english
stringlengths
1
6.62k
darija
stringlengths
1
5k
They're hiding something, I'm sure!
هوما مخبين شي هاجا، انا متيقن!
It's obvious they're trying to keep their cool.
باينا هوما تايحاولو ابقاو مبردين.
the hotels don't seem very comfortable.
لوطيلات مابايناش فيهوم موريحين بزاف.
he is probably about to be laid off by head office!
غاليبان غايجريو عليه من لخدما!
of course he's depressive!
طابعان راه مكتاءب!
I think I'm going to leave!
تايباليا غانمشي!
hand me that bag.
ارا ليا داك ساك.
I'm going to be sick!
غانمرض!
I always knew she wanted us dead
كنت ديما عارف اناها بغاتنا نموتو
I'd like to know how much time I have left to study
بغيت نعرف شحال بقا ليا تلوقت باش نقرا
We will have an exam, if that is what you mean
غايكون عندنا متيحان، الا هادشي لي قصدتي
Next week, on Thursday
صيمانا جايا، نهار لخميس
We will cover all the material up to next Tuesday
غانغطيو ڭاع لماواد تال تلات جاي
so start studying soon!
اوا بدا لقرايا بكري!
Okay, if I have any questions, could I email them to you?
واخا، الا عندي اي اسءيلا، واش نسيفتهوم ليك ف امايل؟
But I will only answer them during working hours
والاكين غانجاوب عليهوم فل اوقات ت لخدما
so please don't send them late on Wednesday evening
ادان عافاك ماتسيفتهومش معطل نهار لاربع بلعشيا
Thank you, ma'am
شوكران، ا لالا
what is that meant to be?
اش كايعني هادشي؟
how is your book going to help me calm down
كيفاش كتابك غايعاوني نتهدن
I'm talking about Marrakech
تانهضر علا مراكش
we're both scared of flying
بجوجنا تانخافو من طاياران
isn't it!
اولا!
and since when have sleeping helped anyone?!
و منيمتا بصالاما نعاس كان كايعاون شي واهد؟!
I knew it!
كنت عارفها!
oh god!
ا ربي!
it's all your fault
هادشي كولو لغالاط ديالك
And in case of accidents we're supposed to do what?
و فحالات وقعات كسيدا اش خصنا نديرو؟
why did you bring a tree onto the plane?!
لاش جبتي معاك شجرا ل طيارا؟!
are you crazy!
واش نتي حمقا!
I suggest you listen more and talk less
تانقتارح اناك تسمع كتر و تهدر قل
I have to go now
خصني نمشي دابا
and how long have you been in charge?
و شحال هادا باش نتا مكلف؟
I said celery, can't you listen
ڭلت ليك لكرافس، واش ماتاتسمعش
Can I add some pear, too?
واخا نزيد شي بوعويد تاهوا؟
Okay, I'm with you
لايسخر، انا معاك
It's been ten years
وا راه عشر سنين هادي
What do you want with it?
اش بغيتي معاه؟
please could you just close the window
عافاك واخا تسد شرجم معاك
just get on and don't talk so much
وا هير تلقنا و باراكا من لهضرا
Don't you think?
واش ماتاتفكرش؟
she is getting married next week.
راه غاتجووج سيمانا جايا.
They got married very young
تجووجو صغار بزاف
He is married to a lawyer in Tangier.
هوا مجووج ب موحاميا من طانجا
Do not say
ماتڭولش
Now he spends a lot of time home
دابا كايدووز بزاف تلوقت فدار
if that is what you mean
الا كان هادشي لي كاتقصد
they would traditionally be boiled and served with vinegar
عاداتان غايتغلاو ويتحطو معا لخل
how big is it?
ڭداش؟
is it big?
واش كبير؟
we are not preparing an italian meal
ماغانطيبوش ماكلا طاليانيا
this will be a proper moroccan meal
هادا غايكون طاباق مغريبي حور
Beets are good, but it might give you a sweet taste.
