source
stringlengths
1
6.61k
target
stringlengths
1
16.3k
MetricX-score
float64
-25
-0
lp
stringclasses
3 values
Their access to the European Parliament must be strictly limited to meetings granted to them by parliamentarians and political groups.
Ihr Zugang zum Europäischen Parlament muss strikt auf Treffen beschränkt sein, die ihnen durch Abgeordnete und Fraktionen gewährt werden.
-0
en-de
These figures reveal the importance of forests for all EU Member States, but particularly for Portugal, which has forests with very specific characteristics and plays an important role in regional planning and combating forest fires.
Diese Zahlen zeigen die Wichtigkeit von Wäldern für alle Mitgliedstaaten der EU auf, aber insbesondere für Portugal, das Wälder mit ganz besonderen Eigenschaften hat und eine wichtige Rolle bei der regionalen Planung und der Bekämpfung von Waldbränden spielt.
-0.297953
en-de
In particular, the EU must initiate efforts to stop being a mere observer in United Nations programmes and conferences.
Insbesondere muss sich die EU bemühen, nicht mehr länger nur als reiner Beobachter bei den Programmen und Konferenzen der Vereinigten Nationen aufzutreten.
-0.181262
en-de
(FR) No, Madam President, we did not request voting by roll call in order to facilitate the voting.
(FR) Nein, Frau Präsidentin, wir haben keine namentliche Abstimmung gefordert, um den Ablauf zu vereinfachen.
-1.409477
en-de
For good reasons there was a clear majority in favour of taking the vote today.
Es hat aus guten Gründen eine klare Mehrheit dafür gegeben, heute diese Abstimmung durchzuführen.
-0.002563
en-de
Secondly, insist on the primacy of the interests of peoples in preference to commercial and financial criteria.
Zum zweiten muß der Vorrang der Belange der Völker vor Handels- und Finanzinteressen festgeschrieben werden.
-0.142539
en-de
(Applause)
Beifall.
-0
en-de
(PT) Mr President, Commissioner, in the analysis of the banks carried out in 2010, it was uniformly recognised that one of the problems of these tests has been the predominant national logic, whether with regard to methodology, to diagnostics or to the choice of criteria.
(PT) Herr Präsident, Herr Kommissar, in der im Jahre 2010 durchgeführten Bankenanalyse wurde einheitlich anerkannt, dass eines der Probleme dieser Tests die vorherrschende nationale Logik war - sowohl im Hinblick auf die Methode als auch im Hinblick auf die Diagnose oder die Auswahl der Kriterien.
-0.800157
en-de
Financial stability is about how well capitalised the banks are and how much resilience they have.
Die finanzielle Stabilität hängt davon ab, wie gut die Banken kapitalisiert sind und wie belastbar sie sind.
-0
en-de
They are no longer able to sell their animals because we are taking away their market by shipping subsidized live animals out there, and torturing them into the bargain.
Sie sind nicht mehr in der Lage, ihr Vieh abzusetzen, weil wir mit subventionierten Lebendtieren, die auch noch gequält werden, dorthin gehen und ihnen den Markt wegnehmen.
-1.666066
en-de
This is particularly important because the EU is not just another piece in the power game of the WTO member states but is one of the most important and strongest voices within that body.
Dies ist vor allem daher so nötig, weil die EU nicht irgendwer im Kräftespiel der WTO-Mitgliedstaaten ist, sondern weil die EU eine der wichtigsten und stärksten Stimmen in diesem Gremium ist.
-0.844969
en-de
However, we now believe that the Israeli government has had enough time to adapt and that a question of time cannot be converted into one of content.
Doch wir meinen, die Zeit zur Eingewöhnung war ausreichend, und eine Frage der Zeit darf nicht zu einer Frage des Inhalts werden.
-1.750533
en-de
We welcome the Commission's proposals and would like to thank the Commissioner and her colleagues.
Wir begrüßen die Vorschläge der Kommission und danken der Kommissarin und ihren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern.
-0.286281
en-de
I am glad that Commissioner Šefčovič is here tonight and has seen the problems that we are experiencing at first hand.
Ich bin froh, dass Herr Kommissar Šefčovič heute Abend anwesend ist und unsere Probleme aus erster Hand miterlebt.
-0
en-de
(SK) Madam President, I would like to support the submitted bill, which amends and adds to the directive from 2001 on preventing counterfeit medicines from entering the legal supply chain.
