ar_text
stringlengths
0
3.53k
cht_text
stringlengths
0
39.5k
de_text
stringlengths
0
39.5k
en_text
stringlengths
0
39.6k
eo_text
stringlengths
0
531
es_text
stringlengths
0
39.5k
fr_text
stringlengths
0
39.5k
he_text
stringclasses
1 value
id_text
stringlengths
0
18k
it_text
stringlengths
0
39.5k
ja_text
stringlengths
0
39.5k
ko_text
stringlengths
0
39.5k
nl_text
stringlengths
0
561
pt_text
stringlengths
0
39.5k
ru_text
stringlengths
0
39.6k
sv_text
stringlengths
0
314
th_text
stringlengths
0
14.7k
vi_text
stringlengths
0
14k
zh_text
stringlengths
0
39.5k
zh_text_md5
stringlengths
32
32
低质量段落数
int64
0
59.3k
去重段落数
int64
0
59.3k
扩展字段
stringlengths
2
82.2k
文件名
stringclasses
29 values
时间
stringclasses
20 values
是否待查文件
bool
1 class
是否跨文件重复
bool
1 class
是否重复
bool
2 classes
是否重复文件
bool
1 class
段落数
int64
3.98k
381k
行号
int64
1
381k
都是你。
Alles.
All of it.
Mierda. Esto es cosa tuya. Todo esto.
Et merde. Vous êtes seul responsable de ce qui nous pend au nez.
Tutto quanto.
何もかも
전부.
Tudo isso.
Все это.
都是你。
040c22dcf04359cdba0cea713536e6d3
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Mierda. Esto es cosa tuya. Todo esto.", "pl": "To wszystko twoja robota.", "tr": "Hepsi.", "uk": "Усе це."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
301
賈希拉讓我們等。那我們就等。
Jaheira sagt, wir sollen warten. Also warten wir.
Jaheira says wait. So we wait.
Jaheira dice que esperemos, así que esperamos.
Jaheira nous a dit d'attendre, alors, c'est ce qu'on fait.
Jaheira dice di aspettare, quindi aspettiamo.
ジャヘイラの命令だ。待つ
자헤이라가 기다리랬으니 기다려야지.
Jaheira mandou esperar. Nós vamos esperar.
Джахейра сказала ждать. Значит, ждем.
贾希拉让我们等。那我们就等。
d59566ecbbdab4c28259830b4e2a4faa
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Jaheira dice que esperemos, así que esperamos.", "pl": "Jaheira mówi, żeby poczekać. Więc czekamy.", "tr": "Jaheira bekleyin diyor. Biz de bekliyoruz.", "uk": "Джагейра каже чекати. От і чекаємо."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
302
你走吧。去找你親愛的主人凱瑟利克,告訴他你是個多麼聽話的好孩子。
Nun lauft nur. Erzählt Eurem Lieblingsmeister Ketheric, was für ein braves Kind Ihr wart.
Run along now. Go tell your darling master Ketheric what a good child you've been.
Ahora, corre y vete. Ve a decirle a tu querido maestro Ketheric lo bien que te has portado.
Filez, maintenant. Allez donc dire à votre maître Ketheric chéri que vous avez été un bon garçon.
Va' via, ora. Vai a dire al tuo caro padrone Ketheric che sei stata una brava creaturina.
さあ、消えて。親愛なるケセリックに伝えなさい。お前がどれほどよい子にしてきたかを
썩 꺼져라. 네 주인인 케더릭에게 가 네가 얼마나 충직한 종인지 고하거라.
Vá correndo agora. Conte ao seu querido senhor Ketheric que boa criança você foi.
Ну же, давай, беги. Виляй хвостом, покажи хозяину Кетерику, что лучше тебя у него нет слуги.
你走吧。去找你亲爱的主人凯瑟里克,告诉他你是个多么听话的好孩子。
fe4fae24be3e3cbed4f4ca06e4c389c2
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Ahora, corre. Ve a decirle a tu querido amo Ketheric lo bien que te has portado.", "pl": "A teraz już biegnij. Leć powiedzieć swojemu ukochanemu panu Ketherikowi, jakim jesteś grzecznym pupilkiem.", "tr": "Git şimdi. Sevgili efendin Ketheric'e ne kadar uslu bir çocuk olduğunu anlat.", "uk": "Ну, біжи собі. Розкажи своєму милому господарю Кетеріку, яке ти слухняне дитятко."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
303
那不如你表達一點感激之情?
Vielleicht ein wenig Dankbarkeit?
A bit of gratitude, then?
¿Una pizca de gratitud, pues?
