source
stringlengths 1
9.31k
| target
stringlengths 1
48.7k
| lp
stringclasses 1
value | MetricX-score
float64 -25
-0
|
---|---|---|---|
可以做如此描述: 牛頓:絕對空間與時間。 | It goes this way: Newton: Absolute space and time. | zh-en | -1.027716 |
行动主义者认为,他们从实验室或养殖场带出来的动物是“被解放的”,而非“被偷走的”,因为它们最初未被正当地所有过。 | Activists argue that the animals they remove from laboratories or farms are "liberated," not "stolen," because they were never rightfully owned in the first place. | zh-en | -1.807499 |
其他人怀疑港口事务管理局是否应该承担一个被一些人称为“错误的社会优先”的项目。 | Others questioned whether the Port Authority should have taken on a project described by some as a "mistaken social priority". | zh-en | -0.89977 |
他们的位置需要满足一定条件: 它们必须在样品的边界(或尽可能接近边界)。 | Certain conditions for their placement need to be met: They must be on the boundary of the sample (or as close to it as possible). | zh-en | -0.407847 |
到了10月,政治危机终于告一段落,马达加斯加政府也已修复大部分受损基础设施。 | By October, the political crisis had ended, and the government repaired most of the damaged infrastructure. | zh-en | -0.53804 |
對於能思維的民眾,此中確有許多蹟象。 | Verily, in that are indeed signs for a people who reflect" . | zh-en | -2.695653 |
1990年起,它成为国家图书馆。 | Since 1990, it has been the National Library. | zh-en | -0.114778 |
现在那些地方的很多人虽然现在讲白俄罗斯人,但仍自称为立陶宛人。 | Many people of these territories now speaking Belarusian still refer to themselves as Lithuanians. | zh-en | -1.799206 |
“國際商業時報”稱,安哥拉正在尋求關閉所有清真寺。 | The International Business Times said that Angola was seeking to shut down all mosques. | zh-en | -0.896244 |
8月28日,第二名男性出现症状,他声称来自附近的Yandongi村。 | On 28 August, a second man presented symptoms, claiming he was from the nearby village of Yandongi. | zh-en | -0.703959 |
此舉使得碧昂絲的家庭收入減少一半,她的父母被迫搬進不同的公寓。 | The move reduced Beyoncé's family's income by half, and her parents were forced to move into separated apartments. | zh-en | -0.48681 |
(英文)Nationalpolitische Erziehungsanstalten 於 Austrian Lexicon。 | Nationalpolitische Erziehungsanstalten in Austrian Lexicon. | zh-en | -1.66374 |
《阿尔卑斯公约》是一份阿尔卑斯山地区可持续发展的国际性领土条约。 | The Alpine Convention is an international territorial treaty for the sustainable development of the Alps. | zh-en | -0.513045 |
這類型知識的最終目的之一,是告知公眾和提高認識,使更少的人成為受害者。 | One of the ultimate purposes of this type of knowledge is to inform the public and increase awareness so fewer people become victims. | zh-en | -0.680182 |
在1985到1998年,美国到南非的出口增加了40%。 | Between 1985 and 1998, U.S. exports to South Africa increased by 40%. | zh-en | -0 |
但今日,我制定了规则,你们都必须遵守它。 | But today, I made the rules , and all of you have to follow them." | zh-en | -0.721242 |
每個有限p-群可以表示為一個powerful p-群的section。 | Every finite p-group can be expressed as a section of a powerful p-group. | zh-en | -0.996501 |
该州有80座桥梁在洪水中被毁,共计有超过120座桥梁不是关闭、受损就是被毁。 | In the flooding, 80 bridges in the state failed; in total, more than 120 bridges were either closed, damaged, or destroyed. | zh-en | -1.249653 |
这促进了第一个的重要现代环境立法,即1956年清洁空气法出台。 | This prompted some of the first major modern environmental legislation: the Clean Air Act of 1956. | zh-en | -0.552226 |
呼叫控制系统通常需要数千人年的开发。 | Call control systems will typically require many thousands of person years in development. | zh-en | -0.76708 |
这个论点通常被认为是不制定环境政策或追求燃油效率的原因(例如,如果汽车效率更高,则只会导致更多的驾驶)。 | This argument is usually presented as a reason not to enact environmental policies or pursue fuel efficiency (e.g. if cars are more efficient, it will simply lead to more driving). | zh-en | -0.637596 |
