output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
乃遂俱殺餘善,以其眾降橫海將軍,故封繇王居股為東成侯,萬戶;封建成侯敖為開陵侯;封越衍侯吳陽為北石侯;封橫海將軍說為案道侯;封橫海校尉福為繚嫈侯。
於是大家共同殺了餘善,率領他們的兵士投降了橫海將軍。因此漢朝封繇王居股當了東成侯,食邑一萬戶;封建成侯敖當了開陵侯;封越衍侯吳陽為北石侯;封橫海將軍韓說當了按道侯;封橫海校尉劉福當了繚荌侯。
請把白話轉成文言
福者,成陽共王子,故為海常侯,坐法失侯。
劉福是成陽共王劉喜的兒子,原先為海常侯,因為犯法而失掉侯爵。
請把白話轉成文言
舊從軍無功,以宗室故侯。
從前參軍也沒有立軍功,因為是宗室子弟的原因而被封侯。
請把白話轉成文言
諸將皆無成功,莫封。
其餘各位將軍都沒有戰功,所以都沒受封。
請把白話轉成文言
東越將多軍,漢兵至,棄其軍降,封為無錫侯。
東越的將軍多軍,在漢軍到來時,放棄了他的軍隊投降了,因而被封為無錫侯。
請把白話轉成文言
於是天子曰東越狹多阻,閩越悍,數反覆,詔軍吏皆將其民徙處江淮間。
於是漢天子說東越狹小而多險阻之地,閩越強悍,屢次反覆無常。因而命令軍官們率領全部東越民眾遷徙到江淮一帶居住。
請把白話轉成文言
東越地遂虛。
東越這地方變成了空虛之地。
請把白話轉成文言
太史公曰:越雖蠻夷,其先豈嘗有大功德於民哉,何其久也!
太史公說: 越國雖然是蠻夷,他的祖先難道對民眾曾經有過很大的功德?不然,為何世代相傳得那麼久遠?
請把白話轉成文言
歷數代常為君王,句踐一稱伯。
經歷了幾代都常常當君王,而勾踐竟一度稱霸。
請把白話轉成文言
然餘善至大逆,滅國遷眾,其先苗裔繇王居股等猶尚封為萬戶侯,由此知越世世為公侯矣。
然而餘善竟然做出大逆不道的事情,國家被消滅,百姓被遷徙。他們祖先的後代子孫繇王居股等還被封為萬戶侯,由此可知,東越世世代代都當公侯。
請把白話轉成文言
蓋禹之餘烈也。
大概這就是大禹所留下的功業吧。
請把白話轉成文言
請把白話轉成文言
樂毅者,其先祖曰樂羊。
樂毅,他的祖先叫樂羊。
請把白話轉成文言
樂羊為魏文侯將,伐取中山,魏文侯封樂羊以靈壽。
樂羊曾擔任魏文侯的將領,曾經帶兵攻下了中山國,魏文侯把靈壽作為封地賜給了樂羊。
請把白話轉成文言
樂羊死,葬於靈壽,其後子孫因家焉。
樂羊死後,就葬在靈壽,他的後代子孫們就在那裡安了家。
請把白話轉成文言
中山復國,至趙武靈王時覆滅中山,而樂氏後有樂毅。
後來中山復國了,到趙武靈王的時候又滅掉了中山國,而樂家的後代出了一個有名的人叫樂毅。
請把白話轉成文言
樂毅賢,好兵,趙人舉之。
樂毅很賢能,喜好軍事,趙國人曾舉薦他出來做官。
請把白話轉成文言
及武靈王有沙丘之亂,乃去趙適魏。
到了武靈王在沙丘行宮被圍困餓死後,他就離開趙國到了魏國。
請把白話轉成文言
聞燕昭王以子之之亂而齊大敗燕,燕昭王怨齊,未嘗一日而忘報齊也。
後來他聽說燕昭王因為子之執政,燕國大亂而被齊國乘機戰敗,因而燕昭王恨透了齊國,沒有一天忘記向齊國報仇雪恨。
