kin
stringlengths 2
96
| eng
stringlengths 2
74
| id
int64 1
54.6k
| trans
stringlengths 28
192
|
---|---|---|---|
Bya heroine birenze urugero muri motel ihendutse | Of a heroin overdose in a cheap motel | 1 | { 'en': 'Of a heroin overdose in a cheap motel', 'kn': 'Bya heroine birenze urugero muri motel ihendutse'} |
Yapfuye atarashaje | He died before he got old | 2 | { 'en': 'He died before he got old', ' kn': 'Yapfuye atarashaje'} |
Paine yapfuye mu 1976 azize kunywa ibiyobyabwenge | Paine died in 1976 of a drug overdose | 3 | { 'en': 'Paine died in 1976 of a drug overdose', ' kn': 'Paine yapfuye mu 1976 azize kunywa ibiyobyabwenge'} |
Uzi ibitangaza bitagira igihe | You know dateless wonders | 4 | { 'en': 'You know dateless wonders', ' kn': 'Uzi ibitangaza bitagira igihe'} |
Nahoraga nkunda flicks nini | I always preferred the big monster flicks | 5 | { 'en': 'I always preferred the big monster flicks', ' kn': 'Nahoraga nkunda flicks nini'} |
Nibwo yari akiri Emanuel Lipinsky | That was when he was still Emanuel Lipinsky | 6 | { 'en': 'That was when he was still Emanuel Lipinsky', ' kn': 'Nibwo yari akiri Emanuel Lipinsky'} |
Natwe twari abafana ba Buddy Holly | We were big Buddy Holly fans too | 7 | { 'en': 'We were big Buddy Holly fans too', ' kn': 'Natwe twari abafana ba Buddy Holly'} |
Buri shuri ryagiraga Rubber | Every school had a Rubber Band | 8 | { 'en': 'Every school had a Rubber Band', ' kn': 'Buri shuri ryagiraga Rubber'} |
Nta kuntu umuntu | No way man | 9 | { 'en': 'No way man', ' kn': 'Nta kuntu umuntu'} |
Ninjye bakubitaga | That was me they were beating up | 10 | { 'en': 'That was me they were beating up', ' kn': 'Ninjye bakubitaga'} |
Ndatekereza | Well I think | 11 | { 'en': 'Well I think', ' kn': 'Ndatekereza'} |
Cyangwa nakoraga metha | Or I was doing crystal meth | 12 | { 'en': 'Or I was doing crystal meth', ' kn': 'Cyangwa nakoraga metha'} |
Yego twari duhari | Yeah we were there | 13 | { 'en': 'Yeah we were there', ' kn': 'Yego twari duhari'} |
Yewe natsinze ibyatsi | Oh and I scored the grass | 14 | { 'en': 'Oh and I scored the grass', ' kn': 'Yewe natsinze ibyatsi'} |
Nakubiswe n'abapolisi | I got beat up by the cops | 15 | { 'en': 'I got beat up by the cops', ' kn': 'Nakubiswe n'abapolisi'} |
Icyo gihe bari bakiri inkoko gusa | They were still just chicks then | 16 | { 'en': 'They were still just chicks then', ' kn': 'Icyo gihe bari bakiri inkoko gusa'} |
Twakoze indirimbo y'abahungu ba Liberty | We did the Sons of Liberty song | 17 | { 'en': 'We did the Sons of Liberty song', ' kn': 'Twakoze indirimbo y'abahungu ba Liberty'} |
Kwibuka urabizi | Memory you know | 18 | { 'en': 'Memory you know', ' kn': 'Kwibuka urabizi'} |
Emanuel Lipinsky ntabwo ari izina rya babemagnet | Emanuel Lipinsky is not a babemagnet name | 19 | { 'en': 'Emanuel Lipinsky is not a babemagnet name', ' kn': 'Emanuel Lipinsky ntabwo ari izina rya babemagnet'} |
Kandi Tom yari rukuruzi | And Tom was a magnet | 20 | { 'en': 'And Tom was a magnet', ' kn': 'Kandi Tom yari rukuruzi'} |