Un minimum de gratitude, ce serait pas mal, à la place, non ?
Che ne dici di un po' di gratitudine, allora?
感謝はないのか?
감사의 말은 어디다 뒀어?
Um pouco de gratidão, que tal?
Как насчет толики благодарности?
那不如你表达一点感激之情?
bd94cd9712c7d4ac8dab30a75b3bbd1d
587
24,052
{"other_texts": {"es": "¿Una pizca de gratitud, entonces?", "pl": "Może w takim razie odrobina wdzięczności?", "tr": "Biraz minnet mi göstersek?", "uk": "То як щодо крихти вдячності?"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
304
好。汝說出其名即可。
Natürlich. Sprecht den Namen, und es wird geschehen.
Very well. Speak their name and it shall be done.
Muy bien. Di su nombre y así se hará.
Très bien. Donnez-moi son nom et ce sera fait.
Molto bene. Di' il suo nome, e sarà compiuto.
よかろう。その名を言え、さすれば叶えよう
좋소. 이름을 부르면 그리 해 드리겠소.
Muito bem. Diga o nome desse alguém e será feito.
Будь так. Лишь назови ты имя мне, и дело будет сделано немедля.
好。汝说出其名即可。
73eaa50f8d007346c35d4ba2228d2e07
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Muy bien. Di su nombre y así se hará.", "pl": "Dobrze więc. Wypowiedz imię owej osoby, a tak się stanie.", "tr": "Pekâlâ. İsimlerini söylersen yaparım.", "uk": "Гаразд. Ім'я глаголь лишень, і здійсню я волю твою."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
305
焰拳竟然在這麼優秀的社群騷擾市民,實在駭人聽聞!
Ich finde es unerhört, dass diese Flammenden Fäuste in so einer schönen Nachbarschaft die Leute schikanieren!
I think it's outrageous that Fists should harass people in a nice neighbourhood!
¡Me parece intolerable que el Puño acose a los vecinos de una barriada decente!
C'est scandaleux de voir les Poings Enflammés persécuter les habitants d'un quartier aussi calme !
Penso che sia scandaloso che i Pugni Fiammanti molestino le persone di questo bel distretto.
こんな素敵な場所で嫌がらせするなんて、どうかしてる!
이렇게 좋은 동네에서 불주먹 용병대가 사람들을 괴롭히는 건 말도 안 된다고 생각해!
Eu acho um ultraje que os Punhos estejam assediando as pessoas num bairro tranquilo!
Возмутительно! Кулаки в приличном районе никому жизни не дают!
焰拳竟然在这么优秀的社区骚扰市民,实在骇人听闻!
3b2142ec339677c6622cff3977e881ac
587
24,052
{"other_texts": {"es": "¡Me parece intolerable que el Puño acose a los vecinos de un barrio decente!", "pl": "To oburzające, że Pięści nachodzą ludzi w dobrej dzielnicy!", "tr": "Bence Yumrukların iyi bir mahalledeki halkı taciz etmesi tam bir skandal!", "uk": "Вважаю несосвітенним те, що \"кулаки\" збиткуються над усіма в такій гарній околиці!"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
306
是的,我在暗處行動 —— 而你在明面上辦事。
Ja, ich kann unter der Oberfläche arbeiten - und Ihr oben.
Yes, I can work below the surface - you can work above.
«Sí. Yo puedo trabajar bajo la superficie... y tú puedes trabajar por encima».
Oui, je peux travailler dans les souterrains pendant que vous œuvrez en surface.
Sì, io potrò operare sotto la superficie, e tu consoliderai il tuo potere al di sopra.
ああ、俺は地下で動く。お前は地表で動け
그래. 네가 대외적으로 얼굴을 비추는 동안, 내가 물밑에서 움직이지.
Sim, posso trabalhar abaixo da superfície... e você em cima.
Да, я могу работать в подполье, а ты наверху.
