 15 tháng 6 và các ứng dụng tương tự, bao gồm từ Invesco Ltd. và WisdomTree, tiếp theo ngay sau đó. Việc nộp đơn được một số nhà bình luận thị trường tiền điện tử xem là một dấu hiệu cho thấy Ủy ban Chứng khoán và Giao dịch Hoa Kỳ cuối cùng có thể phê duyệt một ETF bitcoin được hỗ trợ về mặt vật lý. Trong khi đó, Chiến lược Bitcoin ETF và Bitcoin ProShares đạt mức cao nhất trong một năm vào thứ Sáu tuần trước.
Tesla Inc. is returning to the US asset-backed securities market for the first time in over a year, with a $1 billion prime auto lease transaction. The electric-vehicle maker is in the premarketing stage for the deal, according to a person familiar with the matter, who is not authorized to speak publicly and asked not to be identified. It marks the company’s first ABS transaction since securing blue-chip status in March. The company hasn’t stepped foot into the US ABS market since September 2021, except for one sale that was halted in March 2022. The marketing of the bonds comes as the asset-backed securities market, which repackages different types of debt into securities of varying risk and size, slowly recovers. Spreads on new issue bonds have come in significantly since their October and November wides.
Tesla Inc. is set to sell $1 billion in a US asset-backed securities market for the first time in over a year, with the sale of a $1billion prime auto lease transaction. This marks the company’s first ABS transaction since Blue-Chip Upgrade in March, and the company hasn’t stepped foot into the US ABS market since September 2021, except for one sale that was halted in March 2022. Spreads on new issue bonds have come in significantly since their October and November wides.
Tesla Inc. đang trở lại thị trường chứng khoán được hỗ trợ bởi tài sản Hoa Kỳ lần đầu tiên sau hơn một năm, với giao dịch cho thuê tự động 1 tỷ đô la. Nhà sản xuất xe điện đang trong giai đoạn tiếp thị trước cho thỏa thuận này, theo một người quen thuộc với vấn đề này, người không được phép nói chuyện công khai và yêu cầu không được xác định. Nó đánh dấu giao dịch ABS đầu tiên của công ty kể từ khi đảm bảo trạng thái blue-chip vào tháng 3. Công ty đã bước chân vào thị trường ABS của Hoa Kỳ kể từ tháng 9 năm 2021, ngoại trừ một lần bán đã bị dừng lại vào tháng 3 năm 2022. Việc tiếp thị trái phiếu được đưa ra như thị trường chứng khoán được hỗ trợ bởi tài sản, đóng gói lại các loại nợ khác nhau vào chứng khoán có rủi ro và quy mô khác nhau, từ từ hồi phục. Truyền bá đối với các trái phiếu vấn đề mới đã xuất hiện đáng kể kể từ tháng 10 và tháng 11 của họ.
Tesla Inc. được thiết lập để bán 1 tỷ đô la trong thị trường chứng khoán được hỗ trợ bởi tài sản Hoa Kỳ lần đầu tiên sau hơn một năm, với việc bán một giao dịch cho thuê tự động 1 tỷ đô la. Điều này đánh dấu giao dịch ABS đầu tiên của công ty kể từ khi nâng cấp blue-chip vào tháng 3 và công ty đã không bước chân vào thị trường ABS của Hoa Kỳ kể từ tháng 9 năm 2021, ngoại trừ một lần bán đã bị dừng lại vào tháng 3 năm 2022. trong đáng kể kể từ tháng 10 và tháng 11 của họ rộng.
Artist, storyteller and entrepreneur Hebru Brantley takes us on a journey from his childhood in Chicago discovering fine art, to studying film in Atlanta, to struggling to make ends meet while styling rappers and designing concert posters. Eventually he finds critical acclaim and collaborates with some of the biggest brands in the world. In this week's episode, hear how Brantley launched his art career with used canvases from a local art institute, turned tragedy into triumph with his first major art show, and created an entire world that's led to major motion picture studios knocking on his door.
This week, UK Domestic Stocks Rally takes a look at Hebru Brantley's journey from Chicago to Atlanta, where he found critical acclaim and collaborates with some of the biggest brands in the world. Brantsley launched his art career with used canvases from a local art institute, turned tragedy into triumph with his first major art show, and created an entire world that's led to major motion picture studios knocking on his door.
Nghệ sĩ, người kể chuyện và doanh nhân Hebru Brantley đưa chúng ta vào một hành trình từ thời thơ ấu ở Chicago khám phá mỹ thuật, để học phim ở Atlanta, để đấu tranh để kiếm sống trong khi tạo kiểu cho các rapper và thiết kế áp phích buổi hòa nhạc. Cuối cùng, ông tìm thấy sự hoan nghênh quan trọng và hợp tác với một số thương hiệu lớn nhất thế giới. Trong tập phim tuần này, hãy nghe cách Brantley phát động sự nghiệp nghệ thuật của mình với những bức tranh được sử dụng từ một viện nghệ thuật địa phương, biến bi kịch thành chiến thắng với chương trình nghệ thuật lớn đầu tiên của anh ấy, và tạo ra cả một thế giới dẫn đến các hãng phim chuyển động lớn gõ cửa nhà anh ấy.
Tuần này, cuộc biểu tình cổ phiếu trong nước của Vương quốc Anh sẽ xem xét hành trình của Hebru Brantley từ Chicago đến Atlanta, nơi anh tìm thấy sự hoan nghênh quan trọng và hợp tác với một số thương hiệu lớn nhất thế giới. Brantsley ra mắt sự nghiệp nghệ thuật của mình với những bức tranh đã qua sử dụng từ một viện nghệ thuật địa phương, biến bi kịch thành chiến thắng với chương trình nghệ thuật lớn đầu tiên của mình, và tạo ra cả một thế giới dẫn đến các hãng phim chuyển động lớn gõ cửa nhà anh.
The Bank of England said the UK’s eight largest lenders all passed its latest stress test, which examined their resilience to a severe economic downturn. The firms would have enough capital to continue lending through a shock to the economy including a housing market crash, surging unemployment and interest rates as high as 6%, according to the results published on Wednesday. “The UK banking system has the capacity to support households and businesses through a period of higher interest rates, even if economic and financial conditions were to be substantially worse than expected,” the BOE said in a statement. “The scenario is considerably more severe than the current macroeconomic outlook.” Barclays Plc, HSBC Holdings Plc, Lloyds Banking Group Plc, Nationwide Building Society, NatWest Group Plc, Banco Santander SA’s British arm, Standard Chartered Plc and Virgin Money UK Plc were tested this year. Together they account for around 75% of lending to the UK economy. The banks have high-quality liquid assets with a market value of £1.4 trillion ($1.8 trillion), with around two thirds in cash or central bank reserves, the BOE said. This means they would have ample resources to continue lending in the event that liquidity in the markets came under stress. The test began in September after a six-month delay following Russia’s invasion of Ukraine. It included the UK base rate rising rapidly to 6% in early 2023 before gradually falling back to below 3.5% — one element of the scenario that is now playing out. Money markets are pricing the BOE’s key rate rising to 6.5%, according to interest-rate swaps tied to policy-meeting dates. That would be the highest since 1998 and compares with wagers on a 5% peak a couple of months ago. The BOE also examined how well banks would cope with UK GDP contracting by 5%, unemployment more than doubling to 8.5% and residential property prices falling by 31%. All lenders passed the BOE’s previous stress test in December 2021, with the central bank concluding they could weather a double-dip recession and Covid-19 societal adjustments that last for years. In the wake of the financial crisis, the BOE introduced regular testing in 2014 to check the sector had enough capital to withstand economic difficulties.
The Bank of England has released the results of its latest stress test, which examined the UK's eight largest lenders' resilience to a severe economic downturn. The firms would have enough capital to continue lending through a shock to the economy including a housing market crash, surging unemployment and interest rates as high as 6%, according to the results published on Wednesday. The test began in September after a six-month delay following Russia’s invasion of Ukraine and included the UK base rate rising rapidly to 6% in early 2023 before gradually falling back to below 3.5%. The banks have high-quality liquid assets with a market value of £1.4 trillion ($1.8 trillion), with around two thirds in cash or central bank reserves. This means they would have ample resources to continue borrowing in the event that liquidity in the markets came under stress. The BOE also examined how well banks would cope with UK GDP contracting by 5%, unemployment more than doubling to 8.5%, and residential property prices falling by 31%.
Ngân hàng Anh cho biết tám người cho vay lớn nhất Vương quốc Anh đều vượt qua bài kiểm tra căng thẳng mới nhất, trong đó kiểm tra khả năng phục hồi của họ đối với suy thoái kinh tế nghiêm trọng. Các công ty sẽ có đủ vốn để tiếp tục cho vay thông qua một cú sốc đối với nền kinh tế bao gồm một sự cố thị trường nhà ở, thất nghiệp tăng vọt và lãi suất cao tới 6%, theo kết quả được công bố vào thứ Tư. Hệ thống ngân hàng của Anh có khả năng hỗ trợ các hộ gia đình và doanh nghiệp thông qua một thời gian lãi suất cao hơn, ngay cả khi điều kiện kinh tế và tài chính tồi tệ hơn đáng kể so với dự kiến, ông Boe nói trong một tuyên bố. Kịch bản nghiêm trọng hơn đáng kể so với triển vọng kinh tế vĩ mô hiện tại. Barclays PLC, HSBC Holdings PLC, Lloyds Banking Group PLC, Toàn quốc Xây dựng, Tập đoàn NatWest PLC, Arman Santander SA, Anh, Standard Chartered PLC và Virgin Money UK PLC đã được thử nghiệm trong năm nay. Họ cùng nhau chiếm khoảng 75% cho vay cho nền kinh tế Anh. Các ngân hàng có tài sản chất lỏng chất lượng cao với giá trị thị trường là 1,4 nghìn tỷ bảng (1,8 nghìn tỷ đô la), với khoảng hai phần ba tiền mặt hoặc dự trữ ngân hàng trung ương, Boe cho biết. Điều này có nghĩa là họ sẽ có nhiều nguồn lực để tiếp tục cho vay trong trường hợp thanh khoản trên thị trường bị căng thẳng. Thử nghiệm bắt đầu vào tháng 9 sau khi trì hoãn sáu tháng sau cuộc xâm lược Ukraine của Nga. Nó bao gồm tỷ lệ cơ sở của Vương quốc Anh tăng nhanh lên 6% vào đầu năm 2023 trước khi giảm dần xuống dưới 3,5% - một yếu tố của kịch bản hiện đang diễn ra. Thị trường tiền đang định giá tỷ lệ chính của BOE tăng lên 6,5%, theo các giao dịch hoán đổi lãi suất gắn liền với ngày họp chính sách. Đó sẽ là cao nhất kể từ năm 1998 và so sánh với cược trên đỉnh 5% một vài tháng trước. BOE cũng đã kiểm tra mức độ tốt của các ngân hàng sẽ đối phó với hợp đồng GDP của Vương quốc Anh, thất nghiệp nhiều hơn gấp đôi lên 8,5%và giá bất động sản dân cư giảm 31%. Tất cả những người cho vay đã vượt qua bài kiểm tra căng thẳng trước đó của BOE vào tháng 12 năm 2021, với ngân hàng trung ương kết luận rằng họ có thể vượt qua suy thoái kinh tế hai lần và các điều chỉnh xã hội của Covid-19 kéo dài trong nhiều năm. Trước cuộc khủng hoảng tài chính, BOE đã giới thiệu thử nghiệm thường xuyên vào năm 2014 để kiểm tra lĩnh vực này có đủ vốn để chống lại những khó khăn kinh tế.
Ngân hàng Anh đã công bố kết quả của bài kiểm tra căng thẳng mới nhất, trong đó kiểm tra tám khả năng phục hồi cho vay lớn nhất của Vương quốc Anh đối với suy thoái kinh tế nghiêm trọng. Các công ty sẽ có đủ vốn để tiếp tục cho vay thông qua một cú sốc đối với nền kinh tế bao gồm một sự cố thị trường nhà ở, thất nghiệp tăng vọt và lãi suất cao tới 6%, theo kết quả được công bố vào thứ Tư. Thử nghiệm bắt đầu vào tháng 9 sau khi trì hoãn sáu tháng sau cuộc xâm lược Ukraine của Nga và bao gồm tỷ lệ căn cứ của Anh tăng nhanh lên 6% vào đầu năm 2023 trước khi giảm dần xuống dưới 3,5%. Các ngân hàng có tài sản chất lỏng chất lượng cao với giá trị thị trường là 1,4 nghìn tỷ bảng (1,8 nghìn tỷ đô la), với khoảng hai phần ba tiền mặt hoặc dự trữ ngân hàng trung ương. Điều này có nghĩa là họ sẽ có nhiều nguồn lực để tiếp tục vay trong trường hợp thanh khoản trên thị trường bị căng thẳng. BOE cũng đã kiểm tra mức độ tốt của các ngân hàng sẽ đối phó với hợp đồng GDP của Vương quốc Anh, thất nghiệp nhiều hơn gấp đôi lên 8,5%và giá bất động sản dân cư giảm 31%.
Signs are emerging that Japanese retail investors are getting on the equity bandwagon after having largely missed out on a historic rally. Their buying could help Japanese stocks regain some of the upward momentum that was lost over the past two weeks due to a stronger yen and concerns the Bank of Japan will tweak policy later this month. Foreign funds have done most of the heavy lifting to bring the market to a 33-year high, betting the nation will beat deflation and continue corporate reforms that boost shareholder returns. During that period, many domestic investors stayed on the sidelines, unconvinced that higher inflation is sustainable. Here are three charts that show retail investors are warming up to the market: Retail investors turned net buyers in the first week of July, purchasing the most stocks since March, when Japanese equities began a four-month surge. Foreign investors, meanwhile, acquired just a fraction of that amount, according to data from the Tokyo Stock Exchange. Margin buying, often used by individual investors to increase leverage, is piling up. The net value of Japanese shares bought through margin transactions rose to the highest level since December 2021 as of last week. The market value of Next Funds Nikkei 225 Leveraged Index ETF, which doubles the return of the Nikkei and is popular among retail investors, has risen about 45% since bottoming out on June 8 as more shares were issued. Still, individual investors remain cautious in the medium to long term, according to Masahiro Yamaguchi, senior market analyst at SMBC Trust Bank Ltd. They’ve been repeatedly disappointed by previous rallies, and need more confidence that this time, things will be different, he said.
Japanese retail investors are beginning to turn to the equity market after missing out on a historic rally due to a stronger yen and concerns the Bank of Japan will tweak policy later this month. Foreign funds have done most of the heavy lifting to bring the market to a 33-year high, betting the nation will beat deflation and continue corporate reforms that boost shareholder returns. Retail investors have purchased the most stocks since March, while foreign investors have acquired just a fraction of that amount. Margin buying, often used by individual investors to increase leverage, is piling up, with the net value of Japanese shares bought through margin transactions rising to the highest level since December 2021. Individual investors remain cautious in the medium to long term, but need more confidence that this time, things will be different.
Các dấu hiệu đang nổi lên rằng các nhà đầu tư bán lẻ Nhật Bản đang tham gia vào ban nhạc vốn chủ sở hữu sau khi phần lớn bỏ lỡ một cuộc biểu tình lịch sử. Việc mua của họ có thể giúp cổ phiếu Nhật Bản lấy lại một số động lực tăng đã bị mất trong hai tuần qua do đồng yên mạnh hơn và lo ngại Ngân hàng Nhật Bản sẽ điều chỉnh chính sách vào cuối tháng này. Các quỹ nước ngoài đã thực hiện hầu hết các công việc nặng nề để đưa thị trường lên mức cao nhất trong 33 năm, cá cược cả nước sẽ đánh bại giảm phát và tiếp tục cải cách doanh nghiệp giúp thúc đẩy lợi nhuận của cổ đông. Trong thời gian đó, nhiều nhà đầu tư trong nước ở lại bên lề, không thuyết phục rằng lạm phát cao hơn là bền vững. Dưới đây là ba bảng xếp hạng cho thấy các nhà đầu tư bán lẻ đang ấm lên thị trường: Các nhà đầu tư bán lẻ đã biến người mua ròng trong tuần đầu tiên của tháng 7, mua nhiều cổ phiếu nhất kể từ tháng 3, khi cổ phiếu Nhật Bản bắt đầu tăng bốn tháng. Các nhà đầu tư nước ngoài, trong khi đó, chỉ có được một phần nhỏ của số tiền đó, theo dữ liệu từ Sở giao dịch chứng khoán Tokyo. Mua ký quỹ, thường được sử dụng bởi các nhà đầu tư cá nhân để tăng đòn bẩy, đang chồng chất. Giá trị ròng của cổ phiếu Nhật Bản đã mua thông qua các giao dịch ký quỹ đã tăng lên mức cao nhất kể từ tháng 12 năm 2021 kể từ tuần trước. Giá trị thị trường của các quỹ tiếp theo Nikkei 225 LEVERSADIAD INDEX ETF, tăng gấp đôi sự trở lại của Nikkei và được các nhà đầu tư bán lẻ phổ biến, đã tăng khoảng 45% kể từ khi đạt đến ngày 8 tháng 6 khi nhiều cổ phiếu được phát hành. Tuy nhiên, các nhà đầu tư cá nhân vẫn thận trọng trong trung hạn đến lâu dài, theo Masahiro Yamaguchi, nhà phân tích thị trường cao cấp tại SMBC Trust Bank Ltd. Họ đã nhiều lần thất vọng bởi các cuộc biểu tình trước đó, và cần tự tin hơn rằng lần này, mọi thứ sẽ khác, Anh ấy nói.
Các nhà đầu tư bán lẻ Nhật Bản đang bắt đầu chuyển sang thị trường vốn chủ sở hữu sau khi bỏ lỡ một cuộc biểu tình lịch sử do đồng yên mạnh hơn và lo ngại Ngân hàng Nhật Bản sẽ điều chỉnh chính sách vào cuối tháng này. Các quỹ nước ngoài đã thực hiện hầu hết các công việc nặng nề để đưa thị trường lên mức cao nhất trong 33 năm, cá cược cả nước sẽ đánh bại giảm phát và tiếp tục cải cách doanh nghiệp giúp thúc đẩy lợi nhuận của cổ đông. Các nhà đầu tư bán lẻ đã mua nhiều cổ phiếu nhất kể từ tháng 3, trong khi các nhà đầu tư nước ngoài đã mua chỉ một phần nhỏ trong số tiền đó. Mua ký quỹ, thường được các nhà đầu tư cá nhân sử dụng để tăng đòn bẩy, đang chồng chất, với giá trị ròng của cổ phiếu Nhật Bản đã mua thông qua các giao dịch ký quỹ tăng lên mức cao nhất kể từ tháng 12 năm 2021. Các nhà đầu tư cá nhân vẫn thận trọng Tự tin rằng lần này, mọi thứ sẽ khác.
The return of student loans payments in October will reduce consumer spending in the US by as much as $9 billion each month, or more than $100 billion a year, according to a new report by Oxford Economics. As monthly debt payments resume, gross domestic product growth could drop by an estimated 0.1% in 2023 and 0.3% in 2024, increasing the likelihood of a recession, the research firm said. Borrowers are preparing to make payments on their student loans after a three-year pause that began in March 2020. With the average monthly bill at about $400, many Americans will struggle to cover their bills at a time when housing costs have surged and inflation has driven up everyday expenses. The Supreme Court’s recent decision to strike down President Joe Biden’s student loan forgiveness plan could also negatively affect consumer spending, since some borrowers built into their financial plans the expectation that at least some of their loans would be forgiven, the report said. About 20 million borrowers transitioned to forbearance status when the pandemic began, saving about $7.5 billion each month in student loan payments. The total savings now amounts to $9 billion each month, because millions of new graduates have yet to make any payments. Researchers at Oxford Economics expect consumer spending to drop by that full amount starting in the fourth quarter. However, an excess of household savings could mitigate the damage. Student loan forbearance helped borrowers save a collective $87 billion through the second quarter of 2022, according to the Federal Reserve, and at that pace, Oxford Economics estimates another $44 billion was added through the first half of this year.
A new report by Oxford Economics has found that the return of student loans payments in October will reduce consumer spending in the US by as much as $9 billion each month, or more than $100 billion a year. This comes as gross domestic product growth could drop by an estimated 0.1% in 2023 and 0.3% in 2024, increasing the likelihood of a recession. The Supreme Court's decision to strike down President Joe Biden’s student loan forgiveness plan could also negatively affect consumer spending, since some borrowers built into their financial plans the expectation that at least some of their loans would be forgiven. Student loan forbearance helped borrowers save a collective $87 billion through the second quarter of 2022, according to the Federal Reserve.
Theo một báo cáo mới của Oxford Economics, việc trả lại các khoản thanh toán cho sinh viên vào tháng 10 sẽ giảm chi tiêu của người tiêu dùng ở Mỹ tới 9 tỷ đô la mỗi tháng, hoặc hơn 100 tỷ đô la mỗi năm, theo một báo cáo mới của Oxford econom. Khi các khoản thanh toán nợ hàng tháng tiếp tục, tổng tăng trưởng sản phẩm trong nước có thể giảm khoảng 0,1% vào năm 2023 và 0,3% vào năm 2024, làm tăng khả năng suy thoái kinh tế, công ty nghiên cứu cho biết. Những người vay đang chuẩn bị thanh toán các khoản vay sinh viên của họ sau khi tạm dừng ba năm bắt đầu vào tháng 3 năm 2020. Với hóa đơn trung bình hàng tháng vào khoảng 400 đô la, nhiều người Mỹ sẽ đấu tranh để trang trải hóa đơn của họ tại thời điểm mà chi phí nhà ở đã tăng lên và lạm phát đã thúc đẩy chi phí hàng ngày. Tòa án tối cao quyết định gần đây về kế hoạch tha thứ cho sinh viên của Tổng thống Joe Biden, cũng có thể ảnh hưởng tiêu cực đến chi tiêu của người tiêu dùng, vì một số người vay đã xây dựng kế hoạch tài chính của họ, kỳ vọng rằng ít nhất một số khoản vay của họ sẽ được tha thứ, báo cáo cho biết. Khoảng 20 triệu người vay đã chuyển sang tình trạng tạm thời khi đại dịch bắt đầu, tiết kiệm khoảng 7,5 tỷ đô la mỗi tháng trong các khoản thanh toán cho sinh viên. Tổng số tiền tiết kiệm hiện lên tới 9 tỷ đô la mỗi tháng, bởi vì hàng triệu sinh viên mới tốt nghiệp vẫn chưa thực hiện bất kỳ khoản thanh toán nào. Các nhà nghiên cứu tại Oxford Economics hy vọng chi tiêu của người tiêu dùng sẽ giảm toàn bộ số tiền đó bắt đầu trong quý IV. Tuy nhiên, một khoản tiết kiệm gia đình dư thừa có thể giảm thiểu thiệt hại. Khoản vay của sinh viên đã giúp người vay tiết kiệm được 87 tỷ đô la trong quý hai năm 2022, theo Cục Dự trữ Liên bang, và với tốc độ đó, Oxford econom ước tính 44 tỷ đô la khác đã được thêm vào trong nửa đầu năm nay.
Một báo cáo mới của Oxford econom đã phát hiện ra rằng việc trả lại các khoản thanh toán cho vay sinh viên vào tháng 10 sẽ giảm chi tiêu của người tiêu dùng ở Mỹ tới 9 tỷ đô la mỗi tháng, hoặc hơn 100 tỷ đô la mỗi năm. Điều này xuất hiện khi tăng trưởng tổng sản phẩm quốc nội có thể giảm khoảng 0,1% vào năm 2023 và 0,3% vào năm 2024, làm tăng khả năng suy thoái. Quyết định của Tòa án Tối cao về Kế hoạch tha thứ cho sinh viên của Tổng thống Joe Biden, cũng có thể ảnh hưởng tiêu cực đến chi tiêu của người tiêu dùng, vì một số người vay đã xây dựng kế hoạch tài chính của họ, kỳ vọng rằng ít nhất một số khoản vay của họ sẽ được tha thứ. Khoản vay của sinh viên đã giúp người vay tiết kiệm được một tập thể 87 tỷ đô la trong suốt quý hai năm 2022, theo Cục Dự trữ Liên bang.
China’s top-performing mutual fund is positioning for a recovery in onshore equities, with artificial intelligence stocks as its main bet. “The onshore market is trading in a triple bottom, with the worst over in terms of polices, earnings and valuations, with relatively little downside risk,” the Soochow Mobile Internet Flexible Allocation Mixed Fund said in a first-half filing. It plans to maintain a high exposure to stocks versus cash for the rest of the year. The fund’s top holdings as of the end of the first half included electronics supplier Luxshare Precision Industry Co., auto components maker Huizhou Desay Sv Automotive Co., and Will Semiconductor Co. The vehicle also increased its exposure to Iflytek Co. and Suzhou TFC Optical Communication Co. in the three months ended June. Investors are debating if Chinese equities have hit a bottom as signs of further policy support and the end of a crackdown on the tech sector fuel hopes of a recovery. Global funds bought the most local shares since January on Thursday, in a possible sign that the tide may be turning for the market. The Soochow Mobile fund delivered a 75% return this year, a performance that helped it beat over 2,000 other vehicles, according to East Money Information Co., a fund tracker. In comparison, the CSI 300 Index has climbed less than 1% since end-December. Managers of the Soochow Mobile fund, which oversees the equivalent of $38 million, are of the view that the onshore stock market will enter a “tech era” in the next three to five years. AI and the policy drive for a digital economy will fuel a new growth engine, they said. The fund remains upbeat on semiconductors for the next six months, on expectations that fundamentals will improve. “ChatGPT applications may bring about smarter hardware, and spur a cycle of replacements in consumer devices,” according to the filing.
China's top-performing mutual fund, the Soochow Mobile Internet Flexible Allocation Mixed Fund, is positioning for a recovery in onshore equities with artificial intelligence stocks as its main bet. The fund's top holdings include electronics supplier Luxshare Precision Industry Co., auto components maker Huizhou Desay Sv Automotive Co., and Will Semiconductor Co. The SoochOW Mobile fund delivered a 75% return this year, a performance that helped it beat over 2,000 other vehicles. Investors are debating if Chinese equities have hit a bottom as signs of further policy support and the end of a crackdown on the tech sector fuel hopes of a recovery. They believe that the onshore stock market will enter a “tech era” in the next three to five years, and the fund remains upbeat on semiconductors for the next six months, on expectations that fundamentals will improve.
Quỹ tương hỗ hoạt động hàng đầu của Trung Quốc đang định vị cho sự phục hồi trong cổ phiếu trên bờ, với các cổ phiếu trí tuệ nhân tạo là đặt cược chính của nó. Thị trường trên bờ đang giao dịch ở đáy ba, với mức độ tồi tệ nhất về chính sách, thu nhập và định giá, với rủi ro tương đối ít, thì quỹ phân bổ linh hoạt trên Internet Soochow Mobile cho biết trong một hồ sơ nửa đầu. Nó có kế hoạch duy trì mức tiếp xúc cao với cổ phiếu so với tiền mặt trong phần còn lại của năm. Nắm giữ hàng đầu của quỹ vào cuối nửa đầu bao gồm Nhà cung cấp điện tử Công ty Công nghiệp Công nghiệp Chính xác Luxshare, Nhà sản xuất linh kiện tự động Huizhou Desay SV Ô tô Co. Công ty Truyền thông trong ba tháng kết thúc vào tháng Sáu. Các nhà đầu tư đang tranh luận xem cổ phiếu Trung Quốc đã đạt đến đáy khi các dấu hiệu hỗ trợ chính sách hơn nữa và kết thúc một cuộc đàn áp về hy vọng nhiên liệu của ngành công nghệ. Các quỹ toàn cầu đã mua nhiều cổ phiếu địa phương nhất kể từ tháng 1 vào thứ năm, trong một dấu hiệu có thể cho thấy thủy triều có thể đang chuyển sang thị trường. Quỹ Soochow Mobile đã mang lại lợi nhuận 75% trong năm nay, một màn trình diễn giúp nó đánh bại hơn 2.000 phương tiện khác, theo East Money Information Co., một người theo dõi quỹ. So sánh, chỉ số CSI 300 đã tăng ít hơn 1% kể từ cuối tháng 12. Các nhà quản lý của Quỹ Soochow Mobile, giám sát tương đương 38 triệu đô la, cho rằng thị trường chứng khoán trên bờ sẽ tham gia vào một kỷ nguyên công nghệ của Hồi giáo trong ba đến năm năm tới. AI và nỗ lực chính sách cho một nền kinh tế kỹ thuật số sẽ thúc đẩy một động cơ tăng trưởng mới, họ nói. Quỹ vẫn còn lạc quan trên chất bán dẫn trong sáu tháng tới, về những kỳ vọng rằng các nguyên tắc cơ bản sẽ được cải thiện. Các ứng dụng của TATT có thể mang lại phần cứng thông minh hơn và thúc đẩy một chu kỳ thay thế trong các thiết bị tiêu dùng, theo hồ sơ.
Quỹ tương hỗ hoạt động hàng đầu của Trung Quốc, Quỹ hỗn hợp phân bổ linh hoạt trên internet di động Soochow, đang định vị để phục hồi trong cổ phiếu trên bờ với các cổ phiếu trí tuệ nhân tạo như là sự đặt cược chính của nó. Các khoản nắm giữ hàng đầu của quỹ bao gồm Nhà cung cấp Điện tử Công ty Công nghiệp Công nghiệp Chính xác Luxshare, Nhà sản xuất linh kiện tự động Huizhou Desay SV Ô tô Công ty, và Công ty sẽ bán dẫn SOOCHOW đã mang lại lợi nhuận 75% trong năm nay, một hiệu suất đã giúp nó đánh bại hơn 2.000 phương tiện khác . Các nhà đầu tư đang tranh luận xem cổ phiếu Trung Quốc đã đạt đến đáy khi các dấu hiệu hỗ trợ chính sách hơn nữa và kết thúc một cuộc đàn áp về hy vọng nhiên liệu của ngành công nghệ. Họ tin rằng thị trường chứng khoán trên bờ sẽ tham gia vào một kỷ nguyên công nghệ của người Hồi giáo trong ba đến năm năm tới và quỹ vẫn lạc quan trên các chất bán dẫn trong sáu tháng tới, về những kỳ vọng rằng các nguyên tắc cơ bản sẽ được cải thiện.
Oil fell for a second session as a major Libyan field resumed output after protesters that shut the facility ended their demonstration. Global benchmark Brent dropped toward $79 a barrel, after easing by 1.8% on Friday. One of Libya’s biggest oil fields, Sharara, was resuming production after the demonstrators left the site, a person familiar with the matter said. Before last week’s disruption, it was producing about 250,000 to 260,000 barrels a day. Crude has rallied over the past three weeks but remains marginally lower this year as top importer China’s lackluster economic recovery and the Federal Reserve’s campaign of monetary tightening weighed on demand. Fed officials are expected to raise borrowing costs again this month, and have signaled they’re still open to further increases. There are some signs the market is finally tightening this half, with OPEC+ linchpins Saudi Arabia and Russia both reducing crude exports. Those curbs, along with the outages in Libya and an ongoing supply disruption in Nigeria , had helped Brent to briefly exceed $80 a barrel last week. Oil’s recent rise has meant that the price of Urals crude exported from Russia has exceeded the $60 price cap set by the Group of Seven to curb Moscow’s oil revenue. That’s likely to add banking and shipping woes to buyers of the oil including India and China, with one protection and indemnity provider already flagging possible delays from financial and technical service providers. To get Bloomberg’s Energy Daily newsletter direct into your inbox, click here.
Oil prices dropped for a second session as protesters that shut the Libyan field ended their demonstration. Brent dropped to $79 a barrel after easing by 1.8% on Friday, while Sharara, one of Libya's biggest oil fields, was resuming production after the demonstrators left the site. Crude has rallied over the past three weeks, but remains marginally lower this year due to China's lackluster economic recovery and the Federal Reserve's campaign of monetary tightening. Fed officials are expected to raise borrowing costs again this month, and have signaled they're still open to further increases. Oil’s recent rise has meant that the price of Urals crude exported from Russia has exceeded the $60 price cap set by the Group of Seven to curb Moscow’�s oil revenue. This is likely to add banking and shipping woes to buyers of the oil, with one protection and indemnity provider already flagging possible delays from financial and technical service providers.
Dầu đã rơi vào phiên thứ hai khi một lĩnh vực lớn của Libya tiếp tục sản lượng sau khi những người biểu tình đóng cửa cơ sở kết thúc cuộc biểu tình của họ. Điểm chuẩn toàn cầu Brent giảm xuống 79 đô la một thùng, sau khi giảm 1,8% vào thứ Sáu. Một trong những mỏ dầu lớn nhất của Libya, Sharara, đã tiếp tục sản xuất sau khi những người biểu tình rời khỏi trang web, một người quen thuộc với vấn đề này. Trước tuần trước, sự gián đoạn, nó đã sản xuất khoảng 250.000 đến 260.000 thùng mỗi ngày. Thôi nào đã tập hợp trong ba tuần qua nhưng vẫn thấp hơn một chút trong năm nay khi nhà nhập khẩu hàng đầu Trung Quốc phục hồi kinh tế mờ nhạt và chiến dịch của Cục Dự trữ Liên bang về việc thắt chặt tiền tệ theo nhu cầu. Các quan chức của Fed dự kiến ​​sẽ tăng chi phí vay một lần nữa trong tháng này và đã báo hiệu rằng họ vẫn mở để tăng thêm. Có một số dấu hiệu mà thị trường cuối cùng đã thắt chặt nửa này, với OPEC+ linchpins Saudi Arabia và Nga đều giảm xuất khẩu thô. Những lề đường đó, cùng với sự cố mất điện ở Libya và sự gián đoạn cung cấp đang diễn ra ở Nigeria, đã giúp Brent vượt quá 80 đô la một thùng tuần trước. Sự gia tăng gần đây của Oil có nghĩa là giá dầu thô của Urals xuất khẩu từ Nga đã vượt quá mức giá 60 đô la được đặt bởi nhóm bảy người để kiềm chế doanh thu dầu của Moscow. Rằng có khả năng bổ sung tai ương ngân hàng và vận chuyển cho người mua dầu bao gồm Ấn Độ và Trung Quốc, với một nhà cung cấp bảo vệ và bồi thường đã đánh dấu sự chậm trễ có thể từ các nhà cung cấp dịch vụ tài chính và kỹ thuật. Để có được bản tin hàng ngày của Bloomberg, trực tiếp vào hộp thư đến của bạn, bấm vào đây.
Giá dầu giảm cho phiên thứ hai khi những người biểu tình đóng cửa lĩnh vực Libya đã kết thúc cuộc biểu tình của họ. Brent giảm xuống còn 79 đô la một thùng sau khi giảm 1,8% vào thứ Sáu, trong khi Sharara, một trong những mỏ dầu lớn nhất của Libya, đã tiếp tục sản xuất sau khi người biểu tình rời khỏi trang web. Thôi nào đã tập hợp trong ba tuần qua, nhưng vẫn thấp hơn một chút trong năm nay do sự phục hồi kinh tế mờ nhạt của Trung Quốc và chiến dịch thắt chặt tiền tệ của Cục Dự trữ Liên bang. Các quan chức của Fed dự kiến ​​sẽ tăng chi phí vay một lần nữa trong tháng này và đã báo hiệu rằng họ vẫn mở để tăng thêm. Dầu tăng gần đây có nghĩa là giá dầu thô của Urals xuất khẩu từ Nga đã vượt quá mức giá 60 đô la được đặt bởi nhóm bảy người để kiềm chế doanh thu dầu của Moscow. Điều này có khả năng thêm tai ương ngân hàng và vận chuyển cho người mua dầu, với một nhà cung cấp bảo vệ và bồi thường đã đánh dấu sự chậm trễ có thể từ các nhà cung cấp dịch vụ tài chính và kỹ thuật.
We’ve got another dose of business confidence data this morning which goes some way to filling in the blanks from last week’s June iteration from Lloyds Bank. Markets Today readers may have found it strange that business confidence improved by such a margin in the survey results published last week. As we mentioned, businesses were surveyed towards the start of the month -- crucially before that shock inflation figure. After that print, traders now expect bank rate to reach 6.25%, which may tip the UK into recession. Sticky price rises and falling customer were both cited as key concerns by firms, which also said they would likely invest less as a result.
Markets Today has released a survey of business confidence from last week's June iteration from Lloyds Bank, which indicated that business confidence had improved by a margin. This survey was conducted before the shock inflation figure was published, and traders now expect bank rate to reach 6.25%, which may tip the UK into recession. Price rises and falling customer concerns were also cited as key concerns by firms, which also said they would likely invest less as a result.
Chúng tôi đã có một liều dữ liệu niềm tin kinh doanh khác sáng nay, đó là một cách nào đó để điền vào chỗ trống từ tuần trước, lần lặp lại tháng 6 từ Ngân hàng Lloyds. Các thị trường ngày nay độc giả có thể đã thấy điều kỳ lạ là niềm tin kinh doanh được cải thiện bởi một biên độ như vậy trong kết quả khảo sát được công bố tuần trước. Như chúng tôi đã đề cập, các doanh nghiệp đã được khảo sát vào đầu tháng - chủ yếu trước con số lạm phát sốc đó. Sau bản in đó, các nhà giao dịch hiện dự kiến ​​tỷ lệ ngân hàng sẽ đạt 6,25%, điều này có thể khiến Vương quốc Anh suy thoái. Giá tăng giá và khách hàng giảm đều được các công ty coi là mối quan tâm chính của các công ty, điều này cũng cho biết họ có thể sẽ đầu tư ít hơn.
Thị trường hôm nay đã công bố một cuộc khảo sát về niềm tin kinh doanh từ lần lặp lại tháng 6 tuần trước từ Ngân hàng Lloyds, điều này cho thấy niềm tin kinh doanh đã được cải thiện bằng một biên độ. Cuộc khảo sát này được thực hiện trước khi con số lạm phát sốc được công bố, và các thương nhân hiện dự kiến ​​tỷ lệ ngân hàng sẽ đạt 6,25%, điều này có thể khiến Vương quốc Anh suy thoái. Giá tăng và mối quan tâm của khách hàng cũng được trích dẫn là mối quan tâm chính của các công ty, điều này cũng cho biết họ có thể sẽ đầu tư ít hơn.
Jeff Bezos and Bob Iger Top Sun Valley List, With AI and Streaming in Focus Walt Disney Co.’s Bob Iger, Amazon.com Inc.’s Jeff Bezos and OpenAI Chief Executive Officer Sam Altman are expected to attend panel discussions and chat with fellow moguls as issues such as the rise of artificial intelligence and the future of streaming take center stage at investment bank Allen & Co.’s annual conference. Turkish Ride Hailing SPAC Marti Technologies Slumps on Debut Shares in Marti Technologies Inc., the first Turkish entity to list in New York via a merger with a blank-check company, slumped on their first day of trading, showing that appetite for deals involving special purpose acquisition companies remains lackluster. Adani Weighs Bid for Anil Ambani’s Bankrupt Coal Plants Billionaire Gautam Adani is weighing a bid for the coal-fired power plants belonging to beleaguered Indian tycoon Anil Ambani that are currently being auctioned by an Indian bankruptcy court, according to people familiar with the matter.
Jeff Bezos and Bob Iger are attending the annual conference of investment bank Allen & Co. Issues such as the rise of artificial intelligence and the future of streaming will be discussed at the event. Turkish company Marti Technologies Inc., the first Turkish entity to list in New York via a merger with a blank-check company, has seen its first day of trading slump due to lack of appetite for deals involving special purpose acquisition companies. Billionaire Gautam Adani is weighing a bid for the coal-fired power plants belonging to Indian tycoon Anil Ambani, which are being auctioned by an Indian bankruptcy court.
Jeff Bezos và Bob Iger Top Sun Valley, với AI và phát trực tuyến trong Focus Walt Disney Co. Bob Iger, Amazon.com Inc. Các ông trùm đồng nghiệp là vấn đề như sự trỗi dậy của trí tuệ nhân tạo và tương lai của phát trực tuyến chiếm vị trí trung tâm tại Hội nghị thường niên của Ngân hàng Đầu tư Allen & Co. Ride Ride ca ngợi Spac Technologies của Thổ Nhĩ Kỳ khi chia sẻ cổ phần đầu tay trong Marti Technologies Inc., thực thể Thổ Nhĩ Kỳ đầu tiên được liệt kê ở New York thông qua việc sáp nhập với một công ty kiểm tra trống, được đánh dấu vào ngày giao dịch đầu tiên của họ, cho thấy sự thèm ăn cho các giao dịch liên quan đến đặc biệt Các công ty mua lại mục đích vẫn không phù hợp. Adani cân nhắc đấu thầu cho các nhà máy than phá sản của Anil Ambani, tỷ phú Gautam Adani đang cân nhắc một cuộc đấu thầu cho các nhà máy điện đốt than thuộc về ông Tycoon của Ấn Độ Anil Ambani hiện đang được bán đấu giá bởi một tòa án phá sản Ấn Độ, theo những người quen thuộc.
Jeff Bezos và Bob Iger đang tham dự Hội nghị thường niên của Ngân hàng Đầu tư Allen & Co. như sự trỗi dậy của trí tuệ nhân tạo và tương lai của phát trực tuyến sẽ được thảo luận tại sự kiện này. Công ty Thổ Nhĩ Kỳ Marti Technologies Inc., thực thể Thổ Nhĩ Kỳ đầu tiên liệt kê tại New York thông qua việc sáp nhập với một công ty kiểm tra trống, đã chứng kiến ​​ngày đầu tiên giao dịch giảm do thiếu sự thèm ăn đối với các giao dịch liên quan đến các công ty mua lại mục đích đặc biệt. Tỷ phú Gautam Adani đang cân nhắc một cuộc đấu thầu cho các nhà máy điện đốt than thuộc về ông trùm Ấn Độ Anil Ambani, đang được bán đấu giá bởi một tòa án phá sản Ấn Độ.
Oil remained higher after major OPEC+ producers Saudia Arabia and Russia announced output cuts to stem a slide in prices. West Texas Intermediate rose toward $71 a barrel and was 1.7% higher compared with Monday’s close, the day Riyadh and Moscow announced their latest curbs. Futures didn’t settle on Tuesday due to a US holiday. The moves — a supply-cut extension by Riyadh and fresh reduction by Moscow — are spurring importers to look elsewhere for their needs. Traders in Asia said there’s a plentiful supply of barrels from shippers outside the cartel. Oil has slumped this year as China’s recovery lost momentum and central banks in the US and Europe raised rates to quell inflation, jeopardizing energy demand. The drop in prices prompted a series of interventions by the Organization of Petroleum Exporting Countries and its allies to restrict flows. To get Bloomberg’s Energy Daily newsletter direct into your inbox, click here.
