english
stringlengths 1
6.62k
⌀ | darija
stringlengths 1
5k
|
---|---|
There are of course Christian theological explanations for this tradition, but it may well be a pre-Christian Spring and Fertility ritual. Give me the same text in Moroccan Arabic. | اللاهوت المسيحي تيعطي تفسيرات لهاد العادة، ولكن هي تقدر تكون شي عادة نتاع الربيع ولخصوبة اللي كان قبل لمسيحية. |
There are still many men and women alive who survived their time here, and many more who had loved ones who were murdered or worked to death there, Jews and non-Jews alike. Give me the same text in Moroccan Arabic. | ماوال عايشين بزاف دالرجال ولعيالات اللي عاشو حياتهم هنا، وبزاف أخرين بغاو وحدين اللي تقتلو أولا كانو خدامين حتى ماتو هنا، يهود وماشي يهود بحال بحال. |
There is no universal definition for which manufactured items are antiques. Some tax agencies define goods older than 100 years as antiques. Give me the same text in Moroccan Arabic. | مكاينش إجماع على شنو هي لمواد اللي تصنعات ممكن تتحسب أثرية. شي مصالح نتاع الضرائب كتحس لحوايج اللي فايتة 100 عام على أنها مآثر. |
There may be more maria on the near side because the crust is thinner. It was easier for lava to rise up to the surface. Give me the same text in Moroccan Arabic. | غاتكون لماريا زايدة فجيهة لقريبة لاحقاش لكراست تيكون رقيق. كان ساهل أن الافا تطلع. |
There were also toilets in ancient Egypt, Persia and China. In Roman civilization, toilets were sometimes part of public bath houses where men and women were together in mixed company. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كانو طواليطات حتى فمصر القديمة وبلادفارس والصين. كانو طواليطات فلحضارة رومانية تيكونو فلحمامات لعمومية اللي كانو تيتخالطو فيها رجال وعيالات. |
There were no large forests in the land of Canaan, so wood was extremely expensive. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كان لخشب غالي فكندا لاحقاش مكانوش غابات كبار فيها. |
There's a tradition to pass the Easter night awake at some exposed point to see the sunrise. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كلين واحد لعادة أن الليلة نتاع عيد الفصح خاس تدوز فشي بلاصة باينة باش يبان الشروق نتاع الشمس. |
There, they found the body of Saroja Balasubramanian, 53, covered with blood-stained blankets. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هنا لقاو لجثة نتاع ساروجا بالاسوبرامانيان، عمرو 53 سنة، مغطية بكوايش فيهم طبايع دالدم. |
Therefore, reading this grammar primer would help you learn much about Persian grammar and understand phrases better. Give me the same text in Moroccan Arabic. | لقراية نتاع هاد لكتيب التمهيدي نتاع لقواعد غادي يعاونك باش تتعلم بزاف دلقواعد دلفارسية وتفهم لجمل مزيان. |
These are sometimes-crowded family beaches with a good range of shops lining the shore. Swimming is safe. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هاد لبلايات تيكونو عامرين بلعائلات وفيهم محلات مزيانين على لبلايا. ميخافش لواحد من لعومان. |
These couples may choose to make an adoption plan for their baby. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هاد لكوبل يقدر يختارو أن ولدهم يتباوه. |
These relationships help in planning, design, and operations of roadway facilities. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هاد لعالاقات كتعاون فالتخطيط والتصميم ولعمليات نتاع تسهيلات الطريق. |
These theories look at what it is about certain people that make them want the things that they do and what things in their environment will make them do or not do certain things. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هاد النظريات كتقلب فأشنو اللي مميز فدوك الناس اللي تيخليهوم يديرو داطشي اللي تيديرو واشنو هوما لحوايج اللي فلمحيط نتاعهم اللي تخليوهم يديرو داكشي أولا ميديروهش. |
