transcription
stringlengths 1
11.9k
⌀ | glosses
stringlengths 1
16.9k
⌀ | translation
stringlengths 0
10.3k
⌀ | glottocode
stringlengths 0
8
⌀ | id
stringlengths 8
23
| source
stringclasses 6
values | metalang_glottocode
stringclasses 9
values | is_segmented
stringclasses 3
values | language
stringlengths 1
49
| metalang
stringclasses 9
values |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ɑʑ-ɑd
|
front-POSS.2SG.INE/ILL
|
in front of you
|
udmu1245
|
uratyp_124
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
gurt-len-ez-len
|
village-GEN-POSS.3SG-GEN
|
of the one that belongs to the village
|
udmu1245
|
uratyp_125
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
odig kɲigɑ : kuiɲ kɲigɑ
|
one book.NOM.SG : three book.NOM.SG
|
one book : three books
|
udmu1245
|
uratyp_126
|
uratyp
|
stan1293
|
Udmurt
|
English
|
|
so-len pi-jez
|
3SG-GEN son-POSS.3SG
|
his/her son
|
udmu1245
|
uratyp_127
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
ɕot mɨnɨm kɨl !
|
give.IMP.2SG 1SG.DAT word[ACC]
|
Give me the word!
|
udmu1245
|
uratyp_128
|
uratyp
|
stan1293
|
Udmurt
|
English
|
|
ʃur-oʑ
|
river-TERM
|
to the river
|
udmu1245
|
uratyp_129
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
pinɑl-jos-tek ulon tuʒ mɘzmɨt
|
child-PL-ABE life very sad
|
Life without children is very sad
|
udmu1245
|
uratyp_130
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
mon ɘs-eti pot-iɕко
|
1SG door-PROL exit-PRS.1SG
|
I’ll go out through the door
|
udmu1245
|
uratyp_131
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
gurt-e
|
village-ILL
|
to a village
|
udmu1245
|
uratyp_132
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
gurt-ɨn
|
village-INE
|
in a village
|
udmu1245
|
uratyp_133
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
gurt-ɨɕ
|
village-ELA
|
from a village
|
udmu1245
|
uratyp_134
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
gurt-ɑz
|
village-ILL/INE.POSS.3SG
|
in/into his/her village
|
udmu1245
|
uratyp_135
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
ɕin
|
eye[NOM.SG]
|
eyes
|
udmu1245
|
uratyp_136
|
uratyp
|
stan1293
|
Udmurt
|
English
|
|
otɨn vu-ez tuʒ t͡ɕɨlkɨt
|
there water-POSS.3SG very clear
|
The water is very clear there
|
udmu1245
|
uratyp_138
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
pi-os-lɨ
|
boy-PL-DAT
|
to the boys
|
udmu1245
|
uratyp_139
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Udmurt
|
English
|
sūr-sõ knašš-õs nīn-õs
|
big-INE beautiful-INE town-INE
|
in a beautiful big town
|
west1760
|
uratyp_154
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
knaš neits-õn
|
beautiful.GEN girl-DAT
|
to a beautiful girl
|
west1760
|
uratyp_155
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
Vanāǟma vȯst-īz kalāmī’e-d kä’dst lešti
|
grandmother buy-PST.3SG fisherman-PL.GEN from flatfish.PL.PRT
|
Grandmother bought some flatfish from the fishermen
|
west1760
|
uratyp_156
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
Võtā eņtš kirrõ , li tubbõ
|
take.IMP.2SG own.GEN ax.GEN go.IMP.2SG room.ILL
|
Take your ax and go inside
|
west1760
|
uratyp_157
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
Siz ne võt-īz-t võrgõ-d ja rūoik-iz-t kuod pūol
|
then 3PL take-PST-3PL net-PL.GEN and run-PST-3PL home.GEN towards
|
Then they took the nets and [they] ran towards home
|
west1760
|
uratyp_158
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
Ma mūpõ matk-õb je’ddõpē’ḑõn
|
1SG tomorrow travel-3SG forward
|
Tomorrow I'll travel forward
|
west1760
|
uratyp_159
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ta ne-iz , ku se vȯļ õbdizõ-ks sō-nd
|
3SG see-PST.3SG that it be.PST.3SG silvery-TRA get-ACT.PST.PTCP.SG
|
S/he saw that this had turn silvery
|
west1760
|
uratyp_160
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
Ta iz līeda
|
3SG NEG.PST.3SG find.CNG
|
west1760
|
uratyp_161
|
uratyp
|
Courland Livonian
| ||||
