en
stringlengths 3
4.26k
| ar
stringlengths 2
2.78k
|
---|---|
Then Damna became accustomed to the lion and was alone with him. | ุซู
ุฅู ุฏู
ูุฉ ุงุณุชุฃูุณ ุจุงูุฃุณุฏ ูุฎูุง ุจู. |
The shepherd was happy that he was slow to get him back, until he thought he had taken what he needed from the bridle, then he stood up and said: O shepherd, bring my horse to me, for some of the wind has entered my eyes, and I am unable to open them. | ูุฌุนู ุงูุฑุงุนู ููุฑุญ ุจุฅุจุทุงุฆู ุนููุ ุญุชู ุฅุฐุง ุธู ุฃูู ูุฏ ุฃุฎุฐ ุญุงุฌุชู ู
ู ุงููุฌุงู
ุ ูุงู
ุ ููุงู: ูุง ุฑุงุนูุ ูุฏ ุฅูู ูุฑุณูุ ูุฅูู ูุฏ ุฏุฎู ูู ุนููู ู
ู
ุง ูู ูุฐู ุงูุฑูุญุ ูู
ุง ุงูุฏุฑ ุนูู ูุชุญูู
ุง. |
But it is true what was said: He who is accustomed to doing righteous deeds will find it easy to do them even if I strike him. | ูููู ุตุฏู ุงูุฐู ูุงู: ุฅู ุงูุฐู ุชุนูุฏ ุนู
ู ุงูุจุฑ ููู ุนููู ุนู
ูู ูุฅู ุฃุถุฑุจู. |
i will punish him most severely, or slay him, unless he gives me a valid excuse.โ | ูุฃุนุฐุจูู ุนุฐุงุจุง ุดุฏูุฏุง ุฃู ูุฃุฐุจุญูู ุฃู ููุฃุชููู ุจุณูุทุงู ู
ุจูู |
The Prophetโs (sฬฃ) saying to love for his brother what he loves for himself is interpreted as universal brotherhood, such that it includes the unbeliever and the Muslim, and he should love for his brother, the unbeliever, what he loves for himself, which is his entering Islam. For this reason it is recommended to supplicate for their guidance. The Prophet (sฬฃ) invited the unbelievers of the Quraysh to goodness and he loved good for them. He would say, โO Allah, guide my people for they do not know.โ This confirms that the meaning is to love good for all people. There is no distinction between a Muslim and an unbeliever in his saying that the best of faith is to love for people what you love for yourself and to hate for people what you hate for yourself. | ุญุชู ูุญุจ ูุฃุฎูู ุนูู ุนู
ูู
ุงูุฃุฎูุฉ ุญุชู ูุดู
ู ุงููุงูุฑ ูุงูู
ุณูู
ููุญุจ ูุฃุฎูู ุงููุงูุฑ ู
ุง ูุญุจ ูููุณู ู
ู ุงูุฏุฎูู ูู ุงูุฅุณูุงู
ููุฐูู ูุฏุจ ุงูุฏุนุงุก ูู ุจุงููุฏุงูุฉ ููุฏ ูุงู ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ูุฏุนู ูููุงุฑ ูุฑูุด ุจุงูุฎูุฑ ููุญุจู ููู
ููููู ุงูููู
ุงูุฏ ููู
ู ูุฅููู
ูุง ูุนูู
ูู ูู
ู
ุง ูุคูุฏ ุฃู ุงูู
ุฑุงุฏ ู
ุญุจุฉ ุงูุฎูุฑ ูููุงุณ ุฌู
ูุนุง ูุง ูุฑู ุจูู ู
ุณูู
ููุงูุฑ ูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ุฃูุถู ุงูุฅูู
ุงู ุฃู ุชุญุจ ูููุงุณ ู
ุง ุชุญุจ ูููุณู ูุชูุฑู ููู
ู
ุง ุชูุฑู ูููุณู |
No people sit together to remember Allah Almighty and stand to leave until a heavenly caller says to them: Stand and your sins are forgiven by Allah! Your bad deeds have been replaced with good deeds! | ู
ุง ุฌูุณ ููู
ู
ุฌูุณุง ูุฐูุฑูู ุงููู ุนุฒ ูุฌู ููู ููููู
ูู ุญุชู ููุงู ููู
ููู
ูุง ูุฏ ุบูุฑ ุงููู ููู
ุฐููุจูู
ูุจุฏูุช ุณูุฆุงุชูู
ุญุณูุงุช |
And that outlet in the middle of the bodyโs width, it is necessary that the penetration of this intestine be in front of the vertebrae of the back, and therefore they said that it is connected to them so that its position remains preserved and is not distorted by what happens to it from winds and the like, and this is not correct because this place is in front of the bottom of the diaphragm, and the diaphragm separates it from the bones of the back, so it cannot be connected to those bones at all. Just as this intestine must be straight to facilitate the penetration of food into its cavity, so the other intestine, which is called the sarm and is connected to the outlet which is the anus, also needs to be straight to facilitate the exit of the weight from it, and therefore this intestine is called the straight intestine, and it is only given this name because it shares the same with the first in that because the first, due to its shortness, is not required to be straight, unlike this intestine, which begins to descend from near the stomach to the anus, descending on the vertebrae of the back because it extends from the anus to the place adjacent to it from above, and the anus is in the middle of it the thickness of the body, so this intestine extends in the middle of the bodyโs width, so it extends on the vertebrae of the back, and this intestine has been expanded and lengthened to be able to accommodate a large amount of weight, and only This weight may dry up and not be easily expelled and may be retained for days, so the cavity of this intestine needs to be such that it can accommodate the weight that accumulates during those days. | ูุฐูู ุงูู
ููุฐ ูู ูุณุท ุนุฑุถ ุงูุจุฏู ูุฒู
ุฃู ูููู ูููุฐ ูุฐุง ุงูู
ุนุงุก ูุฏุงู
ููุฑุงุช ุงูุตูุจ ููุฐูู ูุงููุง ุฅูู ูุฑุชุจุท ุจูุง ููุจูู ูุถุนู ู
ุญููุธุง ููุง ููุญุฑู ุจู
ุง ูุญุฏุซ ูู ู
ู ุงูุฑูุงุญ ููุญููุงุ ููุฐุง ูุง ูุตุญ ูุฅู ูุฐุง ุงูู
ูุถุน ูุฏุงู
ุฃุณูู ุงูุญุฌุงุจุ ูุงูุญุฌุงุจ ูุญูู ุจููู ูุจูู ุนุธุงู
ุงูุตูุจ ููุฐูู ูุง ูู
ูู ุงุฑุชุจุงุทู ุจุชูู ุงูุนุธุงู
ุงูุจุชุฉ ูู
ุง ุฃู ูุฐุง ุงูู
ุนุงุก ูุฌุจ ุฃู ูููู ู
ุณุชููู
ุง ููุณูู ูููุฐ ุงูุบุฐุงุก ุฅูู ุชุฌูููู ูุฐูู ุงูู