These theories suggest that people have certain needs and/or desires which have been internalized as they mature to adulthood. Give me the same text in Moroccan Arabic. | بزاف دنظريات كتقول أن الناس عندهم شي حاجات أو رغبات محددين اللي دخلوها وهوما تيكبرو وينضجو. |
They all ran back from where the accident had happened. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كلهم هربو راجعين من بلاصة الكسيدة. |
They also define routes for popular hiking and cycling trails. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كاتحدد حتى مسارات المشي لمسافات طويلة وركوب الدراجات المشهور. |
They are almost all sandy beaches with safe swimming, and most have shade provided by pohutukawa trees. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كاع البلاجات رملية تقريبًا فيها العومان مأمَّن، أو أغلبها كتوفر الظل من الأشجار ديال pohutukawa. |
They are still trying to determine just how large the crash was and how the Earth will be affected. Give me the same text in Moroccan Arabic. | باقي كيحاولو يحددو حجمالكبر ديال الإنهيار وكيفاش غادي تتأثر الأرض. |
They can also hold the reservation for you if you need time to think about the offer or procure other documents for your destination (e.g. visa). Give me the same text in Moroccan Arabic. | يمكنليهم أيضًا يقومو بالحجز بالنيابة عليك إلا كان خاصك وقت باش تفكر فالعرض أولا تاخد وتائق يكونو معاك فالبلاصة اللي غادي ليها (فحال فيزا/تأشيرة). |
They can see very well in the dark with night vision, and move very stealthily, too. Ocelots hunt their prey by blending in with their surroundings then pouncing on their prey. Give me the same text in Moroccan Arabic. | يمكن ليهم يشوفو مزيان فالضلام بالرؤية الليلية ،و كذلك التحراك بالتخبية مزيان. النمور القزم كتصيد الفرائس ديالها ملي كتخالط معاها عاد كتنقض على الفريستها. |
They did two experiments marking either the DNA in the phage with a radioactive phosphorus or the protein of the phage with radioactive sulfur. Give me the same text in Moroccan Arabic. | دارو زوج ديال التجارب باش يميزوا إما الحمض النووي ديال فيروس العاثية/ phageو ذلك باستخدام الفوسفور المشع أو بروتين ديال بكتيريا الملتهمة/ phageبالكبريت المشع. |
They found the Sun operated on the same basic principles as other stars: The activity of all stars in the system was found to be driven by their luminosity, their rotation, and nothing else. Give me the same text in Moroccan Arabic. | لقاو أن الشمس كتخدم بنفس المبادئ الأساسية اللي كتخدم بها النجوم الأخرى: لقاو أن النشاط ديال كاع النجوم في النظام جاي من اللمعان والدوران ديالها ماشي شي حاجة أخرى. |
They have cancelled the tour after lead singer Steven Tyler was injured after he fell off stage while performing on August 5. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الجولة تلغات بعد ماتصاب المغني الرئيسي ستيفن تايلر مور ماطاح من المسرح اثناء الأداء ديالو ف 5 اغسطس. |
They have feet with scales and claws, they lay eggs, and they walk on their two back legs like a T-Rex. Give me the same text in Moroccan Arabic. | عندهم أقدام/ رجلين فيها القشور أو الضفار/ مخالب، تيحطوا البيض ،أوتيمشيوا على رجليهم اللُّرانيِّين فحال T-Rex. |
They include the Netherlands, with Anna Jochemsen finishing ninth in the women's standing class in the Super-G yesterday, and Finland with Katja Saarinen finishing tenth in the same event. Give me the same text in Moroccan Arabic. | من بينهم هولاندا , اللي خدات من خلال Anna Jochemsen آنا يوشمسن المركز التاسع في فئة السيدات فْ سوبر ج Super-G البارح , أو فنلندا مع Katja Saarinen كاتجا سارينن اللي خدات المركز العاشر فنفس الحدث. |
They often have more autonomy than conventional team members as their teams may meet according to varying time zones which may not be understood by their local management. Give me the same text in Moroccan Arabic. | غالبًا ما كيتمتعو باستقلالية أكبر من ديال أعضاء الفريق التقليديين حيت يمكن للفرق ديالهم تجتمع على حسب مناطق زمنية مختلفة الشي اللي يقدر ما يتفهمش لْ إدارتهم المحلية. |