然後再次開始上漲,到了2008年12月,Chrome再次超過了1%的門檻。 | It then started rising again and by December 2008, Chrome again passed the 1% threshold. | zh-en | -0.622844 |
歐洲人權法院此前已經因俄羅斯其他侵犯LGBT權利的事件而處罰俄羅斯。 | The European Court of Human Rights had previously fined Russia for other infringements of LGBT rights. | zh-en | -0.687835 |
到年底,美國酒店完全建成後,不僅是大西洋城的第一家酒店,而且是全國最大的酒店。 | By year's end, when it was fully constructed, the United States Hotel was not only the first hotel in Atlantic City but also the largest in the nation. | zh-en | -1.567841 |
他提供住宿,並保證不會有警察干涉(因為他的哥哥阿佛烈·強森(Alfred Johnson)在當時是大西洋城的治安官)。 | He provided the accommodations, and guarantee that there would be no police interference (since his brother Alfred Johnson was the sheriff of Atlantic City at the time). | zh-en | -1.489664 |
对他们欺诈根源的分析和证明可追溯到1921年。 | Analysis and proof of their fraudulent origin goes as far back as 1921. | zh-en | -1.082202 |
哈托尔有时被描绘站在一座山上,所以这可能就两个女神间的连接。 | Hathor is at times depicted on a mountain, so it may be that the two goddesses are connected. | zh-en | -0.735172 |
条约突破了一系列国际协定,被一些人视为冷战时期欧洲的正式分裂,而另一些人则认为这是导致冷战结束的过程之开始。 | These treaties were part of a breakthrough series of international agreements which were seen by some as formalizing the Cold War's division of Europe, while others saw this as the start of the process that led to the end of the Cold War. | zh-en | -1.499228 |
」而且還說道「我相信這個太空裡真的有外星人存在。 | He added: I certainly believe in aliens in space. | zh-en | -0.509663 |
1890年11月7日利沃夫召开会议,社会主义活动家在会上决定成立正式且合法的劳工党。 | At a meeting on 7 November 1890 in Lwów, socialist activists decided to create an official and legal Labour Party. | zh-en | -0.724998 |
DVI的这一输出等同于TeX的功能,即使pdfTeX额外的微排印(英语:microtypography)特性被激活。 | This DVI output should be identical to that of TeX, unless pdfTeX's extra microtypography features have been activated. | zh-en | -1.512598 |
各个团体均重新建立了传统的胡特尔公社生活方式。 | Here, each group reestablished the traditional Hutterite communal lifestyle. | zh-en | -0.756955 |
在這個行动下,各省市要求在當地的共產黨和公安領導下建立臨時的6521個6521工程隊。 | Under the campaign, all provinces and municipalities were required to establish temporary 6521 taskforces under the local Communist Party and Public Security leadership. | zh-en | -2.734865 |
然而,于1975年骚乱后,高速路计划被摒弃。 | However, following heavy riots in 1975, the highway plans were abandoned. | zh-en | -0.652112 |
美國作家華特·惠特曼是一位裸體日光浴者: 我從來沒有這麼靠近自然;她從來沒有這麼靠近我。 | Walt Whitman American writer, A Sun-bathed Nakedness: Never before did I get so close to Nature; never before did she come so close to me... | zh-en | -3.779101 |
小王子的名字源于拉丁语Octovus,意为“第八”,表示他是其父母的第八个儿子。 | The prince's name derives from Latin octavus, the eighth, indicating that he was the eighth son of his parents. | zh-en | -0.903308 |
2013年12月19日委员会审议了法案,反對立法的反对者提出多次修订。 | The Committee considered the bill on 19 December 2013, rejecting several amendments proposed by opponents of the legislation. | zh-en | -0.771886 |
修正案通过一周后,用于2艘18000吨战列舰和1艘15000吨装甲巡洋舰的资金划拨至海军。 | A week after the amendment was passed, funds for two 18,000-ton battleships and a 15,000-ton armored cruiser were allocated to the Navy. | zh-en | -1.356579 |
巴伐利亚号则损毁严重,并且临时修复被证明是无效的。 | Bayern was severely damaged, and temporary repairs proved ineffective. | zh-en | -3.256568 |