ุนุงุก ุงูุขุฎุฑ ููู ุงูู
ุณู
ู ุจุงูุณุฑู
ููู ุงูู
ุชุตู ุจุงูู
ุฎุฑุฌ ุงูุฐู ูู ุงูุฏุจุฑ ูุญุชุงุฌ ุฃูุถุง ุฃู ูููู ู
ุณุชููู
ุง ููุณูู ุฎุฑูุฌ ุงูุซูู ู
ูู ููุฐูู ูุณู
ู ูุฐุง ุงูู
ุนุงุก ุงูู
ุณุชููู
ูุฅูู
ุง ูุฎุชุต ุจูุฐุง ุงูุงุณู
ูู ู
ุดุงุฑูุฉ ุงูุฃูู ูู ุฐูู ูุฃู ุงูุฃูู ููุตุฑู ููุณุช ุชูุฒู
ู ุงูุงุณุชูุงู
ุฉ ุจุฎูุงู ูุฐุง ุงูู
ุนุงุก ูุฅู ูุฐุง ูุฃุฎุฐ ูู ุงูุงูุญุฏุงุฑ ู
ู ูุฑุจ ุงูู
ุนุฏุฉ ุฅูู ุงูุฏุจุฑ ู
ูุญุฏุฑุง ุนูู ููุงุฑ ุงูุธูุฑ ูุฃูู ูู
ุชุฏ ู
ู ุงูุฏุจุฑ ุฅูู ุงูู
ูุถุน ุงูู
ุญุงุฐู ูู ู
ู ููู ูุงูุฏุจุฑ ูู ูุณุทู ุซุฎุงูุฉ ุงูุจุฏู ููุฐูู ูููู ูุฐุง ุงูู
ุนุงุก ู
ู
ุชุฏุง ูู ูุณุท ุนุฑุถ ุงูุจุฏู ููุฐูู ูููู ู
ู
ุชุฏุง ุนูู ููุฑุงุช ุงูุธูุฑ ููุฏ ูุณุน ูุฐุง ุงูู
ุนุงุก ูุทูู ููุชู
ูู ุฃู ูุชุณุน ููุฏุฑ ูุซูุฑ ู
ู ุงูุซููุ ูุฅูู
ุง ูู
ูู ูุฃู ูุฐุง ุงูุซูู ูุฏ ูุฌู ููุง ูุณูู ุฎุฑูุฌู ููุญุชุจุณ ุฃูุงู
ุง ููุญุชุงุฌ ูุฐุง ุงูู
ุนุงุก ุฃู ูููู ุชุฌูููู ุจุญูุซ ูุชุณุน ูู
ุง ูุฌุชู
ุน ูู ุชูู ุงูุฃูุงู
ู
ู ุงูุซูู. |
his wealth did not avail him, nor did what he acquired. | ู
ุง ุฃุบูู ุนูู ู
ุงูู ูู
ุง ูุณุจ |
They are people from faraway lands and different tribes. They have no close familial relationship between them. They sincerely love each other for the sake of Allah. Allah will place them on pulpits of light on the Day of Resurrection and grant them an audience. He will place light on their faces and light on their garments. People will be terrified on the Day of Resurrection, yet they will not be terrified. They are the allies of Allah, upon whom there is no fear or grief.ย (10:62) | ูู
ูุงุณ ู
ู ุฃููุงุก ุงููุงุณ ูููุงุฒุน ุงููุจุงุฆู ูู
ุชุตู ุจูููู
ุฃุฑุญุงู
ู
ุชูุงุฑุจุฉ ุชุญุงุจูุง ูู ุงููู ูุชุตุงููุง ูุถุน ุงููู ููู
ููู
ุงูููุงู
ุฉ ู
ูุงุจุฑ ู
ู ููุฑ ููุฌูุณูู
ุนูููุง ููุฌุนู ูุฌูููู
ููุฑุง ูุซูุงุจูู
ููุฑุง ููุฒุน ุงููุงุณ ููู
ุงูููุงู
ุฉ ููุง ููุฒุนูู ููู
ุฃูููุงุก ุงููู ุงูุฐูู ูุง ุฎูู ุนูููู
ููุง ูู
ูุญุฒููู |
[And the body is preoccupied with it] and the souls that perceive the rational may enjoy them with a hidden enjoyment that falls short of what their nature requires, and this is also due to the preoccupations of the body and the soulโs familiarity with its desires. | [ูุงูุจุฏู ูุดุบู ุนููุง] ูุงููููุณ ุงูู
ุฏุฑูุฉ ููู
ุนูููุงุช ูุฏ ุชูุชุฐ ุจูุง ุงูุชุฐุงุฐุง ุฎููุง ูุงุตุฑุง ุนู
ุง ููุชุถูู ุทุจุงุนู ูุฐูู ุฃูุถุง ูุดูุงุบู ุงูุจุฏู ูุฃูุณ ุงูููุณ ุจุดููุงุชูุง. |
We did not discuss defending a specific school of thought, so we did not deviate from the purpose of the book, nor did we discuss the evidence indicating the event, as our aim was to invalidate their claim to knowledge of eternity. | ููู
ูุชุทุฑู ุงูุฐุจ ุนู ู
ุฐูุจ ู
ุนูู ููู
ูุฎุฑุฌ ูุฐูู ุนู ู
ูุตูุฏ ุงููุชุงุจุ ููุง ูุณุชูุตู ุงูููู ูู ุงูุฃุฏูุฉ ุงูุฏุงูุฉ ุนูู ุงูุญุฏุซ ุฅุฐ ุบุฑุถูุง ุฅุจุทุงู ุฏุนูุงูู
ู
ุนุฑูุฉ ุงููุฏู
. |
Even if there was nothing in it except that it makes its owners hate the rain and makes its owners hate life, that would be enough to prevent it. | ููู ูู
ููู ูููุง ุฅูุง ุฃููุง ุชุจุบุถ ุฅูู ุฃุฑุจุงุจูุง ูุฒูู ุงูุบูุซุ ูุชูุฑู ุฅูู ู
ุงููููุง ุงูุญูุงุ ููุงู ูู ุฐูู ู
ุง ููู ูู
ูุน ู
ููุง. |
he is god; besides whom there is no god; the sovereign, the holy, the peace-giver, the faith-giver, the overseer, the almighty, the omnipotent, the overwhelming. glory be to god, beyond what they associate. | ูู ุงููู ุงูุฐู ูุง ุฅูู ุฅูุง ูู ุงูู
ูู ุงููุฏูุณ ุงูุณูุงู
ุงูู
ุคู
ู ุงูู
ููู
ู ุงูุนุฒูุฒ ุงูุฌุจุงุฑ ุงูู
ุชูุจุฑ ุณุจุญุงู ุงููู ุนู
ุง ูุดุฑููู |
In this tradition is the command to give glad tidings of the favor of Allah, his great reward, his plentiful gifts, and his vast mercy. And in this is the prohibition of alienating people by mentioning the fear of Allah and types of warning alone without including glad tidings. And in this is bringing hearts together of those who are close to Islam and to avoid harshness with them, likewise with whoever among children near or at the age of maturity and who has repented from sin. All of them should be treated with kindness and gradually encouraged to perform acts of obedience little by little. Responsibility for the affairs of Islam should be done gradually. | ููู ูุฐุง ุงูุญุฏูุซ ุงูุฃู
ุฑ ุจุงูุชุจุดูุฑ ุจูุถู ุงููู ูุนุธูู
ุซูุงุจู ูุฌุฒูู ุนุทุงุฆู ูุณุนุฉ ุฑุญู
ุชู ูุงูููู ุนู ุงูุชูููุฑ ุจุฐูุฑ ุงูุชุฎููู ูุฃููุงุน ุงููุนูุฏ ู
ุญุถุฉ ู
ู ุบูุฑ ุถู
ูุง ุฅูู ุงูุชุจุดูุฑ ูููู ุชุฃููู ู
ู ูุฑุจ ุฅุณูุงู
ู ูุชุฑู ุงูุชุดุฏูุฏ ุนูููู
ููุฐูู ู
ู ูุงุฑุจ ุงูุจููุบ ู
ู ุงูุตุจูุงู ูู
ู ุจูุบ ูู
ู ุชุงุจ ู
ู ุงูู
ุนุงุตู ูููู
ูุชูุทู ุจูู
ููุฏุฑุฌูู ูู ุฃููุงุน ุงูุทุงุนุฉ ููููุง ููููุง ููุฏ ูุงูุช ุฃู
ูุฑ ุงูุฅุณูุงู
ูู ุงูุชูููู ุนูู ุงูุชุฏุฑูุฌ |
Was he not a soul? | ุฃููุณุช ููุณุง |
Their meat will not reach Allah, nor will their blood, but rather what reaches him is devotion from you. | ูู ููุงู ุงููู ูุญูู
ูุง ููุง ุฏู
ุงุคูุง ูููู ููุงูู ุงูุชููู ู
ููู
|