請把白話轉成文言
燕國小,闢遠,力不能制,於是屈身下士,先禮郭隗以招賢者。
燕國是個弱小的國家,地處偏遠,國力是不能克敵制勝的,於是燕昭王降抑自己的身分,禮賢下士,他先用周到的禮儀來對待郭隗,藉此招攬更多的賢人。
請把白話轉成文言
樂毅於是為魏昭王使於燕,燕王以客禮待之。
正在這個時候,樂毅為魏昭王出使來到了燕國,燕王以賓客的禮節接待他。
請把白話轉成文言
樂毅辭讓,遂委質為臣,燕昭王以為亞卿,久之。
樂毅推辭謙讓,後來終於向燕昭王敬獻了禮物表示願意獻身做臣下,燕昭王就任命他為亞卿,他擔任這個職務的時間很長。
請把白話轉成文言
當是時,齊湣王彊,南敗楚相唐眛於重丘,西摧三晉於觀津,遂與三晉擊秦,助趙滅中山,破宋,廣地千餘裡。
當時,齊湣王很強大,南邊在重丘戰敗了楚國宰相唐眛,西邊在觀津打垮了魏國和趙國,隨即又聯合韓、趙、魏三國攻打秦國,還曾幫助趙國滅掉中山國,又打敗了宋國,使齊國的領土增加了一千多里。
請把白話轉成文言
與秦昭王爭重為帝,已而復歸之。
他與秦昭王共同爭取尊為帝號,不久後又自行取消了東帝的稱號,仍歸稱王。
請把白話轉成文言
諸侯皆欲背秦而服於齊。
各諸侯國都打算背離秦國而歸服齊國。
請把白話轉成文言
湣王自矜,百姓弗堪。
可是齊湣王自尊自大很是驕橫,百姓們已經不能忍受了。
請把白話轉成文言
於是燕昭王問伐齊之事。
燕昭王認為攻打齊國的機會來了,就向樂毅詢問有關攻打齊國的事情。
請把白話轉成文言
樂毅對曰: 齊,霸國之餘業也,地大人眾,未易獨攻也。
樂毅回答說: 齊國,它原來就是霸國如今仍留著霸國的基業,這個國家土地遼闊,人口眾多,可不能輕易地單獨攻打它。
請把白話轉成文言
王必欲伐之,莫如與趙及楚、魏。
大王若一定要攻打它,不如聯合趙國以及楚國、魏國一起攻擊它。
請把白話轉成文言
於是使樂毅約趙惠文王,別使連楚、魏,令趙嚪說秦以伐齊之利。
於是燕昭王派樂毅去與趙惠文王結盟立約,另外派出使臣去聯合楚國、魏國,又讓趙國以攻打齊國的好處去誘勸秦國。
請把白話轉成文言
諸侯害齊湣王之驕暴,皆爭合從與燕伐齊。
由於諸侯們認為齊湣王驕橫暴虐,對自己終究會有害,都爭著跟燕國聯合共同討伐齊國。
請把白話轉成文言
樂毅還報,燕昭王悉起兵,使樂毅為上將軍,趙惠文王以相國印授樂毅。
樂毅回來彙報了出使情況,燕昭王動員了全國的兵力,派樂毅擔任上將軍,趙惠文王把相國大印授給了樂毅。
請把白話轉成文言
樂毅於是並護趙、楚、韓、魏、燕之兵以伐齊,破之濟西。
樂毅於是統一指揮著趙、楚、韓、魏、燕五國的軍隊去攻打齊國,在濟水西邊大敗齊國軍隊。
請把白話轉成文言
諸侯兵罷歸,而燕軍樂毅獨追,至於臨菑。
這時各路諸侯的軍隊都停止了攻擊,撤回本國,而燕國軍隊在樂毅指揮下單獨追擊敗逃之敵,一直追到齊國都城臨淄。
請把白話轉成文言
齊湣王之敗濟西,亡走,保於莒。
齊湣王在濟水西邊被打敗後,就逃跑到莒邑並據城固守。
請把白話轉成文言
樂毅獨留徇齊,齊皆城守。