They provide greater stability for the rider but can have safety concerns due to the potential for a rider's feet to get stuck in them. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هي كتوفر ثبات كبير ل اللي تيسوق/ الشيفور ولكن يمكن تكون عندها مخاوف كتعلق بالسلامة بسبب رجل السائق تقدر تةحل فيها. |
They usually have special food, drink and entertainment offers, to keep guests in a good mood, and keep them at the premise. Give me the same text in Moroccan Arabic. | أو الشراب أو لنيماسيون/ l’animation باش يخليوا الضياف ناشطين أو يبقاوا فالمكان. |
They were compelled to pay taxes to the U.S. colonial regime to defray a major part of the expenditures and the interest on bonds floated in the name of the Philippine government through the Wall Street banking houses. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الشعب الفلبيني دفع بنفسو نفقات حرب الإمبريالية الأمريكية فغزو الفلبين. لَزْموا عليهم باش يدفعو ضرائب للنظام الاستعماري الأمريكي باش يتحملوا جزء كبير من النفقات والفوائد على السندات اللي تم تعويمها باسم الحكومة الفلبينية من خلال دور البنوك في وول ستريت. |
Think of the skiing route as of a similar hiking route. Give me the same text in Moroccan Arabic. | فكر فمسار التزلج على أنه طريق كيشبه للمشي لمسافات طويلة. |
This became common practice, but the iron caused more wear on the wooden wheels of the wagons. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادي ولاّت ممارسة معروفة لكن الحديد عاون الروايض/العجلات ديال الخشب باش يرشاو. |
This behavior oftentimes results in rifts between the leaders and the rest of the team. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كينتج على هاد السلوك فبزاف دالمرات خلافات مابين القادة وبقية الفريق. |
This can be easily done by using a relatively quiet alarm clock to bring you to consciousness without fully waking you. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادشي يمكن بسهولة يدَّار باستخدام منبه يكون هادي/ شوية باش يوعِّيك بلا ما يفيقك نيشان. |
This gives them a wider range of small places to hide from predators. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هاد شي تيعطيهم عدد كتير من الأماكن الصغيرة باش يتخباو من الحيوانات المفترسة. |
This is an important way to distinguish between some verbs and objects. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادي طريقة مهمة باش تفرق بين شي أفعال وشي مفاعيل. |
This is called a chemical's pH. You can make an indicator using red cabbage juice. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادا كيتسمى الرقم الهيدروجيني للمادة الكيميائية.يمكن ليك دِّير مؤشر باستخدام عصير ليشو الموف. |
This is common practice elsewhere in the UK but Scottish justice works differently and courts have viewed publication of photos as potentially prejudicial. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادي ممارسة منتشرة فأماكن أخرى فالمملكة المتحدة ولكن العدالة الاسكتلندية كتخدم بشكل مختلف, واعتبرت المحاكم أن نشر الصور يمكن يكون تيجي من جهة طرف على حساب طرف آخر. |
This is especially popular with school leavers, allowing them to take a year out before university, without compromising their education. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادا عندو شعبية خصوصا ما بين اللي كيخرجو من القراية ، اللي كيسمح ليهم يدوزوا سنة بيضاء قبل الجامعة ، بلا مايتقاس تعليمهم. |
This is just like symptomatic treatment in many cases. However, if we do not only want a temporary solution, then we should find the root of the problems, and we should deactivate them. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادا هو تماما فحال علاج الأعراض فكثير من الحالات. ومع ذلك ، إلا كنا ما بغيناش غير حل مؤقت، فخاصنا نلقاو أساس المشكلات ، أو خاصنا نحبسوها. |