I make what filters the water before the cavity divides into the ascending and descending so that the filtration is general for the blood penetrating them? | ุฃุฌุนู ู
ุง ูุตูู ุงูู
ุงุฆูุฉ ูุจู ุงููุณุงู
ุงูุฃุฌูู ุฅูู ุงูุตุงุนุฏ ูุงููุงุฒู ูุชููู ุงูุชุตููุฉ ุนุงู
ุฉ ููุฏู
ุงููุงูุฐ ูููู
ุงุ |
or advocates righteousness? | ุฃู ุฃู
ุฑ ุจุงูุชููู |
Faith has sixty to seventy branches, the best of which is to declare there is no God but Allah, the least of which is to clear something harmful from the road, and modesty is a branch of faith. | ุงูุฅูู
ุงู ุจุถุน ูุณุจุนูู ุฃู ุจุถุน ูุณุชูู ุดุนุจุฉ ูุฃูุถููุง ููู ูุง ุฅูู ุฅูุง ุงููู ูุฃุฏูุงูุง ุฅู
ุงุทุฉ ุงูุฃุฐู ุนู ุงูุทุฑูู ูุงูุญูุงุก ุดุนุจุฉ ู
ู ุงูุฅูู
ุงู |
and made of him the two sexes, the male and the female? | ูุฌุนู ู
ูู ุงูุฒูุฌูู ุงูุฐูุฑ ูุงูุฃูุซู |
O Allah, the Revealer of the Book, the Mover of the clouds, the Defeater of the confederates! Defeat the unbelievers and grant us victory! | ุงูููู
ู
ูุฒู ุงููุชุงุจ ูู
ุฌุฑู ุงูุณุญุงุจ ููุงุฒู
ุงูุฃุญุฒุงุจ ุงูุฒู
ูู
ูุงูุตุฑูุง ุนูููู
|
and he realizes that it is the parting. | ูุธู ุฃูู ุงููุฑุงู |
some messengers we have already told you about, while some messengers we have not told you about. and god spoke to moses directly. | ูุฑุณูุง ูุฏ ูุตุตูุงูู
ุนููู ู
ู ูุจู ูุฑุณูุง ูู
ููุตุตูู
ุนููู ูููู
ุงููู ู
ูุณู ุชูููู
ุง |
and in aad. we unleashed against them the devastating wind. | ููู ุนุงุฏ ุฅุฐ ุฃุฑุณููุง ุนูููู
ุงูุฑูุญ ุงูุนููู
|
Al-Hassan bin Ali, peace be upon them, married Hafsa, the daughter of Abd al-Rahman, and al-Mundhir bin al-Zubayr loved her. When al-Hassan heard something about her, he divorced her. Al-Mundhir proposed to her, but she refused to marry him and said: He defamed me! | ููุงู ุงูุญุณู ุจู ุนูู ุนูููู
ุง ุงูุณูุงู
ุชุฒูุฌ ุญูุตุฉ ุงุจูุฉ ุนุจุฏ ุงูุฑุญู
ูุ ููุงู ุงูู
ูุฐุฑ ุจู ุงูุฒุจูุฑ ูููุงูุงุ ูุจูุบ ุงูุญุณู ุนููุง ุดูุก ูุทูููุงุ ูุฎุทุจูุง ุงูู
ูุฐุฑ ูุฃุจุช ุฃู ุชุชุฒูุฌู ููุงูุช: ุดูุฑูู!. |
O Aisha, you must be gentle and beware of harsh and profane words. | ูุง ุนุงุฆุดุฉ ุนููู ุจุงูุฑูู ูุฅูุงู ูุงูุนูู ูุงููุญุด |
or do they benefit you, or harm you?โ | ุฃู ูููุนูููู
ุฃู ูุถุฑูู |
Money is attractive, the soul desires, and money is forbidden, and it is keen on what it is forbidden, and souls have a known reason for multiplying, and because the one who has no thought or contemplation is entrusted with glorifying the one with wealth, even if he cannot attain it. | ุงูู
ุงู ูุงุชูุ ูุงูููุณ ุฑุงุบุจุฉุ ูุงูุฃู
ูุงู ู
ู
ููุนุฉุ ููู ุนูู ู
ุง ู
ูุนุช ุญุฑูุตุฉุ ููููููุณ ูู ุงูู
ูุงุซุฑุฉ ุนูุฉ ู
ุนุฑููุฉุ ููุฃู ู
ู ูุง ููุฑุฉ ูู ููุง ุฑููุฉุ ู
ููู ุจุชุนุธูู
ุฐู ุงูุซุฑูุฉุ ูุฅู ูู
ููู ู
ูู ู
ูุงูู . |
Why don't you continue to be stingy? | ููู
ุชุชุงุจุนูุง ูู ุงูุจุฎูุ |
he said, โwhat was the matter with you, women, when you tried to seduce joseph?โ they said, โgod forbid! we knew of no evil committed by him.โ the governorโs wife then said, โnow the truth is out. it was i who tried to seduce him, and he is telling the truth.โ | ูุงู ู
ุง ุฎุทุจูู ุฅุฐ ุฑุงูุฏุชู ููุณู ุนู ููุณู ููู ุญุงุด ููู ู
ุง ุนูู
ูุง ุนููู ู
ู ุณูุก ูุงูุช ุงู
ุฑุฃุช ุงูุนุฒูุฒ ุงูุขู ุญุตุญุต ุงูุญู ุฃูุง ุฑุงูุฏุชู ุนู ููุณู ูุฅูู ูู
ู ุงูุตุงุฏููู |
And the "ink", which may bite on the unripe nerve, while he extends it with his mouth, and his hand tightens it for him. | ู ยซุงูู
ุฏุงุฏยป ุ ุงูุฐู ุฑุจู
ุง ุนุถ ุนูู ุงูุนุตุจุฉ ุงูุชู ูู
ุชูุถุฌุ ููู ูู
ุฏูุง ุจูููุ ููุฏู ุชูุชุฑูุง ูู. |
It is necessary that there be a time before the world that has passed until the world came into existence. | ูุจุงูุถุฑูุฑุฉ ููุฒู
ุฃู ูููู ูุจู ุงูุนุงูู
ุฒู
ุงู ูุฏ ุงููุถู ุญุชู ุงูุชูู ุฅูู ูุฌูุฏ ุงูุนุงูู
. |
and the jinn we created before, from piercing fire. | ูุงูุฌุงู ุฎูููุงู ู
ู ูุจู ู
ู ูุงุฑ ุงูุณู
ูู
|
most surely we will support our messengers and those who believe, in this life, and on the day the witnesses arise. | ุฅูุง ูููุตุฑ ุฑุณููุง ูุงูุฐูู ุขู
ููุง ูู ุงูุญูุงุฉ ุงูุฏููุง ูููู
ูููู
ุงูุฃุดูุงุฏ |
The objective of this tradition is to unite the hearts of people and rectify their circumstances, and it is a major principle in Islam that Allah the Exalted has enjoinedโฆ In clarification of that, if every person loved for others what he loves for himself he would treat them in the best manner, he would not harm them because he loves for himself to be treated well, and he himself would not be harmed. If he treats them well and does not harm those he loves, then love will emanate from that between people, and with the emanation of love between them will be the emanation of good and removal of evil, and with that the rectification of daily life and habits and the improvement of the servantsโ circumstances. | ูู
ูุตูุฏู ุงุฆุชูุงู ูููุจ ุงููุงุณ ูุงูุชุธุงู
ุฃุญูุงููู
ููู ูุงุนุฏุฉ ุงูุฅุณูุงู
ุงููุจุฑู ุงูุชู ุฃูุตู ุงููู ุนุฒ ูุฌู ุจูุง โฆ ูุจูุงู ุฐูู ุฃูู ุฅุฐุง ุฃุญุจ ูู ูุงุญุฏ ู
ู ุงููุงุณ ูุจุงูููู
ู
ุง ูุญุจ ูููุณู ุฃุญุณู ุฅูููู
ููู
ูุคุฐูู