Umugabo Namusengaga gusa | Man I just worshipped her | 21 | { 'en': 'Man I just worshipped her', ' kn': 'Umugabo Namusengaga gusa'} |
Nari mfite mikorobe ya VW | I had the VW microbus | 22 | { 'en': 'I had the VW microbus', ' kn': 'Nari mfite mikorobe ya VW'} |
Biragaragara ko yasinze ingoma | A disheveled obviously drunk drummer | 23 | { 'en': 'A disheveled obviously drunk drummer', ' kn': 'Biragaragara ko yasinze ingoma'} |
Ibindi biti bitatu bidakoraho bicara imbere ye | Three other untouched mugs sit before her | 24 | { 'en': 'Three other untouched mugs sit before her', ' kn': 'Ibindi biti bitatu bidakoraho bicara imbere ye'} |
Yitegereza Paine yitonze | She watches Paine intently | 25 | { 'en': 'She watches Paine intently', ' kn': 'Yitegereza Paine yitonze'} |
Yanyeganyega cyane | It creaked a lot | 26 | { 'en': 'It creaked a lot', ' kn': 'Yanyeganyega cyane'} |
Twashonje umuntu | We starved man | 27 | { 'en': 'We starved man', ' kn': 'Twashonje umuntu'} |
Nari 4F kuri acne | I was 4F for acne | 28 | { 'en': 'I was 4F for acne', ' kn': 'Nari 4F kuri acne'} |
Gusa kuri twe | Just doted on us | 29 | { 'en': 'Just doted on us', ' kn': 'Gusa kuri twe'} |
Nari nt nuts urabizi | I was nt nuts you know | 30 | { 'en': 'I was nt nuts you know', ' kn': 'Nari nt nuts urabizi'} |
Ariko yari mwiza cyane | But she was gorgeous | 31 | { 'en': 'But she was gorgeous', ' kn': 'Ariko yari mwiza cyane'} |
Inzira ya Robinson | Robinson sort of way | 32 | { 'en': 'Robinson sort of way', ' kn': 'Inzira ya Robinson'} |
Ariko aradutera ubwoba | But she intimidates us | 33 | { 'en': 'But she intimidates us', ' kn': 'Ariko aradutera ubwoba'} |
Kandi yabonye iyi nteruro yo hejuru yicyongereza | And she s got this upperclass English accent | 34 | { 'en': 'And she s got this upperclass English accent', ' kn': 'Kandi yabonye iyi nteruro yo hejuru yicyongereza'} |
Ntekereza ko Samuel Johnson yabivuze | I think Samuel Johnson said that | 35 | { 'en': 'I think Samuel Johnson said that', ' kn': 'Ntekereza ko Samuel Johnson yabivuze'} |
Nari nt byose byashimishijwe na Commonsense | I was nt all that impressed by Commonsense | 36 | { 'en': 'I was nt all that impressed by Commonsense', ' kn': 'Nari nt byose byashimishijwe na Commonsense'} |
Akunda gukundwa cyane | She like exuded sex appeal | 37 | { 'en': 'She like exuded sex appeal', ' kn': 'Akunda gukundwa cyane'} |
Yasaga naho ari kera kuri njye | He seemed ancient to me | 38 | { 'en': 'He seemed ancient to me', ' kn': 'Yasaga naho ari kera kuri njye'} |
Agomba kuba afite imyaka mirongo ine cyangwa ikindi | He must have been forty or something | 39 | { 'en': 'He must have been forty or something', ' kn': 'Agomba kuba afite imyaka mirongo ine cyangwa ikindi'} |
Ashaka kwicara | He wants to sit in | 40 | { 'en': 'He wants to sit in', ' kn': 'Ashaka kwicara'} |
Yari nyirabuja | She was his mistress | 41 | { 'en': 'She was his mistress', ' kn': 'Yari nyirabuja'} |