该组织支持非暴力策略, 开始时办公室在阿富汗喀布尔,但在上世纪80年代初搬到了巴基斯坦。 | The group, which supports non-violent strategies, had its initial office in Kabul, Afghanistan, but then moved to Pakistan in the early 1980s. | zh-en | -0.474734 |
第一个是20世纪20年代与30年代,当时他参与了西方哲学的学习和教学。 | The first is the 1920s and 1930s, when he was involved in learning and teaching western philosophy. | zh-en | -0.723339 |
五位总理成为这个国家的总统。 | Five prime ministers have gone on to become president of the country. | zh-en | -0 |
同年,它进行了一次彻底的重组。 | That same year, it underwent a complete reorganization. | zh-en | -0.277379 |
2008年,美国犹他州州政府公务员开始执行每周星期一至星期四工作四天,每天工作10小时的安排。 | In 2008, employees of the Utah state government all began working ten-hour days from Monday to Thursday. | zh-en | -0.62347 |
2008年11月,19岁的瑞恩·奇尼耶(Ryan Chinnery)因夜间对妇女进行两次性侵犯而被判入狱。 | In November 2008, 19-year-old Ryan Chinnery was jailed for performing two sex attacks on women at night. | zh-en | -0.606515 |
哈尔德在5月17日的日记中写道:“元首非常紧张。 | Halder recorded in his diary on 17 May that "Führer is terribly nervous. | zh-en | -1.178071 |
他说这是多数青年的所在地,他深信他们需要有更好地了解。 | He said this was where the majority of youth lie and he believes they need to be better informed. | zh-en | -0.820403 |
星期六清早,我们遇到了风暴的全部风力。 | Early Saturday morning we got the full force of the storm. | zh-en | -1.319292 |
越南1999年4月的人口普查顯示63146穆斯林。 | Vietnam's April 1999 census showed 63,146 Muslims. | zh-en | -0.212286 |
一年後,沙皇與他整個家族被處死。 | One year later, the Tsar and his entire family were executed. | zh-en | -0.136635 |
(Sheet H 180: “被分派的话题至少由20%的与标题有关的信息组成。 | (Sheet H 180: "Assign headings only for topics that comprise at least 20% of the work.") | zh-en | -2.179729 |
2月21日,經過3年時間,巴丹半島終於回到美國人及菲律賓人手中。 | Finally, on 21 February, after three years, Bataan was again secure in American and Filipino hands. | zh-en | -0.338676 |
賽特(Septem) 為求真理東方行,風沙千里路迢迢。 | Tetsunoshin (ワンワンセレプー それゆけ!徹之進, Wanwan Serepū Soreyuke Testsunoshin, lit. | zh-en | -24.750708 |
虽然仁慈的上帝宁愿看到每个人都得救,但他也允许人类控制自己的命运。 | Although a benevolent God would prefer to see everyone saved, he would also allow humans to control their own destinies. | zh-en | -0.612573 |
亦擴張了VAT支援。 | VAT support was extended. | zh-en | -0.402149 |
电话可以由社区组织或者志愿者拨打。 | Calls can be made by community organizations or volunteers. | zh-en | -0.454041 |
整个国家陷入混乱,四分之一的库尔德村庄被袭击,产生了80,000难民。 | The whole country descended into chaos as a quarter of the villages of Kurdistan were attacked and 80,000 refugees created. | zh-en | -1.74286 |
他也有争议的认为,马来人需要采取积极行动以克服遗传的缺陷。 | It also controversially argued that the Malays needed affirmative action to overcome deficiencies in their genetic stock. | zh-en | -4.117452 |
具体来说,民用技术可能会成为网络攻击的目标,而且攻击甚至可能通过民用电脑或网站实施。 | Specifically, civilian technologies can be targeted for cyberattacks and attacks can even potentially be launched through civilian computers or websites. | zh-en | -0.370713 |
在所有被联合会大会接纳为正式成员或者观察员的国家协会中,约有25到30个协会定期作为PNS在其他国家工作。 | Among the 190 National Societies admitted to the General Assembly of the IFRC as full members or observers, about 25-30 regularly work as PNS in other countries. | zh-en | -2.158526 |
截止5月4日,共有209,963人签署了请愿书。 | By 4 May, 209,963 people had signed the petition. | zh-en | -0.226836 |
巴勒斯坦来源称在阿克萨群众起义中2736名巴勒斯坦人被杀。 | Palestinians sources claim 2,736 Palestinians killed in the Intifada. | zh-en | -1.780384 |
