bambara
stringlengths
1
552
french
stringlengths
1
637
kòlon yéri
[Context: en les jetant] faire la divination par les cauris
yɛ́
hou la
yɛ́bɛru
rapidement comme éclaire
yɛ́ɛ
admiration
yée
admiration
yɛ́gɛn
étendre
yɛ́gɛn
déployer
yɛ́gɛn
écarter
yɛ́gɛyɛgɛ
gratter avec la patte
yɛ́gɛyɛgɛ
scintiller
yɛ́gɛyɛgɛ
éclairer
yɛ̀lɛ
cuiller calebasse
gàlama
cuiller calebasse
yɛ̀lɛ
ouvrir
yɛ̀lɛn
ouvrir
yɛ́lɛ
rire
ù yé yɛ́lɛ bɔ́ à mà
ils se sont moqués de lui
yɛ́lɛ
rire
yɛ́lɛ...mà
se moquer de ...
à yɛ́lɛla à mà
il s'est moqué de lui
yɛ́lɛbɔfɛn
objet de risée
yɛ́lɛko
chose risible
yɛ́lɛli
rire
bɛ́ɛ hákili bɛ́ láfoni ní mùsokɔrɔ ká làada dɔ́ yé, ò yé yɛ́lɛli yé
[Context: quand l'accouchement s'est bien passé, une vieille femme rit par trois fois s'il s'agit d'un garçon, quatre fois s'il s'agit d'une fille] tout le monde est libéré de son anxiété grâce à une coutume des vieilles il s'agit de l'éclat de rire
yɛ̀lɛma
changer
yɛ̀lɛmɛ
changer
yɛ̀lɛma
tourner
yɛ̀lɛmɛ
tourner
à y'í kɔ́ yɛ̀lɛma ń mà
il m'a tourné le dos
sí ká dùlɔki yɛ̀lɛma à ɲɛ́ɲuman kàn
mets ton habit du bon côté
yɛ̀lɛma
transvaser
yɛ̀lɛmɛ
transvaser
à yé ɲɔ̀ yɛ̀lɛma
il a transvasé le mil
yɛ̀lɛma
convertir
yɛ̀lɛmɛ
convertir
à yé ń ká kúma yɛ̀lɛma
il a dénaturé mes propos
à y'á sɔ̀n yɛ̀lɛma
il s'est converti
à y'í yɛ̀lɛma kà kɛ́ súruku yé
il s'est métamorphosé en hyène
yɛ̀lɛma
traduire
yɛ̀lɛmɛ
traduire
à y'á ká kúma yɛ̀lɛma tùbabukan ná
il a traduit ses paroles en français
yɛ̀lɛma
changement
yɛ̀lɛmabolo
type d’activité
Í bɛ́ né yɛ̀lɛmabolo bɛ́ɛ dɔ́n
[Context: de tout ce que je fais, de mes manières d'agir : sb] [Context: Ps 139, 3] tu es au courant de toutes mes activités
yɛ̀lɛmasen
changement de comportement
yɛ̀lɛmasen
changement de rythme
kà yɛ̀lɛmasen ɲúman dòn fúnankɛnin kɔ́rɔ
[Context: LD p 5] proposer aux adolescents de bons changments de comportement
yɛ́lɛmisɛn
sourire
à bɛ́ yɛ́lɛmisɛn kɛ́ / cì
il sourit
yɛ̀lɛn
monter
yɛ̀lɛn
grimper
à yɛ̀lɛnna sò kàn
il est monté sur le cheval
yɛ̀lɛn
s'élever
à dá yɛ̀lɛnna
son prix a augmenté
yɛ̀lɛn
tendre
yɛ̀lɛn
retrousser
yɛ̀lɛnbagan
monture
kà né yɛ̀lɛnbagan tɛ̀mɛnyɔrɔ má sɔ̀rɔ
[Context: Ne 2, 14] ma monture n'eut bientôt plus la place de passer
yɛ̀lɛnda
pente
yɛ̀lɛnda
escalier
yɛ̀lɛnnan
échelle
yɛ̀lɛnnan
ascenseur
yɛ̀lɛnyɛlɛnnan
échelle
ní yɛ̀lɛnyɛlɛnnan tùn bɛ́ Ála lá, né tùn ná yɛ̀lɛn kà bárika dá
[Context: chant de maman] s'il y avait un escalier pour monter vers Dieu, j'y monterais pour le remercier
yɛ́lɛɲi
incisive
yɛ́lɛɲin
incisive
yɛ̀rɛ
légitime
dén mín tùn tɛ́ yɛ̀rɛ yé
l'enfant qui n'était pas légitime
yɛ̀rɛ
d'ailleurs
yɛ̀rɛ
par contre
yɛ̀rɛ̂
même
à yɛ̀rɛ nàna
il est venu lui-même, en personne
à yɛ̀rɛ mà
de soi-même, spontanément
í yɛ̀rɛ kɛ́...yé
feindre d'être ...
yɛ̀rɛ̂
tout à fait
à sàlen yɛ̀rɛ
il est bel et bien mort
yɛ̀rɛba
fat
yɛ̀rɛba
orgueilleux
yɛ̀rɛbakun
soi-même
yɛ̀rɛbakun
tout entier
yɛ̀rɛbaya
orgueil et égoïsme
yɛ̀rɛbonya
orgueil
yɛ̀rɛbonyali
orgueil
Hálakili sábu yé yɛ̀rɛbonyali yé
[Context: Pr 16, 18] avant la ruine, il y a l'orgueil l'orgueil conduit à la faillite
yɛ̀rɛbɔ
auto-suffisance
yɛ̀rɛci
but fixé.à.soi-même
yɛ̀rɛdɔn
connaissance de soi-même
yɛ̀rɛdɔnbali
indigne
yɛ̀rɛdɔnbali
mal éduqué
yɛ̀rɛdɔnbaliya
méconnaissance de sa place
yɛ̀rɛdulon
pendaison
yɛ̀rɛfaga
suicide
yɛ̀rɛfaa
suicide
yɛ̀rɛfagasu
suicidaire
sì bántɔ
suicidaire
yɛ̀rɛfaasu
suicidaire
yɛ̀rɛfagasu
risque-tout
sì bántɔ
risque-tout
yɛ̀rɛfaasu
risque-tout
yɛ̀rɛjirako
action ostentatoire