Oil prices rose 1.7% on Tuesday after major OPEC+ producers Saudia Arabia and Russia announced output cuts to stem a slide in prices. The moves are spurring importers to look elsewhere for their needs, and traders in Asia said there is a plentiful supply of barrels from shippers outside the cartel. The drop in prices prompted a series of interventions by the Organization of Petroleum Exporting Countries and its allies to restrict flows. To get Bloomberg's Energy Daily newsletter direct into your inbox, click here.
Dầu vẫn cao hơn sau khi các nhà sản xuất OPEC+ lớn Saudia Arabia và Nga tuyên bố cắt giảm sản lượng để ngăn chặn giá trượt. Trung cấp Tây Texas tăng lên tới 71 đô la một thùng và cao hơn 1,7% so với Thứ Hai Đóng, ngày Riyadh và Moscow tuyên bố lề đường mới nhất của họ. Tương lai đã không giải quyết vào thứ ba do một kỳ nghỉ ở Mỹ. Các động thái-một phần mở rộng cắt giảm của Riyadh và giảm mới của Moscow-đang thúc đẩy các nhà nhập khẩu để tìm nơi khác cho nhu cầu của họ. Các thương nhân ở Châu Á cho biết có một nguồn cung cấp thùng dồi dào từ các chủ hàng bên ngoài cartel. Dầu đã sụt giảm trong năm nay khi sự phục hồi của Trung Quốc mất đà và các ngân hàng trung ương ở Mỹ và châu Âu đã tăng lãi suất để dập tắt lạm phát, gây nguy hiểm cho nhu cầu năng lượng. Việc giảm giá đã thúc đẩy một loạt các can thiệp của tổ chức các nước xuất khẩu dầu mỏ và các đồng minh của mình để hạn chế dòng chảy. Để có được bản tin hàng ngày của Bloomberg, trực tiếp vào hộp thư đến của bạn, bấm vào đây.
Giá dầu tăng 1,7% vào thứ ba sau khi các nhà sản xuất OPEC+ lớn Saudia Arabia và Nga tuyên bố cắt giảm sản lượng để ngăn chặn giá. Các động thái đang thúc đẩy các nhà nhập khẩu để tìm nơi khác về nhu cầu của họ, và các thương nhân ở châu Á cho biết có một nguồn cung cấp rất nhiều từ các chủ hàng bên ngoài cartel. Việc giảm giá đã thúc đẩy một loạt các can thiệp của tổ chức các nước xuất khẩu dầu mỏ và các đồng minh của mình để hạn chế dòng chảy. Để có được bản tin hàng ngày của Bloomberg trực tiếp vào hộp thư đến của bạn, bấm vào đây.
We’re awaiting the latest UK house price data from Halifax due at 7 a.m. in London. That follows figures this week from property portal Zoopla, which showed more than a third of homes in Britain have seen their value decline in the past six months. The report also comes at the end of a tumultuous week for UK markets, which have been roiled by prospects of further rate hikes by the Bank of England to take borrowing costs to 6.5% -- a 25-year high -- by February. Gilts tumbled and yields hit the highest since 2008, while the FTSE 100 delivered its biggest decline since March. The dynamic in global markets is similarly cautious, as investors await the latest US jobs figures due later today for a further steer on the direction of interest rates. Good morning and welcome to Markets Today.
Market Today is reporting that the latest UK house price data from Halifax is due at 7 a.m. in London, which follows figures this week from property portal Zoopla which showed more than a third of homes in Britain have seen their value decline in the past six months. The report also comes at the end of a tumultuous week for UK markets, which have been roiled by prospects of further rate hikes by the Bank of England to take borrowing costs to 6.5% -- a 25-year high -- by February. Meanwhile, investors await the latest US jobs figures due later today for a further steer on the direction of interest rates.
Chúng tôi đang chờ dữ liệu giá nhà mới nhất của Vương quốc Anh từ Halifax vào lúc 7 giờ sáng tại London. Điều đó sau các số liệu trong tuần này từ Zoopla cổng thông tin tài sản, cho thấy hơn một phần ba ngôi nhà ở Anh đã chứng kiến ​​giá trị của họ giảm trong sáu tháng qua. Báo cáo cũng được đưa ra vào cuối một tuần đầy biến động đối với các thị trường ở Anh, đã được Ngân hàng Anh tăng thêm tăng thêm mức tăng lãi suất để tăng chi phí vay lên tới 6,5%-mức cao 25 ​​năm-vào tháng Hai. Gilts giảm xuống và sản lượng đạt mức cao nhất kể từ năm 2008, trong khi FTSE 100 đã giảm bớt sự suy giảm lớn nhất kể từ tháng 3. Sự năng động trên các thị trường toàn cầu cũng tương tự, vì các nhà đầu tư đang chờ các số liệu việc làm mới nhất của Hoa Kỳ do ngày hôm nay để điều khiển thêm về lãi suất. Chào buổi sáng và chào mừng đến thị trường hôm nay.
Thị trường hôm nay đang báo cáo rằng dữ liệu giá nhà mới nhất của Vương quốc Anh từ Halifax sẽ đến lúc 7 giờ sáng tại London, sau số liệu trong tuần này từ Zoopla của Portal Portal cho thấy hơn một phần ba ngôi nhà ở Anh đã chứng kiến ​​giá trị của họ trong sáu tháng qua . Báo cáo cũng được đưa ra vào cuối một tuần đầy biến động đối với các thị trường ở Anh, đã được Ngân hàng Anh tăng thêm tăng thêm mức tăng lãi suất để tăng chi phí vay lên tới 6,5%-mức cao 25 ​​năm-vào tháng Hai. Trong khi đó, các nhà đầu tư chờ đợi các số liệu việc làm mới nhất của Hoa Kỳ do ngày hôm nay để điều khiển thêm về lãi suất.
A federal judge denied a request by the US Virgin Islands to block JPMorgan Chase & Co. from arguing that the territory has “unclean hands” in suing the bank for allegedly benefiting from Jeffrey Epstein’s sex crimes because it also failed to act against him. The USVI had argued that JPMorgan was seeking “to shift fault to the government for alleged failure to prevent Epstein’s and JPMorgan’s own trafficking-related activity.” The territory contended a state entity can’t be held liable for failing to protect a specific individual rather than the general public. In a ruling Thursday, US District Judge Jed Rakoff in Manhattan said he would not strike the unclean hands argument and other defenses for now. But Rakoff said he’s “skeptical” they will withstand a challenge by the territory later in the case, “let alone prevail at trial.”
The US Virgin Islands has been denied a request by the USVI to block JPMorgan Chase & Co. from suing the bank for allegedly benefiting from Jeffrey Epstein's sex crimes because it failed to act against him. The USVI had argued that JPMorgan was seeking to shift fault to the government for alleged failure to prevent Epstein's and JPMorgan's own trafficking-related activity. A federal judge denied the request, saying that the territory has “unclean hands” and that JPMorgan Chase and Co. cannot be held liable for failing to protect a specific individual rather than the general public. The judge said he would not strike the unclean hands argument and other defenses for now, but that they will withstand a challenge by the territory later in the case.
Một thẩm phán liên bang đã từ chối yêu cầu của Quần đảo Virgin thuộc Hoa Kỳ để chặn JPMorgan Chase & Co. lập luận rằng lãnh thổ có bàn tay ô uế trong việc kiện ngân hàng vì cáo buộc được hưởng lợi từ tội ác tình dục của Jeffrey Epstein vì họ cũng không hành động chống lại anh ta. USVI đã lập luận rằng JPMorgan đang tìm kiếm việc chuyển lỗi cho chính phủ vì bị cáo buộc không ngăn chặn hoạt động liên quan đến buôn bán của Epstein, và JPMorgan. Lãnh thổ tranh luận về một thực thể nhà nước có thể chịu trách nhiệm vì không bảo vệ một cá nhân cụ thể hơn là công chúng nói chung. Trong một phán quyết hôm thứ Năm, Thẩm phán quận Hoa Kỳ Jed Rakoff ở Manhattan nói rằng ông sẽ không tấn công cuộc tranh luận về bàn tay ô uế và các biện pháp phòng thủ khác bây giờ. Nhưng Rakoff nói rằng anh ấy đã hoài nghi, họ sẽ chịu được một thách thức của lãnh thổ sau đó trong vụ án, anh ấy đã cho một mình thắng thế tại phiên tòa.
Quần đảo Virgin thuộc Hoa Kỳ đã bị USVI từ chối yêu cầu ngăn chặn JPMorgan Chase & Co. kiện ngân hàng vì cáo buộc được hưởng lợi từ tội ác tình dục của Jeffrey Epstein vì nó không hành động chống lại anh ta. USVI đã lập luận rằng JPMorgan đang tìm cách chuyển lỗi cho chính phủ vì cáo buộc không ngăn chặn hoạt động liên quan đến buôn bán của Epstein và JPMorgan. Một thẩm phán liên bang đã từ chối yêu cầu, nói rằng lãnh thổ có bàn tay ô uế của Hồi giáo và JPMorgan Chase và Co. không thể chịu trách nhiệm vì không bảo vệ một cá nhân cụ thể hơn là công chúng nói chung. Thẩm phán nói rằng ông sẽ không tấn công cuộc tranh luận về tay ô uế và các biện pháp phòng thủ khác, nhưng họ sẽ chịu được một thách thức của lãnh thổ sau đó trong vụ án.
A junior member of the Norwegian government resigned after it emerged he had bought stock in a defense company just before partaking in a meeting where a large contract was awarded to its subsidiary. Speaking in Oslo on Friday, Ola Borten Moe stepped down as minister of research and higher education for breach of conflict of interest rules. In January, he had participated in a government meeting where a $260 million contract was awarded to weapons maker Nammo AS, in which the state owns 50%. A week earlier, he’d purchased shares worth about 400,000 kroner ($40,000) in aerospace and defense group Kongsberg Gruppen ASA, which has a 25% stake in Nammo. Borten Moe is the fourth minister to leave the cabinet of Prime Minister Jonas Gahr Store since autumn 2021 over violations of ethics rules. Borten Moe told media on Friday that the situation “isn’t compatible with a ministerial position,” reversing a decision earlier in the day to try to hang onto his post even after admitting he had breached the rules. Read More: Norway’s Defense Minister Steps Down After Relationship Revealed
NorNorwegian government junior minister Ola Borten Moe has resigned after it emerged that he had bought stock in a defense company just before taking part in a meeting where a large contract was awarded to its subsidiary, Nammo AS, in which the state owns 50%. Moe had purchased shares worth about 400,000 kroner ($40,000) in aerospace and defense group Kongsberg Gruppen ASA, which has a 25% stake in Nammo. He is the fourth minister to leave the cabinet of Prime Minister Jonas Gahr Store since autumn 2021 over violations of ethics rules.
Một thành viên cơ sở của chính phủ Na Uy đã từ chức sau khi xuất hiện, ông đã mua cổ phiếu trong một công ty quốc phòng ngay trước khi tham gia một cuộc họp nơi một hợp đồng lớn được trao cho công ty con. Phát biểu tại Oslo vào thứ Sáu, Ola Borten Moe đã từ chức Bộ trưởng Bộ Nghiên cứu và Giáo dục Đại học vì vi phạm xung đột các quy tắc lợi ích. Vào tháng 1, ông đã tham gia vào một cuộc họp của chính phủ, nơi một hợp đồng trị giá 260 triệu đô la được trao cho nhà sản xuất vũ khí Nammo, trong đó nhà nước sở hữu 50%. Một tuần trước đó, anh ấy đã mua cổ phiếu trị giá khoảng 400.000 Kroner (40.000 đô la) trong nhóm hàng không vũ trụ và phòng thủ Kongsberg Gruppen Asa, có 25% cổ phần của NAMMO. Borten Moe là bộ trưởng thứ tư rời khỏi nội các của Thủ tướng Jonas Gahr Store kể từ mùa thu năm 2021 vì vi phạm các quy tắc đạo đức. Borten Moe nói với truyền thông vào thứ Sáu rằng tình huống này không tương thích với vị trí bộ trưởng, anh ấy đã đảo ngược một quyết định trước đó trong ngày để cố gắng treo vào vị trí của mình ngay cả sau khi thừa nhận rằng anh ta đã vi phạm các quy tắc. Đọc thêm: Bộ trưởng Quốc phòng Na Uy bước xuống sau khi mối quan hệ được tiết lộ
Bộ trưởng Junior của chính phủ Nornorwegian, Ola Borten Moe, đã từ chức sau khi nổi lên rằng ông đã mua cổ phiếu trong một công ty quốc phòng ngay trước khi tham gia một cuộc họp trong đó một hợp đồng lớn được trao cho công ty con của mình, Nammo AS, trong đó nhà nước sở hữu 50%. Moe đã mua cổ phiếu trị giá khoảng 400.000 Kroner (40.000 đô la) trong nhóm hàng không vũ trụ và phòng thủ Kongsberg Gruppen Asa, có 25% cổ phần của NAMMO. Ông là bộ trưởng thứ tư rời khỏi nội các của Thủ tướng Jonas Gahr Store kể từ mùa thu năm 2021 vì vi phạm các quy tắc đạo đức.
Oil steadied in Asia after rising 2.5% on Tuesday on signs that Russian crude production may be finally starting to drop. West Texas Intermediate futures traded near $75 a barrel. Vessel tracking data showed Russian oil flows are starting to show signs of falling more than four months after the OPEC+ producer was due to slash output. Investors will be watching the US consumer price index read due later Wednesday for clues on the path forward for monetary tightening. Aggressive interest-rate hikes this year have weighed on the energy demand outlook. Oil remains marginally lower this year, but OPEC+ heavyweights Saudi Arabia and Russia have pledged supply cuts to prop up prices. The global market is expected to tighten in the second half and stockpiles are forecast to draw through 2024, according to an Energy Information Administration report. The industry-funded American Petroleum Institute reported US crude stockpiles rose by 3 million barrels last week, according to people familiar with the data. Inventories of gasoline and distillates both expanded, but supplies at the Cushing, Oklahoma, oil storage hub shrank by over 2 million barrels. To get Bloomberg’s Energy Daily newsletter direct into your inbox, click here.
Oil prices rose 2.5% in Asia on Tuesday, with West Texas Intermediate futures trading near $75 a barrel. Vessel tracking data showed that Russian crude production may be finally starting to drop, and investors will be watching the US consumer price index for clues on the path forward for monetary tightening. The global market is expected to tighten in the second half and stockpiles are forecast to draw through 2024. US crude stockpiles rose by 3 million barrels last week, while supplies at the Cushing, Oklahoma, oil storage hub shrank by over 2 million barrels.
Dầu đã ổn định ở châu Á sau khi tăng 2,5% vào thứ ba trên các dấu hiệu cho thấy sản xuất dầu thô của Nga cuối cùng có thể bắt đầu giảm. Tương lai trung gian West Texas giao dịch gần 75 đô la một thùng. Dữ liệu theo dõi tàu cho thấy các luồng dầu của Nga đang bắt đầu có dấu hiệu giảm hơn bốn tháng sau khi nhà sản xuất OPEC+ là do sản lượng chém. Các nhà đầu tư sẽ theo dõi Chỉ số giá tiêu dùng Hoa Kỳ được đọc vào thứ Tư sau đó để biết manh mối về con đường về phía trước để thắt chặt tiền tệ. Tăng lãi suất tích cực trong năm nay đã cân nhắc về triển vọng nhu cầu năng lượng. Dầu vẫn thấp hơn một chút trong năm nay, nhưng OPEC+ nặng nề Ả Rập Saudi và Nga đã cam kết cắt giảm nguồn cung để tăng giá. Thị trường toàn cầu dự kiến ​​sẽ thắt chặt trong nửa sau và dự báo dự báo sẽ thu hút đến năm 2024, theo báo cáo của Cơ quan Quản lý Thông tin Năng lượng. Viện Dầu khí Hoa Kỳ do ngành tài trợ đã báo cáo các kho dự trữ thô của Hoa Kỳ đã tăng 3 triệu thùng vào tuần trước, theo những người quen thuộc với dữ liệu. Hàng tồn kho xăng và chưng cất cả hai được mở rộng, nhưng nguồn cung cấp tại Cushing, Oklahoma, trung tâm lưu trữ dầu đã giảm hơn 2 triệu thùng. Để có được bản tin hàng ngày của Bloomberg, trực tiếp vào hộp thư đến của bạn, bấm vào đây.
Giá dầu tăng 2,5% ở châu Á vào thứ ba, với giao dịch tương lai trung gian West Texas gần 75 đô la một thùng. Dữ liệu theo dõi tàu cho thấy sản xuất dầu thô của Nga cuối cùng có thể bắt đầu giảm và các nhà đầu tư sẽ theo dõi chỉ số giá tiêu dùng Hoa Kỳ cho các manh mối trên con đường phía trước để thắt chặt tiền tệ. Thị trường toàn cầu dự kiến ​​sẽ thắt chặt trong nửa sau và dự báo dự báo sẽ thu hút đến năm 2024. Các kho dự trữ thô của Hoa Kỳ đã tăng 3 triệu thùng tuần trước, trong khi nguồn cung cấp tại Cushing, Oklahoma, trung tâm lưu trữ dầu đã giảm hơn 2 triệu thùng.
European natural gas futures are set for the biggest weekly loss since late May as rising inventories and lackluster industrial demand outweigh supply and weather-related risks. The benchmark front-month contract is on pace for a weekly drop of about 10%, even as it edged higher in trading Friday. Regional storage facilities are more than 78% full, well above the seasonal average, in part due to an influx of liquefied natural gas earlier this year. That’s helped to offset recent volatility driven by outages in Norway, trader bets and heat waves that boost the need for cooling. Storage levels in Europe are projected to “reach capacity limits in two months’ time, so that prices should still fall later this summer,” Citigroup Inc. analysts said in a research note. Norwegian outages and hot weather have provided support to the market, the bank noted. However, “strong gas demand in Europe and Asia might not materialize to the extent that some might hope,” especially if temperatures ease seasonally during the next two weeks. Germany and Spain are bracing for sweltering heat over the weekend, while water levels at a key waypoint on the Rhine River — a vital waterway for the transport of energy commodities — remain near historic lows. Benchmark futures for August delivery rose 4.5% to €33.80 a megawatt-hour by 9:37 a.m. in Amsterdam. The UK equivalent contract advanced 3.8%.
European natural gas futures are set for the biggest weekly loss since late May due to rising inventories and lackluster industrial demand. The benchmark front-month contract is on pace for a weekly drop of about 10%, even as it edged higher in trading Friday. Regional storage facilities are more than 78% full, well above the seasonal average, and this has helped to offset recent volatility driven by outages in Norway, trader bets and heat waves that boost the need for cooling. Temperatures in Europe and Spain are expected to remain high over the weekend, while water levels at a key waypoint on the Rhine River remain near historic lows. Benchmark futures for August delivery rose 4.5% to €33.80 a megawatt-hour by 9:37 a.m. in Amsterdam.
Tương lai khí đốt tự nhiên châu Âu được thiết lập cho sự mất mát lớn nhất hàng tuần kể từ cuối tháng 5 khi hàng tồn kho tăng và nhu cầu công nghiệp mờ nhạt vượt xa nguồn cung và rủi ro liên quan đến thời tiết. Hợp đồng tháng trước điểm chuẩn đang được thực hiện cho mức giảm hàng tuần khoảng 10%, ngay cả khi nó tăng cao hơn trong giao dịch vào thứ Sáu. Các cơ sở lưu trữ khu vực đầy đủ hơn 78%, cao hơn mức trung bình theo mùa, một phần do một dòng khí tự nhiên hóa lỏng vào đầu năm nay. Điều đó đã giúp bù đắp cho sự biến động gần đây do mất điện ở Na Uy, đặt cược thương nhân và sóng nhiệt giúp tăng nhu cầu làm mát. Các mức độ lưu trữ ở châu Âu được dự kiến ​​sẽ giới hạn năng lực trong hai tháng, do đó, giá vẫn sẽ giảm vào cuối mùa hè này, các nhà phân tích của Cit Citigroup Inc. Mất điện Na Uy và thời tiết nóng đã cung cấp hỗ trợ cho thị trường, ngân hàng lưu ý. Tuy nhiên, nhu cầu khí mạnh ở châu Âu và châu Á có thể không thành hiện thực đến mức một số người có thể hy vọng, đặc biệt là nếu nhiệt độ dễ dàng theo mùa trong hai tuần tới. Đức và Tây Ban Nha đang chuẩn bị cho sức nóng ngột ngạt vào cuối tuần qua, trong khi mực nước ở một điểm chính trên sông Rhine - một tuyến đường thủy quan trọng để vận chuyển hàng hóa năng lượng - vẫn ở gần mức thấp lịch sử. Tương lai điểm chuẩn cho giao hàng tháng 8 đã tăng 4,5% lên € 33,80 một megawatt giờ vào lúc 9:37 sáng tại Amsterdam. Hợp đồng tương đương của Vương quốc Anh nâng cao 3,8%.
Tương lai khí đốt tự nhiên châu Âu được thiết lập cho sự mất mát hàng tuần lớn nhất kể từ cuối tháng 5 do hàng tồn kho tăng và nhu cầu công nghiệp mờ nhạt. Hợp đồng tháng trước điểm chuẩn đang được thực hiện cho mức giảm hàng tuần khoảng 10%, ngay cả khi nó tăng cao hơn trong giao dịch vào thứ Sáu. Các cơ sở lưu trữ khu vực đầy đủ hơn 78%, cao hơn mức trung bình theo mùa và điều này đã giúp bù đắp cho sự biến động gần đây do mất điện ở Na Uy, cược thương nhân và sóng nhiệt giúp tăng nhu cầu làm mát. Nhiệt độ ở châu Âu và Tây Ban Nha dự kiến ​​sẽ vẫn ở mức cao vào cuối tuần, trong khi mực nước ở điểm quan trọng trên sông Rhine vẫn ở gần mức thấp lịch sử. Tương lai điểm chuẩn cho giao hàng tháng 8 đã tăng 4,5% lên € 33,80 một megawatt giờ vào lúc 9:37 sáng tại Amsterdam.
Imax Corp., the operator of big-screen cinemas, is seeking to buy out its Hong Kong-traded Chinese subsidiary in a deal valued at $124 million. Purchasing the shares of Imax China Holding Inc. will save the parent company about $2 million in annual costs and add to earnings immediately, according to a statement Wednesday. Imax is offering to buy the shares at HK$10 each. Trading in the Hong Kong stock was suspended, with the shares last quoted at HK$9.12. The company said the bid represents a 49% premium over the 30-day average closing price. The Chinese subsidiary was established in 2011 as a corporate home for Imax’s expansion in that country. Business in China accounted for about 24% of the company’s $300.8 million in sales last year. The first Imax China theater opened in 2007, and there are 770 today, the most of any market. Imax estimates full ownership of the Chinese subsidiary in the first quarter of this year would have added $5 million to its earnings before interest, taxes, depreciation and amortization. Shares of Imax fell less than 1% to $17.08 at the close Wednesday in New York. They have gained 17% this year.
Imax Corp., the operator of big-screen cinemas, is seeking to buy out its Hong Kong-traded Chinese subsidiary in a deal valued at $124 million. The company is offering to buy the shares at HK$10 each, with the bid representing a 49% premium over the 30-day average closing price. The Chinese subsidiary was established in 2011 as a corporate home for Imax’s expansion in that country, and business in China accounted for about 24% of the company's $300.8 million in sales last year. Shares of Imax fell less than 1% to $17.08 at the close Wednesday in New York, and gained 17% this year.
IMAX Corp, nhà điều hành các rạp chiếu phim trên màn ảnh rộng, đang tìm cách mua lại công ty con Trung Quốc do Hồng Kông giao dịch trong một thỏa thuận trị giá 124 triệu đô la. Mua cổ phiếu của IMAX Trung Quốc Holding Inc. sẽ tiết kiệm cho công ty mẹ khoảng 2 triệu đô la chi phí hàng năm và thêm vào thu nhập ngay lập tức, theo một tuyên bố hôm thứ Tư. IMAX đang đề nghị mua cổ phiếu ở mức 10 đô la Hồng Kông mỗi chiếc. Giao dịch tại cổ phiếu Hồng Kông đã bị đình chỉ, với các cổ phiếu được trích dẫn lần cuối ở mức 9,12 đô la Hồng Kông. Công ty cho biết giá thầu đại diện cho phí bảo hiểm 49% so với giá đóng cửa trung bình 30 ngày. Công ty con của Trung Quốc được thành lập vào năm 2011 với tư cách là một ngôi nhà của công ty cho việc mở rộng IMAX, tại quốc gia đó. Kinh doanh tại Trung Quốc chiếm khoảng 24% doanh thu của công ty 300,8 triệu đô la vào năm ngoái. Nhà hát IMAX China đầu tiên mở cửa vào năm 2007, và có 770 ngày nay, hầu hết mọi thị trường. IMAX ước tính quyền sở hữu đầy đủ của công ty con của Trung Quốc trong quý đầu tiên của năm nay sẽ tăng thêm 5 triệu đô la vào thu nhập trước lãi suất, thuế, khấu hao và khấu hao. Cổ phiếu của IMAX đã giảm ít hơn 1% xuống còn 17,08 đô la vào ngày thứ Tư tại New York. Họ đã tăng 17% trong năm nay.
IMAX Corp, nhà điều hành các rạp chiếu phim trên màn ảnh rộng, đang tìm cách mua lại công ty con Trung Quốc do Hồng Kông giao dịch trong một thỏa thuận trị giá 124 triệu đô la. Công ty đang cung cấp để mua cổ phiếu ở mức 10 đô la Hồng Kông, với giá thầu đại diện cho phí bảo hiểm 49% so với giá đóng cửa trung bình 30 ngày. Công ty con của Trung Quốc được thành lập vào năm 2011 với tư cách là một ngôi nhà của công ty cho việc mở rộng IMAX tại quốc gia đó và kinh doanh tại Trung Quốc chiếm khoảng 24% doanh thu 300,8 triệu đô la của công ty vào năm ngoái. Cổ phiếu của IMAX đã giảm ít hơn 1% xuống còn 17,08 đô la vào ngày thứ Tư tại New York và tăng 17% trong năm nay.
Stocks in the swimming pool industry slumped Friday after pool-supplies retailer Leslie’s Inc. slashed its annual forecast following a decline in customer traffic. Shares in the Phoenix-based company tumbled as much as 40% in a record intraday drop to hit an all-time low. Among peers, Hayward Holdings Inc. slumped as much as 9.1%, the most in nearly a year, and Pool Corp. fell as much as 8.5%. Latham Group Inc. slipped 1.3%. Leslie’s Chief Executive Officer Mike Egeck said the company’s fiscal third-quarter results trailed expectations as low double-digit traffic declines in its residential and pro businesses drove negative comparable-sales growth. While abnormal weather continued to pressure traffic levels, customers are also increasingly price sensitive, and they’re entering the season with more leftover pool chemicals than usual, he said in a statement. “While the update does underscore a softer environment for the pool industry, we believe the issues are largely idiosyncratic to Leslie’s and independent retailers,” Stifel analyst W. Andrew Carter wrote in a note to clients, reiterating his hold rating on Leslie’s. The company generates about half of its sales from chemicals, he said. Leslie’s also announced that chief financial officer, Steve Weddell, an eight-year veteran of the firm, was stepping down. Three analysts tracked by Bloomberg downgraded their recommendation on Leslie’s shares after the company cut its sales and adjusted earnings per share guidance for the fiscal year. William Blair analyst Ryan Merkel lowered the stock to market perform from outperform, saying there is limited visibility into improving sales and margins. Piper Sandler & Co. analyst Peter Keith, who also downgraded Leslie’s, added that the company’s chief financial officer transition “isn’t a good look for shares.” Pool Corp. is expected to report quarterly results next week. Earnings reports from Hayward and Latham will follow next month.
Shares in the swimming pool industry slumped Friday after pool-supplies retailer Leslie’s Inc. slashed its annual forecast following a decline in customer traffic. Shares in the Phoenix-based company tumbled as much as 40% in a record intraday drop to hit an all-time low. Other peers, Hayward Holdings Inc. and Pool Corp. both slumped as much to 9.1%, while Latham Group Inc. slipped 1.3%. Leslie's Chief Executive Officer Mike Egeck said the company's fiscal third-quarter results trailed expectations as low double-digit traffic declines in its residential and pro businesses drove negative comparable-sales growth. Chief financial officer Steve Weddell, an eight-year veteran of the firm, was also stepping down. Three analysts tracked by Bloomberg downgraded their recommendation on Leslie's shares after the company cut its sales and adjusted earnings per share guidance for the fiscal year. Analysts believe the issues are largely idiosyncratic to Leslie's and independent retailers, and that the company generates about half of its sales from chemicals. Pool Corporation is expected to report quarterly results next week.
Các cổ phiếu trong ngành công nghiệp bể bơi đã sụt giảm vào thứ Sáu sau khi nhà bán lẻ hỗ trợ hồ bơi Leslie, Inc. đã cắt giảm dự báo hàng năm sau khi giảm lưu lượng khách hàng. Cổ phiếu trong công ty có trụ sở tại Phoenix đã giảm tới 40% trong một lần giảm kỷ lục trong thời gian giảm xuống mức thấp nhất mọi thời đại. Trong số các đồng nghiệp, Hayward Holdings Inc. đã giảm tới 9,1%, nhiều nhất trong gần một năm và Pool Corp đã giảm tới 8,5%. Latham Group Inc. trượt 1,3%. Giám đốc điều hành của Leslie, Mike Egeck, cho biết kết quả quý ba tài chính của công ty đã gây ra những kỳ vọng khi lưu lượng truy cập hai chữ số thấp trong các doanh nghiệp dân cư và chuyên nghiệp thúc đẩy tăng trưởng bán hàng so sánh tiêu cực. Mặc dù thời tiết bất thường tiếp tục gây áp lực với mức độ giao thông, khách hàng cũng ngày càng nhạy cảm về giá cả và họ đã bước vào mùa giải với hóa chất hồ bơi còn sót lại hơn bình thường, ông nói trong một tuyên bố. Trong khi bản cập nhật nhấn mạnh một môi trường nhẹ nhàng hơn cho ngành công nghiệp hồ bơi, chúng tôi tin rằng các vấn đề phần lớn là bình dị đối với Leslie, và các nhà bán lẻ độc lập, nhà phân tích W. Andrew Carter đã viết trong một ghi chú cho khách hàng, nhắc lại xếp hạng nắm giữ của ông trên Leslie. Công ty tạo ra khoảng một nửa doanh số bán hàng từ hóa chất, ông nói. Leslie, cũng tuyên bố rằng Giám đốc tài chính, Steve Weddell, một cựu chiến binh tám năm của công ty, đã từ chức. Ba nhà phân tích được theo dõi bởi Bloomberg đã hạ thấp khuyến nghị của họ về cổ phiếu của Leslie, sau khi công ty cắt giảm doanh số và điều chỉnh thu nhập trên mỗi cổ phiếu cho năm tài chính. Nhà phân tích Ryan Merkel của William Blair đã hạ thấp cổ phiếu xuống thị trường hoạt động từ vượt trội, nói rằng có khả năng hiển thị hạn chế để cải thiện doanh số và tỷ suất lợi nhuận. Nhà phân tích của Piper Sandler & Co. Pool Corp dự kiến ​​sẽ báo cáo kết quả hàng quý vào tuần tới. Báo cáo thu nhập từ Hayward và Latham sẽ theo dõi vào tháng tới.
Cổ phiếu trong ngành công nghiệp bể bơi đã sụt giảm vào thứ Sáu sau khi nhà bán lẻ hỗ trợ hồ bơi Leslie, Inc. đã cắt giảm dự báo hàng năm sau khi giảm lưu lượng khách hàng. Cổ phiếu trong công ty có trụ sở tại Phoenix đã giảm tới 40% trong một lần giảm kỷ lục trong thời gian giảm xuống mức thấp nhất mọi thời đại. Các đồng nghiệp khác, Hayward Holdings Inc. và Pool Corp đều giảm xuống còn 9,1%, trong khi Latham Group Inc. giảm 1,3%. Giám đốc điều hành của Leslie, Mike Egeck, cho biết kết quả quý ba tài chính của công ty đã vượt qua những kỳ vọng khi lưu lượng truy cập hai chữ số thấp trong các doanh nghiệp dân cư và chuyên nghiệp thúc đẩy tăng trưởng bán hàng so sánh tiêu cực. Giám đốc tài chính Steve Weddell, một cựu chiến binh tám năm của công ty, cũng đang từ chức. Ba nhà phân tích được theo dõi bởi Bloomberg đã hạ thấp khuyến nghị của họ về cổ phiếu của Leslie sau khi công ty cắt giảm doanh số và điều chỉnh thu nhập trên mỗi cổ phiếu cho năm tài chính. Các nhà phân tích tin rằng các vấn đề phần lớn là bình dị đối với các nhà bán lẻ độc lập và Leslie, và công ty tạo ra khoảng một nửa doanh số từ hóa chất. Tập đoàn Pool dự kiến ​​sẽ báo cáo kết quả hàng quý vào tuần tới.
European stocks opened lower as chip stocks were dragged down by Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. outlook cut, while investors digested a slew of earnings reports. The Stoxx 600 Index dropped 0.2% by 8:14 a.m. in London on Thursday, with technology stocks weighing down the most, and mining and energy sectors in the green. ASML Holding NV led the selloff in European tech stocks after TSMC warning showed investors that the global electronics slump may persist for some time despite a boom in AI development. Among other stocks, Electrolux AB slumped after the Swedish home appliance maker said it plans to offload various non-core brands worth about $1 billion as losses continue to mount. EasyJet Plc shares were largely flat after beating third-quarter profit and forecasting strong demand into the end of the year. For the time being, European equities are trading sideways before central bank meetings next week increase volatility again, said Ulrich Urbahn, head of multi-asset strategy and research at Berenberg. Markets are digesting mixed earnings, Urbahn added. “The focus will be on the reporting season this week and the central banks next week,” he said. The latest pledges from China to rebuild a shattered private sector fell flat with investors, who said more concrete steps would be needed to boost sentiment. For more on equity markets: • Looking to China for Next Leg Higher Carries Risks: Taking Stock • US Stock Futures Fall as Tesla, Netflix Slide After Earnings You want more news on this market? Click here for a curated First Word channel of actionable news from Bloomberg and select sources. It can be customized to your preferences by clicking into Actions on the toolbar or hitting the HELP key for assistance. To subscribe to a daily list of European analyst rating changes, click here.
European stocks opened lower as chip stocks were dragged down by Taiwan Semiconductor Manufacturing Co. outlook cut, while investors digested a slew of earnings reports. ASML Holding NV led the selloff in European tech stocks after TSMC warning showed investors that the global electronics slump may persist for some time despite a boom in AI development. Electrolux AB slumped after the Swedish home appliance maker said it plans to offload various non-core brands worth about $1 billion as losses continue to mount. EasyJet Plc shares were largely flat after beating third-quarter profit and forecasting strong demand into the end of the year. European equities are trading sideways before central bank meetings next week increase volatility again, and investors said more concrete steps would be needed to boost sentiment.
Cổ phiếu châu Âu mở thấp hơn khi cổ phiếu chip bị kéo xuống bởi Công ty sản xuất bán dẫn Đài Loan Outlook Cut, trong khi các nhà đầu tư tiêu hóa một loạt các báo cáo thu nhập. Chỉ số Stoxx 600 đã giảm 0,2% vào 8:14 sáng tại London vào thứ năm, với các cổ phiếu công nghệ nặng nhất, và các lĩnh vực khai thác và năng lượng trong Green. ASML nắm giữ NV đã dẫn đầu các cổ phiếu công nghệ châu Âu sau khi cảnh báo TSMC cho thấy các nhà đầu tư rằng sự sụt giảm điện tử toàn cầu có thể vẫn tồn tại trong một thời gian mặc dù có sự bùng nổ trong sự phát triển của AI. Trong số các cổ phiếu khác, Electrolux AB đã sụt giảm sau khi nhà sản xuất thiết bị gia dụng Thụy Điển cho biết họ có kế hoạch giảm tải các thương hiệu không cốt lõi khác nhau trị giá khoảng 1 tỷ đô la khi các khoản lỗ tiếp tục tăng. Cổ phiếu EasyJet PLC phần lớn không thay đổi sau khi đánh bại lợi nhuận quý ba và dự báo nhu cầu mạnh mẽ vào cuối năm nay. Hiện tại, cổ phiếu châu Âu đang giao dịch sang một bên trước các cuộc họp của Ngân hàng Trung ương vào tuần tới làm tăng biến động trở lại, Ulrich Urbahn, người đứng đầu chiến lược và nghiên cứu đa tài sản tại Berenberg cho biết. Thị trường đang tiêu hóa thu nhập hỗn hợp, Urbahn nói thêm. Trọng tâm sẽ là vào mùa báo cáo trong tuần này và các ngân hàng trung ương vào tuần tới, ông nói. Các cam kết mới nhất từ ​​Trung Quốc để xây dựng lại một khu vực tư nhân tan vỡ đã thất bại với các nhà đầu tư, người cho biết sẽ cần nhiều bước cụ thể hơn để thúc đẩy tình cảm. Để biết thêm về thị trường chứng khoán: • Tìm đến Trung Quốc cho chặng tiếp theo có rủi ro cao hơn: Chứng khoán • Nguồn tương lai của Hoa Kỳ giảm khi Tesla, Netflix trượt sau khi thu nhập Bạn muốn có thêm tin tức về thị trường này? Nhấn vào đây để một kênh từ đầu tiên được quản lý của các tin tức có thể hành động từ Bloomberg và các nguồn chọn. Nó có thể được tùy chỉnh theo tùy chọn của bạn bằng cách nhấp vào hành động trên thanh công cụ hoặc nhấn phím trợ giúp để được hỗ trợ. Để đăng ký danh sách hàng ngày các thay đổi xếp hạng phân tích châu Âu, bấm vào đây.
Cổ phiếu châu Âu mở thấp hơn khi cổ phiếu chip bị kéo xuống bởi Công ty sản xuất bán dẫn Đài Loan Outlook Cut, trong khi các nhà đầu tư tiêu hóa một loạt các báo cáo thu nhập. ASML nắm giữ NV đã dẫn đầu các cổ phiếu công nghệ châu Âu sau khi cảnh báo TSMC cho thấy các nhà đầu tư rằng sự sụt giảm điện tử toàn cầu có thể vẫn tồn tại trong một thời gian mặc dù có sự bùng nổ trong sự phát triển của AI. Electrolux AB rơi xuống sau khi nhà sản xuất thiết bị gia dụng Thụy Điển cho biết họ có kế hoạch giảm tải các thương hiệu không cốt lõi khác nhau trị giá khoảng 1 tỷ đô la khi tổn thất tiếp tục tăng. Cổ phiếu EasyJet PLC phần lớn không thay đổi sau khi đánh bại lợi nhuận quý ba và dự báo nhu cầu mạnh mẽ vào cuối năm nay. Cổ phiếu châu Âu đang giao dịch sang một bên trước các cuộc họp của ngân hàng trung ương vào tuần tới làm tăng biến động trở lại, và các nhà đầu tư cho biết sẽ cần nhiều bước cụ thể hơn để tăng cường tình cảm.
A clutch of Chinese automotive startups have filed for initial public offerings in Hong Kong, as the financial hub looks to turn the page on a disastrous first half of the year for debuts. Four companies in the sector submitted applications for first-time share sales, according to filings with the Hong Kong exchange on Friday. Battery maker REPT Battero Energy Co. could be the largest, aiming to raise as much as $1 billion, Bloomberg News reported in February. RoboSense Technology Co., which develops sensor technologies for self-driving vehicles, and Black Sesame International Holding Ltd., a maker of AI chips and systems for cars, also filed for IPOs. China is looking for ways to support companies in so-called hard tech areas such as AI and semiconductors, and Hong Kong’s exchange operator introduced measures in March to make it easier for such firms to list. Autostreets Development Ltd., which also filed for a listing on Friday, is China’s largest used vehicle transaction platform, with auction sites in 73 cities across the country, its exchange filing shows. Hong Kong’s IPO market has been in the doldrums for much of the past two years, amid geopolitical tensions and global concern over rising interest rates. Companies raised just $2.2 billion in the Asian financial hub so far this year, about 19% lower than the same period in 2022, according to data compiled by Bloomberg. Read More: Dealmakers Adrift as $1 Trillion Vanishes in First-Half Bankers are hoping a rebound in IPO volume will come in the second half of this year, though it’s not uncommon for companies to rush out their IPO filings before the half-year end.
A clutch of Chinese automotive startups have filed for initial public offerings in Hong Kong, as the financial hub looks to turn the page on a disastrous first half of the year for debuts. Four companies in the sector submitted applications for first-time share sales, and battery maker REPT Battero Energy Co. could be the largest, aiming to raise as much as $1 billion. Autostreets Development Ltd., China’s largest used vehicle transaction platform, and Black Sesame International Holding Ltd., a maker of AI chips and systems for cars, also filed for IPOs. Bankers are hoping a rebound in IPO volume will come in the second half of this year, though it's not uncommon for companies to rush out their IPO filings before the half-year end.
Một nhóm các công ty khởi nghiệp ô tô Trung Quốc đã nộp đơn cho các dịch vụ công cộng ban đầu ở Hồng Kông, vì trung tâm tài chính có vẻ sẽ biến trang trên một nửa đầu thảm khốc của năm cho các lần ra mắt. Bốn công ty trong lĩnh vực này đã nộp đơn đăng ký chia sẻ lần đầu tiên, theo hồ sơ với Sàn giao dịch Hồng Kông vào thứ Sáu. Nhà sản xuất pin Rept Battero Energy Co. có thể là lớn nhất, nhằm tăng tới 1 tỷ đô la, Bloomberg News đưa tin vào tháng Hai. Robosense Technology Co., nơi phát triển các công nghệ cảm biến cho các phương tiện tự lái và Black Sesame International Holding Ltd., một nhà sản xuất chip AI và hệ thống cho xe hơi, cũng được nộp cho IPO. Trung Quốc đang tìm cách hỗ trợ các công ty trong các khu vực được gọi là công nghệ cứng như AI và chất bán dẫn, và nhà điều hành trao đổi Hồng Kông đã đưa ra các biện pháp vào tháng 3 để giúp các công ty đó dễ dàng liệt kê. AutoStreets Development Ltd., cũng đã nộp cho một danh sách vào thứ Sáu, là nền tảng giao dịch xe lớn nhất của Trung Quốc, với các trang web đấu giá tại 73 thành phố trên cả nước, hồ sơ trao đổi của nó cho thấy. Thị trường IPO của Hồng Kông đã ở trong tình trạng ảm đạm trong hai năm qua, giữa những căng thẳng địa chính trị và mối quan tâm toàn cầu về lãi suất tăng. Các công ty chỉ huy động được 2,2 tỷ đô la trong trung tâm tài chính châu Á cho đến nay trong năm nay, thấp hơn khoảng 19% so với cùng kỳ năm 2022, theo dữ liệu của Bloomberg. Đọc thêm: Người làm giao dịch tiến lên 1 nghìn tỷ đô la biến mất trong hiệp một trong hiệp một Các chủ ngân hàng đang hy vọng một sự phục hồi về khối lượng IPO sẽ đến vào nửa cuối năm nay, mặc dù điều đó không phải là hiếm khi các công ty vội vã đưa ra hồ sơ IPO của họ trước khi kết thúc nửa năm.