This is matched by Norway, Sweden and New Zealand, but otherwise quite unique (e.g. in the Netherlands the figure is one to forty). Give me the same text in Moroccan Arabic. | هذا الرقم مطابق للنرويج والسويد ونيوزيلندا، لكنو بخلاف هادشي فريد تمامًا (فحال فهولندا ، الرقم من واحد لربعين). |
This is the place the British colonisers took as their own and so if you are looking for evidence of the territory's colonial past, this is a good place to start. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادي هي البلاصة اللي درها المستعمرون البريطانيون مكان خاص بهم ، إذا إلا كنتِ كتقلب على دليل للماضي الاستعماري للمنطقة ، را هاد البلاصة مزيان تبدا بها. |
This means you can visit the historic city for a couple of full days while returning and sleeping on the ship at night. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هذا كيعني بللي تقدر تزور المدينة التاريخية شي يّامات/أيام كاملة فاش تكون راجع, أو فلليل تنعس فالباطو. |
This new environment has different resources and different competitors, so the new population will need different features or adaptations to be a strong competitor than what they had needed before. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هاد البيئة الجديدة فيها موارد ومنافسين مختلفين، لهادا, الساكنة الجديدة غادي تحتاج مميزات أولا تعديلات فالسكن مختلفة على اللي كانت عندها من قبل باش تولِّ منافس قوي. |
This not only confirms that at least some dinosaurs had feathers, a theory already widespread, but provides details fossils generally cannot, such as color and three-dimensional arrangement. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هذا مكيأكدش أن بعض الديناصورات على الأقل كان عندها الريش ، أوهادي نظرية منتشرة بزاف ، ولكن كتقدم أيضا تفاصيل اللي الحفريات على العموم ما كتقدًمهاش ، بحال اللون والترتيب ثلاثي الأبعاد. |
This offers a good opportunity to see the Aurora borealis, as the sky will be dark more or less around the clock. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادشي كيوفر فرصة مزيانة باش تشوف الشفق القطبي ، حيث كتكون السما مضلمة كثر ولا قل على مدار الساعة. |
This provides us with a lot of information and material to build simulation models which help us to understand processes in our mind. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كيوفر لينا هادشي الكثير من المعلومات والمواد باش نبنيو نماذج المحاكاة اللي كتساعدنا على فهم العمليات في الأذهان ديالنا. |
This sediment was necessary for creating sandbars and beaches, which served as wildlife habitats. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كانت هاد الرواسب مهمة باش دَّار حواجز رملية وشواطئ باش تكون فحال مساكن فّ للحياة البرية. |
This seems sensible, because the Earth doesn't feel as if it's moving, does it? Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادشي تيبان منطقي لأن الأرض ما كتحسش أنها كتحرك, أولا لاَّ؟ |
This term derives from ancient familiarity with Bed-bugs, which are insects highly adapted to parasitize humans. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هذا المصطلح مشتق من المعرفة القديمة بالبق ديال الفراش ، اللي هي حشرات تكيفت بشكل كبير باش تْطَّفَّل على البشر. |
This theory says that most dark matter around a galaxy is located around a galaxy in a kind of halo, and is made of lots of small particles. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هاذ النظرية كتقول أن اغلبية المادة المظلمة كتكون على شكل هالة كدُّور على المجرة .وكتْكَوَّن من بزاف ديال الجسيمات الصغيرة. |
This too can be borrowed from the stock at the entrance but that clothing isn't washed after every user so you may not feel comfortable wearing these skirts. One size fits all for men! Give me the same text in Moroccan Arabic. | يمكن التسلف حتى هادو من السطوك اللي فالدخلة ولكن مكيتغسلوش هاد الحوايج من بعد كل واحد كيخدمهوم داكشي علاش تقدر ماترتاحش منين تلبس هاد الصايات. |