是的,我在暗处行动 —— 而你在明面上办事。
8f54dc9e9b6f5266ebc4b2b228ed1f3d
587
24,052
{"other_texts": {"es": "\"Sí. Yo puedo trabajar bajo la superficie... y tú puedes trabajar por encima\".", "pl": "Tak, ja mogę pracować w ukryciu – a ty otwarcie.", "tr": "Evet, ben yüzeyin altında iş yapabilirim. Sen de üstünde yaparsın.", "uk": "Так, я можу працювати внизу, а ти — нагорі."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
307
注意
bemerkt
notices
*Tu conocimiento arcano innato se retuerce, se extiende... y hace contacto. Algo se ha percatado de tu presencia.*
Quelque chose
accorto
気づく
알아챘군요
Algo percebe você
замечает
注意
138a676635c31bde1e2c8b2c62432936
587
24,052
{"other_texts": {"es": "*Tu conocimiento arcano innato se retuerce, se extiende... y hace contacto. Algo se percata de tu presencia.*", "pl": "dostrzegło", "tr": "fark ediyor.", "uk": "примітило"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
308
獻給我愛冒險的女神 - <br><br>我們命運交織,我的學識寬廣,<br>誠摯希望這份親密關係能夠長久!<br><br><br>獻上最深刻的喜愛之情,<br><br>瓦羅譚普·哲達<br>詩人<br>藝術家<br>學者<br>等。<br><br><br><br><br><br>[繪著一張塗鴉般的城市地圖,下面的註釋卻瀟灑華麗:]<br><br>而後是對劍灣明珠 - 柏德之門這座城市和居民極其準確而詳盡的介紹。<br><br>---<br><br>[編輯用紅墨水寫到:]<br><br>V -<br><br>此冊之準確令人驚歎,除了關於黑龍之門的胡話。不論有多少痴民愚婦聲稱目擊,它都絕對不是活的。<br><br>還有,去花錢請別人來畫地圖。<br><br>
Meine abenteuerfreudige Muse:<br><br>Unser Schicksal ist verwoben, mein Wissen verkannt,<br>unser gutes Verhältnis hat hoffentlich dennoch Bestand!<br><br><br>In tiefster Zuneigung<br><br>- Volothamp Geddarm<br>Poet<br>Künstler<br>Gelehrter<br>und mehr<br><br><br><br><br><br>[Die armselig gezeichnete Karte einer Stadt ist mit einer auffälligen Überschrift versehen.]<br><br>Es folgt die gründlichste und genaueste Darstellung der Stadt und der Bewohner von Baldurs Tor, dem schmutzigsten Juwel der Schwertküste.<br><br>---<br><br>[Es folgt eine Anmerkung in roter Tinte.]<br><br>V.:<br><br>Dieser Band ist erstaunlich akkurat, abgesehen vom Unsinn über das Schwarzdrachentor. Es ist NICHT lebendig, egal, was die umherziehenden Vetteln auch erzählen.<br><br>Beauftragt jemand anderen, die Karte zu zeichnen.<br><br>- E.
For my adventuresome muse -<br><br>Our fates are bound, my wisdom vast,<br>I dearly hope our kinship lasts!<br><br><br>Deepest affections,<br><br>Volothamp Geddarm<br>Poet<br>Artist<br>Savant<br>etc.<br><br><br><br><br><br>[A poorly drawn map of a city is captioned in flamboyant script:]<br><br>What follows is the most thorough and accurate account of the city and people of Baldur's Gate, the sordid gem of the Sword Coast.<br><br>---<br><br>[An editor's note in crimson ink follows:]<br><br>V -<br><br>This volume is startlingly accurate, save for the nonsense about the Black Dragon Gate. It is NOT alive, no matter how many vagrant hags claim otherwise.<br><br>Commission someone else to draw the map.<br><br>E
Para mi musa aventurera:<br><br>Nuestros destinos están entrelazados. Mi sabiduría es amplia.<br>¡Espero de corazón que nuestra alianza perdure!<br><br><br>Con todo mi afecto,<br><br>Volothamp Geddarm<br>Poeta<br>Artista<br>Erudito<br>Etc.<br><br><br><br><br><br>[Mapa mal dibujado de una ciudad, anotado con una caligrafía extravagante:]<br><br>Lo que hay a continuación es la representación más precisa y exhaustiva posible de la ciudad y las gentes de Puerta de Baldur, la gema más sórdida de la Costa de la Espada.<br><br>---<br><br>[Nota del editor en tinta carmesí:]<br><br>V —<br><br>Este volumen es asombrosamente preciso, excepto por la colección de paparruchas sobre la Puerta del Dragón Negro. NO está viva, por muchas brujas errantes que aseguren lo contrario.<br><br>Encárgale a otra persona que dibuje el mapa.<br><br>E