Một nhóm các công ty khởi nghiệp ô tô Trung Quốc đã nộp đơn cho các dịch vụ công cộng ban đầu ở Hồng Kông, vì trung tâm tài chính có vẻ sẽ biến trang trên một nửa đầu thảm khốc của năm cho các lần ra mắt. Bốn công ty trong lĩnh vực này đã nộp đơn đăng ký chia sẻ lần đầu và nhà sản xuất pin Rept Energy Co. có thể là lớn nhất, nhằm tăng tới 1 tỷ đô la. AutoStreets Development Ltd., nền tảng giao dịch xe lớn nhất của Trung Quốc và Black Sesame International Holding Ltd., một nhà sản xuất chip AI và hệ thống cho xe hơi, cũng được nộp cho IPO. Các chủ ngân hàng đang hy vọng sự phục hồi về khối lượng IPO sẽ đến vào nửa cuối năm nay, mặc dù không có gì lạ khi các công ty vội vã đưa ra hồ sơ IPO của họ trước khi kết thúc nửa năm.
Another indication of some light at the end of the tunnel on food prices as Sainsbury’s has reported that grocery price inflation is easing. “Food inflation is starting to fall and we are fully committed to passing on savings to our customers,” the CEO said in a statement. This comes amid accusations of profiteering by grocers -- representatives were grilled last week by the Business and Trade Committee about passing on easing inflationary costs to customers. In addition, the supermarket also reported a strong grocery performance, with sales up 11%, rising not just in value but also volume. However, the company did not raise its guidance, which may disappoint some investors.
Sainsbury's has reported that grocery price inflation is starting to fall and is committed to passing on savings to customers. The supermarket also reported a strong grocery performance, with sales up 11%, rising not just in value but also volume. However, the company did not raise its guidance, which may disappoint some investors. This comes amid accusations of profiteering by grocers.
Một dấu hiệu khác của một số ánh sáng ở cuối đường hầm về giá lương thực vì Sainsbury, đã báo cáo rằng lạm phát giá tạp hóa đang giảm bớt. Lạm phát thực phẩm đang bắt đầu giảm và chúng tôi hoàn toàn cam kết chuyển tiền tiết kiệm cho khách hàng của chúng tôi, Giám đốc điều hành cho biết trong một tuyên bố. Điều này xuất hiện trong bối cảnh các cáo buộc trục lợi của các cửa hàng tạp hóa - đại diện đã được ủy ban kinh doanh và thương mại nướng vào tuần trước về việc chuyển chi phí lạm phát cho khách hàng. Ngoài ra, siêu thị cũng báo cáo hiệu suất tạp hóa mạnh mẽ, với doanh số tăng 11%, tăng không chỉ về giá trị mà còn cả khối lượng. Tuy nhiên, công ty đã không nâng cao hướng dẫn của mình, điều này có thể làm thất vọng một số nhà đầu tư.
Sainsbury đã báo cáo rằng lạm phát giá tạp hóa đang bắt đầu giảm và cam kết chuyển tiền tiết kiệm cho khách hàng. Siêu thị cũng báo cáo hiệu suất tạp hóa mạnh mẽ, với doanh số tăng 11%, tăng không chỉ về giá trị mà còn cả khối lượng. Tuy nhiên, công ty đã không nâng cao hướng dẫn của mình, điều này có thể làm thất vọng một số nhà đầu tư. Điều này đến giữa những lời buộc tội trục lợi của người bán tạp hóa.
US pending home sales in May fell to the lowest level this year as high mortgage rates and inventory constraints continue to impact sales. The National Association of Realtors’ index of contract signings to purchase previously owned homes dropped 2.7% to 76.5 last month, according to data released Thursday. The decrease was bigger than all but one estimate in a Bloomberg survey of economists. The resale market continues to face headwinds as high borrowing costs and low supply weigh on sales. Many homeowners who locked in lowers mortgage rates in the past are reluctant to move, adding to inventory constraints that are pushing many buyers into the new-home market and helping keep existing-home sales subdued. “The lack of housing inventory continues to prevent housing demand from being fully realized,” Lawrence Yun, NAR’s chief economist, said in a statement. “It is encouraging that homebuilders have ramped up production, but the supply from new construction takes time and remains insufficient.” The pending home sales report is often seen as a leading indicator of existing-home sales given homes typically go under contract a month or two before they’re sold. Sales declined in three of four regions, with transactions in the Midwest falling to the lowest level since April 2020. From a year earlier, US home purchases were down nearly 21% on an unadjusted basis.
US pending home sales in May fell to the lowest level this year due to high mortgage rates and low inventory constraints. The National Association of Realtors' index of contract signings to purchase previously owned homes dropped 2.7% to 76.5 last month, according to data released Thursday. The resale market continues to face headwinds as high borrowing costs and low supply constraints are pushing many buyers into the new-home market. Sales declined in three of four regions, with transactions in the Midwest falling to its lowest level since April 2020. From a year earlier, US home purchases were down nearly 21% on an unadjusted basis.
Doanh số bán nhà ở Mỹ đang chờ đợi vào tháng 5 đã giảm xuống mức thấp nhất trong năm nay khi lãi suất thế chấp cao và các hạn chế hàng tồn kho tiếp tục ảnh hưởng đến doanh số. Hiệp hội quốc gia về chỉ số hợp đồng của Realtor để mua nhà thuộc sở hữu trước đó đã giảm 2,7% xuống còn 76,5 vào tháng trước, theo dữ liệu được công bố hôm thứ Năm. Việc giảm lớn hơn tất cả trừ một ước tính trong một cuộc khảo sát của các nhà kinh tế Bloomberg. Thị trường bán lại tiếp tục đối mặt với những cơn gió ngược khi chi phí vay cao và nguồn cung thấp nặng về doanh số. Nhiều chủ nhà bị khóa trong việc giảm lãi suất thế chấp trong quá khứ không muốn di chuyển, thêm vào những hạn chế hàng tồn kho đang đẩy nhiều người mua vào thị trường mới và giúp giữ cho doanh số bán hàng hiện tại bị khuất phục. Trong một tuyên bố, việc thiếu hàng tồn kho nhà ở tiếp tục ngăn chặn nhu cầu nhà ở được thực hiện đầy đủ, ông Lawrence Lawrence Yun, nhà kinh tế trưởng của NAR, cho biết trong một tuyên bố. Một điều đáng khích lệ là những người làm nhà đã tăng cường sản xuất, nhưng nguồn cung từ xây dựng mới cần có thời gian và vẫn không đủ. Báo cáo bán hàng tại nhà đang chờ xử lý thường được coi là một chỉ số hàng đầu về doanh số bán nhà hiện tại được đưa ra những ngôi nhà thường được đưa theo hợp đồng một hoặc hai tháng trước khi họ bán. Doanh số giảm ở ba trong số bốn khu vực, với các giao dịch ở Trung Tây giảm xuống mức thấp nhất kể từ tháng 4 năm 2020. Từ một năm trước đó, việc mua nhà ở Mỹ đã giảm gần 21% trên cơ sở không điều chỉnh.
Doanh số bán nhà ở Mỹ đang chờ đợi vào tháng 5 giảm xuống mức thấp nhất trong năm nay do tỷ lệ thế chấp cao và các hạn chế hàng tồn kho thấp. Dữ liệu được công bố hôm thứ Năm, Hiệp hội các nhà ở quốc gia của Hiệp hội Hợp đồng quốc gia để mua nhà thuộc sở hữu trước đó đã giảm 2,7% xuống còn 76,5 vào tháng trước, theo dữ liệu được công bố hôm thứ Năm. Thị trường bán lại tiếp tục phải đối mặt với những cơn gió ngược khi chi phí vay cao và các ràng buộc cung cấp thấp đang đẩy nhiều người mua vào thị trường nhà mới. Doanh số giảm ở ba trong số bốn khu vực, với các giao dịch ở Trung Tây giảm xuống mức thấp nhất kể từ tháng 4 năm 2020. Từ một năm trước đó, việc mua nhà ở Mỹ đã giảm gần 21% trên cơ sở không điều chỉnh.
Moving beyond banks, the BOE says the broader corporate sector should remain resilient to higher interest rates and a slowdown in growth, albeit with some pressure on smaller companies. “The UK corporate sector is expected to remain broadly resilient to higher interest rates and weak growth. Nevertheless, higher financing costs are likely to put pressure on some smaller or highly leveraged firms.” It adds that though corporate insolvencies have been increasing, they are still low compared to the long-term average: “The large majority of the increase in insolvencies has been among very small firms that hold little debt, and a high proportion of the debt they do hold is fixed at low rates and government guaranteed. More broadly, the corporate sector has been repaying debt and its near-term refinancing needs appear limited.”
The BOE has warned that the broader corporate sector should remain resilient to higher interest rates and a slowdown in growth, but that higher financing costs are likely to put pressure on smaller or highly leveraged firms. The BOE noted that corporate insolvencies have been increasing, but are still low compared to the long-term average. It also noted that the large majority of the increase in insolvency has been among very small firms that hold little debt, and a high proportion of the debt they do hold is fixed at low rates and government guaranteed.
Di chuyển ngoài các ngân hàng, BOE nói rằng khu vực doanh nghiệp rộng lớn hơn nên duy trì khả năng phục hồi lãi suất cao hơn và tăng trưởng chậm lại, mặc dù có một số áp lực đối với các công ty nhỏ hơn. Khu vực doanh nghiệp của Vương quốc Anh dự kiến ​​sẽ vẫn kiên cường với lãi suất cao hơn và tăng trưởng yếu. Tuy nhiên, chi phí tài chính cao hơn có khả năng gây áp lực lên một số công ty nhỏ hơn hoặc có đòn bẩy cao. Nó nói thêm rằng mặc dù sự mất khả năng thanh toán của công ty đang tăng lên, nhưng chúng vẫn thấp so với mức trung bình dài hạn: Phần lớn sự gia tăng trong việc mất khả năng thanh toán là một trong những công ty rất nhỏ nắm giữ ít nợ, và tỷ lệ nợ cao mà họ nắm giữ được cố định với tỷ lệ thấp và chính phủ được bảo đảm. Nhìn rộng hơn, khu vực doanh nghiệp đã trả nợ và nhu cầu tái cấp vốn ngắn hạn của nó xuất hiện hạn chế.
BOE đã cảnh báo rằng khu vực doanh nghiệp rộng lớn hơn nên kiên cường với lãi suất cao hơn và tăng trưởng chậm lại, nhưng chi phí tài chính cao hơn có thể gây áp lực cho các công ty nhỏ hơn hoặc có đòn bẩy cao. BOE lưu ý rằng việc mất khả năng thanh toán của công ty đã tăng lên, nhưng vẫn còn thấp so với mức trung bình dài hạn. Nó cũng lưu ý rằng phần lớn sự gia tăng khả năng thanh toán là một trong những công ty rất nhỏ nắm giữ ít nợ, và tỷ lệ nợ cao mà họ nắm giữ được cố định với tỷ lệ thấp và chính phủ được bảo đảm.
CPI Property Group SA secured €494 million ($539 million) in new bank loans offering a glimmer of hope for cash-strapped landlords seeking alternatives to bond markets, which are all but closed to the sector. In a sign that some lenders are willing to step into the breach despite the turmoil in property markets, CPI — owned by Czech billionaire Radovan Vitek — obtained funding from Aareal Bank AG, Erste Bank AG’s Czech unit CSOB and Raiffeisen Bank International AG, according to a statement Monday. The loans are secured against properties in Warsaw, the Czech Republic and Slovakia. “Almost any new or replacement funding is seen as positive,” said Tolu Alamutu, a Bloomberg Intelligence analyst. CPI’s use of secured, rather than unsecured funding, “is becoming something of a theme in the sector.” The loans represent a pivot for CPI, which hired former Deutsche Bank AG executive David Greenbaum as chief financial officer in 2018. He spearheaded the company’s debt issuance at a time when borrowing through the bond market was far cheaper than bank loans, thanks in part to the European Central Bank’s asset-purchasing program. After a series of rapid rate hikes, landlords now face a financing crunch and more than $190 billion of property bonds and loans are trading at distressed prices, Bloomberg News reported last month. New issuance by real estate companies has dried up, leaving landlords dependent on banks or forcing them to sell assets into an uncertain market. With stock prices low, rights issues are difficult. European banks have gradually reduced their exposure to commercial real estate since the global financial crisis. The degree to which they have the appetite to lend to property owners again remains an open question. “CPIPG appreciates the lending appetite shown by banks across our geographies and market segments,” Chief Executive Officer Martin Nemecek said in the statement. “We will use the proceeds to repay other debt obligations.”
CPI Property Group SA secured €494 million ($539 million) in new bank loans, offering a glimmer of hope for cash-strapped landlords seeking alternatives to bond markets. The loans are secured against properties in Warsaw, the Czech Republic and Slovakia. CPI obtained funding from Aareal Bank AG, Erste Bank AG’s Czech unit CSOB and Raiffeisen Bank International AG. This move is seen as a pivot for CPI, which hired former Deutsche Bank AG executive David Greenbaum as chief financial officer in 2018. After a series of rapid rate hikes, landlords now face a financing crunch and more than $190 billion of property bonds and loans are trading at distressed prices. European banks have gradually reduced their exposure to commercial real estate since the global financial crisis. The degree to which they have the appetite to lend to property owners again remains an open question.
Tập đoàn bất động sản CPI SA đã bảo đảm 494 triệu euro (539 triệu đô la) trong các khoản vay ngân hàng mới cung cấp một tia hy vọng cho các chủ nhà bị ảnh hưởng bởi tiền mặt để tìm kiếm các lựa chọn thay thế cho thị trường trái phiếu, tất cả đều đóng cửa cho lĩnh vực này. Trong một dấu hiệu cho thấy một số người cho vay sẵn sàng bước vào vi phạm mặc dù có sự hỗn loạn trên thị trường tài sản, CPI - thuộc sở hữu của tỷ phú người Séc Radovan Vitek - đã nhận được tài trợ từ AG của AG AG của Ngân hàng Ar Một tuyên bố thứ hai. Các khoản vay được bảo đảm chống lại các tài sản ở Warsaw, Cộng hòa Séc và Slovakia. Hầu như bất kỳ khoản tài trợ mới hoặc thay thế nào được coi là tích cực, Tolu Alamutu, một nhà phân tích tình báo Bloomberg cho biết. CPI sử dụng tài trợ được bảo đảm, thay vì không có bảo đảm, thì đang trở thành một chủ đề trong lĩnh vực này. Các khoản vay đại diện cho một trục cho CPI, vốn đã thuê cựu giám đốc điều hành của Deutsche Bank AG David Greenbaum làm giám đốc tài chính vào năm 2018. Ông dẫn đầu khoản nợ của công ty Chương trình mua tài sản của Ngân hàng Trung ương châu Âu. Sau một loạt các khoản tăng lãi suất nhanh, chủ nhà hiện phải đối mặt với một cuộc khủng hoảng tài chính và hơn 190 tỷ đô la trái phiếu tài sản và các khoản vay đang giao dịch với giá cả đau khổ, Bloomberg News đưa tin vào tháng trước. Phát hành mới của các công ty bất động sản đã cạn kiệt, khiến chủ nhà phụ thuộc vào các ngân hàng hoặc buộc họ bán tài sản vào một thị trường không chắc chắn. Với giá cổ phiếu thấp, các vấn đề về quyền là khó khăn. Các ngân hàng châu Âu đã dần giảm tiếp xúc với bất động sản thương mại kể từ cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu. Mức độ mà họ có sự thèm ăn để cho chủ sở hữu tài sản cho vay một lần nữa vẫn là một câu hỏi mở. CPIPG đánh giá cao sự thèm ăn cho vay được thể hiện bởi các ngân hàng trên các phân khúc địa lý và thị trường của chúng tôi, Giám đốc điều hành của Martin, Martin Nemecek cho biết trong tuyên bố. Chúng tôi sẽ sử dụng số tiền thu được để trả nợ các nghĩa vụ nợ khác.
Tập đoàn bất động sản CPI SA đã bảo đảm 494 triệu euro (539 triệu đô la) trong các khoản vay ngân hàng mới, mang đến một tia hy vọng cho chủ nhà thiếu tiền mặt tìm kiếm các lựa chọn thay thế cho thị trường trái phiếu. Các khoản vay được bảo đảm chống lại các tài sản ở Warsaw, Cộng hòa Séc và Slovakia. CPI đã nhận được tài trợ từ AAREAL Bank AG, Erste Bank AG, đơn vị Séc CSOB và Raiffeisen Bank International AG. Động thái này được coi là một trụ cột cho CPI, vốn đã thuê cựu giám đốc điều hành của Deutsche Bank AG David Greenbaum làm Giám đốc tài chính vào năm 2018. Sau một loạt các khoản tăng lãi suất nhanh chóng, chủ nhà hiện phải đối mặt với một cuộc khủng hoảng tài chính và hơn 190 tỷ đô la trái phiếu tài sản và cho vay đang giao dịch với giá cả đau khổ. Các ngân hàng châu Âu đã dần giảm tiếp xúc với bất động sản thương mại kể từ cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu. Mức độ mà họ có sự thèm ăn để cho chủ sở hữu tài sản cho vay một lần nữa vẫn là một câu hỏi mở.
Jack Ma-backed Ant Group Co. is proposing to use as much as 567.1 billion yuan ($78.5 billion) to buy back shares in an effort to retain talent and offer an exit for investors ensnared by a years-long regulatory crackdown at the company. Ant is proposing to all shareholders that it will repurchase as much as 7.6% of its equity interest, Ant said in a statement on Saturday. The stock will be transferred into the company’s staff incentive plan to attract talent. Ant, along with Tencent Holdings Ltd., were fined more than a combined $1 billion, according to government statements on Friday. Investors are betting the fines draw a line under the multi-year crackdown that torpedoed Ant’s planned IPO in 2020 and ensnared the nation’s most powerful private companies.
Ant Group Co. is proposing to use up to 567.1 billion yuan ($78.5 billion) to buy back shares in an effort to retain talent and offer an exit for investors ensnared by a years-long regulatory crackdown. Ant is proposing that it will repurchase as much as 7.6% of its equity interest, and the stock will be transferred into the company’s staff incentive plan to attract talent. Investors are betting the fines draw a line under the multi-year crackdown that torpedoed Ant's planned IPO in 2020.
Jack Ma-Backed ANT Group Co. đang đề xuất sử dụng tới 567,1 tỷ nhân dân tệ (78,5 tỷ USD) để mua lại cổ phần trong nỗ lực giữ chân tài năng và đưa ra một lối thoát cho các nhà đầu tư được bảo đảm bởi một cuộc đàn áp quy định kéo dài nhiều năm tại công ty. Ant đang đề xuất cho tất cả các cổ đông rằng họ sẽ mua lại tới 7,6% lợi ích vốn chủ sở hữu của mình, Ant cho biết trong một tuyên bố vào thứ Bảy. Cổ phiếu sẽ được chuyển vào kế hoạch khuyến khích nhân viên của công ty để thu hút nhân tài. Ant, cùng với Tencent Holdings Ltd., đã bị phạt hơn 1 tỷ đô la, theo tuyên bố của chính phủ vào thứ Sáu. Các nhà đầu tư đang đặt cược các khoản tiền phạt rút ra một dòng trong cuộc đàn áp nhiều năm đã tăng ngư lôi ANT, kế hoạch IPO vào năm 2020 và bảo vệ các công ty tư nhân quyền lực nhất của quốc gia.
Ant Group Co. đang đề xuất sử dụng tới 567,1 tỷ nhân dân tệ (78,5 tỷ USD) để mua lại cổ phiếu trong nỗ lực giữ chân nhân tài và đưa ra một cuộc thoát hiểm cho các nhà đầu tư bị bắt giữ bởi một cuộc đàn áp quy định kéo dài nhiều năm. Ant đang đề xuất rằng nó sẽ mua lại tới 7,6% lợi ích vốn chủ sở hữu của mình và cổ phiếu sẽ được chuyển vào kế hoạch khuyến khích nhân viên của công ty để thu hút nhân tài. Các nhà đầu tư đang đặt cược các khoản tiền phạt rút ra một dòng trong cuộc đàn áp nhiều năm đã thu được IPO theo kế hoạch của Ant Ant vào năm 2020.
Mike Amiri was raised in Los Angeles’s most famous neighborhood, Hollywood, during the excess of the ’80s hair metal scene. The son of Iranian immigrants, he was transfixed by the music, culture and fashion coming out of clubs like the Roxy. So when he launched his eponymous luxury brand in 2013--with $30,000 of his own money--he married those aesthetics with an obsessive craftsmanship and the most opulent fabrics available. Nine years later, his brand has opened stores around the world, shows regularly at Paris Fashion Week and is projected to earn more than $350 million in 2023. Amiri has created a new, uniquely American vision of what a fashion house should be in the 21st century.
Mike Amiri, the founder of the eponymous luxury brand, has created a unique vision of what fashion houses should be in the 21st century. His eponymous brand has opened stores around the world, shows regularly at Paris Fashion Week and is projected to earn more than $350 million in 2023. Amiri was raised in Los Angeles's most famous neighborhood, Hollywood, during the excess of the ’80s hair metal scene.
Mike Amiri được nuôi dưỡng trong khu phố nổi tiếng nhất của Los Angeles, Hollywood, trong thời gian vượt quá cảnh kim loại tóc của thập niên 80. Con trai của những người nhập cư Iran, ông đã bị thay đổi bởi âm nhạc, văn hóa và thời trang ra khỏi các câu lạc bộ như Roxy. Vì vậy, khi ông ra mắt thương hiệu xa xỉ cùng tên của mình vào năm 2013-với 30.000 đô la tiền của mình-anh ấy đã kết hôn với những tính thẩm mỹ đó với một nghề thủ công ám ảnh và những loại vải sang trọng nhất có sẵn. Chín năm sau, thương hiệu của anh đã mở các cửa hàng trên khắp thế giới, cho thấy thường xuyên tại Tuần lễ thời trang Paris và dự kiến ​​sẽ kiếm được hơn 350 triệu đô la vào năm 2023. Amiri đã tạo ra một tầm nhìn mới, độc đáo của Mỹ về những gì một nhà thời trang nên có trong ngày 21 thế kỷ.
Mike Amiri, người sáng lập thương hiệu xa xỉ cùng tên, đã tạo ra một tầm nhìn độc đáo về những gì các nhà mốt nên có trong thế kỷ 21. Thương hiệu cùng tên của anh đã mở các cửa hàng trên khắp thế giới, cho thấy thường xuyên tại Tuần lễ thời trang Paris và dự kiến ​​sẽ kiếm được hơn 350 triệu đô la vào năm 2023. Amiri được nuôi dưỡng trong khu phố nổi tiếng nhất của Los Angeles, Hollywood, trong thời gian vượt quá của khung cảnh tóc của thập niên 80 thập niên 80 .
Artist, storyteller and entrepreneur Hebru Brantley takes us on a journey from his childhood in Chicago discovering fine art, to studying film in Atlanta, to struggling to make ends meet while styling rappers and designing concert posters. Eventually he finds critical acclaim and collaborates with some of the biggest brands in the world. In this week's episode, hear how Brantley launched his art career with used canvases from a local art institute, turned tragedy into triumph with his first major art show, and created an entire world that's led to major motion picture studios knocking on his door.
This week's episode features artist Hebru Brantley, a storyteller and entrepreneur, on his journey from Chicago to Atlanta to Tokyo Stock Exchange. Hear how he launched his art career with used canvases from a local art institute, turned tragedy into triumph with his first major art show, and created an entire world that's led to major motion picture studios knocking on his door. Finally, he finds critical acclaim and collaborates with some of the biggest brands in the world.
Nghệ sĩ, người kể chuyện và doanh nhân Hebru Brantley đưa chúng ta vào một hành trình từ thời thơ ấu ở Chicago khám phá mỹ thuật, để học phim ở Atlanta, để đấu tranh để kiếm sống trong khi tạo kiểu cho các rapper và thiết kế áp phích buổi hòa nhạc. Cuối cùng, ông tìm thấy sự hoan nghênh quan trọng và hợp tác với một số thương hiệu lớn nhất thế giới. Trong tập phim tuần này, hãy nghe cách Brantley phát động sự nghiệp nghệ thuật của mình với những bức tranh được sử dụng từ một viện nghệ thuật địa phương, biến bi kịch thành chiến thắng với chương trình nghệ thuật lớn đầu tiên của anh ấy, và tạo ra cả một thế giới dẫn đến các hãng phim chuyển động lớn gõ cửa nhà anh ấy.
Tập phim tuần này có nghệ sĩ Hebru Brantley, một người kể chuyện và doanh nhân, trên hành trình từ Chicago đến Atlanta đến Sở giao dịch chứng khoán Tokyo. Hãy nghe cách anh ấy phát động sự nghiệp nghệ thuật của mình với những bức tranh đã qua sử dụng từ một viện nghệ thuật địa phương, biến bi kịch thành chiến thắng với chương trình nghệ thuật lớn đầu tiên của anh ấy, và tạo ra cả một thế giới dẫn đến các hãng phim chuyển động lớn gõ cửa nhà anh ấy. Cuối cùng, anh tìm thấy sự hoan nghênh quan trọng và hợp tác với một số thương hiệu lớn nhất thế giới.
UK’s Water Watchdog Says It Should Have Stopped Debt Binge In a grilling yesterday in the House of Lords, David Black, chief executive officer of Ofwat, said various sectors had a lax approach to debt in the mid 2000s and the regulator “should have stepped in at that point.” He said Thames Water’s situation was particularly acute due to “persistent poor performance” and “very high” debt levels, adding the company was likely to need more than the £1 billion in equity funding it is already seeking from investors. He did also add, slightly contradictorily, that concerns around the company’s financial position had been “overstated.”
UK's Water Watchdog has said that various sectors had a lax approach to debt in the mid 2000s and that the regulator should have stepped in at this point. David Black, chief executive officer of Ofwat, said Thames Water's situation was particularly acute due to “persistent poor performance” and “very high” debt levels, and that concerns around the company’s financial position had been “overstated” He also added that the company was likely to need more than the £1 billion in equity funding it is already seeking from investors.
Cơ quan giám sát nước UK UK nói rằng nó đáng lẽ phải ngừng nợ Trong một ngày hôm qua tại Hạ viện, David Black, giám đốc điều hành của Ofwat, cho biết các lĩnh vực khác nhau đã có một cách tiếp cận lỏng lẻo vào giữa những năm 2000 và cơ quan quản lý nên đã bước vào thời điểm đó. Ông cho biết tình hình của Thames Water, đặc biệt gay gắt do hiệu suất kém dai dẳng của người Hồi giáo và mức nợ rất cao, thêm vào đó, công ty có thể cần nhiều hơn 1 tỷ bảng tài trợ vốn chủ sở hữu mà họ đã tìm kiếm từ các nhà đầu tư. Ông cũng đã nói thêm, hơi mâu thuẫn, mối quan tâm xung quanh tình hình tài chính của công ty đã bị cường điệu hóa.
Cơ quan giám sát nước của Vương quốc Anh đã nói rằng các lĩnh vực khác nhau đã có một cách tiếp cận lỏng lẻo vào giữa những năm 2000 và cơ quan quản lý nên bước vào thời điểm này. David Black, giám đốc điều hành của OFWAT, cho biết tình hình của Thames Water đặc biệt cấp tính do hiệu suất kém dai dẳng và mức nợ rất cao, và những lo ngại về tình hình tài chính của công ty đã bị cường điệu hóa Có khả năng cần nhiều hơn 1 tỷ bảng tài trợ vốn chủ sở hữu mà nó đã tìm kiếm từ các nhà đầu tư.
More Pensioners Will Be Renting Homes in the UK The share of people in England aged over 65 and renting a home will more than double within a decade as higher borrowing costs put them off buying, property broker Hamptons International said. This will increase the amount spent by pensioners on renting to £12.7 billion by 2033 from around £5.1 billion this year, it said. This will increase the amount spent by pensioners on renting to £12.7 billion by 2033 from around £5.1 billion this year, it said. “The recent rise in mortgage rates will make it harder to buy later in life,” said Aneisha Beveridge, head of research at Hamptons. This “has the potential to bear significant social, economic and political consequences down the line,” she added. The ambition of owning a home in the UK is also set to move further out of reach, even for older buyers.
The share of people in England aged over 65 and renting a home will more than double within a decade due to higher borrowing costs. This will increase the amount spent by pensioners on renting to £12.7 billion by 2033 from around £5.1 billion this year. The ambition of owning a home in the UK is also set to move further out of reach, even for older buyers.
Nhiều người hưu trí sẽ thuê nhà ở Anh Tỷ lệ người dân ở Anh trên 65 tuổi và thuê nhà sẽ tăng gấp đôi trong vòng một thập kỷ khi chi phí vay cao hơn khiến họ mua, nhà môi giới bất động sản Hamptons International cho biết. Điều này sẽ tăng số tiền chi tiêu cho người hưu trí cho thuê lên tới 12,7 tỷ bảng vào năm 2033 từ khoảng 5,1 tỷ bảng trong năm nay, nó nói. Điều này sẽ tăng số tiền chi tiêu cho người hưu trí cho thuê lên tới 12,7 tỷ bảng vào năm 2033 từ khoảng 5,1 tỷ bảng trong năm nay, nó nói. Aneisha Beveridge, người đứng đầu nghiên cứu tại Hamptons cho biết, sự gia tăng gần đây về lãi suất thế chấp sẽ khiến việc mua sau này khó khăn hơn. Điều này có khả năng chịu hậu quả xã hội, kinh tế và chính trị đáng kể, cô nói thêm. Tham vọng sở hữu một ngôi nhà ở Anh cũng được thiết lập để di chuyển xa hơn, ngay cả đối với những người mua lớn tuổi.
Tỷ lệ người dân ở Anh trên 65 tuổi và thuê nhà sẽ tăng gấp đôi trong vòng một thập kỷ do chi phí vay cao hơn. Điều này sẽ tăng số tiền chi tiêu cho người hưu trí cho thuê lên tới 12,7 tỷ bảng vào năm 2033 từ khoảng 5,1 tỷ bảng trong năm nay. Tham vọng sở hữu một ngôi nhà ở Anh cũng được thiết lập để di chuyển xa hơn, ngay cả đối với những người mua lớn tuổi.
Chile is once again tapping international bond markets with a deal that hinges on lower greenhouse gas emissions and the number of women on company boards. The South American nation is offering sustainability-linked bonds due in 2037 and denominated in Chilean pesos, according to a person familiar with the matter, who asked not to be identified because they’re not authorized to speak about it. The new debt is expected to price as early as Thursday, and initial discussions suggest a yield in the high 5% area, the person said. The payable interest rate on the new notes stands to increase by either 15 or 30 basis points starting in May 2034 unless Chile meets certain thresholds connected to carbon dioxide emissions and the percentage of women on company boards. Bank of America, Citigroup Inc., Itau BBA and JPMorgan Chase & Co. are running the deal. Chile has already sold about $2.5 billion in peso-denominated debt this year to foreign investors, according to data compiled by Bloomberg. The local peso is up some 4.5% against the US dollar so far in 2023. Local-currency debt issued in foreign markets has picked up in popularity across Latin America in recent months as local currencies outperform and dollar borrowing costs rise. Peru, Uruguay and others have opted for the atypical breed of deals. Chile also tapped international markets last month to sell a €750 million euro bond and $2.25 billion of dollar debt.
Chile is tapping international bond markets with a deal that hinges on lower greenhouse gas emissions and the number of women on company boards. The new debt is expected to price as early as Thursday, and initial discussions suggest a yield in the high 5% area. The payable interest rate on the new notes stands to increase by either 15 or 30 basis points starting in May 2034 unless Chile meets certain thresholds connected to carbon dioxide emissions. The local peso is up some 4.5% against the US dollar so far in 2023. The deal is part of a larger trend of similar deals across Latin America, with Peru, Uruguay and others opting for the atypical breed of deals.
Chile một lần nữa khai thác thị trường trái phiếu quốc tế với một thỏa thuận dựa trên lượng khí thải nhà kính thấp hơn và số lượng phụ nữ trong hội đồng công ty. Quốc gia Nam Mỹ đang cung cấp các trái phiếu liên kết bền vững vào năm 2037 và có mệnh giá bằng peso Chile, theo một người quen thuộc với vấn đề này, người yêu cầu không được xác định vì họ không được phép nói về nó. Nợ mới dự kiến ​​sẽ định giá sớm nhất là vào thứ năm và các cuộc thảo luận ban đầu cho thấy lợi suất trong khu vực cao 5%, người đó cho biết. Lãi suất phải trả trên các ghi chú mới sẽ tăng thêm 15 hoặc 30 điểm cơ bản bắt đầu vào tháng 5 năm 2034 trừ khi Chile đáp ứng các ngưỡng nhất định liên quan đến khí thải carbon dioxide và tỷ lệ phụ nữ trong hội đồng công ty. Bank of America, Citigroup Inc., Itau BBA và JPMorgan Chase & Co. đang thực hiện thỏa thuận. Chile đã bán được khoảng 2,5 tỷ đô la khoản nợ bằng peso trong năm nay cho các nhà đầu tư nước ngoài, theo dữ liệu của Bloomberg. Peso địa phương tăng khoảng 4,5% so với đồng đô la Mỹ cho đến năm 2023. Nợ địa phương được phát hành tại các thị trường nước ngoài đã được phổ biến trên khắp châu Mỹ Latinh trong những tháng gần đây khi các loại tiền địa phương vượt trội và chi phí vay đô la tăng. Peru, Uruguay và những người khác đã chọn tham gia các giao dịch không điển hình. Chile cũng khai thác thị trường quốc tế vào tháng trước để bán một khoản trái phiếu Euro trị giá 750 triệu euro và khoản nợ 2,25 tỷ đô la.
Chile đang khai thác thị trường trái phiếu quốc tế với một thỏa thuận dựa trên lượng khí thải nhà kính thấp hơn và số lượng phụ nữ trong hội đồng công ty. Nợ mới dự kiến ​​sẽ định giá sớm nhất là vào thứ năm và các cuộc thảo luận ban đầu cho thấy lợi suất trong khu vực cao 5%. Lãi suất phải trả trên các ghi chú mới sẽ tăng thêm 15 hoặc 30 điểm cơ bản bắt đầu vào tháng 5 năm 2034 trừ khi Chile đáp ứng các ngưỡng nhất định liên quan đến khí thải carbon dioxide. Peso địa phương tăng khoảng 4,5% so với đồng đô la Mỹ cho đến năm 2023. Thỏa thuận này là một phần của xu hướng lớn hơn của các giao dịch tương tự trên khắp Mỹ Latinh, với Peru, Uruguay và những người khác chọn tham gia các giao dịch không điển hình.
Ofwat will be among the group of regulators that Chancellor Jeremy Hunt is set to meet on Wednesday amid ongoing efforts by the government to deflect some of the blame for the cost-of-living squeeze on the country. He’ll also meet with energy regulator Ofgem and communications body Ofcom. The latter discussion might focus on the eyewatering increases -- often retail price inflation plus 1, 2 or even 3.9% -- baked into mobile phone contracts. For some, that spells a jump of more than 17%. The push comes after meetings the government held last week with bank bosses , which did result in some measures being taken, and the grilling of supermarket representatives yesterday. Ostensibly, this is mostly an effort to show that the government is doing something, when the reality is they have very little power to act. Vicky Pryce, chief economic adviser with the Centre for Economics and Business Research, said the meeting with regulators is down to “politics and optics.” Ostensibly, this is mostly an effort to show that the government is doing something, when the reality is they have very little power to act. Vicky Pryce, chief economic adviser with the Centre for Economics and Business Research, said the meeting with regulators is down to “politics and optics.” “The main reason he’s doing it is to be seen to be doing something,” Pryce told Bloomberg. Hunt “has very limited direct power to intervene, but he can encourage the regulators do their job properly.”
On Wednesday, Chancellor Jeremy Hunt will meet with regulators in an effort to deflect some of the blame for the cost-of-living squeeze on the country. He will also meet with energy regulator Ofgem and communications body Ofcom, and discuss the eyewatering increases baked into mobile phone contracts. The push comes after meetings the government held last week with bank bosses, which did result in some measures being taken, and the grilling of supermarket representatives yesterday. Vicky Pryce, chief economic adviser with the Centre for Economics and Business Research, said the meeting with regulators is down to “politics and optics. Hunt has very limited direct power to intervene, but he can encourage the regulators do their job properly.
Ofwat sẽ nằm trong nhóm các cơ quan quản lý mà Thủ tướng Jeremy Hunt chuẩn bị gặp nhau vào thứ Tư trong bối cảnh nỗ lực liên tục của chính phủ nhằm làm chệch hướng sự đổ lỗi cho việc ép chi phí cho đất nước. Anh ấy cũng sẽ gặp gỡ với cơ quan điều chỉnh năng lượng và cơ thể truyền thông Ofcom. Cuộc thảo luận sau có thể tập trung vào việc tăng quá trình làm tăng - thường là lạm phát giá bán lẻ cộng với 1, 2 hoặc thậm chí 3,9% - được nướng vào hợp đồng điện thoại di động. Đối với một số người, điều đó đánh vần một bước nhảy hơn 17%. Sự thúc đẩy diễn ra sau các cuộc họp mà chính phủ tổ chức vào tuần trước với các ông chủ ngân hàng, điều này đã dẫn đến một số biện pháp được thực hiện, và việc nướng các đại diện siêu thị ngày hôm qua. Rõ ràng, đây chủ yếu là một nỗ lực để cho thấy rằng chính phủ đang làm một cái gì đó, khi thực tế là họ có rất ít quyền lực để hành động. Vicky Pryce, cố vấn kinh tế trưởng của Trung tâm nghiên cứu kinh tế và kinh doanh, cho biết cuộc họp với các nhà quản lý thuộc về chính trị và quang học. Rõ ràng, đây chủ yếu là một nỗ lực để cho thấy rằng chính phủ đang làm một cái gì đó, khi thực tế là họ có rất ít quyền lực để hành động. Vicky Pryce, cố vấn kinh tế trưởng của Trung tâm nghiên cứu kinh tế và kinh doanh, cho biết cuộc họp với các nhà quản lý thuộc về chính trị và quang học. Lý do chính khiến anh ấy làm điều đó là để được nhìn thấy đang làm một cái gì đó, ông Pry Pryce nói với Bloomberg. Hunt, có sức mạnh trực tiếp rất hạn chế để can thiệp, nhưng anh ta có thể khuyến khích các cơ quan quản lý thực hiện công việc của họ đúng cách.
Vào thứ Tư, Thủ tướng Jeremy Hunt sẽ gặp gỡ các cơ quan quản lý trong nỗ lực làm chệch hướng một số trách nhiệm cho việc ép chi phí cho đất nước. Anh ta cũng sẽ gặp gỡ với cơ quan điều chỉnh năng lượng OFGEM và cơ quan truyền thông Ofcom, và thảo luận về việc gia tăng làm tăng được nướng vào các hợp đồng điện thoại di động. Sự thúc đẩy diễn ra sau các cuộc họp mà chính phủ tổ chức vào tuần trước với các ông chủ ngân hàng, điều này đã dẫn đến một số biện pháp được thực hiện, và việc nướng các đại diện siêu thị ngày hôm qua. Vicky Pryce, cố vấn kinh tế trưởng của Trung tâm nghiên cứu kinh tế và kinh doanh, cho biết cuộc họp với các cơ quan quản lý thuộc về chính trị và quang học. Hunt có sức mạnh trực tiếp rất hạn chế để can thiệp, nhưng anh ta có thể khuyến khích các cơ quan quản lý thực hiện công việc của họ đúng cách.
The UK and the European Union are due to sign a long-awaited memorandum of understanding on financial services on Tuesday, marking a moment of accord amid years of wrangling over post-Brexit co-operation. Jeremy Hunt will sign the memo with Commissioner Mairead McGuinness during the first visit by a UK chancellor to Brussels in more than three years, the UK government said in a statement. “The UK and EU’s financial markets are deeply interconnected and building a constructive, voluntary relationship is of mutual benefit to us both,” Hunt said. The UK’s financial services and related professional services sectors were worth £275 billion ($350 billion) in 2022, making up about 12% of the UK economy, according to the Treasury. The memo, which was initially expected in 2021, became stuck in limbo, first because of a dispute over fishing permits and then after the EU accused then-Prime Minister Boris Johnson of breaching international law. The agreement outlines how financial regulators will interact and does not grant companies access to markets across borders, known as equivalence. The EU has so far only granted limited equivalence to clearinghouses and has been pushing banks and other firms to conduct more business within the bloc to reduce its dependence on London.
The UK and the European Union are due to sign a memorandum of understanding on financial services on Tuesday, marking a moment of accord amid years of wrangling over post-Brexit co-operation. Jeremy Hunt will sign the memo with Commissioner Mairead McGuinness during the first visit by a UK chancellor to Brussels in more than three years. The agreement outlines how financial regulators will interact and does not grant companies access to markets across borders, known as equivalence. The EU has so far only granted limited equivalence to clearinghouses and has been pushing banks and other firms to conduct more business within the bloc to reduce its dependence on London.
Vương quốc Anh và Liên minh châu Âu sẽ ký vào một bản ghi nhớ được chờ đợi từ lâu về các dịch vụ tài chính vào thứ ba, đánh dấu một khoảnh khắc phù hợp giữa nhiều năm tranh cãi về sự hợp tác sau Brexit. Jeremy Hunt sẽ ký vào bản ghi nhớ với Ủy viên Mairead McGuinness trong chuyến thăm đầu tiên của một Thủ tướng Anh tới Brussels trong hơn ba năm, chính phủ Anh cho biết trong một tuyên bố. Các thị trường tài chính của Vương quốc Anh và EU, được kết nối sâu sắc và xây dựng mối quan hệ tự nguyện, mang tính xây dựng có lợi cho cả hai chúng tôi, ông Hunt Hunt nói. Các dịch vụ tài chính của Vương quốc Anh và các lĩnh vực dịch vụ chuyên nghiệp liên quan trị giá 275 tỷ bảng Anh (350 tỷ đô la) vào năm 2022, chiếm khoảng 12% nền kinh tế Anh, theo Kho bạc. Bản ghi nhớ, ban đầu được dự kiến ​​vào năm 2021, đã bị mắc kẹt trong tình trạng lấp lửng, đầu tiên là do tranh chấp về giấy phép đánh bắt cá và sau đó sau khi EU buộc tội Bộ trưởng Thủ tướng lúc đó là ông Vladimir Johnson vi phạm luật pháp quốc tế. Thỏa thuận phác thảo cách các cơ quan quản lý tài chính sẽ tương tác và không cấp cho các công ty truy cập vào thị trường qua biên giới, được gọi là tương đương. EU cho đến nay chỉ có sự tương đương hạn chế đối với các nhà thanh toán bù trừ và đã thúc đẩy các ngân hàng và các công ty khác tiến hành kinh doanh nhiều hơn trong khối để giảm sự phụ thuộc vào London.