This type of manager has difficulty making unpopular decisions, performing disciplinary action, performance evaluations, assigning responsibility, and holding people accountable. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هاد النوع من المديرين كيواجه صعوبة فاتخاذ قرارات غير العادية ، أَو تنفيذ الإجراءات التأديبية ، أَو تقييمات الأداء ، أوتحديد المسؤولية ، أَومحاسبة الأشخاص. |
This was more like the four states of matter (in the same order): solid, liquid, gas, and plasma, though he also theorised that they change into new substances to form what we see. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كان هادشي تيتشابه مع الحالات الأربع للمادة (بنفس الترتيب): الصلبة والسائلة والغازية والبلازما ، على الرغم من أنه افترض أيضًا أنها كتحول إلى مواد جديدة باش تشكل داكشي اللي كنشوفو. |
This will allow it to be backwards compatible with 802.11a, 802.11b and 802.11g, provided that the base station has dual radios. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادشي غادي يسمح باش تكون متوافقة مع المعايير (تَمْنَمْية أو زوج. حْداش a )802.11a و (تَمْنَمْية أو زوج. حْداش b)802.11b و (تَمْنَمْية أو زوج. حْداش g)802.11g ، بشرط تكون المحطة الأساسية عندها زوج راديوات. |
This will allow players to control actions and movements in video games by moving the device through the air. Give me the same text in Moroccan Arabic. | هادشي غادي يسمح ل اللَّعابة باش يتحكمو فاللأفعال و الحركات فألعاب الفيديو من خلال تحريك الجهاز فلهوى . |
Though each country was 'Scandinavian', there were many differences between the people, kings, customs and history of Denmark, Sweden, Norway and Iceland. Give me the same text in Moroccan Arabic. | واخّا أن كاع الدول كانت اسكندنافية، فراه كانو اختلافات كبيره بِين الناس و الملوك و العادات و التاريخ فالدنمارك والسويد والنرويج و أيسلندا. |
Though it is widely used, especially among non-Romani, the word "Gypsy" is often considered offensive because of its associations with negative stereotypes and inaccurate perceptions of Romani people. Give me the same text in Moroccan Arabic. | واخا أنها كتستعمل بين بزاف ديال الناس، خصوصا بين الرومان، كلْمةْ ""الغجر"" غالبا ماكتبان كلْما خايبا حيتاش مربوطه بشي حوايج سلبيين و تصورات ماشي صحيحة على الناس ديال روما. |
Though many of the animals in the park are used to seeing humans, the wildlife is nonetheless wild and should not be fed or disturbed. Give me the same text in Moroccan Arabic. | واخا أن بزاف ديال حيوانات الحديقه مولّفا تشوف البشر. إلا أن الحياة البريه كتبقى بريه، مخصناش نوكلوهم أولا نصدعوهم. |
Thousands of years ago, a man called Aristarchus said that the Solar System moved around the Sun. Give me the same text in Moroccan Arabic. | قْبل آلاف السنوات، واحد الراجل سميتو أريستارخوس قال بلّي النظام الشمسي كيدور حول الشمس. |
Three more bombs exploded near government buildings in a period of two hours. Give me the same text in Moroccan Arabic. | تلاتتْ القنابل آخرين تفركعو حدا المباني الحكومية فظرف ساعتين. |
Through the night between 150 and 200 copies were made, now known as "Dunlap broadsides". Give me the same text in Moroccan Arabic. | فالليل طبعو ما بين 150 (ميا و خمسين) حتّا ل 200 (ميتين) نسخة و لّي معروفه دابا بسميت "متسعة دونلاب". |
Throughout 1960s, Brzezinski worked for John F. Kennedy as his advisor and then the Lyndon B. Johnson administration. Give me the same text in Moroccan Arabic. | - ناس الجمباز ديال مريكان و اللجنة الأولمبية و الباراألمبية عندهم نفس الهدف و لي هو يخليو الرياضة ديال الجمباز و غِيرْها فواحد الظروف آمنة قدر الإمكان للرياضيين باش يحققو الأحلام ديالهم فواحد البيئة آمنة و إيجابية. |
Thus, the pencil was a good friend to many people when it came out. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الما هو واحد المثال أخر. كيتكون الما من جوج ذرات ديال الهيدروجين و ذره وحدت ديال الأكسجين. |