ne’i ku ma vȯl-ks lǭtõ-l
|
so as 1SG be-COND church_service-ADE
|
as though I would be at a church service
|
west1760
|
uratyp_162
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ku sa ka vȯl-ks-t skūol-sõ kǟ’-nd ja opp-õn , si’z ka si’nn-õn vȯl-ks ne’i_ī’ž jõvā jelāmi
|
if 2SG also be-COND-2SG school-INE go-ACT.PST.PTCP.SG and study-ACT.PST.PTCP.SG then also 2SG-DAT be-COND so good living
|
If you would have also gone to school and studied then you would also have such good life
|
west1760
|
uratyp_163
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
Sie-dā a’mmõ u’m tīe-mõst
|
this-PRT all.PRT be.3SG do-DEB
|
All this needs to be done
|
west1760
|
uratyp_164
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
Laz võtā-g sīe ibīz ja pan-gõ rattõd je’ddõ
|
let take-JUSS.SG this.GEN horse.GEN and put-JUSS.SG carridge.PL.GEN in_front
|
Let him/her take the horse and put [it] in front of the carridge
|
west1760
|
uratyp_165
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
sa kīt-ist , laz ma vaḱt́ə-g āita uks-tā
|
2SG say-PST.2SG let 1SG guard-JUSS.SG granary.GEN door-PRT
|
You said that I should guard the door of the granary
|
west1760
|
uratyp_166
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
sīepierāst ma tǭ’-b , la’z sa mī-gõ sīe vā’škiz jarā
|
because_of_this 1SG want-1SG let 2SG sell-JUSS.SG this.GEN calf.GEN away
|
This is why I want that you would sell this calf
|
west1760
|
uratyp_167
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
Jel-īz-tõ
|
live-PST-2PL/3PL
|
you/they lived
|
west1760
|
uratyp_168
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
Siz mūndakõrd vȯst-īz-tõ būomvilliz-t luoimõ
|
then sometimes buy-PST-3PL cottony-PRT thread.PRT
|
Then sometimes cottony thread was bought
|
west1760
|
uratyp_169
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
Ni sadā-b !
|
now rain-3SG,
|
Now it is raining!
|
west1760
|
uratyp_170
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
Ta um opātiji
|
3SG be.3SG teacher
|
S/he is a teacher
|
west1760
|
uratyp_171
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
Se vȯļ/līb tä’m tidār mīez
|
this be.PST.3SG/will_be.3SG 3SG.GEN daugther.GEN husband
|
This was/will be his/her daugther’s husband
|
west1760
|
uratyp_172
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
ma lugū-b : ma äb lu’g
|
1SG read-1SG : 1SG NEG.PRS.1SG read.CNG
|
west1760
|
uratyp_173
|
uratyp
|
yes
|
Courland Livonian
| |||
Tēg lǟ-t umbõ , äb tund-õs äb kēr-idi äb Jumal joud-õ
|
2PL go.2PL dead_end.ILL NEG know-CVB NEG Scripture-PL.PRT NEG God.GEN power.PRT
|
You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God
|
west1760
|
uratyp_174
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
tīe-mõt tīe
|
do-SUP.ABE work
|
undone work
|
west1760
|
uratyp_175
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
sie reit si’nn-õn sǭ-b iera’l-tõt jalg-õt
|
his time 2SG-DAT get-3SG cut_off-PASS.PST.PTCP leg-PRT
|
This time your leg will be cut off
|
west1760
|
uratyp_176
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
pan̄-dǝ̂p pàik̆ka
|
put-PASS.PRS.PTCP place
|
a place where one can put things
|
west1760
|
uratyp_177
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
Alā tīedõ kartõ
|
IMP.NEG.2SG work-PRT afraid.IMP.CNG
|
Don't be afraid of work
|
west1760
|
uratyp_178
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
mǭ’zõ tappõ
|
down kill.INF
|
to kill
|
west1760
|
uratyp_179
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
sa-kutsõnd
|
PFX-call.ACT.PST.PTCP
|
have called together
|
west1760
|
uratyp_180
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
pū-d attõ sūr-d
|
tree-PL be.3PL big-PL
|
the trees are big
|
west1760
|
uratyp_181
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ikš kalā : kakš ka'llõ
|
one.NOM fish.NOM : two.NOM fish.PRT
|
west1760
|
uratyp_183
|
uratyp
|
Courland Livonian
| ||||
Ānda sīe minn-õn !