樂毅單獨留下來帶兵巡行佔領的地方,齊國各城邑都據城堅守不肯投降。
請把白話轉成文言
樂毅攻入臨菑,盡取齊寶財物祭器輸之燕。
樂毅集中力量攻擊臨淄,拿下臨淄後,把齊國的珍寶財物以及宗廟祭祀的器物全部奪取過來並把它們運到燕國去。
請把白話轉成文言
燕昭王大說,親至濟上勞軍,行賞饗士,封樂毅於昌國,號為昌國君。
燕昭王大喜,親自趕到濟水岸上慰勞軍隊,獎賞並用酒肉犒勞軍隊將士,把昌國封給樂毅,封號叫昌國君。
請把白話轉成文言
於是燕昭王收齊滷獲以歸,而使樂毅復以兵平齊城之不下者。
當是燕昭王把在齊國奪取繳獲的戰利品帶回了燕國,而讓樂毅繼續帶兵進攻還沒拿下來的齊國城邑。
請把白話轉成文言
樂毅留徇齊五歲,下齊七十餘城,皆為郡縣以屬燕,唯獨莒、即墨未服。
樂毅留在齊國巡行作戰五年,攻下齊國城邑七十多座,都劃為郡縣歸屬燕國,只有莒和即墨沒有收服。
請把白話轉成文言
會燕昭王死,子立為燕惠王。
這時恰逢燕昭王死去,他的兒子立為燕惠王。
請把白話轉成文言
惠王自為太子時嘗不快於樂毅,及即位,齊之田單聞之,乃縱反間於燕,曰: 齊城不下者兩城耳。
惠王從做太子時就曾對樂毅有所不滿,等他即位後,齊國的田單瞭解到他與樂毅有矛盾,就對燕國施行反間計,造謠說: 齊國城邑沒有攻下的僅只兩個城邑罷了。
請把白話轉成文言
然所以不早拔者,聞樂毅與燕新王有隙,欲連兵且留齊,南面而王齊。
而遲遲無法攻克的原因,聽說是樂毅與燕國新即位的國君有怨仇,樂毅斷斷續續用兵故意拖延時間姑且留在齊國,準備在齊國稱王。
請把白話轉成文言
齊之所患,唯恐他將之來。
齊國人最擔心的是燕王會派別的將軍來接替樂毅。
請把白話轉成文言
於是燕惠王固已疑樂毅,得齊反間,乃使騎劫代將,而召樂毅。
當時燕惠王本來就已經懷疑樂毅,又受到齊國反間計的挑撥,就派騎劫代替樂毅任將領,並召回樂毅。
請把白話轉成文言
樂毅知燕惠王之不善代之,畏誅,遂西降趙。
樂毅心裡明白燕惠王派人代替自己是不懷好意的,害怕回國後被殺,便向西去投降了趙國。
請把白話轉成文言
趙封樂毅於觀津,號曰望諸君。
趙國把觀津這個地方封給樂毅,封號叫望諸君。
請把白話轉成文言
尊寵樂毅以警動於燕、齊。
趙國對樂毅十分尊重優寵藉此來震動威懾燕國、齊國。
請把白話轉成文言
齊田單後與騎劫戰,果設詐誑燕軍,遂破騎劫於即墨下,而轉戰逐燕,北至河上,盡復得齊城,而迎襄王於莒,入於臨菑。
齊國田單後來與騎劫交戰,果然設定騙局用計謀迷惑燕軍,結果在即墨城下把騎劫的軍隊打得大敗,接著輾轉戰鬥追逐燕軍,向北直追到黃河邊上,收復了齊國的全部城邑,並且把齊襄王從莒邑迎回都城臨淄。
請把白話轉成文言
燕惠王後悔使騎劫代樂毅,以故破軍亡將失齊;又怨樂毅之降趙,恐趙用樂毅而乘燕之弊以伐燕。
燕惠王很後悔派騎劫代替樂毅,致使燕軍慘敗損兵折將喪失了佔領的齊國土地;可是又怨恨樂毅投降趙國,擔心趙國任用樂毅乘著燕國兵敗疲睏之機攻打燕國。
請把白話轉成文言
燕惠王乃使人讓樂毅,且謝之曰: 先王舉國而委將軍,將軍為燕破齊,報先王之讎,天下莫不震動,寡人豈敢一日而忘將軍之功哉!