Vương quốc Anh và Liên minh châu Âu sẽ ký một bản ghi nhớ về các dịch vụ tài chính vào thứ ba, đánh dấu một khoảnh khắc phù hợp giữa nhiều năm tranh cãi về sự hợp tác sau Brexit. Jeremy Hunt sẽ ký vào bản ghi nhớ với Ủy viên Mairead McGuinness trong chuyến thăm đầu tiên của một Thủ tướng Anh tới Brussels trong hơn ba năm. Thỏa thuận phác thảo cách các cơ quan quản lý tài chính sẽ tương tác và không cấp cho các công ty truy cập vào thị trường qua biên giới, được gọi là tương đương. EU cho đến nay chỉ có sự tương đương hạn chế đối với các nhà thanh toán bù trừ và đã thúc đẩy các ngân hàng và các công ty khác tiến hành kinh doanh nhiều hơn trong khối để giảm sự phụ thuộc vào London.
Nasdaq Inc. said it’s halting the launch of its digital-asset custodian business in the US due to a shifting business and regulatory environment. The exchange operator is also halting its efforts to pursue a license related to the business but will continue to build out its technological capability to handle crypto. “We remain committed to supporting the evolution of the digital asset ecosystem in a variety of ways,” including its partnerships with potential ETF issuers, Adena Friedman, the chief executive officer of Nasdaq, said on the second-quarter earnings call on Wednesday. Last September, Nasdaq announced plans to offer custody services for Bitcoin and Ether for institutional investors, with plans to get approval from the New York Department of Financial Services. The move was seen as a sign that Wall Street institutions are deepening engagement in digital assets space. It had planned to launch the service by the end of the second quarter. Most recently, Nasdaq partnered with BlackRock Inc. to apply for an exchange-traded fund that invests directly in Bitcoin.
Nasdaq Inc. has announced that it is halting the launch of its digital-asset custodian business in the US due to a shifting business and regulatory environment. The exchange operator is also halting its efforts to pursue a license related to the business but will continue to build out its technological capability to handle crypto. The move was seen as a sign that Wall Street institutions are deepening engagement in digital assets space. Nasdaq had planned to launch the service by the end of the second quarter.
Nasdaq Inc. cho biết, họ tạm dừng việc ra mắt doanh nghiệp giám sát tài sản kỹ thuật số tại Hoa Kỳ do kinh doanh thay đổi và môi trường pháp lý. Nhà điều hành Exchange cũng đang dừng các nỗ lực theo đuổi giấy phép liên quan đến doanh nghiệp nhưng sẽ tiếp tục xây dựng khả năng công nghệ của mình để xử lý tiền điện tử. Chúng tôi vẫn cam kết hỗ trợ sự phát triển của hệ sinh thái tài sản kỹ thuật số theo nhiều cách khác nhau, bao gồm cả quan hệ đối tác với các tổ chức phát hành ETF tiềm năng, Adena Friedman, giám đốc điều hành của NASDAQ, cho biết về cuộc gọi thu nhập quý hai vào thứ Tư. Tháng 9 năm ngoái, NASDAQ đã công bố kế hoạch cung cấp dịch vụ lưu ký cho Bitcoin và Ether cho các nhà đầu tư tổ chức, với kế hoạch nhận được sự chấp thuận từ Bộ Dịch vụ Tài chính New York. Động thái này được coi là một dấu hiệu cho thấy các tổ chức Phố Wall đang tăng cường sự tham gia vào không gian tài sản kỹ thuật số. Nó đã lên kế hoạch ra mắt dịch vụ vào cuối quý hai. Gần đây nhất, Nasdaq hợp tác với BlackRock Inc. để đăng ký một quỹ giao dịch trao đổi đầu tư trực tiếp vào Bitcoin.
Nasdaq Inc. đã thông báo rằng họ đang tạm dừng việc ra mắt doanh nghiệp giám sát tài sản kỹ thuật số tại Hoa Kỳ do kinh doanh thay đổi và môi trường pháp lý. Nhà điều hành Exchange cũng đang dừng các nỗ lực theo đuổi giấy phép liên quan đến doanh nghiệp nhưng sẽ tiếp tục xây dựng khả năng công nghệ của mình để xử lý tiền điện tử. Động thái này được coi là một dấu hiệu cho thấy các tổ chức Phố Wall đang tăng cường sự tham gia vào không gian tài sản kỹ thuật số. Nasdaq đã lên kế hoạch ra mắt dịch vụ vào cuối quý hai.
Baking temperatures and wildfires around the world have once again raised concern about the how global warming is resetting our future expectations for the climate, and heat is the theme of this week’s briefing. First, though, even with bears being routed in most global markets, the mood in Chinese stocks remains obstinately tepid. Fund managers have all but given up hope that China’s upcoming Politburo meeting will unleash a torrent of stimulus and electrify the gloomy stock market again. The trickle of state aid so far for businesses, consumers and the property sector is instead forcing stock pickers to seek undervalued gems. These are the sectors that could offer a bit of sparkle amid the gloom.
This week's Asia Briefing will focus on the effects of global warming and heat as well as the potential for global warming. Despite recent global warming, the mood in Chinese stocks remains tepid. Fund managers have given up hope that China’s upcoming Politburo meeting will unleash a torrent of stimulus and electrify the stock market again. The trickle of state aid so far for businesses, consumers and the property sector is instead forcing stock pickers to seek undervalued gems.
Nhiệt độ nướng và cháy rừng trên khắp thế giới đã một lần nữa gây lo ngại về cách sự nóng lên toàn cầu thiết lập lại những kỳ vọng trong tương lai của chúng ta đối với khí hậu, và sức nóng là chủ đề của cuộc họp giao ban tuần này. Tuy nhiên, đầu tiên, ngay cả với những con gấu được định tuyến ở hầu hết các thị trường toàn cầu, tâm trạng ở cổ phiếu Trung Quốc vẫn còn ấm áp. Các nhà quản lý quỹ có tất cả nhưng từ bỏ hy vọng rằng cuộc họp chính trị sắp tới của Trung Quốc sẽ giải phóng một dòng kích thích và điện khí hóa thị trường chứng khoán ảm đạm một lần nữa. Sự nhỏ giọt của viện trợ nhà nước cho đến nay cho các doanh nghiệp, người tiêu dùng và lĩnh vực tài sản thay vào đó là buộc người chọn cổ phiếu phải tìm kiếm những viên đá quý bị đánh giá thấp. Đây là những lĩnh vực có thể cung cấp một chút lấp lánh giữa sự u ám.
Cuộc họp giao ban châu Á tuần này sẽ tập trung vào các tác động của sự nóng lên và nhiệt toàn cầu cũng như tiềm năng cho sự nóng lên toàn cầu. Mặc dù gần đây sự nóng lên toàn cầu, tâm trạng trong các cổ phiếu Trung Quốc vẫn còn ấm áp. Các nhà quản lý quỹ đã từ bỏ hy vọng rằng cuộc họp chính trị sắp tới của Trung Quốc sẽ giải phóng một dòng kích thích và điện khí hóa thị trường chứng khoán một lần nữa. Sự nhỏ giọt của viện trợ nhà nước cho đến nay cho các doanh nghiệp, người tiêu dùng và lĩnh vực tài sản thay vào đó là buộc người chọn cổ phiếu phải tìm kiếm những viên đá quý bị đánh giá thấp.
Digital World Acquisition Corp., the blank-check firm seeking to take Donald Trump’s social media company public, misled investors, according to the US Securities and Exchange Commission. The SEC on Thursday alleged that documents filed by Digital World in 2021 were “materially false.” The firm will pay $18 million to settle the allegations if it completes the deal with Trump Media & Technology Group, which runs the Truth Social platform. According to the SEC, Digital World said in filings that it hadn’t had any discussions with target companies before offering shares. However, the regulator alleged the firm had, in fact, had extensive conversations with the Trump media company. Special purpose acquisition companies list shares and then find a firm to merge with and take public. If a SPAC doesn’t find a company to merge with, it’s supposed to return the funds it raised to investors. Digital World will only pay the penalty if the SPAC deal closes, the SEC said. The deadline for that is Sept. 8, unless shareholders agree to extend the deadline. Trump wasn’t accused of wrongdoing by the agency. A lawyer listed for the blank-check company didn’t immediately reply to a request for comment. Digital World disclosed July 3 that it had reached a preliminary agreement. Over the past several years, Wall Street’s main regulator has raised concerns about SPACs. The SEC has proposed a new rule that would force the firms to disclose more information about their sponsors and potential conflicts of interest.
The US Securities and Exchange Commission has alleged that Digital World Acquisition Corp., the blank-check firm seeking to take Donald Trump’s social media company public, misled investors. The SEC will pay $18 million to settle the allegations if the firm completes the deal with Trump Media & Technology Group, which runs the Truth Social platform. Digital World said in filings that it hadn’t had any discussions with target companies before offering shares, but the SEC alleged the firm had extensive conversations with the Trump media company. If a SPAC doesn't find a company to merge with, it's supposed to return the funds it raised to investors. A lawyer listed for the company didn't immediately reply to a request for comment.
Công ty mua lại thế giới kỹ thuật số, công ty kiểm tra trống đang tìm cách đưa công ty truyền thông xã hội của Donald Trump, công khai đánh lừa các nhà đầu tư, theo Ủy ban Chứng khoán và Giao dịch Hoa Kỳ. SEC hôm thứ Năm cáo buộc rằng các tài liệu được nộp bởi Thế giới kỹ thuật số vào năm 2021 là sai về mặt vật chất. Công ty sẽ trả 18 triệu đô la để giải quyết các cáo buộc nếu hoàn thành thỏa thuận với Tập đoàn Trump Media & Technology, điều hành nền tảng xã hội Truth. Theo SEC, Thế giới kỹ thuật số cho biết trong hồ sơ rằng họ đã có bất kỳ cuộc thảo luận nào với các công ty mục tiêu trước khi cung cấp cổ phần. Tuy nhiên, cơ quan quản lý cáo buộc công ty đã có, trên thực tế, đã có những cuộc trò chuyện sâu rộng với công ty truyền thông Trump. Các công ty mua lại mục đích đặc biệt liệt kê cổ phiếu và sau đó tìm một công ty để hợp nhất và công khai. Nếu một SPAC không tìm thấy một công ty để hợp nhất, thì nó được cho là trả lại các khoản tiền mà nó gây quỹ cho các nhà đầu tư. Thế giới kỹ thuật số sẽ chỉ trả tiền phạt nếu thỏa thuận SPAC đóng cửa, SEC nói. Hạn chót cho đó là ngày 8 tháng 9, trừ khi các cổ đông đồng ý gia hạn thời hạn. Trump đã bị buộc tội sai trái của cơ quan. Một luật sư được liệt kê cho công ty trống trống đã không trả lời ngay lập tức yêu cầu bình luận. Thế giới kỹ thuật số tiết lộ ngày 3 tháng 7 rằng họ đã đạt được thỏa thuận sơ bộ. Trong nhiều năm qua, cơ quan quản lý chính của Phố Wall đã gây lo ngại về SPAC. SEC đã đề xuất một quy tắc mới sẽ buộc các công ty tiết lộ thêm thông tin về các nhà tài trợ và xung đột lợi ích tiềm năng của họ.
Ủy ban Chứng khoán và Giao dịch Hoa Kỳ đã cáo buộc rằng Công ty mua lại thế giới kỹ thuật số, công ty kiểm tra trống đang tìm cách đưa công ty truyền thông xã hội của Donald Trump, công khai đánh lừa. SEC sẽ trả 18 triệu đô la để giải quyết các cáo buộc nếu công ty hoàn thành thỏa thuận với Tập đoàn Trump Media & Technology, điều hành nền tảng xã hội Truth. Thế giới kỹ thuật số cho biết trong hồ sơ rằng họ đã có bất kỳ cuộc thảo luận nào với các công ty mục tiêu trước khi cung cấp cổ phần, nhưng SEC cáo buộc công ty đã có những cuộc trò chuyện rộng rãi với công ty truyền thông Trump. Nếu một SPAC không tìm thấy một công ty hợp nhất, thì nó phải trả lại tiền mà nó gây quỹ cho các nhà đầu tư. Một luật sư được liệt kê cho công ty đã không trả lời ngay lập tức yêu cầu bình luận.
Viaplay Group AB fell as much as 33% after the struggling Swedish streaming service said it’s letting go of more than 25% of its workforce and putting the whole group up for sale. The strategic review announced Thursday may also include equity injections and exiting various markets, Viaplay said as part of its earnings report for the second quarter. The Stockholm-based company has now lost 80% of its market value from a rout that began in early June when it shocked investors by slashing guidance for 2023 and replacing its chief executive officer. The development comes as the streamer of Nordic drama series and sports posted a net loss of 5.89 billion kronor ($574 million) for the three months to June with an admission that “the pursuit of subscriber volume growth has been at the cost of value.” “It’s a fact that the assumptions on the range of initiatives that we have had, particularly around international expansion, are not adding up,” Chief Executive Officer Jorgen Madsen Lindemann said by phone. “We also see that our content cost in the Nordics are to some extent exceeding our revenues.” The firm is now planning to let go of more than 25% of its workforce, which totaled 1,691 people at the end 2022. Viaplay will instead focus on its Nordic, Netherlands and Viaplay Select operations. The ambition is to find solutions — including partnerships, asset sales and exits — for the rest of its markets before 2024, the CEO said. The company will also need to “reach agreement” with creditors and is addressing covenant and funding challenges through discussions with its lenders. Those discussions include both its banks and bondholders, Chief Financial Officer Enrique Patrickson said in an interview. “The core bank group we work with is very aware of the situation and is looking at our cash profile,” the CFO said via phone, adding that the potential covenant breach relates to the firm’s projection of a negative free cash flow for both 2023 and 2024.
Viaplay Group AB, the streaming service of Netflix, has announced that it is letting go of more than 25% of its workforce and putting the whole group up for sale. The strategic review may also include equity injections and exiting various markets, as part of its earnings report for the second quarter. The Stockholm-based company has now lost 80% of their market value from a rout that began in early June when it slashed guidance for 2023 and replaced its chief executive officer. The development comes as the streamer of Nordic drama series and sports posted a net loss of 5.89 billion kronor ($574 million) for the three months to June. Viaplay will instead focus on its Nordic, Netherlands and Viaplay Select operations, with the aim of finding solutions for the rest of its markets before 2024. The company will also need to “reach agreement” with creditors and is addressing covenant and funding challenges through discussions with its lenders.
Nhóm Viaplay AB đã giảm tới 33% sau khi dịch vụ phát trực tuyến Thụy Điển đang gặp khó khăn cho biết họ đã từ bỏ hơn 25% lực lượng lao động của mình và đưa cả nhóm lên bán. Đánh giá chiến lược được công bố hôm thứ Năm cũng có thể bao gồm tiêm vốn cổ phần và thoát khỏi các thị trường khác nhau, Viaplay cho biết như một phần của báo cáo thu nhập của mình trong quý thứ hai. Công ty có trụ sở tại Stockholm hiện đã mất 80% giá trị thị trường từ một thói quen bắt đầu vào đầu tháng 6 khi họ gây sốc cho các nhà đầu tư bằng cách cắt giảm hướng dẫn cho năm 2023 và thay thế giám đốc điều hành. Sự phát triển này được đưa ra khi bộ truyền phát của loạt phim truyền hình Bắc Âu và thể thao đã mất một khoản lỗ ròng là 5,89 tỷ Kronor (574 triệu đô la) trong ba tháng đến tháng 6 với sự thừa nhận rằng, việc theo đuổi tăng trưởng khối lượng thuê bao đã phải trả giá bằng giá trị. Một số các giả định về các sáng kiến ​​mà chúng tôi đã có, đặc biệt là xung quanh việc mở rộng quốc tế, không bổ sung, Giám đốc điều hành của Jorgen Madsen Lindemann nói qua điện thoại. Chúng tôi cũng thấy rằng chi phí nội dung của chúng tôi trong Nordics ở một mức độ nào đó vượt quá doanh thu của chúng tôi. Công ty hiện đang có kế hoạch từ bỏ hơn 25% lực lượng lao động của mình, tổng cộng 1.691 người vào cuối năm 2022. Viaplay thay vào đó sẽ tập trung vào các hoạt động chọn lọc Bắc Âu, Hà Lan và Viaplay. Tham vọng là tìm giải pháp - bao gồm quan hệ đối tác, bán tài sản và thoát - cho phần còn lại của thị trường trước năm 2024, CEO cho biết. Công ty cũng sẽ cần phải đạt được thỏa thuận với các chủ nợ và đang giải quyết các thách thức giao ước và tài trợ thông qua các cuộc thảo luận với những người cho vay. Những cuộc thảo luận này bao gồm cả ngân hàng và trái phiếu của nó, Giám đốc tài chính Enrique Patrickson cho biết trong một cuộc phỏng vấn. Nhóm ngân hàng cốt lõi mà chúng tôi làm việc cùng nhận thức được tình hình và đang xem xét hồ sơ tiền mặt của chúng tôi 2024.
Viaplay Group AB, dịch vụ phát trực tuyến của Netflix, đã thông báo rằng họ đang từ bỏ hơn 25% lực lượng lao động của mình và đưa cả nhóm lên bán. Đánh giá chiến lược cũng có thể bao gồm tiêm vốn cổ phần và ra khỏi các thị trường khác nhau, như một phần của báo cáo thu nhập của nó trong quý thứ hai. Công ty có trụ sở tại Stockholm hiện đã mất 80% giá trị thị trường từ một thói quen bắt đầu vào đầu tháng 6 khi họ cắt giảm hướng dẫn cho năm 2023 và thay thế giám đốc điều hành. Sự phát triển được đưa ra khi bộ truyền phát của loạt phim truyền hình Bắc Âu và thể thao đã mất một khoản lỗ ròng là 5,89 tỷ Kronor (574 triệu đô la) trong ba tháng tính đến tháng Sáu. Thay vào đó, Viaplay sẽ tập trung vào các hoạt động chọn lọc Bắc Âu, Hà Lan và Viaplay, với mục đích tìm kiếm giải pháp cho phần còn lại của thị trường trước năm 2024. Công ty cũng sẽ cần phải đạt được thỏa thuận với các chủ nợ và đang giải quyết các thách thức về giao ước và tài trợ thông qua các cuộc thảo luận với người cho vay của nó.
Ryanair Holdings Plc Chief Executive Officer Michael O’Leary traveled to Ukraine and inspected Boryspil international Airport on the outskirts of Kyiv as he promised to invest more than $3 billion to rebuild the war-torn country’s aviation industry once the conflict ends. Ryanair would resume flights within eight weeks of the Ukraine air space reopening and European regulators declaring the passage safe, the company said in a statement. The budget specialist said it wants to operate 600 weekly flights from Kyiv, Lviv and Odesa to cities in 20 European capitals, as well as a domestic service between the three Ukrainian cities, it said. The company plans to base as many as many 30 new Boeing Co. 737 MAX aircraft at the airports, it said. The Irish airline was Ukraine’s second-largest carrier before the air space shut down following Russia’s invasion early last year. O’Leary has already begun planning for an eventual return to Ukraine. In April, the CEO said that the carrier had hired about 60 Ukrainian pilots and about 80 cabin crew mainly located at Ryanair’s bases in Poland as it waits for the market to eventually reopen.
Ryanair Holdings Plc Chief Executive Officer Michael O’Leary visited Boryspil international Airport in Ukraine to inspect the wreckage and promised to invest more than $3 billion to rebuild the country's aviation industry once the conflict ends. The budget specialist said it wants to operate 600 weekly flights from Kyiv, Lviv and Odesa to cities in 20 European capitals, as well as a domestic service between the three Ukrainian cities. Ryanair plans to base as many as many new Boeing Co. 737 MAX aircraft at the airports, and has already begun planning for an eventual return to Ukraine. In April, the carrier had hired about 60 Ukrainian pilots and about 80 cabin crew mainly located at Ryanair’s bases in Poland.
Giám đốc điều hành của Ryanair Holdings, Michael O hèLeary đã tới Ukraine và kiểm tra Sân bay Quốc tế Boryspil ở ngoại ô Kyiv khi ông hứa sẽ đầu tư hơn 3 tỷ đô la để xây dựng lại ngành công nghiệp hàng không bị chiến tranh tàn phá khi cuộc xung đột kết thúc. Ryanair sẽ tiếp tục các chuyến bay trong vòng tám tuần kể từ khi mở lại không gian không gian Ukraine và các cơ quan quản lý châu Âu tuyên bố đoạn văn an toàn, công ty cho biết trong một tuyên bố. Chuyên gia ngân sách cho biết họ muốn vận hành 600 chuyến bay hàng tuần từ Kyiv, Lviv và Odesa đến các thành phố ở 20 thủ đô châu Âu, cũng như dịch vụ trong nước giữa ba thành phố Ukraine, nó nói. Công ty có kế hoạch dựa trên số 30 máy bay Boeing Co. 737 Max mới tại các sân bay, nó nói. Hãng hàng không Ailen là hãng hàng không lớn thứ hai của Ukraine trước khi không gian đóng cửa sau cuộc xâm lược của Nga vào đầu năm ngoái. O hèLeary đã bắt đầu lên kế hoạch cho một sự trở lại cuối cùng đến Ukraine. Vào tháng Tư, CEO nói rằng hãng đã thuê khoảng 60 phi công Ukraine và khoảng 80 phi hành đoàn chủ yếu đặt tại các căn cứ của Ryanair, ở Ba Lan khi nó chờ đợi thị trường cuối cùng mở cửa trở lại.
Giám đốc điều hành của Ryanair Holdings, Michael O hèLeary đã đến thăm Sân bay Quốc tế Boryspil ở Ukraine để kiểm tra đống đổ nát và hứa sẽ đầu tư hơn 3 tỷ đô la để xây dựng lại ngành hàng không của đất nước sau khi cuộc xung đột kết thúc. Chuyên gia ngân sách cho biết họ muốn vận hành 600 chuyến bay hàng tuần từ Kyiv, Lviv và Odesa đến các thành phố ở 20 thủ đô châu Âu, cũng như dịch vụ trong nước giữa ba thành phố của Ukraine. Ryanair có kế hoạch dựa trên nhiều máy bay mới của Boeing Co. Vào tháng Tư, hãng đã thuê khoảng 60 phi công Ukraine và khoảng 80 phi hành đoàn chủ yếu nằm ở căn cứ Ryanair, ở Ba Lan.
Tesla Inc. may be in line for a relatively big revenue boost from opening its fast-chargers to competitors, with a more incremental potential increase in earnings, according to a longtime bull. Ford Motor Co., General Motors Co. and at least four other automakers have announced plans to adopt Tesla’s formerly proprietary plug design in exchange for access to the company’s Supercharger network. Baird analyst Ben Kallo sees the deals contributing up to $15.7 billion to Tesla’s top line by 2030, and adding as much as 45 cents to earnings per share. Kallo, who’s had the equivalent of a buy rating on Tesla’s stock since October 2020, estimates that Tesla’s Superchargers are operating at an 8.75% utilization rate now. If utilization were to remain steady through the end of the decade, he estimates non-Tesla drivers would boost revenue by $5.22 billion and add just 15 cents to earnings per share. Read More: Why Tesla’s EV Plugs Are Becoming Industry Standard The high end of Kallo’s estimates are based on the premise that automakers adopting what Tesla has called the North American Charging Standard, or NACS, connectors will help lift Supercharger utilization to 26.25% by 2030. In addition to Ford and GM, automakers that have adopted NACS include Rivian Automotive Inc., Volvo Car AB, Polestar and Mercedes-Benz. “We view the opening of TSLA’s Supercharger network as a step toward NACS becoming the sole charger and estimate that the additional traffic will expand TSLA’s Services business,” Kallo wrote.
Tesla Inc. is in line for a relatively big revenue boost from opening its fast-chargers to competitors, with at least four other automakers announcing plans to adopt Tesla’s formerly proprietary plug design in exchange for access to the company's Supercharger network. Baird analyst Ben Kallo sees the deals contributing up to $15.7 billion to Tesla's top line by 2030, and adding as much as 45 cents to earnings per share. If utilization were to remain steady through the end of the decade, non-Tesla drivers would boost revenue by $5.22 billion and add just 15 cents. The high end of estimates are based on the premise that automakers adopting what Tesla has called the North American Charging Standard, or NACS, connectors will help lift Superchargers utilization to 26.25% by 2030.
Tesla Inc. có thể phù hợp với việc tăng doanh thu tương đối lớn từ việc mở các bộ sạc nhanh cho các đối thủ cạnh tranh, với sự gia tăng tiềm năng tăng hơn trong thu nhập, theo một Bull lâu năm. Ford Motor Co., General Motors Co. và ít nhất bốn nhà sản xuất ô tô khác đã công bố kế hoạch áp dụng thiết kế phích cắm độc quyền trước đây của Tesla, để đổi lấy việc truy cập vào mạng siêu tăng áp của công ty. Nhà phân tích của Baird, Ben Kallo, các giao dịch đóng góp tới 15,7 tỷ đô la cho dòng hàng đầu của Tesla vào năm 2030 và thêm tới 45 cent vào thu nhập trên mỗi cổ phiếu. Kallo, người mà có tỷ lệ mua tương đương với cổ phiếu Tesla, kể từ tháng 10 năm 2020, ước tính rằng các siêu nạp Tesla, đang hoạt động với tỷ lệ sử dụng 8,75% hiện nay. Nếu việc sử dụng vẫn ổn định trong suốt thập kỷ, ông ước tính các tài xế không phải Tesla sẽ tăng doanh thu thêm 5,22 tỷ đô la và chỉ thêm 15 xu vào thu nhập trên mỗi cổ phiếu. Đọc thêm: Tại sao phích cắm EV của Tesla đang trở thành tiêu chuẩn công nghiệp Các ước tính cao cấp của Kallo dựa trên tiền đề rằng các nhà sản xuất ô tô áp dụng cái mà Tesla đã gọi là tiêu chuẩn sạc Bắc Mỹ, hay NACS, các kết nối sẽ giúp nâng sử dụng siêu nạp lên 26,25% vào năm 2030. Ngoài Ford và GM, các nhà sản xuất ô tô đã áp dụng NACS bao gồm Rivian Ô tô Inc., Volvo Car AB, Polestar và Mercedes-Benz. Chúng tôi xem việc mở mạng siêu nạp TSLA, như một bước tiến tới NACS trở thành bộ sạc duy nhất và ước tính rằng lưu lượng truy cập bổ sung sẽ mở rộng kinh doanh dịch vụ TSLA, ông Kallo Kallo viết.
Tesla Inc. phù hợp với việc tăng doanh thu tương đối lớn từ việc mở các bộ sạc nhanh cho các đối thủ cạnh tranh, với ít nhất bốn nhà sản xuất ô tô khác thông báo kế hoạch áp dụng thiết kế phích cắm độc quyền của Tesla trước đây để đổi lấy việc truy cập vào mạng siêu nạp của công ty. Nhà phân tích của Baird, Ben Kallo, các giao dịch đóng góp tới 15,7 tỷ đô la cho dòng hàng đầu của Tesla vào năm 2030 và thêm tới 45 xu vào thu nhập trên mỗi cổ phiếu. Nếu việc sử dụng vẫn ổn định trong suốt thập kỷ, các trình điều khiển không phải Tesla sẽ tăng doanh thu thêm 5,22 tỷ đô la và thêm 15 xu. Các ước tính cao cấp dựa trên tiền đề mà các nhà sản xuất ô tô áp dụng những gì Tesla đã gọi là tiêu chuẩn sạc Bắc Mỹ, hay NACS, các đầu nối sẽ giúp nâng sử dụng siêu nạp lên 26,25% vào năm 2030.
Bonds from Mexico’s state-owned oil giant were the biggest losers in Latin America on Monday after Fitch Ratings cut the company deeper into junk and kept a negative outlook on the debt. Notes due in 2025 from Petroleos Mexicanos fell 1.6 cent to about 95 cents on the US dollar as of 11 a.m. New York time, according to Trace data. The extra yield investors demand to hold Pemex bonds over the sovereign also edged higher Monday. Fitch cut the oil driller’s credit score on Friday by a notch to B+, four levels into junk, saying the company’s oil production won’t grow and that recent accidents have called into question its operational capacity as the debt load mounts. “Pemex was facing issues even before the downgrade,” said George Ordonez a strategist at BBVA. “Most are already quite full on the name and finding the marginal buyer was becoming a challenge in the face of ESG and lack of catalysts overall.” Even more concerning is the credit assessor’s decision to keep a negative outlook on the company, leaving the door open for further cuts, Ordonez said. Moody’s Investors Service rates Pemex at B1, the equivalent of Fitch’s score. S&P Global Ratings has it as BBB, two levels above junk. Some of the world’s largest money managers, including Pimco, have shunned Pemex debt as President Andres Manuel Lopez Obrador, a staunch supporter of the driller, is set to leave office next year. That’s as the company owes $107.4 billion, making it the most indebted oil major in the world. Fitch expects production to remain flat at 1.8 million barrels of oil equivalent a day. “Pemex is a long-term story that needs to be corrected,” said Sergey Goncharov, an investor at Vontobel Asset Management in Miami. “It’s obvious to everyone, including the government itself.”
Fitch Ratings have cut the debt rating of Mexico's state-owned oil giant Pemex bonds from Petroleos Mexicanos (Pemex) deeper into junk and kept a negative outlook on the debt. Notes due in 2025 from the oil driller fell 1.6 cent to 95 cents on the US dollar as of 11 a.m. New York time on Monday, and the extra yield investors demand to hold bonds over the sovereign also edged higher. Moody's Investors Service rates PemEx at B1, the equivalent of Fitch’s score, and S&P Global Ratings has it as BBB, two levels above junk. President Andres Manuel Lopez Obrador, a staunch supporter of the driller, is set to leave office next year as the company owes $107.4 billion. Fitch expects production to remain flat at 1.8 million barrels of oil equivalent a day, making it the most indebted oil major in the world.
Trái phiếu từ gã khổng lồ dầu của nhà nước Mexico Mexico là những người thua cuộc lớn nhất ở Mỹ Latinh vào thứ Hai sau khi Fitch Xếp hạng đã cắt công ty sâu hơn thành rác và giữ một quan điểm tiêu cực về khoản nợ. Các ghi chú do vào năm 2025 từ Petroleos Mexico đã giảm 1,6 xu xuống còn khoảng 95 cent trên đô la Mỹ vào lúc 11 giờ sáng giờ New York, theo Dữ liệu Trace. Các nhà đầu tư sản lượng bổ sung yêu cầu giữ trái phiếu PEMEX đối với chủ quyền cũng tăng cao hơn vào thứ Hai. Fitch đã cắt giảm điểm tín dụng của máy khoan dầu vào thứ Sáu bằng một mức B+, bốn cấp độ thành rác, nói rằng sản xuất dầu của công ty đã giành được tăng trưởng và các vụ tai nạn gần đây đã đặt câu hỏi về khả năng hoạt động của nó khi tải nợ. George Pemex đã phải đối mặt với các vấn đề ngay cả trước khi hạ cấp. Hầu hết đã hoàn toàn đầy đủ về tên và việc tìm kiếm người mua cận biên đã trở thành một thách thức khi đối mặt với ESG và thiếu chất xúc tác nói chung. Thậm chí liên quan nhiều hơn là quyết định của Người đánh giá tín dụng để giữ một triển vọng tiêu cực đối với công ty, khiến cánh cửa mở ra để cắt giảm thêm, Ordonez nói. Tỷ lệ dịch vụ của các nhà đầu tư Moody, PEMEX tại B1, tương đương với điểm số Fitch. Xếp hạng toàn cầu của S & P có nó là BBB, hai cấp độ trên rác. Một số nhà quản lý tiền lớn nhất thế giới, bao gồm Pimco, đã xa lánh khoản nợ Pemex với tư cách là Chủ tịch Andres Manuel Lopez Obrador, một người ủng hộ trung thành của The Driller, sẽ rời văn phòng vào năm tới. Đó là một công ty nợ 107,4 tỷ đô la, khiến nó trở thành chuyên ngành dầu mỏ mắc nợ nhất thế giới. Fitch hy vọng sản xuất sẽ vẫn phẳng với 1,8 triệu thùng dầu tương đương mỗi ngày. Sergey Goncharov, một nhà đầu tư tại Vontobel Asset Management ở Miami cho biết, Pem Pemex là một câu chuyện dài hạn cần được sửa chữa. Rõ ràng với tất cả mọi người, bao gồm cả chính phủ.
Xếp hạng Fitch đã cắt giảm xếp hạng nợ của trái phiếu Pemex khổng lồ thuộc sở hữu nhà nước của Mexico từ Petroleos Mexico (PEMEX) sâu hơn vào rác và giữ một cái nhìn tiêu cực về khoản nợ. Các ghi chú do vào năm 2025 từ máy khoan dầu đã giảm 1,6 xu xuống còn 95 cent trên đô la Mỹ vào lúc 11 giờ sáng giờ New York vào thứ Hai và các nhà đầu tư năng suất bổ sung yêu cầu giữ trái phiếu đối với chủ quyền cũng tăng cao hơn. Tỷ lệ dịch vụ nhà đầu tư của Moody ở B1, tương đương với điểm số Fitch, và xếp hạng toàn cầu của S & P có nó là BBB, hai cấp độ cao hơn rác. Chủ tịch Andres Manuel Lopez Obrador, một người ủng hộ trung thành của người khoan, sẽ rời văn phòng vào năm tới khi công ty nợ 107,4 tỷ đô la. Fitch hy vọng sản xuất sẽ giữ phẳng với 1,8 triệu thùng dầu tương đương mỗi ngày, khiến nó trở thành chuyên ngành dầu lớn nhất trên thế giới.
The tale of Gary Gensler’s transformation has always been remarkable. He went from being one of the youngest partners in the history of Goldman Sachs Group Inc. to becoming a favorite of progressive Democrats as a financial regulator during the Obama administration. Now, it’s about to add another chapter and Wall Street is very worried. President-elect Joe Biden is expected to pick Gensler, 63, to head the U.S. Securities and Exchange Commission, the nation’s top markets watchdog. Corporate executives are already bracing for him to steer a sharp turn from the more laissez-faire approach taken by the agency during the Trump administration. Progressives’ expectations are sky high for the same reason. He’s best known for winning bruising battles with financial titans when he led the nation’s top derivatives regulator following the 2008 financial meltdown.
He went from being one of the youngest partners in the history of Goldman Sachs Group Inc. to becoming a favorite of progressive Democrats as a financial regulator during the Obama administration. Now, it’s about to add another chapter and Wall Street is very worried. Corporate executives are already bracing for him to steer a sharp turn from the more laissez-faire approach taken by the agency during the Trump administration. He’s best known for winning bruising battles with financial titans when he led the nation’s top derivatives regulator following the 2008 financial meltdown.
Câu chuyện về sự biến đổi của Gary Gensler, luôn luôn đáng chú ý. Ông đã đi từ một trong những đối tác trẻ nhất trong lịch sử của Goldman Sachs Group Inc. để trở thành một đảng Dân chủ tiến bộ như một cơ quan quản lý tài chính trong chính quyền Obama. Bây giờ, nó sắp thêm một chương khác và Phố Wall rất lo lắng. Tổng thống đắc cử Joe Biden dự kiến ​​sẽ chọn Gensler, 63 tuổi, để đứng đầu Ủy ban Chứng khoán và Giao dịch Hoa Kỳ, cơ quan giám sát thị trường hàng đầu của quốc gia. Các giám đốc điều hành của công ty đã chuẩn bị cho anh ta để điều khiển một bước ngoặt mạnh mẽ từ cách tiếp cận Laissez-faire hơn được thực hiện bởi cơ quan trong chính quyền Trump. Những kỳ vọng của người cấp tiến là bầu trời cao vì lý do tương tự. Anh ấy nổi tiếng với việc chiến thắng các trận chiến bầm dập với những người khổng lồ tài chính khi anh ấy lãnh đạo cơ quan quản lý phái sinh hàng đầu của quốc gia sau cuộc khủng hoảng tài chính năm 2008.
Ông đã đi từ một trong những đối tác trẻ nhất trong lịch sử của Goldman Sachs Group Inc. để trở thành một đảng Dân chủ tiến bộ như một cơ quan quản lý tài chính trong chính quyền Obama. Bây giờ, nó sắp thêm một chương khác và Phố Wall rất lo lắng. Các giám đốc điều hành của công ty đã chuẩn bị cho anh ta để điều khiển một bước ngoặt mạnh mẽ từ cách tiếp cận Laissez-faire hơn được thực hiện bởi cơ quan trong chính quyền Trump. Anh ấy nổi tiếng với việc chiến thắng các trận chiến bầm dập với những người khổng lồ tài chính khi anh ấy lãnh đạo cơ quan quản lý phái sinh hàng đầu của quốc gia sau cuộc khủng hoảng tài chính năm 2008.
Construction cranes pirouette above the skyline in Miami. Porsches are selling briskly in Coral Gables. Over in Palm Beach, along Worth and Hibiscus avenues, the Gucci set is counting new neighbors. The scent of fresh money hangs over Florida these days like the sweet smell of orange blossoms. In the midst of a deadly pandemic—and in truth, largely because of it—an optimism has taken hold among the state’s boosters. Locals are buzzing again that the Miami area might finally realize a long elusive dream of becoming Wall Street South. Several prominent financial companies, including the mighty Goldman Sachs Group Inc., are considering moving some business there, or are relocating outright. And in these days of working from home, Florida’s low taxes, year-round warm weather, and emerald golf links are already luring some Wall Street people down from New York.
Over in Palm Beach, along Worth and Hibiscus avenues, the Gucci set is counting new neighbors. Locals are buzzing again that the Miami area might finally realize a long elusive dream of becoming Wall Street South. Several prominent financial companies, including the mighty Goldman Sachs Group Inc., are considering moving some business there, or are relocating outright. And in these days of working from home, Florida’s low taxes, year-round warm weather, and emerald golf links are already luring some Wall Street people down from New York.
Cần cẩu xây dựng Pirouette phía trên đường chân trời ở Miami. Porsches đang bán nhanh trong Coral Gables. Ở Palm Beach, dọc theo Đại lộ Worth và Hibiscus, bộ Gucci đang đếm hàng xóm mới. Mùi hương của tiền tươi treo trên Florida những ngày này như mùi ngọt ngào của hoa cam. Giữa một đại dịch chết người chết chóc và thực tế, phần lớn là do nó, một sự lạc quan đã nắm giữ giữa các tên lửa đẩy của bang. Người dân địa phương đang xôn xao một lần nữa rằng khu vực Miami cuối cùng có thể nhận ra một giấc mơ khó nắm bắt là trở thành Phố Wall phía nam. Một số công ty tài chính nổi tiếng, bao gồm Goldman Sachs Group Inc., đang xem xét chuyển một số doanh nghiệp ở đó, hoặc đang di dời hoàn toàn. Và trong những ngày làm việc tại nhà, thuế thấp Florida, thời tiết ấm áp quanh năm và liên kết golf Emerald đã thu hút một số người ở Phố Wall từ New York.
Ở Palm Beach, dọc theo Đại lộ Worth và Hibiscus, bộ Gucci đang đếm hàng xóm mới. Người dân địa phương đang xôn xao một lần nữa rằng khu vực Miami cuối cùng có thể nhận ra một giấc mơ khó nắm bắt là trở thành Phố Wall phía nam. Một số công ty tài chính nổi tiếng, bao gồm Goldman Sachs Group Inc., đang xem xét chuyển một số doanh nghiệp ở đó, hoặc đang di dời hoàn toàn. Và trong những ngày làm việc tại nhà, thuế thấp Florida, thời tiết ấm áp quanh năm và liên kết golf Emerald đã thu hút một số người ở Phố Wall từ New York.
The heads of Wall Streets biggest firms, from JPMorgan Chase & Co. and Blackstone Group Inc. to Goldman Sachs Group Inc. and BlackRock Inc., called for violence to cease at the U.S. Capitol, where President Donald Trump’s supporters overwhelmed police and stormed the halls of Congress on Wednesday. “I strongly condemn the violence in our nation’s capital,” JPMorgan Chief Executive Officer Jamie Dimon said in an emailed statement. “This is not who we are as a people or a country. We are better than this. Our elected leaders have a responsibility to call for an end to the violence, accept the results and, as our democracy has for hundreds of years, support the peaceful transition of power.”
The heads of Wall Streets biggest firms, from JPMorgan Chase & Co. and Blackstone Group Inc. to Goldman Sachs Group Inc. and BlackRock Inc., called for violence to cease at the U.S. Capitol, where President Donald Trump’s supporters overwhelmed police and stormed the halls of Congress on Wednesday. “I strongly condemn the violence in our nation’s capital,” JPMorgan Chief Executive Officer Jamie Dimon said in an emailed statement. “This is not who we are as a people or a country. Our elected leaders have a responsibility to call for an end to the violence, accept the results and, as our democracy has for hundreds of years, support the peaceful transition of power.”
Những người đứng đầu các công ty lớn nhất của các thành phố Wall, từ JPMorgan Chase & Co. và Blackstone Group Inc. đến Goldman Sachs Group Inc. và Blackrock Inc., kêu gọi bạo lực chấm dứt tại thủ đô của Hoa Kỳ, nơi những người ủng hộ của Tổng thống Donald Trump đã áp đảo cảnh sát và xông vào cuộc Hội trường Quốc hội vào thứ Tư. Tôi đã lên án mạnh mẽ bạo lực ở quốc gia của chúng tôi. Đây không phải là chúng ta là người hay một quốc gia. Chúng tôi tốt hơn thế này. Các nhà lãnh đạo được bầu của chúng tôi có trách nhiệm kêu gọi chấm dứt bạo lực, chấp nhận kết quả và, vì nền dân chủ của chúng tôi đã có hàng trăm năm, hỗ trợ cho sự chuyển đổi quyền lực hòa bình.
Những người đứng đầu các công ty lớn nhất của các thành phố Wall, từ JPMorgan Chase & Co. và Blackstone Group Inc. đến Goldman Sachs Group Inc. và Blackrock Inc., kêu gọi bạo lực chấm dứt tại thủ đô của Hoa Kỳ, nơi những người ủng hộ của Tổng thống Donald Trump đã áp đảo cảnh sát và xông vào cuộc Hội trường Quốc hội vào thứ Tư. Tôi đã lên án mạnh mẽ bạo lực ở quốc gia của chúng tôi. Đây không phải là chúng ta là người hay một quốc gia. Các nhà lãnh đạo được bầu của chúng tôi có trách nhiệm kêu gọi chấm dứt bạo lực, chấp nhận kết quả và, vì nền dân chủ của chúng tôi đã có hàng trăm năm, hỗ trợ cho sự chuyển đổi quyền lực hòa bình.
