instruction
stringlengths 42
7.52k
| input
stringlengths 3
682
| output
stringlengths 1
613
|
---|---|---|
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 17, 21, 13, 15, 17, 19, 15, 17, 23, 25, 27, 29] target: Mijn God, red mij uit de hand van den boze, Uit de vuist van tyran en verdrukker. source: [31, 17, 33, 35, 37, 39, 25, 17, 23, 41, 37, 43, 25, 45, 47, 49, 51, 17, 53, 25, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 25, 67, 69, 11, 71, 55, 57, 73, 75] target: Laat de zondaar toch zijn wegen verlaten, De slechtaard zijn boze gedachten; Laat hij zich tot Jahweh bekeren, Opdat Hij zich zijner ontfermt; Tot onzen God zich bekeren, Want Hij is mild in vergeven! source: [31, 77, 17, 79, 15, 81, 83, 85, 5, 25, 45, 77, 17, 19, 15, 17, 33, 87, 89] target: Laat geen trotse voet mij vertrappen, Geen goddeloze vuisten mij slaan. source: [91, 93, 95, 41, 97, 99, 101, 25, 103, 105, 107, 109, 17, 33, 111, 113, 115, 117] target: Want al valt de rechtvaardige zevenmaal, hij staat weer op, Maar de bozen blijven liggen in het kwaad. source: [119, 121, 123, 111, 125, 9, 127, 129, 131, 133, 25, 131, 135, 111, 137, 9, 127, 15, 17, 33, 139, 141, 105, 85, 89] target: Vol vreugde ziet mijn oog op mijn vijanden neer, Hoort mijn oor van die mij bestrijden. source: [143, 145, 77, 85, 5, 7, 131, 147, 149, 151, 153, 151, 111, 155, 149, 151, 157, 159, 161, 17, 163, 111, 165, 93, 167, 51, 89] target: Verheug u niet over mij, mijn vijandin: Want al ben ik gevallen, ik sta weer op; Al zit ik in duisternis, Jahweh is mij een licht! source: [169, 171, 123, 17, 173, 175, 37, 177, 55, 103, 179, 25, 181, 41, 183, 185, 15, 187] target: Maar Hij, die tyrannen verplettert, Zal het wreken door zijn kracht! source: [189, 131, 191, 193, 151, 59, 195, 85, 65, 25, 197, 139, 199, 201, 203, 149, 151, 205, 207] target: En mijn vijand niet zegt: “Ik heb hem er onder”, Mijn tegenstanders niet juichen over mijn wankelen. source: [209, 211, 77, 213, 93, 215, 217, 219, 77, 221, 19, 175, 17, 33, 67, 165, 223, 23, 225] target: Ge moogt geen vals gerucht rondstrooien. Ge moogt hem, die ongelijk heeft, geen hulp verlenen door valse getuigenis. source: [227, 229, 17, 231, 25, 233, 103, 235, 25, 237, 105, 17, 239] target: Die de zon bevel geeft, niet te stralen, En de sterren onder een zegel legt! source: [31, 201, 77, 165, 241, 7, 243, 71, 151, 59, 245, 63, 247, 45, 17, 33, 165, 241, 25, 45, 249, 165, 251, 159, 17, 253] target: Jahweh, laat mij toch niet beschaamd komen staan: Want U roep ik aan. Neen, laat de bozen worden beschaamd en in het dodenrijk varen; source: [255, 55, 111, 165, 257, 17, 167, 15, 17, 259, 149, 17, 261, 263, 265, 93, 267, 269, 271, 257, 17, 273, 275, 277, 13, 15, 17, 279, 281, 283, 285, 287, 289] target: Hij is als het morgenlicht bij het stralen der zon Op een wolkenloze morgen; Als de zonneschijn na de regen, Die het groen uit de grond doet ontluiken.” source: [291, 293, 139, 183, 131, 191, 111, 125, 295, 25, 297, 111, 299, 301, 303, 305, 51, 5, 307, 183, 17, 163, 309, 311, 131, 313, 111, 315, 317, 319, 111, 293, 165, 321, 323, 257, 17, 325, 15, 17, 327] target: Mijn vijandin zal het aanschouwen, En met schande worden bedekt; Aan haar, die mij zeide: “Waar is Jahweh, uw God”, Zullen mijn ogen zich verlustigen. Zij zal worden vertrapt Als de modder op straat, source: [329, 331, 111, 77, 165, 333, 109, 55, 139, 183, 335, 337, 339, 45, 47, 165, 257, 17, 341, 25, 55, 139, 183, 343, 257, 55, 139, 345, 347] target: Zo moet het niet zijn onder u; maar de grootste onder u moet als de jongste zijn, en wie aan het hoofd staat, als een die dient! | [31, 131, 191, 165, 257, 17, 21, 25, 55, 139, 103, 105, 85, 201, 257, 17, 349] | Moge het mijn vijand vergaan als den boze, Mijn hater als den goddeloze! |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 29, 31, 45, 39, 47, 49] target: og to Turtelduer eller Dueunger, hvad han nu evner at give, den ene skal være til Syndoffer, den anden til Brændoffer. source: [3, 25, 51, 39, 53, 55, 25, 57, 59, 21, 61, 63, 31, 65, 67, 31, 69, 71, 73, 67, 7, 9, 5, 11, 75] target: og for at bringe Offer efter det, som er sagt i Herrens Lov, et Par Turtelduer eller to unge Duer. source: [77, 3, 79, 31, 47, 53, 81, 83, 85, 25, 31, 87, 37, 67, 89, 91, 19, 35, 93, 83, 85, 67, 7, 9, 67, 11, 75] target: Er hans Offergave til HERREN et Brændoffer af Fuglene, da skal Offergaven, han vil bringe, tages af Turtelduerne eller Dueungerne; source: [3, 95, 31, 97, 99, 19, 35, 101, 25, 103, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 29, 105, 107, 31, 87, 109, 31, 111, 67, 31, 113, 67, 31, 115, 29, 117, 119, 109, 31, 121] target: Og den ottende dag skal han tage sig to Turtelduer eller Dueunger og komme hen for HERRENS Åsyn ved Åbenbaringsteltets indgang og give Præsten dem. source: [3, 79, 19, 37, 123, 23, 25, 93, 39, 125, 91, 19, 35, 93, 81, 83, 127, 59, 19, 129, 131, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 109, 31, 133, 33, 81, 39, 41, 43, 29, 31, 45, 81, 39, 47, 49] target: Men hvis han ikke evner at give et Stykke Småkvæg, skal han til Bod for sin Synd bringe HERREN to Turtelduer eller Dueunger, en som Syndoffer og en som Brændoffer. source: [3, 95, 31, 97, 99, 19, 35, 93, 5, 135, 9, 5, 11, 13, 25, 31, 137, 25, 31, 111, 67, 31, 113, 67, 31, 139] target: og den ottende Dag skal han bringe to Turtelduer eller Dueunger til Præsten ved Åbenbaringsteltets Indgang. source: [77, 141, 79, 19, 37, 123, 23, 25, 93, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 91, 19, 57, 143, 35, 93, 81, 83, 85, 31, 145, 147, 67, 149, 151, 67, 153, 155, 81, 39, 41, 157, 19, 35, 159, 161, 163, 165, 167, 169, 35, 19, 159, 171, 173, 175, 81, 177, 21, 39, 41, 49] target: Men hvis han ej heller evner at give to Turtelduer eller Dueunger, skal han som Offergave for sin Synd bringe en Tiendedel Efa fint Hvedemel til Syndoffer, men han må ikke hælde Olie derover eller komme Røgelse derpå, thi det er et Syndoffer. source: [3, 95, 31, 97, 99, 179, 35, 101, 109, 181, 5, 135, 9, 5, 11, 13, 29, 93, 119, 109, 31, 137, 25, 31, 111, 67, 31, 113, 67, 31, 183] target: På den ottende Dag skal hun tage sig to Turtelduer eller Dueunger og bringe dem til Præsten ved Åbenbaringsteltets Indgang. source: [185, 19, 51, 39, 187, 81, 83, 43, 91, 35, 19, 51, 177, 107, 31, 189] target: Er den Offergave, han vil bringe. et Lam, skal han bringe det hen for HERRENS Åsyn source: [3, 191, 61, 109, 83, 193, 195, 197, 199, 15, 39, 33, 17, 201, 203, 39, 205, 63, 207, 31, 209, 67, 211, 213] target: og Farao sagde til sine Tjenere: “Hvor finder vi en Mand, i hvem Guds Ånd er som i ham?” source: [3, 79, 179, 37, 123, 23, 25, 93, 39, 125, 91, 179, 35, 93, 5, 135, 9, 5, 11, 215, 31, 33, 81, 31, 47, 43, 29, 31, 45, 81, 39, 41, 217, 29, 31, 219, 35, 221, 149, 223, 81, 225, 29, 179, 35, 37, 227] target: Men hvis hun ikke evner at give et Lam, skal hun tage to Turtelduer eller Dueunger, en til Brændoffer og en til Syndoffer, og Præsten skal skaffe hende Soning, så hun bliver ren. source: [3, 201, 21, 31, 65, 67, 31, 53, 67, 229, 231, 59, 19, 35, 51, 109, 31, 189] target: Dette er Loven om Takofferet, som bringes HERREN. source: [3, 233, 19, 235, 19, 35, 237, 31, 239, 67, 241, 29, 243, 15, 17, 245, 81, 247, 25, 249, 29, 15, 17, 245, 81, 251, 25, 253, 29, 15, 17, 245, 81, 31, 255, 25, 31, 257] target: Han skal komme og slå Ægypten; dem, der hører Døden til, skal han overgive til Død, dem, der hører Fangenskabet til, til Fangenskab og dem, der hører Sværdet til, til Sværd. | [3, 19, 35, 51, 31, 33, 67, 31, 7, 9, 67, 31, 11, 13, 15, 17, 19, 259, 27] | Derpå skal han ofre den ene Turteldue eller Dueunge, hvad han nu har evnet at give, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 25, 9, 29] target: Og de bød Benjaminitterne: “Gå hen og læg eder på Lur i Vingårdene! source: [31, 33, 35, 37, 39, 35, 25, 9, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 13, 35, 53, 55, 13, 35, 57, 59, 61, 63, 65, 35, 67, 69, 71, 21, 9, 73, 69, 75, 77, 79, 35, 37, 81, 83] target: Hvis hendes Fader derimod formener hende det, samme Dag han får det at høre, skal ingen af hendes Løfter eller af de Forpligtelser til Afholdenhed, hun har påtaget sig, stå ved Magt, og HERREN skal tilgive hende, fordi hendes Fader har forment hende det. source: [85, 87, 89, 87, 13, 91, 21, 93, 35, 95, 89, 97] target: dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke; source: [99, 35, 13, 9, 101, 13, 35, 103, 21, 105, 35, 107, 109, 111, 35, 25, 9, 113] target: Lad hende få sine Hænders Frugt, hendes Gerninger synger hendes Lov i Portene. source: [115, 117, 119, 35, 121, 21, 123, 35, 125, 25, 9, 41, 43, 61, 127, 129, 21, 131, 35, 125, 133, 135, 21, 123, 35, 137, 133, 139, 141, 21, 143, 35, 145, 147] target: thi Horkvinde var deres Moder, skamløs var hun, som bar dem. Thi hun sagde: “Mine Elskere holder jeg mig til, som giver mig mit Brød og mit Vand, min Uld og min Hør, min Olie og Vin.” source: [149, 151, 153, 155, 157, 159, 21, 9, 161, 43, 163, 145, 165, 21, 23, 25, 27, 25, 9, 167] target: Og nu, bryd op ved Nattetide med dine Folk og læg dig i Baghold på Marken; source: [169, 171, 173, 175, 163, 177, 179, 61, 163, 9, 181, 183, 13, 35, 185, 61, 163, 9, 187, 183, 13, 35, 43, 189, 83, 191, 193, 195, 77, 21, 197, 199, 201, 9, 203, 21, 9, 205, 21, 5, 207, 83] target: Men én er hun, min Due, min rene, hun, sin Moders eneste, hun, sin Moders Kælebarn. Blev hun set af Piger, fik hun Pris, af Dronninger og Medhustruer Hyldest. source: [209, 211, 213, 215, 217, 125, 61, 219, 215, 221, 41, 155, 223, 43, 45, 225, 49, 227, 77, 215, 23, 155, 77, 55, 215, 229, 145, 83] target: Og skønt hun Dag efter Dag talte Josef til, vilde han dog ikke føje hende i at ligge hos hende og have med hende at gøre. source: [231, 233, 51, 235, 237, 133, 239, 21, 241, 25, 227, 77, 21, 243, 77] target: Når en Mand efter at have ægtet en Kvinde og søgt Samkvem med hende får Uvilje imod hende | [245, 49, 247, 249, 251, 215, 35, 253, 241, 49, 255, 25, 35, 257] | Ej bøje du Hjertet til hendes Veje, far ikke vild på hendes Stier; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17] target: Und die Weisheit ward gerechtfertigt an allen ihren Kindern. source: [19, 21, 23, 25, 27, 29, 15, 31, 15, 33, 35, 27, 37, 39, 41] target: Ihre Söhne treten auf und preisen sie glückselig, ihr Gemahl tritt auf und rühmt sie: source: [3, 43, 15, 45, 47, 15, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 11, 15, 63, 65, 11, 15, 67, 69, 71, 73, 75, 15, 77, 79, 81, 27, 51, 83, 79, 85, 87, 89, 15, 45, 91, 41] target: Wenn aber ihr Vater am gleichen Tag, an welchem er davon erfährt, ihr wehrt, so haben alle ihre Gelübde und die Enthaltungen, zu denen sie sich selbst verpflichtet hat, keine Giltigkeit, und Jahwe wird ihr vergeben, da ihr Vater ihr gewehrt hat. source: [93, 95, 97, 99, 101, 51, 103, 55, 105, 107, 51, 109, 111, 15, 113, 49, 15, 115, 117, 119, 121, 15, 123, 13, 125, 55, 127, 15, 129, 59, 131, 133, 49, 15, 135, 125, 79, 137, 41] target: wie eine Wildeselin, die gewöhnt an die Steppe ob ihres gierigen Verlangens nach Luft schnappt, - wer vermag sie von ihrer Brunst abzubringen? Alle, die sie suchen, brauchen sich nicht abzumühen; in ihrem Brunstmonate treffen sie sie von selbst. source: [139, 15, 45, 141, 15, 143, 27, 15, 145, 69, 71, 73, 75, 15, 77, 27, 15, 45, 79, 147, 149, 151, 111, 153, 155, 13, 15, 157, 79, 159, 27, 161, 145, 69, 71, 73, 75, 15, 163, 79, 165] target: und ihr Vater erfährt von ihrem Gelübde und der Enthaltung, zu der sie sich selbst verpflichtet hat, und schweigt dazu, so haben alle ihre Gelübde Giltigkeit, und jederlei Enthaltung, zu der sie sich selbst verpflichtet hat, hat Giltigkeit. source: [167, 15, 11, 51, 169, 11, 15, 171, 27, 173, 15, 175, 177, 179, 15, 49, 51, 181] target: Gebt ihr von der Frucht ihrer Hände, und in den Thoren müssen ihr Werke ihr Lob verkünden. | [3, 43, 15, 33, 183, 147, 149, 151, 111, 15, 185, 53, 101, 187, 155, 37, 189, 13, 15, 63, 65, 13, 15, 191, 193, 195, 197, 153, 37, 199, 201, 89, 37, 203, 149, 151, 111, 15, 49, 51, 53, 55, 37, 205, 207] | Und zwar, wenn ihr Mann von einem Tage zum andern dazu schweigt, so macht er alle ihre Gelübde oder alle die Enthaltungen, die ihr obliegen, giltig; dadurch, daß er an dem Tag, an welchem er von ihnen erfuhr, dazu schwieg, hat er sie giltig gemacht. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 11, 25, 27, 29, 31, 33, 23, 5, 35, 37, 39, 41, 43, 37, 45, 47, 37, 49, 47, 37, 51, 23, 53, 55, 27, 57, 23, 53, 37, 59, 61] target: en iedereen, wien het hart het ingaf en die zich daartoe voelde aangetrokken, kwam Jahweh geschenken brengen voor de bouw van de openbaringstent, voor de eredienst en de heilige gewaden. source: [3, 5, 63, 47, 65, 55, 37, 67, 69, 37, 71, 47, 73, 75, 35, 53, 37, 45, 47, 37, 77, 47, 37, 79, 43, 81, 83, 85, 3, 5, 35, 87, 89, 19, 91, 93, 9, 95] target: En onder toezicht van Moses namen zij alle geschenken in ontvangst, die de Israëlieten brachten voor de bouw van het heiligdom. Maar toen men hem iedere morgen opnieuw gaven bleef brengen, source: [97, 99, 101, 103, 105, 107, 41, 89, 37, 109, 111, 113, 47, 115, 117, 119, 121, 19, 123, 125, 107, 41, 47, 37, 127, 129, 23, 131, 23, 133] target: Gij moet van uw bezit een bijdrage voor Jahweh afstaan. Iedereen, wien het hart het ingeeft, moet Jahweh geschenken brengen: goud, zilver en brons, source: [3, 135, 137, 139, 37, 141, 143, 37, 145, 53, 107, 41, 47, 37, 71, 47, 147, 149, 5, 151, 153, 37, 77, 47, 37, 155] target: Dan moet Aäron de levieten als een strekoffer van Israëls kinderen Jahweh aanbieden. Zo zullen zij voor de dienst van Jahweh worden bestemd. source: [3, 157, 113, 37, 41, 69, 99, 137, 159, 47, 161, 129, 23, 131, 23, 133] target: Dit zijn de geschenken, die ge van hen moet aannemen: goud, zilver en brons, source: [163, 89, 37, 71, 47, 147, 149, 5, 123, 165, 107, 167, 47, 9, 169, 149, 171, 83, 173, 175, 27, 15, 99, 137, 159, 177, 179] target: Zeg de kinderen Israëls, dat ze Mij geschenken brengen; van iedereen, wien het hart het ingeeft, zult ge geschenken aanvaarden. source: [3, 181, 31, 37, 183, 47, 185, 187, 23, 189, 191, 175, 193] target: deze maakte hij van acaciahout en besloeg ze met brons. source: [3, 65, 195, 89, 197, 199, 89, 37, 201, 23, 139, 203, 205, 67, 23, 203, 207, 67, 23, 81, 107, 209, 53, 211, 23, 53, 37, 213, 23, 139, 37, 41, 47, 37, 215, 23, 81, 107, 209, 53, 161, 217, 37, 145, 219] target: En tot Aäron zei Moses: Treed nader tot het altaar, en draag uw zonde(-) en brandoffer op, om verzoening voor uzelf en voor het volk te verkrijgen; breng dan de gave van het volk en verkrijg verzoening voor hen, zoals Jahweh het heeft bevolen. source: [221, 223, 37, 225, 47, 37, 227, 69, 99, 137, 229, 43, 231, 59, 233, 43, 139, 107, 41, 31, 235, 237, 89, 37, 227, 115, 207, 67, 23, 115, 239, 67, 115, 241, 23, 243, 245, 9, 247, 249, 27, 251] target: Dit zijn de feesten van Jahweh, waarop gij godsdienstige bijeenkomsten moet houden, en aan Jahweh vuuroffers opdragen: brand(-) en spijsoffers, slacht(-) en plengoffers, zoals het voor iedere dag is bepaald; source: [253, 83, 137, 255, 257, 259, 231, 261, 235, 263, 265, 37, 267, 47, 37, 51, 149, 55, 37, 269, 137, 139, 11, 271, 273, 53, 115, 207, 67, 53, 115, 275, 277, 89, 37, 227, 175, 27, 239, 67, 23, 27, 243, 67, 279, 43, 37, 281, 23, 11, 283, 47, 37, 285, 53, 115, 205, 179] target: maar het buiten weten van de gemeenschap bij vergissing gebeurt, dan moet heel de gemeenschap een jongen stier als een heerlijk geurend brandoffer met zijn voorgeschreven spijs- en drankoffer aan Jahweh opdragen, en een bok als zondeoffer. source: [287, 113, 37, 289, 47, 37, 207, 67, 47, 37, 239, 67, 23, 47, 37, 205, 67, 23, 47, 37, 291, 67, 23, 47, 37, 293, 23, 47, 37, 295, 47, 37, 297, 299] target: Dit is dus de wet op de brand(-) en spijsoffers, op de zonde(-) en schuldoffers, op de wijdings(-) en vredeoffers, source: [3, 11, 301, 53, 115, 205, 303, 305, 37, 307, 207, 67, 23, 27, 239, 67, 23, 27, 243, 179] target: bovendien een bok als zondeoffer, behalve nog het dagelijkse brandoffer met het daarbij horende spijs- en plengoffer. source: [3, 11, 301, 53, 115, 205, 303, 305, 37, 307, 207, 67, 23, 27, 239, 67, 23, 27, 243, 179] target: bovendien een bok als zondeoffer, behalve nog het dagelijkse brandoffer met het daarbij horende spijs- en plengoffer. source: [3, 11, 301, 53, 115, 205, 303, 305, 37, 307, 207, 67, 23, 27, 239, 67, 23, 27, 243, 179] target: bovendien een bok als zondeoffer, behalve nog het dagelijkse brandoffer en het daarbij horende spijs- en plengoffer. | [309, 11, 149, 311, 139, 107, 41, 47, 313, 23, 315, 35, 37, 39, 167, 23, 9, 317, 175, 25, 319, 321, 185, 323, 53, 325, 45, 47, 37, 57, 35, 327] | Iedereen, die een geschenk van zilver of koper wilde aanbieden, bracht het als een gave voor Jahweh; en iedereen, die acaciahout bezat, dat overal bij het werk nodig kon zijn, bracht dat. |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 13, 15, 5, 17, 9, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 29] target: in the courts of Yahweh's house, in your midst, Jerusalem. Praise Yahweh. source: [31, 33, 35, 37, 39, 37, 41, 37, 43, 35, 37, 45, 37, 47, 35, 5, 49, 9, 37, 41, 35, 51, 37, 53, 9, 55, 57, 59, 15, 19, 35, 15, 51, 37, 61, 63, 65, 15, 5, 17, 9, 19, 67, 69, 71, 5, 17, 9, 5, 73, 15, 5, 75, 9, 37, 77] target: Your wealth, merchandise, and trade goods; your sailors and pilots, and ship builders; your traders of merchandise and all the men of war who are in you, and all your crew—they will sink into the depths of the sea on the day of your destruction. source: [79, 81, 21, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 15, 5, 17, 9, 83, 95, 37, 97, 59, 99, 51, 101] target: I said, “My God, do not take me away in the middle of life; you are here throughout all generations. source: [103, 105, 107, 9, 37, 109, 21, 85, 15, 5, 17, 9, 37, 111] target: We have thought about your covenant faithfulness, God, in the middle of your temple. source: [113, 79, 115, 15, 5, 17, 9, 117, 119, 121, 123, 125, 119, 127, 129, 131, 133, 135, 137, 5, 139, 9, 141, 143, 35, 37, 145, 135, 67, 147, 149] target: Though I walk in the middle of danger, you will preserve my life; you will reach out with your hand against the anger of my enemies, and your right hand will save me. source: [151, 5, 75, 9, 5, 153, 155, 35, 37, 157, 67, 159, 161, 15, 5, 17, 9, 163] target: Behold! A day for Yahweh is coming when your plunder will be divided in your midst. source: [165, 5, 153, 167, 169, 171, 173, 175, 5, 17, 9, 5, 177, 175, 5, 17, 9, 179, 35, 181, 183, 185, 187, 5, 189, 9, 5, 53, 57, 191, 35, 57, 193, 195, 51, 5, 197, 57, 159, 199, 15, 5, 17, 201] target: Yahweh said to him, “Pass through the midst of the city—the midst of Jerusalem—and make a mark on the foreheads of those who groan and sigh about all the abominations being performed in the midst of the city.” source: [203, 105, 79, 205, 207, 97, 15, 37, 209, 79, 211, 213, 215, 97, 195, 37, 217, 219, 35, 221, 97, 195, 37, 223, 35, 119, 225, 227, 83, 229, 231, 233] target: These twenty years I have been in your household. I worked for you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock. You have changed my wages ten times. source: [235, 135, 9, 5, 153, 237, 187, 239, 35, 241, 89, 243, 15, 5, 245, 9, 5, 247, 35, 181, 89, 249, 15, 5, 17, 9, 5, 251, 63, 237, 253, 9, 255] target: The hand of Yahweh was upon me, and he brought me out by the Spirit of Yahweh and set me down in the midst of a valley; it was full of bones. source: [257, 35, 259, 261, 263, 203, 265, 5, 247, 5, 267, 9, 269, 37, 271, 79, 105, 273, 37, 275, 79, 105, 277, 37, 279, 281, 79, 283, 285, 169, 37, 287, 289, 291] target: “Go and say to Hezekiah, the leader of my people, 'This is what Yahweh, the God of David your ancestor, says: I have heard your prayer, and I have seen your tears. See, I am about to add fifteen years to your life. source: [293, 295, 265, 5, 297, 299, 301, 303, 305, 27, 105, 307, 15, 5, 17, 9, 309, 311, 59, 5, 313, 35, 315, 317, 65, 5, 319, 321, 79, 283, 323, 325, 131, 243, 9, 5, 17, 9, 327] target: Therefore, the Lord Yahweh says this: The people you have killed, whose bodies you have laid in the midst of Jerusalem, are the meat, and this city is the pot. But you are going to be brought out from the midst of this city. source: [3, 57, 75, 67, 329, 159, 331, 333, 261, 5, 153, 15, 5, 17, 9, 5, 335, 9, 337, 35, 183, 339, 341, 5, 343, 345, 261, 5, 29] target: In that day there will be an altar to Yahweh in the middle of the land of Egypt, and a stone pillar at the border to Yahweh. source: [165, 311, 67, 347, 183, 157, 9, 37, 33, 35, 347, 183, 349, 9, 37, 351, 35, 311, 67, 353, 249, 37, 355, 35, 357, 37, 359, 361, 35, 311, 67, 363, 37, 365, 35, 37, 367, 35, 37, 369, 15, 5, 17, 9, 5, 371] target: They will plunder your riches and loot your merchandise. They will tear down your walls and destroy your luxurious homes. Your stones, your timber, and the rubble they will throw into the waters. source: [165, 5, 153, 67, 347, 213, 373, 15, 375, 15, 5, 377, 9, 37, 379, 35, 15, 5, 377, 9, 37, 381, 35, 15, 5, 377, 9, 37, 383, 15, 5, 335, 63, 5, 153, 385, 169, 37, 387, 261, 389, 163] target: Yahweh will make you very prosperous in the fruit of your body, in the fruit of your cattle, in the fruit of your ground, in the land that he swore to your fathers to give you. | [21, 247, 79, 105, 273, 37, 391, 35, 237, 393, 21, 247, 123, 37, 395, 15, 5, 17, 9, 5, 397, 15, 5, 17, 9, 5, 97, 347, 399, 15, 139, 401, 403] | Yahweh, I have heard your report, and I am afraid. Yahweh, revive your work in the midst of these times; in the midst of these times make it known; remember to have compassion in your wrath. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 19, 53, 55, 57] target: Though they have brought up children, I will take them away so that none of them is left. Woe to them when I turn away from them! source: [59, 15, 61, 63, 65, 51, 5, 33, 67, 69, 71, 73, 11, 75, 19, 17, 31, 77, 49, 79, 81, 17, 19, 83, 23, 47, 85, 49, 87, 89, 47, 91, 93, 95, 97, 99, 61, 19, 101, 69, 103, 11, 105] target: Yet despite all this, when they are in their enemies' land, I will not reject them, neither will I detest them so as to completely destroy them and do away with my covenant with them, for I am Yahweh their God. source: [107, 109, 111, 67, 113, 115, 89, 117, 17, 119, 121, 113, 123, 89, 17, 125, 69, 127, 129, 113, 131, 133, 69, 135, 117, 17, 137, 97, 139, 141] target: His winnowing fork is in his hand to thoroughly clear off his threshing floor and to gather the wheat into his storehouse. But he will burn up the chaff with fire that can never be put out.” source: [143, 25, 145, 29, 147, 33, 149, 47, 151, 153, 89, 47, 155, 157, 159, 161, 73, 69, 163, 165, 67, 69, 167, 169, 69, 171, 73, 93, 173, 31, 47, 175, 177, 47, 179] target: In that time it will be said of this people and Jerusalem, “A burning wind from the plains of the desert will make its way to the daughter of my people. It will not winnow or cleanse them. source: [59, 17, 181, 183, 185, 187, 25, 29, 109, 189, 89, 29, 191, 193, 195, 61, 67, 69, 197, 73, 199, 5, 29, 33, 201, 193, 203, 205] target: I will send foreigners to Babylon. They will scatter her and devastate her land, for they will come against her from all around on the day of disaster. source: [59, 19, 17, 207, 209, 211, 95, 97, 23, 25, 19, 17, 31, 213, 215, 55, 23, 47, 217, 49, 219, 133, 19, 17, 221, 93, 223, 67, 11, 225, 25, 5, 29, 31, 53, 55, 227] target: Then I will make with them an everlasting covenant, that I will not turn away from doing good to them. I will set honor for me in their hearts, so that they will never turn away from me. source: [229, 231, 109, 23, 89, 69, 161, 29, 233, 49, 79, 89, 69, 235, 29, 237, 99, 89, 239, 231, 241, 67, 69, 243, 89, 231, 245, 67, 69, 247, 249, 73, 251] target: You will winnow them, and the wind will carry them away; the wind will scatter them. You will rejoice in Yahweh, you will rejoice in the Holy One of Israel. source: [253, 19, 17, 255, 257, 259, 261, 49, 61, 263, 89, 19, 17, 7, 49, 265, 47, 151, 195, 89, 19, 17, 267, 23, 89, 31, 269, 49, 271, 89, 19, 17, 273, 23, 89, 31, 275, 49, 277] target: I will set my eyes on them for good and restore them to this land. I will build them up, and not tear them down. I will plant them, and not uproot them. source: [279, 47, 281, 69, 283, 73, 285, 19, 17, 287, 129, 23, 89, 19, 17, 289, 69, 291] target: Open to me the gates of righteousness; I will enter them and I will give thanks to Yahweh. source: [59, 19, 17, 293, 69, 295, 73, 297, 89, 19, 17, 299, 69, 295, 73, 301, 89, 19, 17, 7, 49, 265, 47, 303, 305, 61, 19, 307, 309, 261, 99, 89, 5, 29, 33, 311, 313, 19, 315, 31, 77, 49, 317, 61, 19, 101, 69, 103, 11, 319, 89, 17, 321, 323] target: I will strengthen the house of Judah and save the house of Joseph; for I will restore them and have mercy on them. They will be as though I had not cast them off, for I am Yahweh their God, and I will respond to them. source: [325, 93, 173, 327, 329, 331, 333, 93, 335, 29, 337, 339, 89, 341, 89, 343, 93, 345, 89, 213, 55, 11, 347, 349, 351, 17, 19, 321, 55, 353, 89, 17, 355, 11, 357, 89, 17, 359, 11, 361] target: then if my people, who are called by my name, will humble themselves, pray, seek my face, and turn from their wicked ways, I will hear from heaven, forgive their sin, and heal their land. source: [363, 59, 19, 17, 365, 367, 69, 369, 73, 371, 89, 17, 33, 11, 105] target: I will live among the Israelites and will be their God. | [59, 19, 17, 109, 49, 97, 35, 109, 67, 69, 283, 73, 69, 373, 19, 17, 21, 49, 73, 13, 19, 17, 85, 93, 173, 375, 5, 377, 31, 55, 11, 379] | So I will winnow them with a pitchfork at the gates of the land. I will bereave them. I will destroy my people since they will not turn from their ways. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 17, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 47] target: De verdere geschiedenis van Joachaz, met al zijn daden en krijgsverrichtingen, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Israël. source: [5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 49, 17, 19, 21, 23, 25, 17, 19, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 47] target: De verdere geschiedenis van Jehoe, met al zijn daden en krijgsverrichtingen, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Israël. source: [5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 51, 53, 23, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 47] target: De verdere geschiedenis van Achazja, met wat hij gedaan heeft, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Israël. source: [5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 55, 53, 23, 25, 17, 27, 57, 21, 23, 59, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 47] target: De verdere geschiedenis van Omri, met al zijn daden en krijgsverrichtingen, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Israël. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 61, 17, 19, 21, 23, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 47] target: De verdere geschiedenis van Nadab, met al zijn daden, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Israël. source: [5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 63, 17, 19, 21, 23, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 47] target: De verdere geschiedenis van Ela, met al wat hij gedaan heeft, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Israël. source: [5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 65, 17, 19, 21, 23, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 67] target: De verdere geschiedenis van Josias, met al wat hij deed, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Juda. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 69, 17, 19, 21, 23, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 67] target: De verdere geschiedenis van Roboam, met al wat hij deed, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Juda. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 71, 17, 19, 21, 23, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 67] target: De verdere geschiedenis van Jehojakim, met al wat hij deed, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Juda. source: [3, 73, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 75, 17, 19, 21, 23, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 47] target: De verdere geschiedenis van Menachem, met al wat hij deed, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Israël. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 77, 53, 23, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 67] target: De verdere geschiedenis van Achaz, met al wat hij deed, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Juda. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 79, 17, 19, 21, 23, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 67] target: De verdere geschiedenis van Jotam, met al wat hij deed, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Juda. source: [5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 81, 53, 23, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 67] target: De verdere geschiedenis van Amon, met wat hij deed, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Juda. source: [73, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 83, 17, 19, 21, 23, 25, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 67] target: De verdere geschiedenis van Azarja, met al wat hij deed, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Juda. | [5, 7, 9, 11, 7, 13, 11, 85, 17, 87, 23, 25, 17, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 7, 41, 11, 7, 43, 11, 7, 45, 11, 47] | De verdere geschiedenis van Basja, met al zijn daden en krijgsverrichtingen, is beschreven in het boek der kronieken van de koningen van Israël. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 9, 25, 27, 29] target: Fried han mig for sin Stok, og skræmmed hans Rædsler mig ikke, source: [31, 15, 33, 35, 19, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49] target: Vælt Hån og Ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine Vidnesbyrd. source: [51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 19, 65, 67, 53, 69, 71, 73, 75, 19, 77, 79, 65, 81] target: Og Israelitterne gik hen og gjorde, som HERREN havde pålagt Moses og Aron. source: [51, 53, 55, 57, 59, 65, 83, 85, 87, 89, 53, 69, 73, 91, 79, 65, 81] target: Og Israelitterne gjorde ganske, hvad HERREN havde pålagt Moses. source: [51, 93, 61, 95, 97, 53, 99, 101, 103, 19, 105, 53, 99, 107, 109] target: Da gik Lot ud til dem i Porten, men Døren lukkede han efter sig. source: [51, 111, 65, 113, 115, 53, 117, 57, 53, 119, 19, 61, 23, 121, 107, 53, 119, 67, 65, 123, 9, 125] target: Således gjorde Salomo, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, og viste ikke HERREN fuld Lydighed som hans Fader David. source: [127, 89, 129, 131, 133, 19, 65, 23, 135, 53, 25, 57, 53, 137] target: fordi de hadede Kundskab og ikke valgte HERRENS Frygt; source: [51, 139, 65, 89, 141, 143, 145, 115, 53, 117, 57, 53, 119, 83, 85, 87, 89, 123, 9, 147, 149] target: Han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne, ganske som hans Fader David. source: [151, 153, 155, 157, 41, 159, 161, 163, 57, 165, 167, 65, 41, 23, 169, 171, 23, 173, 175] target: Da sagde hun: “Har jeg vel bedt min Herre om en Søn? Sagde jeg ikke, at du ikke måtte narre mig?” source: [51, 139, 65, 89, 141, 143, 113, 115, 53, 117, 57, 53, 119, 67, 9, 147, 177, 149] target: Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, ligesom hans Fader Manasse; source: [51, 139, 65, 89, 141, 143, 145, 115, 53, 117, 57, 53, 119, 83, 85, 87, 89, 9, 147, 179, 181, 183, 139, 185, 23, 187, 53, 189, 57, 53, 191, 51, 53, 193, 65, 195, 197] target: Han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne, ganske som hans Fader Uzzija havde gjort, men han gik ikke ind i HERRENS Helligdom. Men Folket gjorde fremdeles, hvad fordærveligt var. source: [51, 75, 19, 199, 65, 67, 53, 69, 73, 103, 79, 65, 81] target: Da gjorde Moses og Aron, som HERREN pålagde dem. | [157, 41, 25, 161, 201, 203, 205, 65, 53, 207, 57, 209, 27, 17, 89, 41, 45, 211, 19, 61, 23, 95, 57, 53, 213] | af Frygt for den store Hob, af Angst for Stamfrænders Ringeagt, så jeg blev inden Døre i Stilhed! - |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God! source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan; source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt! | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation comes from Yahweh. May your blessings be on your people. Selah source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rise up, Yahweh! Save me, my God! For you will hit all my enemies on the jaw; you will break the teeth of the wicked. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: I will not be afraid of the multitudes of people who have set themselves against me on every side. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: I lay down and slept; I awoke, for Yahweh protected me. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: I lift up my voice to Yahweh, and he answers me from his holy hill. Selah source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Many say about me, “There is no help for him from God.” Selah source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Yahweh, how many are my enemies! Many have risen against me. source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kiss the son or he will be angry with you, and you will die in the way when his anger burns for just a moment. How blessed are all those who seek refuge in him. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 37, 39, 43, 37, 45, 47] target: Neen, ik zeg: Wendt de blik van mij af, En laat mij bittere tranen schreien; Dringt mij uw troost maar met op Over de ondergang van de dochter van mijn volk. source: [49, 27, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63] target: Wat uzelf goed toeschijnt, moet ge geen slechte naam doen krijgen. source: [65, 37, 67, 69, 71, 73, 39, 67, 37, 39, 75, 77, 79] target: Droefheid immers kan slechts schaden, Want treurigheid ondermijnt de kracht. source: [81, 83, 57, 85, 87, 89, 91, 27, 93, 95, 97, 99, 73, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 27, 115, 117] target: Voer onder ouderen niet het grote woord, En zwets niet te veel, waar voornamen zijn; source: [119, 121, 123, 125, 73, 127, 129] target: En hij ging naar buiten, en weende bitter. source: [131, 133, 73, 135, 73, 137, 139, 53, 141, 57, 143, 29, 145, 73, 53, 147, 29, 149] target: Beseft uw ellende, jammert en weent; uw lachen verkere in rouw, en uw vreugde in droefheid! source: [119, 17, 19, 91, 37, 151, 153, 87, 155, 73, 17, 19, 157, 159, 73, 91, 161, 163, 165, 73, 83, 167, 57, 153, 169] target: Ik zal een groot volk van u maken, U zegenen en uw naam beroemd maken, Zodat hij ten zegen zal zijn. source: [171, 173, 29, 175, 177, 83, 91, 153, 179, 97, 39, 181, 37, 39, 183, 185, 83, 187, 177, 189, 57, 191, 153, 193, 109, 39, 195, 37, 197] target: Wacht u ervoor, een verbond te sluiten met de bewoners van het land, waar gij heen trekt, opdat zij onder u geen valstrik worden. source: [199, 201, 203, 205, 207, 209, 211, 39, 213, 37, 215, 207, 21, 129] target: Maar nu staan de Offerhaard-mannen buiten te jammeren. De vredeboden bitter te wenen: source: [119, 217, 219, 221, 223, 29, 57, 225, 161, 227, 91, 229, 231, 233, 37, 161, 235, 237] target: ik verdien niet meer, uw zoon te heten; behandel me als een van uw knechten. source: [239, 241, 243, 245, 247, 73, 249, 251, 253, 109, 39, 255, 257, 259, 109, 261] target: Iedere bruidegom was in rouw, De bruid zat in haar kamer te klagen; | [263, 23, 73, 91, 87, 265, 73, 113, 247, 231, 267, 269, 271, 73, 251, 153, 273, 275, 277, 177, 83, 57, 59, 61, 63, 73, 51, 31, 93, 191, 161, 149] | Treur, mijn zoon, zing uw klaagzang uit, En rouw over hem, zoals het behoort: Eén dag, twee dagen zelfs ter voorkoming van opspraak, Maar getroost u dan in uw smart. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 19, 21, 23, 11, 29, 27, 19, 31, 17, 33, 23, 19, 35] target: Then the prince will perform a food offering of an ephah for each bull and an ephah for each ram with a hin of oil for each ephah. source: [3, 37, 39, 41, 27, 37, 39, 43, 39, 13, 15, 7, 45, 19, 21, 47, 11, 25, 27, 19, 21, 47, 11, 29, 27, 47, 39, 49, 51, 5, 53, 55, 47, 57, 27, 19, 31, 17, 33, 47, 19, 35] target: At the festivals, the grain offering must be an ephah of grain for the bull and an ephah for the ram, and whatever he wishes to give with the lambs, and a hin of oil for every ephah. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 59, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 19, 21, 23, 11, 29, 27, 23, 39, 49, 61, 51, 63, 65, 7, 67, 69, 27, 19, 31, 17, 33, 47, 19, 35] target: He must make a grain offering of an ephah for the bull and an ephah for the ram, and what he wishes to give for the lambs, and a hin of oil for every ephah of grain. source: [71, 73, 75, 77, 79, 39, 81, 17, 83, 85, 27, 87, 27, 89, 91, 47, 93, 95, 39, 97] target: The people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melek and their men to beg before the face of Yahweh. source: [99, 101, 103, 105, 107, 109, 39, 111, 17, 113, 39, 115, 27, 117, 27, 119, 39, 111, 17, 121, 27, 123, 27, 125, 39, 127] target: The chief was Ahiezer, then Joash, both sons of Shemaah the Gibeathite. There were Jeziel and Pelet, sons of Azmaveth. There were also Berakah, Jehu the Anathothite, source: [3, 39, 111, 17, 129, 131, 27, 133, 27, 135, 27, 137, 27, 139, 141, 143, 145, 39, 111, 17, 147] target: Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants. source: [3, 39, 111, 17, 129, 131, 27, 133, 27, 149, 27, 151, 27, 139, 141, 143, 153, 39, 155, 17, 147] target: Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants. source: [3, 157, 159, 161, 27, 163, 27, 165, 47, 167, 27, 169, 171, 23, 173, 17, 175, 63, 177] target: Jotham fled and ran away, and he went to Beer. He lived there because it was far away from Abimelech, his brother. source: [3, 39, 13, 15, 7, 45, 19, 21, 23, 11, 29, 27, 39, 13, 15, 23, 39, 49, 51, 5, 7, 45, 55, 47, 57, 27, 19, 31, 17, 33, 47, 19, 35] target: The grain offering with the ram will be an ephah, and the grain offering with the lambs will be what he wishes to give, and a hin of oil with each ephah of grain. source: [3, 39, 111, 17, 179, 153, 181, 183, 17, 185, 187, 27, 75, 189, 191, 27, 193, 191, 19, 195, 27, 197, 141, 143, 145, 17, 39, 111, 17, 199] target: Ulam's sons were fighting men and archers. They had many sons and grandsons, a total of 150. All these belonged to the descendants of Benjamin. source: [201, 203, 39, 205, 17, 39, 207, 17, 209, 27, 211, 63, 213, 27, 63, 215, 217, 73, 145, 219, 37, 39, 221, 17, 39, 223, 17, 225, 27, 227] target: As for the other matters concerning Jotham, all his wars, and his ways, see, they are written in the book of the kings of Israel and Judah. source: [201, 3, 157, 229, 231, 63, 233, 27, 73, 235, 237, 37, 39, 239, 17, 241, 27, 243, 63, 245, 247, 37, 63, 249] target: Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. Ahaz, his son, became king in his place. source: [3, 5, 251, 253, 53, 255, 3, 5, 257, 259, 261, 39, 263, 17, 39, 265, 27, 5, 257, 39, 267, 17, 269, 271, 39, 273, 275] target: The angel said, “This is Wickedness!” He threw her back inside the basket, and he threw the lead cover over its opening. source: [3, 277, 27, 211, 225, 231, 279, 281, 283, 39, 245, 17, 285, 27, 39, 287, 27, 39, 289, 27, 39, 291, 17, 293, 27, 63, 191, 27, 63, 295, 27, 63, 297, 27, 63, 299, 27, 63, 301, 27, 63, 303, 27, 211, 305, 5, 307, 27, 73, 309, 311, 79, 39, 313, 17, 315] target: Then Joshua, and all Israel with him, took Achan son of Zerah, and the silver, the coat, the bar of gold, his sons and daughters, his oxen, his donkeys, his sheep, his tent, and all that he had, and they brought them up to the Valley of Achor. | [3, 39, 111, 17, 317, 319, 27, 209, 27, 321, 27, 119, 27, 131, 27, 323] | The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 17, 27, 29, 31, 17, 33] target: og for dens Skyld må frembære Syndoffer, som for Folket således også for sig selv. source: [35, 37, 19, 39, 41, 19, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 11, 63, 17, 27, 65, 17, 19, 67, 69, 19, 71] target: men i det andet går alene Ypperstepræsten ind én Gang om Året, ikke uden Blod, hvilket han ofrer for sig selv og Folkets Forseelser, source: [35, 73, 75, 77, 11, 79, 63, 81, 83, 17, 85, 17, 87, 89, 91, 93, 19, 95, 97, 69, 99] target: Men denne har efter at have ofret ét Offer for Synderne sat sig for bestandig ved Guds højre Hånd, source: [3, 73, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 29, 115, 105, 117, 17, 19, 119, 69, 121, 17, 123, 125, 85, 49, 127, 129, 3, 11, 131, 15, 19, 133, 135, 137] target: Det skal være eder en evig gyldig Anordning, for at der kan skaffes Israelitterne Soning for alle deres Synder én Gang om Året. Og Aron gjorde som HERREN bød Moses. source: [139, 11, 31, 127, 141, 17, 143, 145, 147, 101, 11, 31, 149, 151, 19, 153] target: Er den Offergave, han vil bringe. et Lam, skal han bringe det hen for HERRENS Åsyn source: [3, 155, 157, 159, 31, 127, 83, 69, 161, 111, 19, 163, 31, 149, 165, 167, 169, 171] target: Når I ofrer et Lovprisningsoffer til HERREN, skal I ofre det således, at det kan vinde eder Guds Velbehag. source: [3, 173, 101, 31, 143, 175, 69, 19, 177, 145, 61, 179, 17, 27, 65, 115, 105, 117, 17, 27, 65, 17, 143, 181] target: Så skal Aron ofre sin egen Syndoffertyr og skaffe sig og sit Hus Soning. source: [183, 185, 187, 49, 63, 29, 189, 19, 85, 69, 191, 65, 111, 193, 195, 197, 17, 199, 101, 11, 201, 19, 39, 203, 57, 177, 111, 205] target: således skal også Kristus, efter at være bleven én Gang ofret for at bære manges Synder, anden Gang, uden Synd*, vise sig for dem, som forvente ham til Frelse. { [*uden at være Syndoffer.] } source: [3, 11, 207, 199, 209, 17, 19, 43, 211, 65, 17, 19, 213, 65, 17, 19, 215, 61, 11, 79, 217] target: idet han indsatte sig Præster for Offerhøjene og Bukketroldene og Tyrekalvene, som han, havde ladet lave. source: [3, 219, 221, 223, 65, 225, 227, 229, 231, 11, 179, 151, 233, 115, 235, 237, 17, 11, 239, 29, 241, 29, 19, 243, 17, 245, 179, 127, 83, 69, 19, 247, 29, 241, 249, 19, 43, 251] target: De svarede dem: “Ja, han er foran; han kom til Byen lige nu. Folket ofrer nemlig i Dag et Slagtoffer på Offerhøjen. source: [253, 147, 255, 219, 55, 257, 259, 29, 103, 261, 263, 195, 19, 265, 49, 267, 269, 257, 79, 271, 273, 275, 69, 33] target: Vilde man ikke ellers have ophørt at frembære dem, fordi de ofrende ikke mere havde nogen Bevidsthed om Synder, når de én Gang vare rensede? source: [277, 279, 281, 155, 11, 187, 283, 63, 285, 287, 65, 11, 195, 79, 289, 19, 291, 63, 285, 143, 293, 295, 297] target: Ved Tro har Abraham ofret Isak, da han blev prøvet, ja, den. enbårne ofrede han, som havde modtaget Forjættelserne, | [299, 301, 55, 303, 15, 305, 43, 307, 29, 31, 285, 309, 311, 17, 143, 169, 313, 65, 147, 17, 19, 315, 17, 73, 11, 131, 317, 155, 11, 63, 285, 319] | en, som ikke hver Dag har nødig, som Ypperstepræsterne, at frembære Ofre først for sine egne Synder, derefter for Folkets; thi dette gjorde han én Gang for alle, da han ofrede sig selv. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 9, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 37, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 43, 25, 81] target: Og da nu Gud lod mig flakke om fjernt fra min Faders Hus, sagde jeg til hende: Den Godhed må du vise mig, at du overalt, hvor vi kommer hen, siger, at jeg er din Broder.” source: [79, 83, 85, 77, 87, 89, 19, 91, 93, 95, 97, 91, 99] target: mig har han ført og ledt i det tykkeste Mulm, source: [101, 103, 105, 107, 109, 111, 43, 25, 113, 87, 105, 115, 43, 25, 117, 119, 43, 105, 121, 31, 123, 125, 37, 127, 87, 119, 43, 105, 63, 75, 25, 129] target: Så siger HERREN: Himlen er min Trone og Jorden mine Fødders Skammel. Hvad for et Hus vil I bygge mig, og hvad for et Sted er min Bolig? source: [3, 5, 7, 9, 131, 59, 105, 133, 75, 135, 137, 31, 105, 139, 75, 105, 141, 7, 37, 77, 143] target: Syv Dage senere kom HERRENS Ord til mig således: source: [145, 147, 149, 49, 83, 97, 151, 153, 25, 155, 157, 159, 161, 23, 163] target: Lovet være Gud, som ikke har afvist min Bøn eller taget sin Miskundhed fra mig! source: [165, 167, 7, 169, 119, 33, 171, 87, 13, 167, 173, 33, 175, 177, 87, 179, 181, 25, 183, 95, 167, 35, 37, 77, 185, 187, 189, 75, 191, 193, 59, 105, 195, 75, 105, 133, 69, 147, 105, 197] target: Så kom han hen, hvor jeg stod, og ved hans Komme blev jeg overvældet af Rædsel og faldt på mit Ansigt. Og han sagde til mig: “Se nøje til, Menneskesøn, thi Synet gælder Endens Tid!” source: [199, 201, 203, 19, 91, 105, 205, 207, 209, 201, 211, 19, 91, 213] target: Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom? source: [199, 201, 203, 19, 91, 105, 205, 207, 209, 201, 211, 19, 91, 213] target: Hvo bringer mig hen til den faste Stad, hvo leder mig hen til Edom? source: [215, 3, 167, 35, 37, 77, 217, 75, 219, 221, 51, 223, 225, 227, 167, 89, 77, 87, 17, 19, 9, 229, 9, 105, 231, 75, 105, 233] target: Da sagde han til mig: “Har du set det, Menneskesøn?” Og han førte mig tilbage langs Strømmens Bred. | [3, 235, 237, 239, 9, 241, 243, 87, 245, 87, 35, 37, 243, 247, 123, 147, 249, 251, 37, 19, 9, 253, 77, 255, 257, 69, 147, 259, 37, 261, 95, 263, 123, 147, 249, 9, 265, 19, 9, 255, 267, 269, 271, 43, 273, 275, 277, 255, 279, 105, 15, 75, 281, 283, 285, 287, 87, 289, 291] | Så iførte Ånden sig Amasaj, de tredives Anfører, og han sagde: “For dig, David, og med dig, Isajs Søn! Fred, Fred være med dig, og Fred med dine Hjælpere, thi dig hjælper din Gud!” Da tog David imod dem og satte dem i Spidsen for Krigerskaren. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 17, 29, 31, 33, 35, 17, 29, 37, 17, 39, 31, 41, 43, 45, 47] target: Hør mig i Tavshed, I fjerne Strande, lad Folkene hente ny Kraft, komme hid og tage til Orde, lad os sammen gå frem for Retten! source: [49, 51, 53, 55, 57, 15, 55, 59, 61, 63, 65, 67, 45, 69, 19, 71, 73, 75, 77, 79, 81, 15, 77, 83, 85, 15, 73, 87, 89, 45, 31, 41, 55, 91, 93, 89, 95, 51, 97, 99, 73, 51, 87, 45, 31, 41, 55, 101] target: Derpå talte han til Kora og alle hans Tilhængere og sagde: “Vent til i Morgen, så vil HERREN give til kende, hvem der tilhører ham, og hvem der er hellig, så at han vil give ham Adgang til sig; den, han udvælger, vil han give Adgang til sig. source: [103, 51, 105, 31, 107, 109, 111, 113, 115, 19, 117, 119, 121, 123, 19, 125, 119, 19, 127, 129, 131, 73, 133, 135, 89, 137, 139, 115, 141, 15, 77, 83, 111, 99, 143, 145, 131, 147, 149, 151, 153, 155, 77, 83, 109, 157, 15, 77, 73, 149, 159, 19, 161, 15, 77, 83, 145, 163, 145, 73, 165, 7, 157] target: Som en Løve, der fra Jordans Stolthed* skrider op til den stedsegrønne Græsgang, således vil jeg i et Nu drive dem bort derfra. Thi hvem er den udvalgte, jeg vil sætte over dem? Thi hvem er min Lige, og hvem kræver mig til Regnskab? Hvem er den Hyrde, der står sig mod mig? { [*se til Jer. 12, 5; 50, 44.] } source: [167, 169, 171, 31, 41, 7, 173, 11, 175, 177, 159, 179, 181, 45, 183, 185] target: Lad min Klage nå frem for dit Åsyn, HERRE, giv mig Indsigt efter dit Ord! source: [103, 51, 105, 31, 107, 109, 111, 113, 115, 19, 117, 119, 121, 55, 19, 125, 119, 19, 127, 129, 131, 73, 135, 29, 133, 137, 139, 115, 141, 15, 77, 83, 111, 99, 143, 145, 131, 147, 149, 151, 153, 155, 77, 83, 109, 157, 15, 77, 73, 149, 159, 19, 161, 15, 77, 83, 145, 163, 145, 73, 165, 7, 157] target: Som en Løve, der fra Jordans Stolthed* skrider op til den stedsegrønne Græsgang, således vil jeg i et Nu drive dem bort derfra. Thi hvem er den udvalgte, jeg vil sætte over dem? Thi hvem er min Lige, og hvem kræver mig til Regnskab? Hvem er den Hyrde, der står sig mod mig? { [*se til Jer. 12, 5; 49, 19 ff.] } source: [187, 189, 55, 159, 191, 193, 131, 195, 173, 197, 9, 15, 199, 201, 155, 203, 83, 31, 197, 9, 205, 169, 207, 83, 209, 211, 213, 215] target: Så sagde han til mig: Kom herhen og giv mig Dødsstødet! Thi Krampen har grebet mig, men jeg lever endnu! source: [217, 219, 45, 9, 11, 221, 15, 223, 45, 19, 225, 119, 29, 145, 227, 229, 215] target: Lyt, o Herre, til mig og hør min Modparts Ord! source: [231, 233, 235, 17, 159, 237, 145, 131, 147, 239, 15, 17, 31, 241, 159, 243, 245] target: Ti stille, at jeg kan tale*, så overgå mig, hvad der vil! { [*til Gud.] } source: [247, 249, 15, 251, 29, 33, 253, 17, 29, 255, 257, 259, 77, 97, 261, 263, 115, 265, 161, 77, 97, 267, 269, 115, 145, 161, 271, 273, 131, 19, 275, 15, 277, 83, 279, 281, 283, 285, 287, 111, 289, 281, 15, 111, 291, 277, 83, 293, 285, 215] target: Forkynd det, kom frem dermed, lad dem rådslå sammen: Hvo kundgjorde dette tilforn, forkyndte det forud? Mon ikke jeg, som er HERREN? Uden mig er der ingen Gud, uden mig er der ingen retfærdig, frelsende Gud. source: [295, 297, 19, 299, 19, 301, 19, 303, 119, 305, 145, 307, 19, 309, 119, 169, 311, 313, 19, 315, 119, 317, 319, 321, 115, 9, 323, 105, 31, 41, 45, 159, 45, 325, 55, 9, 15, 323, 105, 165, 7, 159, 45, 327, 55, 159, 19, 329, 15, 19, 331, 333, 19, 335, 337] target: Men Levitpræsterne, Zadoks Efterkommere, som tog Vare på, hvad der var at varetage i min Helligdom, dengang Israelitterne for vild fra mig, skal nærme sig mig for at gå mig til Hånde og være mig til Tjeneste og ofre mig Fedt og Blod, lyder det fra den Herre HERREN. source: [187, 145, 83, 273, 229, 159, 83, 123, 201, 15, 51, 145, 339, 273, 229, 159, 341] target: Den, som ikke er med mig, er imod mig; og den, som ikke samler med mig, adspreder. source: [343, 313, 323, 345, 347, 9, 349, 271, 17, 159, 351, 205, 277, 353, 279, 87, 119, 355, 213, 215] target: og disse vilde efter at have forhørt mig løslade mig, efterdi der ikke var nogen Dødsskyld hos mig. source: [357, 73, 251, 159, 359, 19, 361, 363, 77, 73, 365, 159, 359, 367] target: Hvo bringer mig hen til den faste Stad, hvo leder mig hen til Edom? | [187, 83, 41, 145, 369, 287, 77, 73, 227, 229, 157, 17, 39, 165, 259, 77, 83, 371, 373, 17, 89, 31, 41, 45, 215] | Min Retfærdiggører er nær; lad os mødes, om nogen vil Strid; om nogen vil trætte med mig, så træde han hid! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 11, 37, 25, 15, 11, 39, 41, 11, 43, 45, 47, 49, 51, 15, 27, 53, 55, 33, 57, 59, 33, 35, 11, 61] target: Vi lægger os ned i vor Skændsel, vor Skam er vort Tæppe, thi mod HERREN vor Gud har vi syndet, vi og vore Fædre fra Ungdommen af til i Dag; vi hørte ikke på Herren vor Guds røst. source: [63, 33, 65, 59, 11, 67, 15, 59, 11, 69, 71, 73, 75, 77, 9, 33, 79, 15, 33, 81, 59, 11, 83, 15, 59, 11, 85, 87, 89, 87, 33, 91, 59, 11, 37, 47, 33, 93, 95, 97, 9, 33, 91, 59, 11, 99] target: og Førstegrøden af vort Grovmel og af Frugten af alle Slags Træer, af Most og Olie vil vi bringe til Kamrene i vor Guds Hus til Præsterne og Tienden af vore Marker til Levitterne. Levitterne samler selv Tienden ind i alle de Byer, hvor vi har vort Agerbrug; source: [101, 103, 105, 95, 75, 107, 109, 111, 23, 11, 113, 115, 15, 23, 11, 117, 119, 121, 95, 123, 11, 125, 127, 129, 111, 131, 133, 11, 135, 137, 15, 127, 139, 111, 141, 143, 71, 145] target: Efter alt, hvad der er vederfaret os på Grund af vore onde Gerninger og vor svare Skyld - og endda har du vor Gud ikke i fuldt Mål tilregnet os vore Synder, men skænket os en sådan Flok undslupne - source: [147, 95, 73, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 15, 161, 15, 11, 163, 103, 159, 95, 25, 165, 167, 33, 169, 59, 33, 35, 171, 173, 175, 11, 177, 179, 15, 175, 11, 181, 15, 175, 11, 183, 185, 95, 187, 189, 149, 53, 191, 87, 11, 189, 9, 193, 87, 195, 197, 27, 199, 201, 9, 33, 203] target: men for at det kan være Vidne mellem os og eder og mellem vore Efterkommere efter os om, at vi vil forrette HERRENS Tjeneste for hans Åsyn* med vore Brændofre, Slagtofre og Takofre, for at eders Børn ikke engang i Fremtiden skal sige til vore: I har ingen Del i HERREN! { [*dvs. på hans Alter i Silo.] } source: [101, 205, 25, 207, 47, 33, 35, 125, 59, 11, 39, 33, 35, 209, 11, 211, 15, 213, 215, 11, 217, 15, 11, 219, 15, 11, 221] target: da råbte vi til HERREN, vore Fædres Gud, og HERREN hørte vor Røst og så til vor Elendighed, Møje og Trængsel; source: [101, 223, 225, 3, 227, 229, 175, 11, 231, 15, 175, 11, 233, 175, 11, 235, 15, 175, 11, 237, 175, 11, 239, 15, 175, 11, 83, 227, 25, 241, 23, 25, 243, 245, 153, 247, 47, 33, 203] target: Moses svarede: “Med vore Børn og vore gamle vil vi drage af Sted, med vore Sønner og vore Døtre, vort Småkvæg og vort Hornkvæg vil vi drage af Sted, thi vi skal fejre HERRENS Højtid.” source: [249, 11, 251, 253, 255, 171, 257, 15, 11, 259, 261, 31, 21, 23, 11, 251, 253, 175, 263, 15, 71, 23, 11, 265, 25, 267, 269] target: Thi du ser, vore Synder er mange, vor Brøde vidner imod os: ja, vi har vore Synder for Øje, vi kender såvel vor Skyld: source: [271, 273, 11, 275, 75, 71, 33, 275, 59, 11, 277, 11, 189, 71, 279, 281, 283, 285, 25, 89, 287, 289, 11, 235, 15, 11, 291, 87, 151, 293, 15, 295, 59, 11, 291, 253, 297, 47, 289, 299, 301, 75, 73, 9, 11, 303, 87, 305, 269, 23, 307, 309, 27, 11, 311, 15, 313] target: Og vore Legemer er dog lige så gode som vore Brødres og vore Sønner lige så gode som deres; men vi er nødt til at give vore Sønner og Døtre hen til at blive Trælle, ja, nogle af vore Døtre er det allerede, og det stod ikke i vor Magt at hindre det, eftersom vore Marker og Vingårde tilhører andre!” source: [315, 27, 25, 55, 33, 57, 59, 317, 33, 319, 59, 321, 11, 323, 9, 105, 95, 325, 327, 329, 159, 87, 331, 199, 333, 105, 11, 335, 337, 11, 339, 11, 67, 341, 11, 343] target: Og vi har adlydt vor Fader Jonadab, Rekabs Søn, i alt, hvad han bød os, idet både vi, vore kvinder, Sønner og Døtre hele vort Liv afholder os fra at drikke Vin, source: [345, 347, 11, 349, 95, 25, 351, 229, 9, 11, 353, 11, 355, 75, 357, 11, 359, 253, 361, 23, 11, 355, 75, 363] target: De lured på vort Fjed, fra Torvene holdt vi os borte; Enden var nær, vore Dage var omme, ja, Enden var kommet. source: [249, 33, 35, 11, 37, 325, 73, 75, 95, 297, 111, 365, 15, 11, 367, 369, 59, 33, 371, 59, 373, 41, 33, 91, 59, 375, 15, 377, 379, 381, 117, 383, 9, 11, 385, 15, 387, 111, 9, 105, 33, 389, 391, 25, 393, 15, 395, 105, 33, 397, 399, 401, 25, 403] target: nej, HERREN er vor Gud, han, som førte os og vore Fædre op fra Ægypten, fra Trællehuset, og gjorde hine store Tegn for vore Øjne og bevarede os under hele vor Vandring og blandt alle de Folk, hvis Lande vi drog igennem; | [405, 73, 75, 77, 9, 33, 407, 59, 409, 105, 49, 113, 75, 107, 109, 21, 411, 413, 25, 53, 11, 415, 171, 33, 35, 11, 37, 95, 25, 165, 417, 41, 11, 265, 15, 419, 421, 423] | Som skrevet står i Mose Lov, kom hele denne Ulykke over os; og vi stemte ikke HERREN vor Gud til Mildhed ved at vende om fra vore Misgerninger og vinde Indsigt i din Sandhed. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 5, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: Men glemmer ikke at gøre vel og at meddele; thi i sådanne Ofre har Gud Velbehag. source: [35, 37, 39, 41, 43, 45, 11, 47, 37, 49, 51, 53] target: Det Forslag tiltalte Absalom og alle Israels Ældste. source: [55, 57, 59, 61, 11, 59, 17, 63, 37, 65, 51, 37, 67, 69, 71] target: Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast. source: [35, 37, 39, 41, 73, 75, 11, 77, 79, 81, 83, 51, 85, 87, 51, 89, 91] target: Jeg billigede det og udtog tolv Mænd iblandt eder, en af hver Stamme. source: [35, 93, 95, 97, 11, 99, 21, 37, 101, 11, 103, 41, 105, 107] target: Derpå drog han ned og bejlede til Kvinden; thi Samson syntes om hende. source: [35, 109, 111, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 41, 117, 31, 5, 125, 37, 127, 129, 131, 133, 11, 37, 135, 137, 139, 141] target: Da hans Folk fortalte David dette, samtykkede han i at blive Kongens Svigersøn. source: [35, 143, 11, 37, 145, 147, 137, 21, 149, 151, 153, 155, 157, 11, 37, 159, 137, 61, 147, 161, 163, 139, 165, 167, 19, 161, 137, 169, 171, 37, 173, 11, 171, 111, 175, 11, 161, 177, 179, 181, 183, 185] target: Da slog HERREN Kusjitterne foran Asa og Judæerne, og Kusjitterne tog Flugten. source: [35, 47, 37, 145, 79, 187, 51, 189, 11, 123, 41, 191, 193, 195, 37, 197, 199, 41, 47, 37, 201] target: Hele Folket lagde Mærke dertil, og det gjorde et godt Indtryk på dem; alt, hvad Kongen foretog sig, gjorde et godt Indtryk på alt Folket; source: [35, 203, 205, 207, 11, 93, 209, 171, 207, 11, 211, 137, 213, 11, 215, 217, 155, 37, 219, 51, 37, 221] target: Men Abimelek slog ham på Flugt, og mange faldt og lå dræbte helt hen til Byporten. | [3, 21, 211, 51, 153, 27, 223, 139, 31, 225, 19, 161, 137, 213, 131, 37, 227] | Alligevel fandt Gud ikke Behag i de fleste af dem; thi de bleve slagne ned i Ørkenen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23] target: Vær mig nådig, Herre, du er min Gud; thi jeg råber til dig Dagen igennem. source: [3, 5, 7, 9, 11, 25, 27, 5, 7, 29, 15, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 37, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 17, 55, 31, 57, 59, 61, 63, 27, 65] target: Vær mig nådig, Gud, vær mig nådig, thi hos dig har min Sjæl søgt Ly; i dine Vingers Skygge søger jeg Ly, til Ulykken er drevet over. source: [67, 69, 71, 9, 11, 73, 15, 17, 75, 77, 11, 79, 81, 83, 15, 31, 85, 87, 89] target: vær mig nådig, Herre, jeg sygner hen, mine Ledemod skælver, læg mig, Herre! source: [3, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 103, 105, 107] target: Vorder barmhjertige, ligesom eders Fader er barmhjertig. source: [109, 9, 11, 79, 111, 17, 113, 27, 115, 117, 9, 111, 17, 113, 27, 119, 15, 121, 123, 31, 125] target: Læg mig, HERRE, så jeg læges, frels du mig, så jeg frelses, thi du er min Ros. source: [127, 43, 129, 131, 7, 133, 135, 137, 139, 141, 9, 143, 53, 17, 145, 147, 47, 31, 149] target: HERREN svarede Moses: “Den, som har syndet imod mig, ham vil jeg udslette af min Bog! source: [127, 151, 153, 7, 43, 129, 155, 157, 159, 43, 161, 163, 165, 43, 167, 111, 169, 171, 17, 173, 175, 111, 17, 173, 177, 179, 181, 61, 183, 185, 173, 187, 189, 191, 193, 195, 17, 197, 199, 27, 141, 9, 111, 141, 31, 201, 203] target: Men da David så Engelen, som slog Folket, sagde han til HERREN: “Det er mig, der har syndet, mig, der har begået Brøden; men Fårene der, hvad har de gjort? Lad din Hånd dog ramme mig og mit Fædrenehus!” source: [205, 43, 33, 47, 49, 207, 15, 7, 199, 11, 209, 211, 17, 213, 215, 31, 217] target: Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl; source: [219, 221, 223, 225, 15, 227, 111, 229, 37, 231, 111, 157, 169, 17, 173, 139, 141, 43, 129, 99, 25, 111, 141, 233] target: Da lod Farao skyndsomt Moses og Aron kalde til sig og sagde: “Jeg har syndet mod HERREN eders Gud og mod eder! source: [235, 199, 11, 79, 211, 17, 213, 215, 31, 217] target: Af David. HERRE, jeg løfter min Sjæl til dig, source: [237, 239, 11, 79, 27, 5, 7, 9, 111, 241, 243, 245, 163, 17, 247, 249, 251] target: Men du, o HERRE, vær mig nådig og rejs mig, så jeg kan øve Gengæld imod dem. | [17, 169, 79, 27, 5, 7, 29, 81, 31, 253, 15, 17, 173, 139, 141, 255] | Så siger jeg da: Vær mig nådig, HERRE, helbred min Sjæl, jeg har syndet mod dig! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 11, 47, 49, 33, 51, 53, 55, 57, 33, 59, 61, 37, 63, 65, 33, 35, 37, 67] target: Og da det blev fortalt ham, hvilket Folk Mordokaj tilhørte, var han ikke tilfreds med kun at lægge Hånd på Mordokaj, men satte sig til Mål at få alle Jøderne i hele Ahasverus' Rige udryddet, fordi det var Mordokajs Folk. source: [69, 43, 33, 71, 37, 73, 33, 75, 33, 77, 37, 49, 33, 79, 27, 81, 83, 33, 51, 11, 47, 85, 87, 27, 89, 91, 53, 93, 33, 95, 11, 97, 85, 87, 11, 47, 99] target: Fordi Agagitten Haman, Hammedatas Søn, alle Jøders Fjende, havde lagt Råd op imod Jøderne om at tilintetgøre dem og kastet Pur - det er Lod - for at ødelægge og tilintetgøre dem, source: [3, 33, 101, 37, 49, 53, 5, 27, 103, 33, 105, 37, 33, 107, 37, 33, 109, 37, 33, 111, 87, 37, 49, 33, 113, 115, 117, 37, 33, 119, 37, 33, 109, 37, 121, 87, 37, 33, 119, 37, 33, 123, 125] target: og Planen til alt, hvad der stod for hans Tanke med Hensyn til HERRENS Hus's Forgårde og alle Kamrene rundt om, Guds Hus's Skatkamre og Skatkamrene til Helliggaverne, source: [3, 33, 127, 129, 131, 133, 135, 137, 5, 27, 139, 141, 143, 87, 145, 147, 149, 67, 3, 151, 153, 19, 155, 33, 109, 37, 157] target: Og Kongen tog sin Seglring, som han havde frataget Haman, og gav Mordokaj den. Og Ester satte Mordokaj over Hamans Hus. source: [3, 43, 159, 161, 37, 33, 163, 37, 133, 165, 87, 33, 167, 37, 133, 169, 87, 49, 33, 171, 173, 33, 127, 27, 175, 177, 87, 179, 5, 27, 181, 31, 183, 33, 185, 87, 187, 37, 33, 189] target: og Haman talte til dem om sin overvættes Rigdom og sine mange Sønner og om al den Ære, Kongen havde vist ham, og hvorledes han havde udmærket ham frem for Fyrsterne og Kongens Folk. source: [191, 53, 193, 195, 33, 127, 197, 199, 33, 109, 37, 43, 33, 201, 77, 149, 151, 33, 203, 3, 19, 205, 207, 33, 209, 23, 151, 27, 159, 211, 5, 213, 149, 215] target: Samme Dag gav Kong Ahasverus Dronning Ester Hamans, Jødernes Fjendes, Hus. Og Mordokaj fik Foretræde hos Kongen, thi Ester havde fortalt, hvad han havde været for hende. source: [217, 147, 205, 11, 219, 221, 25, 223, 225, 149, 177, 87, 5, 227, 229, 149, 85, 53, 25, 159, 143, 11, 231, 233, 235, 237, 239, 241, 23, 5, 27, 159, 161, 53, 5, 213, 243, 245] target: Og da de havde sagt det til ham flere Dage i Træk, uden at han ænsede det, meldte de Haman det for at se, om Mordokajs Ord vilde blive taget for gyldige; thi han havde gjort gældende over for dem, at han var Jøde. source: [247, 3, 33, 127, 249, 251, 253, 255, 33, 257, 217, 43, 213, 259, 261, 33, 263, 265, 37, 33, 267, 269, 11, 271, 149, 33, 127, 11, 273, 19, 17, 33, 275, 53, 5, 27, 277, 23, 279] target: Så spurgte Kongen: Hvem er ude i Gården? Haman var netop kommet ind i den ydre Gård til Kongens Palads for at bede Kongen om, at Mordokaj måtte blive hængt i den Galge, han havde rejst til ham. source: [3, 281, 283, 37, 33, 285, 287, 207, 33, 289, 291, 293, 33, 275, 295, 297, 299, 137, 43, 27, 301, 23, 303, 305, 27, 307, 309, 23, 33, 289, 311, 255, 33, 109, 37, 157, 313, 33, 127, 249, 315, 31, 317] target: og Harbona, en af Hofmændene, der stod i Kongens Tjeneste, sagde: “Ved Hamans Hus står allerede den halvtredsindstyve Alen høje Galge, som Haman har ladet rejse til Mordokaj, hvis Ord dog var Kongen til Gavn!” Da sagde Kongen: “Hæng ham i den!” source: [319, 33, 321, 239, 229, 47, 33, 109, 37, 323, 325, 37, 33, 327, 53, 5, 27, 301, 329, 323, 87, 331, 5, 333, 11, 199, 243, 335, 11, 31, 87, 11, 133, 337, 23, 339] target: Dog vilde HERREN ikke tilintetgøre Davids Slægt for den Pagts Skyld, han havde sluttet med David, og efter det Løfte, han havde givet, at han altid skulde have en Lampe for hans Åsyn. source: [247, 313, 341, 43, 343, 53, 193, 345, 87, 329, 243, 347, 349, 351, 221, 43, 353, 19, 255, 33, 267, 355, 53, 5, 357, 229, 359, 361, 363, 23, 177, 5, 213, 365, 37, 367, 83, 67] target: Haman gik glad og vel til Mode derfra den Dag. Men da Haman så Mordokaj i Kongens Port, og han hverken rejste sig op eller rørte sig af Pletten for ham, opfyldtes han af Vrede mod Mordokaj. source: [369, 147, 371, 33, 289, 373, 147, 375, 377, 53, 25, 379, 375, 381, 87, 383, 385, 387, 389, 391, 393, 37, 395, 11, 33, 15, 37, 397, 53, 399, 33, 401, 37, 33, 403, 11, 405, 147, 261, 33, 267, 407] target: Hvis Kongen synes, lad der så udgå skriftlig Befaling til at udrydde dem; jeg vil da kunne tilveje Embedsmændene 10.000 Talenter Sølv til at lægge i Kongens Skatkamre*.” { [*ved at inddrage Jødernes Ejendomme.] } | [3, 19, 159, 31, 37, 49, 53, 27, 409, 149, 177, 87, 37, 33, 411, 37, 33, 413, 53, 43, 27, 333, 11, 387, 11, 33, 267, 119, 23, 33, 79, 11, 47, 415] | fortalte Mordokaj ham alt, hvad der var hændt ham, og opgav ham nøje, hvor meget Sølv Haman havde lovet at tilveje Kongens Skatkamre for at få Lov til at tilintetgøre Jøderne. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Men Kongen af Aj fangede de levende og bragte ham til Josua. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 19, 13, 41, 25, 43, 45, 47, 19, 49, 51, 53, 19, 55, 57, 5, 59, 61, 9, 63, 65, 31, 67, 69, 71, 73, 5, 75] target: Derpå sendte Josua dem bort, og de gik hen og lagde sig i Baghold mellem Betel og Aj, vesten for Aj; men Josua blev den Nat iblandt Krigsfolket. source: [3, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 19, 13, 15, 91, 19, 93, 95, 97, 19, 13, 99, 101, 103, 105, 5, 107] target: og Jakob sagde til sine Frænder: “Sank Sten sammen!” Og de tog Sten og byggede en Dysse og holdt Måltid derpå. source: [109, 111, 113, 115, 19, 117, 119, 113, 115, 69, 121, 123, 125, 127, 129, 117, 111, 25, 131, 19, 69, 133, 135, 125, 127, 129, 117, 111, 19, 117, 119, 81, 137, 139, 141] target: Vidne er denne Dysse, og Vidne er denne Støtte på, at jeg ikke i fjendtlig Hensigt vil gå forbi denne Dysse ind til dig, og at du heller ikke vil gå forbi den ind til mig; source: [3, 5, 143, 79, 81, 145, 147, 149, 151, 113, 133, 153, 155, 157, 5, 159, 9, 161, 163, 131, 19, 165, 167, 169, 25, 63, 171, 121, 173, 175, 177, 179, 181, 5, 7, 9, 55, 19, 83, 183, 19, 83, 185, 19, 83, 187] target: Derefter sagde HERREN til Josua: “Frygt ikke og vær ikke bange! Tag alt Krigsfolket med dig, bryd op og drag mod Aj! Se, jeg giver Kongen af Aj og hans Folk, hans By og hans Land i din Hånd! source: [29, 3, 189, 5, 191, 9, 193, 195, 197, 31, 199, 201, 81, 203, 19, 25, 55] target: Men da Indbyggerne i Gibeon hørte, hvad Josua havde gjort ved Jeriko og Aj, source: [3, 5, 7, 9, 11, 205, 207, 57, 209, 211, 213, 215, 19, 217, 219, 217, 5, 221, 223, 225, 31, 227, 69, 13, 229, 155, 83, 231, 233, 235, 5, 237, 19, 239, 241, 243, 5, 245, 9, 5, 247, 9, 5, 185, 19, 249, 251, 209, 253, 111, 9, 91, 69, 255, 81, 117, 257] target: Men Kongen af Aj hængte han på en Pæl og lod ham hænge til Aften; og da Solen gik ned, tog man på Josuas Befaling hans Lig ned af Pælen og kastede det hen ved Indgangen til Byens Port. Og man opkastede over ham en stor Stendysse, som står der den Dag i Dag. source: [3, 241, 223, 259, 235, 69, 261, 263, 69, 205, 93, 241, 209, 265, 19, 95, 267, 139, 269, 81, 117, 257] target: Og derved blev det både den Dag og siden; han gjorde det til Lov og Ret i Israel, som det er den Dag i bag. source: [3, 31, 93, 37, 69, 261, 271, 9, 273, 19, 275, 9, 277, 139, 5, 279, 19, 139, 5, 281, 9, 5, 283, 285, 81, 117, 287, 45, 5, 289, 291, 205, 229, 293] target: men Josua gjorde dem den Dag til Brændehuggere og Vandbærere for Menigheden og for HERRENS Alter på det Sted, han vilde udvælge. Og det er de den Dag i Dag. source: [29, 295, 31, 297, 19, 157, 5, 159, 9, 299, 25, 167, 169, 301, 63, 19, 31, 303, 305, 307, 309, 311, 313, 9, 315, 19, 35, 37, 317, 319, 321] target: Derpå brød Josua op og drog med alt Krigsfolket op mod Aj; og Josua udvalgte sig 30.000 tapre Mænd og sendte dem bort om Natten, source: [3, 157, 5, 183, 285, 5, 159, 9, 161, 69, 323, 163, 325, 41, 327, 19, 329, 331, 19, 333, 335, 5, 185, 19, 337, 57, 5, 339, 61, 9, 63, 341, 103, 223, 209, 343, 51, 37, 19, 345] target: Hele den Styrke, som var med ham, rykkede nærmere, til de havde Byen foran sig; og de lejrede sig norden for Aj med Dalen mellem sig og Aj. source: [3, 31, 35, 313, 235, 203, 25, 55, 291, 347, 349, 351, 57, 5, 353, 61, 9, 355, 19, 357, 81, 359, 361, 363, 169, 19, 365, 5, 367, 3, 5, 313, 41, 169, 19, 369, 345] target: Derpå sendte Josua nogle Mænd fra Jeriko til Aj, som ligger ved Bet-Aven, østen for Betel, og sagde til dem: “Drag op og udspejd Egnen!” Og Mændene drog op og udspejdede Aj. source: [3, 259, 241, 371, 69, 157, 69, 373, 69, 287, 375, 9, 313, 19, 377, 323, 379, 381, 285, 157, 5, 313, 9, 345] target: Alle de, der faldt på den Dag, Mænd og Kvinder, udgjorde 12.000, alle Indbyggerne i Aj. source: [383, 117, 385, 347, 387, 385, 139, 389, 19, 391, 205, 123, 113, 387, 393, 285, 81, 395] target: Sådan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut*. { [*se til Sl. 9, 1.] } | [3, 31, 397, 55, 19, 93, 241, 95, 111, 139, 399, 285, 209, 401, 81, 117, 257] | Og Josua stak Aj i Brand og gjorde den til en Ruinhob for bestandig, til den Ødemark, den er den Dag i Dag. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 5, 7, 31, 33, 35, 29, 19, 37, 31, 25, 39] target: Then you will inhabit the land that I gave to your ancestors; you will be my people, and I will be your God. source: [3, 5, 7, 31, 33, 35, 29, 19, 37, 31, 25, 39] target: Then you will be my people, and I will be your God. source: [3, 41, 5, 43, 23, 45, 11, 25, 15, 47, 13, 49, 17, 51, 53, 55, 5, 7, 57, 59, 61, 63, 13, 65, 29, 5, 7, 31, 67, 69, 13, 71, 25, 73, 29, 5, 7, 31, 75, 77, 25, 79] target: When you go to war in your land against an adversary who oppresses you, then you must sound an alarm with the trumpets. I, Yahweh your God, will call you to mind and save you from your enemies. source: [81, 83, 85, 87, 13, 71, 89, 13, 91, 93, 95, 97, 5, 99, 29, 5, 7, 101] target: For this is what Yahweh says to the house of Israel: “Seek me and live! source: [103, 105, 107, 7, 31, 109, 23, 111, 113, 7, 31, 105, 115, 93, 117, 29, 19, 37, 119, 121, 123, 77, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 127, 137, 7, 31, 139, 29, 19, 37, 119, 141, 29, 143, 89, 145, 11, 127, 147] target: However, you will have a son who will be a peaceful man. I will give him rest from all his enemies on every side. For his name will be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days. source: [149, 89, 125, 13, 151, 93, 13, 153, 93, 95, 29, 155, 89, 157, 159, 7, 31, 161, 135, 19, 13, 71, 25, 163, 165, 167] target: “Speak to all the assembly of the people of Israel and say to them, 'You must be holy, for I Yahweh your God am holy. source: [3, 169, 5, 7, 171, 69, 13, 71, 25, 73, 29, 5, 7, 173, 11, 125, 17, 5, 175, 25, 177, 179, 5, 29, 25, 181, 183, 13, 71, 185, 163, 187, 189, 191] target: It is there that you will eat before Yahweh your God and rejoice about everything that you have put your hand to, you and your households, where Yahweh your God has blessed you. source: [83, 85, 87, 13, 193, 159, 7, 195, 197, 199, 201, 7, 5, 197, 203, 205, 17, 207, 7, 31, 209, 63, 211, 17, 5, 213, 215, 217, 219, 29, 25, 221, 29, 25, 223] target: For Yahweh says this, 'You will not see wind, neither will you see rain, but this river valley will be filled with water, and you will drink, you and your livestock and all your animals.' source: [159, 7, 195, 225, 227, 89, 13, 71, 25, 39] target: You will not worship Yahweh your God like that. source: [19, 229, 231, 13, 233, 93, 13, 153, 93, 235, 237, 89, 157, 239, 241, 243, 5, 7, 171, 245, 29, 11, 13, 247, 5, 7, 31, 209, 63, 249, 29, 5, 7, 251, 17, 19, 165, 13, 71, 25, 39] target: “I have heard the complaints of the people of Israel. Speak to them and say, 'In the evening you will eat meat, and in the morning you will be filled with bread. Then you will know that I am Yahweh your God.'” source: [253, 135, 53, 255, 91, 93, 95, 85, 87, 13, 257, 259, 261, 219, 263, 5, 265, 267, 127, 269, 29, 271, 273, 41, 5, 37, 195, 275, 89, 277, 279, 281, 5, 33, 283, 137, 285, 287, 63, 25, 289, 29, 63, 25, 291] target: So to you, house of Israel, the Lord Yahweh says this: Each of you should go to his own idols. Worship them if you will refuse to listen to me, but you must no longer profane my holy name with your gifts and your idols. source: [3, 7, 175, 33, 293, 11, 53, 29, 5, 7, 295, 29, 19, 7, 297, 299, 11, 25, 301, 303, 55, 7, 5, 251, 17, 19, 13, 71, 229, 305, 307, 29, 309, 307, 87, 13, 311] target: I will place my Spirit within you so you will live, and I will cause you to rest in your land when you know that I am Yahweh. I declare and will do it—this is Yahweh's declaration.'” source: [83, 19, 165, 13, 71, 17, 313, 299, 315, 317, 93, 13, 15, 93, 319, 23, 31, 25, 321, 5, 7, 323, 31, 325, 135, 19, 165, 167] target: For I am Yahweh, who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You must therefore be holy, for I am holy. | [83, 85, 87, 13, 257, 327, 13, 329, 331, 93, 333, 335, 337, 29, 123, 7, 5, 31, 339, 11, 143, 29, 11, 341, 7, 31, 25, 343, 29, 5, 345, 347] | For this is what the Lord Yahweh, the Holy One of Israel says, “In returning and resting you will be saved; in quietness and in trust will be your strength. But you were not willing. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33] target: He made streams flow out of the rock and made the water flow like rivers. source: [35, 13, 23, 27, 29, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51] target: Streams of tears run down from my eyes because people do not observe your law. source: [53, 55, 25, 15, 57, 59, 61, 19, 63, 65, 67, 69, 49, 71] target: who says to the deep sea, 'Be dry, and I will dry up your currents.' source: [73, 75, 69, 31, 77, 79, 19, 81, 23, 83, 85, 31, 15, 87, 19, 89, 91, 63, 65, 93, 95, 19, 65, 97, 15, 99, 63, 65, 101, 15, 103, 19, 15, 105, 107] target: Egypt rises like the Nile, like rivers of water that rise and fall. Egypt says, 'I will go up and I will cover the earth. I will destroy cities and their inhabitants. source: [109, 23, 111, 113, 115, 15, 117, 119, 113, 69, 121, 123, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 81, 137, 19, 139, 11, 127, 141, 129, 143, 145, 15, 147, 13, 15, 149] target: Many waters made it tall; the deep waters made it huge. Rivers flowed all around its area, for their channels stretched out to all the trees in the field. source: [151, 153, 55, 15, 155, 157, 159, 63, 161, 163, 165, 77, 167, 169, 31, 15, 171, 173, 83, 47, 175, 177, 63, 161, 179, 69, 15, 117, 181, 183, 19, 185, 23, 161, 97, 187] target: For the Lord Yahweh says this: When I make you a desolate city, like the other cities that are not inhabited, when I raise up the deeps against you, and when the great waters cover you, source: [189, 191, 5, 193, 195, 197, 15, 199] target: So Moses brought their case before Yahweh. source: [151, 193, 201, 27, 25, 203, 19, 163, 205, 25, 207, 209] target: their feet run to evil and they hurry to shed blood. source: [211, 15, 129, 27, 213, 15, 215, 217, 15, 219, 221, 47, 223, 143, 15, 225, 227, 229, 15, 129, 231, 233, 43, 235, 237] target: All the rivers flow into the sea, but the sea is never full. To the place where the rivers go, there they go again. source: [239, 241, 243, 245, 247, 193, 249, 19, 193, 251, 19, 253, 193, 255] target: Then listen in the heavens to their prayer and their request, and help their cause. source: [257, 259, 15, 261, 231, 55, 15, 263, 173, 63, 65, 179, 265, 15, 267, 13, 269, 271, 273, 19, 275, 55, 15, 277, 19, 63, 65, 195, 279, 25, 235, 25, 15, 281, 173, 63, 283, 25, 193, 285, 19, 43, 161, 287, 289] target: For look, days are coming—this is Yahweh's declaration—when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah. I, Yahweh, have said it. For I will bring them back to the land that I gave their ancestors, and they will possess it.'” source: [239, 241, 243, 227, 15, 291, 193, 249, 19, 193, 251, 19, 253, 193, 255] target: Then listen from the heavens to their prayer, their request, and help their cause. source: [63, 65, 293, 269, 295, 19, 63, 65, 195, 279, 25, 297, 299, 55, 15, 155, 301] target: I myself will shepherd my flock, and I myself will make them lie down—this is the Lord Yahweh's declaration— source: [151, 303, 221, 15, 305, 173, 63, 65, 163, 125, 15, 307, 13, 273, 309, 311, 313, 55, 15, 315, 63, 65, 317, 269, 319, 213, 193, 321, 19, 323, 279, 245, 193, 325, 19, 63, 65, 327, 25, 279, 77, 329, 19, 43, 161, 327, 25, 331, 77, 333] target: This is the covenant that I will make with the house of Israel after those days —says the Lord. I will put my laws into their minds, and I will also write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people. | [239, 65, 63, 163, 193, 23, 57, 19, 195, 193, 129, 25, 27, 31, 335, 55, 15, 155, 301] | Then I will calm their waters and make their rivers run like oil— this is the Lord Yahweh's declaration. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 11, 31, 33, 19, 35, 31, 37, 23, 25, 39, 41, 11, 43] target: Doch het is nog maar een korte tijd, En de Libanon zal in een boomgaard veranderen, De boomgaard lijken op een woud! source: [45, 47, 23, 49, 51, 35, 53, 19, 55, 57, 51, 35, 31, 59] target: Het recht zal in de steppe vertoeven, De gerechtigheid in de boomgaard wonen; source: [61, 23, 63, 35, 65, 67, 69, 71, 19, 67, 69, 31, 33, 73, 75, 19, 77, 19, 79, 23, 25, 41, 81, 11, 83, 85] target: Die de pracht van zijn woud en zijn wijngaard verslindt, Ze vernielt met wortel en tak, zodat ze verkwijnen; source: [87, 89, 91, 25, 51, 93, 95, 35, 97, 67, 35, 99, 19, 35, 101, 67, 35, 37, 23, 25, 103, 105, 95, 107] target: Want ge hebt een verbond met de stenen op het veld, En het wild gedierte leeft in vriendschap met u source: [109, 111, 37, 113, 115, 117, 37, 67, 119, 121, 123, 125] target: Daarom wordt die akker tot op de dag van heden Bloedakker genoemd. source: [61, 35, 127, 67, 35, 129, 131, 133, 135, 87, 137, 139, 141, 143, 145, 25, 31, 51, 35, 147, 67, 149, 151] target: Den tweede noemde hij Efraïm; want God heeft mij vruchtbaar gemaakt in het land van mijn ongeluk. source: [45, 23, 153, 25, 51, 35, 155, 35, 157, 23, 25, 159, 19, 35, 161, 163] target: Dan zullen er twee zijn op de akker: de één wordt opgenomen, de ander achtergelaten; source: [165, 35, 33, 81, 5, 167, 169, 51, 35, 171, 23, 25, 173, 121, 35, 175, 41, 11, 37, 177, 35, 179, 181, 23, 25, 35, 183] target: en wanneer de akker met het jubeljaar vrijkomt, zal hij aan Jahweh gewijd blijven, zoals een akker, die onder de banvloek ligt; hij valt dan den priester ten deel. source: [185, 187, 189, 11, 31, 191, 193, 11, 31, 195, 197, 11, 199, 201, 203, 205, 207, 35, 209] target: Een jonge vruchtboom is Josef, Een jonge vruchtboom aan de bron: Zijn ranken klimmen over de muur. source: [211, 23, 213, 215, 217, 219, 25, 221, 41, 11, 33, 19, 223, 23, 225, 227, 19, 35, 229, 67, 35, 231, 41, 35, 233, 235, 67, 35, 237] target: Daarom zal door uw schuld Sion worden omgeploegd als een akker; Jerusalem zal een puinhoop worden, De tempelberg een heuvel met struiken! source: [211, 239, 241, 35, 243, 245, 247, 249, 251, 19, 149, 253, 23, 25, 255, 169, 257, 123, 259, 257, 261, 19, 257, 263, 19, 257, 35, 265, 67, 35, 33, 19, 257, 35, 267, 67, 35, 269, 19, 5, 23, 271, 19, 23, 7, 25, 273] target: En daarom spreekt Jahweh, de Heer: Zie, mijn ziedende toorn wordt uitgestort over deze plaats: over mensen en vee, over de bomen op het veld en de vruchten op het land; branden zal hij, en niet meer worden geblust! source: [185, 61, 275, 277, 121, 279, 281, 19, 283, 285, 287, 169, 29, 35, 59, 61, 79, 289, 169, 73, 67, 291, 29, 35, 59] target: Jonatan gaf David ten antwoord: Kom, laat ons naar buiten gaan, het veld in. En samen gingen ze naar buiten, het veld in. | [293, 35, 295, 25, 255, 257, 285, 297, 299, 301, 19, 35, 303, 25, 11, 31, 33, 19, 35, 31, 37, 25, 305, 215, 11, 237] | Dan stort Hij voor eeuwig een geest uit de hoge over ons uit, En wordt de steppe een boomgaard, de boomgaard een woud. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 13, 15, 23, 15, 25, 13, 15, 27, 19, 15, 29, 13, 15, 31, 15, 25, 33, 35, 13, 37, 29, 33, 39, 19, 15, 29, 33, 35, 13, 37, 25, 33, 41] target: De vader zal verdeeld zijn tegen den zoon, en de zoon tegen den vader; moeder tegen dochter, en dochter tegen moeder; schoonmoeder tegen haar schoondochter, en schoondochter tegen haar schoonmoeder. source: [43, 15, 21, 45, 15, 47, 15, 29, 49, 51, 13, 37, 53, 15, 29, 33, 35, 13, 37, 25, 33, 55, 57, 59, 61, 63, 15, 65, 67, 69, 71, 73] target: Want de zoon veracht den vader, De dochter staat tegen haar moeder op, De schoondochter tegen haar schoonmoeder, Vijanden zijn de huisgenoten! source: [75, 77, 79, 81, 83, 37, 25, 33, 39, 79, 85, 87, 89, 91, 93, 95, 75, 79, 97, 37, 99, 101, 15, 103, 105, 107, 83, 109] target: en kwam bij haar schoonmoeder. Deze vroeg: Hoe is het u gegaan, mijn dochter? Ze vertelde haar al wat de man met haar had gedaan. source: [111, 113, 37, 25, 33, 35, 115, 117, 119, 121, 27, 7, 123, 125, 127, 129, 131, 133, 101, 135, 137, 9, 139, 141, 143] target: Maar eens zei haar schoonmoeder Noömi tot haar: Ik moet toch een tehuis voor u zoeken, mijn dochter, waarin ge het goed zult hebben. source: [75, 145, 147, 51, 149, 101, 151, 153, 69, 155, 157, 131, 79, 105, 159, 5, 161, 53, 19, 15, 163, 165, 167, 19, 169, 171, 173, 77, 37, 5, 19, 25, 175, 177, 179, 131, 69, 71, 181] target: Mordokai was voogd over Hadassa, ook Ester geheten, die de dochter was van zijn oom, maar vader noch moeder meer had. Zij was schoon van gestalte en bekoorlijk van gelaat. Mordokai had haar bij de dood van haar vader en moeder als dochter aangenomen. source: [75, 183, 29, 115, 83, 119, 185, 75, 15, 163, 187, 19, 189, 15, 191, 193] target: De dochter van Farao antwoordde: Doe dat! Het meisje ging toen de eigen moeder van het kind roepen, source: [111, 145, 189, 69, 29, 195, 19, 79, 81, 83, 37, 47, 19, 145, 179, 37, 197, 15, 199, 19, 201, 37, 83, 9, 203, 83, 205, 207, 209, 211, 37, 213, 15, 35, 67, 215, 19, 217, 37, 219, 83, 221, 223, 75, 145, 225, 227] target: Toen sprak Raguël: Nu weet ik zeker, dat God mijn gebeden en mijn tranen voor zijn aanschijn heeft aanvaard. source: [229, 75, 79, 187, 231, 117, 15, 233, 19, 235, 237, 83, 99, 101, 37, 25, 33, 35, 239, 109] target: Daarop ging ze naar het dorsveld, en deed, wat haar schoonmoeder haar bevolen had. source: [241, 9, 145, 101, 243, 141, 69, 245, 15, 29, 67, 69, 47, 247, 15, 29, 67, 69, 193, 75, 99, 15, 249, 7, 251, 253] target: Vervloekt, die gemeenschap houdt met zijn zuster, de dochter van zijn vader, of die zijner moeder. En heel het volk zal zeggen: Amen! source: [229, 75, 69, 29, 33, 39, 255, 257, 165, 141, 259, 261, 83, 9, 263, 19, 77, 79, 265, 15, 267, 101, 15, 269, 67, 271, 165, 273, 19, 101, 37, 5, 33, 35, 19, 37, 275, 175, 177, 79, 277, 279, 19, 281, 131, 37, 283, 81, 285, 109] target: Zijn schoondochter, de vrouw van Pinechas, die zwanger was en elk ogenblik bevallen kon, kromp ineen, toen zij de tijding vernam, dat de ark van God was buitgemaakt, en haar schoonvader en echtgenoot gestorven waren; de weeën overvielen haar, en haar kind werd geboren. source: [287, 289, 125, 291, 15, 293, 67, 57, 295, 19, 37, 27, 159, 289, 297, 211, 37, 299, 27, 247, 37, 301, 27, 83, 291, 37, 303, 131, 305, 63, 37, 261, 307, 135, 309, 311] target: Ge moogt geen gemeenschap houden met een vrouw en tegelijk met haar dochter; evenmin moogt ge de dochter van haar zoon of die van haar dochter nemen, om gemeenschap met haar te houden; ze zijn uw bloedverwanten; zo iets is een schanddaad. source: [75, 37, 25, 33, 35, 115, 117, 119, 313, 315, 297, 317, 83, 319, 19, 321, 323, 325, 225, 9, 145, 101, 235, 211, 327, 67, 329, 75, 79, 331, 37, 25, 33, 35, 141, 171, 79, 105, 333, 19, 85, 3, 59, 335, 141, 171, 123, 337, 83, 339, 309, 341] target: vroeg haar schoonmoeder haar: Waar hebt ge vandaag verzameld, en met wien hebt ge te doen gehad? Gezegend hij, die zich over u heeft ontfermd. Nu vertelde ze haar schoonmoeder, bij wien ze gewerkt had, en zei: De man, bij wien ik vandaag gewerkt heb, heet Bóoz. source: [75, 145, 115, 117, 215, 123, 221, 5, 33, 35, 343, 345, 347, 117, 133, 19, 221, 257, 19, 37, 349, 351, 141, 109] target: liet hij Moses berichten: Ik, uw schoonvader Jitro, kom u met uw vrouw en haar beide zonen bezoeken. | [43, 123, 345, 347, 83, 353, 57, 103, 355, 357, 13, 69, 47, 19, 15, 29, 13, 37, 53, 19, 15, 29, 33, 35, 13, 37, 25, 33, 41] | Want Ik ben verdeeldheid komen brengen tussen een man en zijn vader, tussen dochter en moeder, tussen schoondochter en schoonmoeder; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 9, 23, 25, 9, 27] target: Allerorten sind die Augen Jahwes, überwachen beständig die Bösen und die Guten. source: [29, 31, 33, 35, 37, 25, 39, 41, 35, 29, 43, 45, 47, 25, 49, 51, 53, 55, 49, 43, 57] target: Ich will sie herbeilocken und sie versammeln, denn ich habe sie erlöst; und sie sollen so zahlreich werden, wie sie es einstmals waren. source: [59, 13, 9, 61, 7, 17, 63, 65, 67, 69, 7, 71, 73, 75, 77, 9, 79, 7, 9, 81, 83] target: Also ergeht es allen, die nach ungerechtem Gewinne trachten, daß ihr Trachten ihnen das Leben nimmt. source: [85, 67, 87, 89, 23, 73, 29, 43, 91, 93, 9, 95, 97, 99, 101, 35, 9, 81, 103, 105, 107, 109] target: Es giebt ein schlimmes Übel, das ich sah unter der Sonne: Reichtum, der von seinem Besitzer zu seinem Unglück gehütet wird. source: [111, 113, 13, 115, 7, 117, 119, 121, 123, 125, 127, 129, 7, 117, 65, 131, 105, 9, 133, 7, 9, 135] target: Wir aber gehören nicht dem Kleinmut zum Verderben, sondern dem Glauben zum Gewinn der Seele. source: [137, 29, 43, 139, 9, 141, 103, 143, 145, 147, 43, 149, 9, 81, 103, 105, 151, 107, 153] target: wenn ich seinen Ertrag ohne Entgelt verzehrte und seinem Besitzer das Leben ausblies - source: [3, 11, 67, 107, 155, 25, 157, 67, 9, 133, 159, 7, 161, 163] target: Jahwe ist Schutz für sein Volk, er die rettende Schutzwehr für seinen Gesalbten. source: [165, 15, 9, 167, 169, 51, 171, 173, 7, 9, 175, 177, 65, 179, 181, 183, 125, 185, 9, 53, 187, 29, 189, 9, 11, 191, 193] target: Im fünften Jahr aber dürft ihr ihre Früchte essen, daß euch um so reichIicherer Ertrag von ihnen zu teil werde; ich bin Jahwe, euer Gott. source: [195, 179, 67, 9, 197, 179, 51, 199, 201, 125, 203, 171, 51, 173, 9, 53, 103, 205, 7, 9, 207] target: Denn ein Halljahr ist es und soll euch als geheiligt gelten; vom Felde weg sollt ihr essen, was es trägt. source: [165, 21, 9, 209, 73, 211, 213, 215, 217, 37, 49, 219, 221, 223, 225, 227] target: und zugleich sahen sie den geheilten Menschen bei ihnen stehen, da wußten sie nichts zu entgegnen. source: [165, 9, 229, 51, 49, 43, 105, 231, 233, 25, 9, 235, 7, 117, 51, 199, 35, 107, 237, 25, 35, 107, 239, 25, 35, 241, 107, 243] target: und zwar sollen ihnen die Städte als Wohnsitz dienen, die dazu gehörenden Weidetriften aber sollen sie für ihre Lasttiere, ihren Viehstand und für alle ihre anderen Tiere haben. source: [85, 199, 9, 245, 7, 9, 247, 241, 7, 37, 25, 241, 9, 249, 73, 13, 251, 253, 217, 9, 255, 217, 107, 257, 49, 13, 259, 7, 107, 261, 25, 49, 263, 265, 217, 117, 65, 199, 267, 269, 9, 271, 25, 273, 107, 275, 217, 117, 65, 277, 253, 105, 9, 279] target: Da sind die Herrscher des Nordens insgesamt und alle Sidonier, die hinabstiegen als Erschlagene, trotz ihrer Fruchtbarkeit, die Frucht ihres Heldentums, zu Schanden geworden. Unbeschnitten liegen sie da bei vom Schwert erschlagenen und tragen ihre Schmach mit den in die Gruft Hinabgestiegenen. | [281, 283, 285, 49, 13, 287, 65, 173, 47, 25, 289, 291, 67, 293, 105, 9, 81, 177, 133, 9, 21, 7, 117, 217, 107, 295] | Mehrt sich das Gut, so mehren sich, die es verzehren, und welchen Gewinn hat sein Besitzer davon, als den Anblick? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29] target: If now you have understanding, listen to this; listen to the sound of my words. source: [31, 33, 19, 35, 37, 39, 41, 17, 19, 21, 23, 25, 43, 45, 47, 49, 51] target: Pay attention to me, Yahweh, and listen to the voice of my enemies. source: [53, 31, 55, 57, 41, 13, 27, 59, 61, 41, 13, 27, 63] target: Pay attention and listen to my voice; be attentive and listen to my words. source: [65, 7, 67, 17, 19, 21, 23, 25, 21, 69, 71, 73, 19, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 19, 95, 45, 83, 97, 99, 101, 21, 103, 25, 21, 69, 71, 105] target: He will do this because you are listening to the voice of Yahweh your God, to keep all his commandments that I am commanding you today, to do that which is right in the eyes of Yahweh your God. source: [107, 109, 19, 13, 71, 111, 101, 21, 113, 115, 101, 89, 95, 85, 117, 119, 109, 19, 121, 21, 123, 125, 85, 127, 129, 115, 85, 131, 133, 27, 135, 137, 139] target: Let me hear your covenant faithfulness in the morning, for I trust in you. Show me the way where I should walk, for I lift up my soul to you. source: [141, 89, 131, 85, 133, 143, 145, 37, 7, 45, 147, 101, 21, 149] target: To you I lift up my eyes, you who are enthroned in the heavens. source: [85, 151, 153, 155, 41, 71, 157, 49, 139] target: I will answer you, both you and your friends. source: [159, 161, 163, 19, 165, 167, 169, 171, 173, 45, 169, 175, 177, 157, 19, 179, 49, 181] target: As soon as her relatives saw him, they brought him thirty of their friends to be with him. source: [183, 25, 185, 7, 147, 101, 21, 187, 25, 189, 191, 193, 83, 195, 103, 19, 197, 41, 199, 201, 169, 195, 203, 19, 205, 41, 13, 207, 115, 169, 209, 189, 191, 211] target: “Son of man, you live in the midst of a rebellious house, where they have eyes to see but they do not see; and where they have ears to hear but do not listen, because they are a rebellious house. source: [213, 215, 55, 217, 19, 219, 41, 61, 55, 221, 223, 21, 225, 205, 41, 77, 45, 97, 227, 21, 229, 41, 77, 231, 45, 233, 235, 25, 237] target: Come near, you nations, and listen; pay attention, you people! The earth and all that fills it must listen, the world, and all things that come from it. source: [239, 241, 45, 243, 101, 45, 245, 247, 233, 137, 155, 19, 119, 89, 19, 13, 161, 49, 249, 251] target: on that day, a refugee will come to you to give you the news! source: [159, 161, 247, 233, 19, 165, 253, 7, 67, 17, 255, 137, 21, 23, 25, 21, 69, 71, 73, 19, 257, 41, 19, 95, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 93, 45, 21, 69, 71, 259, 151, 261, 89, 263, 265, 267, 77, 269, 25, 21, 271] target: If you listen carefully to the voice of Yahweh your God so as to keep all his commandments that I am commanding you today, Yahweh your God will set you above all the other nations of the earth. source: [159, 161, 247, 233, 19, 273, 101, 45, 93, 85, 151, 205, 275, 21, 39, 85, 151, 13, 21, 277, 41, 169, 247, 13, 21, 279] target: On that day, I will answer—this is Yahweh's declaration— I will answer the heavens, and they will answer the earth. | [281, 45, 147, 101, 21, 283, 21, 157, 17, 19, 71, 285, 119, 109, 19, 13, 237] | You who live in the gardens, my companions are listening for your voice; let me hear it. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 15, 25, 27, 29, 15, 31, 33] target: Men da Solen kom op, blev det svedet af, og fordi det ikke havde Rod, visnede det. source: [3, 35, 37, 39, 41, 43, 21, 45, 47, 45, 49, 11, 51, 13, 49, 31, 53, 23, 49, 55, 57] target: Og noget faldt på Klippen; og da det voksede op, visnede det, fordi det ikke havde Væde. source: [59, 5, 49, 11, 61, 49, 11, 63, 65, 27, 67, 69, 71, 73, 75, 49, 77, 63, 79, 65, 81, 83, 5, 7, 85, 87, 89, 91, 21, 49, 93, 95] target: Se, da den endnu var uskadt, brugtes den ikke til noget, endsige at den skulde kunne bruges til noget nu, da Ilden har fortæret den og den er svedet. source: [97, 99, 101, 41, 103, 5, 7, 105, 107, 7, 109, 111, 21, 49, 113, 7, 115, 117, 49, 119] target: Men ved Morgengry næste Dag bød Gud en Orm stikke Olieplanten, så den visnede; source: [3, 5, 7, 121, 123, 91, 15, 125, 127, 129, 47, 93, 7, 131, 133, 31, 135] target: Og da Disciplene så det, forundrede de sig og sagde: “Hvorledes kunde Figentræet straks visne?” source: [3, 137, 11, 27, 139, 23, 49, 11, 141, 143, 145, 21, 15, 25, 27, 147, 149, 81, 151, 21, 49, 11, 153, 7, 155, 117, 157, 159, 161, 3, 15, 163, 41, 165, 21, 167, 169] target: uden at nogen kunde komme den til Hjælp, thi den lå langt fra Zidon, og de havde intet med Aramæerne at gøre. Den ligger i Bet-Rehobs Dal. Så byggede de Byen op igen og bosatte sig der; source: [3, 5, 171, 107, 153, 7, 105, 173, 175, 177, 179, 181, 183, 49, 11, 185, 187, 5, 171, 25, 189, 49, 153, 7, 191, 183, 49, 11, 193, 177, 195, 197, 171, 199, 201] target: Da jeg så om Morgenen rejste mig for at give min Dreng at die, se, da var han død; men da jeg så nøje på ham om Morgenen, se, da var det ikke min Dreng, ham, som jeg havde født!” source: [3, 49, 203, 173, 205, 207, 209, 211, 213, 117, 215, 217, 219, 7, 221, 21, 223, 21, 137, 11, 41, 225, 227, 229, 231, 11, 119] target: Men det skete på en anden Sabbat, at han kom ind i Synagogen og lærte. Og der var der en Mand, hvis højre Hånd var vissen. source: [233, 235, 237, 239, 91, 21, 241, 243, 49, 173, 245, 247, 29, 21, 49, 249, 7, 251] target: du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet; source: [253, 3, 255, 5, 7, 257, 11, 259, 23, 49, 11, 7, 261, 117, 263, 7, 265, 239, 7, 213] target: Og da det allerede var blevet Aften, (thi det var Beredelsesdag, det er Forsabbat,) | [97, 5, 7, 9, 11, 13, 49, 11, 19, 21, 23, 49, 25, 27, 29, 49, 31, 33] | Og da Solen kom op, blev det svedet af, og fordi det ikke havde Rod, visnede det. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39] target: Meine Thränen wurden meine Speise Tag und Nacht, da sie immerfort zu mir sagten: “Wo ist nun dein Gott?” source: [41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 17, 23, 55, 57, 59, 61, 47, 57, 63, 61, 65] target: Unaufhörlich lästern mich meine Feinde; die wider mich toben, schwören bei mir. source: [41, 43, 67, 69, 71, 47, 73, 75, 23, 77, 79, 55, 81, 61, 31, 83, 85, 87, 89] target: Immerfort zermalmen meine Feinde, denn viele kriegen in der Höhe wider mich. source: [91, 47, 93, 95, 97, 83, 11, 99, 101, 47, 93, 103, 55, 105, 107, 61, 65] target: Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden, stelle mich auf eine Höhe, wo ich sicher bin vor meinen Widersachern. source: [109, 111, 113, 45, 115, 49, 95, 97, 117, 119, 115, 11, 121, 17, 113, 123, 125, 95, 127, 23, 55, 129, 131, 47, 133, 135, 93, 65] target: wegen aller meiner Dränger. Ich bin eine arge Schmach geworden für meine Nachbarn und ein Schrecken für meine Bekannten; die mich auf der Straße erblicken, fliehen vor mir. source: [137, 139, 141, 11, 143, 145, 147, 149, 139, 145, 151, 47, 131, 11, 153, 155, 95, 157] target: Mein Gott wird mir mit seiner Gnade entgegenkommen; Gott wird mich an meinen Feinden meine Lust sehen lassen. source: [159, 161, 163, 29, 31, 165, 155, 167, 169, 17, 27, 29, 171, 83, 173, 175, 169, 177, 51, 179, 141, 51, 181] target: Da sprach er zu mir: Rufe feierlich über diese Gebeine hin und sprich zu ihnen: Ihr verdorrten Gebeine, hört Jahwes Wort! source: [91, 31, 83, 183, 93, 95, 185, 109, 187, 29, 189, 125, 191, 65] target: Errette mich von meinen Feinden, Jahwe, denn auf dich harre ich. source: [193, 195, 23, 27, 29, 31, 33, 35, 51, 179, 141, 51, 197, 151, 199, 201, 203] target: Jene freilich sprechen zu mir: Wo bleibt das Wort Jahwes? Möge es doch eintreffen! source: [205, 207, 37, 209, 211, 213, 47, 215, 217, 95, 185, 75, 23, 57, 219, 221, 65] target: Dein Gebot macht mich weiser, als es meine Feinde sind, denn es ist für immer mein. source: [223, 51, 21, 11, 225, 35, 227, 31, 17, 51, 229, 141, 139, 35, 227, 11, 231] target: denn noch ist mein Lebensodem ganz in mir, und Gottes Hauch in meiner Nase! - source: [3, 233, 57, 227, 37, 235, 237, 47, 93, 51, 239, 141, 95, 97, 17, 93, 103, 55, 241, 65] target: In deiner Hand steht mein Geschick: errette mich aus der Gewalt meiner Feinde und von meinen Verfolgern! source: [83, 11, 243, 109, 245, 227, 247, 151, 47, 249, 77, 251, 151, 249, 95, 43, 253, 255, 65] target: Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken! source: [257, 47, 37, 259, 83, 183, 17, 261, 47, 227, 113, 263, 265, 267, 141, 95, 157] target: Lehre mich, Jahwe, deinen Weg und leite mich auf ebener Bahn um meiner Feinde willen. | [269, 221, 113, 271, 227, 11, 169, 95, 43, 45, 273, 21, 23, 27, 69, 29, 31, 33, 35, 37, 39] | Wie Wurmfraß in meinen Gebeinen verhöhnten mich meine Bedränger, da sie immerfort zu mir sagten: “Wo ist nun dein Gott?” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 11, 27, 29, 31, 11, 33, 9, 35] target: og ikke søgt; Råd hos HERREN. Derfor lod han ham dø, og Kongemagten lod han gå over til David, Isajs Søn. source: [3, 11, 37, 9, 39, 5, 9, 11, 41, 43, 11, 45, 9, 11, 47, 9, 49, 51, 53, 55, 57, 59] target: Derpå rådspurgte Israelitterne HERREN i de Dage var Guds Pagts Ark der, source: [61, 3, 63, 51, 65, 9, 67, 69, 11, 71, 51, 73, 21, 23, 51, 75, 77, 79] target: Da kom Saul til at frygte David, fordi HERREN var med ham, medens han var veget fra Saul. source: [81, 11, 83, 23, 85, 87, 9, 89, 91, 55, 11, 93, 9, 11, 95, 55, 11, 97, 99, 9, 11, 101, 55, 11, 103, 87, 105, 107, 11, 109, 51, 111, 55, 11, 113, 99, 11, 115, 9, 11, 71, 51, 117, 119, 23, 121, 123, 125] target: I det fem og tyvende år efter at vi var ført i landflygtighed, ved nytårstide, på den tiende dag i Måneden i det fjortende År efter Byens indtagelse, netop på den Dag kom HERRENS Hånd over mig, og han førte mig source: [61, 3, 127, 129, 131, 133, 135, 53, 51, 137, 139, 11, 141, 9, 63, 23, 11, 141, 9, 67, 107, 143, 145, 147, 149, 151, 11, 141, 9, 79] target: Under Krigen mellem Sauls og Davids Huse ydede Abner Sauls Hus kraftig Støtte. source: [153, 31, 5, 9, 11, 71, 155, 157, 3, 11, 71, 159, 161, 23, 163, 165, 167, 169, 131, 171, 151, 173, 175, 177, 11, 179, 181, 183, 185] target: Da rådspurgte David på ny HERREN, og HERREN svarede ham: “Drag ned til Ke'ila, thi jeg giver Filisterne i din Hånd!” source: [3, 187, 11, 189, 9, 191, 193, 195, 197, 199, 201, 55, 11, 203, 87, 9, 205, 107, 207, 11, 209, 87, 9, 211, 213, 9, 215, 217, 51, 219] target: og indtog det. Efter tre Års Forløb, i Ezekias' sjette, Kong Hosea af Israels niende Regeringsår, blev Samaria indtaget. source: [3, 127, 51, 55, 11, 221, 9, 31, 223, 225, 131, 227, 229, 141, 151, 11, 231, 9, 11, 71, 49, 9, 233] target: Og min Fader David fik i Sinde at bygge HERRENS, Israels Guds, Navn et Hus; source: [153, 31, 163, 235, 207, 11, 141, 9, 11, 71, 237, 23, 239, 207, 11, 241, 9, 11, 243, 245, 151, 233] target: Da sagde David: “Her skal Gud HERRENS Hus stå, her skal Israels Brændofferalter stå!” source: [247, 249, 251, 11, 71, 253, 49, 255, 257, 11, 259, 9, 11, 71, 253, 49, 261, 263, 117, 265, 77, 11, 93, 9, 11, 87, 201, 29, 11, 189, 9, 11, 267] target: et Land, som HERREN din Gud har Omhu for, og som HERREN din Guds Øjne stadig hviler på, fra Årets Begyndelse og til dets Slutning. source: [61, 3, 269, 121, 271, 11, 273, 9, 275, 277, 9, 11, 109, 9, 31, 29, 11, 141, 107, 17, 279, 281, 151, 283, 151, 17, 163, 285, 287, 289, 7, 291, 55, 11, 141, 9, 31, 213, 9, 215, 69, 11, 293, 261, 295, 297, 11, 45, 9, 11, 71, 299, 301] target: Faraos Datter flyttede Salomo fra Davidsbyen ind i det Hus, han havde bygget til hende; thi han tænkte: “Jeg vil ikke have en Kvinde boende i Kong David af Israels Palads, thi hellige er de Steder, hvor HERRENS Ark kommer.” source: [3, 11, 213, 303, 11, 305, 23, 307, 29, 309, 311, 11, 313, 315, 7, 9, 11, 37, 9, 215, 317, 9, 11, 319, 9, 11, 321, 23, 11, 37, 9, 39, 279, 323, 29, 325, 23, 63, 327, 131, 329, 331, 55, 333, 335, 131, 11, 37, 9, 39, 23, 337] target: Kongen lod derfor Gibeonitterne kalde og sagde til dem - Gibeonitterne hørte ikke til Israelitterne, men til Levningerne af Amoritterne; og skønt Israelitterne havde givet dem edeligt Tilsagn, havde Saul i sin Iver for Israelitterne og Juda søgt at udrydde dem - source: [339, 31, 307, 29, 11, 305, 341, 289, 173, 343, 151, 345, 23, 347, 289, 173, 349, 11, 351, 107, 353, 355, 357, 11, 359, 9, 11, 361] target: David sagde til Gibeonitterne: “Hvad kan jeg gøre for eder, og hvorledes skal jeg skaffe Soning, så at I kan velsigne HERRENS Arvelod?” source: [363, 127, 129, 131, 365, 105, 11, 367, 9, 369, 371, 31, 51, 373, 77, 11, 375, 9, 11, 377, 23, 31, 279, 379, 381, 383, 55, 385] target: Da David efter Sauls Død var vendt tilbage fra Sejren over Amalek og havde opholdt sig to Dage i Ziklag, | [153, 53, 51, 387, 389, 55, 11, 383, 9, 31, 191, 391, 87, 105, 393, 23, 31, 5, 9, 11, 395, 3, 11, 71, 397, 399, 207, 151, 369, 23, 151, 333, 401, 403, 69, 17, 19, 11, 405] | Under Davids Regering blev der Hungersnød tre År i Træk. Da søgte David HERRENS Åsyn; og HERREN sagde: “Der hviler Blodskyld på Saul og hans Hus, fordi han dræbte Gibeonitterne!” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 21, 5, 7, 31, 33, 35, 37, 39, 13, 41, 43, 45, 47, 21, 39, 13, 49, 17, 33, 51, 53, 45, 55, 21, 45, 57, 7, 5, 59, 35, 61, 63, 65, 13, 67, 17, 13, 69, 21, 65, 13, 71, 17, 13, 73] target: Jeg gør Juda og Jerusalem rådvilde* på dette Sted og lader dem falde for Sværdet for deres Fjenders Øjne og for deres Hånd, som står dem efter Livet, og jeg giver Himmelens Fugle og Jordens Dyr deres Lig til Føde. { [*Ordspil med det hebr. Ord for et Krus, som om man på dansk ville skrive: jeg gør Juda og Jerusalem krusede i Hovedet.] } source: [75, 77, 61, 79, 81, 45, 83, 21, 85, 87, 13, 89, 17, 45, 91, 65, 13, 93, 17, 13, 95, 97, 39, 99, 21, 13, 101, 17, 45, 83, 103, 105, 107, 109, 103, 77, 61, 111] target: Hellige skal de være for deres Gud og må ikke vanhellige deres Guds Navn, thi de frembærer HERRENS Ildofre, deres Guds Spise; derfor skal de være hellige. source: [113, 115, 117, 45, 119, 35, 13, 121, 21, 123, 125, 45, 127, 39, 13, 129, 17, 13, 131, 21, 133, 45, 135, 61, 137, 17, 45, 139, 21, 61, 141, 21, 133, 45, 143, 61, 145, 35, 147, 133, 45, 149, 143, 61, 151, 39, 13, 41, 25, 153] target: Giv derfor deres Sønner til Hunger, styrt dem i Sværdets Vold; Barnløshed og Enkestand ramme deres Kvinder, deres Mænd vorde slagne af Døden, deres ungdom sværdslagne i Krig; source: [3, 103, 155, 157, 65, 45, 159, 161, 103, 163, 165, 65, 45, 159, 167] target: de lurer på eget Blod, lægger Baghold for eget Liv. source: [3, 169, 171, 173, 175, 13, 127, 17, 45, 177, 21, 17, 45, 179, 181, 103, 183, 81, 13, 185, 17, 187, 21, 13, 189, 191, 193, 195, 197] target: de udgød uskyldigt Blod, deres Sønners og Døtres Blod, som de ofred til Kana'ans Guder, og Landet blev smittet ved Blod; source: [3, 103, 199, 201, 13, 203, 205, 207, 13, 209, 211, 17, 13, 213, 215, 21, 103, 217, 45, 219, 221, 45, 223, 39, 13, 225, 17, 45, 227, 229, 35, 13, 231, 17, 13, 233, 235, 237, 239, 241, 21, 243, 39, 45, 245] target: og de kaldte hele Menigheden sammen på den første Dag i den anden Måned. Så lod de sig indføre i Familielisterne efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved Optælling af Navnene fra Tyveårsalderen og opefter, Hoved for Hoved, source: [247, 13, 249, 17, 251, 39, 13, 253, 17, 83, 39, 13, 255, 17, 257, 207, 13, 259, 261, 21, 207, 13, 263] target: ved Sandheds Ord, ved Guds Kraft, ved Retfærdighedens Våben både til Angreb og Forsvar; source: [3, 103, 265, 25, 45, 267, 221, 45, 269, 229, 35, 13, 271, 17, 273, 13, 275, 17, 91, 13, 277, 279, 13, 173, 281, 103, 283, 17, 13, 261, 17, 13, 285] target: og de stillede sig på deres Plads, som deres Pligt var efter den Guds Mand Moses' Lov; Præsterne sprængte Blodet, som de modtog af Levitterne. source: [247, 13, 249, 17, 13, 95, 287, 13, 289, 291, 21, 201, 13, 293, 17, 33, 39, 13, 295, 17, 297, 299] target: Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde. source: [301, 303, 13, 305, 17, 201, 13, 203, 17, 13, 119, 17, 307, 221, 45, 223, 39, 13, 225, 17, 45, 227, 195, 13, 231, 17, 45, 233, 309, 311, 39, 45, 313] target: Optag det samlede Tal på hele Israelitternes Menighed efter deres Slægter, efter deres Fædrenehuse, ved at tælle Navnene på alle af Mandkøn, Hoved for Hoved; source: [3, 5, 7, 31, 33, 35, 315, 13, 317, 17, 45, 177, 21, 13, 317, 17, 45, 179, 21, 103, 77, 315, 309, 319, 13, 317, 17, 297, 321, 25, 13, 323, 21, 325, 327, 45, 47, 21, 103, 51, 53, 45, 329, 77, 331, 333] target: Jeg lader dem æde deres Sønners og Døtres Kød, den ene skal æde den andens Kød under Belejringen og den Trængsel, deres Fjender og de, der står dem efter Livet, volder dem. source: [335, 21, 337, 287, 339, 341, 51, 343, 45, 345, 81, 13, 347, 25, 13, 349, 351, 17, 13, 353] target: Zebulon var et Folk, der vovede Livet, Naftali med på Markens Høje. source: [355, 13, 357, 359, 51, 287, 25, 13, 361, 363, 365, 367, 369, 21, 265, 65, 45, 329, 21, 371, 373, 235, 45, 47, 21, 375, 17, 45, 377, 379, 21, 381, 383, 385, 103, 387, 85, 45, 49, 207, 13, 389] target: Men også de andre Jøder i Kongens Lande sluttede sig sammen og værgede deres Liv og tog Hævn over deres Fjender og dræbte blandt deres Avindsmænd 75.000 source: [391, 17, 201, 13, 393, 17, 13, 119, 17, 395, 21, 17, 13, 119, 17, 397, 281, 103, 399, 401, 35, 403, 405, 35, 407, 409, 45, 411, 45, 413, 45, 415, 21, 45, 417, 21, 13, 143, 17, 397, 21, 13, 419, 17, 421] target: for alt det ondes Skyld, som Israelitterne og Judæerne gjorde for at krænke mig, de, deres Konger, Fyrster, Præster og Profeter, Judas Mænd og Jerusalems Borgere. | [3, 103, 423, 425, 39, 13, 127, 17, 13, 427, 21, 39, 13, 249, 17, 45, 429, 21, 103, 431, 85, 45, 345, 81, 13, 433] | Og de have overvundet ham i Kraft af Lammets Blod og i Kraft af deres Vidnesbyrds Ord; og de elskede ikke deres Liv, lige til Døden*. { [*d. e. ikke højere, end at de vare villige til at hengive det i Døden.] } |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 15, 27, 29, 31, 11, 33, 35] target: Nicht also soll es bei euch sein. Sondern wer unter euch groß werden will, der soll euer Diener sein, source: [37, 11, 9, 39, 41, 43, 45, 41, 47, 11, 49, 51, 19, 41, 53, 11, 55] target: Brüder, werdet nicht Kinder im Denken, sondern seid Kinder in der Bosheit; im Denken aber sollt ihr reif werden. source: [57, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 15, 59, 77, 79, 81, 83, 15, 59, 85, 79, 87] target: Da sprach Jahwe zu mir: Es besteht eine Verschwörung unter den Leuten von Juda und den Bewohnern von Jerusalem; source: [89, 91, 93, 23, 95, 97, 99, 15, 59, 101, 83, 103, 15, 55] target: Denn fürwahr, ich will dich klein machen unter den Völkern, verachtet unter den Menschen! source: [57, 105, 15, 59, 107, 109, 93, 111, 15, 59, 113, 115, 117, 119, 121, 79, 123] target: Da sah ich unter den unerfahrenen, bemerkte unter den jungen Leuten einen unsinnigen Jüngling. source: [125, 127, 129, 115, 131, 15, 59, 101, 115, 133, 79, 59, 135, 15, 59, 137] target: Du machst uns zum Sprichwort unter den Heiden, und daß die Völker über uns den Kopf schütteln. source: [139, 141, 143, 15, 59, 101, 141, 145, 15, 147, 137] target: Erzählt unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder. source: [93, 23, 149, 151, 153, 155, 15, 59, 157, 93, 23, 159, 65, 97, 15, 59, 161] target: Ich will dich preisen unter den Völkern, Herr, will dich besingen unter den Nationen! source: [125, 163, 11, 165, 167, 147, 157, 169, 7, 9, 11, 171, 173, 175, 177, 15, 27, 173, 15, 33, 179] target: Gesegnet wirst du sein vor allen Völkern; unter deinen Männern und Weibern wird es keine unfruchtbaren geben und ebenso unter deinem Vieh. | [181, 57, 59, 183, 79, 185, 7, 11, 15, 59, 187, 41, 59, 189, 79, 191, 193, 195, 115, 197, 15, 59, 199, 79, 59, 201, 195, 115, 117, 197, 15, 59, 203, 79, 205, 207, 209, 211, 213, 215, 217, 219, 221, 83, 223, 41, 225, 83, 227, 229, 231] | Dann wird der Überrest Jakobs unter den Heiden inmitten vieler Völker werden wie ein Löwe unter den Tieren der Wildnis, wie ein Jungleu unter Schafherden, der, wenn der hindurchgeht, niedertritt und dahinrafft, ohne daß jemand zu retten vermag. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 19, 33, 35, 37, 23, 25, 39] target: Eer ze nog roepen, geef Ik hun antwoord, Terwijl ze nog spreken, verhoor Ik hen reeds. source: [41, 23, 43, 25, 23, 45, 47, 49, 23, 25, 51, 53, 55, 57, 59, 31, 23, 61, 63, 65] target: Zolang ik leef, wil ik Jahweh prijzen, Mijn God verheerlijken, zolang ik besta! source: [67, 35, 69, 71, 73, 29, 75, 15, 7, 9, 25, 77, 29, 25, 79, 81] target: Want nog een kleine, kleine tijd: Hij die komt, zal komen, En Hij zal niet toeven. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 83, 25, 79, 85, 55, 57, 87, 89, 75, 7, 91, 93, 57, 95, 23, 25, 97, 5, 99, 101] target: En wanneer iemand niet naar zijn woorden, die hij in mijn Naam zal spreken, luistert, dan zal Ik het op hem wreken. source: [103, 25, 23, 105, 107, 31, 23, 109, 23, 25, 111, 113, 57, 115, 93, 117, 119] target: En wil ik U al mijn dagen prijzen, Mijn handen opheffen in uw Naam. source: [23, 121, 23, 25, 123, 125, 11, 57, 127, 15, 23, 129, 79, 131, 57, 133, 23, 25, 135, 57, 137, 131, 69, 139, 31, 47, 141, 143, 17, 145] target: Voor muziekbegeleiding; voor Jedoetoen: een psalm van David. Ik had wel gezegd: “Goed wil ik op mijn woorden letten, Om niet te zondigen met mijn tong; Mijn mond beteugelen, Als de boze er bij staat.” source: [147, 59, 143, 57, 149, 29, 57, 151, 47, 153, 99, 57, 155, 29, 57, 157, 143, 93, 159] target: Bij God is mijn heil en mijn eer, God is mijn sterkte en mijn stut. source: [161, 47, 163, 25, 165, 107, 167, 131, 69, 169, 171, 29, 25, 173, 175, 177] target: Ach man; Jahweh slingert u weg met geweld, En laat u rollen en rollen; source: [3, 5, 7, 9, 11, 179, 93, 15, 181, 183, 47, 185, 15, 23, 25, 187, 189, 117, 191, 193, 99, 47, 195, 99, 197, 29, 23, 25, 199, 117, 201] target: Dan zal het geschieden op die dag, Is de godsspraak van Jahweh, Dat Ik de paarden uit uw midden verwijder, En uw wagens verniel! source: [3, 23, 25, 9, 203, 29, 205, 131, 107, 207, 29, 23, 25, 123, 99, 47, 209, 89, 143, 211, 197, 29, 25, 213, 5, 211, 215, 29, 19, 7, 217, 47, 219, 99, 47, 221, 131, 197, 15, 223, 217, 5, 79, 225, 227] target: Dan zal Ik afdalen, en daar met u spreken; Ik zal een deel van de geest nemen, die op u rust, en die over hen uitstorten, zodat zij te zamen met u de last van het volk kunnen dragen, en gij die niet alleen hoeft te torsen. source: [3, 229, 23, 7, 213, 107, 231, 23, 25, 175, 47, 233, 29, 235, 47, 237, 239, 241, 23, 25, 175, 47, 243, 131, 69, 245, 29, 47, 247, 7, 79, 249, 251, 253] target: Als uw licht wordt gedoofd, bedek Ik de hemel, Verduister Ik haar sterren; De zon zal Ik achter de wolken verschuilen, En de maan zal haar licht niet meer geven. source: [3, 5, 7, 255, 257, 223, 259, 85, 55, 261, 15, 23, 263, 197, 29, 259, 265, 93, 57, 127, 29, 267, 15, 143, 269, 93, 57, 271, 11, 135, 57, 273, 29, 57, 275, 277, 279, 57, 281, 283, 15, 23, 25, 285, 131, 197, 29, 287, 107, 69, 289, 291, 277, 23, 293, 295, 297, 29, 25, 249, 299, 55, 177] target: En wanneer gij trouw naar mijn bevelen luistert, mijn wegen bewandelt en doet wat recht is in mijn oog; wanneer gij mijn wetten en geboden onderhoudt, zoals mijn dienaar David gedaan heeft, dan zal Ik met u zijn en een duurzaam huis voor u bouwen, zoals Ik voor David gedaan heb. Aan u zal Ik Israël geven, source: [3, 5, 301, 11, 13, 303, 229, 23, 305, 9, 307, 11, 309, 311, 31, 23, 313, 93, 47, 315, 23, 305, 93, 69, 317] target: Toen ik te Jerusalem was teruggekeerd, en eens in de tempel aan het bidden was, geraakte ik in geestverrukking. source: [161, 319, 23, 25, 321, 193, 323, 325, 211, 197, 29, 25, 327, 107, 295, 69, 329, 11, 47, 331, 29, 23, 25, 187, 107, 189, 333, 47, 335, 29, 23, 25, 337, 107, 11, 339, 193, 99, 47, 341, 23, 25, 199, 343, 29, 223, 345, 347, 15, 23, 349, 47, 351] target: daarom strek Ik mijn hand tegen u uit, lever Ik u aan de heidenen over, verdelg Ik u uit de volken, vaag Ik u weg uit de landen, en zal Ik u verwoesten. Zo zult ge erkennen, dat Ik Jahweh ben! | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 31, 57, 353, 355, 357, 15, 23, 25, 213, 107, 93, 69, 359, 99, 47, 361, 29, 25, 175, 107, 131, 57, 325, 31, 23, 179, 363] | Wanneer mijn Glorie zal voorbijgaan, zal Ik u in een rotsholte plaatsen, en met mijn hand u bedekken, tot Ik voorbij ben. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 17, 9, 19, 21, 23] target: For hans Åsyn er Højhed og Hæder, Lov og Pris i hans Helligdom. source: [25, 27, 29, 31, 5, 33, 35, 37, 39, 5, 41, 43, 45, 47, 49, 27, 51, 53, 55, 57, 43, 59, 47, 61, 5, 63, 65, 27, 67, 43, 45, 47, 43, 69, 5, 43, 59, 47, 71, 73] target: blomstre frodigt som Rosen* og juble, ja juble med Fryd. Libanons Herlighed gives den, Karmels og Sarons Pragt. HERRENS Herlighed skuer de, vor Guds Højhed. { [*se til Højs. 2, 1. Es. 60, 13.] } source: [75, 77, 79, 43, 45, 47, 81, 43, 17, 47, 43, 83, 85, 27, 51, 87, 89, 91, 93, 95, 5, 97] target: Det går med Babel, Rigernes Krone, Kaldæernes stolte Pryd, som dengang Gud omstyrtede Sodoma og Gomorra. source: [99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 105, 115, 117, 119, 121, 123, 125] target: Vær ikke alt for retfærdig og te dig ikke overvættes viis; hvorfor vil du ødelægge dig selv? source: [127, 129, 131, 37, 133, 5, 37, 135, 65, 137, 131, 37, 139, 5, 37, 141, 143, 131, 145, 147] target: han smykker det med Sølv og Guld og fæster det med Søm og Hammer, så det ikke vakler. source: [149, 151, 153, 155, 157, 5, 159, 161, 89, 121, 163, 165, 167, 43, 169, 47, 171, 173, 175, 177, 161, 5, 111, 179, 171, 181] target: gør så dette, min Søn, og red dig, nu du er kommet i Næstens Hånd: Gå hen uden Tøven, træng ind på din Næste; source: [183, 43, 185, 121, 187, 189, 113, 191, 5, 37, 43, 193, 121, 187, 189, 113, 195] target: du viser dig ren mod den rene og vrang mod den svigefulde. source: [197, 199, 55, 161, 5, 55, 43, 201, 203, 19, 205, 207, 19, 209, 151, 121, 211, 213, 215, 161, 5, 217, 143, 219, 221] target: Giv Agt på dig selv og på Undervisningen: hold ved dermed; thi når du gør dette, skal du frelse både dig selv og dem, som høre dig. source: [183, 43, 223, 121, 187, 189, 113, 225, 5, 37, 43, 227, 229, 121, 187, 189, 113, 231] target: Du viser dig from mod den fromme, retsindig mod den retsindige, source: [233, 235, 113, 37, 237, 5, 51, 239, 241, 243, 245, 27, 165, 55, 221] target: Bliv Ven med ham* og hold Fred. derved vil der times dig Lykke; { [*dvs. Gud.] } source: [183, 43, 185, 121, 187, 189, 113, 191, 5, 37, 43, 193, 121, 187, 189, 113, 247] target: du viser dig ren mod den rene og vrang mod den svigefulde. source: [183, 43, 223, 121, 187, 189, 113, 249, 37, 251, 227, 229, 121, 187, 189, 113, 253] target: Du viser dig from mod den fromme, retsindig mod den retsindige, | [255, 113, 235, 37, 7, 5, 257, 5, 259, 113, 37, 45, 5, 261] | Se Nilhesten! Den har jeg skabt såvel som dig. Som Oksen æder den Græs. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Svar, når jeg råber, min Retfærds Gud! I Trængsel skaffede du mig Rum. Vær nådig og hør min Bøn! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder! source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: mange, som siger om min Sjæl: “Der er ingen Frelse for ham hos Gud!” - Sela*. { [*Musikudtryk af ukendt Betydning.] } source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig, source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kysser Sønnen*, at ikke han vredes og I forgår! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider på ham! { [*måske skal der læses: Kys hans Fødder.] } | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 21, 25, 5, 27, 29] target: Inderdaad verwijderden de Israëlieten de Báals en de Asjtarten, en dienden Jahweh alleen. source: [31, 33, 35, 37, 39, 21, 41] target: Toen verlieten Hem allen, en namen de vlucht. source: [43, 31, 5, 7, 9, 11, 13, 45, 47, 49, 5, 51, 9, 5, 53, 21, 25, 55, 21, 23, 21, 5, 57, 9, 59, 21, 5, 57, 9, 61, 21, 5, 57, 9, 63, 21, 5, 57, 9, 5, 7, 9, 65, 21, 5, 57, 9, 5, 67, 21, 37, 5, 53, 21, 25, 69, 71] target: Weer deden de Israëlieten kwaad in de ogen van Jahweh: ze dienden de Báals en Asjtarten, de goden van Aram, Sidon en Moab, de goden der Ammonieten en Filistijnen, maar verzaakten Jahweh, en dienden Hem niet. source: [31, 33, 73, 75, 5, 53, 21, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 81, 89, 5, 53, 21, 81, 25, 19, 21, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 9, 5, 103, 9, 105, 107, 21, 87, 109, 111, 113] target: Toen baden zij tot Jahweh en bekenden: Wij hebben gezondigd, door Jahweh te verlaten en de Báals en Asjtarten te dienen; bevrijd ons toch uit de macht van onze vijanden, en U zullen wij dienen. source: [31, 115, 37, 5, 27, 117, 9, 119, 121, 21, 123, 69, 49, 5, 125, 9, 5, 127] target: Maar Jahweh, den God zijner vaderen, verliet hij, en bewandelde de weg van Jahweh niet. source: [129, 115, 25, 131, 21, 133, 39, 21, 135, 137, 139, 5, 27, 117, 9, 141, 143, 137, 35, 145, 119, 147, 149, 151] target: Hij diende Báal en boog zich voor hem neer; zo tergde hij Jahweh, Israëls God, juist zoals zijn vaderen het hadden gedaan. source: [31, 33, 153, 155, 157, 33, 37, 5, 27, 159, 161, 163, 165, 167, 159, 169, 101, 9, 5, 171, 9, 173, 21, 81, 175, 177, 179, 181, 183, 21, 81, 133, 185, 21, 25, 187, 189, 191, 5, 27, 165, 179, 193, 35, 195, 197] target: dan zal het antwoord zijn: Omdat zij Jahweh, hun God, die hen uit Egypte voerde, hebben verlaten, om zich aan andere goden te hechten, zich voor hen neer te werpen en hen te dienen; daarom heeft Jahweh al deze ellende over hen gebracht! source: [31, 33, 199, 35, 5, 201, 9, 5, 27, 159, 161, 21, 203, 193, 205, 207, 209, 211, 213, 21, 203, 215, 217, 21, 133, 35, 5, 219, 9, 221, 21, 25, 223] target: Ze hebben al de geboden van Jahweh, hun God, overtreden! Ze maakten zich gegoten beelden, twee kalveren en heilige zuilen. Ze aanbaden heel het hemelse heir, en dienden Báal. source: [31, 225, 33, 149, 165, 159, 227, 137, 229, 33, 37, 231, 21, 233, 71] target: Toen brachten ze de boten aan wal, verlieten alles, en volgden Hem. source: [31, 235, 153, 237, 239, 157, 33, 37, 5, 27, 117, 9, 159, 121, 241, 165, 193, 167, 101, 9, 5, 171, 9, 173, 21, 243, 177, 245, 181, 183, 21, 133, 185, 21, 25, 187, 189, 191, 115, 165, 35, 195, 45, 179, 247] target: dan zal het antwoord zijn: Omdat zij Jahweh, den God van hun vaderen, die hen uit Egypte voerde, hebben verlaten, om zich aan andere goden te hechten, zich voor hen neer te werpen en hen te dienen; daarom heeft Hij al deze ellende over hen gebracht! source: [31, 249, 251, 253, 35, 255, 21, 35, 5, 257, 9, 259, 261, 263, 145, 265, 267, 69, 215, 269, 199, 145, 271, 273, 31, 33, 271, 275, 5, 277, 9, 279, 21, 5, 277, 9, 259, 267, 281, 283, 285, 287, 137, 289] target: en Jehoe liet het door heel Israël afkondigen. Zo kwamen alle dienaars van Báal; niemand bleef weg. Zij gingen de Báaltempel binnen, en heel de tempel liep vol. source: [31, 291, 33, 37, 159, 293, 21, 233, 71] target: Aanstonds verlieten ze de netten, en volgden Hem. source: [31, 33, 15, 119, 295, 49, 5, 277, 9, 91, 21, 33, 297, 119, 299, 137, 5, 301, 9, 303] target: Ze plaatsten zijn wapenrusting in de tempel van Asjtarte, en sloegen zijn lijk aan de muur van Bet-Sjean. source: [31, 249, 305, 21, 307, 5, 309, 9, 311, 275, 5, 277, 9, 131, 21, 313, 75, 5, 257, 9, 131, 315, 21, 317, 145, 265, 237, 319, 321, 323, 325, 9, 5, 327, 9, 5, 53, 93, 5, 257, 9, 259, 29] target: Nu ging Jehoe met Jehonadab, den zoon van Rekab, naar de Báaltempel, en zei tot de dienaars van Báal: Kijkt goed uit, dat zich hier onder u geen dienaars van Jahweh bevinden, maar enkel dienaars van Báal. | [31, 33, 37, 5, 53, 21, 25, 259, 21, 329] | Ze verzaakten Jahweh, door den Báal en de Asjtarten te dienen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation comes from Yahweh. May your blessings be on your people. Selah source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rise up, Yahweh! Save me, my God! For you will hit all my enemies on the jaw; you will break the teeth of the wicked. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: I will not be afraid of the multitudes of people who have set themselves against me on every side. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: I lay down and slept; I awoke, for Yahweh protected me. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: I lift up my voice to Yahweh, and he answers me from his holy hill. Selah source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Many say about me, “There is no help for him from God.” Selah source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Yahweh, how many are my enemies! Many have risen against me. source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kiss the son or he will be angry with you, and you will die in the way when his anger burns for just a moment. How blessed are all those who seek refuge in him. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 19, 21] target: Und vom Stamme Benjamin: Gibeon samt den zugehörigen Weidetriften, Geba samt den zugehörigen Weidetriften, source: [25, 17, 19, 21, 27, 29, 17, 19, 31, 33, 35] target: Anathoth samt den zugehörigen Weidetriften und Almon samt den zugehörigen Weidetriften - vier Städte. source: [37, 17, 19, 21, 39, 17, 19, 31, 33, 41, 43, 45] target: Hesbon samt den zugehörigenWeidetriften und Jaeser samt den zugehörigen Weidetriften - insgesamt vier Städte. source: [3, 47, 17, 19, 21, 27, 49, 17, 19, 21, 27, 51, 17, 19, 31, 53, 41, 5, 7, 55, 57, 59] target: Asan samt den zugehörigen Weidetriften, Jutta samt den zugehörigen Weidetriften und Beth Semes samt den zugehörigen Weidetriften - neun Städte von seiten der genannten beiden Stämme. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 61, 63, 43, 65, 17, 19, 21, 27, 67, 17, 19, 21, 27, 69, 17, 19, 71] target: Und vom Stamme Naphtalie: Kedes im Galil samt den zugehörigen Weidetriften, Hammoth samt den zugehörigen Weidetriften und Kirjathaim samt den zugehörigen Weidetriften. source: [73, 17, 19, 21, 27, 75, 17, 19, 31, 33, 35] target: Helkath samt den zugehörigen Weidetriften und Rehob samt den zugehörigen Weidetriften - vier Städte. source: [77, 9, 41, 7, 9, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 41, 17, 85, 71] target: Es erhielten somit die verschiedenen Geschlechter der Gersoniter insgesamt dreizehn Städte samt den zugehörigen Weidetriften. source: [93, 17, 19, 21, 27, 95, 17, 19, 31, 33, 35] target: Kedemoth samt den zugehörigen Weidetriften und Mephaat samt den zugehörigen Weidetriften - vier Städte. source: [3, 37, 17, 19, 21, 27, 39, 17, 19, 71] target: Hesbon samt den zugehörigen Weidetriften und Jaser samt den zugehörigen Weidetriften. source: [77, 9, 41, 7, 9, 97, 7, 99, 9, 101, 89, 91, 41, 17, 85, 71] target: Es erhielten somit die Nachkommen Aarons, die Priester, insgesamt dreizehn Städte samt den zugehörigen Weidetriften. source: [3, 103, 17, 19, 21, 27, 105, 17, 19, 31, 33, 35] target: Kibzaim samt den zugehörigen Weidetriften, und Beth Horon samt den zugehörigen Weidetriften - vier Städte. source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 107, 109, 43, 111, 17, 19, 21, 27, 113, 17, 19, 21] target: Und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead samt den zugehörigen Weidetriften, Mahanaim samt den zugehörigen Weidetriften, source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 115, 117, 17, 19, 21, 27, 119, 17, 19, 21] target: Und vom Stamme Ruben: die Zufluchtstadt für Totschläger, Bezer in der Steppe, samt den zugehörigen Weidetriften, Jahza samt den zugehörigen Weidetriften, source: [3, 5, 7, 9, 121, 11, 7, 123, 125, 17, 19, 21, 27, 127, 17, 19, 31, 57, 35] target: Und vom halben Stamme Manasse: Thaanach samt den zugehörigen Weidetriften und Jibleam samt den zugehörigen Weidetriften - zwei Städte. | [3, 5, 7, 9, 11, 7, 129, 23, 17, 19, 21, 27, 131, 17, 19, 21, 27, 25, 17, 19, 71, 77, 85, 41, 133, 85, 87, 89, 91, 35] | Und vom Stamme Benjamin: Gibeon samt den zugehörigen Weidetriften, Geba samt den zugehörigen Weidetriften, Alemeth samt den zugehörigen Weidetriften und Anathoth mit den zugehörigen Weidetriften. Die Gesamtzahl ihrer Städte betrug dreizehn Städte samt den zugehörigen Weidetriften. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 23, 13, 37, 39, 41] target: En tot de omstanders zeide hij: Neemt hem het pond af, en geeft het aan hem, die de tien ponden heeft. source: [3, 5, 43, 45, 39, 47, 29, 49, 11, 39, 51, 29, 7, 9, 53, 55, 57, 59, 61] target: Hij riep tien van zijn dienaars, gaf hun tien ponden, en zei hun:Drijft er handel mee, tot ik terugkom. source: [63, 65, 25, 67, 69, 71, 73, 75, 37, 77, 39, 41] target: De eerste verscheen en sprak: Heer, uw pond heeft tien pond winst opgeleverd. source: [3, 25, 79, 81, 69, 71, 73, 75, 37, 77, 83, 41] target: De tweede kwam, en sprak: Heer, uw pond heeft vijf pond opgebracht. source: [3, 85, 87, 89, 91, 37, 93, 95, 97] target: Ze zeiden: De Heer heeft het nodig. source: [63, 7, 85, 9, 99, 101, 103, 105, 107, 87, 59, 109, 111] target: Men zeide hem: Waar is Hij? Hij antwoordde: Dat weet ik niet. source: [19, 113, 25, 115, 21, 99, 29, 31, 33, 9, 23, 117, 37, 39, 119] target: Neemt dus het talent van hem af, en geeft het aan hem, die de tien talenten heeft. source: [3, 87, 101, 121, 123, 125, 127, 129, 7, 9, 99, 71, 131, 29, 133] target: Hij sprak: Waar hebt gij hem begraven? Ze zeiden Hem: Heer, kom het zien. source: [3, 5, 87, 135, 137, 139, 25, 91, 141, 143, 29, 59, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 157, 39, 159, 141, 161, 163, 3, 5, 87, 59, 145, 139, 165, 33, 167, 169, 171] target: Hij hield aan: Laat mijn Heer niet toornig worden, als ik nu nog één keer spreek; misschien worden er maar tien gevonden. Hij zeide: Ik zal ze niet verdelgen om die tien. source: [173, 5, 13, 175, 35, 23, 159, 141, 177, 29, 5, 13, 37, 179, 21, 23, 159, 141, 181, 183, 13, 117, 5, 185] target: Want wie heeft, hem zal gegeven worden; en wie niet heeft, hem zal ook nog ontnomen worden, wat hij bezit. source: [3, 5, 7, 9, 99, 187, 103, 73, 189, 3, 5, 87, 191] target: Hij sprak tot hem: Hoe is uw naam? Hij antwoordde: Jakob. source: [63, 193, 7, 9, 195, 197, 29, 59, 145, 199, 201, 203, 25, 205, 37, 7, 35, 207, 153, 209, 3, 5, 7, 9, 99, 211, 213] target: Nu sprak Samuël tot Saul: Zwijg! Ik zal u verkondigen, wat Jahweh deze nacht tot mij heeft gezegd. Hij antwoordde hem: Spreek! source: [3, 215, 25, 217, 13, 219, 23, 221, 21, 25, 223, 225, 227, 5, 87, 229, 103, 25, 231, 95, 233, 235, 237, 239, 9, 25, 241, 95, 25, 243, 113, 25, 205, 37, 49, 23, 9, 25, 245, 117, 37, 247, 99, 29, 249, 99, 251, 35, 25, 241, 95, 25, 253, 117, 5, 255, 9, 97] target: En toen de profeet, die hem op zijn weg had doen terugkeren, dit vernam, zeide hij: Het is de godsman, die zich tegen het gebod van Jahweh verzet heeft. Daarom heeft Jahweh hem aan den leeuw overgeleverd, die hem verscheurd en gedood heeft, zoals Jahweh het hem had voorspeld. source: [3, 25, 205, 7, 9, 99, 187, 103, 13, 257, 259, 261, 3, 5, 87, 263, 265] target: Toen sprak Jahweh tot hem: Wat hebt ge daar in uw hand? Hij antwoordde: Een staf. | [267, 85, 7, 9, 99, 71, 5, 37, 39, 269] | Ze zeiden hem: Heer, hij heeft reeds tien pond. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 19, 41, 43, 45, 47, 49] target: Und da er hörte, daß es Jesus der Nazarener sei, begann er zu rufen: Sohn Davids, Jesus, erbarme dich meiner. source: [3, 51, 53, 55, 11, 7, 57, 59, 61, 63, 65, 7, 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 39, 19, 41, 43, 45, 47, 49] target: Und es schalten ihn viele, daß er schweige. Er aber rief um so lauter: Sohn Davids, erbarme dich meiner. source: [3, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 11, 7, 57, 59, 61, 63, 65, 7, 67, 93, 95, 69, 97, 79, 39, 19, 41, 43, 45, 47, 49] target: Und die vorausgiengen, schalten ihn, daß er schweige; er aber rief um so lauter: Sohn Davids, erbarme dich meiner. source: [99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 113, 69, 115, 117, 5, 81, 9, 11, 17, 119, 121, 67, 29, 123, 125, 45, 47, 127, 129, 131, 37, 39, 19, 133] target: und siehe, zwei Blinde, die am Wege saßen, da sie hörten das Jesus vorbeiziehe, schrien sie: Herr, erbarme dich unser, du Sohn Davids. source: [3, 69, 135, 89, 137, 139, 81, 57, 59, 141, 63, 65, 81, 67, 69, 97, 123, 125, 45, 47, 127, 129, 131, 37, 39, 19, 133] target: Die Menge aber schalt sie, daß sie schweigen sollten. Sie aber schrien nur lauter: Herr, erbarme dich unser, du Sohn Davids. source: [99, 3, 5, 17, 143, 145, 105, 107, 109, 147, 91, 149, 31, 123, 79, 39, 19, 41, 43, 45, 47, 151] target: Und als Jesus von dort weiter zog, folgten ihm zwei Blinde unter lautem Rufen: erbarme dich unser, du Sohn Davids. source: [101, 103, 73, 153, 19, 155, 157, 159, 19, 69, 161, 163, 31, 67, 165, 91, 123, 125, 45, 47, 167, 129, 131, 37, 39, 19, 169, 171, 173, 175, 177, 179, 181, 73, 183] target: Und siehe, ein kanaanäisches Weib, die aus jenem Gebiet kam, rief: erbarme dich meiner, Herr, du Sohn Davids. Meine Tochter wird von einem Dämon gequält. source: [99, 17, 67, 31, 185, 187, 11, 189, 47, 167, 189, 191, 47, 167, 65, 47, 55, 11, 193, 49] target: Jesus aber rief und sprach: wer an mich glaubt, der glaubt nicht an mich, sondern an den, der mich gesandt hat. source: [101, 103, 81, 67, 29, 123, 195, 43, 197, 25, 199, 181, 201, 35, 37, 39, 19, 203, 205, 37, 207, 209, 25, 211, 213, 87, 69, 215] target: Und siehe, sie schrien: was willst du von uns, du Sohn Gottes? bist du hierher gekommen, vor der Zeit uns zu quälen? source: [217, 7, 219, 35, 7, 67, 29, 31, 221, 223, 87, 91, 31, 181, 73, 225, 227, 185, 195, 43, 229, 25, 199, 181, 201, 35, 37, 39, 19, 231, 233, 235, 229, 237, 201, 211, 239, 241] target: Als er aber Jesus sah, schrie er auf, fiel vor ihm nieder und rief laut: was willst du von mir, Jesus, Sohn des Höchsten? Ich bitte dich, quäle mich nicht. source: [3, 7, 185, 187, 11, 243, 45, 47, 245, 247, 249, 17, 165, 91, 251, 31, 199, 37, 253] target: Er aber sagte: der die Barmherzigkeit an ihm that. Jesus aber sagte zu ihm: gehe hin und thue desgleichen. source: [255, 257, 7, 45, 47, 259, 7, 261, 43, 263, 31, 259, 7, 261, 7, 265] target: Aber wessen er will, dessen erbarmt er sich, und wen er will, den verhärtet er. source: [3, 81, 267, 269, 141, 271, 31, 185, 35, 273, 43, 45, 47, 151] target: und erhoben ihre Stimme und riefen: Meister, Jesus, erbarme dich unser. source: [275, 7, 277, 25, 279, 229, 261, 43, 45, 47, 259, 229, 261, 43, 263, 31, 229, 261, 43, 281, 47, 259, 229, 261, 43, 283] target: Zu Moses sagt er: Wem ich gnädig bin, dem bin ich gnädig, und wessen ich mich erbarme, dessen erbarme ich mich. | [3, 7, 285, 123, 35, 37, 39, 19, 41, 43, 45, 47, 49] | Und er rief: Jesus, Sohn Davids, erbarme dich meiner. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 21, 23, 11, 25, 27, 15, 11, 29, 31, 33, 11, 27, 15, 35, 37, 39, 41, 11, 13, 21, 43, 45, 47, 49] target: Så skal du lade Alarmhornet lyde rundt om på den tiende Dag i den syvende Måned; på Forsoningsdagen skal I lade Hornet lyde rundt om i hele eders Land. source: [51, 23, 53, 55, 57, 59, 19, 45, 61, 63, 65, 19, 11, 67, 69, 71, 73, 59, 75, 11, 77, 15, 11, 79, 15, 81] target: Således gjorde Absalom over for alle Israelitterne, som kom til Kongen for at få deres Sager afgjort, og Absalom stjal Israels Mænds Hjerte. source: [83, 85, 87, 59, 89, 91, 93, 11, 95, 15, 11, 97, 99, 59, 101, 33, 103, 105, 107, 109, 33, 11, 111, 15, 45, 81] target: Absaloms Telt blev så rejst på Taget, og Absalom gik ind til sin Faders Medhustruer i hele Israels Påsyn. source: [51, 11, 113, 115, 59, 117, 99, 45, 11, 119, 15, 81] target: Det Forslag tiltalte Absalom og alle Israels Ældste. source: [51, 59, 121, 123, 125, 99, 127, 129, 11, 131, 15, 11, 133, 99, 135, 137, 139, 63, 141, 143, 145, 63, 147, 89, 149, 65, 19, 11, 67, 69, 151, 153, 59, 155, 103, 157, 99, 159, 161, 163, 165, 167, 169, 51, 171, 159, 173, 175, 177, 15, 179, 15, 11, 181, 15, 81] target: og om Morgenen stillede han sig ved Portvejen, og når nogen gik til Kongen for at få en Retssag afgjort, kaldte Absalom ham til sig og spurgte ham: “Hvilken By er du fra?” Når han da svarede: “Din Træl er fra den eller den af Israels Stammer!” source: [51, 11, 183, 15, 59, 57, 103, 185, 187, 59, 147, 189, 3, 45, 11, 191, 193, 195, 99, 197, 145, 199, 201, 123, 93, 105, 203, 99, 205] target: Absaloms Folk gjorde ved Amnon, som Absalom havde befalet. Da brød alle Kongesønnerne op, besteg deres Muldyr og flyede. source: [161, 197, 207, 89, 209, 43, 45, 11, 181, 15, 211, 37, 39, 213, 19, 11, 215] target: 1.000 Mand af hver af Israels Stammer skal I sende i Kamp!” source: [217, 51, 45, 11, 219, 221, 223, 225, 43, 45, 11, 181, 15, 211, 227, 229, 67, 231, 233, 235, 15, 11, 237, 15, 239, 241, 99, 171, 243, 233, 235, 15, 11, 237, 15, 11, 245, 99, 247, 171, 177, 249, 235, 15, 11, 251, 69, 253] target: Men Absalom, som vi havde salvet til Konge over os, er faldet i Kampen. Hvorfor tøver l da med at føre Kongen tilbage?” source: [83, 61, 99, 59, 255, 33, 11, 251, 15, 257] target: Og Israel og Absalom slog Lejr i Gilead. source: [259, 261, 37, 263, 265, 11, 267, 99, 269, 11, 21, 15, 11, 271] target: Hvor længe skal jeg skue Banneret, høre Hornet? source: [273, 163, 275, 277, 39, 269, 11, 21, 15, 11, 279, 281, 39, 283, 103, 285, 239, 287, 37, 289, 69, 291] target: og da jeg så det, trådte jeg frem og sagde til Stormændene og Forstanderne og det øvrige Folk: Frygt ikke for dem! Kom den store, frygtelige Gud i Hu og kæmp for eders Brødre, Sønner og Døtre, eders Hustruer og Huse! source: [217, 51, 293, 65, 89, 295, 19, 297, 227, 229, 77, 15, 11, 79, 15, 61, 299, 301, 253] target: Da kom en og meldte David det og sagde: “Israels Hu har vendt sig til Absalom!” source: [51, 141, 303, 137, 305, 19, 307, 59, 309, 103, 157, 227, 311, 313, 315, 301, 53, 317, 37, 319, 321, 301, 105, 323, 325, 327, 329, 331] target: Da Husjaj kom ind, sagde Absalom til ham: “Det og det har Akitofel sagt; skal vi følge hans Råd? Hvis ikke, så sig du din Mening!” source: [217, 51, 307, 99, 45, 11, 219, 11, 79, 15, 211, 65, 19, 333, 99, 311, 335, 337] target: Imidlertid var Absalom draget ind i Jerusalem med alle Israels Mænd, og Akitofel var hos ham. | [217, 339, 59, 341, 343, 43, 45, 11, 181, 15, 211, 227, 345, 347, 187, 39, 269, 11, 21, 15, 11, 279, 153, 39, 37, 349, 59, 351, 33, 353] | Men Absalom havde i al Hemmelighed sendt Bud ud i alle Israels Stammer og ladet sige: “Når I hører, der stødes i Horn, så skal I råbe: Absalom er blevet Konge i Hebron!” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 9, 21, 31, 33, 21, 35] target: Er aber antwortete: es geht nicht an, das Brot der Kinder zu nehmen und es den Hündlein hinzuwerfen. source: [13, 15, 37, 39, 21, 41, 43, 21, 45, 47, 49, 41, 51, 53, 55, 57, 59] target: Als ein Vergnügen gilt dem Thoren das Verüben von Schandthat, dem einsichtigen Manne aber die Weisheit. source: [61, 63, 57, 65, 15, 67, 69, 9, 33, 15, 71, 73, 33, 15, 75, 77, 79, 5, 81, 83, 85, 73, 15, 87, 89, 91] target: Was da geschieht, längst ist es benannt, und es ist bestimmt, was ein Mensch sein wird, und er kann nicht rechten mit dem, der stärker ist als er. source: [93, 95, 51, 15, 97, 99, 101, 103, 105, 49, 25, 107, 73, 57, 55, 109, 85, 111] target: Weise dünkt sich ein reicher Mann, aber ein Geringer, der verständig ist, forscht ihn aus. source: [113, 115, 51, 5, 11, 117, 25, 119, 53, 25, 121, 73, 15, 123, 9, 21, 125, 127, 129, 15, 131] target: Und zum Menschen sprach er: Siehe, Furcht des Herrn, das ist Weisheit, und das Böse meiden, ist Verstand! source: [93, 133, 53, 51, 135, 137, 37, 33, 15, 139, 53, 141, 49, 143, 21, 73, 51, 145, 147, 25, 133, 53, 51, 15, 149, 151, 153, 33, 155, 73, 51, 157, 5, 159, 161, 65, 163] target: Ja, der Sohn des Menschen geht wohl dahin, wie von ihm geschrieben steht; wehe aber jenem Menschen, durch welchen der Sohn des Menschen verraten wird: diesem Menschen wäre es besser, wenn er nicht geboren wäre. source: [165, 167, 169, 171, 173, 73, 25, 175, 53, 51, 15, 17, 99, 177, 33, 15, 17, 99, 51, 73, 179, 21, 181, 101, 183] target: Ich weiß, Jahwe, daß das Schicksal des Menschen nicht in seiner Macht steht, noch in der Gewalt eines Mannes, der einherwandelt, daß er seinen Schritt zum Ziele lenke. source: [185, 15, 17, 41, 187, 73, 5, 189, 191, 77, 25, 193, 53, 187, 73, 5, 189, 195, 57, 5, 11, 9, 197, 5, 17, 45, 199, 201, 57, 5, 203, 9, 197, 5, 17, 205, 33, 207] target: Gott ist nicht ein Mensch, daß er sein Wort bräche, noch ein Menschenkind, dass ihn etwas reute. SoIlte er etwas ankündigen und nicht ausführen? Sollte er etwas verheißen und nicht ins Werk setzen? source: [209, 99, 25, 211, 53, 51, 15, 213, 215, 217, 49, 41, 51, 53, 55, 219, 221, 33, 111] target: Wie tiefe Wasser ist das Vorhaben in eines Mannes Herzen, aber ein kluger Mann weiß es heraufzuschöpfen. source: [117, 223, 33, 225, 227, 33, 225, 19, 155, 229, 231, 233, 235, 237, 197, 33, 239, 19, 241, 155, 243, 245, 223, 25, 247, 57, 249, 251, 9, 33, 15, 253] target: Selbst wenn es noch unversehrt ist, wird es zu keiner Arbeit verwendet; geschweige, daß es noch zu einer Arbeit verwendet werden könnte, wenn Feuer es verzehrt hat, und es angebrannt ist. source: [165, 113, 25, 255, 185, 11, 13, 15, 17, 151, 73, 25, 51, 189, 239, 257, 171, 219, 205, 85, 259, 261, 19, 155, 263] target: Und Jahwe Gott sprach: Es ist nicht gut für den Menschen, daß er allein sei; ich will ihm einen Beistand schaffen, wie er für ihn paßt. | [93, 133, 53, 51, 265, 37, 33, 15, 139, 53, 141, 49, 143, 115, 73, 51, 145, 147, 25, 133, 53, 51, 15, 149, 33, 159, 65, 151, 155, 73, 51, 157, 5, 159, 17, 65, 163] | Der Sohn des Menschen geht wohl dahin, wie von ihm geschrieben steht: wehe aber jenem Menschen, durch welchen der Sohn des Menschen verraten wird. Diesem Menschen wäre es besser, wenn er nicht geboren wäre. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 5, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 41, 49, 31, 33, 35, 37, 51, 31, 41, 53, 55, 57, 59, 31, 61, 63] target: Har du ganske vraget Juda, væmmes din Sjæl ved Zion? Hvorfor har du slået os, så ingen kan læge? Man håber på Fred, men det bliver ej godt, på Lægedoms Tid, men se, der er Rædsel. source: [65, 67, 47, 41, 69, 71, 73, 75, 77, 79, 31, 81, 67, 83, 41, 85, 33, 75, 87] target: Jeg biede på Lykke, men Ulykke kom, jeg håbed på Lys, men Mørke kom; source: [89, 55, 91, 93, 31, 95, 55, 91, 97, 95, 55, 57, 99, 31, 95, 55, 57, 101] target: Tid til at elske og Tid til at hade, Tid til Krig og Tid til Fred. source: [103, 53, 105, 57, 53, 107, 57, 109, 35, 53, 111, 57, 113, 31, 53, 115, 57, 117, 119, 121, 123, 31, 125, 47, 41, 127, 129, 61, 131, 41, 133, 129, 61, 95, 135] target: Thi Hærskarers HERRES Vingård er Israels Hus, og Judas Mænd er hans Yndlingsplantning. Han vented på Retfærd - se, der kom Letfærd, han vented på Lov - se, Skrig over Rov! source: [67, 137, 139, 33, 35, 37, 141, 143, 145, 129, 41, 95, 147, 91, 149, 31, 91, 151, 141, 143, 119, 153] target: Jeg skønnede, at der ikke gives noget andet Gode for dem end at glæde sig og have det godt, så længe de lever. source: [103, 155, 157, 159, 77, 161, 139, 163, 145, 31, 165, 91, 167, 169, 171] target: thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød. source: [173, 53, 175, 57, 53, 177, 35, 57, 53, 179, 125, 35, 169, 181, 143, 53, 55, 57, 183] target: De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund; source: [103, 155, 185, 187, 53, 189, 57, 53, 191, 57, 193, 195, 197, 199, 201, 203, 81, 33, 35, 37, 101] target: De læger mit Folks Datters Brøst som den simpleste Sag, idet de siger: “Fred, Fred!” skønt der ikke er Fred. source: [67, 205, 41, 207, 129, 81, 67, 209, 155, 157, 41, 211] target: Jeg vil Fred; men taler jeg, vil de Krig! source: [213, 215, 75, 143, 77, 217, 143, 53, 219, 31, 47, 221, 145, 223, 225, 155, 227, 229] target: Da Josef om Morgenen kom ind til Faraos Hofmænd, der sammen med ham var i Forvaring i hans Herres Hus, og så, at de var nedslåede, | [231, 47, 41, 49, 129, 37, 141, 233, 31, 41, 95, 55, 57, 235, 31, 61, 63] | Man håber på Fred, men det bliver ej godt, på Lægedoms Tid, men se, der er Rædsel. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 15, 33, 35, 21, 11, 37, 39, 25, 41, 43, 11, 45, 21, 11, 47, 21, 49, 25, 51, 11, 53, 15, 55, 57, 59, 57, 11, 61, 15, 11, 63, 65, 67, 69, 71, 11, 73, 75, 77, 11, 79, 15, 11, 81, 15, 83, 85, 87, 57, 89] target: Han rakte noget som en Hånd ud og greb mig ved en Lok af mit Hovedhår, og Ånden løftede mig op mellem Himmel og Jord og førte mig i Guds Syner til Jerusalem, til Indgangen til den indre Forgårds Nordport, hvor Nidkærhedsbilledet*, som vakte Nidkærhed, stod. { [*et Afgudsbillede, som vakte Guds hellige Afsky.] } source: [91, 5, 49, 25, 9, 93, 11, 95, 97, 11, 99, 71, 11, 101, 21, 5, 49, 25, 93, 11, 103, 67, 77, 105, 107, 11, 109, 111, 21, 85, 77, 113, 11, 115, 71, 11, 117] target: Derpå førte han mig ud i den indre forgård i nordlig retning, og han førte mig til Kamrene, som lå ud imod den afspærrede Plads og Bagbygningen, nogle på den ene Side, andre på den anden. source: [119, 121, 5, 49, 25, 123, 11, 125, 85, 77, 127, 11, 129, 15, 11, 131, 93, 11, 133, 135, 15, 11, 137, 85, 139, 71, 11, 101, 141, 143, 145, 77, 29, 147, 149, 11, 151, 153, 155] target: Derpå førte han mig ind gennem Indgangen ved Siden af Porten til de hellige Kamre, som var indrettet til Præsterne og vendte mod Nord, og se, der var et Rum i den inderste krog mod Vest. source: [119, 91, 49, 5, 25, 11, 99, 15, 11, 157, 65, 113, 11, 159, 21, 161, 163, 141, 143, 11, 165, 15, 11, 167, 169, 11, 171, 15, 11, 173, 21, 161, 175, 177, 179, 181] target: Derpå førte han mig i Retning af Nordporten til Pladsen foran Templet, og jeg skuede, og se, HERRENS Herlighed fyldte HERRENS Hus, og jeg faldt på mit Ansigt. source: [119, 183, 185, 11, 187, 15, 11, 189, 191, 193, 113, 11, 167, 51, 11, 195, 197, 5, 67, 199, 51, 27, 11, 99, 15, 11, 157, 65, 57, 201, 191, 203, 205, 27, 11, 99, 15, 11, 207, 209, 21, 5, 67, 199, 27, 11, 99, 15, 11, 207, 65, 191, 203, 9, 27, 11, 99, 15, 11, 157, 211, 5, 191, 213, 215, 27, 11, 99, 15, 11, 65, 217, 5, 219, 221, 223, 191, 203, 9, 105, 107, 225] target: men når Folket i Landet kommer for HERRENS Åsyn på Festerne, skal den, der kommer ind gennem Nordporten for at tilbede, gå ud gennem Sydporten, og den, der kommer ind gennem Sydporten, gå ud gennem Nordporten; han må ikke vende tilbage gennem den Port, han kom ind ad, men skal gå ud på den modsatte Side. source: [119, 3, 227, 11, 63, 65, 229, 11, 135, 15, 11, 231, 51, 11, 63, 97, 85, 77, 127, 11, 129, 15, 11, 157, 209, 21, 233, 235, 77, 71, 11, 237, 239, 127, 11, 129, 15, 11, 241, 65, 243, 11, 235, 71, 11, 117] target: til den indre Forgård, og se, der var to Kamre, et ved Nordportens Hjørne med Forsiden mod Syd og et andet ved Sydportens Hjørne med Forsiden mod Nord. source: [91, 49, 5, 25, 205, 15, 11, 99, 15, 11, 65, 245, 21, 247, 25, 249, 11, 99, 227, 251, 11, 95, 65, 27, 11, 99, 67, 69, 253, 141, 143, 145, 255, 205, 257, 149, 11, 259, 261] target: Så førte han mig ud gennem Nordporten og rundt udenom til den ydre Østport, og se, Vand rislede frem fra Sydsiden. source: [3, 11, 65, 15, 11, 63, 263, 77, 105, 107, 11, 65, 71, 11, 265, 21, 71, 11, 267, 21, 5, 269, 271, 65, 57, 65, 17, 273, 275] target: En Port til den indre Forgård lå over for Nordporten, ligesom Forholdet var ved Østporten; og han målte fra Port til Port hundrede Alen. source: [91, 5, 49, 25, 57, 11, 61, 15, 11, 65, 15, 11, 277, 171, 85, 77, 71, 11, 73, 141, 143, 145, 279, 281, 283, 285, 287] target: Så førte han mig hen til Indgangen til HERRENS Huses Nordport, og se, der sad Kvinder og græd over Tammuz*. { [*babylonisk Afgud, grækernes Adonis.] } source: [91, 289, 5, 177, 291, 21, 293, 251, 291, 295, 297, 299, 67, 203, 71, 11, 157, 301, 303, 305, 179, 37, 51, 11, 157, 307] target: Så kaldte han på mig og talte således til mig: “Se, de, som drager ud til Nordlandet, lader min Ånd dale ned over Nordens Land.” source: [309, 311, 41, 93, 11, 313, 15, 315, 21, 317, 41, 319, 321, 323, 21, 245, 21, 325, 21, 327, 21, 329, 331, 333, 319, 335, 285, 337, 339, 213, 203, 105, 341, 343] target: men stig op på Pisgas Tinde, løft dit Blik mod Vest og Nord, mod Syd og Øst, og tag det i Øjesyn. Thi du kommer ikke til at drage over Jordan dernede; source: [3, 341, 191, 345, 11, 347, 15, 11, 189, 71, 11, 157, 349, 271, 11, 351, 353, 11, 99, 15, 355, 357, 359, 203, 57, 361] target: Således skal Landets Nordgrænse være: Fra det store Hav i Retning af Hetlon til det Sted, hvor Vejen går til Zedad, source: [3, 11, 165, 15, 11, 167, 219, 93, 11, 171, 27, 11, 99, 15, 11, 65, 363, 235, 365, 71, 11, 367] target: Og HERRENS Herlighed drog ind i Templet gennem den Port, hvis Forside vendte mod Øst. | [119, 91, 369, 5, 251, 291, 371, 15, 373, 317, 41, 319, 321, 375, 11, 99, 71, 11, 117, 377, 161, 39, 41, 33, 321, 11, 99, 71, 11, 265, 21, 329, 379, 127, 11, 65, 15, 11, 381, 341, 81, 15, 383, 51, 11, 385] | Og han sagde til mig: “Menneskesøn, løft dit Blik mod Nord!” Jeg løftede mit Blik mod Nord, og se, norden for Alterporten stod Nidkærhedsbilledet, ved Indgangen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 17, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 23, 43, 41, 45, 47, 27, 29, 49, 35, 51] target: På hin Dag, lyder det fra HERREN, udrydder jeg Hestene af dig, dine Stridsvogne gør jeg til intet, source: [53, 3, 5, 55, 11, 13, 23, 57, 59, 17, 23, 61, 63, 65, 67, 69, 35, 71, 73, 75, 77, 23, 79, 81, 41, 83, 85, 87, 47, 89, 91, 23, 93, 41, 95, 17, 35, 97, 99, 47, 31, 91, 23, 101, 17, 103, 105, 107] target: Samme Nat sagde HERREN til ham: “Tag ti af dine Trælle og en syvårs Tyr; nedbryd din Faders Ba'alsalter og hug Asjerastøtten om, som står derved; source: [109, 23, 61, 35, 111, 113, 31, 33, 23, 115, 117, 119, 23, 61, 35, 111, 121, 45, 47, 123, 125, 127, 47, 129, 15, 131, 133, 47, 15, 131, 135] target: Når HERREN din Gud får udryddet de Folk, hvis Land HERREN din Gud vil give dig, og du får dem drevet bort og har bosat dig i deres Byer og Huse, source: [3, 41, 35, 137, 31, 33, 139, 141, 47, 49, 143, 145, 17, 147, 149, 151, 153, 27, 155, 35, 157] target: udslet i din Miskundhed mine Fjender, tilintetgør alle, som trænger min Sjæl! Thi jeg er din Tjener. source: [3, 27, 29, 159, 161, 163, 165, 131, 167, 47, 169, 7, 89, 91, 171, 173, 175, 47, 7, 177, 91, 35, 179, 181, 169, 7, 183, 163, 159, 41, 35, 185, 47, 7, 187, 35, 189, 191, 47, 193, 163, 195, 47, 197] target: Jeg giver dig i deres Hånd, og de skal nedbryde din Alterfod, ødelægge dine Offerhøje, rive Klæderne af dig, tage dine Smykker og lade dig stå nøgen og bar. source: [3, 199, 29, 201, 45, 47, 203, 45, 47, 205, 207, 199, 29, 159, 203, 23, 209, 41, 35, 211, 47, 23, 209, 41, 35, 213, 35, 215, 47, 35, 217, 47, 171, 219, 23, 221, 41, 35, 223, 47, 23, 225, 41, 35, 227, 15, 23, 119, 229, 199, 231, 65, 35, 233, 11, 161, 235] target: Han skal elske dig, velsigne dig og gøre dig mangfoldig, han skal velsigne Frugten af dit Moderliv og Frugten af din Jord, dit Korn, din Most og din Olie, Tillægget af dine Okser og dine Fårs Yngel i det Land, han tilsvor dine Fædre at ville give dig! source: [237, 239, 17, 241, 243, 245, 9, 91, 247, 35, 249, 47, 251, 15, 253, 153, 23, 255, 41, 257, 7, 9, 259, 45, 47, 199, 7, 49, 35, 261, 263] target: Stig ned fra Æressædet, sæt dig i Skarnet, du, som bor der, Dibons Datter! Thi han, der hærger Moab, drager op imod dig, nedbryder dine Fæstninger. source: [3, 199, 265, 267, 237, 269, 201, 23, 271, 35, 111, 273, 143, 35, 275, 47, 273, 143, 35, 277, 47, 273, 143, 35, 279, 47, 273, 143, 35, 281, 47, 35, 283, 285, 287] target: Men han svarede og sagde til ham: “Du skal elske Herren din Gud af hele dit Hjerte og med hele din Sjæl og med hele din Styrke og med hele dit Sind, og din Næste som dig selv.” source: [289, 159, 123, 269, 291, 31, 33, 35, 293, 247, 149, 295, 153, 297, 299, 291, 301, 23, 61, 113, 31, 33, 23, 303, 41, 305, 307, 309, 247, 23, 311, 41, 23, 313] target: så unddrag ingen Sinde min Slægt din Godhed. Og når HERREN udrydder hver eneste af Davids Fjender af Jorden, source: [315, 27, 155, 317, 45, 21, 23, 61, 41, 319, 47, 27, 29, 321, 323, 325, 15, 23, 327, 47, 23, 329, 7, 331, 35, 73, 333, 47, 27, 29, 31, 33, 35, 335, 247, 23, 337, 47, 23, 339, 41, 35, 341, 7, 343, 345, 347, 349] target: Se, jeg kommer over dig, lyder det fra Hærskarers HERRE, dit Lejrsted lader jeg gå op i Røg. Dine Ungløver skal Sværdet fortære; jeg rydder din Røverfærd bort fra Jorden. Dine Sendebuds Røst skal aldrig høres mer. source: [351, 353, 355, 35, 357, 47, 35, 359, 361, 123, 363, 365, 105, 35, 367, 369, 47, 105, 35, 261, 371] target: De er jo dine Tjenere og dit Folk, som du udløste ved din store Kraft og din stærke Hånd. source: [3, 123, 269, 201, 23, 271, 35, 111, 273, 143, 35, 275, 47, 273, 143, 35, 277, 47, 273, 143, 35, 373, 47, 273, 143, 35, 375, 377, 103, 23, 379, 381] target: og du skal elske Herren, din Gud af hele dit Hjerte og af hele din Sjæl og af hele dit Sind og af hele din Styrke. | [3, 27, 29, 31, 33, 23, 383, 41, 35, 213, 47, 89, 91, 143, 35, 261, 385] | rydder Byerne bort i dit Land, river alle dine Fæstninger ned, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19, 21, 23, 25, 27] target: Zo leverde Chirom aan Salomon zoveel ceder- en cypressenstammen, als hij verlangde, source: [29, 31, 33, 9, 35, 15, 37, 5, 39, 41, 43] target: Nu ontbood koning Salomon een zekeren Choeram uit Tyrus. source: [31, 9, 35, 21, 45, 47] target: Hierop zond Salomon aan Chirom deze boodschap: source: [31, 5, 33, 41, 49, 35, 25, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 67, 61, 69, 71, 33, 73, 75, 77, 41, 25, 79, 57, 5, 81, 83, 85, 87, 41, 89] target: Toen Chirom, de koning van Tyrus, gehoord had, dat Salomon in plaats van zijn vader David koning was geworden, zond hij hem een gezantschap; want hij was altijd met David bevriend geweest. source: [31, 5, 91, 39, 93, 49, 21, 95, 75, 97, 99, 9, 61, 101, 103, 15, 67, 105, 71, 107] target: Maar toen Chirom er van Tyrus heen ging, om de steden te zien, die Salomon hem geschonken had, was hij er niet tevreden over, source: [31, 9, 7, 5, 109, 111, 113, 41, 115, 57, 117, 21, 25, 119, 15, 109, 113, 41, 121, 123, 125, 7, 9, 21, 5, 127, 129, 131] target: Salomon leverde aan Chirom twintig duizend kor tarwe en twintig duizend kor fijne olijfolie tot onderhoud van zijn hof. Ieder jaar leverde Salomon dit aan Chirom. source: [29, 31, 5, 33, 41, 49, 35, 133, 21, 135, 15, 11, 137, 15, 139, 15, 141, 15, 67, 143, 145, 147, 149] target: Daarom zond Chirom, de koning van Tyrus, gezanten tot David; ook cederhout, timmerlieden en steenhouwers, om voor David een paleis te bouwen. source: [29, 31, 5, 151, 75, 153, 15, 75, 155, 15, 75, 157, 3, 5, 151, 147, 159, 41, 161, 23, 75, 163, 65, 59, 151, 33, 9, 57, 75, 165, 41, 75, 167] target: Nadat Choeram ook nog potten, schoppen en offerschalen gemaakt had, was al het werk voltooid, dat hij in opdracht van koning Salomon voor de tempel van Jahweh had moeten vervaardigen. source: [31, 75, 169, 7, 9, 171, 173, 59, 175, 177, 15, 179, 81, 181, 183, 5, 15, 55, 15, 67, 185, 151, 85, 187, 189] target: En daar Jahweh volgens zijn belofte aan Salomon wijsheid had geschonken, heerste er vrede tussen Chirom en Salomon en sloten zij samen een verbond. source: [31, 5, 35, 21, 191, 47, 193, 195, 197, 75, 199, 99, 201, 203, 21, 205, 207, 15, 193, 209, 211, 23, 213, 215, 217, 219, 41, 221, 15, 217, 219, 41, 223] target: En hij liet Salomon antwoorden: Ik heb uw boodschap vernomen. Wat de ceder- en cypressenstammen betreft, zal ik geheel aan uw verlangen voldoen. source: [31, 5, 35, 21, 75, 33, 225, 227, 41, 229] target: Toch zond Chirom nog honderd twintig talenten goud aan den koning. source: [31, 5, 35, 73, 75, 231, 25, 233, 235, 65, 61, 237, 41, 75, 239, 241, 75, 51, 41, 243] target: Op deze vloot plaatste Chirom zijn ervaren scheepslieden naast het scheepsvolk van Salomon. source: [31, 75, 245, 15, 75, 155, 15, 75, 247, 15, 23, 249, 251, 99, 5, 151, 21, 33, 9, 57, 75, 165, 41, 75, 253, 255, 41, 257, 259] target: Tenslotte de potten, schoppen en offerschalen. Al deze voorwerpen, die Choeram in opdracht van koning Salomon voor de tempel van Jahweh had vervaardigd, waren van zuiver brons. source: [261, 5, 33, 41, 49, 35, 133, 21, 135, 15, 219, 41, 263, 241, 265, 15, 139, 21, 267, 71, 147, 149] target: Chirom, de koning van Tyrus, zond gezanten tot David; ook cederhout, timmerlieden en steenhouwers, om voor hem een paleis te bouwen. | [269, 5, 75, 33, 41, 49, 61, 271, 9, 241, 11, 13, 15, 17, 137, 15, 241, 273, 19, 21, 23, 25, 275, 65, 277, 33, 9, 7, 5, 109, 97, 73, 75, 279, 41, 281] | schonk hij twintig steden in Galilea aan Chirom, den koning van Tyrus, omdat deze hem cederen cypressenhout en goud geleverd had, zoveel hij wenste. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 21, 29, 31, 33, 5, 35, 9, 5, 37, 39, 41, 15, 43, 25, 27, 21, 45, 47, 33, 49, 51] target: In ihren Zweigen nisteten allerlei Vögel des Himmels, und unter ihren Ästen gebaren alle Tiere des Feldes, und in ihrem Schatten wohnten alle die vielen Völker. source: [53, 55, 9, 21, 57, 59, 25, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 9, 5, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 19, 5, 89, 91, 93, 85, 95, 33, 5, 97, 9, 99, 79, 85, 87, 19, 101, 103, 69, 105, 93, 85, 107, 95, 33, 5, 97, 9, 5, 109, 79, 85, 111, 25, 113, 115, 117, 25, 119] target: Da antwortete einer von seinen Dienern also: So nehme man doch etliche von den noch übrig gebliebenen Rossen, die hier übriggeblieben sind - es wird ihnen ja doch ergehen, wie der ganzen Menge, die schon dahin ist, - und laßt sie uns aussenden und zusehen! source: [53, 5, 121, 123, 125, 127, 5, 129, 9, 5, 131, 25, 33, 5, 133, 9, 135, 25, 33, 5, 137, 9, 139, 141, 143, 25, 5, 145, 25, 5, 147, 25, 33, 5, 149, 151, 153, 25, 155, 25, 157, 159, 19, 15, 161, 33, 5, 163, 9, 5, 165, 9, 5, 167, 83, 169, 171, 19, 5, 129, 9, 5, 173] target: Und der König ging hinauf zum Tempel Jahwes und alle Männer von Juda und alle Bewohner Jerusalems mit ihm, sowie die Priester und die Propheten und das ganze Volk, so klein wie groß; und man las vor ihren Ohren alle Worte des Bundesgesetzbuchs, das im Tempel Jahwes gefunden worden war. source: [175, 177, 179, 5, 181, 9, 183, 25, 185, 187, 5, 189, 25, 191, 5, 193, 191, 5, 195, 25, 191, 5, 197, 199, 201, 5, 203, 205, 207, 69, 209, 211, 19, 213, 215, 25, 19, 213, 217, 219, 221, 209, 223, 5, 225, 9, 5, 227] target: Darum weissage über das Land Israel und sprich zu den Bergen und den Hügeln, zu den Rinnsalen und den Thalgründen: So spricht der Herr Jahwe: Fürwahr in meinem Eifer und in meinem Grimm habe ich geredet, weil ihr den Hohn der Völker ertragen mußtet. source: [53, 69, 229, 231, 5, 233, 235, 25, 237, 5, 181, 127, 5, 239, 9, 5, 241, 25, 69, 229, 231, 5, 181, 243, 25, 33, 79, 245, 247, 249, 5, 239, 9, 251, 69, 5, 253, 209, 211, 255] target: Und ich werde die Ströme trocken legen und das Land in die Hand von Bösewichtern verkaufen und das Land samt dem, was es füllt, durch die Hand Fremder verwüsten. Ich Jahwe, habe es geredet! source: [53, 93, 257, 187, 259, 261, 263, 79, 85, 87, 9, 5, 265, 267, 19, 5, 269, 85, 19, 49, 271, 25, 273, 5, 275, 9, 139, 277, 245, 279, 281, 25, 5, 283, 285, 85, 287, 141, 289] target: da antworteten sie mir: Die Übriggebliebenen, die von den Weggeführten dort in der Provinz übrig geblieben sind, sind in großem Elend und in Schmach, da die Mauern Jerusalems auseinandergerissen und seine Thore verbrannt sind. source: [53, 69, 209, 291, 141, 293, 295, 297, 299, 301, 25, 209, 303, 305, 33, 307, 309, 311, 313, 73, 25, 209, 13, 293, 315, 317, 319, 5, 317, 9, 5, 49, 133, 79, 85, 19, 5, 321] target: habe dir beigestanden in allem, was du unternommen hast, und habe alle deine Feinde vor dir her vertilgt; und ich will dir einen Namen schaffen gleich dem Namen der Größten auf Erden source: [53, 323, 257, 187, 143, 325, 123, 5, 327, 69, 71, 73, 329, 331, 53, 157, 333, 335, 5, 337, 85, 339, 311, 5, 341, 25, 343, 9, 5, 337, 277, 85, 345, 25, 347, 25, 349, 25, 351, 21, 353, 85, 355, 357] target: David fragte ihn: Wie ist es gegangen? Sage es mir. Er erwiderte: Die Krieger sind aus der Schlacht geflohen, und viele von den Kriegern sind gefallen und umgekomen; auch Saul und sein Sohn Jonathan sind tot. source: [53, 359, 5, 361, 363, 9, 5, 129, 9, 365, 59, 143, 25, 61, 367, 5, 337, 369, 191, 39, 5, 371, 127, 5, 129, 9, 5, 131, 373, 209, 375, 377, 191, 379, 25, 209, 87, 381, 383, 5, 253, 385, 387, 21, 389, 25, 79, 83, 245, 87, 245, 391, 49, 393] target: antwortete ihm Asarja, der Hohepriester vom Hause Zadoks, und sprach: Seit man angefangen hat, die Hebe zum Tempel Jahwes zu bringen, haben wir uns satt gegessen und noch viel übrig behalten; denn Jahwe hat sein Volk gesegnet, so daß wir diese Masse übrig behielten. source: [395, 221, 397, 9, 183, 399, 5, 401, 9, 5, 203, 205, 199, 201, 5, 203, 403, 191, 5, 189, 25, 191, 5, 193, 191, 5, 195, 25, 191, 5, 197, 191, 5, 405, 407, 25, 191, 5, 409, 79, 85, 411, 83, 413, 315, 415, 25, 417, 191, 5, 419, 9, 5, 421, 79, 85, 423, 425] target: darum, ihr Berge Israels, vernehmt das Wort des Herrn Jahwe! So spricht der Herr Jahwe zu den Bergen und zu den Hügeln, zu den Rinnsalen und zu den Thalgründen, zu den öden Trümmern und zu den verlassenen Städten, die zur Beute geworden sind und zum Gespött für die übrigen Völker ringsum, - source: [427, 93, 429, 143, 25, 21, 431, 25, 33, 21, 149, 433, 267, 169, 435, 87, 437, 439, 25, 93, 441, 21, 443] target: Da schlugen sie ihn nebst seinen Söhnen und seiner ganzen Mannschaft, so daß sie ihm keinen übrig ließen, der hätte fliehen können, und sie nahmen sein Land in Besitz. source: [445, 447, 257, 187, 33, 5, 149, 25, 191, 33, 5, 449, 451, 5, 401, 9, 5, 131, 33, 135, 79, 85, 19, 5, 181, 9, 453] target: Sodann sprach Jeremia zu dem gesamten Volk und zu allen Weibern: Hört das Wort Jahwes, ihr Judäer insgesamt, die ihr in Ägypten weilt! source: [53, 5, 121, 123, 125, 127, 5, 129, 9, 5, 131, 25, 33, 5, 133, 9, 455, 25, 5, 137, 9, 457, 25, 5, 145, 25, 5, 459, 25, 33, 5, 149, 49, 25, 461, 25, 157, 159, 19, 15, 161, 33, 5, 163, 9, 5, 165, 9, 5, 167, 79, 169, 171, 19, 5, 129, 9, 5, 173] target: Und der König ging hinauf zum Tempel Jahwes und mit ihm alle Männer von Juda und die Bewohner Jerusalems, sowie die Priester und die Leviten und das ganze Volk vom Größten bis zum Kleinsten; und man las vor ihren Ohren alle Worte des Bundesgesetzbuchs, das im Tempel Jahwes gefunden worden war. | [53, 463, 5, 465, 9, 5, 467, 209, 303, 437, 469, 25, 209, 87, 471, 473, 5, 397, 25, 19, 33, 5, 475, 21, 29, 85, 477, 25, 21, 479, 85, 279, 249, 33, 5, 233, 9, 5, 481, 25, 33, 5, 337, 9, 5, 483, 85, 485, 487, 311, 21, 489, 25, 209, 87, 491] | Und es fällten sie Fremde, grausamste Völker, und warfen sie hin. Auf die Berge und in alle Thäler fielen ihre Zweige, und ihre Äste lagen zerbrochen in allen Bachthälern des Landes, und alle Völker der Erde zogen fort aus ihrem Schatten und ließen sie liegen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 7, 31, 33, 35, 27, 37, 19, 39, 23, 27, 41, 7, 43, 27, 45] target: Nach ihnen aber werden sieben Hungerjahre eintreten, so daß ganz in Vergessenheit geraten wird, welcher Überfluß in Ägypten herrschte, und der Hunger wird das Land aufreiben; source: [3, 47, 49, 7, 31, 51, 53, 55, 27, 37, 57, 27, 15, 17, 19, 59, 61, 7, 31, 35, 27, 37, 19, 39, 47, 27, 37, 63, 65, 67, 27, 69] target: Dieser Vorrat soll dem Land als Rückhalt dienen für die sieben Hungerjahre, die über Ägypten kommen werden; so wird das Land nicht zu Grunde gehen durch die Hungersnot. source: [3, 5, 71, 73, 75, 77, 51, 79, 5, 81, 83, 17, 19, 21, 85, 87, 23, 89, 91, 23, 25, 47, 93, 95, 97, 55, 99] target: Und ich werde daselbst für deinen Unterhalt sorgen. Denn noch fünf Jahre wird die Hungersnot währen; da könntest du verarmen samt deiner Familie und deinem ganzen Hausstand. source: [101, 3, 5, 103, 105, 41, 35, 27, 107, 23, 109, 111, 113, 115, 117, 55, 119, 121, 51, 27, 41, 103, 123, 35, 27, 125] target: Es kam aber eine Hungersnot ins Land. Da zog Abram hinab nach Ägypten, um sich eine Zeit lang dort aufzuhalten, denn die Hungersnot lag schwer auf dem Lande. source: [127, 129, 73, 131, 133, 17, 35, 89, 135, 73, 137, 139, 141, 17, 51, 89, 143, 145, 23, 147, 17, 51, 89, 149, 23, 93, 151, 153, 155, 157, 159, 161] target: Volle zwanzig Jahre habe ich dir in deinem Hause gedient: vierzehn Jahre um deine beiden Töchter und sechs Jahre um Schafe von dir; aber zehnmal ändertest du meinen Lohn! source: [3, 163, 81, 27, 165, 19, 27, 17, 19, 167, 169, 61, 171, 173, 175, 177, 179, 23, 181, 183] target: Das aber ist die Dauer der Lebensjahre Abrahams, die er durchlebt hat: 175 Jahre. source: [3, 27, 41, 103, 185, 35, 27, 125] target: Es lastete aber die Hungersnot schwer auf dem Lande. source: [101, 187, 103, 143, 23, 133, 17, 189, 191, 171, 193, 55, 195, 23, 197, 143, 17, 35, 199] target: Zweiundzwanzig Jahre war Amon alt, als er König ward, und zwei Jahre regierte er zu Jerusalem. source: [201, 203, 205, 207, 209, 211, 5, 203, 205, 213, 209, 215, 5, 203, 205, 217, 209, 219, 51, 221, 81, 25, 223, 35, 225, 227] target: Da ist nicht Jude noch Grieche, nicht Knecht noch Freier, nicht Mann noch Weib; denn alle seid ihr Einer in Christus Jesus. source: [101, 3, 5, 103, 229, 231, 35, 25, 27, 45, 51, 27, 41, 103, 233, 235, 237, 47, 27, 37, 19, 117, 23, 25, 27, 37, 19, 239, 241, 243, 245, 19, 27, 69] target: Es gab aber in allen Landen kein Brotkorn, denn die Hungersnot war überaus drückend, und Ägypten wie Kanaan waren erschöpft infolge der Hungersnot. source: [3, 247, 249, 27, 251, 253, 255, 257, 259, 261, 171, 263, 163, 265, 23, 83, 267, 269, 271, 27, 251, 273, 275, 277, 279, 281, 283, 27, 285, 19, 287, 289, 35, 27, 291, 23, 247, 293, 73, 295, 275, 297, 299, 23, 83, 17, 301] target: Nun hat mich Jahwe, wie du siehst, seiner Verheißung gemäß am Leben erhalten ganz fünfundvierzig Jahre seit der Zeit, wo Jahwe jenen Ausspruch gegen Mose gethan hat, während welcher Israel in der Steppe umhergezogen ist, und so bin ich nun gegenwärtig fünfundachtzig Jahre alt. source: [303, 103, 83, 23, 133, 17, 189, 191, 171, 193, 55, 195, 23, 197, 305, 17, 35, 199] target: Fünfundzwanzig Jahre war er alt, als er König ward, und sechzehn Jahre regierte er zu Jerusalem. | [307, 163, 143, 17, 253, 27, 41, 131, 35, 27, 107, 23, 79, 5, 81, 83, 267, 35, 27, 61, 5, 7, 205, 31, 309, 209, 311] | Zwei Jahre lastet nun schon die Hungersnot auf dem Lande, und noch stehen fünf Jahre bevor, in denen es kein Pflügen und kein Ernten geben wird. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 17, 23, 15, 17, 25, 27, 21, 17, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 31, 33, 41, 37, 43, 45, 47, 49, 37, 51, 53, 37, 55, 49, 57] target: My dove, in the clefts of the rock, in the secret clefts of the mountain crags, let me see your face. Let me hear your voice, for your voice is sweet, and your face is lovely.” source: [59, 37, 61, 63, 65, 67, 69, 17, 71, 53, 15, 37, 73, 63, 65, 75, 77] target: They rejoice in your name all day long, and in your righteousness they exalt you. source: [79, 81, 83, 85, 7, 87, 89, 91, 53, 65, 63, 93, 95, 97, 99, 65, 63, 101, 103, 37, 105, 53, 107, 109, 53, 37, 111, 63, 113, 115, 17, 117, 65, 63, 101, 37, 119, 53, 37, 121, 53, 37, 123, 63, 75, 125, 115, 17, 127] target: For I will set my jealous anger on you, and they will deal with you in fury. They will cut off your noses and your ears, and your survivors will fall by the sword. They will take away your sons and your daughters, and your survivors will be devoured by fire. source: [129, 131, 133, 17, 135, 137, 139, 63, 75, 141, 143, 15, 17, 145, 53, 37, 119, 53, 37, 147, 63, 113, 115, 17, 149, 53, 37, 151, 63, 75, 153, 115, 155, 53, 157, 159, 161, 15, 163, 165, 167, 53, 169, 63, 171, 173, 175, 177, 179, 21, 181, 183] target: Therefore this is what Yahweh says, 'Your wife will be a prostitute in the city; your sons and your daughters will fall by the sword; your land will be measured and divided up; you will die in an unclean land, and Israel will surely go into exile from his land.'” source: [185, 187, 63, 75, 15, 17, 189, 21, 17, 191, 65, 63, 193, 75, 195, 197, 199] target: The poles must remain in the rings of the ark; they must not be taken from it. source: [79, 201, 203, 205, 207, 159, 209, 17, 211, 37, 213, 97, 69, 37, 215, 53, 97, 69, 37, 217, 53, 97, 69, 37, 219, 53, 97, 69, 37, 221, 53, 37, 223, 225, 227] target: He gave an answer and he said, “You will love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, and your neighbor as yourself.” source: [229, 17, 231, 63, 75, 37, 233, 53, 63, 235, 37, 237, 197, 239, 241] target: for Yahweh will be on your side and will keep your foot from being caught in a trap. source: [137, 243, 63, 113, 115, 17, 149, 53, 37, 245, 15, 17, 247] target: Your men will fall by the sword, and your strong men will fall in war. source: [229, 249, 63, 251, 75, 253, 255, 11, 81, 53, 37, 257, 259, 261, 263, 15, 37, 265, 49, 251, 193, 15, 11, 157, 267, 97, 269, 271, 63, 273, 75, 275, 81, 53, 37, 277, 197, 69, 17, 257, 11, 279, 281, 17, 283, 21, 17, 285] target: For otherwise, how will it be known that I have found favor in your eyes, I and your people? Will it not only be if you go with us so that I and your people are different from all the other peoples that are on the surface of the earth?” | [287, 289, 63, 75, 291, 293, 107, 295, 53, 157, 159, 193, 297, 299, 107, 301, 63, 75, 303, 195, 103, 197, 293, 37, 305, 53, 63, 193, 75, 307, 309, 99, 37, 311, 63, 75, 313, 315, 107, 317, 53, 157, 159, 259, 319, 309, 321, 323] | Your ox will be slain before your eyes, but you will not eat its meat; your donkey will be forcibly taken away from before you and will not be restored to you. Your sheep will be given to your enemies, and you will have no one to aid you. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 29, 25, 13, 15, 19, 31, 25, 19, 33, 25, 35, 15, 5, 37, 39, 41] target: Die zogen in Juda umher und versammelten die Leviten aus allen Städten Judas und die israelitischen Familienhäupter, und sie kamen nach Jerusalem. source: [3, 27, 19, 43, 25, 13, 45, 19, 47, 15, 19, 49, 15, 27, 19, 43, 51, 37, 23, 25, 35, 15, 19, 53, 51, 37, 23, 25, 19, 55, 25, 35, 15, 51, 57, 11, 13, 59] target: So freute sich die ganze Volksgemeinde Judas und die Priester und die Leviten und die ganze Versammlung derer, die aus Israel herbeigekommen waren, und die Fremden, die aus dem Gebiete Israels herbeigekommen oder in Juda ansässig waren. source: [61, 11, 19, 63, 65, 25, 67, 69, 71, 73, 39, 75, 77, 79] target: Im achtzehnten Jahre des Königs Jerobeam wurde Abia König über Juda. source: [81, 83, 85, 19, 87, 25, 89, 67, 25, 13, 15, 39, 27, 91, 11, 93, 15, 95, 97] target: Sprich zu Rehabeam, dem Sohne Salomos, dem Könige von Juda, und zu ganz Israel in Juda und Benjamin also: source: [3, 19, 99, 25, 93, 101, 15, 103, 5, 105, 107, 67, 77, 19, 109, 25, 79, 3, 5, 111, 113, 97, 115, 19, 99, 25, 117, 119, 5, 51, 121, 123] target: Da kamen die Judäer und salbten David gort zum König über das Haus Juda. Als man nun David hinterbrachte: die Männer von Jabes in Gilead haben Saul begraben! source: [3, 125, 37, 39, 127, 11, 19, 129, 131, 51, 133, 19, 67, 25, 93, 37, 135, 39, 19, 67, 25, 137] target: Im dritten Jahr aber zog Josaphat, der König von Juda, hinab zum Könige von Israel. source: [3, 93, 17, 139, 141, 39, 143, 145, 25, 19, 147, 149, 23, 25, 27, 19, 29, 25, 93, 5, 37, 39, 151, 19, 153] target: Da versammelten sich die Judäer, um Jahwe um Hilfe anzugehen; auch aus allen Städten kamen sie, Jahwe zu suchen. source: [3, 125, 37, 39, 155, 157, 27, 91, 159, 51, 69, 161, 163, 165, 51, 5, 167, 15, 169, 171, 83, 19, 173, 15, 175, 171, 67, 77, 27, 177, 103, 161, 179, 51, 181, 19, 109, 25, 113, 183, 19, 185, 25, 93, 187] target: Als aber ganz Israel vernahm, daß Jerobeam zurückgekehrt sei, sandten sie hin und ließen ihn zur Volksversammlung rufen und machten ihn zum König über das ganze Israel. Niemand hielt es mit dem Hause Davids außer allein der Stamm Juda. source: [3, 125, 37, 39, 127, 11, 19, 189, 65, 25, 191, 19, 87, 25, 193, 67, 25, 13, 11, 19, 195, 197, 51, 5, 199, 201, 203, 205, 19, 207, 39, 27, 19, 209, 11, 211, 15, 39, 27, 19, 209, 51, 37, 213, 19, 29, 25, 93, 83, 41] target: Im fünften Jahre Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda aber, im neunten Monate, da berief man zu einem Fasten vor Jahwe das ganze Volk in Jerusalem und alles Volk, das aus den Städten Judas nach Jerusalem hereinkam. source: [3, 19, 209, 215, 201, 217, 97, 219, 221, 19, 223, 25, 201, 225, 15, 227, 25, 201, 229] target: Das Volk aber rief ihm zu: ein Gott spricht und nicht ein Mensch. source: [81, 83, 231, 19, 87, 25, 89, 67, 25, 13, 15, 83, 27, 19, 109, 25, 93, 15, 95, 15, 39, 19, 233, 25, 19, 235, 97] target: Sprich zu Rehabeam, dem Sohne Salomos, dem Könige von Juda, und zum ganzen Hause Juda und Benjamin samt dem übrigen Volk also: source: [237, 239, 241, 27, 19, 99, 25, 91, 37, 39, 19, 243, 15, 245, 83, 19, 243, 247, 249, 251, 253, 19, 99, 25, 93, 255, 257, 259, 15, 249, 261, 19, 243, 15, 263, 265, 15, 27, 267, 99, 45, 269, 77, 271] target: Plötzlich kamen alle übrigen Israeliten beim König an. Sie fragten den König: Warum haben unsere Volksgenossen, die Juden, dich entführt und den König und seine Familie samt der ganzen Umgebung Davids über den Jordan gebracht? source: [3, 19, 99, 25, 91, 273, 19, 99, 25, 13, 15, 275, 277, 249, 279, 281, 11, 19, 243, 15, 283, 249, 285, 287, 289, 11, 107, 291, 293, 295, 297, 299, 301, 303, 305, 51, 251, 307, 309, 227, 311, 313, 315, 11, 317, 319, 251, 321, 3, 19, 323, 25, 19, 99, 25, 93, 119, 325, 291, 19, 323, 25, 19, 99, 25, 137] target: Die Israeliten aber antworteten den Judäern: Wir haben zehn Teile am Könige, dazu bin ich der Erstgeborene dir gegenüber; warum also hast du mich gering geachtet? Und wurde nicht auf meiner Seite zuerst der Wunsch laut, meinen König zurückzubringen? Die Judäer aber ließen noch heftigere Worte fallen, als von seiten der Israeliten geschehen war. source: [3, 19, 327, 25, 91, 329, 205, 331, 15, 333, 335, 337, 339, 341, 343] target: Und die Israeliten flohen vor den Judäern, und Gott gab sie in deren Gewalt. | [345, 19, 99, 25, 93, 215, 201, 347, 15, 349, 19, 99, 25, 93, 351, 125, 37, 39, 155, 51, 333, 353, 69, 15, 27, 91, 205, 73, 15, 79] | und die Judäer erhoben ein Kriegsgeschrei; und als die Judäer das Kriegsgeschrei erhoben, da schlug Gott Jerobeam und das ganze Israel vor Abia und Juda. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19] target: Rally yourselves together and gather, unashamed nation— source: [3, 5, 7, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 21, 33, 35, 37, 39, 41] target: Assemble yourselves and listen, you sons of Jacob. Listen to Israel, your father. source: [43, 45, 47, 49, 29, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 35, 65, 67, 69, 21, 71, 65, 73, 29, 57, 75, 77, 79, 21, 81, 11, 5, 83, 65, 85, 71, 87, 89, 91, 93, 95, 89, 97, 99, 101, 103, 105, 89, 107, 57, 109, 29, 111, 91, 25, 113, 115, 117, 21, 119, 121] target: Now to you, son of man, the Lord Yahweh says this: Say to all the winged birds and all the wild beasts in the fields, 'Gather together and come. Gather from all around to the sacrifice that I myself am making for you, a large sacrifice on the mountains of Israel, so that you may consume flesh and drink blood. source: [123, 125, 127, 129, 131, 133, 21, 135, 137, 139, 11, 141, 7, 139, 143, 71, 145, 147, 27, 149, 143, 151, 153, 21, 147, 155, 149, 157, 159, 161, 147, 163] target: Look all around and see. They all gather themselves together and come to you. Your sons will come from far, and your daughters will be carried in their arms. source: [165, 25, 167, 169, 21, 171, 167, 173, 21, 175, 177, 25, 57, 179, 167, 57, 181, 183, 11, 7, 21, 175, 77, 79, 21, 185, 187, 189, 191, 57, 193, 195] target: Report in Judah and let it be heard in Jerusalem. Say, “Blow the trumpet in the land.” Proclaim, “Gather together. Let us go to the fortified cities.” source: [43, 77, 5, 21, 81, 197, 199, 7, 25, 91, 201, 203, 29, 57, 205, 139, 207, 209, 211, 91, 213, 125, 57, 215, 29, 217, 219, 221, 21, 223, 35, 103, 225, 91, 227, 229] target: Assemble yourselves and come! Gather together, you refugees from among the nations! They have no knowledge, those who carry carved images and pray to gods that cannot save. source: [231, 233, 235, 35, 237, 239, 103, 241, 243, 57, 245, 131, 247, 201, 249, 251, 143, 253, 255, 137, 57, 257, 29, 57, 75, 143, 71, 259] target: Has not my prized possession become a speckled bird, that other birds of prey go against her all around? Go and gather all the wild beasts and bring them to devour her. source: [261, 57, 263, 157, 265, 21, 143, 125, 71, 57, 267, 29, 269, 97, 271, 273, 93, 275, 71, 277, 137, 57, 263, 131, 279] target: Let the nations wake themselves up and come up to the Valley of Jehoshaphat. For there will I sit to judge all the surrounding nations. source: [281, 283, 25, 285, 287, 21, 283, 25, 285, 289, 285, 17, 25, 115, 97, 79, 21, 119, 97, 291] target: When you ate and drank, did you not eat and drink for yourselves? source: [93, 207, 293, 103, 295, 151, 57, 297, 21, 299, 301, 235, 303, 35, 57, 305, 307, 3, 25, 7, 21, 143, 249, 309, 21, 311, 125, 71, 57, 313] target: I have heard news from Yahweh, and a messenger has been sent out to the nations, 'Gather together and attack her. Get ready for battle.' source: [281, 93, 315, 299, 317, 319, 167, 57, 321, 21, 323, 325, 327, 103, 329, 331, 333, 71, 137, 57, 335, 91, 337, 167, 57, 339, 29, 341, 343, 21, 11, 5, 345, 35, 57, 347, 29, 57, 105, 349] target: I saw an angel standing in the sun. He called out in a loud voice to all the birds flying overhead, “Come, gather together for the great feast of God. source: [43, 351, 79, 13, 25, 353, 21, 25, 149, 157, 355, 167, 357, 21, 359, 361, 137, 25, 29, 363, 365, 367, 79, 21, 25, 149, 157, 355, 167, 357, 367, 79, 21, 25, 149, 157, 355, 167, 369] target: You peoples will be broken to pieces. Listen, all you distant countries: arm yourselves for war and be broken in pieces; arm yourselves and be broken in pieces. source: [43, 371, 5, 373, 21, 157, 25, 375, 97, 93, 377, 57, 379, 39, 381] target: Therefore consecrate yourselves and be holy, because I am Yahweh your God. | [77, 79, 21, 383, 137, 25, 305, 21, 11, 5, 345, 131, 385, 387, 389, 147, 391, 393, 71, 143, 395, 13, 397] | Hurry and come, all you nearby nations, gather yourselves together there. Yahweh, bring down your mighty warriors. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 13, 7, 27, 13, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41] target: Farisæerne hørte, at Mængden mumlede dette om ham; og Ypperstepræsterne og Farisæerne sendte Tjenere ud for at gribe ham. source: [43, 13, 7, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59, 13, 61, 63, 11, 65, 67, 69, 71] target: Og Farisæerne sagde til ham: “Se, hvorfor gøre de på Sabbaten, hvad der ikke er tilladt?” source: [43, 73, 13, 29, 31, 27, 7, 75, 9, 77, 79, 57, 81, 11, 83, 85, 87, 89] target: Og da Ypperstepræsterne og Farisæerne hørte hans Lignelser, forstode de, at han talte om dem. source: [43, 91, 87, 13, 7, 45, 47, 93, 95, 55, 97, 11, 65, 67, 69, 99, 37, 55, 59, 13, 61, 101] target: Men nogle af Farisæerne sagde: “Hvorfor gøre I, hvad det ikke er tilladt at gøre på Sabbaten?” source: [103, 105, 107, 109, 111, 113, 87, 115, 27, 35, 117, 13, 29, 31, 27, 119, 121, 123, 125, 127, 27, 129, 27, 131] target: Så tager Judas Vagtafdelingen og Svende fra Ypperstepræsterne og Farisæerne og kommer derhen med Fakler og Lamper og Våben. source: [3, 133, 135, 13, 29, 31, 27, 13, 7, 111, 137, 27, 139, 141, 55, 143, 145, 147, 149, 151, 153, 155] target: Ypperstepræsterne og Farisæerne sammenkaldte da et Møde af Rådet og sagde: “Hvad gøre vi? thi dette Menneske gør mange Tegn. source: [133, 157, 159, 47, 161, 13, 119, 27, 91, 87, 13, 163, 65, 157, 117, 165] target: Og Farisæerne og nogle af de skriftkloge, som vare komne fra Jerusalem, samle sig om ham. source: [3, 167, 13, 169, 171, 11, 173, 13, 63, 87, 13, 175, 13, 29, 31, 27, 7, 157, 159, 47, 177] target: Men den næste Dag, som var Dagen efter Beredelsesdagen, forsamlede Ypperstepræsterne og Farisæerne sig hos Pilatus source: [179, 73, 13, 35, 181, 27, 183, 185, 69, 187, 13, 189, 57, 191, 27, 193] target: Men da Tjenerne kom derhen, fandt de dem ikke i Fængselet; og de kom tilbage og meldte det og sagde: source: [43, 195, 157, 37, 197, 199, 83, 201, 203, 13, 205, 87, 207, 87, 13, 29, 7, 37, 209, 211, 59, 13, 61, 171, 11, 57, 213, 41] target: Og det skete, da han kom ind i en af de øverste Farisæeres Hus på en Sabbat for at holde Måltid, at de toge Vare på ham. source: [3, 215, 217, 37, 13, 7, 161, 11, 219, 221, 223] target: De føre ham, som før var blind, til Farisæerne. source: [133, 225, 185, 13, 119, 227, 97, 229, 231] target: Da svarede Farisæerne dem: “Ere også I forførte? source: [133, 157, 77, 233, 27, 45, 47, 49, 235, 237, 11, 13, 7, 239, 241, 243, 57, 9, 147, 245] target: Da kom hans Disciple hen og sagde til ham: “Ved du, at Farisæerne bleve forargede, da de hørte den Tale?” source: [247, 249, 27, 251, 93, 253, 97, 255, 185, 257, 13, 29, 87, 13, 31, 27, 13, 259, 27, 29, 87, 13, 261, 87, 263, 265, 267, 187, 13, 269, 87, 13, 205, 87, 13, 271] target: våg derfor over det og vogt på det, indtil I Påsyn af Præsternes og Levitternes Øverster og Israels Fædrenehuses Øverster vejer det ud i Jerusalem i Kamrene i HERRENS Hus!” | [3, 133, 157, 13, 35, 37, 13, 29, 31, 27, 273, 27, 57, 45, 47, 93, 95, 275, 97, 69, 217, 277] | Tjenerne kom nu til Ypperstepræsterne og Farisæerne, og disse sagde til dem: “Hvorfor have I ikke ført ham herhen?” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 13, 19] target: Så bosatte Israel sig i Amoritternes Land. source: [21, 13, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 25, 45, 47, 17, 13, 15, 17, 49, 51, 13, 53, 17, 55, 43, 57, 59, 61, 63, 65, 11, 25, 67, 43, 69, 39, 11, 71, 13, 73, 75, 77, 79, 43, 81, 71, 13, 83, 85, 87, 77, 89] target: nej, HERREN er vor Gud, han, som førte os og vore Fædre op fra Ægypten, fra Trællehuset, og gjorde hine store Tegn for vore Øjne og bevarede os under hele vor Vandring og blandt alle de Folk, hvis Lande vi drog igennem; source: [91, 13, 83, 93, 95, 97, 99, 23, 25, 101, 103, 77, 105, 43, 107, 109, 103, 77, 111] target: Da sagde Folket til Josua: “HERREN vor Gud vil vi tjene, og hans Røst vil vi lyde!” source: [91, 113, 115, 13, 117, 119, 121, 57, 123, 125, 47, 51, 119, 121, 127, 13, 129, 131, 17, 13, 133, 135, 137, 139, 141, 143, 145, 139, 141, 147] target: Jeg sendte Gedehamse foran eder, og de drev de tolv Amoritterkonger bort foran eder; det skete ikke ved dit Sværd eller din Bue. source: [91, 149, 31, 151, 153, 95, 155, 157, 159, 13, 161, 163, 155, 165, 167, 87, 169, 103, 171, 173, 13, 175, 57, 177, 45, 179, 35, 181, 183, 13, 185, 187, 17, 13, 189, 191, 13, 175, 17, 13, 193, 11, 195, 15, 169, 197, 135, 199, 201, 203, 43, 205, 207, 77, 103, 159, 13, 209] target: Men hvis I ikke synes om at tjene HERREN, så vælg i Dag, hvem I vil tjene, de Guder, eders Forfædre dyrkede hinsides Floden, eller Amoritternes Guder, i hvis Land I nu bor. Men jeg og mit Hus, vi vil tjene HERREN!” source: [211, 213, 25, 45, 35, 215, 217, 37, 11, 139, 219, 221, 13, 223, 17, 13, 225, 87, 101, 123, 47, 119, 13, 227, 17, 25, 229, 95, 13, 231, 17, 233] target: Dette toge også vore Fædre i Arv og bragte det under Josva ind i Landet, som Hedningerne besade, hvilke Gud fordrev fra vore Fædres Åsyn indtil Davids Dage, source: [21, 13, 23, 33, 25, 235, 13, 23, 33, 25, 237, 13, 23, 33, 25, 239, 29, 103, 241, 243] target: Thi HERREN er vor Dommer, HERREN er vor Hersker, HERREN er vor Konge, han bringer os Frelse. source: [91, 113, 93, 95, 121, 245, 247, 249, 95, 13, 251, 17, 13, 193, 57, 13, 23, 25, 101, 253, 255, 95, 243] target: Da sagde jeg til eder: “I er nu kommet til Amoritternes Bjerge, som HERREN vor Gud vil give os. source: [91, 13, 23, 25, 101, 257, 259, 119, 261, 43, 77, 263, 265, 43, 107, 267, 43, 71, 107, 269] target: og HERREN vor Gud gav ham i vor Magt, og vi slog ham og hans Sønner og alle hans Krigere. source: [271, 273, 275, 11, 25, 277, 43, 25, 279, 281, 283, 201, 77, 285, 287, 289, 13, 23, 25, 27, 77, 43, 25, 229, 51, 25, 291, 127, 95, 165, 293, 43, 285, 137, 295, 13, 109, 17, 13, 23, 25, 297] target: Vi lægger os ned i vor Skændsel, vor Skam er vort Tæppe, thi mod HERREN vor Gud har vi syndet, vi og vore Fædre fra Ungdommen af til i Dag; vi hørte ikke på Herren vor Guds røst. source: [299, 301, 213, 303, 305, 139, 261, 307, 303, 137, 309, 311, 313, 315, 317, 201, 319, 321, 77, 323, 157, 159, 13, 23, 25, 325, 43, 77, 327, 137, 139, 329, 77, 321, 159, 13, 161, 331, 77, 249, 333] target: også vore Hjorde må vi have med, ikke en Klov må blive tilbage, thi dem har vi Brug for, når vi skal dyrke HERREN vor Gud, og vi ved jo ikke, hvor meget vi behøver dertil, før vi kommer til Stedet.” source: [91, 13, 83, 93, 95, 97, 335, 135, 77, 103, 159, 13, 209] target: Da sagde Folket til Josua: “Nej HERREN vil vi tjene!” | [91, 13, 23, 123, 47, 51, 119, 39, 71, 13, 337, 127, 13, 339, 57, 9, 11, 13, 341, 343, 103, 77, 213, 159, 13, 345, 201, 29, 33, 25, 297] | og HERREN drev alle disse Folk og Amoritterne, som boede her i Landet, bort foran os. Derfor vil vi også tjene HERREN, thi han er vor Gud!” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 35, 41, 43, 17, 45, 25, 47, 29, 49, 51, 53, 55, 17, 57, 35, 25, 59] target: Toen dit alles voorviel, was ik echter niet in Jerusalem; want in het twee en dertigste jaar van Artaxerxes, den koning van Babel, was ik naar den koning gegaan, en eerst enige tijd later had ik den koning verlof gevraagd, source: [61, 63, 65, 57, 67, 69, 23, 71, 73, 45, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 65, 83, 85, 29, 87, 89, 91, 93, 95, 97] target: Gij zult u een naam achterlaten, Die door mijn uitverkorenen zal worden vervloekt; Jahweh, de Heer, zal u doden, Maar een nieuwe naam aan zijn dienaren schenken. source: [61, 99, 101, 45, 75, 103, 105, 107, 109, 57, 89, 111, 23, 113, 115, 117, 57, 89, 119, 89, 121, 123, 125] target: Wij hebben onzen heer geantwoord: “De jongen kan niet weg van zijn vader; zijn vader zou sterven, als hij hem verliet”. source: [127, 129, 131, 25, 79, 133, 105, 135, 137, 139, 141, 93, 71, 143, 65, 57, 145, 147, 29, 137, 149, 139, 151, 93, 145, 153, 65, 57, 155, 157, 25, 159, 35, 161] target: Want zo spreekt Jahweh, de Heer: De stad, die ten strijde trok met duizend man, Houdt er maar honderd van over; En die met honderd optrok, slechts tien. source: [61, 89, 163, 165, 167, 117, 17, 169, 9, 171, 145, 153, 173, 175, 101, 177, 179, 25, 181, 137, 183, 185, 187, 23, 129, 131, 25, 189, 191, 65, 193, 29, 65, 57, 195] target: Zijn dienaar antwoordde: Hoe kan ik dit nu aan honderd man voorzetten? Maar Eliseus hernam: Geef het aan het volk te eten; want zo spreekt Jahweh! Ge zult eten, en nog overhouden. source: [179, 25, 39, 197, 199, 201, 203, 29, 197, 205, 45, 25, 207, 209] target: Van Salomon. Geef aan den Koning uw rechtsmacht, o God, En uw gerechtigheid aan den Zoon van den Koning; source: [211, 25, 39, 213, 29, 165, 179, 215, 25, 217, 219, 29, 5, 221, 223, 83, 225, 227, 229, 25, 231, 195] target: Toen zei de koning: Geeft haar het levende kind, en doodt het niet; zij is de moeder. source: [61, 233, 165, 235, 221, 237, 57, 35, 239, 241, 25, 243] target: En Moses beval hun: Niemand mag er iets van tot morgen bewaren. source: [17, 245, 247, 57, 249, 157, 251, 253, 23, 197, 255, 257, 259, 261, 263] target: Ik geef u verder verlof, eigen munten voor uw land te slaan. source: [265, 75, 103, 267, 269, 25, 271, 245, 17, 85, 29, 25, 273, 137, 229, 275, 17, 245, 239, 277, 5, 25, 279, 35, 25, 281, 35, 75, 283, 245, 17, 239, 285, 287, 197, 289] target: Zo niet, heer: maar luister naar mij: Ik geef u het land ten geschenke met de grot, die er op ligt; in tegenwoordigheid van mijn stamgenoten sta ik ze u af; begraaf er uw dode. source: [61, 25, 291, 101, 45, 293, 295, 9, 297, 299, 17, 245, 85, 29, 25, 301, 35, 303, 23, 137, 229, 305, 45, 307, 29, 157, 309, 17, 299, 17, 245, 311] target: En de duivel zeide Hem: Ik zal U al die macht en de heerlijkheid daarvan geven; want mij zijn ze geschonken, en ik geef ze, wien ik wil. source: [127, 129, 131, 25, 189, 313, 17, 299, 315, 247, 71, 317, 157, 319, 29, 157, 7, 197, 321, 29, 183, 65, 323, 93, 25, 325, 35, 327, 329, 29, 259, 331, 65, 333, 225, 29, 17, 299, 245, 7, 335, 337, 25, 339, 35, 25, 39, 35, 341, 29, 115, 65, 343, 345, 347, 337, 341, 29, 65, 83, 345, 257, 25, 349] target: Want zo spreekt Jahweh: Zie, Ik maak u tot een “Verschrikking”, voor u zelf en al uw vrienden; zij zullen vallen door het zwaard van hun vijand, en ùw ogen zullen het zien. Heel Juda lever Ik uit aan den koning van Babel; hij zal ze naar Babel brengen, ze slaan met het zwaard. | [61, 25, 39, 101, 45, 25, 351, 353, 157, 259, 355, 29, 17, 299, 245, 357, 359, 361] | De koning zei tot de vrouw: Ga maar naar huis; ik zal uitspraak doen in uw zaak. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 5, 13, 15, 17, 5, 19, 21, 23, 5, 25, 9, 27] target: Lad hende få sine Hænders Frugt, hendes Gerninger synger hendes Lov i Portene. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 35, 51, 53] target: og sagde til hende: “Nej! vi vil følge dig hjem til dit Folk!” source: [29, 55, 9, 57, 59, 37, 61, 63, 65, 67, 37, 15, 33, 35, 37, 69, 71] target: Og da Herren så hende, ynkedes han inderligt over hende og sagde til hende: “Græd ikke!” source: [29, 9, 73, 7, 9, 75, 33, 35, 77, 79, 81, 83, 85, 33, 35, 9, 87, 17, 5, 89] target: HERRENS Engel svarede Manoa: “Alt det, jeg talte om til Kvinden, skal hun vogte sig for; source: [29, 91, 93, 95, 9, 97, 7, 9, 99, 101, 103, 35, 105, 107, 109, 51, 111, 29, 9, 73, 113, 115, 117] target: Men Maria sagde: “Se, jeg er Herrens Tjenerinde; mig ske efter dit Ord!” Og Engelen skiltes fra hende. source: [119, 121, 5, 123, 125, 5, 25, 9, 127, 83, 61, 129, 131, 133, 7, 5, 135, 137, 7, 5, 139, 141, 143, 145, 147, 5, 149, 151, 153, 15, 9, 75, 151, 155, 37, 157, 5, 123, 159, 117] target: Hvis hendes Fader derimod formener hende det, samme Dag han får det at høre, skal ingen af hendes Løfter eller af de Forpligtelser til Afholdenhed, hun har påtaget sig, stå ved Magt, og HERREN skal tilgive hende, fordi hendes Fader har forment hende det. source: [29, 143, 151, 161, 9, 163, 7, 5, 165, 115, 167, 37, 15, 151, 169, 25, 171, 173, 15, 175, 5, 123, 15, 5, 177, 179, 181, 183, 15, 185, 83, 187, 189, 191, 25, 35, 37, 15, 101, 5, 193, 15, 143, 151, 101, 51, 195] target: aflægge sin Fangedragt og opholde sig en Månedstid i dit Hus og græde over sin Fader og Moder. Så kan du gå ind til hende og ægte hende, så hun bliver din Hustru. source: [29, 5, 197, 199, 47, 5, 201, 203, 205, 5, 109, 207, 209, 33, 211, 35, 213, 215, 217, 29, 61, 219] target: Hendes Mand fulgte hende grædende lige til Bahurim; her sagde Abner til ham: “Gå nu hjem!” Så vendte han hjem. source: [221, 223, 25, 9, 225, 7, 5, 227, 15, 7, 5, 229, 81, 5, 231, 233, 83, 143, 63, 25, 9, 225, 7, 235, 55, 5, 237, 239, 241, 9, 243, 7, 9, 245, 15, 247, 249, 251, 253, 9, 255, 59, 37, 15, 249, 257, 259, 5, 261] target: Jerusalem mindes den Tid, hun blev arm og husvild, (alle sine kostelige Ting fra fordums Dage), i Fjendehånd faldt hendes Folk, og ingen hjalp, Fjender så til og lo, fordi hun gik under. source: [29, 31, 199, 109, 263, 253, 265, 31, 267, 269, 271, 7, 5, 273, 9, 275, 15, 9, 277, 15, 9, 279, 7, 5, 281] target: Men da de gik ud for at jorde hende, fandt de ikke andet af hende end Hjerneskallen, Fødderne og Hænderne. source: [29, 143, 33, 35, 5, 283, 285, 287, 289, 291, 293, 47, 9, 295, 83, 297, 25, 299, 301, 61, 303, 305, 307, 7, 309, 311] target: og hun sagde til sin Frue: “Gid min Herre var hos Profeten i Samaria; han vilde sikkert skille ham af med hans Spedalskhed!” | [29, 9, 73, 7, 9, 75, 33, 35, 37, 313, 109, 51, 283, 15, 315, 317, 319, 5, 281] | Da sagde HERRENS Engel til hende: “Vend tilbage til din Herskerinde og find dig i hendes Mishandling!” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 21, 13, 23, 19, 25, 27, 29, 25, 27, 29, 15, 31, 19, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45] target: und sprich zu ihnen: Hört das Wort Jahwes, ihr Könige Judas und ihr Judäer insgesamt und all' ihr Bewohner Jerusalems, die ihr in diese Thore eingeht! source: [47, 39, 15, 49, 19, 15, 51, 53, 27, 55, 57, 59, 61, 27, 63, 11, 15, 17, 19, 15, 21, 29, 13, 19, 25, 35, 37, 39, 65, 43, 67, 69, 71, 15, 73] target: Tritt in das Thor des Tempels Jahwes und verkündige daselbst folgenden Spruch und sage: Hört das Wort Jahwes, ihr Judäer alle, die ihr in diese Thore eintretet, um Jahwe anzubeten! source: [75, 3, 77, 15, 79, 19, 15, 81, 19, 25, 63, 11, 13, 15, 17, 19, 15, 83] target: Denen vom Hause des Königs von Juda: Hört das Wort Jahwes, source: [85, 87, 13, 89, 59, 91, 93, 95, 97, 57, 37, 39, 41, 15, 67, 19, 59, 79, 23, 99, 101, 15, 103, 19, 105, 107, 39, 109, 27, 111, 113, 115, 27, 117, 119, 27, 117, 121] target: Denn nur wenn ihr solches thut, werden durch die Thore dieses Palastes Könige einziehen, die als Nachkommen Davids auf seinem Throne sitzen, mit Wagen und mit Rossen daherfahren, und er selbst und seine Diener und sein Volk. source: [123, 125, 127, 39, 129, 27, 131, 15, 133, 19, 135, 119, 27, 19, 135, 137, 139, 35, 127, 141, 143, 15, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 27, 157, 159, 101, 135, 161, 163, 127, 165, 167, 69, 135, 137, 169, 171, 173] target: so wollest du hören im Himmel und die Sünde deiner Knechte und deines Volkes Israel vergeben, wenn du ihnen den guten Weg weisest, auf dem sie wandeln sollen; und wollest Regen senden auf dein Land, daß du deinem Volke zum Erbbesitze verliehen hast. source: [175, 43, 177, 135, 179, 27, 135, 181, 183, 127, 165, 185, 41, 135, 187, 189, 27, 41, 135, 191, 193] target: Sie sind ja deine Knechte und dein Volk, das du durch deine große Kraft und deine starke Hand erlöst hast. source: [3, 195, 15, 197, 179, 199, 69, 201, 203, 205, 81, 105, 207, 209, 211, 15, 213, 19, 215, 217, 219, 135, 221, 27, 211, 117, 103, 223, 219, 135, 225, 3, 15, 81, 227, 229, 101, 15, 231] target: und die Diener des Königs sind bereits hineingegangen, unserem Herrn, dem Könige David, Glück zu wünschen, indem sie sprechen: Dein Gott mache den Namen Salomos noch herrlicher, als dein Name ist, und mache seinen Thron noch erhabener, als deinen Thron! Und der König hat sich auf seinem Lager verneigt. source: [233, 125, 15, 17, 19, 15, 21, 235, 237, 81, 19, 239, 241, 243, 15, 245, 19, 247, 249, 251, 253, 255, 41, 15, 257] target: Jedoch höre das Wort Jahwes, Zedekia, König von Juda: So spricht Jahwe in Bezug auf dich: Du sollst nicht eines gewaltsamen Todes sterben; source: [259, 127, 261, 263, 143, 265, 15, 245, 135, 209, 39, 15, 267, 163, 15, 245, 135, 209, 97, 269, 271, 27, 135, 273, 27, 135, 275, 27, 135, 277, 27, 135, 279, 27, 15, 281, 35, 283, 285, 135, 45, 27, 127, 251, 287, 265, 15, 245, 135, 209, 39, 29, 35, 127, 289, 291, 293, 295] target: sondern nur vor Jahwe, deinem Gott, an der Stätte, die Jahwe, dein Gott, erwählen wird, kannst du es verzehren, du, dein Sohn, deine Tochter, dein Sklave und deine Sklavin, samt dem Leviten, der sich an deinem Wohnort aufhält, und sollst über alles, was du erworben hast, vor Jahwe, deinem Gotte, fröhlich sein. source: [297, 35, 299, 243, 15, 245, 19, 15, 81, 35, 301, 101, 15, 103, 19, 105, 27, 19, 29, 15, 137, 35, 303, 39, 59, 305, 27, 19, 307, 309, 35, 177, 253, 311, 313, 315, 317, 319, 321] target: Denn so spricht Jahwe in betreff des Königs, der auf Davids Throne sitzt, und in betreff des gesamten Volks, das in dieser Stadt wohnt, eurer Brüder, die nicht mit euch in die Gefangenschaft gezogen sind, - source: [3, 127, 251, 287, 265, 15, 245, 135, 323, 271, 27, 135, 273, 27, 135, 275, 27, 135, 277, 27, 135, 279, 27, 15, 281, 35, 283, 285, 135, 325, 27, 15, 327, 27, 15, 329, 27, 15, 331, 35, 177, 333, 335, 39, 15, 267, 163, 15, 245, 135, 209, 337, 339, 69, 267, 117, 213, 341] target: und sollst vor Jahwe, deinem Gotte, fröhlich sein, du und dein Sohn und deine Tochter, dein Sklave und deine Sklavin, der Levit, der sich an deinem Wohnort aufhält, und der Fremdling, die Waise und die Witwe, die unter dir wohnen, an der Stätte, die Jahwe, dein Gott, erwählen wird, um seinen Namen daselbst wohnen zu lassen. source: [3, 343, 227, 15, 345, 19, 29, 15, 347, 19, 25, 349, 351, 15, 345, 19, 353, 355, 357, 35, 151, 359, 59, 17, 7, 15, 361, 363, 271, 27, 29, 135, 365] target: Der lenke den Sinn aller Judäer, daß sie einmütig dem König entboten: Kehre mit deinem ganzen Hofe zurück! source: [123, 97, 57, 37, 319, 15, 67, 19, 59, 367, 23, 27, 369, 99, 101, 15, 103, 19, 105, 107, 39, 109, 27, 111, 113, 371, 27, 373, 375, 15, 347, 19, 25, 27, 15, 31, 19, 377, 27, 59, 367, 97, 379, 169, 381] target: so werden durch die Thore dieser Stadt Könige einziehn, die auf dem Throne Davids sitzen, mit Wagen und Rossen daherfahren, samt ihren Oberen, die Männer von Juda nebst den Bewohnern Jerusalems, und diese Stadt wird immerdar bewohnt sein. | [3, 63, 11, 15, 17, 19, 15, 21, 235, 81, 19, 25, 35, 383, 101, 15, 103, 19, 105, 271, 27, 135, 119, 27, 135, 137, 35, 37, 39, 41, 43, 45] | und sprich: Höre das Wort Jahwes, König von Juda, der du auf dem Throne Davids sitzest, du samt deinen Dienern und deinem Volke, die durch diese Thore eingehen! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25] target: På dig forlod vore Fædre sig, forlod sig, og du friede dem; source: [27, 29, 7, 9, 31, 33, 35, 29, 37, 39, 41, 43, 45] target: Men, HERRE, jeg stoler på dig; jeg siger: Du er min Gud, source: [47, 49, 51, 53, 55, 9, 57, 59, 61, 63, 7, 9, 65, 67, 69] target: thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn. source: [27, 29, 63, 7, 9, 71, 73, 43, 51, 53, 55, 9, 71, 75, 29, 77, 79, 81, 83, 85, 59, 87, 89, 91, 93, 95, 97] target: Dog stoler jeg fast på din Miskundhed, lad mit Hjerte juble over din Frelse! Jeg vil synge for HERREN, thi han var mig god! source: [99, 101, 81, 31, 17, 103, 105, 13, 7, 9, 31, 17, 103, 107, 109] target: de råbte til dig og frelstes, forlod sig på dig og blev ikke til Skamme. source: [111, 113, 115, 83, 117, 119, 121, 107, 123, 65, 125, 127, 7, 9, 83, 129, 131, 65, 133, 17, 135, 137, 9, 65, 139] target: “Se der den Mand, der ej gjorde Gud til sit Værn, men stoled på sin megen Rigdom, trodsed på sin Velstand!” source: [141, 143, 145, 147, 59, 131, 65, 149, 151] target: Og mange flere troede for hans Ords Skyld. source: [141, 153, 147, 83, 155, 157, 103, 159, 17, 153, 147, 161] target: Og nogle lode sig overbevise af det, som blev sagt, men andre troede ikke. source: [163, 165, 167, 169, 15, 171, 119, 167, 173, 83, 175, 131, 177, 83, 179, 131, 181, 183, 9, 165, 169, 171, 119, 167, 185, 167, 103, 187, 95, 119, 67, 189, 131, 191] target: i hvem også I, da I hørte Sandhedens Ord, Evangeliet om eders Frelse, i hvem I også, da I bleve troende, bleve beseglede med Forjættelsens hellige Ånd, source: [193, 13, 195, 83, 197, 199, 13, 147, 107, 65, 201] target: De vraged det yndige Land og troede ikke hans Ord, source: [141, 203, 165, 205, 87, 119, 13, 207, 107, 209, 211, 65, 213, 127, 203, 215, 119, 147, 217] target: Og over for hvem tilsvor han, at de ikke skulde gå ind til hans Hvile, uden dem, som vare blevne genstridige? source: [219, 221, 107, 83, 223, 225, 227, 107, 229, 225, 7, 107, 9, 83, 231, 225, 233, 107, 235, 203, 237, 45] target: Den hører ej HERRENS Røst, tager ikke mod Tugt. På HERREN stoler den ej, holder sig ej til Gud. source: [239, 61, 207, 241, 203, 83, 243, 131, 65, 245, 247, 249, 7, 9, 251] target: for at vi skulde være til Pris for hans Herlighed, vi, som forud havde håbet på Kristus, source: [253, 255, 81, 57, 257, 59, 19, 259, 261, 263, 19, 259, 265, 267, 269, 13, 119, 63, 107, 271, 17, 273, 63, 275] target: Jesus siger til ham: “Fordi du har set mig, har du troet; salige ere de, som ikke have set og dog troet.” | [277, 13, 147, 107, 9, 279, 17, 7, 107, 9, 65, 183] | fordi de ikke troede Gud eller stolede på hans Frelse. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 25, 55, 41, 25, 57, 41, 15, 17, 19, 59, 21, 61] target: Når nu Ånden fra Gud kom over Saul, tog David sin Citer og rørte Strengene; så følte Saul Lindring og fik det godt, og den onde Ånd veg fra ham. source: [63, 65, 67, 69, 47, 71, 41, 47, 73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 31, 5, 87, 89, 91, 45, 93, 41, 45, 95, 97, 99, 93, 41, 31, 101, 103, 105, 95, 107, 27, 15, 109, 75, 15, 111, 95, 23, 113, 93, 115, 117] target: Og du skal holde hans Anordninger og Bud, som jeg pålægger dig i Dag, for at det kan gå dig og dine Børn efter dig vel, og for at du alle Dage kan leve længe i det Land, HERREN din Gud giver dig! source: [3, 5, 119, 121, 9, 11, 123, 101, 65, 125, 127, 129, 15, 131, 133, 15, 111, 95, 135, 9, 137, 41, 9, 139, 141, 47, 143, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 31, 15, 111, 95, 23, 145, 147, 81, 149, 151, 153, 141, 155, 133, 15, 157] target: Men dersom du adlyder HERREN din Guds Røst og handler efter alle hans Bud, som jeg i Dag pålægger dig, så vil HERREN din Gud sætte dig højt over alle Folk på Jorden; source: [159, 161, 5, 119, 121, 9, 11, 123, 101, 163, 165, 125, 129, 15, 131, 133, 15, 111, 95, 135, 9, 137, 9, 139, 141, 47, 143, 41, 47, 167, 75, 77, 79, 81, 83, 169, 31, 141, 171, 173, 119, 121, 27, 93, 41, 175, 177] target: Men hvis du ikke adlyder HERREN din Guds Røst og omhyggeligt handler efter alle hans Bud og Anordninger, som jeg i Dag pålægger dig, så skal alle disse Forbandelser komme over dig og nå dig: source: [63, 65, 165, 179, 181, 31, 5, 87, 89, 91, 45, 93, 41, 45, 95, 97, 99, 93, 13, 101, 65, 139, 31, 75, 183, 185, 187, 15, 189, 133, 15, 191] target: Afhold dig fra at nyde det, for at det kan gå dig og dine Børn efter dig vel, idet du gør, hvad der er ret i HERRENS Øjne. source: [3, 5, 119, 121, 9, 11, 13, 141, 171, 193, 195, 121, 27, 93, 15, 197, 41, 15, 199, 75, 77, 201, 147, 203, 93, 41, 101, 65, 205, 207, 9, 209, 211, 141, 15, 213, 215, 15, 111, 95, 23, 217, 219, 93] target: Men når alt dette kommer over dig, både Velsignelsen og Forbandelsen, som jeg har forelagt dig, og du lægger dig det på Sinde ude blandt alle de Folkeslag, HERREN din Gud forstøder dig hen iblandt, source: [221, 41, 223, 141, 171, 225, 75, 77, 79, 93, 31, 5, 87, 89, 91, 45, 93, 41, 45, 95, 97, 99, 81, 115, 227, 13, 101, 229, 31, 75, 183, 231, 41, 185, 187, 15, 189, 133, 15, 111, 95, 233] target: Adlyd omhyggeligt alle disse Bud, som jeg i Dag pålægger dig, for at det kan gå dig og dine Børn efter dig vel til evig Tid, idet du gør, hvad der er godt og ret i HERREN din Guds Øjne. source: [159, 235, 119, 17, 121, 27, 237, 101, 65, 165, 239, 21, 241, 5, 243, 41, 245, 119, 247, 27, 237, 101, 65, 165, 249, 251, 9, 253, 5, 255, 41, 257, 119, 121, 27, 81, 259, 75, 101, 65, 165, 261] target: Dig rammer et Onde, du ikke kan købe bort, over dig falder et Vanheld, du ikke kan sone, Undergang rammer dig brat, når mindst du aner det. source: [263, 111, 119, 79, 15, 197, 27, 81, 187, 95, 265, 41, 187, 141, 31, 101, 267, 269, 271, 273, 41, 275, 119, 277, 81, 187, 15, 279, 75, 15, 111, 95, 23, 113, 281] target: HERREN skal byde sin Velsignelse være med dig i dine Lader og i alt, hvad du tager dig for, og velsigne dig i det Land, HERREN din Gud giver dig. source: [283, 31, 101, 65, 121, 9, 15, 285, 133, 135, 287, 183, 15, 289, 133, 15, 291, 41, 5, 119, 121, 9, 11, 13, 101, 293, 121, 295, 9, 15, 297, 31, 101, 65, 299, 301, 303, 133, 305, 307, 309, 21, 15, 151, 311, 45, 301, 313, 41, 301, 315, 41, 301, 317, 41, 301, 39, 203, 319, 41, 321, 119, 323] target: Derefter kommer du til Guds Gibea, hvor Filisternes Foged bor; og når du kommer hen til Byen, vil du støde på en Flok Profeter, som kommer ned fra Offerhøjen i profetisk Henrykkelse til Harpers, Paukers, Fløjters og Citres Klang; source: [325, 327, 77, 329, 93, 9, 299, 331, 41, 333, 129, 331, 335, 5, 91, 45, 337, 183, 5, 91, 45, 95, 339, 183, 5, 91, 45, 15, 341, 3, 343, 345, 347, 183, 349] target: Løb hende straks i Møde og spørg hende: Har du det godt? Har din Mand det godt? Har Drengen det godt?” Hun svarede: “Ja, vi har det godt!” source: [3, 5, 119, 121, 9, 11, 31, 141, 321, 31, 351, 27, 81, 119, 353, 21, 93, 41, 355, 357, 183, 359, 361, 363, 145, 365, 367, 241, 119, 77, 369, 371, 115, 337] target: Enhver, som får dig at se, skal fly fra dig og sige: “Nineve er ødelagt, hvem vil ynke det, hvor skal jeg hente en til at give det Trøst?” source: [3, 373, 5, 375, 13, 171, 377, 195, 121, 129, 93, 31, 101, 139, 379, 381, 383, 237, 115, 23, 183, 45, 281] target: Når disse Tegn indtræffer for dig, kan du trygt gøre, hvad der falder for; thi Gud er med dig. | [385, 387, 389, 391, 79, 95, 393, 75, 195, 203, 93, 9, 369, 395, 301, 397, 363, 183, 301, 399, 401, 149, 37, 403, 41, 5, 119, 121, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 183, 27, 93, 31, 275, 119, 405, 45, 47, 407, 41, 101, 65, 249, 349] | sig kun et Ord, Herre, dine Trælle står rede til at søge efter en Mand, der kan lege på Strenge; når en ond Ånd fra Gud kommer over dig, skal han røre Strengene; så får du det godt!” |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 11, 9, 5, 13, 15, 17, 19, 21, 9, 23, 25, 27] target: und die Büten, Lampen und Lichtscheren aus Gold - und zwar aus lauterstem Gold - source: [3, 17, 15, 29, 31, 19, 33, 35, 37, 39, 41, 9, 43, 45, 47, 5, 49, 51, 53, 5, 55, 57, 9, 51, 53, 5, 59] target: Sodann fertigte er die goldenen Leuchter, zehn an der Zahl, gemäß der für sie geltenden Vorschrift, und stellte sie in den Hauptraum, fünf zur Rechten und fünf zur Linken. source: [61, 5, 31, 63, 39, 11, 23, 65, 67, 69, 71, 5, 73, 75, 5, 77, 19, 79, 27] target: die Leuchter samt den zugehörigen Lampen, damit sie vorschriftsmäßig vor dem Hinterraum angezündet würden, aus feinem Gold, source: [3, 17, 81, 51, 83, 53, 5, 55, 85, 19, 5, 87, 9, 51, 53, 5, 89, 85, 19, 5, 91, 9, 17, 43, 5, 93, 53, 5, 55, 85, 19, 5, 95, 97, 99, 101, 5, 103] target: Und er stellte fünf von den Gestühlen auf der südlichen und fünf auf der nördlichen Seite des Tempels auf; das Meer aber stellte er auf der Südseite des Tempels auf, nach Osten zu, gegenüber dem Süden. source: [105, 15, 107, 29, 109, 9, 111, 45, 47, 5, 49, 51, 53, 5, 55, 113, 9, 51, 53, 5, 59, 3, 17, 15, 115, 117, 119, 19, 121] target: Weiter fertigte er zehn Tische und stellte sie in den Hauptraum, fünf zur Rechten und fünf zur Linken; auch fertigte er hundert goldene Sprengschalen. source: [3, 5, 123, 125, 9, 5, 127, 125, 129, 131, 19, 79, 121] target: Die zu ihm gehörenden Lichtscheren und Pfannen sollen aus gediegenem Golde sein. source: [133, 135, 137, 5, 95, 139, 63, 79, 141, 9, 17, 15, 143, 145, 147, 5, 149, 19, 33, 75, 5, 151, 9, 17, 137, 153, 63, 121] target: Und Salomo überzog das Gebäude inwendig mit feinem Gold, und er brachte quer vor dem Hinterraume goldene Kettchen an und überzog ihn mit Gold. source: [3, 17, 155, 157, 5, 159, 75, 5, 49, 161, 53, 5, 55, 57, 9, 5, 163, 53, 5, 165, 9, 167, 5, 169, 19, 23, 53, 5, 55, 171, 173, 9, 5, 169, 19, 23, 53, 5, 89, 175] target: Und die Säulen richtete er auf der Vorderseite des Tempels auf, eine rechts, die andere links; die zur Rechten nannte er Jachin, die zur Linken Boas. source: [177, 5, 179, 181, 5, 31, 19, 21, 9, 181, 39, 183, 19, 21, 147, 179, 181, 185, 187, 9, 181, 5, 183, 189, 9, 181, 5, 31, 19, 191, 147, 193, 195, 181, 5, 187, 9, 107, 181, 5, 183, 125, 35, 37, 5, 197, 19, 185, 199] target: Ferner den Bedarf für die goldenen Leuchter und die zugehörigen goldenen Lampen, so viel jeder Leuchter mit den zugehörigen Lampen wiegen sollte, und den Bedarf für die silbernen Leuchter, so viel jeder Leuchter und die zugehörigen Lampen wiegen sollte, wie es die Verwendung der verschiedenen Leuchter erforderte. source: [3, 5, 201, 9, 5, 203, 9, 5, 205, 9, 5, 207, 9, 5, 209, 9, 5, 211, 9, 5, 213, 23, 215, 217, 19, 33, 47, 21, 9, 23, 215, 217, 19, 191, 47, 219, 221, 5, 223, 19, 5, 225, 227] target: Auch die becken, die Pfannen und die Sprengschalen, dioe Töpfe, die Leuchter, die Schalen und die Becher, was nur von Gold und Silber war, nahm der Oberste der Leibwächter weg. source: [3, 229, 129, 131, 5, 231, 233, 5, 235, 85, 237, 239, 9, 51, 241, 9, 5, 243, 85, 237, 239, 9, 51, 241, 9, 53, 5, 245, 85, 237, 239, 9, 51, 241, 9, 5, 247, 85, 237, 239, 9, 51, 249] target: Und dies sind ihre Maße: Die Nordseite 4500 Ellen und die Südseite 4500 Ellen und auf der Ostseite 4500 Ellen und die Westseite 4500 Ellen. source: [251, 3, 17, 253, 255, 37, 5, 257, 19, 5, 87, 9, 259, 261, 263, 19, 5, 265, 51, 267, 53, 269, 113, 9, 51, 267, 53, 23, 271, 9, 5, 273, 19, 5, 275, 217, 277, 267, 53, 269, 113, 9, 277, 267, 53, 23, 279] target: Sodann brachte er mich zur Vorhalle des Tempels und maß die Pfeiler der Vorhalle, fünf Ellen auf der einen und fünf Ellen auf der anderen Seite, und die Breite des Thors betrug vierzehn Ellen und die Seitenwände des Thors drei Ellen auf der einen und drei Ellen auf der anderen Seite. source: [3, 5, 281, 9, 5, 201, 9, 5, 211, 9, 5, 283, 19, 79, 141, 9, 5, 285, 19, 5, 87, 5, 287, 289, 291, 181, 5, 293, 295, 297, 9, 5, 289, 19, 5, 95, 19, 5, 49, 299, 19, 121] target: und die Messer, Sprengschalen, Schüsseln und Pfannen aus feinem Gold. Und was die Thüren des Tempels betrifft, so waren ihre inneren Flügel, die zum Allerheiligsten führten, und die Thürflügel des Gebäudes, die zum Hauptraume führten, von Gold. source: [3, 17, 129, 43, 5, 301, 53, 303, 55, 57, 305, 5, 307, 53, 5, 59] target: und er wird die Schafe auf seine rechte, die Böcke aber auf seine linke Seite stellen. | [3, 5, 31, 19, 79, 21, 51, 53, 5, 55, 113, 9, 51, 53, 5, 309, 75, 5, 77, 63, 5, 7, 9, 5, 11, 9, 5, 123, 19, 21] | und die Leuchter, fünf zur Rechten und fünf zur Linken vor dem Hinterraum, aus feinem Gold, und die Blüten, Lampen und Lichtscheren, aus Gold, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 17, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 39, 43, 45, 39, 47, 49, 35, 37, 29, 31, 51] target: Und du sollst sie besetzen mit einem Besatze von Edelsteinen in vier Reihen: ein Carneol, ein Topas und ein Smaragd sollen der Reihe nach die erste Reihe bilden; source: [53, 7, 5, 55, 57, 59, 61, 63, 45, 29, 59, 17, 65, 61, 29, 67, 17, 29, 69] target: ja, wirf in den Staub das Brucherz und zu der Bäche Kieseln das Ophirgold! - source: [3, 29, 71, 17, 29, 73, 35, 37, 75, 17, 77, 45, 79, 81, 11, 29, 71, 83] target: Und die Plätze der Stadt werden sich mit Knaben und mit Mädchen füllen, die auf ihren Plätzen spielen. source: [3, 29, 85, 87, 17, 89, 19, 21, 91, 19, 67, 17, 93, 95, 45, 67, 17, 97, 99] target: Und zur Grundlage dienten kostbare Steine, große Steine, Steine von zehn Ellen und Steine von acht Ellen. source: [101, 103, 29, 105, 107, 17, 109, 29, 111, 107, 17, 113, 29, 115, 17, 13, 17, 117, 29, 119, 107, 121, 123, 125, 127, 129, 29, 131, 17, 133] target: Seine Säulen ließ er aus Silber fertigen, seine Lehne aus Gold, seinen Sitz von Purpurzeug, sein Inneres mit Polstern bedeckt aus Liebe von den Töchtern Jerusalems. source: [135, 137, 5, 139, 141, 143, 145, 11, 29, 147, 17, 149, 45, 11, 29, 71, 17, 151] target: Siehst du denn nicht, was sie in den Städten Judas und auf den Straßen Jerusalems treiben? source: [3, 29, 153, 155, 17, 157, 45, 29, 153, 17, 159, 161, 163, 59, 165, 167, 163, 169, 171, 45, 173, 175] target: Aber auch die Leute Hurams und die Leute Salomos, die Gold aus Ophir geholt hatten, brachten Sandelholz und Edelsteine mit. source: [3, 29, 177, 179, 45, 143, 163, 91, 19, 89, 19, 45, 181, 19, 183, 55, 29, 85, 17, 29, 185] target: Und der König gab Befehl, daß sie große Steine ausbrächen, kostbare Steine, um den Grund des Hauses mit Quadersteinen zu legen. source: [187, 189, 191, 193, 125, 195, 197, 199, 129, 29, 201, 17, 197, 203, 29, 59, 129, 205, 183, 37, 103, 17, 113, 45, 29, 207, 129, 205, 17, 109, 45, 29, 209, 129, 205, 17, 211, 29, 213, 129, 205, 17, 215, 45, 217, 129, 205, 17, 219, 221, 19, 45, 67, 183, 37, 223, 225, 19, 45, 17, 227, 229, 45, 195, 231, 17, 173, 19, 45, 233, 67, 11, 235] target: Und so habe ich mit aller meiner Kraft für den Tempel meines Gottes Gold zu dem goldenen, Silber zum silbernen, Erz zum ehernen, Eisen zum eisernen, Holz zum hölzernen Geräte beschafft, dazu Schohamsteine und Steine zu Einfassungen, Tuch- und Rimasteine, sowie allerlei andere kostbare Steine und Alabastersteine in Menge. source: [237, 239, 241, 11, 243, 29, 245, 17, 247, 249, 173, 251, 87, 253, 255, 29, 41, 43, 45, 29, 257, 29, 259, 29, 261, 45, 29, 263, 29, 265, 29, 267, 45, 29, 269, 45, 271, 29, 273, 17, 253, 275, 45, 17, 253, 277, 87, 193, 11, 279, 11, 29, 281, 283, 5, 285, 287] target: In Eden, dem Gottesgarten, warst du; lauter Edelsteine waren deine Decke: Carneol, Topas, Jaspis, Chrysolit, Schoham, Onyx, Saphir, Karfunkel, Smaragd, und aus Gold waren deine Einfassungen und Verzierungen gearbeitet; am Tage, da du geschaffen wardst, wurden sie bereitet. source: [3, 221, 19, 45, 67, 183, 37, 9, 129, 29, 289, 45, 129, 29, 291] target: Schohamsteine und Edelsteine zum Besetzen des Schulterkleids und der Tasche. source: [3, 143, 9, 11, 13, 23, 25, 17, 27, 29, 31, 33, 87, 39, 41, 39, 43, 45, 39, 47, 49, 87, 29, 31, 51] target: Und sie besetzten sie mit vier Reihen von Edelsteinen: ein Carneol, ein Topas und ein Smaragd bildeten der Reihe nach die erste Reihe; | [3, 167, 45, 293, 45, 295, 297, 299, 301, 29, 303, 17, 305] | Ophir, Havila und Jobab: diese alle sind Söhne Joktans. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God! source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan; source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt! | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 7, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 21, 37, 39, 41, 5, 43, 45, 47, 35, 21, 49, 35, 21, 51, 39, 53, 55, 45, 21, 57] target: Så lad os da kende, jage efter at kende HERREN! Som Morgenrøden er hans Opgang vis. Da kommer han til os som Regn, som Vårregn, der væder Jorden.” source: [3, 5, 21, 59, 61, 17, 21, 63, 35, 65, 67, 39, 21, 69, 5, 61, 45, 71, 73, 75, 77] target: og Støvet vender tilbage til Jorden som før og Ånden til Gud, som gav den. source: [79, 81, 83, 85, 87, 5, 89, 17, 91, 93, 39, 95, 5, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 65, 5, 109, 111, 113, 115, 21, 117, 5, 89, 101, 21, 119, 121] target: Begge Konger har ondt i Sinde og sidder til Bords sammen og lyver; men det lykkes ikke, thi Enden tøver endnu til den fastsatte Tid. source: [123, 21, 125, 127, 21, 129, 5, 43, 131, 25, 133, 39, 5, 61, 131, 25, 135, 137] target: Men denne falder ind i Sydens Konges Rige; dog må han vende hjem til sit Land. source: [139, 65, 5, 89, 103, 141, 143, 5, 89, 145, 17, 21, 147, 109, 149, 151, 153, 107, 65, 5, 43, 17, 155, 157, 101, 159, 119, 65, 5, 89, 161] target: Det skal være én eneste Dag - HERREN kender den - ikke Dag og Nat; det skal være lyst ved Aftentide. source: [163, 165, 167, 169, 171, 113, 21, 173, 175, 21, 119, 177, 179, 181, 61, 45, 183, 185, 17, 21, 119, 127, 187, 39, 189, 5, 191, 193, 195] target: Skulde noget være umuligt for Herren? Næste År ved denne Tid kommer jeg til dig igen, og så har Sara en Søn!” source: [3, 5, 21, 197, 127, 199, 39, 201, 89, 203, 45, 21, 147, 35, 205, 21, 207, 127, 209, 39, 35, 205, 53, 211] target: at Judas og Jerusalems Offergave må være HERREN liflig som i fordums Dage, i henrundne År. source: [213, 127, 215, 217, 219, 221, 223, 21, 225, 39, 227, 219, 229, 223, 21, 225, 39, 231, 233, 21, 235, 127, 21, 129, 237] target: Menneskesøn, vend dit Ansigt mod Jerusalem, lad din Tale strømme mod Helligdommen og profeter mod Israels Land! source: [79, 41, 239, 241, 179, 181, 243, 245, 19, 247, 5, 89, 205, 21, 249, 117, 127, 21, 251, 113, 101, 21, 119, 177, 21, 117, 5, 253] target: og sagde: “Se, jeg vil kundgøre dig, hvad der skal ske i Vredens* sidste Tid; thi Synet gælder Endens bestemte Tid. { [*dvs. Guds Vrede mod Israel. Dan. 11, 36. Åb. 15, 1.] } source: [255, 5, 21, 257, 127, 259, 261, 39, 263, 21, 265, 267, 269, 39, 271, 267, 273, 39, 5, 275, 21, 265, 39, 25, 277, 205, 21, 51, 279] target: Siden skal Israelitterne omvende sig og søge HERREN deres Gud og David, deres Konge, og bævende komme til HERREN og hans Velsignelse i de sidste Dage. source: [281, 21, 283, 89, 285, 127, 49, 95, 287, 289, 291, 21, 293, 39, 11, 21, 295, 297, 223, 21, 225, 299, 223, 21, 301, 205, 21, 303, 305, 21, 295, 307, 309, 65, 5, 253] target: Er Skyerne fulde af Regn, så gyder de den ud over Jorden; og falder et Træ mod Syd eller Nord; så bliver det liggende der, hvor det falder. | [175, 21, 119, 177, 41, 5, 261, 39, 43, 223, 21, 311, 107, 65, 5, 109, 89, 35, 21, 313, 299, 35, 21, 315] | Til den fastsatte Tid drager han atter mod Syd, men det går ikke anden Gang som første; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 21, 23, 29, 31, 21, 33, 35, 37] target: Du skal tale mine Ord til dem, hvad enten de hører eller ej, thi de er en genstridig Slægt. source: [3, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 15, 51, 55, 49, 57, 59, 61, 9, 15, 17, 61, 63, 17, 65, 67, 51, 69, 71, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 21, 23, 73] target: og gå så hen til dine landflygtige Landsmænd og tal til dem og sig: Så siger den Herre HERREN! - hvad enten de så hører eller ej!” source: [75, 77, 79, 81, 83, 51, 85, 87, 49, 89, 91, 93, 95, 45, 97, 19, 99, 27, 101, 19, 103, 27, 105] target: og enhver, der ikke søgte HERREN, Israels Gud, skulde lide Døden, være sig lille eller stor, Mand eller Kvinde. source: [107, 109, 93, 111, 45, 57, 113, 115, 23, 117, 119, 19, 5, 121, 27, 19, 5, 123, 61, 81, 125, 127, 9, 129, 5, 131] target: skal han da gøre Gengæld, fordi du vil det, fordi du indvender noget? Ja du, ikke jeg, skal afgøre det, så sig da nu, hvad du ved! source: [3, 133, 19, 21, 23, 25, 27, 19, 21, 23, 135, 137, 21, 33, 139, 141, 143, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 157, 139, 159, 161, 163] target: Hvad enten de hører eller ej - thi de er en genstridig Slægt - skal de kende, at en Profet er kommet iblandt dem. source: [165, 87, 147, 167, 169, 171, 173, 175, 177, 169, 179, 181, 19, 109, 93, 183, 27, 19, 109, 93, 185] target: Thi hver en Gerning bringer Gud for Retten, når han dømmer alt, hvad der er skjult, være sig godt eller ondt. source: [165, 19, 187, 93, 189, 191, 109, 193, 45, 195, 27, 19, 187, 93, 197, 109, 193, 31, 199, 201] target: Thi når vi “bleve afsindige”; var det for Guds Skyld, og når vi ere besindige, er det for eders Skyld. source: [203, 109, 93, 205, 51, 207, 27, 209, 49, 211, 27, 49, 213, 19, 205, 139, 215, 27, 205, 217, 219, 221, 49, 223] target: eller på vævet eller knyttet Stof af Lærred eller Uld eller på Læder eller Læderting af enhver Art source: [225, 139, 227, 193, 229, 231, 233, 235, 19, 233, 171, 93, 237, 61, 19, 109, 93, 239] target: Selv Drengen kendes på det, han gør, om han er ren og ret hans Færd. source: [203, 127, 241, 243, 27, 245, 27, 247, 241, 249, 251, 253, 45, 51, 255, 49, 257] target: Hvad enten I derfor spise eller drikke, eller hvad I gøre, da gører alt til Guds Ære! source: [259, 23, 261, 263, 265, 61, 267, 19, 21, 269, 271, 273, 111, 45, 51, 275, 49, 119, 277, 193, 279, 15, 281, 61, 283, 285, 259, 23, 287] target: Derfor vil jeg stige ned og se. om de virkelig har handlet så galt. som det lyder til efter Skriget over dem, der har nået mig - derom vil jeg have Vished!” source: [203, 109, 93, 183, 27, 19, 109, 93, 289, 187, 23, 291, 51, 293, 49, 51, 85, 295, 297, 45, 299, 187, 301, 303, 151, 109, 305, 93, 307, 177, 309, 311, 187, 291, 51, 293, 49, 51, 85, 295, 257] target: Det være godt eller ondt, vi vil adlyde HERREN vor Guds Røst, til hvem vi sender dig, at det må gå os vel, når vi adlyder HERREN vor Guds Røst.” source: [313, 315, 317, 319, 19, 153, 93, 321, 21, 147, 323, 19, 153, 93, 325, 21, 147, 327, 19, 153, 93, 329, 109, 147, 331, 333] target: Kærligheden bortfalder aldrig; men enten det er profetiske Gaver, de skulle forgå, eller Tungetale, den skal ophøre, eller Kundskab, den skal forgå; source: [3, 283, 139, 335, 337, 61, 339, 51, 293, 49, 341, 61, 193, 139, 343, 19, 115, 155, 345, 27, 229, 49, 347, 283, 115, 251, 81, 349, 119, 351, 115, 147, 353, 233, 355] target: Hvis nogen, når han hører en Forbandelse* udtale, synder ved at undlade at vidne, skønt han var Øjenvidne eller på anden Måde kender Sagen, og således pådrager sig Skyld, { [*nemlig når en, der vil have en Sag opklaret, ved en Forbandelse søger at tvinge dem, der ved Besked, til at udtale sig.] } | [357, 217, 103, 23, 251, 233, 359, 115, 147, 149, 49, 51, 361, 19, 109, 93, 49, 297, 27, 19, 259, 9, 49, 363] | Dersom nogen vil gøre hans Villie, skal han erkende, om Læren er fra Gud, eller jeg taler af mig selv. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Answer me when I call, God of my righteousness; give me room when I am hemmed in. Have mercy on me and listen to my prayer. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Salvation comes from Yahweh. May your blessings be on your people. Selah source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Rise up, Yahweh! Save me, my God! For you will hit all my enemies on the jaw; you will break the teeth of the wicked. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: I will not be afraid of the multitudes of people who have set themselves against me on every side. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: I lay down and slept; I awoke, for Yahweh protected me. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: I lift up my voice to Yahweh, and he answers me from his holy hill. Selah source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Many say about me, “There is no help for him from God.” Selah source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Yahweh, how many are my enemies! Many have risen against me. source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Kiss the son or he will be angry with you, and you will die in the way when his anger burns for just a moment. How blessed are all those who seek refuge in him. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Worship Yahweh in fear and rejoice with trembling. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 17, 9, 19, 21, 23, 25, 27] target: Denn umringt hatten mich Wasserwogen, tückische Bäche schreckten mich; source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 35, 45, 47, 49, 51, 53, 55] target: Denn er verwandelte ihre Ströme in Blut und ihre Bäche, damit sie nicht trinken könnten. source: [57, 29, 59, 61, 63, 65, 5, 67, 69, 5, 71, 73, 75, 77, 5, 79, 9, 81, 83, 63, 85] target: Und gleich wie Moses die Schlange in der Wüste erhöht hat, so muß der Sohn des Menschen erhöht werden, source: [87, 5, 17, 89, 35, 91, 93, 5, 95, 83, 97, 99] target: Die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge insgesamt jubeln source: [101, 103, 53, 105, 5, 107, 5, 45, 5, 109, 9, 111, 43, 113] target: Nicht darf er sich der Bäche freun, der flutenden Ströme von Honig und Dickmilch. source: [115, 117, 119, 121, 123, 125, 5, 127, 43, 129, 123, 125, 5, 131] target: Denn er hat ihn auf Meere gegründet und auf Fluten festgestellt. source: [133, 135, 9, 11, 13, 15, 43, 5, 17, 9, 19, 21, 23, 25, 137] target: Denn umringt hatten mich Wasserwogen, und tückische Bäche schreckten mich; source: [29, 139, 5, 141, 63, 65, 35, 143, 43, 145, 43, 5, 147, 149, 47, 151] target: Da erhob die ganze Gemeinde ein lautes Geschrei, und es jammerte das Volk in jener Nacht, source: [29, 153, 49, 63, 65, 35, 155, 157, 159, 43, 161, 163, 165, 49, 63, 65, 35, 143, 43, 167, 43, 49, 169, 171, 173, 175, 177, 43, 179, 181, 125, 35, 183, 185, 187] target: Als sie nun in einiger Entfernung von ihm ihre Augen aufschlugen, erkannten sie ihn nicht wieder; da fingen sie laut zu weinen an, zerrissen ein jeder sein Gewand und warfen Staub gen Himmel auf ihre Häupter herab. source: [101, 189, 5, 17, 191, 193, 43, 5, 195, 47, 197, 199, 201, 117, 203, 205, 207] target: Die Wasseradern verbindet man, daß sie nicht thränen, und bringt Verborgenes ans Licht. source: [115, 209, 211, 213, 25, 39, 5, 215, 69, 5, 217, 9, 5, 219, 43, 5, 17, 13, 25, 221, 139, 223, 225, 43, 223, 7, 227, 229, 231] target: Du schleudertest mich in die Tiefe, mitten ins Meer, daß die Strömung mich umringte; alle deine Wogen und Wellen überfluteten mich. source: [29, 123, 233, 205, 235, 153, 5, 237, 9, 5, 239, 241, 243, 245, 247, 139, 5, 249, 9, 251, 47, 5, 147, 63, 65, 35, 143, 43, 253] target: Während aber der Engel Jahwes diese Worte zu allen Israeliten redete, fing das Volk laut zu weinen an. source: [29, 49, 63, 65, 35, 255, 43, 257, 259, 261, 263, 265, 267, 269] target: und erhoben ihre Stimme und riefen: Meister, Jesus, erbarme dich unser. | [133, 17, 263, 63, 271, 273, 275, 5, 17, 263, 63, 65, 35, 277, 5, 17, 279, 65, 35, 281] | Es erhoben Ströme, Jahwe, es erhoben Ströme ihr Brausen; es erhoben Ströme ihr Tosen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35] target: Die Abgesandten aber giengen hin und fanden es, so wie er ihnen gesagt. source: [3, 37, 39, 15, 41, 43, 45, 47, 19, 49, 51, 53, 55, 57, 45, 59, 19, 61, 63, 43, 45, 65] target: Und viele breiteten ihre Kleider auf den Weg, andere aber grüne Büschel, die sie aus den Feldern abhieben. source: [3, 67, 69, 71, 73, 39, 15, 41, 43, 45, 75, 49, 51, 53, 55, 77, 45, 59, 19, 61, 63, 43, 45, 65] target: Viele von der Menge aber breiteten ihre Kleider auf den Weg, andere aber hieben Zweige von den Bäumen und breiteten sie auf den Weg. source: [79, 3, 81, 13, 53, 77, 45, 83, 33, 45, 85, 19, 87, 45, 89, 19, 5, 91, 15, 93] target: Da stieg Mose vom Berge zum Volke hinab und befahl dem Volke, sich rein zu halten und die Kleider zu waschen. source: [3, 15, 95, 31, 33, 97, 99, 101, 13, 103, 105, 107, 109, 29, 111, 113, 101, 45, 115, 117, 119, 121, 123, 125, 77, 127] target: fragte sie ihr Vater: Welchen Weg ist er von dannen gezogen? Da wiesen ihm seine Söhne den Weg, den der Gottesmann gezogen war, der aus Juda gekommen war. source: [129, 5, 121, 5, 13, 131, 15, 133, 135, 5, 137, 139, 25, 5, 121, 141, 143, 45, 145, 147, 45, 149, 151, 5, 153, 155, 5, 137, 139, 25, 5, 157] target: Wenn sie gingen, so gingen sie nach ihren vier Seiten. Nicht wandten sie sich, wenn sie gingen; sondern nach der Gegend, nach welche eine Spitze sich wendete, dahin gingen sie, nicht wandten sie sich, wenn sie gingen. source: [3, 27, 7, 159, 43, 45, 161, 163, 165, 107, 167, 19, 27, 7, 169, 43, 45, 161, 163, 165, 107, 93] target: Und wer in dem Hause geschlafen hat, der muß seine Kleider waschen; und wer in dem Hause gegessen hat, der muß seine Kleider waschen. source: [129, 5, 121, 5, 13, 131, 15, 133, 171, 19, 5, 137, 139, 173, 5, 157] target: Nach ihren vier Seiten gingen sie: nicht wandten sie sich, wenn sie gingen. source: [175, 27, 13, 177, 17, 19, 179, 139, 181, 45, 101, 7, 27, 125, 143, 183] target: Hierauf zog er auf einem anderen Wege von dannen und kehrte nicht auf demselben Weg zurück, den er nach Bethel gekommen war. source: [129, 5, 29, 185, 187, 189, 5, 191, 19, 193, 195, 19, 13, 15, 65] target: Und da sie dies hörten, verwunderten sie sich, ließen ihn und giengen davon. source: [3, 27, 197, 199, 19, 201, 203, 205, 45, 207, 209, 211, 213, 13, 27, 139, 215] target: und beugte sich vor und sieht die Leintücher da liegen, hinein gieng er jedoch nicht. source: [79, 217, 45, 219, 13, 221, 19, 223, 43, 225, 19, 39, 227, 43, 229] target: Da rückten die Philister heran, lagerten sich in Juda und breiteten sich über Lehi aus. | [3, 25, 27, 121, 5, 39, 15, 209, 43, 45, 65] | Als er aber dahinzog, breiteten sie ihre Kleider unter auf den Weg. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 9, 15, 9, 17, 19, 9, 21, 19, 9, 23, 25] target: Der brød han Buens Lyn*, Skjold og Sværd og Krigsværn. - Sela. { [*dvs. Pilene. Sl. 46, 10.] } source: [27, 7, 29, 31, 9, 33, 27, 7, 35, 37, 27, 7, 39, 41, 9, 43, 13, 45, 47, 49, 9, 51, 27, 7, 53, 55, 19, 57] target: Derpå sagde han: “Tag Pilene!” Og han tog dem. Da sagde han til Israels Konge: “Slå på Jorden!” Og han slog tre Gange, men holdt så op. source: [27, 59, 61, 63, 65, 67, 69, 13, 65, 71, 73, 19, 61, 75, 77, 11, 79, 81, 69, 13, 65, 83, 85] target: Så slår jeg Buen ud af din venstre Hånd og lader Pilene falde ud af din højre. source: [87, 89, 59, 61, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 69, 9, 33, 103, 59, 105, 107, 41, 9, 95, 109, 9, 11, 111, 113, 115, 117, 13, 119, 121, 123, 125, 127, 129, 131, 133, 135, 137, 79, 119, 19, 139, 141, 143, 9, 145, 147] target: Jeg sender så Drengen hen for at lede efter Pilen, og hvis jeg da siger til ham: Pilen ligger her på denne Side af dig, hent den! så kan du komme; thi da står alt vel til for dig, og der er ingen Fare, så sandt HERREN lever. source: [27, 7, 149, 69, 151, 19, 153, 123, 155, 19, 157, 37] target: han udslynged Pile, adsplittede dem, lod Lynene funkle og skræmmede dem. source: [159, 161, 163, 165, 167, 19, 169, 171, 173, 9, 83, 175, 19, 9, 71, 177, 179, 181, 19, 183, 11, 69, 13, 93, 15, 185, 13, 187, 189, 13, 191] target: de var væbnet med Bue og øvet i Stenkast og Pileskydning både med højre og venstre Hånd; de hørte til Sauls Brødre, Benjaminitterne. source: [193, 195, 197, 199, 143, 201, 203, 205, 207, 209, 7, 211, 213, 67, 79, 215, 213, 151, 217, 195, 219, 143, 221, 177, 223] target: lad dem svinde som Vand, der synker, visne som nedtrampet Græs. source: [225, 227, 177, 229, 231, 233, 235, 237, 239, 241, 243, 245, 9, 15, 215, 247, 249, 251, 139, 253, 131, 255, 257, 259, 231, 9, 261] target: Rust eder mod Babel på alle Kanter, alle, som spænder Bue; skyd på det, spar ikke på Pile, thi mod HERREN har det syndet. source: [27, 59, 263, 19, 265, 93, 267, 269, 19, 7, 243, 271, 113, 273, 275, 93, 277, 19, 93, 279, 281, 283, 41, 285, 19, 7, 287, 289, 291, 19, 79, 293] target: Og jeg så, og se en hvid Hest, og han, som sad på den, havde en Bue; og der blev givet ham en Krone, og han drog ud sejrende og til Sejer. source: [295, 11, 111, 177, 9, 175, 13, 93, 297, 299, 301, 111, 303, 13, 9, 305] target: Som Pile i Krigerens Hånd er Sønner, man får i sin Ungdom. source: [307, 7, 149, 69, 213, 151, 19, 153, 123, 19, 7, 309, 69, 311, 19, 157, 37] target: Han udslynged Pile, adsplittede dem*, Lyn i Mængde og skræmmede dem. { [*Fjenderne. 1 Sam. 7, 10.] } source: [27, 7, 39, 79, 9, 43, 13, 45, 225, 77, 175, 49, 9, 313, 27, 7, 315, 213, 175, 49, 317, 19, 319, 315, 213, 321, 49, 9, 323, 325] target: Da sagde han til Israels Konge: “Læg din Hånd på Buen!” Og da han gjorde det, lagde Elisa sine Hænder på Kongens source: [327, 257, 329, 331, 131, 273, 9, 333, 13, 335, 7, 337, 213, 11, 231, 9, 339] target: men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile. | [27, 319, 39, 41, 341, 31, 67, 19, 33, 27, 7, 35, 41, 273, 67, 19, 33] | Men Elisa sagde til ham: “bring Bue og Pile!” Og han bragte ham Bue og Pile. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43] target: Zij zullen uw Naam doen gedenken Van geslacht tot geslacht; En volken zullen U prijzen Voor eeuwig en immer! source: [3, 5, 45, 47, 49, 41, 51, 53, 55, 57, 59, 5, 3, 61] target: Een psalm van David. Van vroomheid en recht wil ik zingen, U loven, o Jahweh! source: [63, 3, 5, 65, 37, 67, 3, 5, 45, 69, 13, 29, 71, 47, 73] target: Maar ìk zal in eeuwigheid jubelen, Den God van Jakob mijn loflied zingen: source: [3, 5, 45, 53, 29, 75, 77, 79, 77, 3, 81, 3, 5, 45, 33, 13, 83, 71, 85, 3, 87, 83, 89] target: Heel mijn leven zal ik zingen voor Jahweh, Mijn God blijven loven, zolang ik besta! source: [91, 93, 95, 53, 21, 23, 97, 99, 101, 29, 103, 41, 105, 107] target: Uw bestel houdt stand van geslacht tot geslacht, Staat vast als de aarde, die Gij hebt gegrond; source: [63, 3, 5, 45, 47, 9, 109, 111, 3, 5, 45, 113, 47, 9, 49, 19, 29, 115, 37, 97, 99, 117, 83, 119, 41, 121, 19, 29, 123, 47, 83, 125] target: Maar ìk zal uw almacht bezingen, Elke morgen uw goedertierenheid prijzen; Want Gij zijt mijn schuts, Mijn toevlucht in tijden van nood. source: [127, 95, 105, 129, 3, 5, 131, 133, 29, 135, 41, 3, 5, 131, 133, 29, 137, 139, 3, 5, 45, 133, 29, 135, 41, 3, 5, 45, 133, 29, 137, 141] target: Hoe moet het dan? Ik wil bidden met mijn geest, maar ook bidden met mijn verstand; ik wil lofzingen met mijn geest, maar ook lofzingen met mijn verstand. source: [143, 57, 145, 147, 149, 151, 57, 145, 153, 155, 157, 155, 5, 45, 53, 29, 159, 3, 5, 45, 33, 13, 29, 75, 71, 47, 161] target: Hoort koningen, Luistert vorsten: Ik wil zingen ter ere van Jahweh, Spelen voor Jahweh, Israëls God. source: [163, 165, 9, 31, 41, 167, 47, 9, 169, 5, 149, 35, 171, 37, 173, 165, 5, 175, 177, 9, 33, 13, 21, 179] target: Maar wij blijven uw volk en de kudde uwer weide; Wij prijzen U eeuwig, en verkonden uw lof van geslacht tot geslacht. source: [91, 181, 5, 3, 183, 37, 185, 41, 187, 189, 9, 191, 13, 21, 179, 193] target: Voor eeuwig zal Ik uw nazaat behouden, Uw troon doen staan van geslacht tot geslacht! source: [195, 37, 197, 199, 95, 83, 201, 133, 203, 205, 29, 159, 207, 209, 211, 95, 213, 55, 41, 83, 215, 217, 3, 87, 219, 19, 9, 221, 27, 223, 225, 227, 47, 9, 221, 229, 227, 47, 29, 231, 47, 9, 233, 229, 227, 47, 29, 231, 47, 9, 235, 233, 205, 29, 59, 237, 239, 41, 37, 43] target: En dit zal mijn Verbond met hen zijn, zegt Jahweh: Mijn geest, die op u rust, De woorden, die Ik in uw mond heb gelegd, Zullen uit uw mond niet wijken, noch uit die van uw kroost, Noch uit de mond van het zaad van uw kroost, Zegt Jahweh: van nu af tot in eeuwigheid! source: [241, 75, 27, 243, 37, 185, 157, 9, 245, 57, 247, 53, 21, 179, 249, 145, 29, 251] target: Jahweh is Koning voor eeuwig; Uw God, o Sion, van geslacht tot geslacht! source: [241, 253, 47, 29, 75, 255, 37, 185, 29, 257, 47, 259, 261, 13, 21, 179] target: Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht. source: [3, 5, 263, 55, 83, 245, 57, 265, 41, 3, 5, 267, 9, 11, 37, 39, 41, 43] target: Een loflied van David. Ik wil U verheffen, mijn God en mijn Koning Uw Naam in eeuwigheid loven; | [3, 5, 45, 47, 29, 269, 47, 29, 75, 37, 173, 133, 83, 231, 5, 3, 7, 271, 9, 93, 13, 21, 179] | Een leerdicht van Etan, den Ezrachiet. Uw genade, o Jahweh, wil ik eeuwig bezingen, Uw trouw verkonden van geslacht tot geslacht! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 7, 9, 11, 31, 7, 33, 35] target: Ach Heer, gedenk toch de smaad van uw dienaar, De hoon der volken, die ik in mijn boezem verkrop, source: [37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 11, 51, 53, 55, 57] target: Red ons, God van het heelal, En boezem alle naties schrik voor U in; source: [59, 61, 19, 63, 53, 7, 47, 65, 67, 69, 25, 31, 71] target: Denk na over wat ik zeg; en de Heer zal u inzicht geven in alles. source: [73, 7, 75, 77, 79, 81, 7, 75, 77, 79, 83, 7, 75, 77, 79, 85, 87, 89, 91, 93] target: Want Jahweh zal onze rechter zijn, Jahweh onze bestuurder en koning: source: [95, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 7, 47, 89, 113, 39, 41, 43, 53, 115, 7, 117, 11, 79, 119, 53, 121, 123, 125, 127, 79, 129, 123, 131] target: Roepen wij thans de Hemel aan, dat Hij Zich onzer ontfermt, het verbond onzer vaderen gedenkt, en dit leger vandaag nog voor onze ogen vernietigt. source: [133, 135, 137, 139, 7, 141, 143, 145, 147, 7, 149, 11, 151] target: Blijft nu niet staren op wat vroeger gebeurde, En staat bij het verleden niet stil; source: [133, 153, 155, 157, 159, 161, 163, 165, 167, 169, 171, 123, 173, 31, 175, 177, 53, 179, 157, 181, 105, 183, 185, 187, 7, 75, 189, 31, 123, 191, 193, 195, 197, 199, 61, 77, 79, 201, 199, 61, 77, 79, 203, 205, 207, 113, 209, 195, 7, 75, 79, 211] target: Wanneer ge dit volk dit alles verkondigt, dan zullen ze u vragen: Waarom dreigt Jahweh ons toch met al deze geweldige rampen; waarin bestaat onze schuld, onze zonde, die wij tegen Jahweh, onzen God, zouden hebben bedreven? source: [213, 207, 215, 217, 123, 219, 25, 79, 221, 223, 167, 225, 227, 43, 229, 231, 9, 53, 231, 233, 53, 161, 235, 237, 161, 239, 241, 161, 31, 7, 243, 11, 79, 119, 245, 247, 249, 7, 47, 79, 251] target: En toch moeten wij thans nog in onze ballingschap blijven, op de plaats waar Gij ons hebt verstrooid als een hoon en een vloek, als een boete voor de zonden onzer vaderen, die den Heer, hun God, hebben verlaten! source: [153, 253, 31, 205, 77, 159, 41, 101, 229, 79, 193, 255, 53, 229, 79, 191, 257, 259, 205, 167, 79, 49, 225, 261, 101, 263, 265, 79, 243, 267, 53, 225, 269, 101, 271, 273, 275, 277] target: En zouden wij, na wat ons is overkomen om onze ongerechtigheid en grote schuld, en nu Gij, onze God, ons gespaard hebt, meer dan onze zonden verdienen, en ons deze rest hebt gelaten: source: [279, 281, 101, 231, 9, 161, 79, 283, 231, 285, 53, 231, 287, 161, 289, 205, 215, 291, 293, 93] target: Gij maakt ons tot smaad onzer buren, Tot spot en hoon voor die ons omringen; source: [295, 75, 79, 49, 235, 297, 43, 275, 87, 299, 297, 79, 301, 99, 303, 139, 305, 43, 307, 309, 57] target: Moge Jahweh, onze God, met ons zijn, zoals Hij met onze vaderen geweest is, en ons nooit verlaten, ons nooit verwerpen. source: [311, 313, 179, 105, 315, 317, 43, 207, 319, 183, 229, 321, 323, 123, 193, 77, 41, 325, 327, 77, 329, 331, 53, 333, 335, 337, 61, 77, 13, 339, 53, 11, 61, 173, 341, 337] target: Nu zeiden ze hem: Zeg ons, waarom dit onheil ons treft; wat is uw beroep, waar komt ge vandaan, wat is uw vaderland, van welk volk stamt ge af. source: [45, 5, 343, 345, 249, 329, 347, 349, 53, 147, 57, 351, 345, 329, 353, 45, 5, 161, 355, 93] target: Heer, zie neer uit uw heilige woning, en wil ons gedenken; Heer, neig uw oren en luister, | [3, 45, 357, 61, 77, 159, 41, 57, 359, 53, 55, 79, 361] | Gedenk toch, Jahweh, wat wij verduren, Zie toe, en aanschouw onze smaad: |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 5, 7, 17, 11, 13, 23, 25, 27, 15, 29, 31] target: Denn wer sein Leben retten will, der wird es verlieren; wer aber sein Leben verliert um meinetwillen, der wird es gewinnen. source: [33, 35, 37, 11, 13, 15, 17, 39, 21, 41, 35, 43, 11, 13, 45, 47, 49, 15, 51, 53, 55, 13, 57] target: Wer sein Leben liebt, der verliert es; wer sein Leben haßt in dieser Welt, der wird es für ewiges Leben bewahren. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 39, 59, 5, 15, 17, 11, 13, 23, 25, 27, 21, 61, 63, 61, 65, 15, 9, 31] target: Denn wer sein Leben retten will, der wird es verlieren; wer aber sein Leben verliert um meinet- und des Evangeliums willen, der wird es retten. source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 59, 5, 7, 17, 11, 13, 23, 25, 67, 61, 65, 15, 9, 31] target: Denn wer sein Leben retten will, der wird es verlieren; wer aber sein Leben verliert um meinetwillen, der wird es retten. source: [69, 15, 71, 73, 9, 11, 13, 15, 17, 39, 21, 5, 15, 17, 11, 13, 15, 75, 31] target: Wer sein Leben zu gewinnen sucht, wird es verlieren, und wer es verliert, wird es lebendig machen. source: [3, 77, 79, 81, 79, 83, 21, 15, 85, 87, 89, 61, 91] target: Denn wer mich findet, der findet Leben und erlangt Wohlgefallen von Jahwe. source: [3, 93, 15, 53, 95, 97, 99, 101, 41, 15, 103, 61, 105, 107, 21, 17, 11, 109, 111] target: Denn was nützt es einem Menschen, die ganze Welt zu gewinnen und um sein Leben zu kommen. source: [113, 115, 117, 119, 21, 61, 13, 117, 61, 121, 89, 123] target: In ihm war Leben, und das Leben war das Licht der Menschen: source: [33, 35, 125, 127, 129, 21, 131, 79, 83, 133, 21, 135] target: Wer der Gerechtigkeit und Güte nachjagt, der erlangt Leben, Gerechtigkeit und Ehre. source: [3, 137, 139, 13, 55, 141, 35, 29, 143, 21, 145, 73, 147, 149, 151] target: Denn sie sind Leben für die, die sie bekommen, und bringen ihrem ganzen Leibe Gesundung. source: [33, 35, 153, 61, 155, 153, 119, 21, 41, 35, 153, 157, 61, 155, 89, 159, 153, 157, 161] target: Wer den Sohn hat, hat das Leben; wer den Sohn Gottes nicht hat, hat das Leben nicht. source: [163, 165, 35, 167, 89, 161] target: Ich bin das Brot des Lebens. | [33, 35, 79, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 41, 35, 169, 11, 13, 23, 25, 27, 15, 29, 31] | Wer sein Leben gewinnt, der wird es verlieren, und wer sein Leben verliert um meinetwillen, der wird es gewinnen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 13, 23, 25, 27] target: Worden zij als stro voor de wind, Als kaf, opgejaagd door de storm? source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 17, 33, 43, 45, 47, 39, 41, 17, 49, 51, 53, 55, 17, 57, 59, 61, 41, 17, 63, 65, 67, 17, 63, 65, 69, 21, 31, 71, 13, 73] target: Ik zal u spieren opleggen, vlees over u laten groeien, een huid over u heen trekken en een geest in u storten, opdat ge levend wordt. Zo zult ge erkennen, dat Ik Jahweh ben! source: [75, 77, 65, 79, 81, 41, 17, 63, 65, 83, 85, 87] target: Jahweh zal voor u strijden; gij kunt rustig toeschouwen. source: [29, 89, 65, 91, 93, 63, 95, 97, 13, 99, 21, 63, 65, 101, 13, 103, 105, 107, 109, 111, 13, 113, 115, 13, 77, 65, 63, 117, 119, 31, 95, 121, 123] target: En zodra ge de stad hebt bezet, steekt ge haar in brand. Zo moet ge doen naar Jahweh’s bevel; zie, ik leg het u op! source: [125, 127, 65, 129, 7, 131, 13, 133, 65, 135, 137, 127, 65, 139, 141, 143, 145, 13, 147, 115, 13, 149, 151, 65, 139, 129, 153, 155, 111, 157, 159, 161, 133, 111, 163, 11, 165] target: Zie, ze worden als kaf, Dat het vuur zal verbranden; Ze kunnen zichzelf niet redden Uit de greep van de vlammen. Neen, ‘t is geen vuur, om zich te warmen, Geen haard, om er voor te gaan zitten. source: [167, 65, 139, 169, 171, 81, 13, 77, 85, 173, 175, 65, 79, 81, 123] target: Vrees hen dus niet; want Jahweh, uw God, zal zelf voor u strijden. source: [29, 65, 57, 177, 179, 61, 41, 17, 63, 65, 181, 17, 31, 65, 183, 51, 61, 85, 185, 187, 189, 65, 63, 69, 21, 31, 13, 77, 95, 191, 193, 17, 195, 193, 197, 13, 73] target: dan stort Ik u mijn geest in, zodat ge levend wordt, en vestig Ik u op uw eigen grond. Zo zult ge erkennen, dat Ik, Jahweh, het gezegd en gedaan heb, spreekt Jahweh! source: [29, 127, 65, 199, 85, 201, 39, 41, 17, 63, 65, 203, 13, 205, 115, 85, 207, 17, 63, 65, 69, 21, 31, 71, 13, 209, 211] target: Men zal u uw ontucht laten voelen, en voor de zonden met uw gruwelbeelden zult ge worden gestraft. Zo zult ge erkennen, dat Ik Jahweh ben! source: [29, 213, 63, 215, 111, 217, 61, 85, 219, 221, 13, 223, 21, 225, 41, 189, 63, 65, 227, 229, 231, 53, 13, 233, 17, 63, 65, 129, 235, 11, 13, 77, 85, 237, 17, 63, 65, 129, 239, 145, 85, 241] target: En wanneer gij in uw land ten strijde trekt tegen den vijand, die u belaagt, dan moet ge op de trompetten schetteren; zo zult ge bij Jahweh, uw God, in herinnering worden gebracht, en van uw vijanden worden verlost. source: [29, 151, 63, 65, 243, 11, 13, 77, 85, 237, 17, 63, 65, 245, 61, 247, 21, 63, 57, 85, 249, 251, 63, 17, 85, 253, 255, 13, 77, 257, 173, 259, 261, 263] target: Daar zult gij met uw huisgezin voor het aanschijn van Jahweh, uw God, maaltijd houden en vrolijk zijn over het werk uwer handen, omdat Jahweh, uw God, u heeft gezegend. source: [29, 63, 65, 265, 61, 13, 219, 21, 31, 267, 111, 85, 269, 17, 63, 65, 129, 177, 271, 17, 31, 33, 129, 85, 273] target: Dan zult ge wonen in het land, dat Ik aan uw vaderen heb gegeven; dan zult ge Mij tot volk, en Ik zal een God voor u zijn. source: [275, 13, 77, 85, 173, 63, 65, 277, 17, 175, 65, 141, 51, 279, 115, 13, 249, 115, 247, 85, 241] target: maar Jahweh, uw God, alleen; dan zal Hij u uit de handen van al uw vijanden verlossen. source: [281, 173, 65, 283, 17, 65, 139, 285, 287, 153, 133, 65, 289, 11, 291, 17, 89, 65, 129, 293, 295, 297, 299, 301] target: Hij komt, onze God, en zwijgt niet meer! Verterend vuur gaat voor Hem uit, De stormwind woedt om Hem heen! | [167, 65, 303, 305, 63, 65, 43, 307, 309, 85, 311, 7, 313, 65, 289, 123] | Gij gaat zwanger van stro, en kaf zult ge baren, Mijn adem zal als een vuur u verslinden! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 21, 11, 23, 25, 27, 29, 31] target: The number and weight of everything was determined. All the weight was written down at that time. source: [33, 21, 35, 13, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 21, 55, 57, 21, 59] target: All of a person's ways are pure in his own eyes, but Yahweh weighs the spirits. source: [61, 63, 65, 67, 69, 13, 71, 73, 75, 77, 53, 79, 81, 21, 83, 13, 21, 85, 87, 89, 91, 93, 81, 95, 37, 83, 81, 97, 99, 101, 103] target: We, however, will not boast beyond limits. Instead, we will do so only within the limits of what God has assigned to us, limits that reach as far as you. source: [105, 21, 11, 107, 21, 109, 13, 111, 7, 107, 113, 115, 13, 111, 9, 11, 107, 15, 117, 7, 107, 21, 115, 119, 7, 107, 21, 109, 13, 121, 9, 123, 125, 107, 21, 117, 7, 127, 107, 21, 115, 129, 79, 81, 21, 131, 13, 15, 133] target: the weight of the gold for all the gold articles, to be lampstands and gold lamps, the weight of gold for each lampstand, the weight of silver for each silver lampstand, according to the use of each lampstand in the service. source: [135, 137, 139, 101, 141, 143, 13, 145, 147, 149, 65, 151, 21, 153, 13, 155, 45, 157, 7, 159, 161, 163, 155, 9, 123, 7, 165, 167, 7, 159, 161, 169, 171, 9, 77, 7, 165, 173] target: He also said to me, “Son of man! Behold! I am breaking the staff of bread in Jerusalem, and they will eat bread while rationing it in anxiety and drink water while rationing it in trembling. source: [175, 177, 89, 179, 181, 183, 185, 37, 187, 45, 21, 189, 13, 21, 191, 7, 193, 195, 197, 21, 199, 201, 21, 203] target: God said, “Let there be an expanse between the waters, and let it divide the waters from the waters.” source: [175, 205, 161, 207, 209, 211, 45, 213, 45, 215, 45, 123, 217, 45, 219] target: Do not use false measures when measuring length, weight, or quantity. source: [221, 223, 21, 225, 7, 21, 227, 21, 11, 13, 21, 229, 7, 21, 111, 7, 21, 231, 81, 233, 235, 81, 237, 101, 21, 239, 13, 75, 241] target: The priests and the Levites accepted the weighed silver, gold, and the objects in order to take them to Jerusalem, to our God's house. source: [243, 245, 247, 107, 21, 249, 7, 21, 251, 7, 21, 253, 7, 107, 21, 255, 257, 137, 259, 247, 9, 11, 107, 15, 261, 7, 263, 121, 9, 11, 107, 15, 265, 13, 267] target: He gave the weight of pure gold for the meat forks, basins, and cups. He gave the weight for each of the gold bowls, and the weight of each of the silver bowls. source: [177, 13, 269, 83, 271, 273, 83, 21, 275, 13, 277, 7, 279, 281, 7, 21, 283, 13, 285, 287, 7, 45, 195, 161, 185, 21, 289, 7, 21, 291, 293, 295] target: From this area you will measure a portion that is twenty-five thousand cubits in length and ten thousand in width; it will be the sanctuary, the most holy place. source: [297, 137, 299, 89, 91, 301, 303, 21, 305, 13, 307, 107, 89, 309, 67, 21, 311, 9, 83, 101, 313] target: For the one whom God has sent speaks the words of God. For he does not give the Spirit by measure. | [315, 317, 21, 11, 107, 21, 319, 7, 137, 57, 21, 199, 9, 219] | He made the force of the wind and parceled out the waters by measure. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 13, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 5, 33, 35, 37, 31, 39, 3, 41, 5, 43, 45, 47, 5, 7, 49, 41, 5, 51, 53, 55, 39] target: Der König gab aber Joab, Abisai und Ithai den Befehl: Verfahrt mir gelinde mit dem jungen Manne, mit Absalom! Und alles Volk hörte zu, wie der König allen Heerführern Absaloms halber Befehl erteilte. source: [57, 11, 5, 59, 61, 63, 65, 67, 5, 69, 71, 73, 75, 39] target: Als nun Joab, der Sohn der Zeruja, bemerkte, daß des Königs Herz an Absalom hing, source: [77, 11, 79, 81, 5, 83, 13, 85, 87, 13, 47, 89, 91, 93, 25, 95, 89, 79, 81, 5, 83, 13, 97, 99, 101, 103, 105, 81, 5, 107, 109, 5, 111, 13, 5, 7, 113, 39] target: Nun ging Joab zum König hin und meldete es ihm, und er ließ Absalom rufen. Er trat vor den König und warf sich vor dem Könige mit dem Angesichte zur Erde nieder, und der König küßte Absalom. source: [3, 115, 73, 85, 117, 119, 5, 7, 121, 13, 123, 25, 39] target: Als nun Joab hinterbracht wurde: der König weint und härmt sich um Absalom! source: [3, 5, 7, 125, 127, 5, 33, 129, 131, 133, 3, 135, 137, 139, 11, 141, 5, 69, 143, 13, 145, 147, 143, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 149, 161, 163, 165, 115, 167] target: Der König fragte: Geht es dem jungen Manne, dem Absalom, wohl? Ahimaaz sagte: Ich sah einen großen Zusammenlauf, als Joab deinen Sklaven abschickte; aber ich habe nicht erfahren, was vorging. source: [3, 169, 171, 173, 5, 175, 177, 179, 5, 181, 183, 5, 185, 9, 81, 187, 189] target: Da sprach Mose zu der Gemeinde: Dies ist's, was Jahwe zu thun befohlen hat. source: [3, 153, 191, 129, 151, 193, 13, 85, 117, 13, 125, 119, 149, 151, 131, 195, 197, 199, 201] target: Das sah einer, der teilte es Joab mit und sprach: Da habe ich eben Absalom an der Therebinthe hängen sehen! source: [203, 11, 205, 13, 79, 81, 131, 173, 103, 207, 13, 171, 173, 209, 211, 213, 147, 215, 217, 27, 219, 101, 221] target: Nun machte sich Joab auf, ging hin zu Absalom ins Haus und fragte ihn: Weshalb haben deine Knechte das Feld, das mir gehört, in Brand gesteckt? source: [3, 223, 171, 81, 117, 225, 5, 33, 227, 229, 231, 13, 233, 109, 235, 3, 11, 125, 225, 237, 239] target: Abner aber rief Joab zu: Die Leute sollen einmal in einem Kampfspiele vor uns auftreten! Joab rief: Gut! source: [3, 131, 79, 81, 5, 83, 13, 125, 241, 243, 147, 245, 247, 249, 251, 5, 83, 149, 253, 255, 13, 103, 215, 257, 31, 147, 259] target: Auch ging Absalom zum König und sprach: Du weißt, dein Sklave hält heute Schafschur - wenn doch der König und sein Hof deinen Sklaven begleiten wollten! source: [3, 5, 7, 171, 173, 261, 127, 5, 33, 129, 131, 133, 3, 263, 137, 265, 267, 61, 27, 269, 5, 83, 13, 41, 67, 271, 273, 275, 81, 277, 275, 279, 187, 281, 67, 33, 129, 283] target: Der König fragte den Mohren: Geht es dem jungen Manne, dem Absalom, wohl? Der Mohr erwiderte: Mögen die Feinde meines königlichen Herrn und alle, die sich feindlich wider dich erheben, dem jungen Manne gleich werden! source: [3, 285, 33, 227, 67, 287, 289, 291, 293, 295, 13, 297, 95, 13, 299, 301] target: traten zehn Knappen, Joabs Waffenträger, herzu und schlugen Absalom vollends tot. source: [3, 303, 171, 173, 305, 149, 213, 307, 309, 311, 149, 213, 313, 315, 317, 159, 243, 149, 253, 255, 277, 319, 5, 321, 61, 147, 323, 25, 149, 213, 313, 325, 327] target: Da sprach David zu Gott: Ich habe schwer damit gesündigt, daß ich dies gethan habe; nun aber laß doch deinem Knechte sein Verschuldung hingehen, denn ich war schwer bethört! source: [3, 11, 171, 173, 5, 83, 57, 5, 185, 147, 329, 331, 173, 5, 333, 335, 337, 339, 341, 343, 199, 345, 13, 67, 5, 347, 61, 27, 269, 5, 7, 349, 351, 353, 159, 355, 357, 27, 269, 5, 7, 359, 197, 315, 361] target: Joab erwiderte dem König: Und mag Jahwe, dein Gott, zum Volke - sie mögen sein so viel sie wollen - noch hundertmal mehr hinzuthun, und mag mein Herr und König das selbst noch erleben - aber warum hegt mein Herr und König ein solches Verlangen? | [363, 3, 5, 7, 171, 173, 117, 241, 243, 149, 213, 313, 315, 317, 257, 365, 367, 5, 33, 129, 131, 369] | Hierauf sprach der König zu Joab: Wohlan, ich will dieses Anliegen erfüllen: so gehe denn hin und hole den jungen Mann, Absalom, zurück. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 31, 39, 41] target: Thi det er bedre, om det så er Guds Villie, at lide, når man gør godt, end når man gør ondt. source: [43, 7, 13, 45, 47, 5, 7, 49, 51, 53, 55] target: Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne. source: [43, 57, 13, 59, 35, 61, 5, 7, 49, 51, 53, 63] target: Fra Herren er dette kommet, og det er underligt for vore Øjne.” source: [3, 65, 67, 7, 69, 71, 61, 65, 73, 7, 75, 77] target: Thi mit Kød er sand Mad, og mit Blod er sand Drikke. source: [79, 81, 83, 85, 87, 61, 89, 91, 93, 95, 27, 71, 97, 99, 101, 61, 103, 27, 71, 97, 105, 107] target: Da sagde han: “Gå hen og sig til dette folk: Hør kun, dog skal I intet fatte, se kun, dog skal I intet indse! source: [109, 25, 111, 65, 113, 61, 115, 65, 117, 119, 51, 121, 61, 123, 51, 125] target: Den, som æder mit Kød og drikker mit Blod, han bliver i mig, og jeg i ham. source: [3, 13, 127, 17, 129, 131, 133, 39, 51, 65, 135, 137, 13, 139, 141, 131, 143, 145, 147, 51, 13, 149, 151, 7, 153, 155, 65, 157, 159, 161, 163] target: Thi Judas Sønner har gjort, hvad der er ondt i mine Øjne, lyder det fra HERREN; de har opstillet deres væmmelige Guder i Huset, som mit Navn nævnes over, for at gøre det urent; source: [81, 165, 167, 169, 171, 173, 5, 175, 123, 25, 177, 13, 179, 159, 21, 181, 183, 123, 5, 7, 25, 131, 185, 61, 133, 39, 187, 97, 189, 31, 191, 193, 195, 131, 141, 197, 199, 201, 203, 123, 205, 207, 209, 211, 65, 171, 21, 213, 121, 61, 213, 65, 215, 217, 97, 175, 213, 219, 93, 25, 141, 221, 21, 223] target: og David sagde til Gud: “Var det ikke mig, der sagde, at Folket skulde tælles? Det er mig, der har syndet, og såre ilde har jeg handlet; men Fårene der, hvad har de gjort? HERRE min Gud, lad din Hånd dog ramme mig og mit Fædrenehus, men lad Plagen ikke ramme dit Folk!” source: [3, 225, 227, 151, 83, 185, 51, 229, 39, 51, 13, 231, 17, 13, 233, 51, 235, 51, 13, 237, 17, 239, 61, 51, 225, 241, 151, 83, 243, 159, 245, 247, 159, 249] target: for de Synders Skyld, han havde begået, idet han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, og vandrede i Jeroboams Spor og i de Synder, han havde begået, da han forledte Israel til at synde. source: [81, 251, 175, 253, 255, 159, 257, 65, 259, 61, 65, 261, 263, 251, 265, 133, 267, 51, 269, 41] target: Du lod mig ikke kysse mine Sønner og Døtre - sandelig, det var dårligt gjort af dig! source: [271, 273, 275, 21, 175, 277, 51, 33, 41] target: Men I, Brødre! bliver ikke trætte af at gøre det gode! source: [279, 281, 13, 283, 191, 285, 131, 133, 39, 51, 287, 25, 141, 131, 133, 159, 289, 13, 291, 293, 141, 131, 295, 297, 13, 299, 61, 83, 7, 301, 159, 303, 31, 305, 51, 13, 307, 309, 83, 311, 31, 313, 7, 315, 317, 319, 51, 13, 321] target: “Herre Konge, ilde har de gjort ved at lade denne Mand dø af Hunger, fordi der ikke er mere Brød i Byen!” source: [81, 83, 323, 51, 13, 237, 17, 325, 225, 327, 61, 329, 175, 331, 333, 229, 25, 151, 57, 335, 51, 13, 231, 17, 13, 337] target: Han vandrede i sin Fader Asas Spor og veg ikke derfra, idet han gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne. | [173, 175, 91, 5, 51, 151, 65, 281, 339, 61, 341, 343, 83, 345, 27, 131, 133, 39, 51, 269, 41] | Hvorfor har I stjålet mit Sølvbæger? Det er jo min Herres Mundbæger, som han bruger til at tage Varsler af! Ilde har I handlet ved at gøre således!” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 3, 9, 19, 13, 21, 13, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 25, 45, 47] target: Bøj nu dit Øre, HERRE, og lyt, åbn dine Øjne, HERRE, og se! Læg Mærke til de Ord, Sankerib har sendt hid for at spotte den levende Gud! source: [49, 7, 9, 11, 13, 23, 25, 27, 29, 25, 51, 13, 53, 9, 55, 57, 59, 61] target: Bøj Øret og hør de vises Ord, vend Hjertet til og kend deres Liflighed! source: [63, 65, 67, 13, 69, 13, 71, 9, 73, 75, 77, 9, 79, 81, 13, 83, 85, 87] target: Hør, min Datter, opmærksomt og bøj dit Øre: Glem dit Folk og din Faders Hus, source: [89, 9, 11, 65, 3, 13, 91, 93, 9, 19, 65, 3, 13, 21, 13, 23, 95, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 41, 43, 25, 45, 47] target: Bøj nu dit Øre, HERRE, og lyt, åbn dine Øjne, HERRE, og se! Læg Mærke til alle de Ord, Sankerib har sendt hid for at spotte den levende Gud! source: [97, 25, 99, 101, 103, 13, 105, 107, 109] target: før HERREN skuer ned fra Himlen, før han ser til. source: [49, 7, 9, 111, 41, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 59, 125, 127, 129, 131, 133, 29, 135, 41, 137, 139] target: du bøje dit Øre til mig; red mig i Hast og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; source: [65, 141, 143, 145, 147, 13, 5, 149, 143, 145, 151, 153, 25, 99, 155, 157] target: Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber! source: [65, 99, 155, 159, 95, 161, 163, 165, 167, 169, 171, 41, 173, 175, 131, 133, 129, 9, 177, 179, 181, 29, 9, 183, 13, 185, 95, 9, 187] target: HERRE vor Gud, al denne Rigdom, som vi har bragt til Veje for at bygge dit hellige Navn et Hus, fra din Hånd kommer den, og dig tilhører det alt sammen. source: [189, 191, 193, 57, 59, 195, 13, 5, 9, 111, 41, 59, 197] target: Mærk dig, min Søn, min Visdom, bøj til min Indsigt dit Øre, source: [199, 201, 203, 57, 205, 207, 59, 209, 211, 25, 99, 121, 213, 215, 217, 219, 185, 95, 161, 221, 223, 13, 225, 121, 95, 227, 229, 33, 155, 231, 233, 145, 235, 237, 239, 241, 25, 99, 243, 145, 245, 107, 247, 249, 251, 25, 99, 35, 253, 215, 13, 255, 145, 257, 25, 259, 29, 25, 261] target: Men Gideon svarede ham: “Ak, Herre! Hvis HERREN er med os, hvorledes er da alt dette kommet over os? Og hvad er der blevet af alle hans Undergerninger, som vore Fædre fortalte os om, idet de sagde: Førte HERREN os ikke ud af Ægypten? Nu har HERREN forstødt os og givet os i Midjans Hånd!” | [263, 9, 265, 101, 267, 269, 13, 143, 9, 271, 101, 273, 153, 275] | Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem; |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Voor muziek begeleiding: met harpen. Een psalm van David. Verhoor mij, als ik roep, Mijn rechtvaardige God! Breng mij verlichting in mijn benauwdheid; Ontferm U mijner, en hoor mijn gebed. source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bij U, Jahweh, is redding; Op uw volk rust uw zegen. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Sta op dan, Jahweh; Red mij, mijn God! Want Gij slaat al mijn vijanden in het gezicht, Stoot de bozen hun tanden stuk. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Zo vrees ik de duizenden niet, Die van alle kant mij omringen. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ik leg mij neer, slaap rustig in, Ontwaak, want Jahweh beschut mij. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Ik behoef maar tot Jahweh te roepen, Dan verhoort Hij mij van zijn heilige berg. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Toch zijt Gij, Jahweh, het schild dat mij dekt, Mijn glorie en trots! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Hoe velen, die van mij zeggen: Voor hem geen heil bij zijn God! source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Een psalm van David, bij zijn vlucht voor zijn zoon Absalom. Jahweh, hoe talrijk zijn mijn belagers, Hoe talrijk, die tegen mij opstaan; source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Anders ontsteekt Hij in toorn, en loopt gij uw verderf tegemoet, Want licht kan zijn gramschap ontvlammen. Gelukkig, wie tot Hem zijn toevlucht neemt! | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dient Jahweh in vreze; Beeft, en kust Hem de voeten! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 11, 13, 15, 11, 21, 19, 11, 13, 15, 11, 23, 19, 25] target: In Jerusalem woonden nu afstammelingen van Juda, Benjamin, Efraïm en Manasse. source: [3, 27, 29, 11, 13, 15, 11, 31, 19, 33, 35, 13, 37, 39, 41] target: En toen er nog anderen uit de stammen Benjamin en Juda bij David in de burcht kwamen, source: [43, 3, 13, 15, 11, 45, 13, 47, 19, 13, 49, 19, 13, 51, 11, 13, 15, 11, 13, 53, 55, 13, 57, 11, 59, 61, 11, 63, 65, 67] target: Nu vierden de kinderen Israëls, de priesters, de levieten en de andere ballingen met vreugde de inwijding van deze tempel. source: [69, 13, 15, 11, 31, 71, 73, 13, 15, 11, 75, 77, 79, 81, 35, 83, 85, 87, 13, 15, 11, 45, 89, 91, 93, 95, 59, 97] target: De Benjamieten moesten dus wel horen, dat de Israëlieten naar Mispa waren opgetrokken. De Israëlieten zeiden: Spreekt, hoe is deze misdaad gebeurd? source: [3, 13, 15, 11, 75, 29, 99, 101, 13, 15, 11, 31, 13, 103, 105] target: Doch toen de Israëlieten de tweede dag tegen de Benjamieten optrokken, source: [107, 109, 111, 5, 113, 115, 117, 119, 121, 11, 13, 123, 119, 121, 11, 13, 123, 119, 121, 11, 13, 123, 125, 127] target: Maar stelt geen vertrouwen in bedriegelijke leuzen: De tempel van Jahweh, de tempel van Jahweh, de tempel van Jahweh is hier! source: [3, 129, 131, 133, 13, 135, 11, 33, 19, 13, 135, 11, 75, 35, 137, 19, 131, 139, 141, 143, 145, 13, 147] target: Ik maak Juda en Israël weer gelukkig, En bouw ze op als weleer; source: [149, 39, 151, 13, 153, 11, 155, 157, 11, 17, 19, 39, 159, 13, 61, 11, 33, 19, 21, 19, 35, 13, 161, 11, 13, 163, 117] target: Zeg aan Roboam, den zoon van Salomon, en koning van Juda, en aan heel het huis van Juda en Benjamin en het overige volk: source: [3, 145, 7, 9, 165, 11, 13, 15, 11, 17, 19, 11, 13, 15, 11, 167, 169, 13, 15, 11, 171, 173, 13, 153, 11, 175, 13, 153, 11, 177, 13, 153, 11, 179, 13, 153, 11, 181, 13, 153, 11, 183, 11, 13, 15, 11, 185] target: terwijl die van de Judeërs en Benjamieten zich in Jerusalem vestigden. Van de Judeërs: Ataja, de zoon van Oezzi-ja, zoon van Zekarja, zoon van Amarja, zoon van Sjefatja, zoon van Mahalalel, uit de zonen van Fáres. source: [3, 129, 187, 189, 13, 191, 143, 193, 195, 35, 197, 19, 35, 199, 201, 203, 205, 13, 15, 11, 45, 35, 207, 13, 209, 11, 13, 15, 11, 75, 5, 13, 211, 11, 13, 213, 19, 35, 215, 217, 219, 221, 13, 15, 11, 223, 73, 27, 225, 227, 229, 205, 13, 15, 11, 45, 231, 13, 15, 11, 75, 233, 235, 39, 13, 237] target: en Ik neem ze uit de Israëlieten en stel ze ter beschikking van Aäron en zijn zonen, om voor de Israëlieten de dienst in de openbaringstent te verrichten, om verzoening te verkrijgen voor de Israëlieten, en om de kinderen Israëls voor onheil te behoeden, als zij tot het heiligdom zouden naderen. source: [3, 13, 239, 29, 241, 35, 243, 13, 245, 19, 13, 247, 249, 13, 15, 11, 251, 253] target: Maar Jahweh daalde neer, om de stad en de toren eens te bezien, die de mensenkinderen bouwden. source: [43, 3, 13, 15, 11, 75, 255, 19, 257, 81, 35, 13, 61, 11, 259, 19, 261, 263, 11, 259, 19, 265, 267, 11, 269, 271, 273, 81, 275, 35, 13, 277, 101, 13, 15, 11, 279, 3, 13, 239, 265, 33, 271, 273, 81, 147] target: Nu gingen de Israëlieten naar Betel op, om God te raadplegen. Ze vroegen: Wie van ons zal de strijd met de Benjamieten beginnen? Jahweh antwoordde: Juda zal beginnen. | [281, 231, 13, 283, 11, 33, 19, 31, 71, 73, 13, 15, 11, 13, 135, 285, 13, 121, 39, 13, 239, 63, 11, 287] | Maar toen de vijanden van Juda en Benjamin vernamen, dat de ballingen bezig waren, een tempel voor Jahweh, den God van Israël, te bouwen, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 7, 25, 27] target: Evil men do not understand justice, but those who seek Yahweh understand everything. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 17, 45, 47, 9, 49] target: He said, “Do you not yet understand?” source: [51, 41, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 65, 15, 67, 7, 21, 69, 71, 21, 73] target: Whoever is wise should take note of these things and meditate on Yahweh's acts of covenant faithfulness. source: [75, 47, 45, 9, 7, 77, 79, 65, 81, 45, 83, 85, 77, 87] target: Why do you not understand my words? It is because you cannot hear my words. source: [29, 45, 89, 91, 71, 61, 27] target: You are witnesses of these things. source: [93, 95, 45, 21, 97, 25, 45, 99, 71, 21, 97, 101, 103, 105, 107, 109, 21, 111, 71, 21, 73] target: Come, bless Yahweh, all you servants of Yahweh, you who serve during the night in Yahweh's house. source: [113, 115, 35, 117, 119, 55, 121, 123, 45, 67, 125, 55, 67, 9, 127, 55, 129, 45, 67, 131, 55, 9, 133] target: He said, 'Go to this people and say, “By hearing you will hear, but not understand; and seeing you will see, but will not perceive. source: [135, 137, 139, 141, 17, 143, 145, 55, 147, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 101, 45, 131, 55, 149, 9, 161, 163, 55, 153, 85, 157, 159, 101, 45, 125, 55, 149, 9, 165, 167] target: I say to you, many prophets and kings desired to see the things you see, and they did not see them, and to hear the things that you hear, and they did not hear them.” source: [29, 169, 35, 37, 171, 45, 21, 173, 71, 21, 97, 45, 147, 71, 175, 55, 25, 175, 55, 25, 21, 177, 71, 179, 17, 181, 109, 103, 61, 183] target: Say to them, 'Hear the word of Yahweh, kings of Judah and all you people of Judah, and every resident of Jerusalem who comes in through these gates. | [185, 187, 45, 189, 153, 191, 55, 193, 45, 195, 197, 21, 199, 125, 55, 25, 17, 41, 201, 21, 203, 55, 25, 159, 17, 205, 207, 71, 209] | Come near, you nations, and listen; pay attention, you people! The earth and all that fills it must listen, the world, and all things that come from it. |
source: [3, 5, 7, 9, 5, 7, 11, 5, 7] target: en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Kora, source: [13, 15, 17, 19, 21, 23, 17, 19, 21, 25, 17, 19, 21, 27, 17, 19, 21, 29, 17, 19, 21, 31, 17, 33, 21, 17, 35, 21, 37] target: Azarja, en Søn af Hilkija, en Søn af Mesjullam, en Søn af Zadok, en Søn af Merajot, en Søn af Ahitub, Øversten over Guds Hus; source: [39, 17, 19, 21, 23, 17, 19, 21, 25, 17, 19, 21, 27, 17, 19, 21, 29, 17, 19, 21, 31, 41, 17, 33, 21, 17, 35, 21, 43] target: Seraja, en Søn af Hilkija, en Søn af Mesjullam, en Søn af Zadok, en Søn af Merajot, en Søn af Ahitub, Øversten over Guds Hus, source: [45, 19, 21, 47, 17, 19, 21, 49, 17, 19, 21, 51, 17, 19, 21, 53] target: hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj. source: [45, 55, 21, 17, 57, 59, 61, 63, 65, 17, 19, 21, 67, 17, 19, 21, 69, 17, 19, 21, 71, 17, 19, 21, 73, 75, 17, 77, 21, 79, 17, 19, 21, 81, 83, 21, 85] target: HERRENS ord, som kom til Zefanias, en Søn af Kusji, en Søn af Gedalja, en Søn af Amarja, en Søn af Ezekias, i de Dage, da Josias, Amons Søn, var Konge i Juda. source: [45, 19, 21, 87, 17, 19, 21, 89, 17, 19, 21, 91, 17, 19, 21, 93] target: hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir, source: [95, 97, 17, 99, 101, 103, 17, 19, 21, 105, 107, 109, 17, 19, 21, 51, 21, 17, 111, 21, 17, 113, 107, 21, 17, 111, 21, 115, 117, 17, 19, 21, 119, 107, 15, 17, 19, 21, 121, 107, 21, 17, 123, 125, 17, 19, 21, 127, 107, 129, 17, 19, 21, 131] target: Da rejste følgende Levitter sig: Mahat, Amasajs Søn, og Joel, Azarjas Søn, af Kehatitternes Sønner; af Meraritterne Kisj, Abdis Søn, og Azarja, Jehallel'els Søn; af Gersonitterne Joa, Zimmas Søn, og Eden, Joas Søn; source: [13, 133, 17, 19, 21, 135, 17, 19, 21, 137, 17, 19, 21, 139, 107, 141, 17, 19, 21, 143, 17, 19, 21, 145, 17, 19, 21, 25, 17, 19, 21, 147, 17, 19, 21, 149] target: Adaja, en Søn af Jeroham, en Søn af Pasjhur, en Søn af Malkija; Masaj, en Søn af Adiel, en Søn at Jazera, en Søn af Mesjullam, en Søn af Mesjillemit, en Søn af Immer; source: [13, 151, 153, 155, 157, 21, 17, 159, 21, 161, 107, 21, 17, 159, 21, 163, 165, 17, 159, 21, 167, 169, 17, 19, 21, 171, 17, 19, 21, 173, 17, 19, 21, 71, 17, 19, 21, 175, 17, 19, 21, 177, 21, 17, 159, 21, 179] target: I Jerusalem boede af Judæere og Benjaminitter: Af Judæerne: Ataja, en Søn af Uzzija, en Søn af Zekarja, en Søn af Amarja, en Søn af Sjefatja, en Søn af Mahalal'el af Perez' Efterkommere, source: [181, 183, 17, 159, 21, 185, 17, 19, 21, 187, 17, 19, 21, 189, 17, 19, 21, 191, 17, 19, 21, 193, 17, 19, 21, 195, 17, 19, 21, 197, 17, 19, 21, 199] target: De var Sønner af Abihajil, en Søn af Huri, en Søn af Jaroa, en Søn af Gilead, en Søn af Mikael, en Søn af Jesjisjaj, en Søn af Jado, en Søn af Buz. source: [201, 5, 7, 15, 5, 7, 203, 5, 7] target: hans Søn Amazja, hans Søn Azarja, hans Søn Jotam, | [45, 19, 21, 71, 17, 19, 21, 51, 17, 19, 21, 29] | en Søn af Amarja, en Søn af Azarja, en Søn af Merajot, |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 9, 11, 23] target: Van de wereld zijn ze niet, zoals Ik niet van de wereld ben. source: [25, 27, 29, 9, 11, 13, 11, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 27, 5, 7, 9, 11, 13, 41, 19, 45, 47, 49, 51, 9, 11, 13, 53, 11, 31, 55, 57] target: Zo gij van de wereld waart, zou de wereld beminnen wat haar toebehoort; maar omdat gij niet van de wereld zijt, maar Ik u uit de wereld heb uitverkoren, daarom haat u de wereld. source: [19, 45, 59, 61, 63, 65, 67, 11, 31, 69, 71, 73, 43, 75, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 7, 9, 11, 23] target: Ik heb hun uw woord gegeven; en de wereld is hen gaan haten, omdat ze niet van de wereld zijn, zoals ook Ik niet van de wereld ben. source: [77, 79, 81, 11, 13, 67, 11, 31, 79, 83, 85, 87, 67, 11, 31, 89, 91, 93] target: Hij was in de wereld, En ofschoon de wereld door Hem was ontstaan, Erkende de wereld Hem niet. source: [95, 97, 99, 7, 37, 101, 103, 11, 31, 105, 107, 11, 109, 41, 111, 11, 31, 113, 91, 115, 117, 119] target: Want God heeft zijn Zoon in de wereld gezonden, niet om de wereld te oordelen, maar opdat de wereld door Hem zou worden gered. source: [121, 7, 11, 13, 123, 11, 125, 111, 5, 81, 11, 23, 25, 127, 129, 35, 11, 13, 11, 35, 9, 11, 131, 133, 7, 81, 135] target: Hebt de wereld niet lief, noch al wat er is in de wereld. Want wanneer iemand de wereld liefheeft, dan is er geen liefde tot den Vader in hem; source: [137, 139, 17, 19, 21, 81, 11, 13, 19, 21, 11, 141, 9, 11, 23] target: Zolang Ik in de wereld ben, ben Ik het licht der wereld. source: [143, 133, 11, 145, 9, 147, 149, 151, 153, 11, 155, 9, 147, 31, 117, 157, 159] target: Nu wordt het oordeel over deze wereld voltrokken; nu zal de vorst dezer wereld worden buitengeworpen. source: [137, 161, 163, 99, 165, 103, 11, 13, 15, 167, 45, 19, 169, 99, 61, 103, 11, 23] target: Zoals Gij Mij in de wereld hebt gezonden, zo heb Ik ook hen in de wereld gezonden. source: [19, 171, 173, 175, 11, 177, 67, 21, 179, 103, 11, 149, 181, 19, 183, 11, 13, 67, 185, 105, 11, 187] target: Ik ben van den Vader uitgegaan en in de wereld gekomen; weer verlaat Ik de wereld, en ga naar den Vader. source: [189, 191, 193, 195, 197, 61, 111, 5, 199, 201, 7, 11, 195, 9, 147, 13, 203, 9, 11, 205, 9, 147, 13, 111, 179, 105, 207] target: Toch preken we wijsheid onder de volmaakten; maar geen wijsheid dezer wereld, noch der machten dezer wereld, die vernietigd zullen worden. source: [209, 211, 213, 215, 73, 217, 5, 175, 219, 19, 21, 175, 221, 27, 5, 9, 147, 109, 19, 21, 7, 9, 147, 23] target: Hij sprak tot hen: Gij zijt van beneden, Ik ben van boven; gij zijt van deze wereld, Ik ben niet van deze wereld. source: [209, 75, 111, 223, 147, 13, 17, 7, 225, 227, 229, 11, 231, 9, 147, 31, 233, 235] target: en zij die van de wereld genieten, als hadden ze er niets mee op. Want de gedaante dezer wereld gaat voorbij; | [3, 5, 9, 11, 149, 53, 193, 75, 9, 11, 13, 67, 11, 31, 237, 239] | Zij zijn uit de wereld; daarom spreken ze naar de wereld, en de wereld luistert naar hen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 3, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27] target: Ik ben bang, dat ik misschien vruchteloos voor u heb gezwoegd! source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 33, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 59] target: Daar we het dus niet langer meer konden uithouden, gaven we er de voorkeur aan, alleen in Athene achter te blijven, source: [61, 15, 3, 63, 65, 67, 13, 69, 71, 9, 21, 73, 51, 25, 75, 25, 77, 79, 81, 83, 3, 85, 87, 89, 51, 91] target: Maar wel zend ik de broeders af, opdat ons roemen over u op dit punt niet ongegrond zou blijken, en gij inderdaad gereed zult zijn, zoals ik dit heb beweerd; source: [93, 95, 97, 51, 99, 101, 103, 105, 69, 107, 109, 111, 113, 115, 105, 117, 27] target: Maar zo Christus niet is verrezen, dan is onze prediking ijdel, ijdel ook uw geloof. source: [119, 37, 121, 123, 31, 125, 105, 127, 3, 5, 129, 9, 131, 133, 135, 137, 51, 129, 139, 141, 143, 145, 125, 147, 149] target: Niemand mag zeggen, als hij bekoord wordt: ik word door God bekoord. Want evenmin als God zelf door het kwaad wordt bekoord, brengt Hij wien ook in bekoring. source: [151, 3, 51, 153, 155, 103, 23, 3, 25, 157] target: En wanneer ik dan toch schuldig moet zijn, Waarom doe ik mijn best, om niet? source: [93, 31, 65, 159, 161, 49, 163, 125, 85, 151, 165, 51, 65, 167, 9, 169, 171, 173, 175, 177, 51, 179, 181] target: De bekoorder naderde Hem, en zeide: Indien Gij Gods Zoon zijt, zeg dan, dat deze stenen brood moeten worden. source: [93, 95, 97, 51, 99, 183, 113, 115, 105, 185, 87, 187, 189, 25, 113, 191] target: Maar zo Christus niet is verrezen, dan is uw geloof zonder nut, en zijt gij nog in uw zonden; source: [193, 195, 67, 197, 69, 199, 25, 201, 11, 173, 45, 203, 99, 25, 205] target: Broeders, zelf weet gij toch wel, dat ons optreden onder u niet zonder vrucht is geweest. source: [207, 209, 173, 115, 105, 211, 33, 187, 37, 39, 213, 215, 217] target: Maar nu het geloof is gekomen, nu staan we niet langer onder den tuchtmeester. source: [93, 63, 219, 69, 221, 111, 223, 9, 169, 111, 69, 225, 25, 65, 227, 9, 229, 49, 231, 11, 111, 49, 233, 21, 235, 113, 237] target: en zonden we Timóteus, onzen broeder en Gods dienaar in het Evangelie van Christus, om u te versterken, en u te bemoedigen in uw geloof, source: [207, 239, 165, 241, 243, 75, 245, 173, 115, 247, 249, 105, 251] target: Wilt ge zien, lege mens, hoe het geloof zonder de werken onvruchtbaar is? source: [93, 253, 255, 257, 259, 253, 261, 263, 65, 265, 111, 31, 125, 35, 99, 197, 65, 267, 133, 65, 269, 125, 271, 273, 49, 51, 275, 277, 65, 279] target: Maar uit de hoop schreeuwde de een dit, de ander dat. Daar hij dus door het rumoer niets zekers te weten kon komen, gaf hij bevel, hem naar de burcht te brengen. | [193, 77, 281, 31, 3, 35, 37, 39, 41, 3, 63, 49, 197, 113, 283, 13, 285, 253, 287, 65, 159, 15, 129, 11, 111, 69, 23, 51, 25, 27] | Omdat ik het dus niet langer meer uithield, heb ik er hem op afgezonden, om te weten, hoe het staat met uw geloof: de bekoorder mocht u eens hebben verleid, en onze arbeid vergeefs zijn geweest. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 5, 17, 19, 21, 9, 23, 25, 27, 29, 31, 15, 5, 33, 35, 5, 7, 9, 37, 39] target: Und zwar wird euch Jahwe unter die Völker zerstreuen, und nur eine geringe Zahl von euch wird übrig bleiben unter den Nationen, unter welche euch Jahwe wegführen wird. source: [3, 41, 9, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55, 57, 43, 59, 61, 5, 63, 19, 5, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 61, 19, 77, 79, 81, 83, 45, 85, 15, 51, 5, 17, 35, 5, 7, 87, 89, 91, 93, 61] target: Wenn sich einst alles dieses, der Segen und der Fluch, was ich dir in Aussicht stelle, an dir erfüllt haben wird, und du es unter allen den Völkern, unter die dich Jahwe, dein Gott, verstoßen hat, zu Herzen nimmst source: [95, 97, 69, 99, 101, 103, 105, 107, 5, 109, 67, 69, 71, 111, 113, 19, 115, 117, 67, 69, 71, 119, 121, 123, 125, 97, 69, 127, 105, 107, 123, 129, 19, 103, 9, 23, 131, 133, 19, 131, 135, 15, 51, 137] target: so werde ich Israel wegtilgen von dem Boden, den ich ihnen verliehen habe, und werde den Tempel, den ich meinem Namen geheiligt habe, verworfen sein lassen vor meinem Angesicht, und Israel soll ein Gegenstand des Spottes und Hohnes werden unter allen Völkern. source: [95, 97, 69, 139, 83, 141, 143, 5, 145, 105, 107, 123, 109, 67, 69, 71, 111, 113, 19, 115, 117, 67, 69, 71, 147, 121, 123, 125, 97, 69, 127, 105, 107, 123, 149, 19, 97, 151, 41, 45, 23, 131, 133, 19, 131, 135, 15, 51, 153] target: so will ich sie hinwegreißen von meinem Boden, den ich ihnen verliehen habe, und werde diesen Tempel, den ich meinem Namen geheiligt habe, verworfen sein lassen vor meinem Angesicht und ihn zu einem Gegenstand des Spottes und Hohnes machen unter allen Völkern. source: [3, 69, 97, 155, 83, 157, 5, 159, 157, 5, 161, 19, 157, 5, 163, 19, 97, 165, 83, 45, 23, 167, 45, 51, 5, 169, 107, 5, 171, 45, 23, 131, 65, 19, 173, 175, 19, 173, 177, 19, 131, 179, 15, 51, 5, 181, 35, 69, 71, 93, 183] target: und will mit dem Schwerte, mit dem Hunger und mit der Pest hinter ihnen dreinjagen und sie zu einem Schreckbilde für alle Königreiche der Erde machen, zu einem Gegenstande des Fluchs und des Entsetzens und des Gezisches und der Beschimpfung unter allen den Völkern, unter die ich sie verstoßen habe, source: [185, 187, 189, 131, 135, 15, 5, 33, 131, 191, 107, 5, 193, 15, 5, 195] target: Du machst uns zum Sprichwort unter den Heiden, und daß die Völker über uns den Kopf schütteln. source: [3, 115, 197, 109, 9, 23, 131, 199, 19, 173, 201, 19, 53, 181, 9, 203, 5, 205, 107, 207, 209, 211] target: Dieses ganze Land aber soll zur Wüstenei, zur Einöde werden, und es sollen diese Völker dem Könige von Babel dienstbar sein siebzig Jahre lang. source: [3, 207, 9, 213, 215, 131, 217, 121, 219, 173, 175, 19, 173, 177, 221, 173, 223] target: Und Babel soll zu einem Steinhaufen werden, zu einer Wohnstätte für Schakale, ein Gegenstand des Entsetzens und des Gezisches, ohne Bewohner! source: [225, 227, 229, 231, 19, 233, 227, 5, 235, 107, 5, 197, 237, 239, 233, 227, 207, 213, 173, 241, 15, 5, 243] target: O wie ward “Sesach” eingenommen und erobert, sie, der Lobpreis der ganzen Erde! O wie ward doch Babel zu einem gegenstand des Entsetzens unter den Völkern! source: [69, 97, 235, 61, 245, 247, 15, 5, 137, 69, 97, 249, 251, 253, 15, 5, 153] target: Ich will dich preisen unter den Völkern, Herr, will dich besingen unter den Nationen! source: [255, 5, 7, 87, 89, 257, 61, 259, 261, 263, 265, 19, 77, 79, 267, 251, 269, 17, 271, 77, 79, 273, 275, 19, 77, 79, 277, 279, 269, 17, 271, 281, 9, 273, 277, 279, 283] target: Denn Jahwe, dein Gott, hat dir den Segen verliehen, wie er dir verheißen hat, so daß du vielen Völkern leihen wirst, selber aber nicht zu entlehnen brauchst, und daß du über viele Völker herrschen wirst; über dich aber soll keines herrschen. source: [285, 41, 9, 23, 131, 287, 19, 131, 289, 173, 291, 19, 173, 241, 251, 5, 181, 293, 57, 295, 297, 61, 49, 69, 9, 299, 301, 29, 253, 29, 303, 19, 29, 305, 19, 29, 307, 309, 69, 5, 7, 71, 311, 313] target: Und so wirst du ein Gegenstand der Verhöhnung und Lästerung, eine Warnung und ein Gegenstand des Entsetzens sein für die Völker, die dich rings umgeben, wenn ich an dir Gerichte vollstrecke in Zorn und Grimm und mit grimmigen Züchtigungen. Ich, Jahwe, habe es geredet. source: [69, 97, 235, 61, 245, 315, 15, 5, 137, 19, 69, 97, 249, 317, 251, 253, 15, 5, 153] target: Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und will dich besingen unter den Nationen! | [3, 77, 79, 213, 173, 175, 131, 319, 19, 131, 321, 15, 51, 181, 35, 5, 7, 9, 37, 283] | Du wirst ein Gegenstand des Entsetzens, des Spottes und Hohnes werden unter allen den Völkern, unter die Jahwe dich führen wird. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 9, 11, 27, 29, 19, 31, 33, 35, 27, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47, 9, 49, 19, 51, 35, 27, 37, 53] target: As she stood behind him near his feet, weeping, she began to wet his feet with her tears, and she wiped them with the hair of her head and kissed his feet and anointed them with perfumed oil. source: [55, 57, 59, 61, 19, 63, 65, 9, 67, 19, 69, 71, 73, 19, 75, 77] target: He got up from dinner and took off his outer clothing. Then he took a towel and wrapped it around himself. source: [79, 3, 37, 81, 83, 85, 37, 87, 19, 89, 91, 9, 93, 19, 95, 97, 19, 99, 101, 37, 93, 19, 103, 23, 25, 9, 49, 19, 37, 105, 11, 107, 109, 27, 111] target: So the man came to the house and he unloaded the camels. The camels were given straw and feed, and water was provided to wash his feet and the feet of the men who were with him. source: [3, 89, 107, 113, 23, 115, 117, 119, 25, 9, 121, 19, 123, 125, 127, 9, 129, 19, 25, 131, 133, 135, 107, 89, 137, 115, 139, 19, 141, 107, 89, 119, 143, 85, 37, 145, 19, 119, 147, 149, 151, 41, 9, 153, 155, 157] target: The person who is being cleansed will wash his clothes, shave off all his hair, and bathe himself in water, and then he will be clean. After that he must come into the camp, but he will live outside his tent for seven days. source: [3, 159, 119, 161, 71, 163, 41, 165, 19, 167, 169, 133, 37, 171, 107, 113, 133, 37, 173, 19, 175, 37, 177, 19, 37, 179, 181, 183, 27, 37, 171, 107, 113, 133, 37, 185, 19, 187, 41, 189, 119, 191, 151, 7, 37, 193, 41, 9, 195, 197, 37, 199] target: Then take a bunch of hyssop and dip it in the blood that will be in a basin. Apply the blood in the basin to the top of the doorframe and the two doorposts. None of you is to go out of the door of his house until the morning. source: [3, 89, 107, 201, 35, 119, 25, 9, 121, 19, 203, 9, 205, 133, 135, 19, 207, 89, 119, 143, 85, 37, 209] target: The man who burns those parts must wash his clothes and bathe his body in water; after that, he may come back into the camp. source: [3, 89, 107, 211, 213, 215, 217, 19, 21, 23, 219, 3, 89, 221, 15, 23, 9, 223] target: The dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him to his mother. source: [3, 225, 227, 229, 231, 19, 9, 233, 235, 37, 193, 41, 37, 237, 41, 37, 239, 19, 25, 35, 27, 241] target: You are to bring Aaron and his sons to the entrance of the tent of meeting and you must wash them with water. source: [3, 89, 243, 85, 37, 245, 19, 21, 23, 247, 151, 35, 107, 249, 251, 19, 35, 107, 253] target: Jesus entered the temple and began to cast out those who were selling, source: [255, 169, 115, 235, 15, 257, 37, 259, 261, 263, 265, 19, 101, 71, 267, 269, 89, 113, 75, 271] target: May his curses be to him like the clothes he wears to cover himself, like the belt he always wears. source: [273, 141, 107, 275, 89, 23, 9, 277, 255, 279, 191, 85, 281, 283] target: Then after this, he said to the disciples, “Let us go to Judea again.” source: [285, 287, 289, 101, 37, 291, 19, 37, 293, 19, 37, 295, 19, 101, 37, 297, 299, 89, 95, 289, 301, 303, 101, 305, 185, 19, 307, 309, 301, 303, 101, 305, 311, 41, 313] target: He gave the weight of pure gold for the meat forks, basins, and cups. He gave the weight for each of the gold bowls, and the weight of each of the silver bowls. source: [315, 317, 119, 319, 321, 89, 323, 37, 325, 89, 119, 25, 9, 11, 133, 37, 171, 41, 37, 327] target: The righteous will rejoice when he sees God's vengeance; he will wash his feet in the blood of the wicked, | [329, 107, 89, 331, 103, 85, 71, 173, 19, 21, 23, 25, 37, 333, 49, 19, 23, 33, 35, 27, 37, 335, 269, 89, 211, 337] | Then he poured water into a basin and began to wash the feet of the disciples and dry them with the towel that he had put around himself. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 15, 25, 19, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 33, 45, 49] target: Hvorledes vil du afslå et Angreb af en eneste Statholder, en af min Herres ringeste Tjenere? Og du sætter din Lid til Ægypten, til Vogne og Heste? source: [51, 53, 55, 57, 59, 47, 33, 61, 33, 63, 65, 67, 69, 33, 71, 73, 75, 33, 77, 69, 79, 81, 63, 83, 85, 15, 87, 45, 75, 33, 89, 15, 91, 93, 95] target: Salomo anskaffede sig Stridsvogne og Ryttere, og han havde 1.400 Vogne og 12.000 Ryttere; dem lagde han dels i Vognbyerne, dels hos sig i Jerusalem. source: [3, 97, 7, 9, 99, 101, 103, 105, 45, 107, 109, 97, 7, 9, 111, 37, 17, 113, 115] target: Hvor længe vil du evigt glemme mig, Herre, hvor længe skjule dit Åsyn for mig? source: [117, 119, 121, 123, 125, 127, 119, 43, 45, 129, 33, 131, 41, 133, 33, 39, 85, 75, 135, 137, 139, 141, 33, 85, 79, 135, 137, 139, 143, 145, 147, 137, 149, 151, 153, 15, 155, 157, 19, 159, 161, 163, 15, 165] target: Ve dem, som går ned til Ægypten om hjælp og slår Lid til heste, som stoler på Vognenes mængde, på Rytternes store Tal, men ikke ser hen til Israels Hellige, ej rådspørger HERREN. source: [53, 63, 167, 169, 73, 171, 75, 33, 173, 15, 47, 19, 175, 33, 177, 179, 181, 21, 19, 183] target: han tog 600 udsøgte Stridsvogne og alle Ægyptens Krigsvogne, alle bemandede med Vognkæmpere. source: [185, 37, 187, 189, 191, 11, 151, 13, 15, 17, 19, 193, 195] target: For din Tjener Davids Skyld afvise du ikke din Salvede!” source: [53, 9, 197, 199, 15, 201, 19, 203, 37, 205, 123, 207, 209, 211, 15, 213, 19, 27, 215, 15, 217, 33, 15, 213, 19, 173, 15, 215, 19, 15, 219, 93, 15, 221, 19, 223] target: Du skal hugge din Herre Akabs Hus ned, så jeg får Hævn over Jesabel for mine Tjenere Profeternes og alle HERRENS Tjeneres Blod. source: [225, 19, 15, 227, 19, 229, 231, 55, 233, 235, 215, 45, 237, 239, 147, 137, 241, 243, 19, 245, 33, 247, 19, 237, 249, 33, 177, 19, 237, 47, 33, 251] target: Af Israelitterne derimod gjorde Salomo ingen til Arbejdstrælle for sig, men de var Krigsfolk, Hærførere og Vognkæmpere hos ham og Førere for hans Stridsvogne og Rytteri. source: [53, 55, 57, 47, 33, 61, 33, 63, 65, 67, 69, 33, 71, 73, 75, 33, 77, 69, 79, 253, 63, 255, 85, 15, 257, 259, 33, 89, 15, 91, 93, 95] target: Salomo anskaffede sig Stridsvogne og Ryttere, og han havde 1.400 Vogne og 12.000 Ryttere; dem lagde han dels i Vognbyerne, dels hos sig i Jerusalem. source: [261, 9, 7, 263, 103, 159, 265, 15, 219, 267, 153, 269, 33, 271, 9, 7, 35, 13, 193, 273, 275, 19, 27, 277, 5, 197, 9, 151, 279] target: Omvender du dig, Israel, lyder det fra Herren, så vend dig til mig; hvis du fjerner dine væmmelige Guder, skal du ikke fly for mit Åsyn. source: [281, 9, 39, 283, 135, 237, 285, 287, 289, 291, 7, 9, 293, 37, 295, 119, 297] target: det ransager Bjerge, der har det sin Græsgang, det leder hvert Græsstrå op. source: [185, 153, 299, 15, 227, 19, 229, 139, 301, 137, 139, 27, 215, 81, 207, 303, 305, 275, 19, 15, 307, 19, 309, 207, 311, 15, 313, 315, 317] target: Thi mig tilhører Israelitterne som Trælle; mine Trælle er de, thi jeg førte dem ud af Ægypten. Jeg er HERREN eders Gud! source: [53, 319, 321, 153, 323, 3, 97, 7, 9, 325, 327, 35, 13, 37, 329, 113, 331] target: og sagde til hende: “Hvor længe vil du gå og være drukken? Se at komme af med din Rus!” source: [53, 63, 333, 335, 337, 325, 15, 339, 19, 15, 91, 123, 341, 343, 179, 345, 347, 337, 349, 315, 351, 33, 353, 121, 45, 355, 45, 237, 75, 33, 119, 325, 237, 357, 33, 359, 341, 361, 363, 237, 365] target: og sagde: “Denne Ret skal den Konge have, som skal herske over eder: Eders Sønner skal han tage og sætte ved sin Vogn og sine Heste, så de må løbe foran hans Vogn, | [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 19, 15, 25, 19, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 33, 45, 49] | Hvorledes vil du afslå et Angreb af en eneste Statholder, en af min Herres ringeste Tjenere? Og du sætter din Lid til Ægypten, til Vogne og Heste? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 13, 33, 35, 37, 15, 25, 23, 25, 39] target: Es ward aber Jojada alt und lebenssatt und starb; hundertunddreißig Jahre war er alt, als er starb. source: [41, 43, 13, 45, 47, 49, 13, 51, 53, 55, 57, 59, 61] target: Nimm Aaron und seinen Sohn Eleasar und führe sie hinauf auf den Berg Hor. source: [63, 65, 67, 69, 59, 71, 73, 75, 77, 13, 79, 81, 57, 83, 85, 87, 43, 83, 89, 91, 67, 59, 93, 13, 15, 81, 57, 47, 95] target: Sodann wirst du auf dem Berge, den du besteigen wirst, sterben und zu deinen Stammesgenossen versammelt werden, wie dein Bruder Aaron auf dem Berge Hor starb und zu seinen Stammesgenossen versammelt wurde, source: [63, 25, 97, 99, 101, 13, 103, 105, 13, 107, 13, 15, 109, 67, 111] target: und richtete Israel 23 Jahre; sodann starb er und wurde in Samir begraben. source: [113, 15, 101, 13, 103, 35, 37, 23, 25, 115, 117, 119, 13, 25, 121, 103, 123, 67, 125] target: Dreiundzwanzig Jahre war Jehoahas alt, als er König ward, und drei Monate regierte er zu Jerusalem. source: [3, 63, 127, 15, 29, 31, 13, 101, 35, 37, 23, 25, 129, 47, 131, 15, 133, 135, 137, 47, 139, 141, 143] target: Und Mose war hundertundzwanzig Jahre alt, als er starb; seine Augen waren nicht erloschen und seine Frische nicht geschwunden. source: [63, 127, 15, 145, 35, 11, 13, 43, 145, 13, 103, 35, 11, 23, 147, 149, 57, 151] target: Mose aber war achtzig Jahre und Aaron dreiundachtzig Jahre alt, als sie mit dem Pharao verhandelten. source: [63, 25, 153, 57, 155, 41, 157, 29, 159, 19, 103, 35, 11, 13, 161, 163, 165, 19, 103, 35, 11, 13, 161, 167, 19, 103, 35, 11, 13, 161, 169, 13, 161, 171, 173] target: Da sprach er zu ihm: Hole mir eine dreijährige Kuh, eine dreijährige Ziege, einen dreijährigen Widder, eine Turteltaube und eine junge Taube. source: [63, 69, 175, 149, 57, 127, 13, 43, 67, 59, 93, 177, 69, 179, 19, 69, 181, 19, 183, 185] target: Jahwe aber sprach zu Mose und Aaron am Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom, also: source: [63, 187, 15, 29, 31, 35, 11, 23, 47, 189, 191, 15, 193, 57, 195] target: Abraham aber war hundert Jahre alt, als ihm sein Sohn Isaak geboren wurde. source: [197, 15, 199, 13, 101, 35, 37, 23, 25, 115, 117, 119, 13, 121, 201, 35, 67, 125] target: Fünfundzwanzig Jahre war er alt, als er König ward, und sechzehn Jahre regierte er zu Jerusalem. source: [197, 15, 101, 13, 199, 35, 37, 23, 25, 115, 117, 119, 13, 121, 101, 13, 203, 35, 67, 125, 63, 47, 205, 207, 15, 209, 19, 125] target: Fünfundzwanzig Jahre war er alt, als er König ward, und neunundzwanzig Jahre regierte er zu Jerusalem. Seine Mutter aber hieß Joadin und stammte aus Jerusalem. source: [63, 211, 15, 29, 31, 13, 213, 13, 101, 35, 215, 217, 219, 69, 35, 19, 69, 221, 19, 223] target: Es betrug aber die Lebensdauer Saras 127 Jahre; das waren die Lebensjahre Saras. | [63, 43, 15, 29, 31, 13, 101, 13, 103, 35, 37, 23, 25, 91, 67, 59, 225] | Hundertunddreiundzwanzig Jahre war Aaron alt, als er auf dem Berge Hor starb. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 5, 7, 9, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 19, 47] target: Wenn ich rufe, so erhöre mich, o Gott, der du meine Gerechtigkeit bist! In der Bedrängnis hast du mir Raum geschafft: sei mir gnädig und höre mein Gebet! source: [49, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 39, 59, 65, 67] target: Bei Jahwe steht die Hilfe! Über dein Volk komme dein Segen! Sela. source: [69, 13, 71, 73, 41, 13, 19, 75, 77, 23, 25, 79, 81, 83, 85, 39, 55, 87, 89, 23, 25, 91, 55, 93, 17, 55, 95] target: Auf, Jahwe! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlugst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerschmettertest die Zähne der Gottlosen. source: [9, 97, 99, 101, 103, 17, 105, 107, 17, 109, 111, 35, 113, 115, 117, 5, 119, 121] target: Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben. source: [9, 123, 5, 125, 43, 127, 9, 129, 77, 55, 131, 133, 135] target: Ich legte mich nieder und entschlief: ich bin erwacht, denn Jahwe stützt mich. source: [9, 137, 53, 55, 131, 139, 19, 141, 43, 143, 145, 5, 147, 17, 149, 151, 153, 67] target: Laut rief ich zu Jahwe; da erhörte er mich von seinem heiligen Berge. Sela. source: [155, 157, 13, 159, 161, 163, 165, 77, 167, 19, 169, 43, 55, 171, 173, 17, 83, 175] target: Aber du, Jahwe, bist Schild um mich - meine Ehre und der mein Haupt erhebt! source: [177, 179, 101, 181, 183, 17, 19, 185, 187, 63, 189, 191, 77, 193, 31, 195, 67] target: Viele sagen von mir: Es giebt keine Hilfe für ihn bei Gott! Sela. source: [159, 197, 199, 201, 203, 111, 205, 207, 209, 199, 201, 111, 211, 173, 117, 135] target: Jahwe, wie sind meiner Bedränger so viel, viele erheben sich wider mich! source: [213, 55, 215, 217, 143, 101, 219, 43, 221, 223, 225, 55, 227, 7, 149, 229, 63, 231, 233, 163, 235, 237, 199, 81, 201, 111, 239, 241, 243, 31, 245] target: Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. | [247, 55, 131, 139, 249, 43, 251, 139, 253] | Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 5, 25, 27, 19, 29, 31, 33] target: Gij hebt de rechterhand van zijn verdrukkers verhoogd, En al zijn vijanden van blijdschap doen juichen, source: [3, 5, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 23, 5, 47, 23, 5, 49, 51] target: Toen hebt Gij in toorn u gepantserd en ons achtervolgd, Meedogenloos ons gedood; source: [3, 5, 53, 11, 55, 23, 5, 57, 11, 59, 23, 5, 61, 63, 65, 67, 69, 71, 41, 73] target: De heidenen hebt Gij bestraft, De goddelozen vernietigd, Zelfs hun naam uitgewist Voor altijd en immer. source: [75, 77, 17, 79, 81, 17, 83, 85, 87, 89, 11, 91, 23, 93, 11, 95, 97, 23, 99, 17, 27, 11, 101, 17, 11, 103, 23, 5, 25, 105, 41, 107] target: “Jahweh der heirscharen, Israëls God, die op de Cherubim troont: Gij alleen zijt God over alle koninkrijken der aarde; Gij hebt hemel en aarde geschapen! source: [3, 93, 109, 111, 113, 115, 117, 85, 23, 5, 119, 41, 5, 121, 123, 113, 125, 127, 129, 23, 5, 131, 41, 23, 5, 133, 115, 135, 31, 137, 139, 41, 93, 141, 97, 143, 115, 145, 147, 149, 151, 25, 153, 155, 157, 143, 11, 55, 41, 155, 159, 31, 27, 161] target: Door het bloed, dat ge vergoten hebt, staat ge schuldig, en om de gruwelbeelden, die ge vervaardigt, zijt ge onrein: ge verhaast uw dagen en bespoedigt de tijd van uw jaren! Daarom heb Ik u gemaakt tot het mikpunt der volken, tot een bespotting voor alle landen. source: [163, 165, 167, 169, 171, 143, 11, 173, 17, 11, 175, 41, 31, 11, 177, 17, 11, 103, 41, 11, 173, 165, 179, 181, 183, 41, 27, 11, 177, 17, 11, 185, 165, 187, 181, 189] target: Beiden worden aan de gieren der bergen gelaten, En aan de beesten der vlakte; Daar brengen de gieren de zomer door, Al de beesten der vlakte de winter. source: [3, 5, 25, 11, 185, 31, 191, 23, 5, 193, 195, 197, 11, 199, 201, 69, 203, 205] target: Gij hebt het land laten kraken en scheuren; Het stortte ineen, en ligt nu in puin. source: [3, 5, 207, 209, 11, 211, 17, 19, 213, 41, 5, 49, 25, 215, 31, 217, 113, 11, 219] target: Doen wijken de kling van zijn zwaard, Hem geen stand doen houden in de strijd. source: [3, 5, 221, 11, 223, 17, 115, 225, 23, 5, 35, 27, 65, 227, 229] target: Gij hebt uw volk zijn schuld vergeven, En al zijn zonden bedekt, source: [3, 5, 231, 115, 233, 235, 237, 23, 5, 25, 239, 31, 241, 11, 243, 17, 245] target: Gij hebt uw volk harde dingen doen slikken, En ons een koppige wijn laten drinken! source: [247, 11, 249, 207, 41, 11, 251, 5, 23, 7, 9, 115, 253, 69, 23, 5, 255, 123, 31, 257, 259, 261, 41, 93, 263, 265, 23, 5, 267, 115, 269, 41, 25, 153, 155, 271, 37, 273, 23, 275, 65, 277, 279, 23, 281, 283] target: En achter deuren en posten Zet gij uw man-beeld; Uw dek slaat gij op, en beklimt het, En maakt er plaats voor in bed. Gij koopt voor u Wier bijslaap gij wenst; Gij bedrijft er veel overspel mee, En kijkt naar hun schaamte. | [3, 5, 7, 27, 11, 285, 17, 11, 103, 23, 5, 25, 179, 41, 287] | Gij hebt al de grenzen der aarde gesteld, Zomer en winter, Gij hebt ze gemaakt! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 7, 37, 35, 39, 41, 43, 29, 45, 47, 49, 21, 51, 53, 55, 53, 57, 21, 51, 59, 7, 61, 19, 7, 63] target: Und es wurden dem Weibe gegeben die zwei Flügel des großen Adlers, daß sie fliege in die Wüste an ihren Ort, woselbst sie gepflegt wird eine Zeit und Zeiten und eine halbe Zeit, weg vom Angesicht der Schlange. source: [3, 65, 67, 69, 71, 73, 75, 15, 77, 53, 79, 81, 83, 21, 85, 15, 87, 53, 89, 91, 93, 95, 97] target: Und ich werde meinen zwei Zeugen verleihen, daß sie eintausendzweihundertsechzig Tage lang weissagen im Sacke. source: [99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 53, 15, 85, 113, 87, 53, 115] target: Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360, source: [99, 101, 103, 105, 107, 109, 111, 53, 15, 85, 113, 87, 53, 115] target: Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360, source: [3, 117, 119, 53, 121, 27, 11, 123, 19, 125, 11, 89, 53, 15, 85, 53, 127, 129] target: mit seinem Heer und mit ihren Gemusterten, 62700. source: [131, 29, 133, 135, 137, 19, 7, 139, 43, 29, 141, 53, 39, 15, 143, 95, 145, 147, 149, 53, 79, 133, 151, 7, 153, 5, 155, 73, 7, 157, 19, 159] target: So verließ sie in Begleitung ihrer beiden Schwiegertöchter den Ort, wo sie geweilt hatte. Als sie aber ihres Weges gingen, um ins Land Juda zurückzukehren, source: [161, 27, 11, 123, 19, 125, 163, 19, 7, 165, 19, 167, 11, 89, 53, 15, 85, 53, 127, 129] target: so viele ihrer vom Stamme Dan gemustert wurden, beliefen sich auf 62700. source: [3, 79, 169, 171, 173, 175, 19, 173, 177, 179, 181, 53, 19, 183, 15, 87, 53, 179, 181, 53, 19, 185, 15, 181, 53, 19, 187, 189, 87, 191] target: Und sie führten ihre Herden als Beute hinweg: 50000 Kamele, 250000 Schafe und 2000 Esel; dazu 100000 Menschen. source: [101, 193, 19, 195, 15, 85, 89, 53, 197] target: Die Nachkommen Bigevais: 2067. source: [99, 3, 199, 201, 7, 203, 19, 7, 205, 19, 7, 207, 73, 209, 3, 211, 79, 19, 213, 11, 21, 85, 85, 53, 189, 87, 85, 187, 27, 215, 217, 53, 219, 109, 221, 87, 89, 53, 223, 85, 187, 27, 215, 225] target: Und Joab gab David die Zahl an, die sich bei der Musterung des Volks herausgestellt hatte, und zwar belief sich ganz Israel auf 1100000 schwertgerüstete Männer, und Juda auf 470000 schwertgerüstete Männer. source: [3, 89, 53, 227, 85, 229] target: und 61000 Esel; source: [3, 29, 201, 7, 231, 233, 53, 7, 235, 237, 29, 239, 241, 35, 7, 243, 19, 39, 245, 247] target: dann gab sie ihrem Sohne Jakob das Essen nebst dem Brot, das sie gebacken hatte, in die Hand. | [3, 7, 9, 249, 35, 7, 37, 43, 29, 251, 21, 139, 253, 19, 255, 27, 79, 257, 259, 39, 261, 21, 85, 15, 87, 53, 89, 263] | und das Weib floh in die Wüste, wo sie eine Stätte hat von Gott bereitet, sich dort pflegen zu lassen eintausendzweihundertsechzig Tage. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 9, 17, 19, 9, 21, 13, 23, 9, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 23, 37, 39, 41, 43, 45, 23, 47, 49, 9, 51, 53, 9, 55, 57, 59] target: Da sagde Fyrsterne og alt Folket til Præsterne og Profeterne: “Denne Mand har ikke gjort halsløs Gerning, men talt til os i HERREN vor Guds Navn.” source: [3, 5, 61, 63, 19, 15, 9, 11, 13, 23, 15, 9, 65, 67, 69, 55, 71, 73, 23, 75, 77, 79, 81, 13, 77, 79, 83, 15, 9, 85, 87, 89, 91, 93] target: Men Jeremias sagde til Fyrsterne og alt Folket: “HERREN sendte mig for at profetere mod dette Hus og denne By alle de Ord, I hørte. source: [95, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 19, 109, 67, 69, 111, 53, 113, 115, 33, 117, 77, 109, 119, 77, 79, 121] target: Og hvor er nu eders Profeter, som profeterede for eder, at Babels Konge ikke skulde komme over eder og dette Land? source: [123, 125, 127, 129, 131, 29, 87, 107, 49, 9, 51, 53, 9, 133, 135, 9, 137, 53, 139, 53, 141, 143, 107, 77, 79, 83, 13, 77, 79, 145, 147, 23, 15, 9, 85, 53, 149] target: Der var også en anden Mand, som profeterede i HERRENS Navn, Urija, Sjemajas Søn, fra Kirjat-Jearim; og han profeterede mod denne By og dette Land med de samme Ord som Jeremias. source: [123, 151, 153, 23, 155, 157, 15, 87, 159, 161, 163, 165, 167, 169, 41, 107, 171, 9, 173, 175, 9, 17, 7, 177, 23, 179, 181, 31, 79, 87, 31, 117, 19, 9, 137, 53, 183, 185, 187, 129, 171, 9, 189] target: Og da alle, som kendte ham fra tidligere Tid, så ham i profetisk Henrykkelse sammen med Profeterne, sagde de til hverandre: “Hvad går der af Kisjs Søn? Er også Saul iblandt Profeterne?” source: [191, 193, 61, 23, 9, 21, 13, 23, 15, 79, 65, 67, 195, 197, 9, 199, 201, 33, 23, 9, 85, 53, 101, 103, 87, 75, 19, 109, 67, 203, 9, 205, 53, 9, 207, 81, 115, 99, 209, 211, 213, 215, 217, 219, 39, 221, 75, 131, 223, 19, 225] target: Og til Præsterne og alt dette Folk talte jeg således: Så siger HERREN: Hør ikke på eders Profeters Ord, når de profeterer for eder og siger: “Se, HERRENS Hus' Kar skal nu snart føres hjem fra Babel.” Thi Løgn profeterer de eder. source: [227, 15, 9, 103, 13, 9, 229, 107, 231, 233] target: Thi alle Profeterne og Loven have profeteret indtil Johannes. source: [235, 9, 11, 7, 19, 9, 237, 239, 241, 243, 245, 79, 29, 211, 247, 23, 249, 39, 251, 41, 253, 9, 255, 53, 9, 257, 53, 259, 87, 261, 49, 79, 263, 13, 9, 255, 53, 15, 9, 65, 49, 265, 267, 85, 19, 269, 39, 79, 29, 271, 33, 9, 273, 53, 79, 65, 275, 9, 277] target: da sagde Fyrsterne til Kongen: “Denne Mand må dø, thi han tager Modet fra Krigsmændene, som er tilbage i denne By, og fra alt Folket ved at tale således til dem; thi denne Mand tænker ikke på dette Folks Vel, men på dets Ulykke.” source: [279, 9, 21, 13, 9, 103, 13, 15, 9, 17, 281, 63, 265, 283, 85, 49, 9, 81, 53, 9, 285] target: Præsterne, Profeterne og alt Folket hørte nu Jeremias tale disse Ord i HERRENS Hus; source: [3, 287, 151, 153, 23, 155, 157, 63, 289, 291, 293, 295, 53, 265, 15, 87, 9, 55, 289, 297, 161, 23, 299, 19, 15, 9, 65, 87, 9, 21, 13, 9, 103, 13, 15, 9, 17, 301, 303, 67, 305, 307, 309, 311] target: og da Jeremias havde sagt alt, hvad HERREN havde pålagt ham at sige til alt Folket, greb Præsterne og Profeterne og alt Folket ham og sagde: “Du skal dø! source: [3, 123, 9, 55, 61, 313, 315, 317, 9, 173, 67] target: Da talede HERREN ved sine Tjenere Profeterne således: source: [319, 321, 323, 107, 49, 9, 51, 53, 9, 133, 67, 27, 81, 115, 211, 325, 327, 13, 79, 83, 115, 211, 329, 331, 293, 333, 123, 15, 9, 17, 335, 337, 77, 63, 49, 9, 81, 53, 9, 285] target: Hvor tør du profetere i HERRENS Navn og sige: Det skal gå dette Hus som Silo, og denne By skal ødelægges, så ingen bor der!” Og alt Folket stimlede sammen om Jeremias i HERRENS Hus. source: [123, 9, 111, 339, 341, 343, 9, 81, 53, 9, 133, 13, 15, 9, 257, 53, 345, 13, 15, 9, 347, 53, 349, 351, 303, 13, 9, 353, 13, 9, 173, 13, 15, 9, 65, 355, 357, 13, 359, 13, 41, 361, 49, 363, 365, 15, 9, 85, 53, 9, 367, 53, 9, 369, 105, 127, 371, 49, 9, 81, 53, 9, 285] target: Derpå gik Kongen op i HERRENS Hus, fulgt af alle Judas Mænd og alle Jerusalems Indbyggere, Præsterne, Profeterne og hele Folket, små og store, og han forelæste dem alt, hvad der stod i Pagtsbogen, som var fundet i HERRENS Hus. source: [373, 169, 193, 91, 291, 375, 79, 377, 131, 379, 263, 13, 293, 381, 383, 13, 385, 387, 77, 9, 389, 391, 77, 9, 393, 53, 395, 77, 9, 11, 397, 77, 9, 21, 397, 13, 77, 9, 17, 53, 9, 399] target: Og jeg, se, jeg gør dig i Dag til en fast Stad, til en Jernstøtte og en kobbermur mod hele Landet, Judas Konger og Fyrster, Præsterne og Almuen; | [5, 61, 9, 21, 13, 9, 103, 19, 9, 11, 13, 23, 15, 9, 65, 67, 27, 29, 31, 35, 23, 401, 39, 41, 43, 107, 77, 79, 263, 403, 89, 91, 281, 351, 101, 405] | Så sagde Præsterne og Profeterne til Fyrsterne og alt Folket: “Denne Mand har gjort halsløs Gerning, thi han har profeteret mod denne By, som I selv hørte.” |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 7, 19, 11, 13, 21, 23, 25, 27, 7, 29, 11, 7, 31, 33, 7, 35, 11, 37] target: Het was om de zonden van de profeten, Om de schuld van zijn priesters, Die binnen zijn muren Onschuldig bloed hadden vergoten. source: [39, 41, 43, 45, 47, 7, 49, 51, 53, 55, 17, 57, 13, 59, 13, 61, 17, 13, 63, 43, 65, 7, 67, 7, 69, 71, 73, 75, 13, 77, 79, 81, 73, 83, 85, 7, 87] target: Haar poorten liggen op de grond, Haar grendels heeft Hij vernield en verbroken! Haar koning en vorsten zijn onder de heidenen: Geen wet is er meer; Ook haar profeten moeten De visioenen van Jahweh ontberen. source: [89, 91, 13, 93, 95, 17, 97, 17, 99, 101, 25, 13, 103, 11, 105, 107, 7, 109, 23, 111, 85, 13, 113, 115, 117] target: Meer dan gezondheid en schoonheid had ik haar lief, En gaf haar de voorkeur boven het licht; Want de glans, die zij uitstraalt, dooft nooit. source: [119, 121, 123, 33, 7, 125, 17, 13, 127, 43, 129, 13, 131, 65, 133, 13, 135, 137, 53, 139, 101, 141, 143, 133, 13, 145, 25, 147, 149, 151, 37, 153, 43, 155, 13, 157] target: De hele nacht weent ze en snikt ze, Stromen de tranen over haar wangen. Niemand troost haar Van al haar minnaars; Al haar vrienden werden haar ontrouw, En zijn nu haar vijand. source: [159, 161, 107, 133, 163, 13, 165, 167, 169, 53, 171, 173, 175, 177, 151, 13, 179, 181, 183, 185, 187, 7, 87] target: Ondanks dit alles bekeerde haar zuster Juda, de Trouweloze, zich niet van ganser harte tot Mij, doch alleen maar in schijn: is de godsspraak van Jahweh! source: [189, 191, 13, 193, 195, 137, 53, 197, 13, 199, 13, 201, 43, 203, 13, 205, 43, 207, 209, 107, 211, 71, 7, 213, 11, 7, 215, 217, 213, 219, 221, 223, 137, 53, 225, 227, 175, 229] target: Heft in ‘t rond de juichkreet over hem aan: Het geeft zich al over; Zijn torens vallen, Zijn muren storten ineen! Die Babel voorbijtrekt, zal zich verbazen, En blazen over al zijn rampen. Ja, dat is de wraak van Jahweh! Wreekt u er op; Zoals het zelf heeft gedaan, Moet ge het vergelden. source: [39, 231, 43, 7, 233, 13, 235, 237, 107, 7, 239, 53, 241, 13, 107, 7, 243, 11, 13, 245, 13, 247, 43, 249, 47, 251, 253, 7, 255] target: Haar verdrukkers zegepralen, Haar haters juichen, Want Jahweh heeft haar in jammer gestort Om haar talloze zonden; Haar kinderen moesten in ballingschap, Voor hun vijanden uit. source: [159, 257, 137, 259, 101, 13, 261, 33, 263, 137, 265, 267, 269, 271, 273, 275, 159, 137, 277, 13, 133, 23, 7, 279, 281, 283, 101, 229] target: en kwam bij haar schoonmoeder. Deze vroeg: Hoe is het u gegaan, mijn dochter? Ze vertelde haar al wat de man met haar had gedaan. source: [285, 163, 153, 25, 283, 175, 287, 153, 25, 289, 273, 291, 33, 7, 293, 295, 17, 25, 297, 273, 299] target: Ook dit nog hebben ze Mij aangedaan: mijn heiligdom hebben ze ontwijd, en mijn sabbatten ontheiligd. source: [301, 51, 303, 305, 307, 309, 17, 137, 259, 101, 13, 311, 17, 51, 313, 13, 315, 7, 317, 17, 319, 13, 101, 321, 323, 101, 325, 327, 329, 217, 13, 331, 7, 69, 11, 333, 17, 335, 13, 337, 101, 339, 341, 159, 51, 343, 345] target: Toen sprak Raguël: Nu weet ik zeker, dat God mijn gebeden en mijn tranen voor zijn aanschijn heeft aanvaard. source: [159, 7, 347, 259, 101, 13, 47, 7, 349, 11, 351, 17, 153, 289, 13, 151, 353, 355, 17, 137, 357, 359, 151, 361, 17, 13, 363, 357, 365, 85, 367] target: Toen kwamen de zonen van Babel om met haar gemeenschap te houden; ze onteerden haar door hun wellust, maar toen ze onteerd was kreeg ze een afkeer van hen. source: [369, 371, 13, 373, 375, 13, 33, 7, 377, 23, 51, 379, 171, 381, 11, 13, 383, 385, 11, 13, 387, 389, 137, 53, 391, 13, 393, 395, 397, 17, 7, 239, 395, 399, 37, 401, 13, 373, 403, 229] target: Maar wanneer haar vader, als hij het hoort, er zich tegen verzet, dan is geen van haar geloften en geen van zulke verplichtingen, die zij op zich heeft genomen, van kracht, en Jahweh scheldt ze haar kwijt, omdat haar vader er zich tegen verzet heeft. source: [405, 13, 11, 7, 407, 11, 13, 409, 17, 411, 13, 413, 415, 417, 13, 33, 7, 419] target: Laat haar genieten van wat haar handen wrochtten, In de poorten zullen haar daden haar prijzen! source: [159, 89, 421, 331, 137, 281, 283, 133, 423, 425, 427, 429, 175, 431, 369, 137, 433, 435, 159, 13, 165, 167, 169, 437, 439] target: Ik dacht bij Mijzelf: Als ze van dit alles genoeg heeft, keert ze wel tot Mij terug; maar ze deed het niet. Haar zuster Juda, de Trouweloze, heeft gezien, | [39, 77, 43, 109, 17, 165, 441, 13, 443, 25, 359, 7, 445, 153, 25, 283, 447, 101, 7, 449] | Haar profeten ijdele zwetsers, Trouweloze mannen; Haar priesters bezoedelen het heilige, En verkrachten de wet. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 9, 23, 25, 17, 27] target: thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod. source: [29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 37, 47, 49, 23, 31, 51, 53, 33, 55] target: Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag. source: [57, 17, 59, 31, 33, 35, 37, 39, 61, 49, 63, 39, 65, 67, 69, 37, 39, 71, 73] target: Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld! source: [57, 17, 59, 31, 33, 35, 37, 39, 75, 49, 63, 39, 65, 67, 69, 37, 39, 71, 73] target: Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld! source: [77, 79, 81, 83, 85, 87, 39, 35, 89, 91, 93, 33, 23, 31, 9, 95, 97, 89, 99] target: Stil Sikkerhed* for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag? { [*Tegnet på, at man går i Borgen for en.] } | [101, 23, 103, 105, 107, 109, 111, 49, 113, 115, 117, 119, 121, 123, 111, 49, 125, 127, 49, 129, 131, 7, 33, 89, 133, 135, 121, 137, 89, 139, 49, 141, 121, 143, 117, 23, 9, 137, 145, 67, 147, 149, 141, 121, 25, 117, 23, 9, 25, 151] | og han trådte frem for Asa og sagde til ham: “Hør mig, Asa og hele Juda og Benjamin! HERREN er med eder, når I er med ham; og hvis I søger ham, lader han sig finde af eder, men forlader I ham, forlader han også eder! |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 5, 21, 11, 23] target: Er legte ihm aber viele Fragen vor; er aber antwortete ihm nichts. source: [25, 5, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 9, 39, 41, 31, 5, 43, 45, 47, 49, 51, 53] target: und er bestellte Zwölf, die er auch Apostel nannte, daß sie um ihn seien, und daß er sie aussende zur Verkündigung source: [55, 57, 59, 61, 63, 65, 51, 67, 69, 71, 31, 33, 35, 73, 75, 77, 13, 79, 31, 5, 43, 81, 47, 83, 41, 31, 33, 43, 85, 87, 89, 19, 31, 5, 43, 81, 91, 93, 63, 65, 95, 97] target: Denn von Jahwe war es so gefügt, daß er ihren Sinn verhärtete, so daß sie sich auf den Krieg mit Israel einließen, damit man ohne Gnade den Bann an ihnen vollstrecken und sie ausrotten könne, wie Jahwe Mose befohlen hatte. source: [99, 101, 103, 85, 105, 107, 109, 103, 111, 31, 103, 113, 37, 115] target: Wohlan, ich habe den Handel eingeleitet; ich weiß, daß ich Recht behalten werde. source: [25, 117, 5, 59, 73, 119, 63, 121, 5, 31, 123, 125, 127, 9, 63, 129, 131, 11, 31, 5, 43, 37, 9, 133] target: Und da er in das Schiff stieg, bat ihn, der dämonisch gewesen war, daß er ihn begleiten dürfe. source: [135, 137, 63, 139, 141, 41, 63, 143, 123, 145, 147, 149, 151, 153, 155, 157, 159, 161, 5, 163, 5, 35, 165, 167, 31, 33, 43, 169, 133] target: Es hatten aber die Hohenpriester und die Pharisäer Anordnung getroffen, daß, wer seinen Aufenthalt wisse, es anzeigen solle, damit sie ihn greifen könnten. source: [171, 173, 113, 175, 37, 177, 19, 5, 31, 179, 181, 183, 185, 187, 11, 37, 93, 63, 189, 41, 5, 31, 179, 191, 93, 5, 31, 193, 195] target: Ihr aber nicht also: sondern der größte unter euch sei wie der jüngste, und der Vorsteher wie der, der aufwartet. source: [197, 179, 199, 31, 5, 35, 37, 201, 41, 5, 203, 179, 205, 61, 147, 207, 31, 5, 35, 37, 209] target: Was ist der Mensch, daß er rein sein könnte, und daß gerecht dastände der Weibgeborene? source: [211, 213, 215, 31, 217, 35, 85, 125, 145, 11, 61, 219, 31, 5, 43, 221, 223, 225, 5, 227, 229, 11, 63, 231, 41, 233, 9, 133] target: wobei er zugleich hoffte, daß er von Paulus Geld bekommen werde; darum ließ er ihn auch öfter holen, und besprach sich mit ihm. source: [3, 63, 139, 235, 237, 239, 41, 241, 39, 41, 95, 11, 51, 37, 243, 9, 245, 247, 41, 249, 251, 5, 253, 41, 255, 5, 123, 257] target: Hierauf trat der Oberst herzu, bemächtigte sich seiner, hieß ihn mit zwei Ketten binden, und erkundigte sich, wer er sei und was er gethan. source: [259, 5, 241, 39, 41, 261, 11, 51, 63, 139, 263, 41, 265, 267, 63, 269, 271, 273, 275, 39, 41, 131, 273, 51, 277, 279, 281, 157, 275, 283, 251, 285, 287, 51, 289, 275, 291] target: Der also nahm ihn und brachte ihn zu dem Obersten und sagte: der Gefangene Paulus hat mich gerufen und gebeten, diesen jungen Mann zu dir zu bringen, weil er dir etwas zu sagen habe. source: [293, 59, 5, 295, 31, 103, 35, 37, 297, 41, 299, 301, 41, 303, 41, 31, 33, 43, 85, 305, 229, 307, 309, 311, 31, 33, 43, 313, 315] target: Zu dem Zwecke war er gedungen, daß ich mich fürchten und also thun und mich versündigen sollte; und das hätte ihnen dann als Anlaß zu übler Nachrede gedient, damit sie mich verlästern könnten. - | [63, 139, 235, 95, 267, 51, 37, 261, 119, 63, 317, 211, 105, 31, 5, 35, 37, 7, 9, 319, 321, 31, 5, 323, 43, 111, 325, 33, 327, 329, 75, 11, 331, 333] | befahl der Oberst ihn in die Burg zu bringen, und ordnete an, daß man ihn mittelst Geißelung verhöre, um herauszubringen, aus welchem Grunde sie ihm so zuriefen. |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13] target: Behold, I have told you before. source: [15, 17, 19, 7, 5, 9, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 23, 5, 9, 11, 41, 43, 45, 17, 19, 5, 47, 49, 51, 11, 53, 27, 55, 57, 5, 59, 61, 63] target: But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you. source: [15, 5, 65, 21, 23, 35, 7, 49, 27, 67, 41, 69, 71, 63] target: But I know you, that ye have not the love of God in you. source: [73, 75, 77, 79, 81, 83, 85, 87, 89, 91, 49, 93, 5, 95, 7, 9, 63, 5, 97, 99, 101, 103, 105, 107, 63] target: In my Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. source: [109, 35, 111, 113, 25, 5, 59, 115, 61, 21, 5, 9, 11, 17, 117] target: Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things? source: [119, 121, 123, 5, 9, 21, 125, 35, 127, 129, 27, 131, 23, 5, 133, 71, 75, 77, 135, 137, 139, 141, 41, 143] target: Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father’s name, they bear witness of me. source: [145, 5, 7, 147, 11, 149, 151, 23, 35, 153, 133, 155, 5, 7, 157, 99, 63] target: For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. source: [15, 5, 159, 51, 21, 161, 163, 165, 167, 169, 23, 171, 21, 133, 173, 99, 169, 23, 175, 21, 125, 177, 107, 169, 179, 181, 183, 21, 125, 185, 187] target: But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you; source: [189, 5, 191, 11, 49, 193, 107, 27, 195, 197, 49, 199, 201, 203, 205, 207, 5, 7, 209, 11, 211, 107, 213, 19, 23, 5, 7, 215, 41, 75, 217, 5, 7, 219, 221, 51, 63] target: Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. source: [223, 15, 5, 159, 51, 11, 179, 225, 161, 163, 165, 133, 173, 99, 169, 179, 175, 21] target: ¶ But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you, source: [227, 35, 229, 231, 233, 71, 235, 237, 239, 229, 5, 241, 21, 125, 49, 243, 11, 245, 125, 5, 229, 247, 21, 125, 49, 249, 11, 251, 107, 5, 253, 255, 41, 27, 257, 23, 5, 7, 157, 51, 63] target: If ye will still abide in this land, then will I build you, and not pull you down, and I will plant you, and not pluck you up: for I repent me of the evil that I have done unto you. source: [45, 259, 47, 51, 261, 263, 265, 267, 269, 271, 273, 5, 275, 277, 63, 15, 259, 9, 49, 261, 279, 281] target: And she said unto her servants, Go on before me; behold, I come after you. But she told not her husband Nabal. source: [45, 283, 47, 51, 123, 285, 287, 41, 289, 59, 283, 179, 291, 293, 99, 295, 21, 125, 9, 11, 17, 297] target: And he said unto them, What manner of man was he which came up to meet you, and told you these words? source: [15, 299, 35, 301, 99, 303, 305, 103, 289, 23, 307, 9, 11, 27, 309, 179, 5, 7, 215, 41, 311, 235, 313, 49, 315] target: But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham. | [317, 319, 321, 99, 323, 71, 325, 41, 327, 259, 329, 331, 11, 133, 333, 175, 335, 337, 133, 49, 67, 143, 337, 7, 9, 103, 339, 99, 341, 41, 75, 343, 207, 11, 7, 49, 9, 255, 27, 345, 347, 47, 99, 349, 351, 353, 87, 5, 7, 49, 9, 75, 355, 357, 75, 359, 153, 5, 361, 363] | And Samson’s wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell it thee? |
source: [3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 7, 21, 23, 25, 27, 29, 31, 3, 7, 33, 13, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 11, 47] target: And when she came to her mother in law, she said, Who art thou, my daughter? And she told her all that the man had done to her. source: [49, 7, 51, 53, 55, 57, 59, 39, 61, 63, 13, 57, 63, 13, 65, 67, 69, 39, 71, 11, 73, 57, 7, 75, 77] target: So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out. source: [3, 79, 81, 83, 85, 57, 87, 89, 91, 93, 95, 97, 99, 101, 79, 81, 83, 85, 57, 7, 103, 105, 91, 15, 97, 107, 109, 97, 111, 103, 105, 97, 47] target: And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her. source: [113, 115, 117, 39, 119, 81, 105, 121, 13, 91, 123, 97, 125, 127, 129, 57, 81, 105, 39, 131, 17, 39, 133, 97, 47] target: For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. source: [135, 39, 137, 81, 139, 13, 141, 57, 143, 81, 145, 13, 147, 17, 39, 149, 57, 7, 103, 105, 151, 153, 155] target: Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire. source: [157, 159, 161, 163, 7, 165, 57, 167, 7, 9, 169, 79, 81, 171, 173, 57, 81, 175, 177, 179, 53, 181, 183, 81, 185, 13, 187, 53, 39, 189, 97, 13, 191, 57, 193, 39, 195, 97, 13, 197, 199, 57, 81, 175, 201, 203, 39, 205] target: As for wisdom, what she is, and how she came up, I will tell you, and will not hide mysteries from you: but will seek her out from the beginning of her nativity, and bring the knowledge of her into light, and will not pass over the truth. source: [3, 207, 209, 211, 11, 39, 213, 97, 215, 35, 13, 217, 219, 7, 221, 223, 37, 225, 7, 43, 69, 121, 39, 227, 49, 7, 229, 57, 51, 231, 11, 13, 233, 235, 7, 57, 13, 237] target: And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatsoever she asked, beside that which she had brought unto the king. So she turned, and went away to her own land, she and her servants. source: [3, 7, 103, 239, 39, 241, 97, 13, 243, 53, 245, 85, 57, 103, 247, 17, 249, 251, 57, 253, 13, 255, 57, 13, 15, 91, 257, 259, 57, 261, 37, 263, 265, 267, 17, 121, 85, 57, 105, 13, 269, 57, 7, 103, 105, 271, 273] target: And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife. source: [275, 5, 7, 43, 45, 277, 143, 43, 279, 85, 7, 69, 13, 281, 57, 7, 283, 57, 7, 285, 39, 287, 97, 13, 289, 57, 291, 121, 85] target: Which when she had done as he had bidden her, she brought her thither: and she wept, and she received the tears of her daughter, and said unto her, source: [3, 143, 21, 293, 3, 143, 295, 13, 231, 159, 297, 299, 57, 7, 51, 153, 13, 301, 57, 303, 13, 305, 63, 39, 307] target: And he said, Go. And he sent her away for two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. source: [309, 311, 313, 17, 39, 315, 57, 13, 287, 317, 319, 13, 321, 323, 35, 13, 325, 7, 327, 329, 11, 331, 99, 35, 13, 333, 335, 337, 339, 153, 85, 341, 317, 343, 13, 345] target: She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies. source: [3, 7, 43, 91, 347, 97, 349, 351, 63, 99, 159, 153, 353, 355, 357, 39, 359, 361, 37, 357, 363, 365, 367, 369, 371, 69, 13, 141, 57, 373, 39, 61, 261, 47] target: And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king’s daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her. source: [3, 375, 9, 11, 377, 277, 7, 379, 11, 381, 383, 385, 387, 37, 143, 389, 175, 121, 85, 11, 391, 385, 85, 393, 11, 105, 153, 47] target: And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. source: [395, 397, 399, 401, 11, 39, 403, 37, 405, 407, 39, 409, 411, 13, 413, 17, 13, 415, 67, 417, 419, 13, 421, 35, 341, 37, 185, 13, 81, 175, 423, 425, 17, 13, 427, 341, 103, 429, 47] target: A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her. | [309, 81, 105, 431, 11, 39, 207, 17, 433, 435, 39, 437, 13, 439, 67, 441, 85, 81, 105, 69, 11, 443] | She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee. |