Kabyle
stringlengths
3
12.6k
Français
stringlengths
4
988
Ahasan dayen !
Arrête ça !
Rwel !
Sauve-toi !
Uɣal ɣer deffir !
Recule-toi !
Uɣalet ɣer deffir !
Reculez-vous !
Ur ttagadet ara !
Soyez calme !
Ur tqelliqet ara !
Soyez calme !
Ilik d aḥeqqani !
Sois juste !
Ilik d aḥeqqani !
Sois équitable !
Iniyi-d !
Dis-moi !
Awit-tt !
Prenez-le !
Anef-as ɣur-ek !
Garde-le !
Sken-iyi-d !
Montre-moi !
Skenet-iyi-d !
Montrez-moi !
Aẓet-d.
Approchez.
Ad ruḥeɣ.
Je pars.
Aha-san !
Vas-y !
Ulac aɣbel.
Sans problème.
Eǧǧ-aɣ
Laisse-nous !
Ǧǧet-aɣ !
Laissez-nous !
Muql-aɣ-d !
Regarde-nous !
Anwa ad d-yasen ?
Qui vient ?
Ad nruḥ.
Nous irons.
Ṣfeḍet-tt.
Nettoyez-le.
Ṣfeḍ-it.
Nettoie-le.
Ṣfeḍet wagi.
Nettoyez ça.
Walit wagi.
Regardez ça.
Yyaw ad neqqim.
Asseyons-nous.
Selleɣ.
J'écoute.
Seqɛed iman-ik.
Redresse-toi.
Yemma tettru.
Maman pleurait.
Ad ɛiwneɣ.
J'aiderai.
Ad cnuɣ.
Je chanterai.
Kečč tebdiḍ.
Tu commences.
Kunwi tebdam.
Vous commencez.
Kečč, selḥu.
Toi, conduis !
Heggi iman-ik.
Prépare-toi.
Heggit iman-nwen.
Préparez-vous.
Yyaw ad nemsudan.
Embrassons-nous.
Nukni ad naɣ awal.
Nous obéirons.
Tom ad yeqqim.
Tom reste.
Ayɣer tseqsayeḍ ?
Pourquoi demandes-tu ?
Ad t-ddmeɣ.
Je le prends.
Semmeḍ lḥal.
Il fait froid.
Ḥemmleɣ ad azzleɣ.
J'aime courir.
Seqdaceɣ ayagi.
J'utilise cela.
Atan dagi !
Il est ici !
Wali axxam-agi.
Regarde cette maison.
Wali tiḥdayin.
Regarde les filles.
Ur ttruḥut ara.
Ne partez pas.
Yettriḥi d aẓidan !
Ça sent bon !
Γurwat imakaren.
Attention aux pickpockets.
D yewhayem.
C'est surprenant.
Mazal yekkat ugeffur.
Il pleut encore.
Tessneḍ ad tnehreḍ ?
Sais-tu conduire ?
Ur sɛiɣ ula duru.
Je suis fauché.
Ttmeslayeɣ taglizit.
Je parle anglais.
Yessen ad iɛum.
Il nage bien.
Nekk d ajapunit.
Je suis Japonais.
Ad yewwet azekka udeffel.
Il neigera demain.
D sser.
C'est secret.
Ǧǧet-iyi ad ɛerḍeɣ.
Laisse-moi essayer.
Ḥezneɣ.
Je suis triste.
Ɛeddan mraw ussan.
Dix jours passèrent.
Nekk briɣ.
Je suis divorcé.
Yal wa ad iḍumm zdat n uxxam-is sakin amaḍal meṛṛa ad yizdig.
Que chacun balaye devant sa porte et le monde entier sera propre.
Ad neddu s axxam.
Nous allons à la maison.
Ad neqqim deg uxxam
Nous rentrons à la maison.
Taqeddact tewwi-d lbira.
La serveuse apporte la bière.
Fessus am azul.
C'est simple comme bonjour.
Yal wa isell ayen yegza.
Chacun n'entend que ce qu'il comprend.
Ttidireɣ s yilugan-iw.
Je vis selon mes propres règles.
Ala akud ara t-id-yinin.
Seul le temps le dira.
Ɣucceɣ ageffur.
Je déteste la pluie.
Mudd-iyi-d kilu n lxux.
Donnez-moi un kilo de pêches.
Ur d-rmiseɣ ara imayl ass-a.
Je n'ai pas reçu d'e-mail aujourd'hui.
S tidet Tom ibeddel isem?
Est-il vrai que Tom a changé son nom ?
S tidet Tom ur yessin ara ad iɛum?
Est-il vrai que Tom ne sait pas nager ?
Inzan weɛrit i tsuqilt.
Les phrases idiomatiques sont très difficiles à traduire.
Ur tessin kra.
Elle ne sait rien.
Ur ssinent kra.
Elles ne savent rien.
Ur yessin kra.
Il ne sait rien.
Ur ssinen kra.
Ils ne savent rien.
Awal itezzi kan ɣef yiwen n usentel.
La conversation retourne toujours au même sujet.
Isem-is n tidet d Lisa.
Son vrai nom est Lisa.
D azeggaɣ.
Il est rouge.
Aql-i di Maseṛ.
Je suis en Égypte.
Tanemmirt imi i aɣ-teǧǧiḍ ad neqqim dagi.
Merci de nous permettre de rester ici.
Sɛeddaɣ tameddit yelhan mliḥ.
J'ai passé une merveilleuse soirée.
Bɣiɣ tateffaḥt.
J'aimerais une pomme.
Yemmut sin n iseggasen-aya.
Il est mort depuis dix ans.
Yebna i yiman-is axxam amaynut.
Il s'est construit une nouvelle maison.
Efk-as taḥeṛṛast-nni i Ṭom.
Donne le pistolet à Tom.
Ṛuḥ ṛaju deg tkeṛṛust.
Va attendre dans la voiture.
Ttettwabna temdint-nni aseggas n 573.
La ville a été fondée en 573.
Feṛḥet!
Soyez content !
Fṛeḥ!
Sois content !
Sɛeddayeɣ lweqt yelhan.
Je passe du bon temps.
Mačči d tilemt tbewwaṭ-nni.
La boite n'est pas vide.
Llan meṛṛa da.
Ils étaient tous ici.
Llant meṛṛa da.
Elles étaient toutes ici.