Bitcoin just notched one of its best weeks on record, surging about 40% over the seven days through Friday. Anyone expecting the notoriously volatile digital currency to take a breather this weekend had better buckle up. It’s on Saturdays and Sundays, when most other assets barely budge, that Bitcoin tends to go particularly nuts. Take the first weekend of 2021. Coming off a 300% gain last year, the world’s largest digital coin rose as much as 14% Jan. 2 and another 10% Jan. 3, a period when most of Wall Street was still in holiday mode. The swings were bigger than on any weekday in the prior two weeks and the biggest intraday moves since the weekend before, when it jumped 10% on Dec. 26, according to Bloomberg data.
Bitcoin just notched one of its best weeks on record, surging about 40% over the seven days through Friday. It’s on Saturdays and Sundays, when most other assets barely budge, that Bitcoin tends to go particularly nuts. Coming off a 300% gain last year, the world’s largest digital coin rose as much as 14% Jan. 2 and another 10% Jan. 3, a period when most of Wall Street was still in holiday mode. The swings were bigger than on any weekday in the prior two weeks and the biggest intraday moves since the weekend before, when it jumped 10% on Dec. 26, according to Bloomberg data.
Bitcoin chỉ ghi được một trong những tuần tốt nhất của nó trong hồ sơ, tăng khoảng 40% trong bảy ngày đến thứ Sáu. Bất cứ ai cũng mong đợi loại tiền kỹ thuật số dễ bay hơi khét tiếng sẽ hít thở vào cuối tuần này đều có khóa tốt hơn. Nó vào Thứ Bảy và Chủ nhật, khi hầu hết các tài sản khác hầu như không nhúc nhích, Bitcoin có xu hướng đặc biệt hạt dẻ. Lấy ngày cuối tuần đầu tiên của năm 2021. Tăng 300% tăng 300% vào năm ngoái, đồng tiền kỹ thuật số lớn nhất thế giới đã tăng tới 14% vào ngày 2 tháng 1 và 10% khác vào ngày 3 tháng 1, một khoảng thời gian mà hầu hết Phố Wall vẫn ở chế độ Holiday . Các chiếc xích đu lớn hơn bất kỳ ngày nào trong hai tuần trước và các động tác trong ngày lớn nhất kể từ cuối tuần trước, khi nó tăng 10% vào ngày 26 tháng 12, theo dữ liệu của Bloomberg.
Bitcoin chỉ ghi được một trong những tuần tốt nhất của nó trong hồ sơ, tăng khoảng 40% trong bảy ngày đến thứ Sáu. Nó vào Thứ Bảy và Chủ nhật, khi hầu hết các tài sản khác hầu như không nhúc nhích, Bitcoin có xu hướng đặc biệt hạt dẻ. Tăng tăng 300% trong năm ngoái, đồng tiền kỹ thuật số lớn nhất thế giới đã tăng tới 14% vào ngày 2 tháng 1 và 10% khác vào ngày 3 tháng 1, một khoảng thời gian mà hầu hết Phố Wall vẫn ở chế độ Holiday. Các chiếc xích đu lớn hơn bất kỳ ngày nào trong hai tuần trước và các động tác trong ngày lớn nhất kể từ cuối tuần trước, khi nó tăng 10% vào ngày 26 tháng 12, theo dữ liệu của Bloomberg.
Sixteen years ago, Europe introduced a market based on what was then a revolutionary notion: forcing companies to cut greenhouse gas emissions by issuing credits that allow them to pollute up to a certain level. If they spew out more, they have to buy allowances from other companies. If they pollute less, they can sell their extra permits and bank the cash. This so-called cap-and-trade program, modeled after a U.S. effort to control acid rain, set carbon dioxide limits for more than 11,000 facilities in sectors such as power, paper, and cement (and later, aviation). It was a great idea that helped the European Union overcome a decade-long stalemate on a carbon tax, but it had a fundamental flaw: The permit levels were determined in prosperous times, and there was no plan for reducing supply in the event of a sharp fall in output.
Sixteen years ago, Europe introduced a market based on what was then a revolutionary notion: forcing companies to cut greenhouse gas emissions by issuing credits that allow them to pollute up to a certain level. If they spew out more, they have to buy allowances from other companies. This so-called cap-and-trade program, modeled after a U.S. effort to control acid rain, set carbon dioxide limits for more than 11,000 facilities in sectors such as power, paper, and cement (and later, aviation). It was a great idea that helped the European Union overcome a decade-long stalemate on a carbon tax, but it had a fundamental flaw: The permit levels were determined in prosperous times, and there was no plan for reducing supply in the event of a sharp fall in output.
Mười sáu năm trước, Châu Âu đã giới thiệu một thị trường dựa trên một khái niệm mang tính cách mạng: buộc các công ty phải cắt giảm khí thải nhà kính bằng cách cấp tín dụng cho phép họ gây ô nhiễm lên một mức độ nhất định. Nếu họ phun ra nhiều hơn, họ phải mua các khoản phụ cấp từ các công ty khác. Nếu họ gây ô nhiễm ít hơn, họ có thể bán thêm giấy phép và ngân hàng tiền mặt. Chương trình được gọi là giao dịch cap và giao dịch này, được mô phỏng theo nỗ lực kiểm soát mưa axit của Hoa Kỳ, đặt giới hạn carbon dioxide cho hơn 11.000 cơ sở trong các lĩnh vực như năng lượng, giấy và xi măng (và sau đó, hàng không). Đó là một ý tưởng tuyệt vời đã giúp Liên minh châu Âu vượt qua tình trạng bế tắc kéo dài một thập kỷ đối với thuế carbon, nhưng nó có một lỗ hổng cơ bản: mức giấy phép được xác định trong thời kỳ thịnh vượng, và không có kế hoạch giảm nguồn cung trong trường hợp giảm mạnh vào sản lượng.
Mười sáu năm trước, Châu Âu đã giới thiệu một thị trường dựa trên một khái niệm mang tính cách mạng: buộc các công ty phải cắt giảm khí thải nhà kính bằng cách cấp tín dụng cho phép họ gây ô nhiễm lên một mức độ nhất định. Nếu họ phun ra nhiều hơn, họ phải mua các khoản phụ cấp từ các công ty khác. Chương trình được gọi là giao dịch cap và giao dịch này, được mô phỏng theo nỗ lực kiểm soát mưa axit của Hoa Kỳ, đặt giới hạn carbon dioxide cho hơn 11.000 cơ sở trong các lĩnh vực như năng lượng, giấy và xi măng (và sau đó, hàng không). Đó là một ý tưởng tuyệt vời đã giúp Liên minh châu Âu vượt qua tình trạng bế tắc kéo dài một thập kỷ đối với thuế carbon, nhưng nó có một lỗ hổng cơ bản: mức giấy phép được xác định trong thời kỳ thịnh vượng, và không có kế hoạch giảm nguồn cung trong trường hợp giảm mạnh vào sản lượng.
Record iPhone shipments pushed Apple Inc. to the No. 1 position in the global smartphone market as Samsung Electronics Co. and Huawei Technologies Co. lost significant ground, market research firms said on Thursday. Canalys and Counterpoint estimate iPhone shipments jumped to roughly 82 million units in the last quarter, marking a new high for Apple and crowning it the leading smartphone vendor. Samsung slumped more than 10% to just over 62 million shipments in a period that was marked by the release of the first 5G-enabled iPhones. Xiaomi Corp., Oppo and Vivo filled out the top five while Huawei suffered a 41% drop after U.S. sanctions deprived it of access to key suppliers and chipmakers.
Record iPhone shipments pushed Apple Inc. to the No. 1 position in the global smartphone market as Samsung Electronics Co. and Huawei Technologies Co. lost significant ground, market research firms said on Thursday. Samsung slumped more than 10% to just over 62 million shipments in a period that was marked by the release of the first 5G-enabled iPhones. Xiaomi Corp., Oppo and Vivo filled out the top five while Huawei suffered a 41% drop after U.S. sanctions deprived it of access to key suppliers and chipmakers.
Các lô hàng iPhone kỷ lục đã đẩy Apple Inc. lên vị trí số 1 trong thị trường điện thoại thông minh toàn cầu khi Samsung Electronics Co. và Huawei Technologies Co. mất đi sự quan tâm đáng kể, các công ty nghiên cứu thị trường cho biết hôm thứ Năm. Canalys và các lô hàng iPhone ước tính đối nghịch đã tăng lên khoảng 82 triệu đơn vị trong quý vừa qua, đánh dấu một mức cao mới cho Apple và đăng quang nó là nhà cung cấp điện thoại thông minh hàng đầu. Samsung đã giảm hơn 10% xuống chỉ còn hơn 62 triệu lô hàng trong một khoảng thời gian được đánh dấu bằng cách phát hành iPhone 5G hỗ trợ đầu tiên. Xiaomi Corp, Oppo và Vivo đã điền vào top năm trong khi Huawei bị giảm 41% sau khi các lệnh trừng phạt của Hoa Kỳ tước quyền truy cập vào các nhà cung cấp và nhà sản xuất Chipmaker chính.
Các lô hàng iPhone kỷ lục đã đẩy Apple Inc. lên vị trí số 1 trong thị trường điện thoại thông minh toàn cầu khi Samsung Electronics Co. và Huawei Technologies Co. mất đi sự quan tâm đáng kể, các công ty nghiên cứu thị trường cho biết hôm thứ Năm. Samsung đã giảm hơn 10% xuống chỉ còn hơn 62 triệu lô hàng trong một khoảng thời gian được đánh dấu bằng cách phát hành iPhone 5G hỗ trợ đầu tiên. Xiaomi Corp, Oppo và Vivo đã điền vào top năm trong khi Huawei bị giảm 41% sau khi các lệnh trừng phạt của Hoa Kỳ tước quyền truy cập vào các nhà cung cấp và nhà sản xuất Chipmaker chính.
After almost two decades in the options market, Amy Wu Silverman of RBC Capital Markets knows a regime change when she sees one. The derivatives strategist—an alumna of Morgan Stanley, Goldman Sachs, and Citadel—has watched as the corona­virus pandemic ushered in a wave of newly minted day traders who were locked down at home with little to do. They descended on the options market, where contracts can cost pennies but have the potential to produce big payouts. The heavy options trading created feedback loops in tech stocks when dealers were forced to hedge the contracts they sold by buying or selling the underlying security. Wu Silverman anticipates that this dynamic will continue in 2021 as more millennials turn to options to make bets on stocks. (Bloomberg Terminal customers can join a TopLive Q&A with Wu Silverman at 1 p.m. New York time.) How did you get started in derivatives?
After almost two decades in the options market, Amy Wu Silverman of RBC Capital Markets knows a regime change when she sees one. They descended on the options market, where contracts can cost pennies but have the potential to produce big payouts. The heavy options trading created feedback loops in tech stocks when dealers were forced to hedge the contracts they sold by buying or selling the underlying security. (Bloomberg Terminal customers can join a TopLive Q&A with Wu Silverman at 1 p.m. New York time.)
Sau gần hai thập kỷ trên thị trường tùy chọn, Amy Wu Silverman của RBC Capital Market đã biết một sự thay đổi chế độ khi cô nhìn thấy. Chiến lược gia phái sinh, một cựu sinh viên của Morgan Stanley, Goldman Sachs và Citadel, đã theo dõi khi đại dịch coronavirus mở ra một làn sóng các thương nhân ngày mới được đúc ở nhà mà không cần phải làm. Họ xuống thị trường tùy chọn, nơi các hợp đồng có thể tốn kém bằng đồng xu nhưng có khả năng tạo ra các khoản thanh toán lớn. Giao dịch tùy chọn nặng đã tạo ra các vòng phản hồi trong các cổ phiếu công nghệ khi các đại lý bị buộc phải phòng ngừa các hợp đồng họ bán bằng cách mua hoặc bán bảo mật cơ bản. Wu Silverman dự đoán rằng động lực này sẽ tiếp tục vào năm 2021 khi nhiều thiên niên kỷ chuyển sang các tùy chọn để đặt cược vào cổ phiếu. . Làm thế nào bạn bắt đầu trong các công cụ phái sinh?
Sau gần hai thập kỷ trên thị trường tùy chọn, Amy Wu Silverman của RBC Capital Market đã biết một sự thay đổi chế độ khi cô nhìn thấy. Họ xuống thị trường tùy chọn, nơi các hợp đồng có thể tốn kém bằng đồng xu nhưng có khả năng tạo ra các khoản thanh toán lớn. Giao dịch tùy chọn nặng đã tạo ra các vòng phản hồi trong các cổ phiếu công nghệ khi các đại lý bị buộc phải phòng ngừa các hợp đồng họ bán bằng cách mua hoặc bán bảo mật cơ bản. .
Rarely, if ever, can a year have started with price levels in emerging markets looking so divorced from the fundamental backdrop. Rising Covid-19 case numbers and uneven rates of recovery in the biggest of the developing economies underscore a nagging concern that this will be about as good as it gets for stocks, bonds and currencies. Currencies surged to a record earlier on Monday as the dollar slid. The relative strength index on MSCI Inc’s emerging-market equities gauge is above 70, suggesting the market is in overbought territory. The average yield on local-currency debt is less than 20 basis points above the all-time low of 3.46% reached in May.
Rarely, if ever, can a year have started with price levels in emerging markets looking so divorced from the fundamental backdrop. Rising Covid-19 case numbers and uneven rates of recovery in the biggest of the developing economies underscore a nagging concern that this will be about as good as it gets for stocks, bonds and currencies. The relative strength index on MSCI Inc’s emerging-market equities gauge is above 70, suggesting the market is in overbought territory. The average yield on local-currency debt is less than 20 basis points above the all-time low of 3.46% reached in May.
Hiếm khi, nếu có, một năm có thể bắt đầu với mức giá ở các thị trường mới nổi trông đã ly dị với bối cảnh cơ bản. Số lượng trường hợp tăng lên và tỷ lệ phục hồi không đồng đều ở mức độ lớn nhất của các nền kinh tế đang phát triển nhấn mạnh một lo ngại dai dẳng rằng điều này sẽ tốt như đối với cổ phiếu, trái phiếu và tiền tệ. Tiền tệ tăng lên một kỷ lục trước đó vào thứ Hai khi đồng đô la trượt. Chỉ số sức mạnh tương đối trên thước đo cổ phần thị trường mới nổi của MSCI Inc là trên 70, cho thấy thị trường nằm trong lãnh thổ bị mua quá mức. Năng suất trung bình đối với nợ tiền tệ địa phương ít hơn 20 điểm cơ bản so với mức thấp nhất mọi thời đại là 3,46% đạt được trong tháng Năm.
Hiếm khi, nếu có, một năm có thể bắt đầu với mức giá ở các thị trường mới nổi trông đã ly dị với bối cảnh cơ bản. Số lượng trường hợp tăng lên và tỷ lệ phục hồi không đồng đều ở mức độ lớn nhất của các nền kinh tế đang phát triển nhấn mạnh một lo ngại dai dẳng rằng điều này sẽ tốt như đối với cổ phiếu, trái phiếu và tiền tệ. Chỉ số sức mạnh tương đối trên thước đo cổ phần thị trường mới nổi của MSCI Inc là trên 70, cho thấy thị trường nằm trong lãnh thổ bị mua quá mức. Năng suất trung bình đối với nợ tiền tệ địa phương ít hơn 20 điểm cơ bản so với mức thấp nhất mọi thời đại là 3,46% đạt được trong tháng Năm.
Goldman Sachs checks all the boxes with GSLC, its ActiveBeta U.S. Large Cap Equity exchange-traded fund. GSLC is low-cost, sophisticated, and overseen by a major Wall Street brand. GSLC is a “smart beta” ETF with the look and feel of an actively managed investment vehicle, but it’s packaged as a passively run product. The fund was set up to produce a low tracking error, meaning its composition and returns should mimic the S&P 500’s yet give it room to outperform its U.S. large-cap benchmark. That’s because GSLC screens out weaker-performing stocks, enhancing its viability as a core portfolio holding. GSLC packs a lot of punch at just a 0.09% expense fee, targeting undervalued companies with high-quality earnings. Other financial houses have been quick to follow the template for this $10 billion fund, including JPMorgan Chase & Co. and newcomer Dimensional Fund Advisors, which also seek to provide ETFs with active characteristics at little additional cost. —Athanasios Psarofagis
Goldman Sachs checks all the boxes with GSLC, its ActiveBeta U.S. Large Cap Equity exchange-traded fund. GSLC is low-cost, sophisticated, and overseen by a major Wall Street brand. GSLC packs a lot of punch at just a 0.09% expense fee, targeting undervalued companies with high-quality earnings. Other financial houses have been quick to follow the template for this $10 billion fund, including JPMorgan Chase & Co. and newcomer Dimensional Fund Advisors, which also seek to provide ETFs with active characteristics at little additional cost.
Goldman Sachs kiểm tra tất cả các hộp với GSLC, Quỹ giao dịch trao đổi vốn cổ phần lớn của ActiveBeta U.S.. GSLC là chi phí thấp, tinh vi và được giám sát bởi một thương hiệu lớn của Phố Wall. GSLC là một ETF Beta thông minh với giao diện của một phương tiện đầu tư được quản lý tích cực, nhưng nó được đóng gói như một sản phẩm được điều hành thụ động. Quỹ được thiết lập để tạo ra một lỗi theo dõi thấp, có nghĩa là thành phần và lợi nhuận của nó sẽ bắt chước S & P 500, nhưng cung cấp cho nó để vượt trội so với điểm chuẩn vốn hóa lớn của Hoa Kỳ. Điều đó bởi vì GSLC sàng lọc các cổ phiếu hoạt động yếu hơn, tăng cường khả năng tồn tại của nó như là một danh mục đầu tư cốt lõi. GSLC có rất nhiều cú đấm chỉ với phí chi phí 0,09%, nhắm mục tiêu các công ty bị định giá thấp với thu nhập chất lượng cao. Các nhà tài chính khác đã nhanh chóng tuân theo mẫu cho quỹ 10 tỷ đô la này, bao gồm JPMorgan Chase & Co. và những người cố vấn quỹ chiều mới, cũng tìm cách cung cấp các đặc điểm hoạt động với chi phí bổ sung. Cấmathanasios psarofagis
Goldman Sachs kiểm tra tất cả các hộp với GSLC, Quỹ giao dịch trao đổi vốn cổ phần lớn của ActiveBeta U.S.. GSLC là chi phí thấp, tinh vi và được giám sát bởi một thương hiệu lớn của Phố Wall. GSLC có rất nhiều cú đấm chỉ với phí chi phí 0,09%, nhắm mục tiêu các công ty bị định giá thấp với thu nhập chất lượng cao. Các nhà tài chính khác đã nhanh chóng tuân theo mẫu cho quỹ 10 tỷ đô la này, bao gồm JPMorgan Chase & Co. và những người cố vấn quỹ chiều mới, cũng tìm cách cung cấp các đặc điểm hoạt động với chi phí bổ sung.
In the course of a week, the New York Stock Exchange said it would delist a trio of Chinese companies, then that it wouldn’t and then that it would, stoking confusion among investors globally. The moves were the result of an initiative by then-President Donald Trump to punish companies with close ties to the Chinese military as part of a crescendo in U.S.-China tensions. The dizzying sequence reflects ambiguity over both how Trump’s push would work and what its impact would be. As global index providers, banks and money managers raced to comply with the order, investors were bracing for the possibility of wider fallout. The three firms targeted, meanwhile, have asked the NYSE for a review. It’s the process of removing a stock from a public exchange where it’s been traded. The most common reason for a delisting is when a company runs into financial trouble and its value falls below a minimum set by an exchange for inclusion or it is purchased by a different entity. Companies can also be delisted to comply with U.S. laws like Trump’s executive order.
In the course of a week, the New York Stock Exchange said it would delist a trio of Chinese companies, then that it wouldn’t and then that it would, stoking confusion among investors globally. The moves were the result of an initiative by then-President Donald Trump to punish companies with close ties to the Chinese military as part of a crescendo in U.S.-China tensions. As global index providers, banks and money managers raced to comply with the order, investors were bracing for the possibility of wider fallout. The most common reason for a delisting is when a company runs into financial trouble and its value falls below a minimum set by an exchange for inclusion or it is purchased by a different entity.
Trong một tuần, Sàn giao dịch chứng khoán New York cho biết họ sẽ hủy bỏ một bộ ba công ty Trung Quốc, sau đó nó sẽ không và sau đó, nó sẽ gây nhầm lẫn giữa các nhà đầu tư trên toàn cầu. Các động thái này là kết quả của một sáng kiến ​​của Tổng thống Donald Trump khi đó trừng phạt các công ty có mối quan hệ chặt chẽ với quân đội Trung Quốc như là một phần của một cuộc tấn công trong căng thẳng Hoa Kỳ-Trung Quốc. Trình tự chóng mặt phản ánh sự mơ hồ về cả cách đẩy Trump Trump sẽ hoạt động và tác động của nó sẽ là gì. Khi các nhà cung cấp chỉ số toàn cầu, các ngân hàng và quản lý tiền đã chạy đua để tuân thủ đơn đặt hàng, các nhà đầu tư đã chuẩn bị cho khả năng Fallout rộng hơn. Ba công ty nhắm vào, trong khi đó, đã yêu cầu NYSE xem xét. Nó có quá trình loại bỏ một cổ phiếu khỏi một cuộc trao đổi công cộng nơi mà nó được giao dịch. Lý do phổ biến nhất cho việc hủy bỏ là khi một công ty gặp rắc rối về tài chính và giá trị của nó giảm xuống dưới mức tối thiểu do trao đổi để đưa vào hoặc nó được mua bởi một thực thể khác. Các công ty cũng có thể bị hủy bỏ để tuân thủ các luật pháp của Hoa Kỳ như lệnh điều hành của Trump.
Trong một tuần, Sàn giao dịch chứng khoán New York cho biết họ sẽ hủy bỏ một bộ ba công ty Trung Quốc, sau đó nó sẽ không và sau đó, nó sẽ gây nhầm lẫn giữa các nhà đầu tư trên toàn cầu. Các động thái này là kết quả của một sáng kiến ​​của Tổng thống Donald Trump khi đó trừng phạt các công ty có mối quan hệ chặt chẽ với quân đội Trung Quốc như là một phần của một cuộc tấn công trong căng thẳng Hoa Kỳ-Trung Quốc. Khi các nhà cung cấp chỉ số toàn cầu, các ngân hàng và quản lý tiền đã chạy đua để tuân thủ đơn đặt hàng, các nhà đầu tư đã chuẩn bị cho khả năng Fallout rộng hơn. Lý do phổ biến nhất cho việc hủy bỏ là khi một công ty gặp rắc rối về tài chính và giá trị của nó giảm xuống dưới mức tối thiểu do trao đổi để đưa vào hoặc nó được mua bởi một thực thể khác.
Five years ago on New Year’s Eve, the Theo T left the Texas Gulf Coast with the first U.S. shale crude shipment overseas. The oil, gathered from nearby ConocoPhillips wells and sold to trading giant Vitol Group, set sail for Italy just two weeks after lawmakers lifted a long-standing ban on exports. It was the start of a trade that would reshape global oil markets, shift geopolitical power and upend entire economies. The shale boom itself has turned the U.S. into the world's largest oil producer and has moved it ever closer to a long-cherished dream of ending dependence on Middle East oil. But the export boom created an entirely new market, sending crude pulled from the shale fields of Texas, New Mexico and North Dakota to more than 50 countries, with shipments often surpassing those of any OPEC nation aside from Saudi Arabia. These past five years could very well go down as the best years that U.S. shale oil exporters will ever see. Covid-19 has obliterated global fuel demand and bankrupted more than 40 drillers across America. Exactly how much oil leaves U.S. shores in the coming years will largely depend on how quickly the world can recover from the pandemic and how aggressively politicians work to shift the world away from fossil fuels. But the global reach of U.S. shale has changed oil markets for good and remains a potent, diplomatic weapon for the U.S. “Opening the shale revolution to the world through the export ban lifting helped shift the global oil market psychology from supply scarcity to abundance,” said Karim Fawaz, director of research and analysis for energy at IHS Markit. “It unshackled the U.S. industry to keep growing past its domestic refining limitations.”
It was the start of a trade that would reshape global oil markets, shift geopolitical power and upend entire economies. The shale boom itself has turned the U.S. into the world's largest oil producer and has moved it ever closer to a long-cherished dream of ending dependence on Middle East oil. These past five years could very well go down as the best years that U.S. shale oil exporters will ever see. But the global reach of U.S. shale has changed oil markets for good and remains a potent, diplomatic weapon for the U.S. “Opening the shale revolution to the world through the export ban lifting helped shift the global oil market psychology from supply scarcity to abundance,” said Karim Fawaz, director of research and analysis for energy at IHS Markit.
Năm năm trước vào đêm giao thừa năm mới, Theo T rời khỏi Bờ biển vùng Vịnh Texas với lô hàng dầu thô đầu tiên của Hoa Kỳ ở nước ngoài. Dầu, được tập hợp từ các giếng ConocoPhillips gần đó và được bán cho Trading Giant Vitol Group, đã ra khơi đến Ý chỉ hai tuần sau khi các nhà lập pháp dỡ bỏ lệnh cấm xuất khẩu lâu dài. Đó là khởi đầu của một giao dịch sẽ định hình lại thị trường dầu mỏ toàn cầu, thay đổi sức mạnh địa chính trị và tăng cường toàn bộ nền kinh tế. Bản thân sự bùng nổ đá phiến đã biến Hoa Kỳ thành nhà sản xuất dầu lớn nhất thế giới và đã di chuyển nó gần hơn với một giấc mơ ấp ủ từ lâu về việc kết thúc sự phụ thuộc vào dầu Trung Đông. Nhưng sự bùng nổ xuất khẩu đã tạo ra một thị trường hoàn toàn mới, gửi dầu thô được kéo từ các cánh đồng đá phiến của Texas, New Mexico và Bắc Dakota đến hơn 50 quốc gia, với các lô hàng thường vượt qua bất kỳ quốc gia OPEC nào ngoài Ả Rập Saudi. Năm năm qua rất có thể đi xuống vì những năm tốt nhất mà các nhà xuất khẩu dầu đá phiến của Hoa Kỳ sẽ thấy. Covid-19 đã xóa sạch nhu cầu nhiên liệu toàn cầu và phá sản hơn 40 máy khoan trên khắp nước Mỹ. Chính xác thì bao nhiêu dầu rời khỏi bờ biển Hoa Kỳ trong những năm tới sẽ phụ thuộc phần lớn vào thế giới có thể phục hồi nhanh như thế nào và các chính trị gia tích cực làm việc như thế nào để chuyển thế giới ra khỏi nhiên liệu hóa thạch. Nhưng phạm vi toàn cầu của đá phiến Hoa Kỳ đã thay đổi thị trường dầu mỏ và vẫn là vũ khí ngoại giao mạnh mẽ cho Hoa Kỳ. Karim Fawaz, giám đốc nghiên cứu và phân tích năng lượng tại IHS Markit cho biết, việc mở cuộc cách mạng đá phiến với thế giới thông qua việc dỡ bỏ lệnh cấm xuất khẩu đã giúp chuyển đổi tâm lý thị trường dầu khí toàn cầu từ sự khan hiếm cung cấp sang sự phong phú. Một trong những ngành công nghiệp Hoa Kỳ không bị xáo trộn để tiếp tục phát triển qua những hạn chế tinh chế trong nước.
Đó là khởi đầu của một giao dịch sẽ định hình lại thị trường dầu mỏ toàn cầu, thay đổi sức mạnh địa chính trị và tăng cường toàn bộ nền kinh tế. Bản thân sự bùng nổ đá phiến đã biến Hoa Kỳ thành nhà sản xuất dầu lớn nhất thế giới và đã di chuyển nó gần hơn với một giấc mơ ấp ủ từ lâu về việc kết thúc sự phụ thuộc vào dầu Trung Đông. Năm năm qua rất có thể đi xuống vì những năm tốt nhất mà các nhà xuất khẩu dầu đá phiến của Hoa Kỳ sẽ thấy. Nhưng phạm vi toàn cầu của đá phiến Hoa Kỳ đã thay đổi thị trường dầu mỏ và vẫn là vũ khí ngoại giao mạnh mẽ cho Hoa Kỳ. Karim Fawaz, giám đốc nghiên cứu và phân tích năng lượng tại IHS Markit cho biết, việc mở cuộc cách mạng đá phiến với thế giới thông qua việc dỡ bỏ lệnh cấm xuất khẩu đã giúp chuyển đổi tâm lý thị trường dầu khí toàn cầu từ sự khan hiếm cung cấp sang sự phong phú.
Signs that the silver market was about to get hit by a GameStop-style short squeeze emerged Wednesday. That’s when comments began appearing on the Reddit forum r/wallstreetbets -- the investor board now famous for tripling the video game company’s shares this week. People started egging each other on to pile into silver’s largest exchange-traded product. Banks have been keeping silver prices artificially low, they said, masking an actual shortfall of supplies. Help put an end to “THE BIGGEST SHORT SQUEEZE IN THE WORLD,” one poster said.
Signs that the silver market was about to get hit by a GameStop-style short squeeze emerged Wednesday. That’s when comments began appearing on the Reddit forum r/wallstreetbets -- the investor board now famous for tripling the video game company’s shares this week. Banks have been keeping silver prices artificially low, they said, masking an actual shortfall of supplies. Help put an end to “THE BIGGEST SHORT SQUEEZE IN THE WORLD,” one poster said.
Dấu hiệu cho thấy thị trường bạc sắp bị ảnh hưởng bởi một đường chém ngắn theo phong cách Gamestop đã xuất hiện vào thứ Tư. Đó là khi mà các bình luận bắt đầu xuất hiện trên Diễn đàn Reddit R/Wallstreetbets - ban nhà đầu tư hiện nổi tiếng với việc tăng gấp ba lần chia sẻ công ty trò chơi video trong tuần này. Mọi người bắt đầu đánh trứng lẫn nhau để đổ vào sản phẩm giao dịch trao đổi lớn nhất Silver. Các ngân hàng đã giữ giá bạc thấp một cách giả tạo, họ nói, che giấu sự thiếu hụt thực sự của nguồn cung cấp. Giúp chấm dứt đối với người siết chặt lớn nhất thế giới, một người đăng trên thế giới cho biết.
Dấu hiệu cho thấy thị trường bạc sắp bị ảnh hưởng bởi một đường chém ngắn theo phong cách Gamestop đã xuất hiện vào thứ Tư. Đó là khi mà các bình luận bắt đầu xuất hiện trên Diễn đàn Reddit R/Wallstreetbets - ban nhà đầu tư hiện nổi tiếng với việc tăng gấp ba lần chia sẻ công ty trò chơi video trong tuần này. Các ngân hàng đã giữ giá bạc thấp một cách giả tạo, họ nói, che giấu sự thiếu hụt thực sự của nguồn cung cấp. Giúp chấm dứt đối với người siết chặt lớn nhất thế giới, một người đăng trên thế giới cho biết.
Three years ago, it was touted as a development that would rejuvenate Singapore’s central business district. But an upcoming building in the city-state could have fallen victim to the pandemic, which has upended the office market as work from home remains a long-term arrangement for some companies. CapitaSpring, a 51-floor integrated development with JPMorgan Chase & Co. as an anchor tenant, has only managed to secure about 38% out of 647,000 square feet (62,600 square meters) of net lettable area. That’s low considering it’s 75% completed. Typically at that stage in pre-pandemic times, buildings would have leased out more than half of their space, three analysts said.
Three years ago, it was touted as a development that would rejuvenate Singapore’s central business district. But an upcoming building in the city-state could have fallen victim to the pandemic, which has upended the office market as work from home remains a long-term arrangement for some companies. CapitaSpring, a 51-floor integrated development with JPMorgan Chase & Co. as an anchor tenant, has only managed to secure about 38% out of 647,000 square feet (62,600 square meters) of net lettable area. Typically at that stage in pre-pandemic times, buildings would have leased out more than half of their space, three analysts said.
Ba năm trước, nó được quảng cáo là một sự phát triển sẽ làm trẻ hóa khu thương mại trung tâm Singapore. Nhưng một tòa nhà sắp tới ở nhà nước thành phố có thể đã trở thành nạn nhân của đại dịch, nơi đã hỗ trợ thị trường văn phòng vì công việc từ nhà vẫn là một sự sắp xếp dài hạn cho một số công ty. Capitaspring, một sự phát triển tích hợp 51 tầng với JPMorgan Chase & Co. với tư cách là một người thuê neo, chỉ quản lý để đảm bảo khoảng 38% trên 647.000 feet vuông (62.600 mét vuông) diện tích mạng lưới. Đó là thấp khi xem xét nó đã hoàn thành 75%. Thông thường ở giai đoạn đó trong thời kỳ tiền đ người, các tòa nhà sẽ cho thuê hơn một nửa không gian của họ, ba nhà phân tích cho biết.
Ba năm trước, nó được quảng cáo là một sự phát triển sẽ làm trẻ hóa khu thương mại trung tâm Singapore. Nhưng một tòa nhà sắp tới ở nhà nước thành phố có thể đã trở thành nạn nhân của đại dịch, nơi đã hỗ trợ thị trường văn phòng vì công việc từ nhà vẫn là một sự sắp xếp dài hạn cho một số công ty. Capitaspring, một sự phát triển tích hợp 51 tầng với JPMorgan Chase & Co. với tư cách là một người thuê neo, chỉ quản lý để đảm bảo khoảng 38% trên 647.000 feet vuông (62.600 mét vuông) diện tích mạng lưới. Thông thường ở giai đoạn đó trong thời kỳ tiền đ người, các tòa nhà sẽ cho thuê hơn một nửa không gian của họ, ba nhà phân tích cho biết.
GameStop mania is off the front page, but the spirit that fed it still rules many corners of the market. Penny stocks are an area where sentiment remains boiling hot, earning the scrutiny of federal regulators. Way-off-exchange venues, where lightly regulated companies have repeatedly been drawn into social media-fueled trading vortexes, saw more than 1 trillion shares change hands in December for the first time in a decade. It happened again in January. This month, daily volume is tracking 64% above those levels, a pace that could push the monthly total toward 2 trillion.
GameStop mania is off the front page, but the spirit that fed it still rules many corners of the market. Penny stocks are an area where sentiment remains boiling hot, earning the scrutiny of federal regulators. Way-off-exchange venues, where lightly regulated companies have repeatedly been drawn into social media-fueled trading vortexes, saw more than 1 trillion shares change hands in December for the first time in a decade. This month, daily volume is tracking 64% above those levels, a pace that could push the monthly total toward 2 trillion.
Gamestop Mania nằm ngoài trang nhất, nhưng tinh thần cho ăn nó vẫn cai trị nhiều góc của thị trường. Cổ phiếu Penny là một lĩnh vực mà tình cảm vẫn sôi sục, nhận được sự giám sát của các nhà quản lý liên bang. Các địa điểm trao đổi đường mòn, nơi các công ty được quy định nhẹ đã nhiều lần bị lôi kéo vào các vòng xoáy giao dịch do truyền thông xã hội, đã thấy hơn 1 nghìn tỷ cổ phiếu thay đổi trong tháng 12 lần đầu tiên sau một thập kỷ. Nó đã xảy ra một lần nữa vào tháng Giêng. Trong tháng này, khối lượng hàng ngày đang theo dõi 64% so với các cấp độ đó, một tốc độ có thể đẩy tổng số hàng tháng tới 2 nghìn tỷ.
Gamestop Mania nằm ngoài trang nhất, nhưng tinh thần cho ăn nó vẫn cai trị nhiều góc của thị trường. Cổ phiếu Penny là một lĩnh vực mà tình cảm vẫn sôi sục, nhận được sự giám sát của các nhà quản lý liên bang. Các địa điểm trao đổi đường mòn, nơi các công ty được quy định nhẹ đã nhiều lần bị lôi kéo vào các vòng xoáy giao dịch do truyền thông xã hội, đã thấy hơn 1 nghìn tỷ cổ phiếu thay đổi trong tháng 12 lần đầu tiên sau một thập kỷ. Trong tháng này, khối lượng hàng ngày đang theo dõi 64% so với các cấp độ đó, một tốc độ có thể đẩy tổng số hàng tháng tới 2 nghìn tỷ.
To judge by the Reddit-fueled rollercoaster ride in shares of GameStop Corp., AMC Entertainment Holdings Inc. and silver, you might think investing is supposed to be exciting, the financial world’s equivalent of a stadium packed with screaming Super Bowl fans. And financial planners are killjoys — diversify holdings, don’t chase hot stocks, don’t try to time the market. Where’s the fun in that? The sense of being part of something bigger? The advice may not seem quite so fuddy-duddy now that GameStop’s shares have fallen rudely back toward earth. That said, investors who have entered the stock market for the first time in the past year or so do remain part of something greater: They have written themselves into financial history books, for better or worse. One unfortunate fact that history shows us, however, is that we humans have a long pattern of not really learning from our mistakes.
To judge by the Reddit-fueled rollercoaster ride in shares of GameStop Corp., AMC Entertainment Holdings Inc. and silver, you might think investing is supposed to be exciting, the financial world’s equivalent of a stadium packed with screaming Super Bowl fans. And financial planners are killjoys — diversify holdings, don’t chase hot stocks, don’t try to time the market. The sense of being part of something bigger? That said, investors who have entered the stock market for the first time in the past year or so do remain part of something greater: They have written themselves into financial history books, for better or worse.
Để đánh giá bằng chuyến đi tàu lượn siêu tốc do Reddit trong cổ phiếu của Gamestop Corp, AMC Entertainment Holdings Inc. và Silver, bạn có thể nghĩ rằng đầu tư được cho là thú vị, thế giới tài chính tương đương với một sân vận động với những người hâm mộ Super Bowl. Và các nhà hoạch định tài chính là Killjoys - đa dạng hóa nắm giữ, không theo đuổi các cổ phiếu nóng, don cố gắng để thời gian thị trường. Nơi mà niềm vui trong đó? Cảm giác là một phần của một cái gì đó lớn hơn? Lời khuyên có vẻ không quá khó khăn khi cổ phiếu của Gamestop đã giảm trở lại trái đất. Điều đó nói rằng, các nhà đầu tư đã tham gia thị trường chứng khoán lần đầu tiên trong năm qua hoặc còn là một phần của một điều gì đó lớn hơn: họ đã tự viết vào sách lịch sử tài chính, tốt hơn hoặc xấu hơn. Tuy nhiên, một thực tế đáng tiếc là lịch sử cho thấy chúng ta là con người chúng ta có một mô hình dài không thực sự học hỏi từ những sai lầm của chúng ta.
Để đánh giá bằng chuyến đi tàu lượn siêu tốc do Reddit trong cổ phiếu của Gamestop Corp, AMC Entertainment Holdings Inc. và Silver, bạn có thể nghĩ rằng đầu tư được cho là thú vị, thế giới tài chính tương đương với một sân vận động với những người hâm mộ Super Bowl. Và các nhà hoạch định tài chính là Killjoys - đa dạng hóa nắm giữ, không theo đuổi các cổ phiếu nóng, don cố gắng để thời gian thị trường. Cảm giác là một phần của một cái gì đó lớn hơn? Điều đó nói rằng, các nhà đầu tư đã tham gia thị trường chứng khoán lần đầu tiên trong năm qua hoặc còn là một phần của một điều gì đó lớn hơn: họ đã tự viết vào sách lịch sử tài chính, tốt hơn hoặc xấu hơn.
After weeks of grumbling, the world’s biggest bond market spoke loud and clear Thursday -- growth and inflation are moving higher. The message wreaked havoc across risk assets. Benchmark 10-year Treasury yields catapulted to the highest in more than a year at over 1.6% and traders yanked forward their opinion of how soon the Federal Reserve will be forced to tighten policy. Equities tumbled, as higher borrowing costs put pressure on soaring valuations. Even Treasury Secretary Janet Yellen felt the sting, with record low demand for a fresh round of government debt.
After weeks of grumbling, the world’s biggest bond market spoke loud and clear Thursday -- growth and inflation are moving higher. Benchmark 10-year Treasury yields catapulted to the highest in more than a year at over 1.6% and traders yanked forward their opinion of how soon the Federal Reserve will be forced to tighten policy. Equities tumbled, as higher borrowing costs put pressure on soaring valuations. Even Treasury Secretary Janet Yellen felt the sting, with record low demand for a fresh round of government debt.
Sau nhiều tuần càu nhàu, thị trường trái phiếu lớn nhất thế giới đã nói to và rõ ràng vào thứ năm - tăng trưởng và lạm phát đang tăng cao hơn. Thông điệp tàn phá các tài sản rủi ro. Sản lượng Kho bạc 10 năm điểm chuẩn đã tăng cao nhất trong hơn một năm với hơn 1,6% và các thương nhân đã tiến hành ý kiến ​​của họ về việc Cục Dự trữ Liên bang sẽ buộc phải thắt chặt chính sách. Vốn chủ sở hữu giảm, khi chi phí vay cao hơn gây áp lực lên các định giá cao. Ngay cả Bộ trưởng Tài chính Janet Yellen cũng cảm thấy Sting, với nhu cầu thấp kỷ lục về một vòng nợ chính phủ mới.
Sau nhiều tuần càu nhàu, thị trường trái phiếu lớn nhất thế giới đã nói to và rõ ràng vào thứ năm - tăng trưởng và lạm phát đang tăng cao hơn. Sản lượng Kho bạc 10 năm điểm chuẩn đã tăng cao nhất trong hơn một năm với hơn 1,6% và các thương nhân đã tiến hành ý kiến ​​của họ về việc Cục Dự trữ Liên bang sẽ buộc phải thắt chặt chính sách. Vốn chủ sở hữu giảm, khi chi phí vay cao hơn gây áp lực lên các định giá cao. Ngay cả Bộ trưởng Tài chính Janet Yellen cũng cảm thấy Sting, với nhu cầu thấp kỷ lục về một vòng nợ chính phủ mới.
It’s the version of David versus Goliath that Wall Street will like. Day traders, snapping up penny stocks on the popular Robinhood app, sought to defy decades of convention and make money on bankrupt rental-car company Hertz. The craze sent shares soaring as much as 896%, prompting Hertz to briefly capitalize on the frenzy by issuing even more stock. The conclusion, outlined Tuesday in a reorganization plan to end Hertz Global Holdings Inc.’s nine-month trip through Chapter 11, is a cautionary tale for the little guy. Holders of Hertz shares, which traded for as much as $2.53 just three months ago, will get nothing. Hertz’s lenders, who include some of Wall Street’s giants of distressed investing, will be paid in full after collecting millions in fees and interest payments for financing the company’s reorganization.