To better represent traffic flow, relationships have been established between the three main characteristics: (1) flow, (2) density, and (3) velocity. Give me the same text in Moroccan Arabic. | باش تكون واحد الإنسيابيه فالحركة ديال الطريق، جمعو بين هاد تلاتت الحوايج : 1 الإنسيابيه 2 الكثافه 3 و السرعه |
To get the best views of Hong Kong, leave the island and head for the Kowloon waterfront opposite. Give me the same text in Moroccan Arabic. | باش تشوف أحسن المناظر ديال هونغكونغ، خلي الجزيره و سير للضفه ديال البحر لي مقابلا معاها. |
To the north and within easy reach is the romantic and fascinating town of Sintra and which was made famous to foreigners after a glowing account of its splendours recorded by Lord Byron. Give me the same text in Moroccan Arabic. | فالشمال كاينا مدينة سينترا الرومانسية لي ساهل توصل ليها و لي تعرفات عند الأجانب من بعد تسجلات الصورة المشرقة ديال المدينة من طرف اللورد بايرون. |
To understand the Templars one must understand the context that prompted the creation of the order. Give me the same text in Moroccan Arabic. | فأواخر العصور الوسطى، بدات أوروبّا كتطور فراسها ومَن بين أكبر الحوايج لّي طورات فداك الوقت كنتيجه للحروب الصليبية، هو أن الناس بداو كيستعملو الصدايف باش يسدو الحوايج. |
Today many Sámi work in modern trades. Tourism is an important income in Sápmi, the Sámi area. Give me the same text in Moroccan Arabic. | بزاف ديال السكان من لابي كيخدمو فالتجارة الحديثه، و كتعتبر السياحه دخل مهيم فلابي، منطقة لابي. |
Today, Timbuktu is an impoverished town, although its reputation makes it a tourist attraction, and it has an airport. Give me the same text in Moroccan Arabic. | اليوم تمبوكتوهي ضاحية مهمشة، واخا سمعتها كتجعلها مقصد سياحي و بها مطار. |
Today, the only insects that cannot fold back their wings are dragon flies and mayflies. Give me the same text in Moroccan Arabic. | اليوم، الحشرات الوحيده لّي ميمكنش تطوي جناحها هي اليعسوب و ذبانة مايو. |
Tokyo will be the only Asian city to have hosted two summer Olympics, having hosted the games in 1964. Give me the same text in Moroccan Arabic. | طوكيو غادي تكون هي المدينة الآسيوية الوحيده لي نظمات جوج دورات من الألعاب الأولمبيه الصيفيه من بعدما نظمات الألعاب الأولمبيه عام 1964. |
Tommy Dreamer said "Luna was the first Queen of Extreme. My first manager. Luna passed away on the night of two moons. Pretty unique just like her. Strong woman." Give me the same text in Moroccan Arabic. | قال تومي دريمر "بلّي لونا كانت مصارعة واعره. و بلي الماندجر ديالي لونا ماتت فواحد الليلة فريدة مَن نوعها بحالها بحال أمها." |
Tournament top seeds South Africa started on the right note when they had a comfortable 26 - 00 win against 5th seeded Zambia. Give me the same text in Moroccan Arabic. | جنوب إفريقيا لّي هي اللّولة فالبطولة، مشات مزيان فاش ربحات بستّا و عشرين (26) لزيرو (0) ضد زامبيا لّي مْصنفة الخامسة. |
Traffic Flow is the study of the movement of individual drivers and vehicles between two points and the interactions they make with one another. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الإنسيابيه ديال الطريق هي الدراسة ديال الحركة ديال الشوافريا و الطوموبيلات بين جوج بلايص و كيفاش كيتداخلو مع بعضياتهم. |
Travel agents often have deals with specific hotels, although you may find it possible to book other forms of accommodation, like camping grounds, through a travel agent. Give me the same text in Moroccan Arabic. | وغالبا المنظمين ديال السفر عندهم عروض مع فنادق محددة، واخّا هو ممكن تحجز أشكال أخرى من الإقامة ، بحال بلايص التخيام، عن طريق منظم ديال السفر. |
Travel agents usually offer packages that include breakfast, transportation arrangements to/from the airport or even combined flight and hotel packages. Give me the same text in Moroccan Arabic. | وغالبا المنظمين ديال السفر عندهم عروض مع فنادق محددة، واخّا هو ممكن تحجز أشكال أخرى من الإقامة ، بحال بلايص التخيام، عن طريق منظم ديال السفر. |