燕惠王就派人去趙國責備樂毅,同時向他道歉說: 先王把整個燕國委託給將軍,將軍為燕國戰敗齊國,替先王報了深仇大恨,天下人沒有不震動的,我哪裡有一天敢忘記將軍的功勞呢!
請把白話轉成文言
會先王棄群臣,寡人新即位,左右誤寡人。
正遇上先王辭世,我本人初即位,是左右人耽誤了我。
請把白話轉成文言
寡人之使騎劫代將軍,為將軍久暴露於外,故召將軍且休,計事。
我所以派騎劫代替將軍,是因為將軍長年在外,風餐露宿,因此召回將軍暫且休整一下,也好共商朝政大計。
請把白話轉成文言
將軍過聽,以與寡人有隙,遂捐燕歸趙。
不想將軍誤聽傳言,認為跟我有不融洽的地方,就拋棄了燕國而歸附趙國。
請把白話轉成文言
將軍自為計則可矣,而亦何以報先王之所以遇將軍之意乎?
將軍從為自己打算那是可以的,可是又怎麼對得住先王待將軍的一片深情厚意呢?
請把白話轉成文言
樂毅報遺燕惠王書曰:
樂毅寫了一封回信給惠王,信中說:
請把白話轉成文言
臣不佞,不能奉承王命,以順左右之心,恐傷先王之明,有害足下之義,故遁逃走趙。
臣下沒有才幹,不能恭奉您的命令,來順從您身邊人的心願,我害怕回國有不測之事因而有損先王的英明,對您的德行也有所損害,因此才從齊國逃跑投奔了趙國。
請把白話轉成文言
今足下使人數之以罪,臣恐侍御者不察先王之所以畜倖臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以書對。
現在您派人來指責我的罪過,我怕先王的侍從不能體察先王收留、寵信我的道理,又不清楚我用來奉事先王的誠心,所以冒昧地用信來回答您的問題。
請把白話轉成文言
臣聞賢聖之君不以祿私親,其功多者賞之,其能當者處之。
我聽說賢能聖明的君主不拿爵祿偏賞給親近的人,功勞多的就獎賞,能力勝任的就舉用他。
請把白話轉成文言
故察能而授官者,成功之君也;論行而結交者,立名之士也。
所以考察才能然後授給官職的,是能夠成就功業的君主。衡量品行之後才與人結交為朋友,是可以樹立聲譽的賢士。
請把白話轉成文言
臣竊觀先王之舉也,見有高世主之心,故假節於魏,以身得察於燕。
我暗中觀察先王的舉止,看到他有超出一般君主的心志,所以我借為魏國出使之機,到燕國獻身接受考察。
請把白話轉成文言
先王過舉,廁之賓客之中,立之群臣之上,不謀父兄,以為亞卿。
先王格外抬舉我,先把我列入賓客之中,又把我選拔出來高居群臣之上,沒有同王室中的長輩商量,就任命我為亞卿。
請把白話轉成文言
臣竊不自知,自以為奉令承教,可幸無罪,故受令而不辭。
我自己也缺乏自知之明,自認為只要執行命令接受教導,就能僥倖免於犯罪,所以接受任命而不推辭。
請把白話轉成文言
先王命之曰: 我有積怨深怒於齊,不量輕弱,而欲以齊為事。
先王指示我說: 我跟齊國的仇恨積攢很久了,深深惱恨齊國,不去估量燕國的弱小,也要把向齊國復仇當作我自己的事情來辦。
請把白話轉成文言
臣曰: 夫齊,霸國之餘業而最勝之遺事也。
我說: 那個齊國,至今保留著霸國的基業,而又有多次作戰取勝的經驗。
請把白話轉成文言
練於兵甲,習於戰攻。