|
give.IMP.2SG this.GEN 1SG-DAT
|
Give it to me!
|
west1760
|
uratyp_184
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
mõts-õ
|
forest-ILL
|
into the forest
|
west1760
|
uratyp_185
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
mõtsā-s
|
forest-INE
|
in the forest
|
west1760
|
uratyp_186
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
mõtsā-st
|
forest-ELA
|
from the forest
|
west1760
|
uratyp_187
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
pȭrand-õl
|
floor-ALL/ADE
|
to the floor, on the floor
|
west1760
|
uratyp_188
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
ne ūškad , kis ...
|
these snake-PL who
|
the snakes that…
|
west1760
|
uratyp_189
|
uratyp
|
stan1293
|
Courland Livonian
|
English
|
|
suodākuoigī-d kis…
|
war_ship-PL who
|
warships that…
|
west1760
|
uratyp_190
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
se u’m pī’lõ-n ne’i vāgiž
|
it be.3SG stand-ACT.PST.PTCP.SG so still
|
S/he (lit. it) has been standing so still
|
west1760
|
uratyp_191
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
vanāǟma-d-õn
|
grandmother-PL-DAT
|
to the grandmothers
|
west1760
|
uratyp_192
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Courland Livonian
|
English
|
wenʹako-x°h toŋa-x°h
|
dog-DU come-3DU
|
Two dogs came
|
nene1249
|
uratyp_208
|
uratyp
|
port1283
|
yes
|
Tundra Nenets
|
Portuguese
|
mənʹ tol°-h ŋil°na meə-d°m
|
I table-GEN under be-1SG
|
I am under the table
|
nene1249
|
uratyp_209
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
nʹabako-nʹi xǣ-qmʹa-xəd° xoneyə-w°q
|
elder.sister-GEN.1SG go-PERF.AN-ABL go.to.sleep-REFL.1SG
|
When my sister left, I went to sleep
|
nene1249
|
uratyp_210
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
pisʹmo / pisʹmo-m tola-q
|
letter / letter-ACC read-IMP.2SG
|
Read the/a letter!
|
nene1249
|
uratyp_211
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
mənc°ra-s´əti-d°m
|
work-HAB-1SG
|
I usually work
|
nene1249
|
uratyp_212
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
xǣ-wa-nt° nʹer°cʹuna wərk°-m xada°-wa-cʹ°
|
go-IMPF.AN-GEN.2SG before bear-ACC kill-1PL-PAST
|
We had killed a bear shortly before you left
|
nene1249
|
uratyp_213
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
ŋaw°na wǣwa-h yilʹeə-cʹ°
|
in.the.past bad-GEN live-3PL.PAST
|
In the past they lived poorly
|
nene1249
|
uratyp_214
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
to-wewaq ŋǣ-b°q-naq
|
come-PERF.PART.1PL be-COND-1PL
|
we had come
|
nene1249
|
uratyp_215
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
xuna-rʹi ŋǣ°-ya , sʹax°rʹih xo-bcaki°-q
|
DP-LIM be-JUS then.LIM find-POT-REFL.3SG
|
Wherever he is, he will probably be found one day
|
nene1249
|
uratyp_216
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
tʹuku° kniga-m temtaə-ya
|
this book-ACC buy-JUS
|
Let him buy this book
|
nene1249
|
uratyp_217
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
mənʹ° tʹuku°-cʹey°-m xana-xə-d°m
|
I this-EMPH-ACC take-HORT-1SG
|
Let me take this away
|
nene1249
|
uratyp_218
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
yer°mpoy° nʹū-mʹi ŋanʹih nʹi-r°wa-q xaŋkul°-q !
|
INTRJ child-1SG again NEG-APPR-REFL.3SG get.ill-CONNEG
|
If only my child wouldn’t get ill!
