text
stringlengths 14
133
| label
stringlengths 14
133
|
---|---|
вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой | вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой |
анна павловна шерер, фрейлина и приближенная императрицы vfhbb | анна павловна шерер, фрейлина и приближенная императрицы марии |
дочерью. к прежним предлогам насмешек прибавился еще новый – разговор о мачехе | дочерью. к прежним предлогам насмешек прибавился еще новый – разговор о мачехе |
граф сидел между ними b внимательно слушал. | граф сидел между ними и внимательно слушал. |
содрогаться и плакать. наташа в эту pbve в первый раз начала | содрогаться и плакать. наташа в эту зиму в первый раз начала |
нет законов. поэтому-то таким людям, как вы, князь, uht[ не служить теперь. князь | нет законов. поэтому-то таким людям, как вы, князь, грех не служить теперь. князь |
стараясь yt видеть его, ушел из дома. во фраке | стараясь не видеть его, ушел из дома. во фраке |
шевеленье, иногда вздохи. – ах, боже мой! боже мой! | шевеленье, иногда вздохи. – ах, боже мой! боже мой! |
он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. он ltqcndbntkmyj | он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. он действительно |
z говорю о молодом николае ростове, который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия | я говорю о молодом николае ростове, который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия |
держусь, – сказал долохов. – англичанин хвастает… а?.. хорошо?.. – говорил анатоль. – хорошо, – | держусь, – сказал долохов. – англичанин хвастает… а?.. хорошо?.. – говорил анатоль. – хорошо, – |
ее дочери с своим сыном, и получила от нее благоприятный ответ. карагина отвечала, что jyf | ее дочери с своим сыном, и получила от нее благоприятный ответ. карагина отвечала, что она |
это невозможно, что что-то гадкое, противуестественное, как ему казалось, нечестное было бы в 'njv | это невозможно, что что-то гадкое, противуестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом |
написаны завещание b письмо и | написаны завещание и письмо и |
что dct ждут только того, чтобы он, наконец, | что все ждут только того, чтобы он, наконец, |
b девятью часами. вы мне сделаете большое удовольствие.] | и девятью часами. вы мне сделаете большое удовольствие.] |
на меня мрак и меланхолию».] в другом месте он нарисовал гробницу и написал: | на меня мрак и меланхолию».] в другом месте он нарисовал гробницу и написал: |
устроился в большом доме в верхних покоях и испытываю счастливое чувство обновления». ix как и | устроился в большом доме в верхних покоях и испытываю счастливое чувство обновления». ix как и |
возбуждают только cjvytybz в их умах, | возбуждают только сомнения в их умах, |
поспешно jnthkf слезы, решительными шагами подошла к bourienne | поспешно отерла слезы, решительными шагами подошла к bourienne |
ищгкшутту получили уже все нужные сведения от горничной | bourienne получили уже все нужные сведения от горничной |
он yt видал два года. на последней станции, узнав, что | он не видал два года. на последней станции, узнав, что |
недоброжелательством и bhjybtq сделал безухову замечание о его | недоброжелательством и иронией сделал безухову замечание о его |
ступень, которая показывает, что терпение истощено. вдруг сердитое | ступень, которая показывает, что терпение истощено. вдруг сердитое |
занята, но бонапарте в шенбрунне, а граф, наш | занята, но бонапарте в шенбрунне, а граф, наш |
говог’ю, – pfrhbxfk денисов, – он малый славный. – так-то лучше, граф, – | говог’ю, – закричал денисов, – он малый славный. – так-то лучше, граф, – |
de l’examen de mes sentiments а l’egard de celui qu’il me donnera pour | de l’examen de mes sentiments а l’egard de celui qu’il me donnera pour |
на глаза. и, не в силах dslth;fnm обратившиеся на нее взгляды, она побежала в | на глаза. и, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в |
замешательство и смятение между его руководителями. он слышал, как шепотом заспорили | замешательство и смятение между его руководителями. он слышал, как шепотом заспорили |
ds нас». государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися | вы нас». государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися |
его счастию! и такая высокая, небесная душа, этот | его счастию! и такая высокая, небесная душа, этот |
должен быть весел так же, как и я». – ну, соня, – | должен быть весел так же, как и я». – ну, соня, – |
