id
stringlengths
1
4
translation
stringlengths
26
313
2900
{"fr": "Oie, viande, crue", "en": "Goose, meat, raw"}
2901
{"fr": "Oie, viande et peau, crue", "en": "Goose, meat and skin, raw"}
2902
{"fr": "Oie, viande, rôtie/cuite au four", "en": "Goose, meat, roasted/baked"}
2903
{"fr": "Oie, viande et peau, rôtie/cuite au four", "en": "Goose, meat and skin, roasted/baked"}
2904
{"fr": "Pigeon, cru", "en": "Pigeon, raw"}
2905
{"fr": "Pigeon, viande, rôtie/cuite au four", "en": "Pigeon, meat, roasted/baked"}
2906
{"fr": "Gibier à plumes, viande, cuit", "en": "Feathered game, meat, cooked"}
2907
{"fr": "Pintade, crue", "en": "Guinea fowl, raw"}
2908
{"fr": "Pintade, poitrine, crue", "en": "Guinea fowl, breast, raw"}
2909
{"fr": "Pintade, cuisse, crue", "en": "Guinea fowl, leg, raw"}
2910
{"fr": "Autruche, viande crue", "en": "Ostrich, raw meat"}
2911
{"fr": "Autruche, viande cuite", "en": "Ostrich, cooked meat"}
2912
{"fr": "Volaille, cuite", "en": "Poultry, cooked"}
2913
{"fr": "Base de pizza à la crème", "en": "Creamy pizza base"}
2914
{"fr": "Pâte à pizza crue", "en": "Pizza dough, raw"}
2915
{"fr": "Base de pizza tomatée", "en": "Tomato pizza base"}
2916
{"fr": "Chips de crevette", "en": "Prawn crackers"}
2917
{"fr": "Chips de maïs ou tortilla chips", "en": "Corn chips or tortilla chips"}
2918
{"fr": "Biscuit apéritif soufflé, à base de pomme de terre", "en": "Puffed salty snacks, made from potato"}
2919
{"fr": "Biscuit apéritif, mini bretzel ou sticks", "en": "Salty snacks, mini pretzels or sticks"}
2920
{"fr": "Biscuit apéritif soufflé, à base de pomme de terre et de soja", "en": "Puffed salty snacks, made from potato and soy"}
2921
{"fr": "Biscuit apéritif", "en": "Salty snacks"}
2922
{"fr": "Biscuit apéritif soufflé, à base de maïs, sans cacahuète", "en": "Puffed salty snacks, made from corn, without peanuts"}
2923
{"fr": "Biscuit apéritif, crackers, garni ou fourré, au fromage", "en": "Salty snacks, crackers, garnished or filled, with cheese"}
2924
{"fr": "Biscuit apéritif, crackers, nature", "en": "Salty snacks, crackers, plain"}
2925
{"fr": "Biscuit apéritif, crackers, nature, allégé en matière grasse", "en": "Salty snacks, crackers, plain, reduced in fat"}
2926
{"fr": "Biscuit apéritif soufflé, à base de maïs, à la cacahuète", "en": "Puffed salty snacks, made from corn, with peanuts"}
2927
{"fr": "Biscuit apéritif, à base de pomme de terre", "en": "Salty snacks, made from potato"}
2928
{"fr": "Cacahuètes (arachide) enrobées d'un biscuit, pour apéritif", "en": "Peanuts (peanut) coated with a cookie, for snacking"}
2929
{"fr": "Biscuit apéritif feuilleté", "en": "Salty snack made of puff pastry"}
2930
{"fr": "Crêpe dentelle (pour apéritif) au fromage", "en": "Crêpe dentelle (for snacking) with cheese"}
2931
{"fr": "Croûton à l'ail aux fines herbes ou aux oignons", "en": "Garlic crouton with fine herbs or with onions"}
2932
{"fr": "Milk-shake, provenant de fast food", "en": "Milk-shake, from fast food restaurant"}
2933
{"fr": "Crème dessert au chocolat", "en": "Chocolate custard dessert"}
2934
{"fr": "Mousse au chocolat (base laitière)", "en": "Chocolate mousse (milk-based)"}
2935
{"fr": "Crème dessert au caramel", "en": "Custard cream with caramel sauce"}
2936
{"fr": "Mousse au chocolat traditionnelle", "en": "Traditional chocolate mousse"}
2937
{"fr": "Crème aux oeufs (un petit pot de crème au chocolat ou à la vanille ou d'un autre parfum)", "en": "Custard cream with eggs (a small jar of chocolate or vanilla cream or other flavour)"}
2938
{"fr": "Riz au lait", "en": "Rice pudding"}
2939
{"fr": "Crème brûlée (crème pâtissière caramélisée)", "en": "Crème brûlée (caramelized custard cream)"}
2940
{"fr": "Crème dessert à la vanille", "en": "Vanilla custard dessert"}
2941
{"fr": "Ile flottante (meringue pochée dans du lait et servie dans une crème pâtissière légère)", "en": "Floating island (meringue poached in milk and served in a light custard cream)"}
2942
{"fr": "Clafoutis aux fruits", "en": "Fruits batter-pudding"}
2943
{"fr": "Semoule au lait", "en": "Semolina pudding"}
2944
{"fr": "Liégeois aux fruits", "en": "Fruit liegeois"}
2945
{"fr": "Mousse aux fruits", "en": "Fruit mousse"}
2946
{"fr": "Crème dessert", "en": "Custard dessert"}
2947
{"fr": "Gâteau de riz", "en": "Rice pudding cake"}
2948
{"fr": "Fondant au chocolat noir et crème anglaise", "en": "Dark chocolate fondant with light custard cream"}
2949