|
nene1249
|
uratyp_219
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
meŋa-xəyu-d′ih
|
take-DU.OBJ-2DU/3DU
|
you two, they two take (sth)
|
nene1249
|
uratyp_220
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
tʹukoxəna yedey° mʹad°-m sʹerta-bʹiq
|
here new tent-ACC do-DUR.3PL
|
A new tent is being built here
|
nene1249
|
uratyp_221
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
nʹa-xənta xǣ-wəncʹ° ŋəno-də-nta sʹertaə-sʹ°
|
companion-DAT.3SG go-PURP boat-PRED-GEN.3SG do-PAST
|
He made a boat in order to visit his younger brother
|
nene1249
|
uratyp_222
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
wǣwa-d°m / wǣwa ŋǣ-ŋku-d°m
|
bad-1SG / bad be-FUT-1SG
|
I will be bad
|
nene1249
|
uratyp_223
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
wenʹako mʹa-k°na me°
|
dog tent-LOC be
|
The dog is in the tent
|
nene1249
|
uratyp_224
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
mʹa-k°wa-da tənʹa°, ŋəno-da yəŋku
|
tent-AFF-3SG exist boat-3SG no
|
He does have a tent, he doesn’t have a boat
|
nene1249
|
uratyp_225
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
tʹanʹo-xərt° tudako-m nʹī-dəm xo-q
|
little-FOC mushroom-ACC NEG-1SG find-CONNEG
|
I don’t even find a few mushrooms
|
nene1249
|
uratyp_226
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
wada-m nʹi-sʹ° mes°-q xǣ-wi°
|
word-ACC NEG-MOD use-CONNEG leave-INFR
|
He left without saying a word
|
nene1249
|
uratyp_227
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
lador-mədawey°
|
hit-NEG.PART
|
the one who did not hit
|
nene1249
|
uratyp_228
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
xada-wədawey°
|
kill-NEG.PART
|
the one who did not kill
|
nene1249
|
uratyp_229
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
nū-sʹ° meq-m°nta pʹa-mʹi
|
stand-MOD use-FUT.PART tree-1SG
|
the tree on which I will stand
|
nene1249
|
uratyp_230
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
[wol°tampə-wemt°] xoba-mt°
|
dislike-PERF.PART.ACC.2SG skin-ACC.2SG
|
the skin (ACC) that you disliked
|
nene1249
|
uratyp_231
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
[xūbta-xəna nʹabako-mʹi mənc°ra-qma-xəd°nta] yalʹa-h xoni
|
morning-LOC elder.sister-1SG work-PERF.AN-ABL.3SG day-GEN sleep.REFL.3SG
|
After my sister works in the morning, she sleeps in the day time
|
nene1249
|
uratyp_232
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
ti / ti-m xada-q
|
reindeer / reindeer-ACC kill-IMP.2SG
|
Kill a reindeer
|
nene1249
|
uratyp_233
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
tʹuku° wenʹako-x°h səwa-x°h
|
this dog-3DU good-3DU
|
These two dogs are/were good
|
nene1249
|
uratyp_234
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
ŋəno-h
|
boat-GEN
|
boat's
|
nene1249
|
uratyp_236
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
yəxa-w°na
|
river-PROL
|
along the river
|
nene1249
|
uratyp_237
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
lam°pa-n°h xərasʹin°-m xəmta-q
|
lamp-DAT kerosene-ACC pour-IMP.2SG
|
Pour some kerosene into the lamp
|
nene1249
|
uratyp_238
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
ya-x°na
|
place-LOC
|
in the place
|
nene1249
|
uratyp_239
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
mʹa-kəd°
|
tent-ABL
|
out of the tent
|
nene1249
|
uratyp_240
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
yid°-h warə-n°h ŋəno-də-mʹi to°
|
water-GEN edge-DAT boat-PRED-1SG come
|
A boat for me came to the shore
