Nos_MT-OpenNMT-multilingual / README_English.md
imdbo's picture
explanation texts for training
31f4dcf
metadata
license: mit
language:
  - gl
  - es
  - en
  - eu
  - ca
metrics:
  - bleu average (Flores): 25.1

English text here

Model Description

Model created with OpenNMT-py 3.2 for the languages of the Kingdom of Spain and English using a transformer architecture. The model was converted to the ctranslate2 format.

How to Use This Model

    pip install subword-nmt
  • Translate an input.txt using the model with the following commands:
    subword_nmt.apply_bpe -c ./bpe/mnmt_25.bpe < input.txt > input.bpe
    python3 translate.py ./ct2-multi input.bpe > output.txt
    ': sed -i 's/@@ //g' output.txt

Training

In the training, we used authentic and synthetic corpora from the ProxectoNós. The former are corpora of translations made directly by human translators. It is important to note that despite these texts being made by humans, they are not free from linguistic errors. The latter are corpora that contain Spanish or Portuguese, which we translated into Galician through automatic translation with Opentrad/Apertium and transliteration for out-of-vocabulary words.

Training Procedure

  • Tokenization of the datasets was done with the tokenizer (tokenizer.pl) from linguakit which was modified to avoid line breaks per token from the original file.

  • The BPE vocabulary for the models was generated through the learn_bpe.py script from OpenNMT.

Evaluation

The BLEU evaluation of the models is done with a mix of internally developed tests (gold1, gold2, test-suite) and other available datasets in Galician (Flores).

ca-en ca-es ca-eu ca-gl en-ca en-es en-eu en-gl es-ca es-en es-eu eu-es es-gl eu-ca eu-en eu-gl gl-ca gl-en gl-es gl-eu AVERAGE
39.6 23.6 16.3 30.9 39.8 24.5 18.6 31.9 22.9 24.6 13.0 17.8 22.0 23.0 26.1 21.5 30.9 34.9 23.7 16.4 25.1
Model Licenses

MIT License

Copyright (c) 2023 Proxecto Nós

Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:

The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.

THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

Funding

This research was funded by the project "Nós: Galician in the society and economy of artificial intelligence", resulting from an agreement between the Xunta de Galicia and the University of Santiago de Compostela, which resulted in the ED431G2019/04 grant from the Consellería de Educación, Universidade e Formación Profesional da Galiza, and by the European Regional Development Fund (ERDF/FEDER program), and Reference Groups: ED431C 2020/21.

Cite This Work

If you use this model in your work, please cite it as follows:

Daniel Bardanca Outeirinho, Pablo Gamallo Otero, Iria de-Dios-Flores, and José Ramom Pichel Campos. 2024. Exploring the effects of vocabulary size in neural machine translation: Galician as a target language. In Proceedings of the 16th International Conference on Computational Processing of Portuguese, pages 600–604, Santiago de Compostela, Galiza. Association for Computational Linguistics.