Chips yerekana hamwe namabuye | Chips auditioning with the Stones | 42 | { 'en': 'Chips auditioning with the Stones', ' kn': 'Chips yerekana hamwe namabuye'} |
Bimwe bidasanzwe bidahuye mubyukuri | Some weird discrepant glitch in reality | 43 | { 'en': 'Some weird discrepant glitch in reality', ' kn': 'Bimwe bidasanzwe bidahuye mubyukuri'} |
Rod Serling hafi yo kuvuga | Rod Serling about to narrate | 44 | { 'en': 'Rod Serling about to narrate', ' kn': 'Rod Serling hafi yo kuvuga'} |
Ntaho byari bihuriye no kwerekeza ku mibonano mpuzabitsina | It had nothing to do with sexual orientation | 45 | { 'en': 'It had nothing to do with sexual orientation', ' kn': 'Ntaho byari bihuriye no kwerekeza ku mibonano mpuzabitsina'} |
Gutunganya umurongo umwe wubururu nka BB | Perfect single string blues like BB | 46 | { 'en': 'Perfect single string blues like BB', ' kn': 'Gutunganya umurongo umwe wubururu nka BB'} |
Igitonyanga cyiza cyiza cyerekana Umujyi | Dropdead quality stringslamming Townsend | 47 | { 'en': 'Dropdead quality stringslamming Townsend', ' kn': 'Igitonyanga cyiza cyiza cyerekana Umujyi'} |
Ndetse no gukoraho Hendrix wawa | Even a touch of Hendrix wawa | 48 | { 'en': 'Even a touch of Hendrix wawa', ' kn': 'Ndetse no gukoraho Hendrix wawa'} |
Yari club nto | It was a small club | 49 | { 'en': 'It was a small club', ' kn': 'Yari club nto'} |
Rimwe na rimwe wasangaga ari porunogarafiya | At times it was almost pornographic | 50 | { 'en': 'At times it was almost pornographic', ' kn': 'Rimwe na rimwe wasangaga ari porunogarafiya'} |
Nakubiswe cyane | I got beat up a lot | 51 | { 'en': 'I got beat up a lot', ' kn': 'Nakubiswe cyane'} |
Aya magambo yanditseho ko ari Picadilly Slim | The caption identified him as Picadilly Slim | 52 | { 'en': 'The caption identified him as Picadilly Slim', ' kn': 'Aya magambo yanditseho ko ari Picadilly Slim'} |
Nibisanzwe | It s Picadilly Slim | 53 | { 'en': 'It s Picadilly Slim', ' kn': 'Nibisanzwe'} |
Ariko byasaga nabi nka we | But it looked awfully like him | 54 | { 'en': 'But it looked awfully like him', ' kn': 'Ariko byasaga nabi nka we'} |
Ntabwo arikose | It s that he s obsessed | 55 | { 'en': 'It s that he s obsessed', ' kn': 'Ntabwo arikose'} |
Ugomba kunguriza kimwe cyawe | You must lend me one of yours | 56 | { 'en': 'You must lend me one of yours', ' kn': 'Ugomba kunguriza kimwe cyawe'} |
Nagize ishyari cyane nashoboraga gupfa | I was so jealous I could have died | 57 | { 'en': 'I was so jealous I could have died', ' kn': 'Nagize ishyari cyane nashoboraga gupfa'} |
Narihebye cyane | I was so depressed | 58 | { 'en': 'I was so depressed', ' kn': 'Narihebye cyane'} |
Cyangwa narose ibyo | Or did I dream that | 59 | { 'en': 'Or did I dream that', ' kn': 'Cyangwa narose ibyo'} |
Bizaba nk'ijuru | It ll be like heaven | 60 | { 'en': 'It ll be like heaven', ' kn': 'Bizaba nk'ijuru'} |
Ntabwo twongeye kugira urukundo | We never made love again | 61 | { 'en': 'We never made love again', ' kn': 'Ntabwo twongeye kugira urukundo'} |