(SK) Frau Präsidentin, ich möchte den eingereichten Gesetzesvorschlag unterstützen, der die Richtlinie von 2001 zwecks Verhinderung des Eindringens von Arzneimittelfälschungen in die legale Lieferkette ändert und ausbaut.
-0.610261
en-de
Without bees, over 20, 000 varieties of plants would disappear. Europe has to make the most of that sector.
Wenn die Bienen nicht wären, würden mehr als 20.000 Pflanzenarten verschwinden; Europa muß also für diesen Sektor etwas tun.
-0.453378
en-de
On the components question, making cabs, with all the different construction stages that involves, can hardly be considered as just making components.
Was die Frage der Komponentenfertigung anbelangt, kann die Herstellung von Fahrerkabinen mit all den erforderlichen verschiedenen Fertigungsstufen kaum als Komponentenfertigung bezeichnet werden.
-0.502678
en-de
In this context, I must stress the geostrategic importance of the extended Black Sea region for the European Union's energy security.
Vor diesem Hintergrund muss ich auch die geostrategische Bedeutung der erweiterten Schwarzmeerregion für die Energieversorgungssicherheit der Europäischen Union hervorheben.
-0
en-de
It is wholly different from the system which exists in most of continental Europe.
Es ist ein ganz anderes System als jenes, das im Großteil von Kontinentaleuropa existiert.
-0
en-de
Mr President of the Commission, if information policy is so important, then why does your proposal - which we will naturally be examining very carefully - not say anything about how the European Parliament is to be kept informed by the new office that is to be set up?
Herr Kommissionspräsident! Wenn Ihnen die Informationspolitik so wichtig ist, dann möchte ich Sie fragen, warum Ihr Vorschlag, den wir natürlich sorgfältig prüfen werden, keine Vorkehrungen enthält, die uns erläutern, wie das Europäische Parlament von dem neu einzurichtenden Amt überhaupt informiert wird.
-0.685241
en-de
Nobody is in any doubt that Hungary is a democracy, and Mr Orbán pointed out that he would be prepared to change that law if the Commission identified any inconsistencies with European law.
Niemand zweifelt an der ungarischen Demokratie, und Herr Orbán wies darauf hin, dass er dazu bereit wäre, dieses Gesetz abzuändern, wenn die Kommission irgendwelche Unstimmigkeiten gegenüber dem europäischen Gesetz feststellen würde.
-0.056122
en-de
We are undoubtedly the leading exporting power and the second most important, behind the United States in terms of research, development and innovation.
Wir sind zweifelsohne die führende Exportmacht und die zweitgrößte, nach den USA, in Bezug auf Forschung, Entwicklung und Innovation.
-0
en-de
Bearing in mind the fact that 57 % of passengers on the Calais-Dover ferry complete their return journey within one day, it is easy to understand how the introduction of new arrangements, such as those we have seen today, would mean that this mode of transport would be penalized, thus upsetting the equilibrium of entire regions.
Wer weiß, daß 57 % der Fährpassagiere täglich zwischen Calais und Dover pendeln, versteht sicher leicht, daß mit der Einführung neuer Bestimmungen, wie sie derzeit angedacht werden, diese Transportart quasi verurteilt und damit auch das Gleichgewicht ganzer Regionen zerstört wird.
-1.067553
en-de
It is with these considerations in mind that in May 1995 negotiations in the OECD context were launched, and in December 1996 at the Singapore Ministerial Conference we achieved the setting up of a WTO Investment Working Group.
Auf der Grundlage dieser Überlegungen begannen im Mai 1995 die Verhandlungen im Rahmen der OECD, und im Dezember 1996 erreichten wir auf der Ministerkonferenz in Singapur die Einsetzung einer WTO-Arbeitsgruppe für Investitionen.
-0
en-de
Let me refer to a number of precise points.
In diesem Zusammenhang denke ich an mehrere ganz konkrete Punkte.
-0
en-de
This is very serious.
Dies ist sehr schwerwiegend.
-0
en-de
There has never been one second of doubt that it is agriculture, but especially fisheries, or the Icesave case, where the situation is the most difficult.
Es gab nie Zweifel daran, dass bei der Landwirtschaft und insbesondere der Fischerei oder beim Thema Icesave die Situation am schwierigsten ist.
-0
en-de
Much has been made of the openness and transparency of the operations of the European Central Bank.