{"fr": "Gâteau au chocolat avec coeur fondant", "en": "Chocolate cake with melting centre"}
2950
{"fr": "Mousse liégeoise (chocolat, café, caramel ou vanille) surmontée de crème fouettée", "en": "Mousse (chocolate, coffee, caramel or vanilla) topped with whipped cream"}
2951
{"fr": "Pain perdu", "en": "French toast"}
2952
{"fr": "Crème dessert au café", "en": "Coffee custard dessert"}
2953
{"fr": "Mousse au chocolat végétale", "en": "Plant-based chocolate mousse"}
2954
{"fr": "Lait de poule, sans alcool", "en": "Eggnog, without alcohol"}
2955
{"fr": "Pêche melba (avec glace à la vanille et sauce aux framboises)", "en": "Peach melba (with vanilla ice cream and raspberry sauce)"}
2956
{"fr": "Glace à l'eau ou sorbet ou crème glacée, tout parfum", "en": "Ice cream or sorbet or ice pop, any flavor"}
2957
{"fr": "Dessert glacé, crème glacée avec meringue, type crème glacée vacherin ou type crème glacée mystère", "en": "Frozen dessert, ice cream with meringue, vacherin ice cream type or mystery ice cream type"}
2958
{"fr": "Glace sur bâtonnet, enrobée de chocolat", "en": "Ice cream on stick, with chocolate coating"}
2959
{"fr": "Crème dessert, appertisée", "en": "Custard dessert, canned"}
2960
{"fr": "Crème dessert au chocolat, appertisée", "en": "Chocolate custard dessert, canned"}
2961
{"fr": "Glace, cône (taille standard)", "en": "Ice cream, cone (normal size)"}
2962
{"fr": "Crème glacée, cône (taille standard)", "en": "Ice cream, cone (normal size)"}
2963
{"fr": "Dessert glacé, type sundae", "en": "Frozen dessert, Sundae ice cream type"}
2964
{"fr": "Glace ou crème glacée, en bac", "en": "Ice cream or ice cream, in box"}
2965
{"fr": "Dessert glacé, feuilleté, à partager", "en": "Frozen dessert, puff pastry, to share"}
2966
{"fr": "Glace au yaourt", "en": "Frozen yogurt"}
2967
{"fr": "Omelette norvégienne", "en": "Baked Alaska"}
2968
{"fr": "Poire belle Hélène (poire cuite nappée de sauce au chocolat chaud sur un lit de glace à la vanille)", "en": "Belle Helene pear (cooked pear topped with hot chocolate sauce on a bed of vanilla ice cream)"}
2969
{"fr": "Glace ou crème glacée, gourmande, en bac", "en": "Ice cream or ice cream, gourmet, in box"}
2970
{"fr": "Glace ou crème glacée, gourmande, en pot", "en": "Ice cream or ice cream, gourmet, in cup"}
2971
{"fr": "Glace ou crème glacée, mini cône", "en": "Ice cream or ice cream, mini cone"}
2972
{"fr": "Glace ou crème glacée, pot individuel", "en": "Ice cream or ice cream, in individual cup"}
2973
{"fr": "Sorbet, en bac", "en": "Sorbet, in box"}
2974
{"fr": "Sorbet, pot individuel", "en": "Sorbet, in individual cup"}
2975
{"fr": "Glace à l'eau", "en": "Ice lolly"}
2976
{"fr": "Glace ou crème glacée, bac ou pot individuel", "en": "Ice cream or ice cream, box or in individual cup"}
2977
{"fr": "Sorbet, cône", "en": "Sorbet, cone"}
2978
{"fr": "Nougat glacé", "en": "Iced nougat"}
2979
{"fr": "Citron givré ou Orange givrée (sorbet)", "en": "Frosted lemon or frosted orange (sorbet)"}
2980
{"fr": "Glace ou crème glacée, petit pot enfant", "en": "Ice cream or ice cream, in cup for children"}
2981
{"fr": "Coupe glacée type café ou chocolat liégeois", "en": "Ice cream sundae such as coffee or Liège chocolate"}
2982
{"fr": "Bûche glacée", "en": "Ice cream log"}
2983
{"fr": "Coupe glacée parfum pêche Melba ou poire Belle-Hélène", "en": "Ice cream sundae Peach Melba flavor or Belle-Hélène pear flavor"}
2984
{"fr": "Crème anglaise", "en": "Light custard cream with vanilla"}
2985
{"fr": "Crème pâtissière", "en": "Pastry cream"}
2986
{"fr": "Crème pâtissière", "en": "Custard"}
2987
{"fr": "Cervelle, agneau, crue", "en": "Brain, lamb, raw"}
2988
{"fr": "Cervelle, agneau, cuite", "en": "Brain, lamb, cooked"}
2989
{"fr": "Cervelle, porc, braisée", "en": "Brain, pork, braised"}
2990
{"fr": "Cervelle, porc, crue", "en": "Brain, pork, raw"}
2991
{"fr": "Cervelle, veau, crue", "en": "Brain, calf, raw"}
2992
{"fr": "Cervelle, veau, cuite", "en": "Brain, calf, cooked"}
2993
{"fr": "Coeur, boeuf, cru", "en": "Heart, beef, raw"}
2994
{"fr": "Coeur, boeuf, cuit", "en": "Heart, beef, cooked"}
2995
{"fr": "Coeur, poulet, cru", "en": "Heart, chicken, raw"}
2996
{"fr": "Coeur, dinde, cru", "en": "Heart, turkey, raw"}
2997
{"fr": "Coeur, poulet, cuit", "en": "Heart, chicken, cooked"}
2998
{"fr": "Coeur, dinde, cuit", "en": "Heart, turkey, cooked"}
2999
{"fr": "Coeur, agneau, cru", "en": "Heart, lamb, raw"}