士兵訓練有素,熟練地掌握攻戰方略。
請把白話轉成文言
王若欲伐之,必與天下圖之。
大王若要攻打它,必須與天下諸侯聯合共同圖謀它。
請把白話轉成文言
與天下圖之,莫若結於趙。
若要與天下諸侯圖謀它,沒有比趙國更合適的了。
請把白話轉成文言
且又淮北、宋地,楚魏之所欲也,趙若許而約四國攻之,齊可大破也。
而且淮北、原屬宋國的地區,是楚、魏兩國分別想要得到的地方,趙國如果答應結盟就約好四國聯合攻打它,這樣齊國就可以被徹底打敗。
請把白話轉成文言
先王以為然,具符節南使臣於趙。
先王認為我的主張對,就準備了符節派我南去趙國。
請把白話轉成文言
顧反命,起兵擊齊。
很快我就歸國覆命,隨即發兵攻打齊國。
請把白話轉成文言
以天之道,先王之靈,河北之地隨先王而舉之濟上。
靠著上天的引導,先王的神威,黃河以北地區的趙、魏兩國軍隊隨著先王全部到達濟水岸上。
請把白話轉成文言
濟上之軍受命擊齊,大敗齊人。
濟水岸上的軍隊接受命令攻擊齊軍,把齊國人打得大敗。
請把白話轉成文言
輕卒銳兵,長驅至國。
我們輕快的精銳部隊,長驅直入直抵齊國國都。
請把白話轉成文言
齊王遁而走莒,僅以身免;珠玉財寶車甲珍器盡收入於燕。
齊王隻身逃跑奔向莒邑,只有他一人免於身亡;珠玉財寶戰車盔甲以及珍貴的祭祀器物全部繳獲送回燕國。
請把白話轉成文言
齊器設於寧臺,大呂陳於元英,故鼎反乎室,薊丘之植植於汶篁,自五伯已來,功未有及先王者也。
齊國的祭器擺設在寧臺,大呂鍾陳列在元英殿;被齊國掠去的原燕國寶鼎又從齊國取來放回磿室,薊丘的植物中種植著從齊國汶水移植來的竹子,自五霸以來功業沒有趕上先王的。
請把白話轉成文言
先王以為慊於志,故裂地而封之,使得比小國諸侯。
先王認為自己的志向得到滿足,所以劃出一塊地方賞賜給我,使我能比同小國的諸侯。
請把白話轉成文言
臣竊不自知,自以為奉命承教,可幸無罪,是以受命不辭。
我聽說賢能聖明的君主,功業建立而不廢馳,所以能寫在《春秋》一類的史書上;有遠見的賢士,名聲取得後不會讓它敗壞,所以能被後人稱頌。
請把白話轉成文言
臣聞賢聖之君,功立而不廢,故著於春秋;蚤知之士,名成而不毀,故稱於後世。若先王之報怨雪恥,夷萬乘之彊國,收八百歲之蓄積,及至棄群臣之日,餘教未衰,執政任事之臣,脩法令,慎庶孽,施及乎萌隸,皆可以教後世。
像先王那樣報仇雪恨,平定了具有萬輛兵車的強大國家,繳獲了齊國八百多年所積存的珍貴寶物,等到先王辭世之日,還留下政令訓示,指示執政掌權的臣屬,修整法令,慎重地對待庶出子弟,把恩澤推及到百姓身上,這些都可以拿來教導後世。
請把白話轉成文言
臣聞之,善作者不必善成,善始者不必善終。
我聽過這種說法,善於開創的不一定善於守成,開端好的不一定結局好。
請把白話轉成文言
昔伍子胥說聽於闔閭,而吳王遠跡至郢;夫差弗是也,賜之鴟夷而浮之江。
從前伍子胥的主張被吳王闔閭採納,吳王帶兵一直打到楚國郢都;吳王夫差不採納伍子胥的正確建議,卻賜給他馬革囊袋逼他自殺,把他的屍骨裝在袋子裡扔到江裡漂流。
請把白話轉成文言
吳王不寤先論之可以立功,故沈子胥而不悔;子胥不蚤見主之不同量,是以至於入江而不化。