Viel Wert wurde auf die Offenheit und Transparenz der Tätigkeit der Europäischen Zentralbank gelegt.
-0
en-de
It says that the European Union, together with the Western European Union will jointly consider future requirements in strengthening mutual cooperation within one year following the entry into force of that Treaty, in order to give the WEU, ' as an integral part of the development of the Union' , an organizational framework.
Der Artikel besagt, daß die Europäische Union und die Westeuropäische Union gemeinsam die zukünftigen Anforderungen erwägen werden, die zur Stärkung der beiderseitigen Zusammenarbeit in dem auf das Inkrafttreten des Vertrags folgenden Jahr notwendig sind. So soll der WEU - "als integralem Bestandteil der Entwicklung der Union" - ein organisatorischer Rahmen verliehen werden.
-1.169058
en-de
The BSE scandal forced us to ask the European Commission to present a proposal, as quickly as possible, extending the scope of the basic directive to primary products, i.e. products of the soil, stock-farming or fisheries, and game.
Die skandalöse BSE-Affäre hat uns dazu veranlaßt, die Europäische Kommission aufzufordern, umgehend einen Vorschlag zur Ausweitung des Geltungsbereichs der Grundrichtlinie auf die Primärerzeugnisse, d.h. auf die Erzeugnisse der Landwirtschaft oder der Fischerei und der Jagd vorzulegen.
-0.458626
en-de
A report of the European Parliament is not enough to change attitudes and traditions overnight or for mainstreaming policy to have practical application in people's lives.
Ein Bericht des Europäischen Parlaments genügt nicht, damit von einem Moment auf den anderen die Mentalität und die Traditionen verändert werden können oder die Politik des mainstreaming praktische Anwendung im Leben finden kann.
-0.697151
en-de
Most of the plans of most Member States either ignore women or marginalize them as an at-risk group.
In den meisten Plänen der Mehrzahl der Mitgliedstaaten sind Frauen nicht zu finden oder sie wurden in die Ecke der Risikogruppen verdrängt.
-0.928408
en-de
That is what I want to achieve in my time in office and I feel 100% committed to trying to achieve that.
Das ist, was ich in meiner Amtszeit erreichen möchte, und ich fühle mich zu 100 % verpflichtet, zu versuchen, das zu erreichen.
-0.429476
en-de
This unfairness cannot, of course, be refinanced via the EU.
Diese Ungerechtigkeit kann natürlich nicht über die Gemeinschaft refinanziert werden.
-0.278426
en-de
Salmaan wrote to me at Parliament to invite me to stay as his personal guest at the Governor's house in the Punjab.
Salmaan hat mir hier im Parlament geschrieben, um mich als seinen persönlichen Gast zum Sitz des Gouverneurs in Punjab einzuladen.
-0.521668
en-de
But our main aim with our amendment is to seek to assist disabled people through mainstream programmes, for example through education, where children should be educated within the mainstream education process and where very basic training for teachers can be more effective not just for those children, but for all children who have suffered emotional problems.
Diese Kinder sollten in den normalen Unterricht mit einbezogen werden. Davon würde auch die Grundausbildung für Lehrer profitieren, nicht nur im Hinblick auf diese Kinder, sondern alle, die unter emotionellen Problemen leiden.
-10.665564
en-de
The Commission will have an orientation debate on the operational budget for the ECSC this afternoon.
Die Kommission wird heute nachmittag eine Orientierungsaussprache über den EGKS-Funktionshaushaltsplan führen.
-2.287922
en-de
The Minutes for the sitting of Friday 24 October have been distributed.
Das Protokoll der Sitzung vom Freitag, den 24. Oktober 1997 wurde verteilt.
-0.383132
en-de
It is precisely the way in which they tie in with each other that gives the definition its coherence.
Es ist genau die Weise, wie sie ineinandergreifen, die der Definition ihre Kohärenz verleiht.
-0.309251
en-de
Let me point out quite firmly that we would be well-advised - even if we are in the right with the second part - not to forget that the panel, that the WTO, will probably only find conditionally in our favour on the main issue.
Ich möchte ausdrücklich darauf hinweisen, daß wir gut beraten sind - auch wenn wir im zweiten Teil im Recht sind -, nicht zu vergessen, daß das Panel, daß die WTO dabei ist, uns in der Hauptfrage wahrscheinlich nur bedingt recht zu geben.