|
nene1249
|
uratyp_241
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
(pida) puxac'a-da
|
he wife-3SG
|
his wife
|
nene1249
|
uratyp_242
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
puxacʹa-ko yilʹe-wi°. puxacʹa-ko-nt° sʹidʹa səwa nʹu-da
|
old.woman-DIM live-INFR old.woman-DIM-GEN.2SG 2 good child-3SG
|
An old woman lived. This old woman had two nice sons
|
nene1249
|
uratyp_243
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
tʹukona sira(-da) wər-cawey°
|
here snow-3SG dirt-PROP
|
The snow is dirty here
|
nene1249
|
uratyp_244
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Tundra Nenets
|
English
|
təmuŋku büü-tü-ndə bəńďə-Ɂ ŋəmə-ki-Ɂə-Ɂ
|
mouse.[GEN] go-ACT-LAT all-PL eat-RES-AOR-3PL
|
When/While the mouse is going out, all of them started to eat
|
ngan1291
|
uratyp_246
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Nganasan
|
English
|
əmə bɨnɨ-mənɨ bakaðəə-rə huan-ə-Ɂ
|
this.[GEN] rope-PROL neck-2SGPOSS put.into-EP-IMP.2SG
|
Put your neck into this rope
|
ngan1291
|
uratyp_247
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Nganasan
|
English
|
küði͡atuďa hiri-tə-mɨŋhi͡a-ntɨ čai
|
in.themorning cook-IPFV-HAB-AOR.[3SG] tea.R.[ACC]
|
S/he usually makes tea in the morning
|
ngan1291
|
uratyp_248
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Nganasan
|
English
|
tǝu-Ɂki-Ɂi-nǝ / tǝu-Ɂki-Ɂǝ-m Dud'inka d'a
|
fly-RES-AOR.RFL-1SG.RFL / fly-RES-AOR-1SG Dudinka.R[GEN] ALL
|
I'm just flying to Dudinka
|
ngan1291
|
uratyp_250
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Nganasan
|
English
|
sɨtɨ bǝðürbüǝ ńemɨ-nǝ sǝd'ǝǝ-mǝnu kontu-d'üǝd'ǝǝ
|
s/he dead.man.[ACC] mother-GEN.1SGPOSS way-PROL carry-PPF.[3SG]
|
He had carried a dead body across my morther's way
|
ngan1291
|
uratyp_251
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Nganasan
|
English
|
munu-gǝ-tu : ńi-gǝ-ti̮ munǝ-ˀ
|
say-ITER-PRS.3SG : NEG-ITER-PRS.3SG say-CNG
|
(S)he regularly says : (S)he doesn't (regularly) say
|
ngan1291
|
uratyp_252
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Nganasan
|
English
|
ńi-sɨðǝ-ŋ maa-gǝlʲičǝ kuniɁi͡ai-gǝlʲiči mɨǝ-Ɂ
|
NEG.AUX-FUT-2SG what-EMPH how-EMPH do-CNG
|
You will not do anything
|
ngan1291
|
uratyp_253
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Nganasan
|
English
|
mɨŋ ŋəmə-Ɂkə-suə i-hü-nüɁ ńaagəi-Ɂ kuntu-baaðəi-ńüɁ
|
we eat-RES-PST.[3SG] be-COND-OBL.1PLPOSS good-ADV sleep-IRR.RFL-1PL.RFL
|
If we had eaten, we would have slept well
|
ngan1291
|
uratyp_254
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Nganasan
|
English
|
bənti-mənu ďotü-r-üərəku
|
outside-PROL walk-FRQ-SPEC.[3SG]
|
It seems she walks on the street
|
ngan1291
|
uratyp_255
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Nganasan
|
English
|
tə mað-u-tu ďa büü-ŋəi-ðə
|
well tent-EP-GEN.SG.3SGPOSS ALL go.away-IMP.RFL-3SG.RFL
|
Let her go home (back)
|
ngan1291
|
uratyp_256
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Nganasan
|
English
|
tə ďej-ńə ďesɨ-gu-ðəm
|
well skin.on.the.tent-ACC.PL.1SGPOSS cover-IMP-IMP.1SG
|
Let me cover it with skins
|
ngan1291
|
uratyp_257
|
uratyp
|
stan1293
|
yes
|
Nganasan
|
English
|
Subsets and Splits
Albanian Train Data
Retrieves all entries from the dataset where the language is Albanian, providing a basic filter but limited analytical value.
^:^^^^ serotonin_Call^:
The query lists unique glottocodes from the dataset, providing basic filtering but no deeper insight.