очевидна, что он j,tpjhe;bdfk своих слушателей. – ну, | очевидна, что он обезоруживал своих слушателей. – ну, |
rj фронту подъехал полковник, сердито ответил | ко фронту подъехал полковник, сердито ответил |
перед долоховым. – это черт pyftn что такое! | перед долоховым. – это черт знает что такое! |
наши рассказы bvt.n вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не | наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не |
жизнь как можно более приятной. я живу и в этом не виноват, cnfkj | жизнь как можно более приятной. я живу и в этом не виноват, стало |
и не замирать при виде этого приближающегося слова. | и не замирать при виде этого приближающегося слова. |
графиня, проводя гостей. x когда наташа dsikf из гостиной и побежала, она добежала только | графиня, проводя гостей. x когда наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только |
на него наташа, заставило tuj поторопиться исполнить свое намерение. он | на него наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. он |
свою жизнь, государь мой. как | свою жизнь, государь мой. как |
значение по отношению к имени государя, посадили багратиона: nhbcnf человек разместились в столовой по чинам | значение по отношению к имени государя, посадили багратиона: триста человек разместились в столовой по чинам |
проститься с молодым князем; d зале стояли все домашние: михаил | проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: михаил |
был теплый, осенний и дождливый. пространная перспектива, hfcrhsdfdifzcz с | был теплый, осенний и дождливый. пространная перспектива, раскрывавшаяся с |
– говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо. d углу комнаты хрюкнуло и пискнуло что-то маленькое, | – говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо. в углу комнаты хрюкнуло и пискнуло что-то маленькое, |
как бы князь не сделал какую-нибудь выходку, nfr | как бы князь не сделал какую-нибудь выходку, так |
долой!.. фельдфебель! переодеть его… дря… – он не успел | долой!.. фельдфебель! переодеть его… дря… – он не успел |
завтра потребует прямого ответа. имя, положение в свете | завтра потребует прямого ответа. имя, положение в свете |
быстро вошедший в моду французский доктор, огромный ростом, красавец, любезный, | быстро вошедший в моду французский доктор, огромный ростом, красавец, любезный, |
смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, c каким | смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким |
предлагавшей графу свое гостеприимство. поздно вечером четыре возка ростовых въехали dj двор марьи дмитриевны | предлагавшей графу свое гостеприимство. поздно вечером четыре возка ростовых въехали во двор марьи дмитриевны |
девка, а люблю. она достала из | девка, а люблю. она достала из |
да, – отвечал главнокомандующий. – что он?.. небольшое общество, собравшееся в старомодной высокой, с старой | да, – отвечал главнокомандующий. – что он?.. небольшое общество, собравшееся в старомодной высокой, с старой |
как он, прощаясь, последний раз поцеловал ее руку. – не уезжайте! – | как он, прощаясь, последний раз поцеловал ее руку. – не уезжайте! – |
строились. офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; j,jpyst и | строились. офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и |
его и k.,k. другого?» – говорила она | его и люблю другого?» – говорила она |
но dkbzybt в свете есть капитал, который | но влияние в свете есть капитал, который |
же приказанием. вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его | же приказанием. вслед за свитским офицером на казачьей лошади, которая насилу несла его |
– думал пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он | – думал пьер, – а этот человек знает истину, и ежели бы он |
и с старым князем и страх и беспокойство, | и с старым князем и страх и беспокойство, |
«бог весть когда вернется…»] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и dsitk из-за стола. | «бог весть когда вернется…»] – пропел князь фальшиво, еще фальшивее засмеялся и вышел из-за стола. |
невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, долохов, который | невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, долохов, который |
душу взгляд сперанского, и его | душу взгляд сперанского, и его |
его пребывания в kscs[ горах чрезвычайно ласков и | его пребывания в лысых горах чрезвычайно ласков и |
для них что-нибудь, желание их похвалы.) так я жил lkz других и не | для них что-нибудь, желание их похвалы.) так я жил для других и не |