-3.406996
en-de
But let me reassure you that in the Development Council, and in the Commission as well, we have been looking very carefully at all the potential inconsistencies between CAP policies and development policies.
Doch ich will Ihnen versichern, daß wir im Rat für Entwicklung wie auch in der Kommission sehr gewissenhaft alle möglichen Ungereimtheiten zwischen den gemeinsamen Agrarpolitiken und den Entwicklungspolitiken erörtert haben.
-0.841531
en-de
One example is the inclusion of the French state telephone company Telecom's pension funds in the calculation of France's budget deficit.
Ein Beispiel: Der Pensionsfonds des staatlichen französischen Telefonkonzerns Telecom soll in die Prüfung des französischen Haushaltsdefizits einbezogen werden.
-0
en-de
In line with this, how can we ensure that EU citizens taking flights outside Europe are aware of banned air carriers that continue operating in other regions of the world?
Wie können wir im Einklang damit sicherstellen, dass Bürgerinnen und Bürger der EU, die Flüge außerhalb Europas antreten, über verbotene Fluggesellschaften, die weltweit noch in anderen Regionen weiterhin operieren, informiert sind?
-0.595946
en-de
Only an expert can deal with the jungle of the E111 form and so on.
Nur Experten können den Dschungel der Formulare - E 111 und ähnliche - durchschauen.
-0.566217
en-de
The term 'eastward enlargement' is used again and again in this House.
Es fällt in diesem Haus immer wieder der Begriff der Osterweiterung.
-0.196407
en-de
In all the Member States, there is a common awareness that this is a common problem that we can only tackle together.
In allen Mitgliedstaaten sind sich die Menschen dessen bewußt, daß dies ein gemeinsames Problem ist, gegen das wir nur gemeinsam vorgehen können.
-0.032838
en-de
On the other hand, our demands in terms of our European partners' respect for the Union's common values must be consistent and very high.
Andererseits müssen unsere Forderungen in Bezug auf die Wahrung der gemeinsamen Werte der Union durch unsere europäischen Partner kohärent und sehr hoch sein.
-0.232305
en-de
I am thinking, for example, of those areas where there was underspending in 1999 and of the possibility of making cutbacks in programmes with low expenditure figures such as MEDA.
Dabei denke ich an nicht ausgeschöpfte Mittel aus dem Jahr 1999 sowie an Kürzungen bei Programmen mit geringem Mittelabfluß wie MEDA.
-0.490489
en-de
In just a year and a half we will have succeeded in concluding seven free trade association agreements, a rate of progress of two association agreements per quarter and you know how difficult it is to reach final decisions in our Council of Ministers, so that is a result which should fill us with satisfaction.
Wenn wir so weitermachen- in eineinhalb Jahren haben wir sieben Partnerschafts- und Freihandelsabkommen abgeschlossen, das heißt, es konnten zwei Abkommen pro Quartal abgeschlossen werden, und Sie wissen ja, wie schwierig es in unserem Ministerrat ist, endgültige Entscheidungen zu treffen -, glaube ich, daß der Rhythmus zwei Partnerschaftsabkommen pro Quartal ein Ergebnis ist, das uns alle mit Zufriedenheit erfüllen sollte.
-1.834828
en-de
Finally, it is this established fact which justifies our firmness regarding the future, the firmness which the socialists and all the other groups are calling for in this debate.
Und schließlich ist es diese Sachlage, die unsere Entschlossenheit hinsichtlich der Zukunft rechtfertigt, eine Entschlossenheit, die die Sozialisten und alle Fraktionen in dieser Aussprache fordern.
-4.341588
en-de
In this respect I am extremely heartened by the fact that the Dutch practice of tripartite meetings between big business, SMEs and the trade unions is now receiving its British expression in the first tentative meetings between the GMB Union and the Forum of Private Business.
In dieser Hinsicht erfüllt mich der Umstand mit großer Zuversicht, daß die in den Niederlanden übliche Praxis trilateraler Treffen zwischen Großindustrie, KMU und Gewerkschaften jetzt in Großbritannien mit den ersten, als Versuch gedachten Treffen zwischen der GMB-Gewerkschaft und dem Forum der Privatwirtschaft ihre Entsprechung findet.
-0.938967
en-de
All the same, as I am always careful to preserve the rights of Members, I did not want to decide the issue myself. I sent it to the Committee on the Rules of Procedure which is responsible for deciding whether my decision is the right one or not.