Travellers are strongly advised to be aware of any risk of severe weather affecting their area as they may affect any travel plans. Give me the same text in Moroccan Arabic. | كنصحو المسافرين باش يردو البال من أي خطر ديال الطقس الهايب لي كيأثر على المنطقة و كيأثر على الخرجا ديالهم. |
Travellers bound for countries with heavy taxation can sometimes save a considerable amount of money, especially on products such as alcoholic beverages and tobacco. Give me the same text in Moroccan Arabic. | خاص المسافرين لي غادين للبلدان لي كتفرض ضرائب لي طالعا بعد المرات، يديوْ معاهم فلوس كثار، خاصة السلعه بخال الشراب و الكارو. |
Travellers may encounter animal pests that they are not familiar with in their home regions. Give me the same text in Moroccan Arabic. | باش تحيّد الصداع لي فطبلة الادن حاول دير بحال ايلا كتمضغ المسكا و نتا كتحرك فمك. |
Travellers who had an easy time adjusting to the new culture sometimes have a particularly hard time readjusting to their native culture. Give me the same text in Moroccan Arabic. | بعض المرّات المسافرين لي كتجيهم ساهلا باش يتأقلمو مع الثقافة الجديده، كيصعاب عليهم يرجعو يتأقلمو مع الثقافة ديالهم الأصلية. |
Travelling by plane can be a scary experience for people of all ages and backgrounds, particularly if they've not flown before or have experienced a traumatic event. Give me the same text in Moroccan Arabic. | - يمكن يكون السفر بالطيارا تجربة كتخلع الناس من جميع الأعمار و الخلفيات بالخصوص لي معمّرهم سافرو و لي دارو شي كسيدا خايبا. |
Try aiming somewhere where you are not caught again or, depending on your skills and on whether you have been noticed, you might want to wait for rescue. Give me the same text in Moroccan Arabic. | حاول تشوف فشي بلاصه معمرك تشديتي فيها مرة اخرى اولا على حساب القدرات لي عندك و واش بنتي ولا لاّ، و تقدر تسنا حتا يجيو ينقدوك. |
Turkey would also take over guarding captured ISIS fighters which, the statement said, European nations have refused to repatriate. Give me the same text in Moroccan Arabic. | غادي تتكلف تركيا بالحراسة ديال الدواعش المسجونيين و اللي رفضات الدول الأوروبية باش ترجعهم لبلادهم كيفما جا فالبيان. |
Twentieth century research has shown that there are two pools of genetic variation: hidden and expressed. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الأبحاث ديال القرن العشرين بيّنات بلّي كاين جوج ديال المجموعات مَن الاختلاف الجيني: وحْده مخزونه ووحده باينا. |
Two popular content theories are Maslow's Hierarchy of Needs Theory and Hertzberg's Two Factor Theory. Give me the same text in Moroccan Arabic. | جوج ديال النظريات ديال المحتوى لي معروفين بنظرية الإحتياجات ديال ماسلو هاراركي و نظرية العاملين ديال هيرتربزغ. |
Two songs from the movie, Audition (The Fools Who Dream) and City of Stars, received nominations for best original song. Lionsgate studio received 26 nominations — more than any other studio. Give me the same text in Moroccan Arabic. | - خدات أغاني فيلم أوديشن و لي هما " ذا فوولز هوو دريم" و " سيتي اوف ستارز" بزاف الأصوات كأحسن أغاني أصلية. و خْدا ستوديو ليونسكابت 26 صوت كثر من أي ستوديو آخر. |
Typically there will be a tuition fee to enroll in these educational programs. Give me the same text in Moroccan Arabic. | غالبا غادي يكونو شي زيادات باش تسجل فهاد البروغرامات التعليميه. |
U.S. President George W. Bush arrived in Singapore the morning of November 16, beginning a week-long tour of Asia. Give me the same text in Moroccan Arabic. | وْصل الرئيس ديال مِريكان جورج بوش لسنغافورة يوم 16 نونبر فالصباح باش يدور مع راسو لمدة سيمانا. |
U.S. President George W. Bush welcomed the announcement. Give me the same text in Moroccan Arabic. | الرئيس ديال مِريكان جورج بوش كيرحّب بالقرار. |