ูุฃูู ูู ูุญุจ ูููุณู ุฃู ูุญุณู ุฅููู ููุง ูุคุฐู ูุฅุฐุง ุฃุญุณู ุฅูููู
ููู
ูุคุฐูู
ุฃุญุจูู ูุชุณุฑู ุจุฐูู ุงูู
ุญุจุฉ ุจูู ุงููุงุณ ูุจุณุฑูุงู ุงูู
ุญุจุฉ ุจูููู
ูุณุฑู ุงูุฎูุฑ ููุฑุชูุน ุงูุดุฑ ูุจุฐูู ููุชุธู
ุฃู
ุฑ ุงูู
ุนุงุด ูุงูู
ุนุงุฏ ูุชุตูุญ ุฃุญูุงู ุงูุนุจุงุฏ |
"We belong to Allah! I have left Paradise for Hell." | ุฅูุง ููู! ุฎุฑุฌุช ู
ู ุงูุฌูุฉ ุฅูู ุงููุงุฑยป . |
O you who have faith, fear Allah and seek means to approach Him. | ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุขู
ููุง ุงุชููุง ุงููู ูุงุจุชุบูุง ุฅููู ุงููุณูู |
In the saying of Allah Almighty, โShow forgiveness, enjoin good, and turn away from the ignorant,โ (7:199). In this is manhood. | ูู ูููุฉ ุชุนุงูู ุฎุฐ ุงูุนูู ูุฃู
ุฑ ุจุงูุนุฑู ูุฃุนุฑุถ ุนู ุงูุฌุงูููู ูููู ุงูู
ุฑูุกุฉ |
Then Fairuz the Messenger said to him: Take your hose with water, wash your face with it, and prostrate to the moon. | ููุงูุช ูู ููุฑูุฒ ุงูุฑุณูู: ุฎุฐ ุจุฎุฑุทูู
ู ู
ู ุงูู
ุงุก ูุงุบุณู ุจู ูุฌููุ ูุงุณุฌุฏ ูููู
ุฑ. |
However, he was afraid and terrified of the King of India; he feared for himself that the King would mention the book at a time when he did not find it in his treasuries. | ููู ู
ุน ุฐูู ูุฌู ููุฒุน ู
ู ู
ูู ุงูููุฏุ ุฎุงุฆู ุนูู ููุณู ู
ู ุฃู ูุฐูุฑ ุงูู
ูู ุงููุชุงุจ ูู ููุช ูุง ูุตุงุฏูู ูู ุฎุฒุงุฆูู. |
The best assemblies are those with the most room for people. | ุฎูุฑ ุงูู
ุฌุงูุณ ุฃูุณุนูุง |
After a third time, he left and entered his house at night. When morning came, he sat down for the people, and the ministers and dignitaries entered upon him. He said: What news do you have of this enemy of ours? | ูุงูุตุฑู ุจุนุฏ ุซุงูุซุฉุ ุญุชู ุฏุฎู ุฏุงุฑู ูููุงุ ููู
ุง ุฃุตุจุญุ ูุนุฏ ูููุงุณุ ูุฏุฎู ุนููู ุงููุฒุฑุงุก ูุงูุนุธู
ุงุกุ ููุงู: ู
ุง ุนูุฏูู
ู
ู ุฎุจุฑ ุนุฏููุง ูุฐุงุ |
This is the bulk of peopleโs talk and preoccupation, day and night. | ููุฐุง ุฌู ุญุฏูุซ ุงูุจุดุฑ ูุดุบููู
ูู ุงูููู ูุงูููุงุฑ. |
O Allah, I seek guidance from your knowledge and power from your might, and I ask you from your tremendous favor. Verily, you have power and I do not have power, and you know and I do not know. You are the knowing of the unseen. O Allah, if you know that this matter is good for my religion and my livelihood and my ending, then decree it for me and make it easy for me and bless me in it. But if you know that this matter is evil for my religion and my livelihood and my ending, then divert it from me and keep me away from it, and decree for me what is good for me and make me content with it. | ุงูููู
ุฅูู ุฃุณุชุฎูุฑู ุจุนูู
ู ูุฃุณุชูุฏุฑู ุจูุฏุฑุชู ูุฃุณุฃูู ู
ู ูุถูู ุงูุนุธูู
ูุฅูู ุชูุฏุฑ ููุง ุฃูุฏุฑ ูุชุนูู
ููุง ุฃุนูู
ูุฃูุช ุนูุงู
ุงูุบููุจ ุงูููู
ุฅู ููุช ุชุนูู
ุฃู ูุฐุง ุงูุฃู
ุฑ ุฎูุฑ ูู ูู ุฏููู ูู
ุนุงุดู ูุนุงูุจุฉ ุฃู
ุฑู ุฃู ูุงู ุนุงุฌู ุฃู
ุฑู ูุขุฌูู ูุงูุฏุฑู ูู ููุณุฑู ูู ุซู
ุจุงุฑู ูู ููู ูุฅู ููุช ุชุนูู
ุฃู ูุฐุง ุงูุฃู
ุฑ ุดุฑ ูู ูู ุฏููู ูู
ุนุงุดู ูุนุงูุจุฉ ุฃู
ุฑู ุฃู ูุงู ูู ุนุงุฌู ุฃู
ุฑู ูุขุฌูู ูุงุตุฑูู ุนูู ูุงุตุฑููู ุนูู ูุงูุฏุฑ ูู ุงูุฎูุฑ ุญูุซ ูุงู |
Muhammad is the Messenger of Allah and those with him are stern against the unbelievers, merciful among themselves. | ู
ุญู
ุฏ ุฑุณูู ุงููู ูุงูุฐูู ู
ุนู ุฃุดุฏุงุก ุนูู ุงูููุงุฑ ุฑุญู
ุงุก ุจูููู
ุชุฑุงูู
|
He became angry because of our supplication, so we complained about it to Abu Barzah. Abu Barzah said: We used to hear that whoever is not reformed by goodness will be reformed by evil, so turn it over to him. | ูุบุถุจ ูุฏุนุงุฆูุงุ ูุดูููุง ุฐูู ุฅูู ุฃุจู ุจุฑุฒุฉุ ููุงู ุฃุจู ุจุฑุฒุฉ: ููุง ูุณู
ุน ุฃู ู
ู ูู
ูุตูุญู ุงูุฎูุฑ ุฃุตูุญู ุงูุดุฑุ ูุงููุจูุง ูู. |
say, โif i possessed what you seek me to hasten, the matter between you and me would have been settled. god is well aware of the unjust.โ | ูู ูู ุฃู ุนูุฏู ู
ุง ุชุณุชุนุฌููู ุจู ููุถู ุงูุฃู
ุฑ ุจููู ูุจูููู
ูุงููู ุฃุนูู
ุจุงูุธุงูู
ูู |
Wondrous is the affair of the believer for there is good for him in every matter and this is not the case with anyone except the believer. If he is happy, then he thanks Allah and thus there is good for him, and if he is harmed, then he shows patience and thus there is good for him. | ุนุฌุจุง ูุฃู
ุฑ ุงูู
ุคู
ู ุฅู ุฃู
ุฑู ููู ุฎูุฑ ูููุณ ุฐุงู ูุฃุญุฏ ุฅูุง ููู
ุคู
ู ุฅู ุฃุตุงุจุชู ุณุฑุงุก ุดูุฑ ููุงู ุฎูุฑุง ูู ูุฅู ุฃุตุงุจุชู ุถุฑุงุก ุตุจุฑ ููุงู ุฎูุฑุง ูู |
The second defines the conditions of the divisions of the elements of the world, which are the heavens and what is in the concave of the moonโs sphere of the four elements and their natures and the reason for each one of them deserving a specific place, and it is included in the book of the heavens and the world. | ุงูุซุงูู ูุนุฑู ุฃุญูุงู ุฃูุณุงู
ุฃุฑูุงู ุงูุนุงูู
ุงูุชู ูู ุงูุณู
ูุงุช ูู
ุง ูู ู
ูุนุฑ ููู ุงููู
ุฑ ู
ู ุงูุนูุงุตุฑ ุงูุฃุฑุจุนุฉ ูุทุจุงุฆุนูุง ูุนูุฉ ุงุณุชุญูุงู ูู ูุงุญุฏ ู
ููุง ู
ูุถุนุง ู
ุชุนููุงุ ููุดุชู
ู ุนููู ูุชุงุจ ุงูุณู
ุงุก ูุงูุนุงูู