Da ich jedoch stets darauf bedacht bin, die Rechte der Abgeordneten zu wahren, wollte ich diese Frage nicht allein entscheiden, sondern habe sie dem Ausschuß für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität vorgelegt, der darüber befinden wird, ob meine Auslegung richtig ist oder nicht.
-0.802551
en-de
Bertens, André-Léonard, Vallvé and Goerens, on behalf of the ELDR Group, on the illegal trafficking of babies coming from Guatemala (B4-0058/99); - van Putten, Kinnock and Newens, on behalf of the PSE Group, on the illegal trafficking of babies coming from Guatemala (B4-0062/99); - Kreissl-Dörfler, Kerr and Lindholm, on behalf of the V Group, on the illegal trafficking of babies coming from Guatemala (B4-0076/99); - Leperre-Verrier, on behalf of the ARE Group, on the illegal trafficking of babies coming from Guatemala (B4-0089/99); - Pasty, on behalf of the UPE Group, on the illegal trafficking of babies coming from Guatemala (B4-0096/99); - González Álvarez and Novo, on behalf of the GUE/NGL Group, on the illegal trafficking of babies coming from Guatemala (B4-0103/99); Peace process in Colombia
Bertens, André-Léonard, Vallvé und Goerens, im Namen der ELDR-Fraktion, zum illegalen Handel mit Kleinkindern aus Guatemala (B4-0058/99); - Van Putten, Kinnock und Newens, im Namen der PSE-Fraktion, zum illegalen Handel mit Kleinkindern aus Guatemala (B4-0062/99); - Kreissl-Dörfler, Kerr und Lindholm, im Namen der V-Fraktion, zum illegalen Handel mit Kleinkindern aus Guatemala (B4-0076/99); - Leperre-Verrier, im Namen der ARE-Fraktion, zum illegalen Handel mit Kleinkindern aus Guatemala (B4-0089/99); - Pasty, im Namen der UPE-Fraktion, zum illegalen Handel mit Kleinkindern aus Guatemala (B4-0096/99); - González Álvarez und Novo, im Namen der GUE/NGL-Fraktion, zum illegalen Handel mit Kleinkindern aus Guatemala (B4-0103/99); Friedensprozeß in Kolumbien
-6.405272
en-de
But this budgetary readjustment must also be accompanied by true structural reform, and Mr Chanterie underlined that just now.
Aber dieser Haushaltsausgleich muß auch von echten Strukturreformen begleitet werden, was Herr Chanterie hat soeben hervorgehoben hat.
-0.542533
en-de
Once again, I am pleased that this report has been received so positively by this Parliament, and I hope that it will continue on the path determined for it.
Nochmals, ich freue mich sehr, daß dieser Bericht in diesem Parlament so positiv aufgenommen wird, und hoffe, daß es auf dem vorgegebenen Weg auch weitergehen wird.
-0.567259
en-de
This demonstrates their responsibility.
Dies zeugt von ihrer Verantwortung.
-0
en-de
Therefore it is all the more disturbing to note the continuing deterioration in European water supplies.
Deshalb ist es um so beunruhigender, daß die Wasservorräte in Europa ständig an Qualität verlieren.
-0.234865
en-de
However, just like Slovenia, it must receive the necessary help from the European Union to enable it to do this.
Sie müssen aber dafür genau wie Slowenien die notwendigen Hilfen der Europäischen Union erhalten.
-0.036486
en-de
By 'European family', I mean the overseas countries and territories (OCT), which, although not strictly European territories, maintain a special relationship with the European Union, and, in particular, with the Member States of which they are part.
Mit "europäischer Familie" sind die überseeischen Länder und Gebiete (ÜLG) gemeint, die auch als nicht reine EU-Gebiete eine besondere Beziehung zur Europäischen Union und vor allem zu den Mitgliedstaaten, denen sie angehören, unterhalten.
-1.832662
en-de
Can we convert that into a grant?
Können wir diesen in eine Zuwendung umwandeln?
-0.305519
en-de
I voted in favour of the report by my fellow French Member, Mrs Joly, on the second revision of the ACP (African, Caribbean and Pacific)-EU Partnership Agreement ('Cotonou Agreement').
Ich habe für den Bericht meiner französischen Kollegin, Frau Joly, über die zweite Überprüfung des AKP (Afrika, Karibik und Pazifik)-EG-Partnerschaftsabkommens ("Cotonou-Abkommen") gestimmt.