Day traders, snapping up penny stocks on the popular Robinhood app, sought to defy decades of convention and make money on bankrupt rental-car company Hertz. The craze sent shares soaring as much as 896%, prompting Hertz to briefly capitalize on the frenzy by issuing even more stock. Holders of Hertz shares, which traded for as much as $2.53 just three months ago, will get nothing. Hertz’s lenders, who include some of Wall Street’s giants of distressed investing, will be paid in full after collecting millions in fees and interest payments for financing the company’s reorganization.
Nó là phiên bản của David so với Goliath mà Phố Wall sẽ thích. Các thương nhân ban ngày, chụp các cổ phiếu đồng xu trên ứng dụng Robinhood nổi tiếng, đã tìm cách thách thức hàng thập kỷ hội nghị và kiếm tiền cho công ty cho thuê xe cho thuê Hertz. Cơn sốt đã khiến cổ phiếu tăng vọt lên tới 896%, khiến Hertz tận dụng ngắn gọn về sự điên cuồng bằng cách phát hành nhiều cổ phiếu hơn. Kết luận, đã vạch ra hôm thứ ba trong một kế hoạch tái tổ chức để kết thúc chuyến đi chín tháng của Hertz Global Holdings Inc. thông qua Chương 11, là một câu chuyện cảnh báo cho anh chàng nhỏ bé. Những người nắm giữ cổ phiếu Hertz, được giao dịch với giá tới 2,53 đô la chỉ ba tháng trước, sẽ không nhận được gì. Những người cho vay Hertz, bao gồm một số người khổng lồ đầu tư đau khổ của Phố Wall, sẽ được thanh toán đầy đủ sau khi thu được hàng triệu khoản phí và thanh toán lãi để tài trợ cho việc tổ chức lại công ty.
Các thương nhân ban ngày, chụp các cổ phiếu đồng xu trên ứng dụng Robinhood nổi tiếng, đã tìm cách thách thức hàng thập kỷ hội nghị và kiếm tiền cho công ty cho thuê xe cho thuê Hertz. Cơn sốt đã khiến cổ phiếu tăng vọt lên tới 896%, khiến Hertz tận dụng ngắn gọn về sự điên cuồng bằng cách phát hành nhiều cổ phiếu hơn. Những người nắm giữ cổ phiếu Hertz, được giao dịch với giá tới 2,53 đô la chỉ ba tháng trước, sẽ không nhận được gì. Những người cho vay Hertz, bao gồm một số người khổng lồ đầu tư đau khổ của Phố Wall, sẽ được thanh toán đầy đủ sau khi thu được hàng triệu khoản phí và thanh toán lãi để tài trợ cho việc tổ chức lại công ty.
AMC Entertainment Holdings Inc. and some other day-trader favorites saw their rallies fizzle at the start of the week as investors shifted their focus to other parts of the stock market. After gaining as much as 30% earlier on Monday, AMC shares ended the session little changed and then tumbled as much as 17% in extended trading. The movie-theater chain, which has been hurt by Covid-related closures, gained 525% in January after announcing fresh financing that will help it avoid bankruptcy. BlackBerry Ltd., meanwhile, closed 3.8% higher at the end of a volatile session that featured a 20% swing in prices. The software maker fell 7% postmarket.
AMC Entertainment Holdings Inc. and some other day-trader favorites saw their rallies fizzle at the start of the week as investors shifted their focus to other parts of the stock market. After gaining as much as 30% earlier on Monday, AMC shares ended the session little changed and then tumbled as much as 17% in extended trading. The movie-theater chain, which has been hurt by Covid-related closures, gained 525% in January after announcing fresh financing that will help it avoid bankruptcy. BlackBerry Ltd., meanwhile, closed 3.8% higher at the end of a volatile session that featured a 20% swing in prices.
AMC Entertainment Holdings Inc. và một số mục yêu thích giao dịch ban ngày khác đã chứng kiến ​​các cuộc biểu tình của họ nổi giận vào đầu tuần khi các nhà đầu tư chuyển sự tập trung của họ sang các phần khác của thị trường chứng khoán. Sau khi đạt được tới 30% sớm hơn vào thứ Hai, cổ phiếu AMC đã kết thúc phiên ít thay đổi và sau đó giảm tới 17% trong giao dịch mở rộng. Chuỗi nhà hát phim, đã bị tổn thương bởi việc đóng cửa liên quan đến Covid, đã tăng 525% trong tháng 1 sau khi công bố tài chính mới sẽ giúp nó tránh bị phá sản. BlackBerry Ltd., trong khi đó, đã đóng cửa cao hơn 3,8% vào cuối phiên biến động có giá 20% về giá. Nhà sản xuất phần mềm giảm 7% bưu điện.
AMC Entertainment Holdings Inc. và một số mục yêu thích giao dịch ban ngày khác đã chứng kiến ​​các cuộc biểu tình của họ nổi giận vào đầu tuần khi các nhà đầu tư chuyển sự tập trung của họ sang các phần khác của thị trường chứng khoán. Sau khi đạt được tới 30% sớm hơn vào thứ Hai, cổ phiếu AMC đã kết thúc phiên ít thay đổi và sau đó giảm tới 17% trong giao dịch mở rộng. Chuỗi nhà hát phim, đã bị tổn thương bởi việc đóng cửa liên quan đến Covid, đã tăng 525% trong tháng 1 sau khi công bố tài chính mới sẽ giúp nó tránh bị phá sản. BlackBerry Ltd., trong khi đó, đã đóng cửa cao hơn 3,8% vào cuối phiên biến động có giá 20% về giá.
A digital artwork by Beeple set auction records Thursday when it sold at Christie’s for a mind-bending $69 million. Twitter Inc. co-founder Jack Dorsey is auctioning the non-fungible token for the first tweet ever, “just setting up my twttr,” with the highest bid coming in at $2.5 million, so far. LeBron James highlights are fetching six figures. If you were somehow unaware, digital assets are booming, with buyers paying up for so-called NFTs that give them exclusive ownership of electronic tchotchkes. Explanations for why, say, a GIF of a cat with a rainbow trail commands a king’s ransom aren’t hard to come by. The more prosaic theories say the price per pixel is surging as Bitcoin and other cryptocurrencies mint new millionaires every day and those newly rich digital natives look to spend in their adopted domain. And sure, it could be as simple as a good old mania around the latest shiny object that’s caught people’s attention.
A digital artwork by Beeple set auction records Thursday when it sold at Christie’s for a mind-bending $69 million. Twitter Inc. co-founder Jack Dorsey is auctioning the non-fungible token for the first tweet ever, “just setting up my twttr,” with the highest bid coming in at $2.5 million, so far. If you were somehow unaware, digital assets are booming, with buyers paying up for so-called NFTs that give them exclusive ownership of electronic tchotchkes. The more prosaic theories say the price per pixel is surging as Bitcoin and other cryptocurrencies mint new millionaires every day and those newly rich digital natives look to spend in their adopted domain.
Một tác phẩm nghệ thuật kỹ thuật số của Beeple đã thiết lập hồ sơ đấu giá hôm thứ Năm khi nó được bán tại Christie, với giá trị giá 69 triệu đô la. Người đồng sáng lập Twitter Inc., Jack Dorsey đang bán đấu giá mã thông báo không bị tăng cho tweet đầu tiên từ trước đến nay, chỉ cần thiết lập TWTTR của tôi, với giá thầu cao nhất đạt 2,5 triệu đô la cho đến nay. Lebron James nổi bật đang tìm nạp sáu con số. Nếu bạn bằng cách nào đó không biết, tài sản kỹ thuật số đang bùng nổ, với những người mua phải trả tiền cho cái gọi là NFT cung cấp cho họ quyền sở hữu độc quyền đối với các tchotchkes điện tử. Giải thích cho lý do tại sao, nói, một gif của một con mèo với một đường mòn cầu vồng ra lệnh cho một vị vua tiền chuộc aren aren khó có thể đến. Các lý thuyết prosaic nhiều hơn cho biết giá mỗi pixel đang tăng lên khi Bitcoin và các loại tiền điện tử khác bạc hà mới mỗi ngày và những người bản địa kỹ thuật số mới giàu có tìm cách chi tiêu trong lĩnh vực được nhận nuôi của họ. Và chắc chắn, nó có thể đơn giản như một mania cũ tốt xung quanh vật thể sáng bóng mới nhất mà Lừa thu hút sự chú ý của mọi người.
Một tác phẩm nghệ thuật kỹ thuật số của Beeple đã thiết lập hồ sơ đấu giá hôm thứ Năm khi nó được bán tại Christie, với giá trị giá 69 triệu đô la. Người đồng sáng lập Twitter Inc., Jack Dorsey đang bán đấu giá mã thông báo không bị tăng cho tweet đầu tiên từ trước đến nay, chỉ cần thiết lập TWTTR của tôi, với giá thầu cao nhất đạt 2,5 triệu đô la cho đến nay. Nếu bạn bằng cách nào đó không biết, tài sản kỹ thuật số đang bùng nổ, với những người mua phải trả tiền cho cái gọi là NFT cung cấp cho họ quyền sở hữu độc quyền đối với các tchotchkes điện tử. Các lý thuyết prosaic nhiều hơn cho biết giá mỗi pixel đang tăng lên khi Bitcoin và các loại tiền điện tử khác bạc hà mới mỗi ngày và những người bản địa kỹ thuật số mới giàu có tìm cách chi tiêu trong lĩnh vực được nhận nuôi của họ.
The $1 billion market for non-fungible tokens has seemingly come out of nowhere to capture the imagination of artists and blockchain enthusiasts all over the world. While the projects range from eight-bit pixelated portraits to elaborate ink and paint creations, what they all have in common is the behind-the-scenes startup Alchemy. The San Francisco-based firm was founded in 2017 by Nikil Viswanathan and Joe Lau and only opened to general, rather than private, customers in August. Since then, transactions using Alchemy technology have grown 54-fold to power $25 billion worth of Ethereum projects such as decentralized finance startups and NFT platforms, Viswanathan said in an interview. Alchemy’s first customer was Matt Hall, the co-creator of CryptoPunks. Hall and his partner John Watkinson have since watched as more than $130 million of the low-fi pixelated people have changed hands of various NFT platforms, with the priciest selling recently for about $7.6 million.
The San Francisco-based firm was founded in 2017 by Nikil Viswanathan and Joe Lau and only opened to general, rather than private, customers in August. Since then, transactions using Alchemy technology have grown 54-fold to power $25 billion worth of Ethereum projects such as decentralized finance startups and NFT platforms, Viswanathan said in an interview. Alchemy’s first customer was Matt Hall, the co-creator of CryptoPunks. Hall and his partner John Watkinson have since watched as more than $130 million of the low-fi pixelated people have changed hands of various NFT platforms, with the priciest selling recently for about $7.6 million.
Thị trường trị giá 1 tỷ đô la cho các mã thông báo không bị nấm dường như đã xuất phát từ nơi để nắm bắt trí tưởng tượng của các nghệ sĩ và những người đam mê blockchain trên toàn thế giới. Trong khi các dự án bao gồm từ các bức chân dung tám bit đến các sáng tạo mực và sơn phức tạp, những gì tất cả họ có điểm chung là Alchemy khởi nghiệp hậu trường. Công ty có trụ sở tại San Francisco được thành lập vào năm 2017 bởi Nikil Viswanathan và Joe Lau và chỉ mở cửa cho Tướng, thay vì tư nhân, khách hàng vào tháng Tám. Kể từ đó, các giao dịch sử dụng công nghệ giả kim đã tăng gấp 54 lần để cung cấp năng lượng cho các dự án Ethereum trị giá 25 tỷ đô la như các công ty khởi nghiệp tài chính phi tập trung và nền tảng NFT, Viswanathan cho biết trong một cuộc phỏng vấn. Khách hàng đầu tiên của Alchemy, là Matt Hall, đồng sáng lập của Cryptopunks. Hall và đối tác của ông John Watkinson đã theo dõi hơn 130 triệu đô la trong số những người pixel thấp đã đổi chủ của các nền tảng NFT khác nhau, với giá đắt nhất được bán gần đây với giá khoảng 7,6 triệu đô la.
Công ty có trụ sở tại San Francisco được thành lập vào năm 2017 bởi Nikil Viswanathan và Joe Lau và chỉ mở cửa cho Tướng, thay vì tư nhân, khách hàng vào tháng Tám. Kể từ đó, các giao dịch sử dụng công nghệ giả kim đã tăng gấp 54 lần để cung cấp năng lượng cho các dự án Ethereum trị giá 25 tỷ đô la như các công ty khởi nghiệp tài chính phi tập trung và nền tảng NFT, Viswanathan cho biết trong một cuộc phỏng vấn. Khách hàng đầu tiên của Alchemy, là Matt Hall, đồng sáng lập của Cryptopunks. Hall và đối tác của ông John Watkinson đã theo dõi hơn 130 triệu đô la trong số những người pixel thấp đã đổi chủ của các nền tảng NFT khác nhau, với giá đắt nhất được bán gần đây với giá khoảng 7,6 triệu đô la.
Stay on top of the electric car revolution by signing up for the daily Hyperdrive newsletter here. Greetings Hyperdrivers! David Welch here. I’m the Detroit bureau chief for Bloomberg and have been writing about cars, car companies and auto tech for almost 20 years. This week, I’m talking about the hottest electric vehicle you’ll never buy. The cargo van. That’s right. Four wheels, a box and a stripped down cabin. It’s not sexy, but thanks to Amazon and e-commerce, startups and established carmakers are falling over themselves to make these proletarian haulers, preparing for a battle royale.
Stay on top of the electric car revolution by signing up for the daily Hyperdrive newsletter here. I’m the Detroit bureau chief for Bloomberg and have been writing about cars, car companies and auto tech for almost 20 years. It’s not sexy, but thanks to Amazon and e-commerce, startups and established carmakers are falling over themselves to make these proletarian haulers, preparing for a battle royale.
Hãy đứng đầu cuộc cách mạng xe điện bằng cách đăng ký nhận bản tin HyperDrive hàng ngày tại đây. Chúc mừng Hyperdrivers! David Welch ở đây. Tôi là người đứng đầu văn phòng Detroit cho Bloomberg và đã viết về xe hơi, công ty xe hơi và công nghệ ô tô trong gần 20 năm. Tuần này, tôi đã nói về chiếc xe điện nóng nhất mà bạn sẽ không bao giờ mua. Xe tải hàng hóa. Đúng rồi. Bốn bánh xe, một hộp và một cabin bị tước xuống. Nó không gợi cảm, nhưng nhờ Amazon và thương mại điện tử, các công ty khởi nghiệp và các nhà sản xuất ô tô được thành lập đang tự mình rơi vào tình trạng vô sản này, chuẩn bị cho một trận chiến Royale.
Hãy đứng đầu cuộc cách mạng xe điện bằng cách đăng ký nhận bản tin HyperDrive hàng ngày tại đây. Tôi là người đứng đầu văn phòng Detroit cho Bloomberg và đã viết về xe hơi, công ty xe hơi và công nghệ ô tô trong gần 20 năm. Nó không gợi cảm, nhưng nhờ Amazon và thương mại điện tử, các công ty khởi nghiệp và các nhà sản xuất ô tô được thành lập đang tự mình rơi vào tình trạng vô sản này, chuẩn bị cho một trận chiến Royale.
Dusting off old board games or buying new ones over the past year in your effort to avoid watching Bridgerton, you might have noticed something about Catan, Pandemic, Game of Thrones, Ticket to Ride, Specter Ops, Agricola, 7 Wonders, and Lord of the Rings. If you’d bought them a decade ago, they would have come from a half-dozen producers. Today, those titles are made by a single company: Asmodee Holding. Like the Monopoly player who never rolls doubles or lands on Free Parking but suddenly has hotels on Boardwalk and Park Place, the company has quietly bought up game studios and distribution licenses. Asmodee, based just outside Paris, owns about a dozen game publishers and has more than 750 employees, with operations in scores of countries. The company declined to provide financial information or make any executives available for comment, but press reports say its revenue topped €550 million ($650 million) in 2019. That’s up from €442 million in 2017 and €125 million just four years before that, according to Eurazeo, a private equity fund that owned Asmodee from 2014 to 2018.
Dusting off old board games or buying new ones over the past year in your effort to avoid watching Bridgerton, you might have noticed something about Catan, Pandemic, Game of Thrones, Ticket to Ride, Specter Ops, Agricola, 7 Wonders, and Lord of the Rings. Today, those titles are made by a single company: Asmodee Holding. Like the Monopoly player who never rolls doubles or lands on Free Parking but suddenly has hotels on Boardwalk and Park Place, the company has quietly bought up game studios and distribution licenses. Asmodee, based just outside Paris, owns about a dozen game publishers and has more than 750 employees, with operations in scores of countries.
Phủi bụi các trò chơi trên bảng cũ hoặc mua những trò chơi mới trong năm qua trong nỗ lực của bạn để tránh xem Bridgerton, bạn có thể nhận thấy điều gì đó về Catan, Đại dịch, Trò chơi Thrones, Ticket to Ride, Spectre Ops, Agricola, 7 Wonder những cái chuông. Nếu bạn đã mua chúng một thập kỷ trước, họ sẽ đến từ một nửa tá nhà sản xuất. Ngày nay, những tiêu đề đó được thực hiện bởi một công ty duy nhất: Asmodee Holding. Giống như người chơi độc quyền không bao giờ lăn đôi hoặc hạ cánh trên bãi đậu xe miễn phí nhưng đột nhiên có các khách sạn trên Boardwalk và Park Place, công ty đã lặng lẽ mua các studio trò chơi và giấy phép phân phối. Asmodee, có trụ sở ngay bên ngoài Paris, sở hữu khoảng một chục nhà xuất bản trò chơi và có hơn 750 nhân viên, với hoạt động ở điểm số của các quốc gia. Công ty đã từ chối cung cấp thông tin tài chính hoặc cung cấp bất kỳ giám đốc điều hành nào để bình luận, nhưng báo cáo báo chí cho biết doanh thu của nó đã đứng đầu 550 triệu euro (650 triệu đô la) vào năm 2019. Đó là từ 442 triệu euro trong năm 2017 và 125 triệu euro chỉ bốn năm trước đó, Theo Eurazeo, một quỹ đầu tư tư nhân sở hữu Asmodee từ năm 2014 đến 2018.
Phủi bụi các trò chơi trên bảng cũ hoặc mua những trò chơi mới trong năm qua trong nỗ lực của bạn để tránh xem Bridgerton, bạn có thể nhận thấy điều gì đó về Catan, Đại dịch, Trò chơi Thrones, Ticket to Ride, Spectre Ops, Agricola, 7 Wonder những cái chuông. Ngày nay, những tiêu đề đó được thực hiện bởi một công ty duy nhất: Asmodee Holding. Giống như người chơi độc quyền không bao giờ lăn đôi hoặc hạ cánh trên bãi đậu xe miễn phí nhưng đột nhiên có các khách sạn trên Boardwalk và Park Place, công ty đã lặng lẽ mua các studio trò chơi và giấy phép phân phối. Asmodee, có trụ sở ngay bên ngoài Paris, sở hữu khoảng một chục nhà xuất bản trò chơi và có hơn 750 nhân viên, với hoạt động ở điểm số của các quốc gia.
InMobi Pte, which provides mobile-advertising services globally, is planning to list in the U.S. by the end of the year, according to a person familiar with the plan, potentially the first among a slew of Indian startups targeting initial public offerings. The tech upstart, India’s first private company to reach unicorn status with venture funding, could kick off the IPO process in a few weeks, when its board is set to meet to consider a listing, said the person, who asked not to be identified talking about a confidential matter. The offering size could be as large as $1 billion, valuing InMobi at $12 billion to $15 billion, the person said. A successful debut could make InMobi the first of India’s unicorns to directly list in a U.S. stock exchange, highlighting the country’s shift beyond information technology and outsourcing services. The sale would be a windfall, at least on paper, for InMobi’s biggest backer SoftBank Group Corp., which owns about 40% of the company. InMobi is about three months from filing an S-1 statement, a registration document submitted to the U.S. Securities and Exchange Commission, and plans an IPO roadshow after that, said the person. Among the banks in talks to work on InMobi’s listing are JPMorgan Chase & Co., Goldman Sachs Group Inc. and Citigroup Inc., said the person. An InMobi spokesman declined to comment. The pandemic has been a boon for ad-technology companies including InMobi as it has accelerated a shift to mobile in gaming, video streaming and shopping. Advertisers have been quick to follow and capitalize on the trend.
InMobi Pte, which provides mobile-advertising services globally, is planning to list in the U.S. by the end of the year, according to a person familiar with the plan, potentially the first among a slew of Indian startups targeting initial public offerings. The tech upstart, India’s first private company to reach unicorn status with venture funding, could kick off the IPO process in a few weeks, when its board is set to meet to consider a listing, said the person, who asked not to be identified talking about a confidential matter. A successful debut could make InMobi the first of India’s unicorns to directly list in a U.S. stock exchange, highlighting the country’s shift beyond information technology and outsourcing services. Among the banks in talks to work on InMobi’s listing are JPMorgan Chase & Co., Goldman Sachs Group Inc. and Citigroup Inc., said the person.
INMOBI PTE, nơi cung cấp các dịch vụ quảng cáo di động trên toàn cầu, đang lên kế hoạch liệt kê ở Hoa Kỳ vào cuối năm nay, theo một người quen thuộc với kế hoạch, có khả năng là người đầu tiên trong số các công ty khởi nghiệp Ấn Độ nhắm vào các dịch vụ công khai ban đầu. Công nghệ mới nổi, công ty tư nhân đầu tiên của Ấn Độ đạt được tình trạng kỳ lân với tài trợ mạo hiểm, có thể khởi động quy trình IPO trong một vài tuần, khi hội đồng quản trị của nó được thiết lập để xem xét một danh sách về một vấn đề bí mật. Quy mô cung cấp có thể lớn bằng 1 tỷ đô la, định giá INMOBI ở mức 12 tỷ đến 15 tỷ đô la, người này cho biết. Một lần ra mắt thành công có thể khiến Inmobi trở thành người đầu tiên của Ấn Độ, kỳ lân được liệt kê trực tiếp trong một sàn giao dịch chứng khoán Hoa Kỳ, làm nổi bật sự thay đổi của đất nước vượt ra ngoài các dịch vụ công nghệ thông tin và gia công. Việc bán hàng sẽ là một cơn gió, ít nhất là trên giấy tờ, đối với người ủng hộ lớn nhất của Inmobi, Tập đoàn Softbank Group Corp, công ty sở hữu khoảng 40% công ty. INMOBI là khoảng ba tháng kể từ khi nộp một tuyên bố S-1, một tài liệu đăng ký được gửi cho Ủy ban Chứng khoán và Giao dịch Hoa Kỳ, và lên kế hoạch cho một Roadshow IPO sau đó, người đó nói. Trong số các ngân hàng trong các cuộc đàm phán để làm việc trong danh sách Inmobi, có JPMorgan Chase & Co., Goldman Sachs Group Inc. và Citigroup Inc. Một phát ngôn viên của Inmobi từ chối bình luận. Đại dịch đã là một lợi ích cho các công ty công nghệ quảng cáo bao gồm Inmobi vì nó đã tăng tốc chuyển sang di động trong chơi game, phát trực tuyến video và mua sắm. Các nhà quảng cáo đã nhanh chóng theo dõi và tận dụng xu hướng.
INMOBI PTE, nơi cung cấp các dịch vụ quảng cáo di động trên toàn cầu, đang lên kế hoạch liệt kê ở Hoa Kỳ vào cuối năm nay, theo một người quen thuộc với kế hoạch, có khả năng là người đầu tiên trong số các công ty khởi nghiệp Ấn Độ nhắm vào các dịch vụ công khai ban đầu. Công nghệ mới nổi, công ty tư nhân đầu tiên của Ấn Độ đạt được tình trạng kỳ lân với tài trợ mạo hiểm, có thể khởi động quy trình IPO trong một vài tuần, khi hội đồng quản trị của nó được thiết lập để xem xét một danh sách về một vấn đề bí mật. Một lần ra mắt thành công có thể khiến Inmobi trở thành người đầu tiên của Ấn Độ, kỳ lân được liệt kê trực tiếp trong một sàn giao dịch chứng khoán Hoa Kỳ, làm nổi bật sự thay đổi của đất nước vượt ra ngoài các dịch vụ công nghệ thông tin và gia công. Trong số các ngân hàng trong các cuộc đàm phán để làm việc trong danh sách Inmobi, có JPMorgan Chase & Co., Goldman Sachs Group Inc. và Citigroup Inc.
I sort of assumed that Hometown International Inc., the $100 million or maybe $2 billion deli, would remain a mystery forever, but Mark Vandevelde of the Financial Times seems to have found the person behind it and asked him what he’s up to, and he cheerfully explained it. His name is Manoj Jain and he’s the co-chief investment officer of Maso Capital Investments Ltd., a Hong Kong fund that is one of Hometown’s biggest shareholders. And the explanation is more or less what everyone thought it was: The deli is a shell company that will be used to take an Asian company public in the U.S., sort of like a special purpose acquisition company but sleepier. From the beginning of the deli saga, this explanation — that the deli was going to do a reverse merger to take an Asian company public and then jettison its deli business, change its name and be the public vehicle for that unrelated new business — seemed to be the most likely answer, and here you go. U.S. public-company status — even on the over-the-counter markets, without a stock exchange listing — is valuable, so it makes sense that some investors in Hong Kong might put $2.5 million into a barely operating deli to buy its public status, and then try to find a company that could make better use of that status.
His name is Manoj Jain and he’s the co-chief investment officer of Maso Capital Investments Ltd., a Hong Kong fund that is one of Hometown’s biggest shareholders. And the explanation is more or less what everyone thought it was: The deli is a shell company that will be used to take an Asian company public in the U.S., sort of like a special purpose acquisition company but sleepier. From the beginning of the deli saga, this explanation — that the deli was going to do a reverse merger to take an Asian company public and then jettison its deli business, change its name and be the public vehicle for that unrelated new business — seemed to be the most likely answer, and here you go. U.S. public-company status — even on the over-the-counter markets, without a stock exchange listing — is valuable, so it makes sense that some investors in Hong Kong might put $2.5 million into a barely operating deli to buy its public status, and then try to find a company that could make better use of that status.
Tôi cho rằng Hometown International Inc., 100 triệu đô la hoặc có thể là 2 tỷ đô la đồ nguội, sẽ vẫn là một bí ẩn mãi mãi, nhưng Mark Vandevelde của Thời báo Tài chính dường như đã tìm thấy người đứng sau nó và hỏi anh ta như thế nào, và anh ta Vui vẻ giải thích nó. Tên của anh ta là Manoj Jain và anh ta là nhân viên đầu tư của Maso Capital Investments Ltd., một quỹ Hồng Kông là một trong những cổ đông lớn nhất của quê hương. Và lời giải thích ít nhiều là những gì mọi người nghĩ đó là: Deli là một công ty Shell sẽ được sử dụng để đưa một công ty châu Á ở Hoa Kỳ, giống như một công ty mua lại có mục đích đặc biệt nhưng buồn ngủ hơn. Ngay từ khi bắt đầu Deli Saga, lời giải thích này - rằng Deli sẽ làm một vụ sáp nhập ngược để đưa một công ty châu Á công khai và sau đó vứt bỏ doanh nghiệp Deli của mình, thay đổi tên của nó và là phương tiện công cộng cho doanh nghiệp mới không liên quan đó - dường như Hãy là câu trả lời rất có thể, và bạn đi đây. Tình trạng công ty công cộng của Hoa Kỳ-ngay cả trên các thị trường không kê đơn, không có danh sách giao dịch chứng khoán-có giá trị, do đó, một số nhà đầu tư ở Hồng Kông có thể đặt 2,5 triệu đô la vào một món ăn không hoạt động để mua tình trạng công khai, Và sau đó cố gắng tìm một công ty có thể sử dụng tốt hơn trạng thái đó.
Tên của anh ta là Manoj Jain và anh ta là nhân viên đầu tư của Maso Capital Investments Ltd., một quỹ Hồng Kông là một trong những cổ đông lớn nhất của quê hương. Và lời giải thích ít nhiều là những gì mọi người nghĩ đó là: Deli là một công ty Shell sẽ được sử dụng để đưa một công ty châu Á ở Hoa Kỳ, giống như một công ty mua lại có mục đích đặc biệt nhưng buồn ngủ hơn. Ngay từ khi bắt đầu Deli Saga, lời giải thích này - rằng Deli sẽ làm một vụ sáp nhập ngược để đưa một công ty châu Á công khai và sau đó vứt bỏ doanh nghiệp Deli của mình, thay đổi tên của nó và là phương tiện công cộng cho doanh nghiệp mới không liên quan đó - dường như Hãy là câu trả lời rất có thể, và bạn đi đây. Tình trạng công ty công cộng của Hoa Kỳ-ngay cả trên các thị trường không kê đơn, không có danh sách giao dịch chứng khoán-có giá trị, do đó, một số nhà đầu tư ở Hồng Kông có thể đặt 2,5 triệu đô la vào một món ăn không hoạt động để mua tình trạng công khai, Và sau đó cố gắng tìm một công ty có thể sử dụng tốt hơn trạng thái đó.
With investors anxious to hear the Federal Reserve’s latest take on inflation after last week’s hot reading, certain corners of the market are already simmering down. Take lumber, one of the biggest gainers among commodities in the past year as stuck-at-home Americans poured money into remodeling. It’s slumped 40% since its peak in May. The booming housing market has also cooled, with an index that measures consumer plans to buy homes tumbling last month. And copper has eased from an all-time high.
With investors anxious to hear the Federal Reserve’s latest take on inflation after last week’s hot reading, certain corners of the market are already simmering down. Take lumber, one of the biggest gainers among commodities in the past year as stuck-at-home Americans poured money into remodeling. The booming housing market has also cooled, with an index that measures consumer plans to buy homes tumbling last month.
Với các nhà đầu tư lo lắng khi nghe dự trữ liên bang mới nhất về lạm phát sau tuần trước, việc đọc sách nóng bỏng, một số góc của thị trường đã sôi sục. Lấy Lumber, một trong những người có lợi lớn nhất trong số các mặt hàng trong năm qua khi người Mỹ mắc kẹt ở nhà đã đổ tiền vào tu sửa. Nó đã giảm 40% kể từ khi đạt đỉnh vào tháng Năm. Thị trường nhà ở đang bùng nổ cũng đã được làm mát, với một chỉ số đo lường các kế hoạch của người tiêu dùng để mua nhà rơi vào tháng trước. Và đồng đã giảm bớt từ mức cao mọi thời đại.
Với các nhà đầu tư lo lắng khi nghe dự trữ liên bang mới nhất về lạm phát sau tuần trước, việc đọc sách nóng bỏng, một số góc của thị trường đã sôi sục. Lấy Lumber, một trong những người có lợi lớn nhất trong số các mặt hàng trong năm qua khi người Mỹ mắc kẹt ở nhà đã đổ tiền vào tu sửa. Thị trường nhà ở đang bùng nổ cũng đã được làm mát, với một chỉ số đo lường các kế hoạch của người tiêu dùng để mua nhà rơi vào tháng trước.
There’s something a little weird about short selling. Shorting—or betting that a stock’s price will fall—is a feature of finance that doesn’t have a close analogue in the real-world economy. Buying a stock you like isn’t much different from purchasing a product that catches your eye. But if you’re walking through the local grocery store and see an item that sets your stomach turning—say, ketchup-flavored potato chips—you don’t stand in the aisle waving off other customers, telling them how bad it is. You don’t try to crush the bag. You just think, “Who in the world eats this … ” and go on your merry way without putting it in your cart.
There’s something a little weird about short selling. Shorting—or betting that a stock’s price will fall—is a feature of finance that doesn’t have a close analogue in the real-world economy. But if you’re walking through the local grocery store and see an item that sets your stomach turning—say, ketchup-flavored potato chips—you don’t stand in the aisle waving off other customers, telling them how bad it is. You just think, “Who in the world eats this … ” and go on your merry way without putting it in your cart.
Có một cái gì đó hơi kỳ lạ về việc bán hàng ngắn. Việc rút ngắn hoặc đặt cược rằng giá cổ phiếu sẽ giảm là một tính năng của tài chính không có sự tương tự gần gũi trong nền kinh tế trong thế giới thực. Mua một cổ phiếu bạn thích không khác nhiều so với việc mua một sản phẩm bắt mắt bạn. Nhưng nếu bạn đi bộ qua cửa hàng tạp hóa địa phương và thấy một món đồ đặt dạ dày của bạn, hãy nói, hãy nói, những con chip khoai tây có hương vị sốt cà chua, bạn không thể đứng trên lối đi vẫy tay với các khách hàng khác, nói với họ rằng nó tệ như thế nào. Bạn không cố gắng nghiền nát cái túi. Bạn chỉ nghĩ rằng, người trên thế giới ăn món ăn này và đi trên con đường vui vẻ của bạn mà không cần đặt nó vào giỏ hàng của bạn.
Có một cái gì đó hơi kỳ lạ về việc bán hàng ngắn. Việc rút ngắn hoặc đặt cược rằng giá cổ phiếu sẽ giảm là một tính năng của tài chính không có sự tương tự gần gũi trong nền kinh tế trong thế giới thực. Nhưng nếu bạn đi bộ qua cửa hàng tạp hóa địa phương và thấy một món đồ đặt dạ dày của bạn, hãy nói, hãy nói, những con chip khoai tây có hương vị sốt cà chua, bạn không thể đứng trên lối đi vẫy tay với các khách hàng khác, nói với họ rằng nó tệ như thế nào. Bạn chỉ nghĩ rằng, người trên thế giới ăn món ăn này và đi trên con đường vui vẻ của bạn mà không cần đặt nó vào giỏ hàng của bạn.
Later this month, FTSE Russell, the global index provider, will rebalance its family of U.S. stock indexes, which serve as benchmarks for about $10.6 trillion in assets. The reshuffling opens the door to the slew of meme stocks that Reddit traders have driven skyward. The can of memes is open. In general, stocks that had a market value greater than the 1,000th-ranked company—about $5.2 billion as of the May 7 cutoff—will be added to the large-cap Russell 1000 Index. According to Goldman Sachs Group Inc., there probably will be 57 new entrants. Among them are likely to be hot unicorns that went public in the recent SPAC frenzy, such as QuantumScape Corp., an EV battery maker. Reddit sensation GameStop Corp. will probably enter the list, though AMC Entertainment Holdings Inc., which had a $4.3 billion market value on May 7, may not.
Later this month, FTSE Russell, the global index provider, will rebalance its family of U.S. stock indexes, which serve as benchmarks for about $10.6 trillion in assets. The reshuffling opens the door to the slew of meme stocks that Reddit traders have driven skyward. Among them are likely to be hot unicorns that went public in the recent SPAC frenzy, such as QuantumScape Corp., an EV battery maker. Reddit sensation GameStop Corp. will probably enter the list, though AMC Entertainment Holdings Inc., which had a $4.3 billion market value on May 7, may not.
Cuối tháng này, FTSE Russell, nhà cung cấp chỉ số toàn cầu, sẽ cân bằng lại các chỉ số chứng khoán của Hoa Kỳ, đóng vai trò là điểm chuẩn với giá khoảng 10,6 nghìn tỷ đô la tài sản. Việc cải tổ mở ra cánh cửa cho hàng loạt các cổ phiếu meme mà các thương nhân Reddit đã lái xe trên trời. Các lon của memes được mở. Nhìn chung, các cổ phiếu có giá trị thị trường lớn hơn công ty xếp hạng 1.000, khoảng 5,2 tỷ đô la vào ngày 7 tháng 5, sẽ được thêm vào chỉ số Russell 1000 vốn hóa lớn. Theo Goldman Sachs Group Inc., có lẽ sẽ có 57 người mới tham gia. Trong số đó có khả năng là những con kỳ lân nóng được công khai trong SPAC điên cuồng gần đây, như QuantumScape Corp, một nhà sản xuất pin EV. Reddit Sensation Gamestop Corp có thể sẽ tham gia vào danh sách, mặc dù AMC Entertainment Holdings Inc., có giá trị thị trường trị giá 4,3 tỷ đô la vào ngày 7 tháng 5, có thể không.
Cuối tháng này, FTSE Russell, nhà cung cấp chỉ số toàn cầu, sẽ cân bằng lại các chỉ số chứng khoán của Hoa Kỳ, đóng vai trò là điểm chuẩn với giá khoảng 10,6 nghìn tỷ đô la tài sản. Việc cải tổ mở ra cánh cửa cho hàng loạt các cổ phiếu meme mà các thương nhân Reddit đã lái xe trên trời. Trong số đó có khả năng là những con kỳ lân nóng được công khai trong SPAC điên cuồng gần đây, như QuantumScape Corp, một nhà sản xuất pin EV. Reddit Sensation Gamestop Corp có thể sẽ tham gia vào danh sách, mặc dù AMC Entertainment Holdings Inc., có giá trị thị trường trị giá 4,3 tỷ đô la vào ngày 7 tháng 5, có thể không.
Imagine logging on to your own account with the U.S. Federal Reserve. With your laptop or phone, you could zap cash anywhere instantly. There’d be no middlemen, no fees, no waiting for deposits or payments to clear. That vision sums up the appeal of the digital dollar, the dream of futurists and the bane of bankers. It’s not the Bitcoin bros and other cryptocurrency fans pushing the disruptive idea but America’s financial and political elite. Fed Chair Jerome Powell promises fresh research and a set of policy questions for Congress to ponder this summer. J. Christopher Giancarlo, a former chairman of the Commodity Futures Trading Commission, is rallying support through the nonprofit Digital Dollar Project, a partnership with consulting giant Accenture Plc. To perpetuate American values such as free enterprise and the rule of law, “we should modernize the dollar,” he recently told a U.S. Senate banking subcommittee.
That vision sums up the appeal of the digital dollar, the dream of futurists and the bane of bankers. Fed Chair Jerome Powell promises fresh research and a set of policy questions for Congress to ponder this summer. J. Christopher Giancarlo, a former chairman of the Commodity Futures Trading Commission, is rallying support through the nonprofit Digital Dollar Project, a partnership with consulting giant Accenture Plc. To perpetuate American values such as free enterprise and the rule of law, “we should modernize the dollar,” he recently told a U.S. Senate banking subcommittee.
Hãy tưởng tượng đăng nhập vào tài khoản của riêng bạn với Cục Dự trữ Liên bang Hoa Kỳ. Với máy tính xách tay hoặc điện thoại của bạn, bạn có thể hạ gục tiền mặt bất cứ nơi nào ngay lập tức. Không có người trung gian, không có phí, không chờ tiền gửi hoặc thanh toán để xóa. Tầm nhìn đó tổng hợp sự hấp dẫn của đồng đô la kỹ thuật số, giấc mơ của những người theo chủ nghĩa tương lai và nguyên nhân của các chủ ngân hàng. Nó không phải là Bitcoin Bros và những người hâm mộ tiền điện tử khác thúc đẩy ý tưởng gây rối, nhưng giới tinh hoa chính trị và tài chính của Mỹ. Chủ tịch Fed Jerome Powell hứa hẹn nghiên cứu mới và một loạt các câu hỏi chính sách để Quốc hội suy ngẫm vào mùa hè này. J. Christopher Giancarlo, cựu chủ tịch Ủy ban Thương mại Hàng hóa tương lai, đang tập hợp hỗ trợ thông qua dự án Digital Digital Digital, một sự hợp tác với tư vấn PLC khổng lồ. Để duy trì các giá trị của Mỹ như doanh nghiệp tự do và luật pháp, chúng ta nên hiện đại hóa đồng đô la, gần đây, ông đã nói với một tiểu ban ngân hàng Thượng viện Hoa Kỳ.
Tầm nhìn đó tổng hợp sự hấp dẫn của đồng đô la kỹ thuật số, giấc mơ của những người theo chủ nghĩa tương lai và nguyên nhân của các chủ ngân hàng. Chủ tịch Fed Jerome Powell hứa hẹn nghiên cứu mới và một loạt các câu hỏi chính sách để Quốc hội suy ngẫm vào mùa hè này. J. Christopher Giancarlo, cựu chủ tịch Ủy ban Thương mại Hàng hóa tương lai, đang tập hợp hỗ trợ thông qua dự án Digital Digital Digital, một sự hợp tác với tư vấn PLC khổng lồ. Để duy trì các giá trị của Mỹ như doanh nghiệp tự do và luật pháp, chúng ta nên hiện đại hóa đồng đô la, gần đây, ông đã nói với một tiểu ban ngân hàng Thượng viện Hoa Kỳ.
Jamie Salter always had big ambitions. Though he started Authentic Brands Group Inc. with lesser-known consumer names, he spent much of the last decade vacuuming up ailing but widely recognized brands like Barneys New York, Sports Illustrated and Brooks Brothers. Now, he’ll do so in the public eye. Authentic filed paperwork for an initial public offering this week, and the company’s aiming high. “There is $13 trillion of branded commerce in our sights,” Salter wrote to prospective investors in a regulatory filing.
Jamie Salter always had big ambitions. Though he started Authentic Brands Group Inc. with lesser-known consumer names, he spent much of the last decade vacuuming up ailing but widely recognized brands like Barneys New York, Sports Illustrated and Brooks Brothers. Now, he’ll do so in the public eye. “There is $13 trillion of branded commerce in our sights,” Salter wrote to prospective investors in a regulatory filing.
Jamie Salter luôn có tham vọng lớn. Mặc dù anh ấy đã bắt đầu các thương hiệu xác thực Inc. với tên người tiêu dùng ít được biết đến, anh ấy đã dành phần lớn thập kỷ gần đây để hút bụi nhưng các thương hiệu được công nhận rộng rãi như Barneys New York, Sports Illustrated và Brooks Brothers. Bây giờ, anh ấy sẽ làm như vậy trong mắt công chúng. Authentic đã nộp giấy tờ cho một đợt chào bán công khai ban đầu trong tuần này và công ty có mục tiêu cao. Có 13 nghìn tỷ đô la thương mại có thương hiệu trong các điểm tham quan của chúng tôi, ông Sal Salter đã viết cho các nhà đầu tư tiềm năng trong một hồ sơ quy định.
Jamie Salter luôn có tham vọng lớn. Mặc dù anh ấy đã bắt đầu các thương hiệu xác thực Inc. với tên người tiêu dùng ít được biết đến, anh ấy đã dành phần lớn thập kỷ gần đây để hút bụi nhưng các thương hiệu được công nhận rộng rãi như Barneys New York, Sports Illustrated và Brooks Brothers. Bây giờ, anh ấy sẽ làm như vậy trong mắt công chúng. Có 13 nghìn tỷ đô la thương mại có thương hiệu trong các điểm tham quan của chúng tôi, ông Sal Salter đã viết cho các nhà đầu tư tiềm năng trong một hồ sơ quy định.