沒有理由相信其它恆星的彗星不會相似的被散射。 | There is no reason to believe comets formed in other star systems would not be similarly scattered. | zh-en | -1.372805 |
兩國貿易的增長受到難民危機的影響。 | The growth of trade between the two nations has been affected by the refugee crisis. | zh-en | -0.315302 |
范爱伦还设计并建造了探索者1号的卫星仪器。 | Van Allen was also the man who designed and built the satellite instrumentation of Explorer 1. | zh-en | -1.397671 |
2016年12月以色列总理本雅明·内塔尼亚胡访问阿塞拜疆期间时说:“今天,我们谈判的不仅是阿塞拜疆石油的供应,而且还包含向以色列进口阿塞拜疆的天然气。 | In December 2016, during his visit to Azerbaijan the Prime Minister of Israel Benjamin Netanyahu said: "Today we are negotiating not only for the supply of Azerbaijani oil, but also imports of Azerbaijani gas to Israel". | zh-en | -0.800149 |
然而,一些人擔心這種趨勢會威脅到糧食的持續自給自足,這是政府的另一個關鍵目標。 | However, some feared this trend would threaten sustained self-sufficiency in food, another key goal of the government. | zh-en | -0.502648 |
另一個電波源3C 273,被預測將被月球掩蔽5次。 | Another radio source, 3C 273, was predicted to undergo five occultations by the Moon. | zh-en | -1.640794 |
没有证据表明罕萨人的预期寿命明显高于巴基斯坦贫穷、孤立地区的平均寿命。 | There is no evidence that Hunza life expectancy is significantly above the average of poor, isolated regions of Pakistan. | zh-en | -3.211733 |
这一停止得到了尊重,直至1975年关於重组DNA的阿西罗马会议给出了建议的政策并得出这一技术是安全的结论。 | This moratorium was largely respected, until the participants in the 1975 Asilomar Conference on Recombinant DNA created policy recommendations and concluded that the technology could be used safely. | zh-en | -2.317369 |
(注意在這個定義下,鄰域不一定是開集。 | (Note that under this definition, the neighbourhood itself need not be open. | zh-en | -2.206131 |
政府还规定了在媒体和商业中逐步增加乌克兰语的分量。 | The government has also mandated a progressively increased role for Ukrainian in the media and commerce. | zh-en | -0.486638 |
这并不是人们想要的。 | This is not what people want. | zh-en | -0 |
仅仅一年之后,瑞士政府邀请所有欧洲国家以及美国、巴西和墨西哥等国的政府参加正式的外交会议。 | Only one year later, the Swiss government invited the governments of all European countries, as well as the United States, Brazil, and Mexico, to attend an official diplomatic conference. | zh-en | -0.342901 |
虽然还提出了拟建第六个700 KW机组安装,但尚未安装。 | Proposals were made to install a sixth 700 kW unit, but this has not yet been installed. | zh-en | -0.513847 |
这些信的写作年代从1963年到1982年,涵盖了这位作家最有创造力最多产的时期。 | The letters ranged from 1963 to 1982, thus covering some of the author's most creative and prolific years. | zh-en | -0.661928 |
然而,2007年米克离开了乐队去追求表演和享受父亲的乐队。 | However, in 2007 Mike left the band to pursue acting and enjoy fatherhood. | zh-en | -1.283011 |
阿塞拜疆哈萨克斯坦友谊社会”公共联盟的共同创始人。 | He is the co-founder of the "Azerbaijan-Kazakhstan Friendship Society" Public Union. | zh-en | -0.864973 |
1943年3月,173人死在那里,有跑进收容站的妇女在台阶底部摔倒,后面的人倒在她上面。 | In March 1943, 173 people died there when a woman entering the shelter fell at the bottom of the steps and those following fell on top of her. | zh-en | -0.998941 |
他强调了将爱的元素转化为实际行动的重要性。 | He stresses the importance of translating the components of love into action. | zh-en | -0.417661 |
一旦題目公佈了之後,各隊有96個小時的時間(通常是週四到週一)來研究並解答這個問題。 | Once the problem is posted, teams are given 96 hours (usually Thursday to Monday) to research and submit solutions. | zh-en | -0.85098 |
托马斯·杰斐逊总统只有1名信使和1名秘书,两人的薪津都由总统个人支付。 | Thomas Jefferson had one messenger and one secretary at his disposal, both of whose salaries were paid by the president personally. | zh-en | -0.779986 |