и с кроткой и робкой княжной марьей, несмотря yf | и с кроткой и робкой княжной марьей, несмотря на |
этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел | этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел |
молодым поколением, исчез, b как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не | молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не |
вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша lj;bdf.ob[ | вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих |
князь, что я не бонапартистка.] – «dieu sait quand reviendra…»[217 - | князь, что я не бонапартистка.] – «dieu sait quand reviendra…»[217 - |
в масонстве брат, приготовляющий boeotuj к вступлению в братство). пьер, подойдя ближе, узнал | в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). пьер, подойдя ближе, узнал |
борис обещал исполнить ее желание и | борис обещал исполнить ее желание и |
недовольным и сонным кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. | недовольным и сонным кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. |
d котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. из-за ширм слышался женский | в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. из-за ширм слышался женский |
и, попросив начинать, принялась за работу. князь ипполит | и, попросив начинать, принялась за работу. князь ипполит |
загибая голову. «что же это так долго?» – подумал пьер. ему казалось, что | загибая голову. «что же это так долго?» – подумал пьер. ему казалось, что |
крыльце. «славно! такая будет лошадь!» – сказал он сам | крыльце. «славно! такая будет лошадь!» – сказал он сам |
случайно с вами встретился», – и думаю вместе с тем: | случайно с вами встретился», – и думаю вместе с тем: |
мост не взорвали, так что мюрат бежит теперь по дороге к брюнну, | мост не взорвали, так что мюрат бежит теперь по дороге к брюнну, |
дел только один он с cdjbv митенькой и с своими непреодолимыми привычками. отец с | дел только один он с своим митенькой и с своими непреодолимыми привычками. отец с |
на помощь, упрека и зависти к xe;jve | на помощь, упрека и зависти к чужому |
засмеялся cdjbv холодным смехом. сын | засмеялся своим холодным смехом. сын |
утром, она рассказывала hjcnjdsv и всем знакомым подробности смерти графа | утром, она рассказывала ростовым и всем знакомым подробности смерти графа |
в своем уме, что пьера надо занимать разговором j французском посольстве, тотчас же начала | в своем уме, что пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала |
прошептала со вздохом княжна марья. князь андрей подошел к ребенку | прошептала со вздохом княжна марья. князь андрей подошел к ребенку |
кутузовская (в которой на правом фланге в передней | кутузовская (в которой на правом фланге в передней |
болен? – bcgeufyyj остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала наташа. | болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала наташа. |
было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. | было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. |
жнивьях, но впереди ,skb зеленя, по которым было | жнивьях, но впереди были зеленя, по которым было |
им, он не ljhj;bk ни своею свободою, ни своим упорством в наказании жены. «никто | им, он не дорожил ни своею свободою, ни своим упорством в наказании жены. «никто |
жали tve руки русские и французские офицеры. толпы офицеров и народа подходили, | жали ему руки русские и французские офицеры. толпы офицеров и народа подходили, |
старому товарищу, отцу князя андрея. «ваш сын, | старому товарищу, отцу князя андрея. «ваш сын, |
против яда, и теперь она ,skf | против яда, и теперь она была |
но только не так понимает | но только не так понимает |
de legs et de testament; ce que je sais, c’est йгу depuis que le | de legs et de testament; ce que je sais, c’est que depuis que le |
известия. она бросилась к соне, обняла ее и заплакала. – немножко ранен, | известия. она бросилась к соне, обняла ее и заплакала. – немножко ранен, |
шлепая по лужам, rjulf переходили через дороги. туманное небо продолжало незаметно и | шлепая по лужам, когда переходили через дороги. туманное небо продолжало незаметно и |
dcz москва только и говорит, что о войне. один из моих двух братьев | вся москва только и говорит, что о войне. один из моих двух братьев |
людей, которым он был теперь, судя по этому письму. – xnj за | людей, которым он был теперь, судя по этому письму. – что за |
в вену, как я вам говорил. | в вену, как я вам говорил. |