لباربا زوينا، والاكين تقدر تعطيك واحد لماداق حلو
long ones of course
طوال ب طابيعت لحال
Do you want french fries with them, too?
بغيتي بطاطا فريت معاهوم، تاهيا؟
how about going to the cinema?
و اش باليك نمشيو ل كينما؟
Unless you have anything else you would like to add
ماعادا الا عندك شي هاجا خرا بغيتي تزيدها
enjoy!
تبرع ليا معا راسك!
do not hesitate to come back to me
ماترددش ترجع عندي
Now, I think I've got everything we need to solve this problem
دابا تايباليا عندي ڭاع داكشي لي تانحتاج باش نحل هاد لموشكيل
I was going to suggest that too
كنت غانقتارح هادشي تاهووا
let me tell you something
خليني نڭوليك واحد لحاجا
sometimes we laugh sometimes we cry
بعد لمرات تانضحكو بعد لمرات تانبكيو
I'll tell you one thing, I like it!
غانڭوليك واهد لهاجا، كاتعجبني!
Yeah, I'm gonna do that, too.
وايه، غاندير هادشي تاهوا
just before going to bed
هي قبل مانمشي نعص
please respect the rules
عافاك حتارم لقاواعيد
I'm sure it'll be better soon.
انا متءكد غاتحصن قاريبان
As you suggested
كيما قتارحتي
basically you are under stress now
اساسان نتا تحت ضاغط دابا
which happens to many people theses days
هادشي تايوقع ل عاداد من ناس هاد ليامات
Meanwhile you don't have a problem with your brain
فنفس لوقت ماعندكش موشكيل فدماغك
as you say
كيما كاتڭول
Yes, thank you very much for your advice.
اه، شوكران بزاف علا ناصيحا ديالك.
I do think that could be a solution
تانضن انا هادشي اقدر اكون حل
or at least a step in the right direction
الا عل اقال خطوا فل اتيجاه صاحيح
I'm sorry
كانعتادر
we don't know much about them
ماكانعرفوش عليهوم بزاف
Are there any other managers on her level
واش كاينين موديرات خرين فنفس لموستاوا ديالها
do you know people you can talk to easily?
واش كاتعرفي ناس امكن تهضري معاهوم بسوهولا
I'd say yes
كانڭول اه
Ah yes, that is a lot of people
واييه، بزاف ديال ناس
We're about 50.
حنا شي 50
we were about twenty people
كنا شي عشرين واحد
maybe one of them
امكن شي واهد فيهوم
I see!
معقولا
but I don't have anything to celebrate
والاكين انا ماعندي تا حاجا نحتافل بيها
I'm just an employee among others
انا راه غير واحد من لخداما
I agree with you
متافق معاك
if one of the team-members has something to say
الا كان شي واهد من لفرقا عندو شي هاجا مايڭول
you could suggest it at lunchtime
امكن ليك تقتارحها ف وقيت لغدا
this is an excellent way to improve work relationships
هادي طاريقا راءيعا باش تحصن لعالاقات تلخدما
But she doesn't drink coffee, and she doesn't smoke, so she stays in her office.
والاكين هيا ماتاتشربش لقهوا، و ماتاتكميش، داكشي علاش كاتڭلس فل بيرو.
It's a shame
حشوما
if we have a good reason to talk to her, she's always ready to talk.
الا عندنا ساباب معقول باش نهضرو معاها، هيا راه ديما مستاعدا تهضر.
Literally, his door is locked.
حرفيان، لباب ديالو مسدود
what do you think?
اش باليك؟
one or two of you could discuss this situation with her
واحد الا جوج منكوم اقدر اناقش معاها هاد لمسءالا
she does not have enough confidence in the team
ماعندهاش تيقا كافيا فل فرقا
All right, I'll try to discuss it discreetly
صافي، دابا نحاول ناقشها بلا مانعيق
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
37