-1.093813
en-de
The real challenge will be to ask the third countries to introduce the new system for their own vehicles.
Die wirkliche Herausforderung besteht darin, zu erreichen, daß die Drittländern das neue System für ihre eigenen Fahrzeuge übernehmen.
-0.97038
en-de
It does not share the values of which the Council President, the Federal Chancellor, spoke just now.
Es hat keinen Anteil an den Werten, von denen der Ratspräsident, der Bundeskanzler, soeben zu Recht gesprochen hat.
-1.388182
en-de
Mr President, 'war', it says today in a German daily, 'is always the result of a policy that has not achieved its aim'.
Herr Präsident! "Der Krieg" , so steht es heute in einer deutschen Tageszeitung, "ist immer die Folge einer Politik, die ihr Ziel nicht erreicht hat" .
-0.65387
en-de
From the outside, what we can do is limited.
Wir können von außen nur begrenzt aktiv werden.
-0
en-de
Only three other Member States have done so partially.
Nur drei weitere Mitgliedstaaten haben dies teilweise getan.
-0
en-de
Mr President, just to understand, what you are telling us is that, for the vote on a Vice-President, it is impossible ever not to get a qualified majority, because, if you can only vote in favour or be taken down as abstention, and if abstentions do not count towards the total vote, then by definition, you always get a qualified majority.
Herr Präsident, nur um zu verstehen, was Sie uns erzählen: Das heißt, bei der Abstimmung zu einem Vizepräsidenten ist es niemals möglich keine qualifizierte Mehrheit zu erhalten, denn wenn man nur dafür stimmen oder sich enthalten kann und wenn Enthaltungen in der Gesamtstimmenzahl nicht berücksichtigt werden, kann es per Definition immer nur eine qualifizierte Mehrheit geben.
-1.139592
en-de
Mrs Pailler put forward an amendment in committee and I pointed out to her that the term 'statut de non-droit ' was contradictory.
Im Ausschuß ging es um einen Änderungsantrag von Frau Pailler, und ich sagte ihr, der Ausdruck "statut de non-droit" sei an sich widersprüchlich.
-1.113823
en-de
Economic cooperation has always been Europe's most powerful engine for greater integration and Europe has owed its success to this pragmatic approach since 1956.
Wirtschaftliche Zusammenarbeit war immer Europas stärkster Antrieb für mehr Integration und die EU verdankt diesem pragmatischen Ansatz seit 1956 ihren Erfolg.
-0
en-de
It will continue.
Diese wird auch weitergehen.
-0.429894
en-de
They are not there for intermediaries or the interlopers to interact with one another.
Sie sind nicht dazu da, dass Zwischenhändler oder Schleichhändler miteinander interagieren.
-0.601491
en-de
(NL) Madam President, the European Central Bank has not known a year as eventful as 2009 since the euro was introduced.
(NL) Frau Präsidentin! Für die Europäische Zentralbank war 2009 das ereignisreichste Jahr seit der Einführung des Euro.
-0
en-de
(IT) Mr President, it is highly significant that Parliament is using this resolution to send a strong message to both the Member States and the younger generations to ask for greater commitment to European cooperation on learning, vocational training and higher education in order to bolster the Europe 2020 strategy.
(IT) Herr Präsident, es ist von großer Bedeutung, dass das Parlament diese Entschließung nutzt, um eine starke Botschaft sowohl an die Mitgliedstaaten als auch an die jüngeren Generationen zu schicken und ein stärkeres Engagement für eine europäische Zusammenarbeit in den Bereichen Lernen, berufliche Bildung und Hochschulbildung zur Unterstützung der Strategie Europa 2020 zu fordern.
-0.492912
en-de
I want to insist on maintaining a significant proportion of the future budget outlook for the cohesion policy.
Ich bestehe darauf, einen maßgeblichen Anteil der zukünftigen Finanzplanung für die Kohäsionspolitik beizubehalten.
-0.370496
en-de
The key words here are democracy and transparency.
Demokratie und Transparenz bilden die Schlüsselbegriffe dabei.
-0
en-de
The presidency gave top priority to the problems of climate change, and the European Union has agreed a joint negotiating position for the global climate treaty to be concluded in Kyoto in December.