Paine s aryamye yambaye ubusa wenyine | Paine s lying there naked alone | 62 | { 'en': 'Paine s lying there naked alone', ' kn': 'Paine s aryamye yambaye ubusa wenyine'} |
Twabonye igitaramo ndavuga | We got a gig I say | 63 | { 'en': 'We got a gig I say', ' kn': 'Twabonye igitaramo ndavuga'} |
Twari gon na be inyenyeri | We were gon na be stars | 64 | { 'en': 'We were gon na be stars', ' kn': 'Twari gon na be inyenyeri'} |
Sinzi impamvu bagiye | I do nt know why they left | 65 | { 'en': 'I do nt know why they left', ' kn': 'Sinzi impamvu bagiye'} |
Ntabwo bigeze basubiramo intsinzi yabo ya mbere | They simply never repeated their early success | 66 | { 'en': 'They simply never repeated their early success', ' kn': 'Ntabwo bigeze basubiramo intsinzi yabo ya mbere'} |
Niyo mpamvu Gunsmoke yamaze imyaka makumyabiri | That s why Gunsmoke lasted twenty years | 67 | { 'en': 'That s why Gunsmoke lasted twenty years', ' kn': 'Niyo mpamvu Gunsmoke yamaze imyaka makumyabiri'} |
Nibyiza sawa ntabwo mubyukuri | Well okay not really | 68 | { 'en': 'Well okay not really', ' kn': 'Nibyiza sawa ntabwo mubyukuri'} |
Ushyira Igiti mu Mutima Wanjye | You Put a Stake through My Heart | 69 | { 'en': 'You Put a Stake through My Heart', ' kn': 'Ushyira Igiti mu Mutima Wanjye'} |
Byose ni shit | It s all shit | 70 | { 'en': 'It s all shit', ' kn': 'Byose ni shit'} |
Bizaba alI shit | It s going to be alI shit | 71 | { 'en': 'It s going to be alI shit', ' kn': 'Bizaba alI shit'} |
Batwaye ubushobozi bwanjye | They took my potential | 72 | { 'en': 'They took my potential', ' kn': 'Batwaye ubushobozi bwanjye'} |
Reba abadapfuye ca nt barema | See the un dead ca nt create | 73 | { 'en': 'See the un dead ca nt create', ' kn': 'Reba abadapfuye ca nt barema'} |
Ntabwo barota no guhanga udushya no kwifuza | They ca nt dream and innovate and aspire | 74 | { 'en': 'They ca nt dream and innovate and aspire', ' kn': 'Ntabwo barota no guhanga udushya no kwifuza'} |
Bashobora gufata gusa | They can only take | 75 | { 'en': 'They can only take', ' kn': 'Bashobora gufata gusa'} |
Bafashe rero inzozi zanjye no guhanga udushya | So they took my dreams and my innovation | 76 | { 'en': 'So they took my dreams and my innovation', ' kn': 'Bafashe rero inzozi zanjye no guhanga udushya'} |
Yego ndi mwiza | Yeah I m good | 77 | { 'en': 'Yeah I m good', ' kn': 'Yego ndi mwiza'} |
Ninkaho nahagaritse | It s like I m frozen | 78 | { 'en': 'It s like I m frozen', ' kn': 'Ninkaho nahagaritse'} |
Reba kuruhande rwiza sawa | Look on the bright side okay | 79 | { 'en': 'Look on the bright side okay', ' kn': 'Reba kuruhande rwiza sawa'} |
Baransetse gusa | They just laughed at me | 80 | { 'en': 'They just laughed at me', ' kn': 'Baransetse gusa'} |
Turasimbuye gusa baravuze | We only replace ourselves they said | 81 | { 'en': 'We only replace ourselves they said', ' kn': 'Turasimbuye gusa baravuze'} |
Umwe muri twe isi agomba kubanza gupfa | One of us world have to die first | 82 | { 'en': 'One of us world have to die first', ' kn': 'Umwe muri twe isi agomba kubanza gupfa'} |