À mon audacieuse muse,<br><br>Nos destins sont liés, mon savoir immense,<br>Que dure éternellement notre intime alliance !<br><br><br>Affectueusement,<br><br>Volothamp Geddarm<br>Poète<br>Artiste<br>Savant<br>etc.<br><br><br><br><br><br>[La carte d'une ville, fort mal dessinée au demeurant, et annotée d'une écriture haute en couleur.]<br><br>Ce qui suit est un descriptif détaillé et précis de la ville et des habitants de la Porte de Baldur, la perle sordide de la Côte des Épées.<br><br>---<br><br>[S'ensuit une annotation de l'éditeur rédigée à l'encre rouge.]<br><br>V,<br><br>Ce volume est étonnamment fidèle à la réalité, hormis les divagations relatives à la Porte du Dragon noir. NON, elle n'est pas dotée d'une vie propre, quoi qu'en disent les vieilles chouettes de tout poil.<br><br>Faites appel à quelqu'un d'autre pour dessiner la carte.<br><br>E
Alla mia musa avventurosa,<br><br>I nostri destini sono intrecciati, la mia saggezza è vasta,<br>che la nostra passione duri quanto basta!<br><br>Con infinito affetto,<br><br>Volothamp Geddarm<br>Poeta<br>Artista<br>Sapiente<br>etc.<br><br><br><br>[Una mappa rozzamente disegnata di una città, accompagnata da didascalie in caratteri appariscenti.]<br><br>Quella che segue è la più meticolosa e accurata guida della città e della popolazione di Baldur's Gate, la sordida gemma della Costa della Spada.<br><br>---<br><br>[Segue la nota di un revisore in inchiostro scarlatto.]<br><br>V,<br><br>Questo volume è sorprendentemente accurato, se non fosse per le sciocchezze a proposito della Porta del Drago Nero, che NON è viva, a dispetto di tutte le megere vagabonde che affermano il contrario.<br><br>Ingaggiate qualcun altro per disegnare la mappa.<br><br>–E
私の冒険好きなミューズのために -<br><br>我らの運命は結ばれており、我が知識は広く<br>我々の血縁が長く続くように祈っている!<br><br><br>深い愛情を込めて<br><br>ヴォーロサンプ・ゲダーム<br>詩人<br>芸術家<br>召使<br>その他諸々<br><br><br><br><br><br>[稚拙に描かれた街の地図にキザな書体の解説がついている]<br><br>後に続くのはソード・コーストの下賤な宝石、バルダーズ・ゲートの街と人々のもっとも徹底的で正確な記録だ<br><br>---<br><br>[深紅のインクで編集者の注釈が続く]<br><br>V -<br><br>この巻は驚くほど正確だ。だが黒竜門のデタラメはいただけない。あれは生きてなどいない。流浪のハグどもがどれほど言い張ろうと<br><br>地図は他の誰かに注文しろ<br><br>E
모험을 함께하는 영감의 신께 바칩니다.<br><br>우리 운명은 하나이며 제 지식은 방대하니,<br>돈독한 우애가 천년만년 변치 않기를!<br><br><br>한없는 애정을 담아,<br><br>볼로뎀프 게담<br>시인이고<br>예술가이자<br>석학이며<br>이하 줄임.<br><br><br><br><br><br>[어설픈 도시 지도에 현란한 필체로 해설을 곁들였습니다.]<br><br>다음은 검의 해안의 때 묻은 보석 발더스 게이트와 그곳의 시민들에 관한 자세하고 정확한 설명입니다.<br><br>---<br><br>[여기서부터 편집자가 빨간 잉크로 주석을 달았습니다.]<br><br>V -<br><br>이번 단행본은 의외로 정확하군. 다만 블랙 드래곤 관문에 관한 허튼소리는 논외일세. 떠돌이 노파들이 뭐라고 입을 모으건 "생기 넘친다"는 말은 절대 그런 곳에 갖다붙일 말이 아니야.<br><br>지도는 다른 사람한테 의뢰하는 편이 좋겠네.<br><br>E
Para minha musa aventureira<br><br>Nossos destinos estão ligados, minha sabedoria é milenar,<br>Almejo sinceramente que nossa afinidade possa perdurar!<br><br><br>Mais profundas afeições,<br><br>Volothamp Geddarm<br>Poeta<br>Artista<br>Sábio<br>etc.<br><br><br><br><br><br>[Mapa mal desenhado de uma cidade com legenda em caligrafia extravagante:]<br><br>O que se segue é o relato mais completo e preciso da cidade e do povo de Baldur's Gate, a joia sórdida da Costa da Espada.<br><br>---<br><br>[Segue uma nota de editor em tinta carmesim:]<br><br>V –<br><br>Este volume é surpreendentemente preciso, fora pelo disparate sobre o Portão do Dragão Negro. Ele NÃO está vivo, não importa quantas bruxas errantes afirmem o contrário.<br><br>Peça a outra pessoa para desenhar o mapa.<br><br>E
Моей бесстрашной музе –<br><br>Судьбы переплелись, и мудрость моя велика.<br>Я верю, что дружба наша переживет века!<br><br><br>С глубочайшей признательностью,<br><br>Волотамп Геддарм<br>Поэт<br>Художник<br>Эрудит<br>и прочая и прочая<br><br><br><br><br><br>[Коряво нарисованная карта города обрамлена вычурной надписью:]<br><br>Вниманию читателя предлагается всестороннейшее и подробнейшее описание города и жителей Врат Балдура, порочной жемчужины Побережья Мечей.<br><br>–<br><br>[Внизу пометка редактора красными чернилами:]<br><br>В –<br>На удивление точное описание, не считая чуши о Вратах Черного Дракона. Они НЕ живые, что бы там ни рассказывала бродячая карга.<br>И поручи кому-нибудь перерисовать карту как следует.<br>Э.