Die Präsidentschaft hat der Problematik klimatischer Veränderungen höchste Priorität zuerkannt. Die Europäische Union hat sich auf einen gemeinsamen Verhandlungseinsatz geeinigt, damit das globale Klimaübereinkommen in Kraft gesetzt werden kann, das im Dezember in Kyoto seinen Abschluß finden soll.
-1.052381
en-de
Right across the board, European Union activities need to secure a sustainable Europe.
Im allgemeinen müssen die Aktivitäten der Europäische Union auf die Sicherung eines nachhaltigen Europa ausgerichtet sein.
-0
en-de
On enlargement, can we solve it without an enhancement of the funding?
Hinsichtlich der Erweiterung wage ich einen Erfolg zu bezweifeln, wenn nicht die Mittel aufgestockt werden.
-0.555159
en-de
Why not have the same control for taxation?
Weshalb ist diese Kontrolle nicht auch für die Besteuerung möglich?
-0
en-de
(The sitting was suspended at 20:15 and resumed at 21:00)
(Die Sitzung wird um 20.15 Uhr unterbrochen und um 21.00 Uhr wieder aufgenommen)
-0.285635
en-de
The agreement breaks UK data protection law, which bans the sharing of information without consent between overseas third parties.
Das Abkommen verstößt gegen das Datenschutzgesetz des Vereinigten Königreichs, das den Austausch von Informationen mit Drittparteien aus Übersee ohne Genehmigung verbietet.
-0
en-de
First the Commission itself, which should undertake to lay down and complete all standardization mandates as speedily as possible, in other words by mid-1988 at the latest.
Einmal die Kommission selbst, die sich verpflichten sollte, möglichst schnell, nämlich spätestens bis Mitte 1998, alle Normierungsaufträge zu definieren und abzuschließen.
-0.486333
en-de
To begin with, just to mention something that is coming up soon, 8 March is going to be an important day, as it is International Women's Day, when the European Parliament in Strasbourg will discuss the Women's Charter.
Als nächster wichtiger Tag, um auf ein bevorstehendes Ereignis hinzuweisen, steht der 8. März an; das Europäische Parlament wird an diesem Internationalen Frauentag in Straßburg über die Frauen-Charta diskutieren.
-0.264054
en-de
Concerning the aid to direct marketing, this direct marketing must obviously conform to the community quality and traceability measures or regulations, and above all the veterinary regulations as well.
Was die Förderung der Direktvermarktung anbelangt, so muß diese Direktvermarktung selbstverständlich den gemeinschaftlichen Qualitäts- und Rückverfolgungsmaßnahmen oder -vorschriften und vor allem auch den veterinärhygienischen Vorschriften entsprechen.
-0.458771
en-de
I should like to remind you that - as my colleague Oostlander has already said - the people in this election voted where they wanted, because they came from there.
Ich möchte daran erinnern, daß - wie der Kollege Oostlander bereits sagte - die Menschen in diesen Wahlen gewählt haben, wo sie wählen wollten, weil sie dort herkommen.
-1.091362
en-de
So this was how things got moving again following the Court judgment.
Damit wurde nach dem Urteil des Gerichtshofs der Zug wieder in Bewegung gesetzt.
-1.088856
en-de
There is the liquidity that has been produced by the Greek public sector which, unfortunately, is not moving towards the real economy; but what I should like to point out to you is that every time that Greece announces certain measures, certain forms of borrowing, these famous credit rating agencies come along and downgrade the credit rating of Greece and the Greek banks.
Da ist die Liquidität, die vom griechischen öffentlichen Sektor produziert wurde, leider ohne sich auf die tatsächliche Wirtschaft zuzubewegen; aber was ich anmerken möchte ist, dass jedes Mal, wenn Griechenland bestimmte Maßnahmen, bestimmte Formen der Anleihen ankündigt, diese berühmten Ratingagenturen ankommen und die Kreditbewertung von Griechenland und den griechischen Banken herabstufen.
-2.063073
en-de
He said he wanted to have a meeting with Callaghan - I think it was - the British Prime Minister, on some issues and Callaghan said why not combine this with a good game of golf?
Er sagte, dass er sich mit dem britischen Premierminister - ich denke es war Callaghan - treffen wollte, um einige Fragen zu erörtern, und Callaghan hat gesagt, wieso verbinden wir das nicht mit einer Partie Golf?