Bya p Johnny Goldberg Bari bahari | Of p Johnny Goldberg They were there | 83 | { 'en': 'Of p Johnny Goldberg They were there', ' kn': 'Bya p Johnny Goldberg Bari bahari'} |
Yohereje inzira zimwe zo kuzizamura | He sends some roadies to bring them up | 84 | { 'en': 'He sends some roadies to bring them up', ' kn': 'Yohereje inzira zimwe zo kuzizamura'} |
Umubiri utandukana nijosi | The body separates from the neck | 85 | { 'en': 'The body separates from the neck', ' kn': 'Umubiri utandukana nijosi'} |
Solo ikomeje kutitonda | The solo continues unmindful | 86 | { 'en': 'The solo continues unmindful', ' kn': 'Solo ikomeje kutitonda'} |
Kandi avuza induru kugeza igihe izimye umukara | And screams until it fades to black | 87 | { 'en': 'And screams until it fades to black', ' kn': 'Kandi avuza induru kugeza igihe izimye umukara'} |
Gusa simbibona | I just do nt get it | 88 | { 'en': 'I just do nt get it', ' kn': 'Gusa simbibona'} |
Paine yarimo anywa kandi akoresha ibiyobyabwenge bikomeye | Paine was drinking and using hard drugs | 89 | { 'en': 'Paine was drinking and using hard drugs', ' kn': 'Paine yarimo anywa kandi akoresha ibiyobyabwenge bikomeye'} |
Yarangije kuguma mu nzu yo munsi ya Shipp | He wound up staying in Shipp s basement | 90 | { 'en': 'He wound up staying in Shipp s basement', ' kn': 'Yarangije kuguma mu nzu yo munsi ya Shipp'} |
Oya yari umubumbyi | No she was a potter | 91 | { 'en': 'No she was a potter', ' kn': 'Oya yari umubumbyi'} |
Uzi ububumbyi | You know ceramics | 92 | { 'en': 'You know ceramics', ' kn': 'Uzi ububumbyi'} |
Namuretse aguma | I let him stay | 93 | { 'en': 'I let him stay', ' kn': 'Namuretse aguma'} |
Ndakeka ko mbyumva nabi | I guess I feel bad about it | 94 | { 'en': 'I guess I feel bad about it', ' kn': 'Ndakeka ko mbyumva nabi'} |
Kudakubita ijisho s undi muntu | Not blinking that s someone else | 95 | { 'en': 'Not blinking that s someone else', ' kn': 'Kudakubita ijisho s undi muntu'} |
Usibye ko numva gusa ibya kera gusa | Except I only listen to classical now | 96 | { 'en': 'Except I only listen to classical now', ' kn': 'Usibye ko numva gusa ibya kera gusa'} |
Nibura Commonsense yari ifite iherezo ryiza | At least Commonsense had a good ending | 97 | { 'en': 'At least Commonsense had a good ending', ' kn': 'Nibura Commonsense yari ifite iherezo ryiza'} |
Yapfuye itarasaza | It died before it got old | 98 | { 'en': 'It died before it got old', ' kn': 'Yapfuye itarasaza'} |
Yasa nkumugabo wururabyo | She looked just like Flower man | 99 | { 'en': 'She looked just like Flower man', ' kn': 'Yasa nkumugabo wururabyo'} |
Nkuko yari afite nt ashaje kumunsi | Like she had nt aged a day | 100 | { 'en': 'Like she had nt aged a day', ' kn': 'Nkuko yari afite nt ashaje kumunsi'} |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
55,000 sentence translations, created by translating sentences found in the BYU English Corpora (COCA)
Translated using DeepTranslate's Google Translate API
- Downloads last month
- 30