. |
He said: If the Arabs eat this, they will kill each other. | ููุงู: ุฅู ุงูุนุฑุจ ุฅุฐุง ุฃููุช ูุฐุงุ ูุชู ุจุนุถูุง ุจุนุถุง. |
A group of the people of knowledge held that divorce cannot follow divorce. Rather, it can only occur once at a time. That was related by the author of al-Bahr from Abu Musa and a narration from Ali, upon him be peace, Ibn Abbas, Tawus, โAtaโ, Jabir ibn Zayd, Al-Hadi, Al-Qasim, Al-Baqir, Al-Nasir, Ahmad ibn โIsa, Abdullah ibn Musa ibn Abdullah, and a narration from Zayd ibn Ali. A group of later scholars adopted it, among them Ibn Taymiyyah, Ibn al-Qayyim, and a group of researchers. | ูุฐูุจุช ุทุงุฆูุฉ ู
ู ุฃูู ุงูุนูู
ุฅูู ุฃู ุงูุทูุงู ูุง ูุชุจุน ุงูุทูุงู ุจู ููุน ูุงุญุฏุฉ ููุท ููุฏ ุญูู ุฐูู ุตุงุญุจ ุงูุจุญุฑ ุนู ุฃุจู ู
ูุณู ูุฑูุงูุฉ ุนู ุนูู ุนููู ุงูุณูุงู
ูุงุจู ุนุจุงุณ ูุทุงูุณ ูุนุทุงุก ูุฌุงุจุฑ ุจู ุฒูุฏ ูุงููุงุฏู ูุงููุงุณู
ูุงูุจุงูุฑ ูุงููุงุตุฑ ูุฃุญู
ุฏ ุจู ุนูุณู ูุนุจุฏ ุงููู ุจู ู
ูุณู ุจู ุนุจุฏ ุงููู ูุฑูุงูุฉ ุนู ุฒูุฏ ุจู ุนูู ูุฅููู ุฐูุจ ุฌู
ุงุนุฉ ู
ู ุงูู
ุชุฃุฎุฑูู ู
ููู
ุงุจู ุชูู
ูุฉ ูุงุจู ุงูููู
ูุฌู
ุงุนุฉ ู
ู ุงูู
ุญูููู |
If injustice is not meanness, then fairness is not generosity. | ูุฅู ูุงู ุงูุธูู
ููุณ ุจูุคู
ูุงูุฅูุตุงู ููุณ ุจูุฑู
. |
Is your father like Umar, may Allah be pleased with him? | ุญุชู ูููู ุฃุจูู ู
ุซู ุนู
ุฑ ุฑุถู ุงููู ุนูู |
[Our saying that there is a set of ones] We said: So a set composed of ones has a sixth and a tenth as mentioned previously, and then it is not described as even or odd, the invalidity of which is known necessarily without consideration, so how do you separate from this? | [ููููุง ุชููู ููุงู ุฌู
ูุฉ ุขุญุงุฏ] ูููุง: ูุฌู
ูุฉ ู
ุฑูุจุฉ ู
ู ุขุญุงุฏ ููุง ุณุฏุณ ูุนุดุฑ ูู
ุง ุณุจู ุซู
ูุง ุชูุตู ุจุดูุน ููุง ูุชุฑ ูุนูู
ุจุทูุงูู ุถุฑูุฑุฉ ู
ู ุบูุฑ ูุธุฑุ ูุจู
ุงุฐุง ุชููุตููู ุนู ูุฐุงุ |
If Tamim Al-Dari saw me, he would take from me the description of the Romans. | ููู ุฑุขูู ุชู
ูู
ุงูุฏุงุฑู ุ ูุฃุฎุฐ ุนูู ุตูุฉ ุงูุฑูู
. |
Among us are the twelve leaders and the seventy nobles. | ูู
ูุง ุงูุฅุซูุง ุนุดุฑ ุงูููุจุงุกุ ูุงูุณุจุนูู ุงููุฌุจุงุก. |
The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would perform forenoon prayer with four cycles and he would add more as Allah willed. | ูุงู ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ูุตูู ุงูุถุญู ุฃุฑุจุนุง ููุฒูุฏ ู
ุง ุดุงุก ุงููู |
But he has not broken through the difficult path, and what will make you know what is the difficult path? It is the freeing of a slave. | ููุง ุงูุชุญู
ุงูุนูุจุฉ ูู
ุง ุฃุฏุฑุงู ู
ุง ุงูุนูุจุฉ ูู ุฑูุจุฉ |
Tell me: Why did you decorate the copies on leather, and why did you urge me to use leather, while you know that leather is hard in size and heavy in weight. If water touches it, it will break, and if it is a hot day, it will relax. | ! ูู ูู: ูู
ุฒููุช ุงููุณุฎ ูู ุงูุฌููุฏุ ููู
ุญุซุซุชูู ุนูู ุงูุฃุฏู
ุ ูุฃูุช ุชุนูู
ุฃู ุงูุฌููุฏ ุฌุงููุฉ ุงูุญุฌู
ุ ุซูููุฉ ุงููุฒูุ ุฅู ุฃุตุงุจูุง ุงูู
ุงุก ุจุทูุชุ ูุฅู ูุงู ููู
ูุซู ุงุณุชุฑุฎุช. |
god be glorified, far above what they allege. | ุณุจุญุงู ุงููู ุนู
ุง ูุตููู |
but they turned away, so we unleashed against them the flood of the dam; and we substituted their two gardens with two gardens of bitter fruits, thorny shrubs, and meager harvest. | ูุฃุนุฑุถูุง ูุฃุฑุณููุง ุนูููู
ุณูู ุงูุนุฑู
ูุจุฏููุงูู
ุจุฌูุชููู
ุฌูุชูู ุฐูุงุชู ุฃูู ุฎู
ุท ูุฃุซู ูุดูุก ู
ู ุณุฏุฑ ูููู |
Some of the ancients said: โInjustice is only known by the one who is judged by it.โ | ููุงู ุจุนุถ ุงูู
ุชูุฏู
ูู: " ุฅูู
ุง ูุนุฑู ุงูุธูู
ู
ู ุญูู
ุจู ุนููู ". |
My son! By God, I do not know the right of bowing or the duty of prostration for a person with a lot of money, nor does a person with a belly show humility before God. | ูุง ุจูู! ูุงููู ู
ุง ุฃุฏุฑู ุญู ุงูุฑููุน ููุง ูุธููุฉ ุงูุณุฌูุฏ ุฐู ูุธุฉุ ููุง ุฎุดุน ููู ุฐู ุจุทูุฉ. |
Buy food with one of them and hand it to your family, and buy an axe and bring it to me. | ุงุดุชุฑ ุจุฃุญุฏูู
ุง ุทุนุงู
ุง ูุงูุจุฐู ุฅูู ุฃููู ูุงุดุชุฑ ุจุงูุขุฎุฑ ูุฏูู
ุง ูุฃุชูู ุจู |
A Muslim has five rights over another Muslim: to return the greeting of peace, to visit him when he is sick, to follow his funeral procession, to answer his invitation, and to respond to his sneeze. | ุญู ุงูู
ุณูู
ุนูู ุงูู
ุณูู
ุฎู
ุณ ุฑุฏ ุงูุณูุงู
ูุนูุงุฏุฉ ุงูู
ุฑูุถ ูุงุชุจุงุน ุงูุฌูุงุฆุฒ ูุฅุฌุงุจุฉ ุงูุฏุนูุฉ ูุชุดู
ูุช ุงูุนุงุทุณ |
so he has no friend here today. | ูููุณ ูู ุงูููู
ูุงููุง ุญู
ูู
|
Al-Kagani: is the one who goes crazy, fights and foams at the mouth, to the point that there is no doubt that he is insane and has no cure, due to the severity of what is happening to his soul, and to the point that one is amazed that someone like him can remain with such an illness. | ูุงููุงุบุงูู: ุงูุฐู ูุชุฌูู ููุชุตุงุฑุน ููุฒุจุฏ ุ ุญุชู ูุง ูุดู ุฃูู ู
ุฌููู ูุง ุฏูุงุก ููุ ูุดุฏุฉ ู
ุง ููุฒู ุจููุณูุ ูุญุชู ูุชุนุฌุจ ู
ู ุจูุงุก ู