开放Web基金会于2008年7月24日在O'Reilly开源公约(OSCON)(英语:O'Reilly Open Source Convention)上公布。 | The Open Web Foundation was announced July 24, 2008 at the O'Reilly Open Source Convention (OSCON). | zh-en | -0.728457 |
他声称有超过8万人捐款,但未能达到目标。 | He claimed over 80,000 contributors, but failed to reach the goal. | zh-en | -0.516963 |
如同 Henri Storck 與 Charles Dekeukeleire,他也拍攝關於剛果的紀錄片。 | Like Henri Storck and Charles Dekeukeleire, he also made documentary films about the Congo. | zh-en | -0.301423 |
这致使公司与100家供应商断绝关系,同意与政府“积极合作”,调查其抗生素的使用。 | This resulted in the chain severing its relationship with 100 suppliers, and agreeing to "actively co-operate" with a government investigation into its use of antibiotics. | zh-en | -2.587601 |
" Powerlabs的初始搜索结果来自维基百科。 | Powerlabs' initial search results are taken from Wikipedia. | zh-en | -0.67845 |
在1517年,他还确立了货币的量化理论,这也是现在经济学中的一个主要概念。 | He also, in 1517, set down a quantity theory of money, a principal concept in economics to the present day. | zh-en | -1.179039 |
中国下一代的核武器将包含被窃取的美国设计信息的元素,并且可以与美国使用的武器相媲美。 | China's next generation of nuclear weapons would contain elements of stolen U.S. design information and would be comparable in effectiveness to the weapons used by the United States. | zh-en | -0.523706 |
乍得被选定为情报、监视、侦查和侦察飞行基地,因为它通往尼日利亚北部。 | Chad was chosen as a base for intelligence, surveillance, and reconnaissance flights because of its access to northern Nigeria. | zh-en | -2.076698 |
當Geekbench 4.0版發佈時,他的評論說「看起來好多了」。 | When version 4.0 of Geekbench was released his comment was, "Looks much better." | zh-en | -1.065697 |
在3G系统中,一个移动台(Mobile Station,简称MS)现在被称为一个“用户设备”(User Equipment,简称UE)。 | In 3G systems, a mobile station (MS) is now referred to as user equipment (UE). | zh-en | -0.440464 |
行为检测官:2003年,TSA实施了观察技术筛检乘客(英语:Screening of Passengers by Observation Technique)(SPOT),并于2007年扩展到美国各地。 | Behavior Detection Officers: In 2003, the TSA implemented the Screening of Passengers by Observation Technique (SPOT), which expanded across the United States in 2007. | zh-en | -1.489906 |
不存在变化占据着的永恒的法则,相反,时间先于结构。 | There are no eternal laws upon which change occurs, rather time precedes structure. | zh-en | -1.187944 |
PLOS于2011年7月确认,它不再依赖于基金会的补贴,而是足够满足支付其本身运营成本。 | PLOS confirmed in July 2011 that it no longer relies on subsidies from foundations and is covering its operational costs itself. | zh-en | -0.423926 |
如果他们知道许多我所不知道的事情,那么我也同样知道许多他们一无所知的东西。 | If they know a whole lot of things I don't know, I also know a whole lot of things they don't know. | zh-en | -1.557574 |
埃及也于其1961年正式离婚后解除了对她的禁令。 | Egypt also lifted her ban after the divorce was finalized in 1961. | zh-en | -0.908825 |
双方都为学校建筑和别的社区场所提供了资金,并捐献了价值数百万美元的汉语教科书。 | Both sides have funded the building of schools and other community facilities and donated millions of dollars worth of Chinese textbooks. | zh-en | -0.561484 |
比利时出生的法国记者Yves Debay在1月18日的冲突中丧生。 | Belgian-born French journalist Yves Debay was killed during fighting on 18 January. | zh-en | -0.431008 |
根据以色列和巴勒斯坦历史学家逐渐达成的共识,驱逐和破坏村庄是巴勒斯坦难民流离失所的根源。 | According to a growing consensus between Israeli and Palestinian historians, expulsion and destruction of villages played a part in the origin of the Palestinian refugees. | zh-en | -1.773577 |