献给我爱冒险的女神 - <br><br>我们命运交织,我的学识宽广,<br>诚挚希望这份亲密关系能够长久!<br><br><br>献上最深刻的喜爱之情,<br><br>瓦罗谭普·哲达<br>诗人<br>艺术家<br>学者<br>等。<br><br><br><br><br><br>[绘着一张涂鸦般的城市地图,下面的注释却潇洒华丽:]<br><br>而后是对剑湾明珠 - 博德之门这座城市和居民极其准确而详尽的介绍。<br><br>---<br><br>[编辑用红墨水写到:]<br><br>V -<br><br>此册之准确令人惊叹,除了关于黑龙之门的胡话。不论有多少痴民愚妇声称目击,它都绝对不是活的。<br><br>还有,去花钱请别人来画地图。<br><br>
91832e6308ac8df43e2ff99765da65c5
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Para mi musa aventurera:<br><br>Nuestros destinos están entrelazados. Mi sabiduría es amplia.<br>¡Espero de corazón que nuestra alianza perdure!<br><br><br>Con todo mi afecto,<br><br>Volothamp Geddarm<br>Poeta<br>Artista<br>Erudito<br>Etc.<br><br><br><br><br><br>[Mapa mal dibujado de una ciudad, anotado con una caligrafía extravagante:]<br><br>Lo que hay a continuación es la representación más precisa y exhaustiva posible de la ciudad y las gentes de Puerta de Baldur, la gema más sórdida de la Costa de la Espada.<br><br>---<br><br>[Nota del editor en tinta carmesí:]<br><br>V —<br><br>Este volumen es asombrosamente preciso, excepto por la colección de tonterías sobre la Puerta del Dragón Negro. NO está viva, por muchas brujas errantes que aseguren lo contrario.<br><br>Encárgale a otra persona que dibuje el mapa.<br><br>E", "pl": "Dla mej zuchwałej muzy!<br><br>Połączył nas los, potężna wiedza ma,<br>Niechaj nasza przyjaźń po wsze czasy trwa!<br><br><br>Z wyrazami przyjaźni,<br><br>Volothamp Geddarm<br>Poeta<br>Artysta<br>Erudyta<br>etc.<br><br><br><br><br><br>[Kiepsko naszkicowana mapa miasta z podpisami pełnymi zawijasów:]<br><br>Poniżej znajduje się niezwykle wyczerpujący i wierny portret miasta i mieszkańców Wrót Baldura, owego brudnego klejnotu Wybrzeża Mieczy.<br><br>---<br><br>[Redaktorski dopisek czerwonym tuszem:]<br><br>V,<br><br>Ten tom opisuje wszystko zdumiewająco dokładnie, poza bzdurami na temat Bramy Czarnego Smoka. NIE jest żywa, nieważne ile wędrownych wiedźm będzie twierdziło inaczej.<br><br>Zleć komuś innemu narysowanie mapy.<br><br>E.", "tr": "Benim maceraperest ilhamım -<br><br>Kaderlerimiz bağlı, irfanım engin,<br>kardeşliğimizin devam etmesini umuyorum!<br><br><br>En derin sempatilerimle,<br><br>Volothamp Geddarm<br>Şair<br>Sanatçı<br>Bilgin<br>vs.<br><br><br><br><br><br>[Gösterişli bir başlığa sahip ama kötü bir şekilde çizilmiş bir şehir haritası:]<br><br>Kılıç Sahili'nin paragöz mücevheri Baldur Geçidi şehri ve halkına dair en detaylı açıklamalar.<br><br>---<br><br>[Bir editörün kırmızı mürekkeple yazdığı not:]<br><br>V -<br><br>Bu cilt, Siyah Ejderha Geçidi hakkındaki saçmalıklar hariç şaşırtıcı derecede tutarlı. Kocakarılar ne kadar aksini iddia etse de o geçit canlı DEĞİL.<br><br> Haritayı çizmesi için başkasını tut.<br><br>E", "uk": "Моїй охочій до пригод музі —<br><br>Мудрість моя наші долі зв'язала,<br>Щастя в майбутньому нас чекає немало!<br><br><br>З найглибшою симпатією,<br><br>Волотамп\nҐеддарм<br>Поет<br>Митець<br>Геній<br>тощо.<br><br><br><br><br><br>[Погано намальована мапа міста підписана вигадливим почерком:]<br><br>Нижче читач знайде найбільш ретельний та точний опис міста й населення Брами Балдура, брудного діаманта Узбережжя Меча.<br><br>---<br><br>[Нижче видно припис редактора червоним чорнилом:]<br><br>В —<br><br>Цей том на диво точний за виключенням дурні про Браму чорного дракона. Вона НЕ жива, хай там що розказують волоцюги.<br><br>Замовте малюнок мапи в когось іншого.<br><br>Е"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
309
混亂才是真正的魔法。變藍不過是為了獲取力量而付出的小小代價罷了。
Echte Magie ist Chaos. Blaue Haut ist ein kleiner Preis für solche Macht.