-1.402969
en-de
(The sitting was suspended at 11.35 and resumed at 12.05)
(Die Sitzung wurde um 11.35 Uhr unterbrochen und um 12.05 Uhr wieder aufgenommen.)
-0.123507
en-de
Finally, with regard to intervention, we have tabled amendments seeking to strengthen the withdrawal mechanism to serve as a safety net, thereby contributing to market stability and the long-term survival of the fisheries product sector, whilst at the same time ensuring that it does not degenerate into a mechanism that merely provides a regular outlet for goods for which there is no market demand.
Was schließlich die Interventionen anbelangt, so haben wir Änderungsanträge eingebracht, die auf die Stärkung des Rücknahmemechanismus abzielen, um ihn zu einem Sicherheitsnetz zu machen und auf diese Weise zur Marktstabilität und zu einer dauerhaften Vermarktung der Fischereierzeugnisse beizutragen. Gleichzeitig soll aber vermieden werden, daß er sich in einen Mechanismus verwandelt, der zwar den Waren gleichmäßige Absatzmöglichkeiten verschafft, aber auf dem Markt keine Abnehmer für diese Waren findet.
-1.46026
en-de
The Lisbon Treaty will provide such instruments.
Der Vertrag von Lissabon stellt solche Instrumente bereit.
-0
en-de
The European Parliament administration will present the strategy to us in a few days' time.
Die Verwaltung des Europäischen Parlaments wird uns die Strategie in einigen Tagen präsentieren.
-0.212887
en-de
Then he should say so clearly and act accordingly.
Dann sollte er dies deutlich sagen und entsprechend handeln.
-0
en-de
Consumers must be told where they can get this information and be informed of their rights in the circumstances.
Verbrauchern muss gesagt werden, wo sie diese Information erhalten, und sie müssen über ihre Rechte unter den gegebenen Umständen informiert werden.
-0.129573
en-de
(HU) Mr President, with the accession of Romania and Bulgaria in 2007, part of the Black Sea became an inland sea of the European Union.
(HU) Herr Präsident! Mit dem Beitritt von Rumänien und Bulgarien im Jahr 2007 wurde ein Teil des Schwarzmeers ein Binnenmeer der Europäischen Union.
-0
en-de
It is time to analyse the consequences of this aid for the internal market and interpret whether it has distorted free competition.
Es ist an der Zeit, die Folgen dieser Beihilfen für den Binnenmarkt zu untersuchen und auszuwerten, ob diese den freien Wettbewerb verzerrt haben.
-0.309862
en-de
We, in Europe, must do our part and set a good example to the rest of the world, while recognising that the major pressure for energy consumption in future will come from countries like the United States, which is rather profligate in its consumption of energy, and also from developing countries which, as their economies grow and they raise their standard of living, will look for more energy consumption, which is likely to come from rather polluting sources of energy.
Wir in Europa müssen unseren Beitrag leisten und mit gutem Beispiel vorangehen. Gleichzeitig müssen wir erkennen, daß der Energieverbrauch in der Zukunft hauptsächlich von den USA, wo man mit Energie sehr verschwenderisch umgeht, sowie von den Entwicklungsländern bestimmt wird, die mit zunehmender wirtschaftlicher Entwicklung und steigendem Lebensstandard einen höheren Energiebedarf entwickeln, der wahrscheinlich aus eher umweltbelastenden Quellen gedeckt werden wird.
-0.548157
en-de
These taxes are already before Parliament but have come out of the Commission (not from Commissioner Papoutsis or from Commissioner Monti) with an objective which seems to me to be laudable: we must create jobs, which is a major problem for the Union, and we must reduce the burdens on businessmen in terms of energy.
Nicht von Kommissar Papoutsis, sondern von Kommissar Monti. Mit einer Zielsetzung, die ich für sehr löblich halte: die Schaffung von Arbeitsplätzen -das große Problem der Union- und die Entlastung der Unternehmer durch eine höhere Besteuerung der Energie.
-3.858959
en-de
To do anything less would be to penalize women who devote themselves to working for their families, and ultimately that is an attack on the family.
Alles andere heißt, Frauen dafür bestrafen, daß sie sich familiären Aufgaben widmen, und das ist letztlich ein Anschlag auf die Familie.
-0.68587
en-de
Dyson's self-expression does not conform to stereotypical gender roles.
Dysons Selbstausdruck entspricht nicht den stereotypischen Geschlechterrollen.
-0
en-de