ุซูู ุนูู ู
ุซู ุนูุชู. |
It will not harm you, so do not be afraid of it. | ูููุณ ุจุถุงุฑูุ ููุง ุชูุฌูู ู
ูู. |
One who knows himself, knows his Lord Almighty, and that is enough to remove arrogance. No matter what he truly knows about himself, he will know that he is abased in every way, he is small in every way. There is nothing appropriate for him but to be humble, meek, and unassuming. If he knows his Lord, he will know that glory and grandeur are not befitting for anyone but Allah. | ุฃู ูุนุฑู ููุณู ููุนุฑู ุฑุจู ุชุนุงูู ูููููู ุฐูู ูู ุฅุฒุงูุฉ ุงููุจุฑ ูุฅูู ู
ูู
ุง ุนุฑู ููุณู ุญู ุงูู
ุนุฑูุฉ ุนูู
ุฃูู ุฃุฐู ู
ู ูู ุฐููู ูุฃูู ู
ู ูู ูููู ูุฃูู ูุง ูููู ุจู ุฅูุง ุงูุชูุงุถุน ูุงูุฐูุฉ ูุงูู
ูุงูุฉ ูุฅุฐุง ุนุฑู ุฑุจู ุนูู
ุฃูู ูุง ุชููู ุงูุนุธู
ุฉ ูุงููุจุฑูุงุก ุฅูุง ุจุงููู |
nor will you be thirsty in it, nor will you swelter.โ | ูุฃูู ูุง ุชุธู
ุฃ ูููุง ููุง ุชุถุญู |
Allah the Exalted has made clear in his law that the objective is the establishment of justice between his servants and fairness among the people, so whichever path leads to justice and fairness is part of the religion and can never oppose it. | ูุฏ ุจูู ุณุจุญุงูู ุจู
ุง ุดุฑุนู ู
ู ุงูุทุฑู ุฃู ู
ูุตูุฏู ุฅูุงู
ุฉ ุงูุนุฏู ุจูู ุนุจุงุฏู ูููุงู
ุงููุงุณ ุจุงููุณุท ูุฃู ุทุฑูู ุงุณุชุฎุฑุฌ ุจูุง ุงูุนุฏู ูุงููุณุท ููู ู
ู ุงูุฏูู ูููุณุช ู
ุฎุงููุฉ ูู |
If you were trustworthy with me, I would have made the souls flow through the bodies, and you would have seen, since you would not understand it by description, nor would you have verified it by mention. | ููู ููุช ุนูุฏู ู
ุฃู
ููุง ุนูู ููุณูุ ูุฃุฌุฑูุช ุงูุฃุฑูุงุญ ูู ุงูุฃุฌุณุงุฏุ ูุฃูุช ุชุจุตุฑุ ุฅุฐ ููุช ูุง ุชููู
ู ุจุงููุตูุ ููุง ุชุญูู ุจุงูุฐูุฑ. |
His saying: Straight, it is called sagittal alone. If it is considered from the aspect of its connection, the deficiency is either in quantity, and likewise if one of the two protrusions or both of them are smaller than the moderate quantity, or in number, and likewise if one of the two protrusions or both of them are deficient for the head. | ูููู: ู
ุณุชููู
ููุงู ูู ูุญุฏู ุณูู
ูุ ูุฅุฐุง ุงุนุชุจุฑ ู
ู ุฌูุฉ ุงุชุตุงูู ุงูููุตุงู ุฅู
ุง ุฃู ูููู ูู ุงูู
ูุฏุงุฑุ ููุฐูู ูู
ุง ุฅุฐุง ูุงู ุฃุญุฏ ุงููุชูุกูู ุฃู ููุงูู
ุง ุฃุตุบุฑ ู
ู ุงูู
ูุฏุงุฑ ุงูู
ุนุชุฏู ุฃู ูู ุงูุนุฏุฏ ููุฐูู ูู
ุง ุฅุฐุง ููุต ููุฑุฃุณ ุฃุญุฏ ุงููุชูุกูู ุฃู ููุงูู
ุง. |
And whenever it is like this, it is by muscle, and likewise everything that is by absolute will, so then this movement must be by muscle, and because this organ, which is the chest, and what is connected to it is a very large organ, it cannot be moved by a muscle of small amount and small number, so many muscles are necessary. If the chest was made of a single bone or of bones connected to each other as is the case with the bones of the head, then these muscles would either be from within it, so they would constrict the heart and lungs, unless that bone or bones were very many, so the chest would be very large and heavy, or they would be from outside it, so the chest would have to be much larger than it is now, so there is nothing left but for it to be from many scattered bones so that these muscles would be places in which it is created without that requiring an increase in the chest muscles. And the same is not the case with the head, for it did not need these muscles, so for this reason He created an entire perimeter of bones, especially since it is a very soft organ, very damaged by what it encounters. | ูููู
ุง ูุงู ูุฐูู ูุฅูู
ุง ูููู ุจุงูุนุถู ููุฐูู ูู ู
ุง ูููู ุนู ุฅุฑุงุฏุฉ ู
ุทููุฉ ูุฅุฐุง ูุง ุจุฏ ูุฃู ุชููู ูุฐู ุงูุญุฑูุฉ ุจุนุถู ููุฃู ูุฐุง ุงูุนุถู ุงูุฐู ูู ุงูุตุฏุฑุ ูู
ุง ูุชุตู ุจู ุนุถู ุนุธูู
ุฌุฏุง ูุง ูู
ูู ุชุญุฑููู ุจุนุถู ูููู ุงูู
ูุฏุงุฑุ ูููู ุงูุนุฏุฏ ููุง ุจุฏ ู
ู ุนุถูุงุช ูุซูุฑุฉ ููู ุฌุนู ุงูุตุฏุฑ ู
ู ุนุธู
ูุงุญุฏ ุฃู ู
ู ุนุธุงู
ูุชุตู ุจุนุถูุง ุจุจุนุถ ูุงูุญุงู ูู ุนุธุงู
ุงูุฑุฃุณ ููุงูุช ูุฐู ุงูุนุถูุงุช ุฅู
ุง ุฃู ุชููู ู
ู ุฏุงุฎูู ูุชุถูู ุนูู ุงูููุจ ูุงูุฑุฆุฉ ุฅูุง ุฃู ูููู ุฐูู ุงูุนุธู
ุฃู ุงูุนุธุงู
ูุซูุฑุฉ ุฌุฏุง ููููู ุงูุตุฏุฑ ุนุธูู
ุง ุฌุฏุง ุซูููุง ุฃู ูููู ู
ู ุฎุงุฑุฌู ูููุฒู
ุฃู ูููู ุงูุตุฏุฑ ุฃุนุธู
ู
ู
ุง ูู ุนููู ุงูุขู ุจูุซูุฑ ููู
ูุจู ุฅูุง ุฃู ูููู ู
ู ุนุธุงู
ูุซูุฑุฉ ู
ุชูุฑูุฉ ูุชููู ูุฐู ุงูุนุถูุงุช ุฃู
ุงูู ููุฎูู ูููุง ู
ู ุบูุฑ ุฃู ููุฒู
ุฐูู ุฒูุงุฏุฉ ูู ุนุถู ุงูุตุฏุฑ ููุง ูุฐูู ุงูุญุงู ูู ุงูุฑุฃุณุ ูุฅูู ูู
ูุญุชุฌ ููู ุฅูู ูุฐู ุงูุนุถูุงุช ููุฐูู ุฎูู ุฌู
ูุน ู
ุญูุท ู
ู ุงูุนุธุงู
ุ ูุฎุงุตุฉ ููู ุนุถู ุดุฏูุฏ ุงููููุ ุดุฏูุฏ ุงูุชุถุฑุฑ ุจู
ุง ููุงููู. |
I surely know what the False Messiah will have with him. He will have two flowing rivers, one that appears to be clear water and another that appears to be blazing fire. If one of you sees that, let him go to the river of fire, lower his gaze, put his head down, and drink from it, for it will be cool water. The False Messiah has one covered eye with thick skin over it. Written between his eyes is the word of unbelief. Every believer will be able to read it, whether he is literate or not. | ูุฃูุง ุฃุนูู