Real magic is chaos. Turning blue is a small price to pay for such power.
La verdadera magia es caos. Volverse azul es un pequeño precio que pagar a cambio de semejante poder.
La véritable magie n'est que chaos. Avoir la peau bleue est un faible prix à payer pour de tels pouvoirs.
La vera magia è caos. La pelle blu è un prezzo assai basso per un tale potere.
真の魔法は混沌だ。青くなるくらいなら、そういう力の代償としては安い
마법은 원래 혼돈의 도가니야. 그만한 힘을 위해서라면 퍼렇게 변하는 것쯤이야 감수해야지.
Magia verdadeira é caos. Ficar azul é um preço pequeno a se pagar por tal poder.
Источник настоящей магии – хаос. Посинеть за такую силу не жаль.
混乱才是真正的魔法。变蓝不过是为了获取力量而付出的小小代价罢了。
a9eec222d21273defe5826734871028c
587
24,052
{"other_texts": {"es": "La verdadera magia es caos. Volverse azul es un pequeño precio que pagar a cambio de semejante poder.", "pl": "Prawdziwa magia to chaos. Niebieska skóra to niewielka cena za taką moc.", "tr": "Gerçek büyü, kaostur. Böyle bir güç için maviye dönmek ufak bir bedel.", "uk": "Справжня магія — це хаос. За таку велику силу можна заплатити й посинінням."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
310
那麼晚安。
Dann gute Nacht.
Good night, then.
Buenas noches, pues.
Alors, bonne nuit.
Buonanotte, allora.
じゃあ、お休み
그럼 잘 자.
Boa noite, então.
Что ж, тогда доброй ночи.
那么晚安。
56cfe8ba073a042ebd78f0bba1249a55
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Buenas noches, pues.", "pl": "A zatem dobranoc.", "tr": "Öyleyse iyi geceler.", "uk": "Тоді добраніч."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
311
他怎麼了?
Was ist mit ihm?
What about him?
¿Qué pasa con él?
Que voulez-vous dire ?
Che ha fatto?
彼の何について?
월브렌이 왜?
O que é que tem ele?
А что с ним?
他怎么了?
35e7d3b7ee3d4296cbf917e99987a032
587
24,052
{"other_texts": {"es": "¿Qué pasa con él?", "pl": "Co z nim?", "tr": "Ne olmuş ona?", "uk": "А що з ним?"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
312
這種幽影詛咒是致命的。希望它能得到控制。
Der Schattenfluch ist tödlich. Ich hoffe, er breitet sich nicht aus.
This shadow curse is deadly. I hope it's been contained.
La maldición de las sombras es letal. Espero que haya sido contenida.
La malédiction des ombres tue tout sur son passage. J'espère que ce fléau a cessé de se propager.
Questa Maledizione dell'Ombra è mortale. Spero che sia stata contenuta.
この影の呪いは致命的よ。呪いが食い止められていればいいけど
그림자 저주는 치명적이야. 억제됐기를 바라는데.
Esta maldissombra é mortal. Espero que tenha sido contida.
Это темное проклятье несет смерть. Надеюсь, оно не расползется дальше.