UN peacekeepers, whom arrived in Haiti after the 2010 earthquake, are being blamed for the spread of the disease which started near the troop's encampment. Give me the same text in Moroccan Arabic. | لامو القوات ديال حفظ السلام لّي تابْعه للامم المتحدة، و لّي وصلو لهايتي من بعدما ضرب الزَّلزال عام 2010، حيتاش انتشر المرض من حدا المعسكر ديالهم. |
USA Gymnastics and the USOC have the same goal — making the sport of gymnastics, and others, as safe as possible for athletes to follow their dreams in a safe, positive and empowered environment. Give me the same text in Moroccan Arabic. | عند الولايات المتحدة الأمريكية للجمباز واللجنة الاولمبية الامريكية (USOC) نفس الهدف - وهو يرجعوا رياضة الجمباز وغيرها، آمنة على قدر اامستطع للرياضيين باش يحققوا أحلامهم في بيئة آمنة وإيجابية وفيها مصدر تمكين. |
USA Gymnastics supports an independent investigation that may shine light on how abuse of the proportion described so courageously by the survivors of Larry Nassar could have gone undetected for so long and embraces any necessary and appropriate changes. Give me the same text in Moroccan Arabic. | ناس الجمباز ديال مِريكان كيدعمو واحد التحقيق مستقل لي يمكن يبيّن شحال القدر ديال الإساءة للنسبة اللي توصفات بجرأة من طرف هادوك اللي نجاو من لاري نصار. يمكن متّعْرفش واخا من بعد مدة طويلة و يمكن يكون فيها تغييرات مهيمّة. |
USA Gymnastics supports the United States Olympic Committee's letter and accepts the absolute need of the Olympic family to promote a safe environment for all of our athletes. Give me the same text in Moroccan Arabic. | - ناس الجمباز ديال مِريكان كيدعمو الرسالة ديال اللجنة الأولمبية و كيقبلو الحاجة الملحّة للعائلة الأولمبية باش يوفروا واحد البيئة آمنة لكاع الرياضيين. |
Uka's weapon failed whilst pointed at a fifth man's head. Schneider has ongoing pain, blindness in one eye, a missing section of skull and a face rebuilt from titanium. Give me the same text in Moroccan Arabic. | السلاح ديال أوكا خسر فاش نيّش على راس الرّاجل الخامس. شنايدر عندو ألم مستمَر و واحد العين مكايشوفش بيها و طاير ليه واحد الطرف من الجمجمة و وجهو مصايبو من التيتانيوم. |
Under them are more medium sized cats that eat medium sized prey ranging from rabbits to antelopes and deer. Give me the same text in Moroccan Arabic. | لّي تحتْ مَنها (صْغر مَنها) هوما القطوط لي مْتوسطة فالحجم و لّي كتّاكـل فريسة متوسطة فالحجم بحال الأرانب الظباء والغزال. |
Unfortunately, studying traffic flow is difficult because driver behavior cannot be predicted with one-hundred percent certainty. Give me the same text in Moroccan Arabic. | للأسف، باش تدرس الإنسيابيه ديال الطريق، راه صعيبا حيتاش التصرفات ديال الشوافريا ميمكنش نتنبؤو بيهم ميا فالما. |
Up means you should start at the tip and push the bow, and down means you should start at the frog (which is where your hand is holding the bow) and pull the bow. Give me the same text in Moroccan Arabic. | طلّع كتعني خاصّك تحط الراس و تدفع القوس ديال الكمنجا لفوق. هبَّط كتعني خاصك تحط لتحث ديال القوس و تجر لتحث. |
Using ships to transport goods is by far the most efficient way to move large amounts of people and goods across oceans. Give me the same text in Moroccan Arabic. | السفن ديال السَّلعه هي الوسيله لّي خدّاما مزيان فالنقل لكميات كبار من السلعه و الناس عبر المحيطات. |
Usually you always here the sound of tourists and vendors. The story of the sound and light is just like a story book. Give me the same text in Moroccan Arabic. | غالبا كتسمع الصوت ديال السياح و مالين المرارص. القصه ديال الصوت و الضو راه غير قصة فواحد الكتاب. |
Vatican City uses Italian in its legislation and official communications. Give me the same text in Moroccan Arabic. | مدينت الفاتيكان كتهدر بالطاليانيه فالتشريعات و التواصل الرسمي. |