For years, the powers that be on Wall Street have toyed with questions about whether it would be feasible to move the stock market onto a blockchain, the underlying technology behind cryptocurrencies. The innovators in the fast-moving world of decentralized finance -- or DeFi -- aren’t waiting around to see how those discussions unfold. Instead, they’ve built synthetic versions of equities that track some of the world’s biggest companies. In essence, the anti-establishment ethos of the crypto world is being applied to a rough facsimile of the stock market. Fake versions of Tesla Inc., Apple Inc., Amazon.com Inc. and other big stocks, as well as a few popular exchange-traded funds, have been created by the projects Mirror Protocol and Synthetix over the past year. The tokens, and the programming that allows them to trade, are engineered to reflect the prices of the securities they track without any actual purchases or sales of the real stocks and ETFs involved. So far, volumes are just a tiny fraction of those on regulated exchanges. But for crypto enthusiasts, the potential upside is huge. The synthetic shares join a strange new world of assets such as digital artwork and highlights of NBA games now trading on blockchains. Yet, unlike the modern art and dunks of the non-fungible token universe, these instruments raise questions about how they fit into a global stock market and brokerage industry governed by thousands of pages of rules from dozens of countries.
For years, the powers that be on Wall Street have toyed with questions about whether it would be feasible to move the stock market onto a blockchain, the underlying technology behind cryptocurrencies. Fake versions of Tesla Inc., Apple Inc., Amazon.com Inc. and other big stocks, as well as a few popular exchange-traded funds, have been created by the projects Mirror Protocol and Synthetix over the past year. The synthetic shares join a strange new world of assets such as digital artwork and highlights of NBA games now trading on blockchains. Yet, unlike the modern art and dunks of the non-fungible token universe, these instruments raise questions about how they fit into a global stock market and brokerage industry governed by thousands of pages of rules from dozens of countries.
Trong nhiều năm, các quyền lực ở Phố Wall đã đùa giỡn với những câu hỏi về việc liệu có khả thi để di chuyển thị trường chứng khoán lên một blockchain, công nghệ cơ bản đằng sau tiền điện tử hay không. Các nhà đổi mới trong thế giới di chuyển nhanh của tài chính phi tập trung-hoặc defi-aren chờ đợi xung quanh để xem những cuộc thảo luận đó diễn ra như thế nào. Thay vào đó, họ đã xây dựng các phiên bản tổng hợp của cổ phiếu theo dõi một số công ty lớn nhất thế giới. Về bản chất, các đạo đức chống thành lập của thế giới tiền điện tử đang được áp dụng cho một bản fax thô của thị trường chứng khoán. Các phiên bản giả của Tesla Inc., Apple Inc., Amazon.com Inc. và các cổ phiếu lớn khác, cũng như một vài quỹ giao dịch trao đổi phổ biến, đã được tạo ra bởi Project Match Protuces và Synthetix trong năm qua. Các mã thông báo và chương trình cho phép họ giao dịch, được thiết kế để phản ánh giá của chứng khoán mà họ theo dõi mà không có bất kỳ giao dịch mua hoặc bán hàng thực tế nào của các cổ phiếu và quỹ ETF thực sự liên quan. Cho đến nay, khối lượng chỉ là một phần nhỏ trong số những người trên các trao đổi quy định. Nhưng đối với những người đam mê tiền điện tử, tiềm năng là rất lớn. Cổ phiếu tổng hợp tham gia vào một thế giới tài sản mới kỳ lạ như tác phẩm nghệ thuật kỹ thuật số và các điểm nổi bật của các trò chơi NBA hiện đang giao dịch trên blockchains. Tuy nhiên, không giống như nghệ thuật hiện đại và những thứ nhảm nhí của Vũ trụ mã thông báo không thể bỏ qua, các công cụ này đặt ra câu hỏi về cách chúng phù hợp với thị trường chứng khoán toàn cầu và ngành môi giới được điều chỉnh bởi hàng ngàn trang quy tắc từ hàng chục quốc gia.
Trong nhiều năm, các quyền lực ở Phố Wall đã đùa giỡn với những câu hỏi về việc liệu có khả thi để di chuyển thị trường chứng khoán lên một blockchain, công nghệ cơ bản đằng sau tiền điện tử hay không. Các phiên bản giả của Tesla Inc., Apple Inc., Amazon.com Inc. và các cổ phiếu lớn khác, cũng như một vài quỹ giao dịch trao đổi phổ biến, đã được tạo ra bởi Project Match Protuces và Synthetix trong năm qua. Cổ phiếu tổng hợp tham gia vào một thế giới tài sản mới kỳ lạ như tác phẩm nghệ thuật kỹ thuật số và các điểm nổi bật của các trò chơi NBA hiện đang giao dịch trên blockchains. Tuy nhiên, không giống như nghệ thuật hiện đại và những thứ nhảm nhí của Vũ trụ mã thông báo không thể bỏ qua, các công cụ này đặt ra câu hỏi về cách chúng phù hợp với thị trường chứng khoán toàn cầu và ngành môi giới được điều chỉnh bởi hàng ngàn trang quy tắc từ hàng chục quốc gia.
U.S. stocks fell, snapping a streak of seven consecutive closing record highs, as a plunge in Treasury yields to the lowest since February weighed on banks and small caps. A gauge of the dollar strengthened and crude oil dropped from a six-year high. The benchmark S&P 500 was led lower by the energy and financial sectors, ending the rally of record closes that was the longest since 1997. Amazon.com pushed the Nasdaq 100 to another all-time high. Ride-hailing firm Didi Global Inc. plunged 20% after a Chinese regulator ordered the removal of its platform from app stores, days after its U.S. listing. Yields dropped earlier as a gauge of service-sector activity faltered.
U.S. stocks fell, snapping a streak of seven consecutive closing record highs, as a plunge in Treasury yields to the lowest since February weighed on banks and small caps. A gauge of the dollar strengthened and crude oil dropped from a six-year high. The benchmark S&P 500 was led lower by the energy and financial sectors, ending the rally of record closes that was the longest since 1997. Ride-hailing firm Didi Global Inc. plunged 20% after a Chinese regulator ordered the removal of its platform from app stores, days after its U.S. listing.
Các cổ phiếu của Hoa Kỳ đã giảm, chụp một chuỗi bảy mức cao kỷ lục đóng cửa liên tiếp, như một sự sụt giảm năng suất của Kho bạc ở mức thấp nhất kể từ tháng Hai nặng nề đối với các ngân hàng và mũ nhỏ. Một thước đo của đồng đô la được tăng cường và dầu thô giảm từ mức cao sáu năm. Điểm chuẩn S & P 500 được dẫn dắt thấp hơn bởi các lĩnh vực năng lượng và tài chính, kết thúc cuộc biểu tình của kỷ lục đóng cửa dài nhất kể từ năm 1997. Amazon.com đã đẩy Nasdaq 100 lên một mức cao nhất mọi thời đại. Công ty cưỡi ngựa Didi Global Inc. đã giảm 20% sau khi một cơ quan quản lý Trung Quốc ra lệnh loại bỏ nền tảng của mình khỏi các cửa hàng ứng dụng, vài ngày sau khi niêm yết ở Hoa Kỳ. Sản lượng giảm sớm hơn khi một thước đo hoạt động của ngành dịch vụ chùn bước.
Các cổ phiếu của Hoa Kỳ đã giảm, chụp một chuỗi bảy mức cao kỷ lục đóng cửa liên tiếp, như một sự sụt giảm năng suất của Kho bạc ở mức thấp nhất kể từ tháng Hai nặng nề đối với các ngân hàng và mũ nhỏ. Một thước đo của đồng đô la được tăng cường và dầu thô giảm từ mức cao sáu năm. Điểm chuẩn S & P 500 được dẫn dắt bởi các lĩnh vực năng lượng và tài chính, kết thúc cuộc biểu tình đóng cửa kỷ lục dài nhất kể từ năm 1997. Công ty cưỡi ngựa Didi Global Inc. đã giảm 20% sau khi một cơ quan quản lý Trung Quốc ra lệnh loại bỏ nền tảng của mình khỏi ứng dụng Cửa hàng, ngày sau danh sách Hoa Kỳ.
Whether you’re a bond or stock investor, chances are you’ve been burned by the Chinese government this year. For example, just days after DiDi Global Inc. raised $4.4 billion in a New York initial public offering, Beijing started an investigation over the ride-hailing giant’s data security practices. DiDi has lost about $29 billion in market value in less than a month. On July 23 there were official reports that Beijing was planning to force companies that offer school tutoring to turn into nonprofits. Gaotu Techedu, New Oriental Education & Technology Group, and TAL Education Group, some of the largest Chinese education companies traded in the U.S., lost more than half their value. On July 26, food delivery super-app Meituan learned of the Chinese government’s resolve to protect gig workers and promptly lost about $30 billion of market value.
DiDi has lost about $29 billion in market value in less than a month. On July 23 there were official reports that Beijing was planning to force companies that offer school tutoring to turn into nonprofits. Gaotu Techedu, New Oriental Education & Technology Group, and TAL Education Group, some of the largest Chinese education companies traded in the U.S., lost more than half their value. On July 26, food delivery super-app Meituan learned of the Chinese government’s resolve to protect gig workers and promptly lost about $30 billion of market value.
Cho dù bạn là một nhà đầu tư trái phiếu hay cổ phiếu, rất có thể bạn đã bị chính phủ Trung Quốc đốt cháy trong năm nay. Ví dụ, chỉ vài ngày sau khi Didi Global Inc. đã huy động được 4,4 tỷ đô la trong một đợt chào bán công khai ban đầu của New York, Bắc Kinh đã bắt đầu một cuộc điều tra về các hoạt động bảo mật dữ liệu khổng lồ của chuyến đi. Didi đã mất khoảng 29 tỷ đô la giá trị thị trường trong vòng chưa đầy một tháng. Vào ngày 23 tháng 7, có những báo cáo chính thức rằng Bắc Kinh đã lên kế hoạch buộc các công ty cung cấp dạy kèm cho trường học để biến thành các tổ chức phi lợi nhuận. Gaotu Techedu, Tập đoàn Giáo dục & Công nghệ Phương Đông mới, và Tập đoàn Giáo dục Tal, một số công ty giáo dục Trung Quốc lớn nhất được giao dịch tại Hoa Kỳ, đã mất hơn một nửa giá trị của họ. Vào ngày 26 tháng 7, việc giao hàng thực phẩm siêu meituan đã biết về chính phủ Trung Quốc quyết tâm bảo vệ công nhân biểu diễn và nhanh chóng mất khoảng 30 tỷ đô la giá trị thị trường.
Didi đã mất khoảng 29 tỷ đô la giá trị thị trường trong vòng chưa đầy một tháng. Vào ngày 23 tháng 7, có những báo cáo chính thức rằng Bắc Kinh đã lên kế hoạch buộc các công ty cung cấp dạy kèm cho trường học để biến thành các tổ chức phi lợi nhuận. Gaotu Techedu, Tập đoàn Giáo dục & Công nghệ Phương Đông mới, và Tập đoàn Giáo dục Tal, một số công ty giáo dục Trung Quốc lớn nhất được giao dịch tại Hoa Kỳ, đã mất hơn một nửa giá trị của họ. Vào ngày 26 tháng 7, việc giao hàng thực phẩm siêu meituan đã biết về chính phủ Trung Quốc quyết tâm bảo vệ công nhân biểu diễn và nhanh chóng mất khoảng 30 tỷ đô la giá trị thị trường.
Morgan Stanley bankers cashed in on last quarter’s hectic period for dealmaking, helping the firm post its second-most profitable quarter on record and weather a steep decline in trading. Investment banking hauled in $2.38 billion in revenue, according to a statement Thursday, vaulting past analysts’ estimates of $2.08 billion. Fixed-income trading revenue tumbled 45% from last year’s pandemic-driven surge. Morgan Stanley’s results echo an investment-banking bonanza reported by rivals including JPMorgan Chase & Co. and Goldman Sachs Group Inc. earlier this week. The firms capitalized as corporations looking for merger-and-acquisition opportunities sought out advice from Wall Street. Investment banking has been a wild card for Morgan Stanley’s earnings, a contrast to the steady growth engine of the firm’s wealth-management operation.
Morgan Stanley bankers cashed in on last quarter’s hectic period for dealmaking, helping the firm post its second-most profitable quarter on record and weather a steep decline in trading. Investment banking hauled in $2.38 billion in revenue, according to a statement Thursday, vaulting past analysts’ estimates of $2.08 billion. Morgan Stanley’s results echo an investment-banking bonanza reported by rivals including JPMorgan Chase & Co. and Goldman Sachs Group Inc. earlier this week. The firms capitalized as corporations looking for merger-and-acquisition opportunities sought out advice from Wall Street.
Các chủ ngân hàng của Morgan Stanley đã kiếm được tiền trong quý đầu tiên, thời gian bận rộn để giao dịch, giúp công ty đăng phần tư lợi nhuận cao thứ hai của mình trong hồ sơ và thời tiết giảm mạnh trong giao dịch. Ngân hàng đầu tư đã thu về doanh thu 2,38 tỷ đô la, theo một tuyên bố hôm thứ Năm, các nhà phân tích trong quá khứ ước tính là 2,08 tỷ đô la. Doanh thu giao dịch thu nhập cố định giảm 45% so với năm ngoái, sự gia tăng do đại dịch. Kết quả của Morgan Stanley, lặp lại một Bonanza ngân hàng đầu tư được báo cáo bởi các đối thủ bao gồm JPMorgan Chase & Co. và Goldman Sachs Group Inc. vào đầu tuần này. Các công ty viết hoa như các tập đoàn tìm kiếm các cơ hội sáp nhập và mua lại đã tìm kiếm lời khuyên từ Phố Wall. Ngân hàng đầu tư là một thẻ hoang dã cho thu nhập của Morgan Stanley, một sự tương phản với động cơ tăng trưởng ổn định của hoạt động quản lý tài sản của công ty.
Các chủ ngân hàng của Morgan Stanley đã kiếm được tiền trong quý đầu tiên, thời gian bận rộn để giao dịch, giúp công ty đăng phần tư lợi nhuận cao thứ hai của mình trong hồ sơ và thời tiết giảm mạnh trong giao dịch. Ngân hàng đầu tư đã thu về doanh thu 2,38 tỷ đô la, theo một tuyên bố hôm thứ Năm, các nhà phân tích trong quá khứ ước tính là 2,08 tỷ đô la. Kết quả của Morgan Stanley, lặp lại một Bonanza ngân hàng đầu tư được báo cáo bởi các đối thủ bao gồm JPMorgan Chase & Co. và Goldman Sachs Group Inc. vào đầu tuần này. Các công ty viết hoa như các tập đoàn tìm kiếm các cơ hội sáp nhập và mua lại đã tìm kiếm lời khuyên từ Phố Wall.
Global funds accelerated the purchases of Chinese government debt, the best-performing bonds in the world this year, as expectations of policy easing put China ahead of other nations that are moving toward withdrawing the stimulus deployed in the pandemic era. Foreigners added 50 billion yuan ($7.7 billion) of the nation’s sovereign debt in July, increasing their holdings to a record 2.18 trillion yuan, data from ChinaBond show. The purchase was nearly four times that of June, reversing a two-month slowdown. The world’s first major economy that emerged from the pandemic is showing more signs of slowing down, boosting the appeal of its debt. The bond rally started after China policy makers surprised investors last month with the first cut in reserve requirement ratio in more than a year. It gathered pace in recent weeks as a worsening coronavirus outbreak in parts of the country and an equity selloff sparked by regulatory crackdown in several industries bolstered expectations for more policy easing.
Global funds accelerated the purchases of Chinese government debt, the best-performing bonds in the world this year, as expectations of policy easing put China ahead of other nations that are moving toward withdrawing the stimulus deployed in the pandemic era. The purchase was nearly four times that of June, reversing a two-month slowdown. The world’s first major economy that emerged from the pandemic is showing more signs of slowing down, boosting the appeal of its debt. The bond rally started after China policy makers surprised investors last month with the first cut in reserve requirement ratio in more than a year. It gathered pace in recent weeks as a worsening coronavirus outbreak in parts of the country and an equity selloff sparked by regulatory crackdown in several industries bolstered expectations for more policy easing.
Các quỹ toàn cầu đã đẩy nhanh việc mua nợ của chính phủ Trung Quốc, trái phiếu hoạt động tốt nhất trên thế giới trong năm nay, vì kỳ vọng giảm bớt chính sách đã đưa Trung Quốc vượt lên trước các quốc gia khác đang tiến tới rút lại kích thích được triển khai trong thời đại đại dịch. Người nước ngoài đã thêm 50 tỷ nhân dân tệ (7,7 tỷ đô la) khoản nợ có chủ quyền của quốc gia vào tháng 7, tăng sở hữu của họ lên kỷ lục 2,18 nghìn tỷ nhân dân tệ, dữ liệu từ Chinabond Show. Việc mua hàng gần gấp bốn lần so với tháng 6, đảo ngược sự chậm lại hai tháng. Nền kinh tế lớn đầu tiên trên thế giới xuất hiện từ đại dịch đang cho thấy nhiều dấu hiệu chậm lại hơn, thúc đẩy sự hấp dẫn của khoản nợ của nó. Cuộc biểu tình trái phiếu bắt đầu sau khi các nhà hoạch định chính sách của Trung Quốc làm ngạc nhiên các nhà đầu tư vào tháng trước với tỷ lệ yêu cầu dự trữ đầu tiên trong hơn một năm. Nó đã thu thập tốc độ trong những tuần gần đây khi một sự bùng phát coronavirus tồi tệ hơn ở các vùng của đất nước và một đợt bán tách vốn đã gây ra bởi sự đàn áp pháp lý trong một số ngành công nghiệp đã củng cố kỳ vọng để giảm bớt chính sách.
Các quỹ toàn cầu đã đẩy nhanh việc mua nợ của chính phủ Trung Quốc, trái phiếu hoạt động tốt nhất trên thế giới trong năm nay, vì kỳ vọng giảm bớt chính sách đã đưa Trung Quốc vượt lên trước các quốc gia khác đang tiến tới rút lại kích thích được triển khai trong thời đại đại dịch. Việc mua hàng gần gấp bốn lần so với tháng 6, đảo ngược sự chậm lại hai tháng. Nền kinh tế lớn đầu tiên trên thế giới xuất hiện từ đại dịch đang cho thấy nhiều dấu hiệu chậm lại hơn, thúc đẩy sự hấp dẫn của khoản nợ của nó. Cuộc biểu tình trái phiếu bắt đầu sau khi các nhà hoạch định chính sách của Trung Quốc làm ngạc nhiên các nhà đầu tư vào tháng trước với tỷ lệ yêu cầu dự trữ đầu tiên trong hơn một năm. Nó đã thu thập tốc độ trong những tuần gần đây khi một sự bùng phát coronavirus tồi tệ hơn ở các vùng của đất nước và một đợt bán tách vốn đã gây ra bởi sự đàn áp pháp lý trong một số ngành công nghiệp đã củng cố kỳ vọng để giảm bớt chính sách.
In March of last year, the credit market seized up spectacularly and the Federal Reserve stepped in with two brand new emergency bond-buying programs known as the Corporate Credit Facilities (CCF). Months later, the CCF has arguably permanently altered the dynamics of the market. The announcement of the Fed’s corporate bond buying programs amounted to a “whatever it takes” moment for the U.S. central bank, echoing the famous 2012 comment from then European Central Bank chief Mario Draghi, when he pledged to defend the euro. Merely saying that it intended to buy corporate bonds to stabilize the market allowed the Fed to reduce risk premiums on the debt before it even had to make a single official purchase. As a new paper from the Bank for International Settlements puts it, the decline in spreads after the announcement highlights “the extraordinary power of modern central banks: when markets have trust in the central bank’s ability to deliver on its promise, as exemplified by the iconic ‘whatever it takes’ remark by Mario Draghi, the central bank needs to do less (if anything) to deliver on its promise.” The downside of focusing the market’s attention on what a central bank intends to do is that once investors believe in and understand this new facet of the reaction function, they rarely forget it.
The announcement of the Fed’s corporate bond buying programs amounted to a “whatever it takes” moment for the U.S. central bank, echoing the famous 2012 comment from then European Central Bank chief Mario Draghi, when he pledged to defend the euro. Merely saying that it intended to buy corporate bonds to stabilize the market allowed the Fed to reduce risk premiums on the debt before it even had to make a single official purchase. As a new paper from the Bank for International Settlements puts it, the decline in spreads after the announcement highlights “the extraordinary power of modern central banks: when markets have trust in the central bank’s ability to deliver on its promise, as exemplified by the iconic ‘whatever it takes’ remark by Mario Draghi, the central bank needs to do less (if anything) to deliver on its promise.” The downside of focusing the market’s attention on what a central bank intends to do is that once investors believe in and understand this new facet of the reaction function, they rarely forget it.
Vào tháng 3 năm ngoái, thị trường tín dụng đã thu giữ một cách ngoạn mục và Cục Dự trữ Liên bang đã bước vào với hai chương trình mua trái phiếu khẩn cấp hoàn toàn mới được gọi là Cơ sở tín dụng doanh nghiệp (CCF). Nhiều tháng sau, CCF đã thay đổi vĩnh viễn các động lực của thị trường. Thông báo về các chương trình mua trái phiếu doanh nghiệp của Fed Fed đã lên tới một bất cứ điều gì mà nó dành cho Ngân hàng Trung ương Hoa Kỳ, lặp lại bình luận nổi tiếng năm 2012 từ đó, Giám đốc Ngân hàng Trung ương châu Âu Mario Draghi, khi ông cam kết bảo vệ đồng euro. Chỉ nói rằng họ dự định mua trái phiếu doanh nghiệp để ổn định thị trường cho phép Fed giảm phí bảo hiểm rủi ro cho khoản nợ trước khi họ phải mua một chính thức. Như một bài báo mới từ Ngân hàng Định cư Quốc tế đặt ra, sự suy giảm của sự chênh lệch sau khi thông báo nêu bật sức mạnh phi thường của các ngân hàng trung ương hiện đại: Khi thị trường tin tưởng vào khả năng của Ngân hàng Trung ương để thực hiện lời hứa 'Bất cứ điều gì cần thiết' nhận xét của Mario Draghi, Ngân hàng Trung ương cần phải làm ít hơn (nếu bất cứ điều gì) để thực hiện lời hứa của mình. Nhược điểm của việc tập trung sự chú ý của thị trường vào những gì một ngân hàng trung ương dự định làm là một khi các nhà đầu tư tin tưởng và hiểu được khía cạnh mới này của chức năng phản ứng, họ hiếm khi quên nó.
Thông báo về các chương trình mua trái phiếu doanh nghiệp của Fed Fed đã lên tới một bất cứ điều gì mà nó dành cho Ngân hàng Trung ương Hoa Kỳ, lặp lại bình luận nổi tiếng năm 2012 từ đó, Giám đốc Ngân hàng Trung ương châu Âu Mario Draghi, khi ông cam kết bảo vệ đồng euro. Chỉ nói rằng họ dự định mua trái phiếu doanh nghiệp để ổn định thị trường cho phép Fed giảm phí bảo hiểm rủi ro cho khoản nợ trước khi họ phải mua một chính thức. Như một bài báo mới từ Ngân hàng Định cư Quốc tế đặt ra, sự suy giảm của sự chênh lệch sau khi thông báo nêu bật sức mạnh phi thường của các ngân hàng trung ương hiện đại: Khi thị trường tin tưởng vào khả năng của Ngân hàng Trung ương để thực hiện lời hứa 'Bất cứ điều gì cần thiết' nhận xét của Mario Draghi, Ngân hàng Trung ương cần phải làm ít hơn (nếu bất cứ điều gì) để thực hiện lời hứa của mình. Nhược điểm của việc tập trung sự chú ý của thị trường vào những gì một ngân hàng trung ương dự định làm là một khi các nhà đầu tư tin tưởng và hiểu được khía cạnh mới này của chức năng phản ứng, họ hiếm khi quên nó.
One of the most iconic brands in financial television returns for today's issues and today's world. On this edition of Wall Street Week, David Westin wraps up the week in markets with Causeway Capital Management CEO Sarah Ketterer, and speaks with former Federal U.S. Treasury Secretary Lawrence H. Summers about the most recent U.S. inflation data. Centerview Partners Co-Founder Blair Effron weighs in the tax proposal released by House Democrats this week, and Tuck School of Business at Dartmouth College Dean Matthew Slaughter discusses the latest Bloomberg Businessweek B-School rankings. Before it's here, it's on the Bloomberg Terminal. LEARN MORE
One of the most iconic brands in financial television returns for today's issues and today's world. On this edition of Wall Street Week, David Westin wraps up the week in markets with Causeway Capital Management CEO Sarah Ketterer, and speaks with former Federal U.S. Treasury Secretary Lawrence H. Summers about the most recent U.S. inflation data. Centerview Partners Co-Founder Blair Effron weighs in the tax proposal released by House Democrats this week, and Tuck School of Business at Dartmouth College Dean Matthew Slaughter discusses the latest Bloomberg Businessweek B-School rankings. Before it's here, it's on the Bloomberg Terminal.
Một trong những thương hiệu mang tính biểu tượng nhất trong truyền hình tài chính trở lại cho các vấn đề ngày nay và thế giới ngày nay. Trong phiên bản Tuần lễ Phố Wall này, David Westin kết thúc tuần tại các thị trường với Giám đốc điều hành quản lý Capital Capital Sarah Ketterer, và nói chuyện với cựu Bộ trưởng Tài chính Liên bang Hoa Kỳ Lawrence H. Summers về dữ liệu lạm phát gần đây nhất của Hoa Kỳ. Người đồng sáng lập Centerview Partners Blair Effron cân nhắc trong đề xuất thuế do Dân chủ Hạ viện phát hành trong tuần này, và Trường Kinh doanh Tuck tại Đại học Dartmouth Trưởng khoa Matthew Sl tàn thảo luận về bảng xếp hạng B-School Bloomberg Businessweek mới nhất. Trước khi nó ở đây, nó nằm trên nhà ga Bloomberg. Tìm hiểu thêm
Một trong những thương hiệu mang tính biểu tượng nhất trong truyền hình tài chính trở lại cho các vấn đề ngày nay và thế giới ngày nay. Trong phiên bản Tuần lễ Phố Wall này, David Westin kết thúc tuần tại các thị trường với Giám đốc điều hành quản lý Capital Capital Sarah Ketterer, và nói chuyện với cựu Bộ trưởng Tài chính Liên bang Hoa Kỳ Lawrence H. Summers về dữ liệu lạm phát gần đây nhất của Hoa Kỳ. Người đồng sáng lập Centerview Partners Blair Effron cân nhắc trong đề xuất thuế do Dân chủ Hạ viện phát hành trong tuần này, và Trường Kinh doanh Tuck tại Đại học Dartmouth Trưởng khoa Matthew Sl tàn thảo luận về bảng xếp hạng B-School Bloomberg Businessweek mới nhất. Trước khi nó ở đây, nó nằm trên nhà ga Bloomberg.
Before the vaccination checks, air kisses, borrowed cigarettes, chilled Champagne, jumbo shrimp, strip steak and triple-chocolate pots de creme, the banker Euan Rellie arranged about 60 place cards himself. The co-founder of investment banking boutique BDA Partners was inside the Waverly Inn’s garden room in Greenwich Village this week to celebrate his firm’s quarter-century anniversary. But what made the scene so significant was that there was a scene at all. Covid’s global rampage may be fueling record profits for BDA and rivals, but it largely silenced the bank parties that had long been so normal on any given weeknight in Manhattan.
Before the vaccination checks, air kisses, borrowed cigarettes, chilled Champagne, jumbo shrimp, strip steak and triple-chocolate pots de creme, the banker Euan Rellie arranged about 60 place cards himself. The co-founder of investment banking boutique BDA Partners was inside the Waverly Inn’s garden room in Greenwich Village this week to celebrate his firm’s quarter-century anniversary. Covid’s global rampage may be fueling record profits for BDA and rivals, but it largely silenced the bank parties that had long been so normal on any given weeknight in Manhattan.
Trước khi kiểm tra vắc-xin, các nụ hôn không khí, mượn thuốc lá, rượu sâm banh ướp lạnh, tôm jumbo, bít tết dải và chậu ba chân de creme, nhân viên ngân hàng Euan Rellie đã tự mình sắp xếp khoảng 60 lá bài. Người đồng sáng lập cửa hàng ngân hàng đầu tư BDA Partners đã ở trong phòng vườn của Waverly Inn, ở Greenwich Village trong tuần này để kỷ niệm kỷ niệm một phần tư thế kỷ của ông. Nhưng điều làm cho cảnh này trở nên quan trọng là có một cảnh. Sự hung hăng toàn cầu của Covid có thể gây ra lợi nhuận kỷ lục cho BDA và các đối thủ, nhưng nó chủ yếu làm câm lặng các đảng ngân hàng từ lâu đã rất bình thường vào bất kỳ tuần nào ở Manhattan.
Trước khi kiểm tra vắc-xin, các nụ hôn không khí, mượn thuốc lá, rượu sâm banh ướp lạnh, tôm jumbo, bít tết dải và chậu ba chân de creme, nhân viên ngân hàng Euan Rellie đã tự mình sắp xếp khoảng 60 lá bài. Người đồng sáng lập cửa hàng ngân hàng đầu tư BDA Partners đã ở trong phòng vườn của Waverly Inn, ở Greenwich Village trong tuần này để kỷ niệm kỷ niệm một phần tư thế kỷ của ông. Sự hung hăng toàn cầu của Covid có thể gây ra lợi nhuận kỷ lục cho BDA và các đối thủ, nhưng nó chủ yếu làm câm lặng các đảng ngân hàng từ lâu đã rất bình thường vào bất kỳ tuần nào ở Manhattan.
Much of New York is back in swing, with hundreds willing to get in close quarters together. It’s not the same inside office buildings. Thousands from around the world have been brought together again in recent weeks. Dignitaries collaborated at the United Nations meeting, bringing traffic in the city to a halt. Floors were filled in the Javits Center for Anthony Scaramucci’s conference, while each night parties filled venues near Hudson Yards. Hedge fund managers including Ray Dalio and Dan Loeb huddled to swap big ideas an hour away, next to parked yachts at the Greenwich Economic Forum last week.
Much of New York is back in swing, with hundreds willing to get in close quarters together. Thousands from around the world have been brought together again in recent weeks. Floors were filled in the Javits Center for Anthony Scaramucci’s conference, while each night parties filled venues near Hudson Yards. Hedge fund managers including Ray Dalio and Dan Loeb huddled to swap big ideas an hour away, next to parked yachts at the Greenwich Economic Forum last week.
Phần lớn New York đã trở lại trong swing, với hàng trăm người sẵn sàng đến gần nhau. Nó không giống nhau trong các tòa nhà văn phòng. Hàng ngàn người từ khắp nơi trên thế giới đã được kết hợp lại trong những tuần gần đây. Các chức sắc đã hợp tác tại cuộc họp của Liên Hợp Quốc, khiến giao thông trong thành phố dừng lại. Sàn nhà được lấp đầy trong Trung tâm Javits cho Hội nghị Anthony Scaramucci, trong khi mỗi bữa tiệc đêm lấp đầy các địa điểm gần Hudson Yards. Các nhà quản lý quỹ phòng hộ bao gồm Ray Dalio và Dan Loeb rúc vào việc trao đổi những ý tưởng lớn cách đó một giờ, bên cạnh các du thuyền đỗ tại Diễn đàn Kinh tế Greenwich vào tuần trước.
Phần lớn New York đã trở lại trong swing, với hàng trăm người sẵn sàng đến gần nhau. Hàng ngàn người từ khắp nơi trên thế giới đã được kết hợp lại trong những tuần gần đây. Sàn nhà được lấp đầy trong Trung tâm Javits cho Hội nghị Anthony Scaramucci, trong khi mỗi bữa tiệc đêm lấp đầy các địa điểm gần Hudson Yards. Các nhà quản lý quỹ phòng hộ bao gồm Ray Dalio và Dan Loeb rúc vào việc trao đổi những ý tưởng lớn cách đó một giờ, bên cạnh các du thuyền đỗ tại Diễn đàn Kinh tế Greenwich vào tuần trước.
You know the old James Carville quote about the bond market. It’s a truism in markets that when things get bad enough, investors will reach for the safety of U.S. government debt — even when the proximate cause of the market’s concern is the U.S. government itself. That’s a point worth remembering as America hurtles towards another debt ceiling deadline showdown, with Treasury Secretary Janet Yellen warning last week that her department will probably reach the federal borrowing limit sometime in October. While the brinkmanship is already starting to impact yields on shorter-maturity T-bills, with investors asking for more compensation to hold the bonds, there’s no guarantee that a debt ceiling drama will have a similar effect on longer-term U.S. Treasuries. As JPMorgan points out in research published over the weekend, yields on benchmark U.S. government bonds have actually fallen for three out of the past five debt ceiling showdowns thanks to the safe haven bid. The chart below shows the performance of yields on 10-year Treasuries in 2011, 2013, 2015, 2017 and 2019, and adjusted for expectations around interest rates and inflation. You can see that yields didn’t do much of anything in 2017 and 2019, two years in which Congress managed to raise the debt ceiling with some time to spare. But the story was different in 2011, 2013 and 2015 — when fraught negotiations dragged closer and closer to the deadline.
It’s a truism in markets that when things get bad enough, investors will reach for the safety of U.S. government debt — even when the proximate cause of the market’s concern is the U.S. government itself. That’s a point worth remembering as America hurtles towards another debt ceiling deadline showdown, with Treasury Secretary Janet Yellen warning last week that her department will probably reach the federal borrowing limit sometime in October. While the brinkmanship is already starting to impact yields on shorter-maturity T-bills, with investors asking for more compensation to hold the bonds, there’s no guarantee that a debt ceiling drama will have a similar effect on longer-term U.S. Treasuries. As JPMorgan points out in research published over the weekend, yields on benchmark U.S. government bonds have actually fallen for three out of the past five debt ceiling showdowns thanks to the safe haven bid.
Bạn biết trích dẫn cũ của James Carville về thị trường trái phiếu. Đó là một sự thật về thị trường mà khi mọi thứ trở nên tồi tệ, các nhà đầu tư sẽ đạt được sự an toàn của nợ chính phủ Hoa Kỳ - ngay cả khi nguyên nhân gần như của mối quan tâm thị trường là chính phủ Hoa Kỳ. Đó là một điểm đáng nhớ khi nước Mỹ phải đối mặt với một cuộc đấu tranh về thời hạn trần nợ khác, với Bộ trưởng Tài chính Janet Yellen cảnh báo tuần trước rằng bộ phận của cô có thể sẽ đạt đến giới hạn vay liên bang vào tháng 10. Mặc dù khả năng sáng tạo đã bắt đầu tác động đến lợi suất đối với các khoản tiền tăng trưởng thời ngắn hơn, với các nhà đầu tư yêu cầu bồi thường nhiều hơn để giữ trái phiếu, nhưng không có gì đảm bảo rằng một bộ phim truyền hình trần nợ sẽ có ảnh hưởng tương tự đối với Kho bạc Hoa Kỳ dài hạn. Như JPMorgan chỉ ra trong nghiên cứu được công bố vào cuối tuần qua, lợi nhuận trên các trái phiếu chính phủ của Hoa Kỳ đã thực sự giảm cho ba trong năm trận đấu trần nợ vừa qua nhờ giá thầu Haven Haven. Biểu đồ dưới đây cho thấy hiệu suất của lợi suất trên Kho bạc 10 năm trong năm 2011, 2013, 2015, 2017 và 2019, và được điều chỉnh theo kỳ vọng về lãi suất và lạm phát. Bạn có thể thấy rằng sản lượng đã không làm được nhiều thứ trong năm 2017 và 2019, hai năm trong đó Quốc hội đã tìm cách tăng trần nợ với một thời gian rảnh rỗi. Nhưng câu chuyện đã khác vào năm 2011, 2013 và 2015 - khi các cuộc đàm phán đầy khó khăn kéo dài ngày càng gần đến thời hạn.
Đó là một sự thật về thị trường mà khi mọi thứ trở nên tồi tệ, các nhà đầu tư sẽ đạt được sự an toàn của nợ chính phủ Hoa Kỳ - ngay cả khi nguyên nhân gần như của mối quan tâm thị trường là chính phủ Hoa Kỳ. Đó là một điểm đáng nhớ khi nước Mỹ phải đối mặt với một cuộc đấu tranh về thời hạn trần nợ khác, với Bộ trưởng Tài chính Janet Yellen cảnh báo tuần trước rằng bộ phận của cô có thể sẽ đạt đến giới hạn vay liên bang vào tháng 10. Mặc dù khả năng sáng tạo đã bắt đầu tác động đến lợi suất đối với các khoản tiền tăng trưởng thời ngắn hơn, với các nhà đầu tư yêu cầu bồi thường nhiều hơn để giữ trái phiếu, nhưng không có gì đảm bảo rằng một bộ phim truyền hình trần nợ sẽ có ảnh hưởng tương tự đối với Kho bạc Hoa Kỳ dài hạn. Như JPMorgan chỉ ra trong nghiên cứu được công bố vào cuối tuần qua, lợi nhuận trên các trái phiếu chính phủ của Hoa Kỳ đã thực sự giảm cho ba trong năm trận đấu trần nợ vừa qua nhờ giá thầu Haven Haven.
New Enterprise Associates reaped a 15-fold gain on its investment in Robinhood Markets Inc. -- a return that would have been even higher if not for an emergency funding round earlier this year. The venture capital firm revealed that it paid $231 million for its 10.3% stake in Robinhood, according to a regulatory filing. That same stake, amounting to 74.8 million shares, was worth about $3.5 billion as of the close of trading on Friday. Robinhood has been at the center of the meme-stock frenzy that’s captivated Wall Street this year. But after wild trading sent its collateral requirements soaring, the company was forced in January to draw down its credit lines and raise $3.4 billion from backers -- including NEA -- to post more collateral with the industry’s clearinghouse.
New Enterprise Associates reaped a 15-fold gain on its investment in Robinhood Markets Inc. -- a return that would have been even higher if not for an emergency funding round earlier this year. That same stake, amounting to 74.8 million shares, was worth about $3.5 billion as of the close of trading on Friday. Robinhood has been at the center of the meme-stock frenzy that’s captivated Wall Street this year. But after wild trading sent its collateral requirements soaring, the company was forced in January to draw down its credit lines and raise $3.4 billion from backers -- including NEA -- to post more collateral with the industry’s clearinghouse.
New Enterprise Associates đã gặt hái được khoản lãi 15 lần vào khoản đầu tư vào RobInhood Markets Inc.-một lợi nhuận sẽ còn cao hơn nếu không cho một vòng tài trợ khẩn cấp vào đầu năm nay. Công ty đầu tư mạo hiểm tiết lộ rằng họ đã trả 231 triệu đô la cho 10,3% cổ phần của mình trong Robinhood, theo một hồ sơ quy định. Cùng cổ phần đó, lên tới 74,8 triệu cổ phiếu, trị giá khoảng 3,5 tỷ đô la kể từ khi kết thúc giao dịch vào thứ Sáu. Robinhood đã là trung tâm của meme-stock điên cuồng mà Phố Wall quyến rũ trong năm nay. Nhưng sau khi giao dịch hoang dã gửi các yêu cầu tài sản thế chấp của mình tăng vọt, công ty đã buộc phải rút tiền tín dụng và tăng 3,4 tỷ đô la từ những người ủng hộ - bao gồm NEA - để đăng nhiều tài sản thế chấp hơn với nhà thanh toán bù trừ của ngành công nghiệp.
New Enterprise Associates đã gặt hái được khoản lãi 15 lần vào khoản đầu tư vào RobInhood Markets Inc.-một lợi nhuận sẽ còn cao hơn nếu không cho một vòng tài trợ khẩn cấp vào đầu năm nay. Cùng cổ phần đó, lên tới 74,8 triệu cổ phiếu, trị giá khoảng 3,5 tỷ đô la kể từ khi kết thúc giao dịch vào thứ Sáu. Robinhood đã là trung tâm của meme-stock điên cuồng mà Phố Wall quyến rũ trong năm nay. Nhưng sau khi giao dịch hoang dã gửi các yêu cầu tài sản thế chấp của mình tăng vọt, công ty đã buộc phải rút tiền tín dụng và tăng 3,4 tỷ đô la từ những người ủng hộ - bao gồm NEA - để đăng nhiều tài sản thế chấp hơn với nhà thanh toán bù trừ của ngành công nghiệp.
Sign up for the New Economy Daily newsletter, follow us @economics and subscribe to our podcast. As the cost of living surges all over the world, governments aren’t leaving the job of containing inflation to their central banks. They’re responding in other ways too. There’s a long history of other policies aimed at tamping down prices. Many of them -– along with some new ones –- are being wheeled out again now, from U.S. President Joe Biden’s supply-chain task force and Europe’s energy subsidies to Argentina’s across-the-board controls.
Sign up for the New Economy Daily newsletter, follow us @economics and subscribe to our podcast. They’re responding in other ways too. There’s a long history of other policies aimed at tamping down prices. Many of them -– along with some new ones –- are being wheeled out again now, from U.S. President Joe Biden’s supply-chain task force and Europe’s energy subsidies to Argentina’s across-the-board controls.
Đăng ký bản tin hàng ngày của nền kinh tế mới, theo dõi chúng tôi @economics và đăng ký podcast của chúng tôi. Khi chi phí sinh hoạt tăng lên trên toàn thế giới, các chính phủ đã rời bỏ công việc chứa lạm phát cho các ngân hàng trung ương của họ. Họ cũng trả lời theo những cách khác. Có một lịch sử lâu dài của các chính sách khác nhằm giảm giá. Nhiều người trong số họ-cùng với một số người mới đang được đưa ra một lần nữa, từ Lực lượng đặc nhiệm chuỗi cung ứng của Tổng thống Hoa Kỳ Joe Biden, và các khoản trợ cấp năng lượng của Châu Âu đối với các biện pháp kiểm soát xuyên suốt của Argentina.
Đăng ký bản tin hàng ngày của nền kinh tế mới, theo dõi chúng tôi @economics và đăng ký podcast của chúng tôi. Họ cũng trả lời theo những cách khác. Có một lịch sử lâu dài của các chính sách khác nhằm giảm giá. Nhiều người trong số họ-cùng với một số người mới đang được đưa ra một lần nữa, từ Lực lượng đặc nhiệm chuỗi cung ứng của Tổng thống Hoa Kỳ Joe Biden, và các khoản trợ cấp năng lượng của Châu Âu đối với các biện pháp kiểm soát xuyên suốt của Argentina.