ุจู
ุง ู
ุน ุงูุฏุฌุงู ู
ูู ู
ุนู ููุฑุงู ูุฌุฑูุงู ุฃุญุฏูู
ุง ุฑุฃู ุงูุนูู ู
ุงุก ุฃุจูุถ ูุงูุขุฎุฑ ุฑุฃู ุงูุนูู ูุงุฑ ุชุฃุฌุฌ ูุฅู
ุง ุฃุฏุฑูู ุฃุญุฏ ูููุฃุช ุงูููุฑ ุงูุฐู ูุฑุงู ูุงุฑุง ูููุบู
ุถ ุซู
ููุทุฃุทุฆ ุฑุฃุณู ููุดุฑุจ ู
ูู ูุฅูู ู
ุงุก ุจุงุฑุฏ ูุฅู ุงูุฏุฌุงู ู
ู
ุณูุญ ุงูุนูู ุนูููุง ุธูุฑุฉ ุบููุธุฉ ู
ูุชูุจ ุจูู ุนูููู ูุงูุฑ ููุฑุคู ูู ู
ุคู
ู ูุงุชุจ ูุบูุฑ ูุงุชุจ |
Name them to me. | ุณู
ููู
ูู. |
This is inevitably bad and highly susceptible to rotting and corruption, and if it is corrupted, it will corrupt the intestines surrounding it. | ูุฐูู ูุง ู
ุญุงูุฉ ุฑุฏูุก ุดุฏูุฏ ุงููุจูู ููุนูููุฉ ูุงููุณุงุฏุ ูุฅุฐุง ูุณุฏ ุฃูุณุฏ ู
ุง ูุฌุงูุฑู ู
ู ุฌุฑู
ุงูุฃู
ุนุงุก. |
This confirms the ugliness of the image he was in. | ููุฐุง ู
ุง ูุคูุฏ ุจุดุงุนุฉ ุงูุตูุฑุฉ ุงูุชู ูุงู ุนูููุง. |
The Prophet, peace and blessings be upon him, would wipe his head and his ears (in ablution), both inner and outer parts. | (ุฃู ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู
ู
ุณุญ ุจุฑุฃุณู ูุฃุฐููู ุธุงูุฑูู
ุง ูุจุงุทููู
ุง (ูู ุงููุถูุก |
The one who keeps good relations with family is not the one who is reciprocated. Rather, the one who keeps good relations with family is one who does so despite being cut off by them. | ููุณ ุงููุงุตู ุจุงูู
ูุงูุฆ ูููู ุงููุงุตู ุงูุฐู ุฅุฐุง ูุทุนุช ุฑุญู
ู ูุตููุง |
She said: Forget mentioning her. | ูุงูุช: ุฏุนู ุนูู ุฐูุฑูุง. |
When she grew up, the hermit said to her: My daughter, choose whomever you like so that I may marry you to him. | ููู
ุง ูุจุฑุช ูุงู ููุง ุงููุงุณู: ูุง ุจููุฉ ุฃุฎุชุงุฑู ู
ู ุฃุญุจุจุช ุญุชู ุฃุฒูุฌู ุจู. |
Abu Uthman Amr ibn Bahr al-Jahiz said: I went to the Commander of the Faithful, al-Mu'tasim Billah, and said to him: O Commander of the Faithful, the tongue has ten qualities: a tool by which eloquence is revealed, a witness by which one informs about one's conscience, a judge by which one decides between speeches, a speaker by which one returns an answer, an intercessor by which one realizes a need, a describer by which things are known, a preacher by which one recognizes the ugly, a comforter by which one repels sorrows, a special person by whom one is proud of one's deeds, and a religion that charms the ears. | ูุงู ุฃุจู ุนุซู
ุงู ุนู
ุฑู ุจู ุจุญุฑ ุงูุฌุงุญุธ: ุฏุฎูุช ุนูู ุฃู
ูุฑ ุงูู
ุคู
ููู ุงูู
ุนุชุตู
ุจุงููู ูููุช ูู: ูุง ุฃู
ูุฑ ุงูู
ุคู
ูููุ ูู ุงููุณุงู ุนุดุฑ ุฎุตุงู: ุฃุฏุงุฉ ูุธูุฑ ุจูุง ุงูุจูุงูุ ูุดุงูุฏ ูุฎุจุฑ ุนู ุงูุถู
ูุฑุ ูุญุงูู
ููุตู ุจูู ุงูุฎุทุงุจุ ููุงุทู ูุฑุฏ ุจู ุงูุฌูุงุจุ ูุดุงูุน ุชุฏุฑู ุจู ุงูุญุงุฌุฉุ ููุงุตู ุชุนุฑู ุจู ุงูุฃุดูุงุกุ ููุงุนุธ ูุนุฑู ุจู ุงููุจูุญุ ูู
ุนุฒ ูุฑุฏ ุจู ุงูุฃุญุฒุงูุ ูุฎุงุตุฉ ูุฒูู ุจุงูุตููุนุฉุ ูู
ูุฉ ูููู ุงูุฃุณู
ุงุน. |
It is also not possible for there to be more than one seam in each length and width, otherwise that would be a reason for the weakness of the structure. So there should be one seam in each direction, if the head is a real sphere. | ููุง ูู
ูู ุฃูุถุง ุฃู ูููู ูู ูู ูุงุญุฏ ู
ู ุงูุทูู ูุงูุนุฑุถ ุฃูุซุฑ ู
ู ุฏุฑุฒ ูุงุญุฏ ูุฅูุง ูุงู ุฐูู ุณุจุจุง ูุถุนู ุงูุชุฑููุจ ูููุจุบู ุฃู ูููู ูู ูู ุฌููุฉ ุฏุฑุฒ ูุงุญุฏ ูุฐุง ุฅุฐุง ูุงู ุงูุฑุฃุณ ูุฑุฉ ุญููููุฉ. |
[Preserving the Kingโs Sanctuary] As for his trial in the sanctuary, if a man feared for his heart, and was close to himself, and was a scholar who appeared to be pious, and was in his view someone who was fit for trustworthiness in matters of blood, private parts, and money on the surface, he would like to test him with an inner trial, so he would order him to be transferred to his palace, and to empty for him some of the rooms that he could get close to, and not to transfer to it any woman, slave girl, or woman, and he would say to him: I love to be intimate with you night and day, and whenever some of your sanctuary is with you, he will cut you off from me, and he will cut me off from you. | [ุญูุธ ุญุฑู
ุงูู
ูู] ูุฃู
ุง ู
ุญูุชู ูู ุงูุญุฑู
ุ ููุงู ุฅุฐุง ุฎู ุงูุฑุฌู ุนูู ููุจูุ ููุฑุจ ู
ู ููุณูุ ููุงู ุนุงูู
ุง ูุธูุฑ ุงูุชุฃููุ ููุงู ุนูุฏู ู
ู
ู ูุตูุญ ููุฃู
ุงูุฉ ูู ุงูุฏู
ุงุก ูุงููุฑูุฌ ูุงูุฃู
ูุงู ุนูู ุธุงูุฑูุ ุฃุญุจ ุฃู ูู
ุชุญูู ุจู
ุญูุฉ ุจุงุทูุฉ ููุฃู
ุฑ ุจู ุฃู ูุญูู ุฅูู ูุตุฑูุ ูููุฑุบ ูู ุจุนุถ ุงูุญุฌุฑ ุงูุชู ุชูุฑุจ ู
ููุ ููุง ูุญูู ุฅูููุง ุงู
ุฑุฃุฉ ููุง ุฌุงุฑูุฉ ููุง ุญุฑู
ุฉุ ููููู ูู: ุฅูู ุฃุญุจ ุงูุฃูุณ ุจู ูู ูููู ูููุงุฑูุ ูู
ุชู ูุงู ู
ุนู ุจุนุถ ุญุฑู
ูุ ูุทุนู ุนููุ ููุทุนูู ุนูู. |
Worship Allah as if you can see Him and prepare yourself for death. Remember Allah by every rock and tree. If you commit a bad deed, accompany it with a good deed, secretly for a secret deed and publicly for a public deed. | ุงุนุจุฏ ุงููู ูุฃูู ุชุฑุงู ูุงุนุฏุฏ ููุณู ู
ู ุงูู
ูุชู ูุงุฐูุฑ ุงููู ุนูุฏ ูู ุญุฌุฑ ูุดุฌุฑ ูุฅุฐุง ุนู