这种幽影诅咒是致命的。希望它能得到控制。
7c36a43bd362cac443da906f878e9099
587
24,052
{"other_texts": {"es": "La maldición de las sombras es letal. Espero que haya sido contenida.", "pl": "Ta klątwa cienia jest zabójcza. Mam nadzieję, że została opanowana.", "tr": "Bu gölgelaneti sahiden de ölümcül. Umarım kontrol altındadır.", "uk": "Це прокляття тіней смертельне. Сподіваюся, його стримали."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
313
我把卡爾薩斯王冠交給了密斯特拉,不過有一個條件 —— 她必須放棄對我的一切要求。她接受了。
Ich habe Mystra die Krone von Karsus gegeben - unter einer Bedingung: Sie gibt jeden Anspruch auf mich auf. Sie hat eingewilligt.
I relinquished the Crown of Karsus to Mystra on one condition - she relinquished any claim held over me. She accepted.
He entregado la Corona de Karsus a Mystra, pero con una condición: que ella abandonase toda la influencia que tiene sobre mí. Ha aceptado.
J'ai remis la Couronne de Karsus à Mystra, en lui demandant de me libérer de l'orbe en échange. Elle a accepté.
Ho consegnato la Corona di Karsus a Mystra a una condizione: che rinunciasse a qualsiasi pretesa su di me. Lei ha accettato.
ある条件でカーサスの冠を放棄し、ミストラに渡した。彼女が俺に対する権利を放棄することだ。彼女は受諾した
미스트라에게 나를 해방해 주는 대가로 카서스의 왕관을 넘기겠다고 했다. 미스트라는 조건을 받아들였다.
Eu entreguei a Coroa de Karsus para Mystra sob uma condição: abrir mão de qualquer reivindicação que tenha sobre mim. Ela aceitou.
Я готов был отдать Мистре корону Карсуса, но при одном условии: она отказывается от всех претензий ко мне. Она согласилась.
我把卡尔萨斯王冠交给了密斯特拉,不过有一个条件 —— 她必须放弃对我的一切要求。她接受了。
6ef4d0e3f917dbe5cdedf05dc6e3124b
587
24,052
{"other_texts": {"es": "He entregado la Corona de Karsus a Mystra, pero con una condición: que ella abandonase toda la influencia que tiene sobre mí. Ha aceptado.", "pl": "Korona Karsusa została przekazana Mystrze, ale pod jednym warunkiem – musiała zrzec się wszelkich roszczeń wobec mnie. Zgodziła się.", "tr": "Karsus'un Tacını benim üstündeki her hakkından vazgeçmesi şartıyla Mystra'ya teslim ettim. O da kabul etti.", "uk": "Корону Карсуса передано Містрі, але за однієї умови — вона має полишити будь-які посягання щодо мене. Вона погодилася."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
314
換做是我也會這麼做的。但是我對英雄又能有多少了解呢?
Ich hätte an Eurer Stelle dasselbe getan. Doch was weiß ich schon über Helden?
I would have done the same thing in your shoes. But what do I know about heroes?
Yo habría hecho lo mismo en tu lugar, pero ¿qué sabré yo de héroes?
J'aurais fait la même chose, à ta place. Mais qu'est-ce que je sais de l'héroïsme, pas vrai ?
Io avrei fatto la stessa cosa, al tuo posto. Ma cosa posso saperne io di eroi?
私だって同じことをしてたわ。まあ英雄のことなんて、私にわかるはずないけど
내가 너였어도 똑같은 결정을 했을 거야. 하지만, 내가 영웅에 관해 뭘 알겠어?
Eu teria feito o mesmo no seu lugar. Mas o que eu sei sobre heróis?
Я на твоем месте поступила бы так же. Хотя... что я знаю о героях?
换做是我也会这么做的。但是我对英雄又能有多少了解呢?
df66bbe100b65260bb4ba0574e59927b
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Yo habría hecho lo mismo en tu lugar, pero ¿qué sé yo de héroes?", "pl": "Na twoim miejscu zrobiłabym to samo. Ale co ja tam wiem o bohaterach?", "tr": "Ben de senin yerinde olsam aynı şeyi yapardım. Ama kahramanlar hakkında ne bilirim ki ben?", "uk": "На твоєму місці я вчинила б так само. Але що я тямлю в героїзмі?"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
315
希望你的戰鬥技巧比自己吹噓的厲害,年輕人。
Ich hoffe, Ihr kämpft besser, als Ihr prahlt.
I hope you do battle better than you boast, pup.
Espero que combatas mejor de lo que presumes, peque.
J'espère que vous êtes meilleur que vous le prétendez.
Spero che te la cavi meglio a combattere che a vantarti, cucciolo.