Vice Chairman for Supervision Randall Quarrels will be removedfrom his role as Wall Street banks main watchdog after his title officially expires today. Annmarie Horden and BloombergWashington correspondent joins us now from our D.C. bureau. So Annmarie President Biden has yet to put forward a nominee forthe new vice chairman of supervision. What would his Democratic Party like to see.Well it's also comes at a time when we're also waiting for that reappointment potentially of Chair Jay Powell what his partywants to see is definitely a lean towards progressives and more hawks when it comes to banking regulation. We knew that thisposition was going to be over for Randall Quarrels. What is so interesting is that what the Fed has said it will happencontinuously now. They'll not be someone in the interim that will take on this role. The Fed the board will meet on anuncharged basis and then if there is consensus then it'll be brought to the full board. That was something that we learnedthat is new. But keenly to your point this really has to do with the bigger picture and one potential path forward for thepresident. What his advisers are talking about and Bloomberg previously reported is that to really be able to check boxes ofeveryone that is involved is to potentially put someone like Governor Brainard in this post really a little bit more hawkishon the bank's tougher on regulation. But keep Powell at the top job. But again we still do not have any indication yet from theWhite House of what exactly they're going to be doing.
Vice Chairman for Supervision Randall Quarrels will be removedfrom his role as Wall Street banks main watchdog after his title officially expires today. Well it's also comes at a time when we're also waiting for that reappointment potentially of Chair Jay Powell what his partywants to see is definitely a lean towards progressives and more hawks when it comes to banking regulation. The Fed the board will meet on anuncharged basis and then if there is consensus then it'll be brought to the full board. What his advisers are talking about and Bloomberg previously reported is that to really be able to check boxes ofeveryone that is involved is to potentially put someone like Governor Brainard in this post really a little bit more hawkishon the bank's tougher on regulation.
Phó Chủ tịch Giám sát Randall cãi nhau sẽ được loại bỏ khỏi vai trò của ông là cơ quan giám sát chính của Wall Street Banks sau khi danh hiệu của ông chính thức hết hạn ngày hôm nay. Annmarie Horden và phóng viên Bloombergwashington tham gia cùng chúng tôi từ văn phòng D.C. Vì vậy, Chủ tịch Annmarie Biden vẫn chưa đưa ra một ứng cử viên cho Phó chủ tịch giám sát mới. Đảng Dân chủ của anh ấy muốn thấy điều gì . Chúng tôi biết rằng vị trí này sẽ kết thúc cho những cuộc cãi vã của Randall. Điều thú vị là những gì Fed đã nói rằng nó sẽ hạnh phúc một cách hạnh phúc bây giờ. Họ sẽ không phải là người tạm thời sẽ đảm nhận vai trò này. Fed the Board sẽ gặp nhau trên cơ sở Anuncharged và sau đó nếu có sự đồng thuận thì nó sẽ được đưa đến bảng đầy đủ. Đó là điều mà chúng tôi học được là mới. Nhưng sâu sắc đến quan điểm của bạn, điều này thực sự có liên quan đến bức tranh lớn hơn và một con đường tiềm năng về phía trước cho Thepresident. Những gì các cố vấn của anh ta đang nói và Bloomberg trước đây đã báo cáo rằng để thực sự có thể kiểm tra các hộp Ofeveryone có liên quan là có khả năng đặt một người như Thống đốc Brainard trong bài đăng này thực sự có một chút khó khăn hơn về quy định của ngân hàng. Nhưng hãy giữ Powell ở công việc hàng đầu. Nhưng một lần nữa, chúng tôi vẫn chưa có bất kỳ dấu hiệu nào từ ngôi nhà của Thewhite về chính xác những gì họ sẽ làm.
Phó Chủ tịch Giám sát Randall cãi nhau sẽ được loại bỏ khỏi vai trò của ông là cơ quan giám sát chính của Wall Street Banks sau khi danh hiệu của ông chính thức hết hạn ngày hôm nay. Vâng, nó cũng đến vào thời điểm chúng ta đang chờ đợi sự tái bổ nhiệm đó có khả năng là chủ tịch Jay Powell những gì mà các đảng phái của anh ta thấy chắc chắn là một sự nghiêng về những người cấp tiến và nhiều diều hâu hơn khi nói đến quy định của ngân hàng. Fed the Board sẽ gặp nhau trên cơ sở Anuncharged và sau đó nếu có sự đồng thuận thì nó sẽ được đưa đến bảng đầy đủ. Những gì các cố vấn của anh ta đang nói và Bloomberg trước đây đã báo cáo rằng để thực sự có thể kiểm tra các hộp Ofeveryone có liên quan là có khả năng đặt một người như Thống đốc Brainard trong bài đăng này thực sự có một chút khó khăn hơn về quy định của ngân hàng.
The dealmaking and trading windfall that the pandemic unleashed on Wall Street firms just keeps piling up as the economy recovers -- and U.S. banking leaders are pointing to signs that it’s far from over. A fresh round of earnings reports by five of the nation’s largest lenders included revenue hauls from investment banking at Morgan Stanley and Bank of America Corp. that were at or near record levels, and dramatic surges in equities trading across the industry, such as a surprising 40% jump at Citigroup Inc. Closely watched Goldman Sachs Group Inc. reports its third-quarter results Friday.
The dealmaking and trading windfall that the pandemic unleashed on Wall Street firms just keeps piling up as the economy recovers -- and U.S. banking leaders are pointing to signs that it’s far from over. A fresh round of earnings reports by five of the nation’s largest lenders included revenue hauls from investment banking at Morgan Stanley and Bank of America Corp. that were at or near record levels, and dramatic surges in equities trading across the industry, such as a surprising 40% jump at Closely watched Goldman Sachs Group Inc. reports its third-quarter results Friday.
Các giao dịch và giao dịch mà đại dịch giải phóng trên các công ty ở Phố Wall chỉ liên tục chồng chất khi nền kinh tế phục hồi - và các nhà lãnh đạo ngân hàng Hoa Kỳ đang chỉ ra các dấu hiệu cho thấy nó xa hơn. Một vòng báo cáo thu nhập mới của năm trong số những người cho vay lớn nhất của quốc gia bao gồm doanh thu từ ngân hàng đầu tư tại Morgan Stanley và Bank of America Corp ở mức hoặc mức tăng kỷ lục, và tăng mạnh trong giao dịch cổ phiếu trong toàn ngành, chẳng hạn như một điều đáng ngạc nhiên Nhảy 40% tại Citigroup Inc. đã theo dõi chặt chẽ Goldman Sachs Group Inc. báo cáo kết quả quý ba của mình vào thứ Sáu.
Các giao dịch và giao dịch mà đại dịch giải phóng trên các công ty ở Phố Wall chỉ liên tục chồng chất khi nền kinh tế phục hồi - và các nhà lãnh đạo ngân hàng Hoa Kỳ đang chỉ ra các dấu hiệu cho thấy nó xa hơn. Một vòng báo cáo thu nhập mới của năm trong số những người cho vay lớn nhất của quốc gia bao gồm doanh thu từ ngân hàng đầu tư tại Morgan Stanley và Bank of America Corp ở mức hoặc mức tăng kỷ lục, và tăng cường kinh doanh trong giao dịch cổ phiếu trong toàn ngành, chẳng hạn như một điều đáng ngạc nhiên 40% nhảy vào theo dõi chặt chẽ Goldman Sachs Group Inc. báo cáo kết quả quý ba của mình vào thứ Sáu.
To solve one of the biggest market mysteries of the year, it might make sense to look to memes. Ultra-low bond yields in the face of relatively resilient U.S. economic growth and expectations for higher inflation have perplexed market-watchers, with some warning that a 10-year Treasury note yielding only around 1.5% is sending an ominous warning about the economy’s prospects. Such dire predictions highlight the unusual role held by U.S. government debt in financial markets, where Treasuries are often portrayed more like market oracles rather than ordinary financial assets, reflecting an almost mystical constellation of investors’ expectations for economic growth, inflation and interest rate changes from the Federal Reserve. But stubbornly low yields are only a puzzle “if you assume that bond yields are basically a reflection of economic conditions and inflation expectations,” says Joseph Wang, a former Fed trader. “And there are definitely people who buy bonds with that framework, but there are also many people who buy bonds without that framework.” Wang argues that a wave of bond buying from central banks and other large investors has eroded the informational value embedded in the debt’s yields. In that sense, U.S. Treasuries may be acting more like meme stocks as opposed to a market signal about the future, says Wang, with bond prices driven by the flow of investors purchasing them rather than any expectations around future economic fundamentals. “You can’t really take the price of Tesla as an input in your model and back out supposedly market expectations for revenue growth, because people are buying Tesla for momentum,” says Wang. If bond prices are going higher simply because there are more people buying them, then “it’s a mistake to infer economic conditions from them,” he says.
Such dire predictions highlight the unusual role held by U.S. government debt in financial markets, where Treasuries are often portrayed more like market oracles rather than ordinary financial assets, reflecting an almost mystical constellation of investors’ expectations for economic growth, inflation and interest rate changes from the Federal Reserve. But stubbornly low yields are only a puzzle “if you assume that bond yields are basically a reflection of economic conditions and inflation expectations,” says Joseph Wang, a former Fed trader. In that sense, U.S. Treasuries may be acting more like meme stocks as opposed to a market signal about the future, says Wang, with bond prices driven by the flow of investors purchasing them rather than any expectations around future economic fundamentals. If bond prices are going higher simply because there are more people buying them, then “it’s a mistake to infer economic conditions from them,” he says.
Để giải quyết một trong những bí ẩn thị trường lớn nhất trong năm, có thể có ý nghĩa khi nhìn vào memes. Sản lượng trái phiếu cực thấp khi đối mặt với sự tăng trưởng kinh tế tương đối kiên cường của Hoa Kỳ và kỳ vọng về lạm phát cao hơn đã gây bối rối cho những người theo dõi thị trường, với một số cảnh báo rằng một lưu ý của Kho bạc 10 năm chỉ mang lại khoảng 1,5% đang gửi một cảnh báo đáng ngại về triển vọng của nền kinh tế. Những dự đoán thảm khốc như vậy làm nổi bật vai trò bất thường do nợ chính phủ Hoa Kỳ trong thị trường tài chính, trong đó Kho bạc thường được miêu tả giống như các nhà tiên tri của thị trường hơn là tài sản tài chính thông thường, phản ánh một chòm sao gần như thần bí về kỳ vọng của các nhà đầu tư đối với tăng trưởng kinh tế, lạm phát và lãi suất từ ​​lãi suất từ Dự trữ liên bang. Nhưng năng suất thấp cứng đầu chỉ là một câu đố, nếu bạn cho rằng lợi suất trái phiếu về cơ bản là sự phản ánh của các điều kiện kinh tế và kỳ vọng lạm phát, Joseph Wang, một cựu thương nhân của Fed cho biết. Và chắc chắn có những người mua trái phiếu với khuôn khổ đó, nhưng cũng có nhiều người mua trái phiếu mà không có khuôn khổ đó. Wang lập luận rằng một làn sóng mua trái phiếu từ các ngân hàng trung ương và các nhà đầu tư lớn khác đã làm xói mòn giá trị thông tin được nhúng trong khoản nợ. Theo nghĩa đó, Kho bạc Hoa Kỳ có thể hoạt động giống như các cổ phiếu meme trái ngược với tín hiệu thị trường về tương lai, Wang nói, với giá trái phiếu do dòng đầu tư mua chúng hơn là bất kỳ kỳ vọng nào về các nguyên tắc cơ bản kinh tế trong tương lai. Wang Bạn có thể thực sự lấy giá của Tesla làm đầu vào trong mô hình của bạn và trở lại kỳ vọng thị trường cho tăng trưởng doanh thu, bởi vì mọi người đang mua Tesla cho động lực, Wang nói. Nếu giá trái phiếu tăng cao hơn đơn giản vì có nhiều người mua chúng, thì đó là một sai lầm khi suy ra các điều kiện kinh tế từ họ, ông nói.
Những dự đoán thảm khốc như vậy làm nổi bật vai trò bất thường do nợ chính phủ Hoa Kỳ trong thị trường tài chính, trong đó Kho bạc thường được miêu tả giống như các nhà tiên tri của thị trường hơn là tài sản tài chính thông thường, phản ánh một chòm sao gần như thần bí về kỳ vọng của các nhà đầu tư đối với tăng trưởng kinh tế, lạm phát và lãi suất từ ​​lãi suất từ Dự trữ liên bang. Nhưng năng suất thấp cứng đầu chỉ là một câu đố, nếu bạn cho rằng lợi suất trái phiếu về cơ bản là sự phản ánh của các điều kiện kinh tế và kỳ vọng lạm phát, Joseph Wang, một cựu thương nhân của Fed cho biết. Theo nghĩa đó, Kho bạc Hoa Kỳ có thể hoạt động giống như các cổ phiếu meme trái ngược với tín hiệu thị trường về tương lai, Wang nói, với giá trái phiếu do dòng đầu tư mua chúng hơn là bất kỳ kỳ vọng nào về các nguyên tắc cơ bản kinh tế trong tương lai. Nếu giá trái phiếu tăng cao hơn đơn giản vì có nhiều người mua chúng, thì đó là một sai lầm khi suy ra các điều kiện kinh tế từ họ, ông nói.
Do you agree with some of the competitors that you have in the banking industry some of you know that James Gorman over at Morgan Stanley John Waldron over at Goldman Sachs. Do you believe that they have it right when it comes to inflation that perhaps there are many who are undercounting how much of an issue it's becoming. Yes I would agree that inflation is definitely becoming more pervasive more persistent than people had hoped. And I think that's happening for a couple reasons. One is money supply has grown really significantly by more than a third since Covid which happened. Monetary fiscal response to the crisis. But it puts more money in the system. And then at the same time we have some big structural shortages. So in housing we've been building for. Yeah. We've been building 40 percent fewer homes than we did in the past. We've been investing a lot less in energy of course for that because we're trying to balance that out in terms of green sustainability and so forth. And we've seen fewer people in the work. Right.
Do you agree with some of the competitors that you have in the banking industry some of you know that James Gorman over at Morgan Stanley John Waldron over at Goldman Sachs. One is money supply has grown really significantly by more than a third since Covid which happened. We've been investing a lot less in energy of course for that because we're trying to balance that out in terms of green sustainability and so forth. And we've seen fewer people in the work.
Bạn có đồng ý với một số đối thủ mà bạn có trong ngành ngân hàng, một số bạn biết rằng James Gorman ở Morgan Stanley John Waldron tại Goldman Sachs. Bạn có tin rằng họ có đúng khi nói đến lạm phát rằng có lẽ có nhiều người đang khắc phục mức độ của một vấn đề mà nó trở thành. Vâng, tôi đồng ý rằng lạm phát chắc chắn đang trở nên phổ biến hơn bền bỉ hơn mọi người mong đợi. Và tôi nghĩ rằng điều đó đang xảy ra vì một vài lý do. Một là cung tiền đã tăng thực sự hơn một phần ba kể từ khi Covid xảy ra. Phản ứng tài chính tiền tệ đối với cuộc khủng hoảng. Nhưng nó đặt nhiều tiền hơn vào hệ thống. Và sau đó đồng thời chúng tôi có một số thiếu hụt cấu trúc lớn. Vì vậy, trong nhà ở, chúng tôi đã xây dựng cho. Vâng. Chúng tôi đã xây dựng nhà ít hơn 40 phần trăm so với trước đây. Tất nhiên, chúng tôi đã đầu tư ít hơn rất nhiều vào năng lượng vì điều đó bởi vì chúng tôi đang cố gắng cân bằng điều đó về tính bền vững xanh và vv. Và chúng tôi đã thấy ít người hơn trong công việc. Phải.
Bạn có đồng ý với một số đối thủ mà bạn có trong ngành ngân hàng, một số bạn biết rằng James Gorman ở Morgan Stanley John Waldron tại Goldman Sachs. Một là cung tiền đã tăng thực sự hơn một phần ba kể từ khi Covid xảy ra. Tất nhiên, chúng tôi đã đầu tư ít hơn rất nhiều vào năng lượng vì điều đó bởi vì chúng tôi đang cố gắng cân bằng điều đó về tính bền vững xanh và vv. Và chúng tôi đã thấy ít người hơn trong công việc.
Nuveen’s Saira Malik sees the end of the latest rally approaching, but says there are still bargains for a stock picker. “Markets are going to become more challenged going forward. We have a couple of rate hikes priced in,” the firm’s chief investment officer for global equities said on Bloomberg TV’s Surveillance on Wednesday. “We have to rely on hard economic data, and as long as that translates into mid-single digits earnings growth, which is what we expect, that should be supportive for the markets. But given the valuations right now, it’s more likely the market takes a breather for the rest of 2021.”
Nuveen’s Saira Malik sees the end of the latest rally approaching, but says there are still bargains for a stock picker. “Markets are going to become more challenged going forward. We have a couple of rate hikes priced in,” the firm’s chief investment officer for global equities said on Bloomberg TV’s Surveillance on Wednesday. “We have to rely on hard economic data, and as long as that translates into mid-single digits earnings growth, which is what we expect, that should be supportive for the markets.
Nuveen sườn Saira Malik thấy sự kết thúc của cuộc biểu tình mới nhất đang đến gần, nhưng nói rằng vẫn còn những món hời cho một người chọn chứng khoán. Thị trường sẽ trở nên khó khăn hơn trong tương lai. Chúng tôi có một vài lần tăng lãi suất có giá, Giám đốc đầu tư của công ty cho công ty cổ phần toàn cầu cho biết trên Bloomberg TV, giám sát vào thứ Tư. Chúng tôi phải dựa vào dữ liệu kinh tế cứng, và miễn là điều đó chuyển thành tăng trưởng thu nhập giữa các chữ số, đó là những gì chúng tôi mong đợi, điều đó sẽ hỗ trợ cho thị trường. Nhưng với các định giá ngay bây giờ, nó có nhiều khả năng thị trường có một hơi thở cho phần còn lại của năm 2021.
Nuveen sườn Saira Malik thấy sự kết thúc của cuộc biểu tình mới nhất đang đến gần, nhưng nói rằng vẫn còn những món hời cho một người chọn chứng khoán. Thị trường sẽ trở nên khó khăn hơn trong tương lai. Chúng tôi có một vài lần tăng lãi suất có giá, Giám đốc đầu tư của công ty cho công ty cổ phần toàn cầu cho biết trên Bloomberg TV, giám sát vào thứ Tư. Chúng tôi phải dựa vào dữ liệu kinh tế cứng, và miễn là điều đó chuyển thành tăng trưởng thu nhập giữa các chữ số, đó là những gì chúng tôi mong đợi, điều đó sẽ hỗ trợ cho thị trường.
While global stocks sell off amid a spike in bond yields and surging energy prices, JPMorgan Chase & Co. strategists led by Marko Kolanovic are offering some soothing words: The market and economy can live with much higher rates and oil prices. West Texas Intermediate crude futures have jumped above $75 a barrel to the highest level since 2014. But looking at recent history, the U.S. economy and American consumers did just fine from 2010 to 2015 when WTI averaged $100, the strategists note. In fact, adjusting for things such as inflation and consumer spending power, oil can leap to $130 or $150 without causing much trouble, their model shows.
While global stocks sell off amid a spike in bond yields and surging energy prices, JPMorgan Chase & Co. strategists led by Marko Kolanovic are offering some soothing words: The market and economy can live with much higher rates and oil prices. But looking at recent history, the U.S. economy and American consumers did just fine from 2010 to 2015 when WTI averaged $100, the strategists note. In fact, adjusting for things such as inflation and consumer spending power, oil can leap to $130 or $150 without causing much trouble, their model shows.
Trong khi các cổ phiếu toàn cầu bán hết giữa mức tăng sản lượng trái phiếu và giá năng lượng tăng, các chiến lược gia của JPMorgan Chase & Co. do Marko Kolanovic lãnh đạo đang cung cấp một số từ làm dịu: thị trường và nền kinh tế có thể sống với giá cao hơn nhiều và giá dầu. Tương lai dầu thô ở West Texas đã tăng lên trên 75 đô la một thùng lên mức cao nhất kể từ năm 2014. Nhưng nhìn vào lịch sử gần đây, nền kinh tế Hoa Kỳ và người tiêu dùng Mỹ đã làm tốt từ năm 2010 đến 2015 khi WTI trung bình 100 đô la, các chiến lược gia lưu ý. Trên thực tế, điều chỉnh cho những thứ như lạm phát và sức mạnh chi tiêu của người tiêu dùng, dầu có thể nhảy lên $ 130 hoặc $ 150 mà không gây ra nhiều rắc rối, mô hình của họ cho thấy.
Trong khi các cổ phiếu toàn cầu bán hết giữa mức tăng sản lượng trái phiếu và giá năng lượng tăng, các chiến lược gia của JPMorgan Chase & Co. do Marko Kolanovic lãnh đạo đang cung cấp một số từ làm dịu: thị trường và nền kinh tế có thể sống với giá cao hơn nhiều và giá dầu. Nhưng nhìn vào lịch sử gần đây, nền kinh tế Hoa Kỳ và người tiêu dùng Mỹ đã làm tốt từ năm 2010 đến 2015 khi WTI trung bình 100 đô la, các chiến lược gia lưu ý. Trên thực tế, điều chỉnh cho những thứ như lạm phát và sức mạnh chi tiêu của người tiêu dùng, dầu có thể nhảy lên $ 130 hoặc $ 150 mà không gây ra nhiều rắc rối, mô hình của họ cho thấy.
HSBC Holdings Plc analysts upgraded their call on Chinese stocks to overweight, saying investors had become too bearish on a market that now offers value in real estate, industrials, healthcare and some banks. “We think the baby is being thrown out with the bathwater,” Herald van der Linde, the bank’s head of equity strategy for Asia Pacific and colleagues wrote in a note dated Tuesday. “Yes, China is struggling with growth and a stronger U.S. dollar is not good news for China’s stock markets. But that’s now well-known and is priced in.”
HSBC Holdings Plc analysts upgraded their call on Chinese stocks to overweight, saying investors had become too bearish on a market that now offers value in real estate, industrials, healthcare and some banks. “We think the baby is being thrown out with the bathwater,” Herald van der Linde, the bank’s head of equity strategy for Asia Pacific and colleagues wrote in a note dated Tuesday. “Yes, China is struggling with growth and a stronger U.S. dollar is not good news for China’s stock markets.
Các nhà phân tích của HSBC Holdings đã nâng cấp cuộc gọi của họ đối với các cổ phiếu Trung Quốc thành thừa cân, nói rằng các nhà đầu tư đã trở nên quá giảm giá trên một thị trường hiện mang lại giá trị trong bất động sản, công nghiệp, chăm sóc sức khỏe và một số ngân hàng. Chúng tôi nghĩ rằng em bé đang bị ném ra ngoài với nước tắm, ông Herald Herald Van der Linde, người đứng đầu chiến lược vốn chủ sở hữu của Ngân hàng cho Châu Á Thái Bình Dương và các đồng nghiệp đã viết trong một ghi chú ngày thứ ba. Có, Trung Quốc đang phải vật lộn với sự tăng trưởng và đồng đô la Mỹ mạnh mẽ hơn không phải là tin tốt cho thị trường chứng khoán Trung Quốc. Nhưng điều đó bây giờ nổi tiếng và có giá.
Các nhà phân tích của HSBC Holdings đã nâng cấp cuộc gọi của họ đối với các cổ phiếu Trung Quốc thành thừa cân, nói rằng các nhà đầu tư đã trở nên quá giảm giá trên một thị trường hiện mang lại giá trị trong bất động sản, công nghiệp, chăm sóc sức khỏe và một số ngân hàng. Chúng tôi nghĩ rằng em bé đang bị ném ra ngoài với nước tắm, ông Herald Herald Van der Linde, người đứng đầu chiến lược vốn chủ sở hữu của Ngân hàng cho Châu Á Thái Bình Dương và các đồng nghiệp đã viết trong một ghi chú ngày thứ ba. Có, Trung Quốc đang phải vật lộn với sự tăng trưởng và đồng đô la Mỹ mạnh mẽ hơn không phải là tin tốt cho thị trường chứng khoán Trung Quốc.
Amazon shares sank as much as 5.4% in postmarket trading Thursday after the online retailer scared investors by warning that it could have sales of up to $140 billion in the busy holiday quarter without making a nickel in profit. Investors have grown used to fatter profit margins from Amazon, even through the pandemic when it had to spend billions on safety measures. The holiday outlook shows investors take a back seat to customers, and that new CEO Andy Jassy is not abandoning the long-time strategy of founder Jeff Bezos. It’s almost a message from Jassy: Don’t expect anything different from me.
Amazon shares sank as much as 5.4% in postmarket trading Thursday after the online retailer scared investors by warning that it could have sales of up to $140 billion in the busy holiday quarter without making a nickel in profit. Investors have grown used to fatter profit margins from Amazon, even through the pandemic when it had to spend billions on safety measures. The holiday outlook shows investors take a back seat to customers, and that new CEO Andy Jassy is not abandoning the long-time strategy of founder Jeff Bezos.
Amazon cổ phiếu đã giảm tới 5,4% trong giao dịch sau thị trường thứ năm sau khi nhà bán lẻ trực tuyến sợ các nhà đầu tư bằng cách cảnh báo rằng họ có thể có doanh số lên tới 140 tỷ đô la trong quý nghỉ bận rộn mà không tạo ra lợi nhuận. Các nhà đầu tư đã phát triển được sử dụng để tăng tỷ suất lợi nhuận từ Amazon, ngay cả thông qua đại dịch khi phải chi hàng tỷ đồng cho các biện pháp an toàn. Outlook Holiday cho thấy các nhà đầu tư ngồi ghế sau cho khách hàng, và CEO mới Andy Jassy không từ bỏ chiến lược lâu năm của người sáng lập Jeff Bezos. Nó gần như là một thông điệp từ Jassy: Don Tiết mong đợi bất cứ điều gì khác với tôi.
Amazon cổ phiếu đã giảm tới 5,4% trong giao dịch sau thị trường thứ năm sau khi nhà bán lẻ trực tuyến sợ các nhà đầu tư bằng cách cảnh báo rằng họ có thể có doanh số lên tới 140 tỷ đô la trong quý nghỉ bận rộn mà không tạo ra lợi nhuận. Các nhà đầu tư đã phát triển được sử dụng để tăng tỷ suất lợi nhuận từ Amazon, ngay cả thông qua đại dịch khi phải chi hàng tỷ đồng cho các biện pháp an toàn. Outlook Holiday cho thấy các nhà đầu tư ngồi ghế sau cho khách hàng, và CEO mới Andy Jassy không từ bỏ chiến lược lâu năm của người sáng lập Jeff Bezos.
International Business Machines Corp. reported revenue that missed analysts’ estimates, highlighting the challenge of fulfilling its pledge to return to growth this year as it prepares to spin off its low-growth legacy computer services unit. The shares dropped in extended trading. Sales rose 0.3% to $17.6 billion in the three months ending Sept. 30, the Armonk, New York-based technology company said Wednesday in a statement. Analysts were expecting $17.8 billion, on average, according to data compiled by Bloomberg. The underwhelming performance also comes after a more optimistic second quarter, when the company reported its biggest increase in revenue in three years. This time, weak sales in IBM’s legacy IT management and systems units outweighed robust demand for cloud computing, where the company is pinning its hopes for a turnaround.
International Business Machines Corp. reported revenue that missed analysts’ estimates, highlighting the challenge of fulfilling its pledge to return to growth this year as it prepares to spin off its low-growth legacy computer services unit. Sales rose 0.3% to $17.6 billion in the three months ending Sept. 30, the Armonk, New York-based technology company said Wednesday in a statement. The underwhelming performance also comes after a more optimistic second quarter, when the company reported its biggest increase in revenue in three years. This time, weak sales in IBM’s legacy IT management and systems units outweighed robust demand for cloud computing, where the company is pinning its hopes for a turnaround.
International Business Machines Corp đã báo cáo doanh thu đã bỏ lỡ các nhà phân tích ước tính, nêu bật thách thức thực hiện cam kết của mình để trở lại tăng trưởng trong năm nay khi họ chuẩn bị từ bỏ đơn vị dịch vụ máy tính di sản tăng trưởng thấp. Các cổ phiếu giảm trong giao dịch mở rộng. Doanh số tăng 0,3% lên 17,6 tỷ đô la trong ba tháng kết thúc vào ngày 30 tháng 9, công ty công nghệ Armonk, có trụ sở tại New York cho biết hôm thứ Tư. Các nhà phân tích đã mong đợi trung bình 17,8 tỷ đô la, theo dữ liệu do Bloomberg biên soạn. Hiệu suất áp đảo cũng diễn ra sau quý thứ hai lạc quan hơn, khi công ty báo cáo doanh thu tăng lớn nhất trong ba năm. Lần này, doanh số bán hàng yếu trong các đơn vị quản lý và hệ thống CNTT kế thừa của IBM, vượt trội hơn nhu cầu mạnh mẽ đối với điện toán đám mây, nơi công ty đang đặt hy vọng vào một bước ngoặt.
International Business Machines Corp đã báo cáo doanh thu đã bỏ lỡ các nhà phân tích ước tính, nêu bật thách thức thực hiện cam kết của mình để trở lại tăng trưởng trong năm nay khi họ chuẩn bị từ bỏ đơn vị dịch vụ máy tính di sản tăng trưởng thấp. Doanh số tăng 0,3% lên 17,6 tỷ đô la trong ba tháng kết thúc vào ngày 30 tháng 9, công ty công nghệ Armonk, có trụ sở tại New York cho biết hôm thứ Tư. Hiệu suất áp đảo cũng diễn ra sau quý thứ hai lạc quan hơn, khi công ty báo cáo doanh thu tăng lớn nhất trong ba năm. Lần này, doanh số bán hàng yếu trong các đơn vị quản lý và hệ thống CNTT kế thừa của IBM, vượt trội hơn nhu cầu mạnh mẽ đối với điện toán đám mây, nơi công ty đang đặt hy vọng vào một bước ngoặt.
Amazon.com Inc. is shopping for used long-range Boeing Co. and Airbus SE cargo planes, according to people familiar with the matter, the latest evidence of the e-commerce giant’s ambitions to move products across borders itself. Amazon is in the market for refurbished cargo versions of one of the largest twin-engine passenger jets currently flying, Boeing’s 777-300ER, along with conversions of Airbus’s popular A330-300 wide-body aircraft, said the people, who requested anonymity to discuss confidential matters. Both models are a step up from the mid-size Boeing 767 aircraft that have served as the backbone of Amazon’s fleet for five years. Converted Boeing 777s would let Amazon directly import products from China and other countries, the people said, stepping up the company’s rivalry with United Parcel Service Inc. and FedEx Corp. A refurbished cargo version of the 777 passenger plane -- dubbed the 777-300ERSF -- will enter service next year. It will hold 25% more volume than Boeing’s existing freighter and is emerging as an heir to the planemaker’s hump-backed 747 jumbos that have hauled goods across the North Pacific for decades.
Amazon.com Inc. is shopping for used long-range Boeing Co. and Airbus SE cargo planes, according to people familiar with the matter, the latest evidence of the e-commerce giant’s ambitions to move products across borders itself. Amazon is in the market for refurbished cargo versions of one of the largest twin-engine passenger jets currently flying, Boeing’s 777-300ER, along with conversions of Airbus’s popular A330-300 wide-body aircraft, said the people, who requested anonymity to discuss confidential matters. Converted Boeing 777s would let Amazon directly import products from China and other countries, the people said, stepping up the company’s rivalry with United Parcel Service Inc. and FedEx Corp. A refurbished cargo version of the 777 passenger plane -- dubbed the 777-300ERSF -- will enter service next year.
Amazon.com Inc. đang mua sắm cho các máy bay hàng hóa Boeing Boeing và Airbus SE đã qua sử dụng, theo những người quen thuộc với vấn đề này, bằng chứng mới nhất về tham vọng của thương mại điện tử khổng lồ để di chuyển các sản phẩm qua chính biên giới. Amazon đang ở trong thị trường cho các phiên bản hàng hóa được tân trang lại của một trong những máy bay hành khách hai động cơ lớn nhất hiện đang bay, 777-300er của Boeing, cùng với các chuyển đổi của máy bay rộng rãi A330-300 của Airbus, người yêu cầu ẩn danh để thảo luận vấn đề bí mật. Cả hai mô hình là một bước tiến từ máy bay Boeing 767 cỡ trung đã đóng vai trò là xương sống của đội tàu Amazon trong năm năm. Boeing 777 đã chuyển đổi sẽ cho phép Amazon nhập khẩu trực tiếp sản phẩm từ Trung Quốc và các quốc gia khác, người dân cho biết, đẩy mạnh sự cạnh tranh của công ty với United Parcel Service Inc. và FedEx Corp một phiên bản hàng hóa tân trang của máy bay chở khách 777-được đặt tên là 777-300ersf - Sẽ nhập dịch vụ vào năm tới. Nó sẽ chứa nhiều khối lượng hơn 25% so với máy bay vận tải hiện tại của Boeing, và đang nổi lên như một người thừa kế cho nhà hoạch định 747 Jumbos đã hỗ trợ cho Hump, đã vận chuyển hàng hóa trên khắp Bắc Thái Bình Dương trong nhiều thập kỷ.
Amazon.com Inc. đang mua sắm cho các máy bay hàng hóa Boeing Boeing và Airbus SE đã qua sử dụng, theo những người quen thuộc với vấn đề này, bằng chứng mới nhất về tham vọng của thương mại điện tử khổng lồ để di chuyển các sản phẩm qua chính biên giới. Amazon đang ở trong thị trường cho các phiên bản hàng hóa được tân trang lại của một trong những máy bay hành khách hai động cơ lớn nhất hiện đang bay, 777-300er của Boeing, cùng với các chuyển đổi của máy bay rộng rãi A330-300 của Airbus, người yêu cầu ẩn danh để thảo luận vấn đề bí mật. Boeing 777 đã chuyển đổi sẽ cho phép Amazon nhập khẩu trực tiếp sản phẩm từ Trung Quốc và các quốc gia khác, người dân cho biết, đẩy mạnh sự cạnh tranh của công ty với United Parcel Service Inc. và FedEx Corp một phiên bản hàng hóa tân trang của máy bay chở khách 777-được đặt tên là 777-300ersf - Sẽ nhập dịch vụ vào năm tới.
At the start of 2021, Dubravko Lakos-Bujas was one of the rare bulls on energy stocks. After a surge of almost 50% for the shares, the JPMorgan Chase & Co. strategist says the rally has further to go. Oil and gas producers are among the best performers in the S&P 500 this year, with companies such as Devon Energy Corp. and Marathon Oil Corp. more than doubling. Still, bearish bets on energy shares have climbed, with investors remaining leery of owning them. The aversion contrasts with the industry’s improving outlook -- a setup that will allow valuations to expand and catch up with fundamentals in a process known as re-rating, according to Lakos-Bujas and his team.
At the start of 2021, Dubravko Lakos-Bujas was one of the rare bulls on energy stocks. Oil and gas producers are among the best performers in the S&P 500 this year, with companies such as Devon Energy Corp. and Marathon Oil Corp. more than doubling. Still, bearish bets on energy shares have climbed, with investors remaining leery of owning them. The aversion contrasts with the industry’s improving outlook -- a setup that will allow valuations to expand and catch up with fundamentals in a process known as re-rating, according to Lakos-Bujas and his team.
Vào đầu năm 2021, Dubravko Lakos-Bujas là một trong những con bò tót hiếm hoi trên các cổ phiếu năng lượng. Sau khi tăng gần 50% cho cổ phiếu, chiến lược gia của JPMorgan Chase & Co. nói rằng cuộc biểu tình còn phải đi xa hơn. Các nhà sản xuất dầu khí là một trong những người biểu diễn tốt nhất trong S & P 500 trong năm nay, với các công ty như Devon Energy Corp và Marathon Oil Corp hơn gấp đôi. Tuy nhiên, cược giảm giá đối với cổ phiếu năng lượng đã tăng lên, với các nhà đầu tư còn lại để sở hữu chúng. Sự ác cảm tương phản với triển vọng cải thiện ngành công nghiệp-một thiết lập cho phép định giá mở rộng và bắt kịp với các nguyên tắc cơ bản trong một quy trình được gọi là đánh giá lại, theo Lakos-Bujas và nhóm của ông.
Vào đầu năm 2021, Dubravko Lakos-Bujas là một trong những con bò tót hiếm hoi trên các cổ phiếu năng lượng. Các nhà sản xuất dầu khí là một trong những người biểu diễn tốt nhất trong S & P 500 trong năm nay, với các công ty như Devon Energy Corp và Marathon Oil Corp hơn gấp đôi. Tuy nhiên, cược giảm giá đối với cổ phiếu năng lượng đã tăng lên, với các nhà đầu tư còn lại để sở hữu chúng. Sự ác cảm tương phản với triển vọng cải thiện ngành công nghiệp-một thiết lập cho phép định giá mở rộng và bắt kịp với các nguyên tắc cơ bản trong một quy trình được gọi là đánh giá lại, theo Lakos-Bujas và nhóm của ông.
Nervous fliers who sweat the small bumps on their journey sometimes wonder why their pilot can’t just fly much lower. From their point of view, flying closer to the ground represents far greater safety than being held aloft at 37,500 feet, buffeted by winds and resisting gravity. It seems to be a similar logic some Fed members use in arguing for low interest rates. Just Thursday, Chicago Fed President Charles Evans pushed back on market pricing for rate hikes by remarking that any tightening “could begin next year” or “it could be as long as into 2023” since the “big increases” in inflation are simply going to start dropping out. His reasoning flies in the face of the Federal Reserve Bank of New York’s latest survey, which shows inflation expectations over the next 12 months shot up to 5.7%, the highest since the survey began.
From their point of view, flying closer to the ground represents far greater safety than being held aloft at 37,500 feet, buffeted by winds and resisting gravity. It seems to be a similar logic some Fed members use in arguing for low interest rates. Just Thursday, Chicago Fed President Charles Evans pushed back on market pricing for rate hikes by remarking that any tightening “could begin next year” or “it could be as long as into 2023” since the “big increases” in inflation are simply going to start dropping out. His reasoning flies in the face of the Federal Reserve Bank of New York’s latest survey, which shows inflation expectations over the next 12 months shot up to 5.7%, the highest since the survey began.
Những người bay lo lắng đổ mồ hôi cho những va chạm nhỏ trên hành trình của họ đôi khi tự hỏi tại sao phi công của họ có thể chỉ cần bay thấp hơn nhiều. Từ quan điểm của họ, bay gần mặt đất hơn thể hiện sự an toàn lớn hơn nhiều so với việc được giữ ở trên cao 37.500 feet, bị gió lạnh và chống lại trọng lực. Nó dường như là một logic tương tự mà một số thành viên Fed sử dụng để tranh luận về lãi suất thấp. Mới hôm thứ Năm, Tổng thống Chicago Fed Charles Evans đã đẩy lùi giá thị trường để tăng lãi suất bằng cách nhận xét rằng bất kỳ sự thắt chặt nào có thể bắt đầu vào năm tới, hoặc có thể dài như vào năm 2023, kể từ khi sự gia tăng lớn trong lạm phát đơn giản là sẽ xảy ra Bắt đầu bỏ học. Lý do của anh ta bay trước cuộc khảo sát mới nhất của Ngân hàng Dự trữ Liên bang New York, cho thấy kỳ vọng lạm phát trong 12 tháng tới đã tăng tới 5,7%, cao nhất kể từ khi cuộc khảo sát bắt đầu.
Từ quan điểm của họ, bay gần mặt đất hơn thể hiện sự an toàn lớn hơn nhiều so với việc được giữ ở trên cao 37.500 feet, bị gió lạnh và chống lại trọng lực. Nó dường như là một logic tương tự mà một số thành viên Fed sử dụng để tranh luận về lãi suất thấp. Mới hôm thứ Năm, Tổng thống Chicago Fed Charles Evans đã đẩy lùi giá thị trường để tăng lãi suất bằng cách nhận xét rằng bất kỳ sự thắt chặt nào có thể bắt đầu vào năm tới, hoặc có thể dài như vào năm 2023, kể từ khi sự gia tăng lớn trong lạm phát đơn giản là sẽ xảy ra Bắt đầu bỏ học. Lý do của anh ta bay trước cuộc khảo sát mới nhất của Ngân hàng Dự trữ Liên bang New York, cho thấy kỳ vọng lạm phát trong 12 tháng tới đã tăng tới 5,7%, cao nhất kể từ khi cuộc khảo sát bắt đầu.
Asian stocks look set to rise following record highs in the U.S. after the Federal Reserve unveiled an expected tapering of stimulus and said it will be patient on raising interest rates. The Treasury yield curve steepened. Futures climbed Thursday for Japan, Australia and Hong Kong. The S&P 500, Dow Jones Industrial Average, Nasdaq 100 and Russell 2000 closed at all-time highs. The Fed indicated it was alert to inflation risks but still sees them as likely transitory due to pandemic-related supply and demand imbalances.
Asian stocks look set to rise following record highs in the U.S. after the Federal Reserve unveiled an expected tapering of stimulus and said it will be patient on raising interest rates. Futures climbed Thursday for Japan, Australia and Hong Kong. The S&P 500, Dow Jones Industrial Average, Nasdaq 100 and Russell 2000 closed at all-time highs. The Fed indicated it was alert to inflation risks but still sees them as likely transitory due to pandemic-related supply and demand imbalances.
Các cổ phiếu châu Á có vẻ sẽ tăng lên sau mức cao kỷ lục ở Hoa Kỳ sau khi Cục Dự trữ Liên bang tiết lộ một sự giảm kích thích dự kiến ​​và cho biết họ sẽ là bệnh nhân trong việc tăng lãi suất. Đường cong lợi suất kho bạc giảm dần. Tương lai đã leo lên thứ năm cho Nhật Bản, Úc và Hồng Kông. S & P 500, Dow Jones CÔNG NGHIỆP Trung bình, Nasdaq 100 và Russell 2000 đã đóng cửa ở mức cao nhất mọi thời đại. Fed chỉ ra rằng đó là cảnh báo cho các rủi ro lạm phát nhưng vẫn thấy chúng có khả năng là tạm thời do sự mất cân bằng và cung cấp cầu liên quan đến đại dịch.
Các cổ phiếu châu Á có vẻ sẽ tăng lên sau mức cao kỷ lục ở Hoa Kỳ sau khi Cục Dự trữ Liên bang tiết lộ một sự giảm kích thích dự kiến ​​và cho biết họ sẽ là bệnh nhân trong việc tăng lãi suất. Tương lai đã leo lên thứ năm cho Nhật Bản, Úc và Hồng Kông. S & P 500, Dow Jones CÔNG NGHIỆP Trung bình, Nasdaq 100 và Russell 2000 đã đóng cửa ở mức cao nhất mọi thời đại. Fed chỉ ra rằng đó là cảnh báo cho các rủi ro lạm phát nhưng vẫn thấy chúng có khả năng là tạm thời do sự mất cân bằng và cung cấp cầu liên quan đến đại dịch.