吳王夫差不明白先前伍子胥的主張能夠建立功業,所以把伍子胥沉入江裡而不後悔;伍子胥也不能預見君主的氣量、抱負各不相同,因此致使被沉入江裡而死不瞑目。
請把白話轉成文言
夫免身立功,以明先王之跡,臣之上計也。
免遭殺身之禍而建功立業,使先王的功業得到彰顯,這是我的上策。
請把白話轉成文言
離毀辱之誹謗,墮先王之名,臣之所大恐也。
遭到侮辱以至誹謗,毀壞先王的聲譽,這是我所最害怕的事情。
請把白話轉成文言
臨不測之罪,以幸為利,義之所不敢出也。
面臨難以預測的罪過,把倖免於殺身之禍作為個人漁利的機會,這是恪守道義的人所不敢作出的事情。
請把白話轉成文言
臣聞古之君子,交絕不出惡聲;忠臣去國,不絜其名。
我聽說古代的君子,在與人斷絕交往時不說別人的壞話;忠良的臣子離開原來的國家,不洗雪自己的罪過和冤屈。
請把白話轉成文言
臣雖不佞,數奉教於君子矣。
我雖然沒有才能,但多次聆聽君子的教導了。
請把白話轉成文言
恐侍御者之親左右之說,不察疏遠之行,故敢獻書以聞,唯君王之留意焉。
我恐怕您深信侍從所說讒言,不能體察我疏遠您的原因。所以獻上這封信把我的心意告訴您。希望君王留意吧。
請把白話轉成文言
於是燕王復以樂毅子樂間為昌國君;而樂毅往來複通燕,燕、趙以為客卿。
於是燕惠王又把樂毅的兒子樂間封為昌國君;而樂毅往來於趙國、燕國之間,與燕國重新交好,燕、趙兩國都任用他為客卿。
請把白話轉成文言
樂毅卒於趙。
樂毅死於趙國。
請把白話轉成文言
樂間居燕三十餘年,燕王喜用其相慄腹之計,欲攻趙,而問昌國君樂間。
樂間住在燕國三十多年,燕王喜採用他的宰相慄腹的計策,打算攻打趙國,便詢問昌國君樂間。
請把白話轉成文言
樂間曰: 趙,四戰之國也,其民習兵,伐之不可。
樂間說: 趙國,是同四方交戰的國家,它的百姓熟悉軍事,攻打它是不行的。
請把白話轉成文言
燕王不聽,遂伐趙。
燕王喜不聽,於是攻打趙國。
請把白話轉成文言
趙使廉頗擊之,大破慄腹之軍於鄗,禽慄腹、樂乘。
趙國廉頗還擊燕軍,在鄗地把慄腹的軍隊打得大敗,擒獲了慄腹、樂乘。
請把白話轉成文言
樂乘者,樂間之宗也。
樂乘,與樂間是同祖。
請把白話轉成文言
於是樂間奔趙,趙遂圍燕。
於是樂間逃到趙國,趙國於是攻燕國。
請把白話轉成文言
燕重割地以與趙和,趙乃解而去。
燕國割讓了許多土地向趙國求和。趙軍才解圍而去。
請把白話轉成文言
燕王恨不用樂間,樂間既在趙,乃遺樂間書曰: 紂之時,箕子不用,犯諫不怠,以冀其聽;商容不達,身祇辱焉,以冀其變。
燕王悔恨沒聽用樂間的建議,樂間已經在趙國,就給樂間寫了一封信說: 殷紂王時,箕子不被任用,但他敢於冒犯君王,直言諫諍,毫不懈怠,希望紂王聽信;商容因勸諫紂王而被貶謫,他身受侮辱,仍希望紂王改弦更張。
請把白話轉成文言
及民志不入,獄囚自出,然後二子退隱。
等到民心渙散,獄中的囚犯紛紛逃出,國家已不可救藥,然後兩位先生才辭官隱居。
請把白話轉成文言
故紂負桀暴之累,二子不失忠聖之名。
因此紂王背上了兇暴的惡名,兩位先生卻不失忠誠、高尚的美譽。
請把白話轉成文言