ูุช ุงูุณูุฆุฉ ูุงุนู
ู ุจุฌูุจูุง ุญุณูุฉ ุงูุณุฑ ุจุงูุณุฑ ูุงูุนูุงููุฉ ุจุงูุนูุงููุฉ |
Rejoice in two lights you have been given, which were not given to any prophet before you: the opening of the Book, Surat al-Fatihah, and the last verses of Surat al-Baqarah. You will never recite a letter from them but that you will be given. | ุฃุจุดุฑ ุจููุฑูู ุฃูุชูุชูู
ุง ูู
ูุคุชูู
ุง ูุจู ูุจูู ูุงุชุญุฉ ุงููุชุงุจ ูุนูู ุณูุฑุฉ ุงููุงุชุญุฉ ูุฎูุงุชูู
ุณูุฑุฉ ุงูุจูุฑุฉ ูู ุชูุฑุฃ ุจุญุฑู ู
ููู
ุง ุฅูุง ุฃุนุทูุชู |
No one should call upon Allah except by Him. | ูุง ููุจุบู ูุฃุญุฏ ุฃู ูุฏุนู ุงููู ุฅูุง ุจู |
Likewise, all of these quarters do not separate the children of the descending and the children of the growing. | ููุฐูู ุฌู
ูุน ุชูู ุงูุฃุฑุจุงุนุ ูุง ุชูุตู ุจูู ุฃุจูุงุก ุงููุงุฒูุฉ ูุจูู ุฃุจูุงุก ุงููุงุจุชุฉ. |
He said: Terrible words. | ูุงู: ููุงู
ูุธูุน. |
No one is born except they are upon natural instinct. | ู
ุง ู
ู ู
ูููุฏ ุฅูุง ูููุฏ ุนูู ุงููุทุฑุฉ |
o you who believe! god will test you with something of the game your hands and spears obtain, that god may know who fears him at heart. whoever commits aggression after that will have a painful punishment. | ูุง ุฃููุง ุงูุฐูู ุขู
ููุง ููุจููููู
ุงููู ุจุดูุก ู
ู ุงูุตูุฏ ุชูุงูู ุฃูุฏููู
ูุฑู
ุงุญูู
ููุนูู
ุงููู ู
ู ูุฎุงูู ุจุงูุบูุจ ูู
ู ุงุนุชุฏู ุจุนุฏ ุฐูู ููู ุนุฐุงุจ ุฃููู
|
Or there is an intervention in it: either from each of the two bones in the other. | ุฃู ุชููู ููู ู
ุฏุงุฎูุฉ: ูุฅู
ุง ู
ู ูู ูุงุญุฏ ู
ู ุงูุนุธู
ูู ูู ุงูุขุฎุฑ. |
The meaning of the word โanimalโ in relation to man is not the meaning of the word โspeaking,โ so man is composed of parts that are organized in the definition by words that indicate those parts, and the name man is for the whole. | ูู
ุฏููู ููุธ ุงูุญููุงู ู
ู ุงูุฅูุณุงู ุบูุฑ ู
ุฏููู ููุธ ุงููุงุทูุ ููููู ุงูุฅูุณุงู ู
ุชุฑูุจุง ู
ู ุฃุฌุฒุงุก ุชูุชุธู
ูู ุงูุญุฏ ุจุฃููุงุธ ุชุฏู ุนูู ุชูู ุงูุฃุฌุฒุงุก ููููู ุงุณู
ุงูุฅูุณุงู ูู
ุฌู
ูุนู. |
My joy at this from you is not greater than my joy at what God will establish in my descendants through you in this pleasing way. | ูู
ุง ูุฑุญู ุจูุฐุง ู
ูู ุจุฃุดุฏ ู
ู ูุฑุญู ุจู
ุง ูุซุจุช ุงููู ุจู ูู ุนูุจู ู
ู ูุฐู ุงูุทุฑููุฉ ุงูู
ุฑุถูุฉ. |
[The absence of specific expressions] However, those meanings do not have expressions with us, so it is necessary to distance ourselves in the metaphor, just as we borrow for him the words โwilling,โ โchosen,โ and โactingโ from us, while being certain of the distance between his will and our will, and the distance between his ability and knowledge and our ability and knowledge. There is no distance in him finding the expression โpleasureโ abhorrent and using something else. | [ุนุฏู
ูุฌูุฏ ุงูุนุจุงุฑุงุช ุงูุฎุงุตุฉ] ุฅูุง ุฃู ุชูู ุงูู
ุนุงูู ููุณ ููุง ุนุจุงุฑุงุช ุนูุฏูุงุ ููุง ุจุฏ ู
ู ุงูุฅุจุนุงุฏ ูู ุงูุงุณุชุนุงุฑุฉ ูู
ุง ูุณุชุนูุฑ ูู ููุธ ุงูู
ุฑูุฏ ูุงูู
ุฎุชุงุฑ ูุงููุงุนู ู
ูุง ู
ุน ุงููุทุน ุจุจุนุฏ ุฅุฑุงุฏุชู ุนู ุฅุฑุงุฏุชูุง ูุจุนุฏ ูุฏุฑุชู ูุนูู
ู ุนู ูุฏุฑุชูุง ูุนูู
ูุงุ ููุง ุจุนุฏ ูู ุฃู ูุณุชุจุดุน ุนุจุงุฑุฉ ุงููุฐุฉ ููุณุชุนู
ู ุบูุฑู. |
you get one-half of what your wives leave behind, if they had no children. if they had children, you get one-fourth of what they leave. after fulfilling any bequest and paying off debts. they get one-fourth of what you leave behind, if you have no children. if you have children, they get one-eighth of what you leave. after fulfilling any bequest and paying off debts. if a man or woman leaves neither parents nor children, but has a brother or sister, each of them gets one-sixth. if there are more siblings, they share one-third. after fulfilling any bequest and paying off debts, without any prejudice. this is a will from god. god is knowing and clement. | ูููู
ูุตู ู
ุง ุชุฑู ุฃุฒูุงุฌูู
ุฅู ูู
ููู ููู ููุฏ ูุฅู ูุงู ููู ููุฏ ูููู
ุงูุฑุจุน ู
ู
ุง ุชุฑูู ู
ู ุจุนุฏ ูุตูุฉ ููุตูู ุจูุง ุฃู ุฏูู ูููู ุงูุฑุจุน ู
ู
ุง ุชุฑูุชู
ุฅู ูู
ููู ููู
ููุฏ ูุฅู ูุงู ููู
ููุฏ ูููู ุงูุซู
ู ู
ู
ุง ุชุฑูุชู
ู
ู ุจุนุฏ ูุตูุฉ ุชูุตูู ุจูุง ุฃู ุฏูู ูุฅู ูุงู ุฑุฌู ููุฑุซ ููุงูุฉ ุฃู ุงู
ุฑุฃุฉ ููู ุฃุฎ ุฃู ุฃุฎุช ูููู ูุงุญุฏ ู
ููู
ุง ุงูุณุฏุณ ูุฅู ูุงููุง ุฃูุซุฑ ู
ู ุฐูู ููู
ุดุฑูุงุก ูู ุงูุซูุซ ู
ู ุจุนุฏ ูุตูุฉ ููุตู ุจูุง ุฃู ุฏูู ุบูุฑ ู
ุถุงุฑ ูุตูุฉ ู
ู ุงููู ูุงููู ุนููู
ุญููู
|
Doย they envy people for what Allah has given them of his bounty? | ุฃู
ูุญุณุฏูู ุงููุงุณ ุนูู ู
ุง ุขุชุงูู
ุงููู ู
ู ูุถูู |
Then you bring it to us, as if I had hastened you. | ุซู
ุชุฌูุฆูุง ุจูุ ููุฃูู ูุฏ ุฃุนุฌูุชู. |
Verily, among the servants of Allah are people who are neither prophets nor martyrs, yetย the prophets andย martyrs will admire them on the Day of Resurrection due to their position before Allah Almighty. | ุฅู ู
ู ุนุจุงุฏ ุงููู ูุฃูุงุณุง ู
ุง ูู
ุจุฃูุจูุงุก ููุง ุดูุฏุงุก ูุบุจุทูู
ุงูุฃูุจูุงุก ูุงูุดูุฏุงุก ููู
ุงูููุงู
ุฉ ุจู
ูุงููู
ู
ู ุงููู ุชุนุงูู |