自慢話以上の戦いをしてくれよ、子犬
자랑만 하지 말고 뛰어난 솜씨를 보여봐, 친구.
Tomara que você lute melhor do que alardeia, criança.
Надеюсь, дерешься ты лучше, чем бахвалишься, щенок.
希望你的战斗技巧比自己吹嘘的厉害,年轻人。
6ecd8d12d2e06d48d5215eccadcdcdce
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Espero que combatas mejor de lo que presumes, peque.", "pl": "Mam nadzieję, że bijesz się lepiej, niż przechwalasz, szczeniaku.", "tr": "Umarım böbürlendiğinden daha iyi dövüşüyorsundur enik.", "uk": "Сподіваюся, б'єшся ти не гірше, ніж кирпу гнеш."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
316
很敏銳嘛。沒錯。
Sehr scharfsinnig. Ja.
Very perceptive. Yes.
Muy perspicaz. Sí.
Quelle sagacité ! Oui.
Molto perspicace. Sì.
とても鋭いな。いいぞ
눈치가 빠르군. 맞네.
Muito perspicaz. Sim.
Очень проницательно. Да.
很敏锐嘛。没错。
4605c6d0f23fcbdeb4ddd76c1c3dbc0a
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Muy perspicaz. Sí.", "pl": "Jesteś wyjątkowo bystry. Tak.", "tr": "Sezgilerin kuvvetli. Evet.", "uk": "Дуже проникливо. Так."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
317
奪心魔蝌蚪扭動著。它認出了自己的主人... <br>
Die Larve zappelt. Sie erkennt ihren Meister ...<br>
The tadpole stirs. It recognises its master...
El renacuajo se revuelve; reconoce a su amo...
La larve s'agite. Elle reconnaît son maître...
Il girino si agita. Riconosce il suo padrone...<br>
幼生が蠢いている。主人を認識してるようだ...
올챙이가 꿈틀거려. 주인을 알아본 거야...
A larva se mexe. Reconhece o mestre...
Личинка шевелится. Узнает хозяина...
夺心魔蝌蚪扭动着。它认出了自己的主人... <br>
c9d9dfd4daf2ba55f7e6a02d127ee367
587
24,052
{"other_texts": {"es": "El renacuajo se revuelve; reconoce a su amo...", "pl": "Kijanka się wierci. Rozpoznaje swojego pana...", "tr": "İribaş kıpırdanıyor. Efendisini tanıyor...<br>", "uk": "Пуголовок звивається. Він упізнав свого господаря..."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
318
一把金色的劍,製作精巧,極其鋒利。
Goldene Klinge, exquisit gefertigt und überraschend scharf.
A golden blade, exquisitely made and astonishingly sharp.
Una hoja dorada, de factura exquisita y sorprendentemente afilada.
Lame dorée, finement ouvragée et incroyablement tranchante.
Una lama dorata, di squisita fattura e sorprendentemente tagliente.
精巧に作られ、驚くべき鋭さを持つ金の刃
정교한 솜씨로 제작된 검으로, 금빛 칼날이 아주 예리합니다.
Uma lâmina dourada, de silhueta luxuosa e extraordinariamente afiada.
Золотой клинок отличной работы и невероятной остроты.
一把金色的剑,制作精巧,极其锋利。
68a8dba6bc0e4f491f4de13a3baf8107
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Una hoja dorada, de factura exquisita y sorprendentemente afilada.", "pl": "Złote ostrze, kunsztownie wykonane i zaskakująco ostre.", "tr": "Zarif bir yapıya ve hayret verici bir keskinliğe sahip altın kılıç.", "uk": "Бездоганно зроблене та неймовірно гостре золоте лезо."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
319
撕開的網
Zerrissenes Netz
Torn Webbing
Telaraña rasgada
Toiles déchirées
Ragnatela Lacerata
破れた巣
찢어진 거미줄
Teias Rasgadas
Порванная паутина
撕开的网
52358d5966119320a73ff0ef97166523
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Telaraña rasgada", "pl": "Porwana sieć", "tr": "Yırtılmış Ağ", "uk": "Розірване павутиння"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
320
我的鑰匙去哪了... ?是你。小偷。
Wo ist mein Schlüssel ...? IHR. DIEB.
Where is my key...? YOU. THIEF.
¿Dónde está mi llave? Tú. ¡Ladrón!
Ma clé... Où est-elle passée ? SALE VOLEUR.
Dov'è la mia chiave...? TU. LADRO!
鍵はどこ...? お前ね。泥棒
내가 열쇠를 어디...? 이런, 도둑놈.
Cadê a minha chave...? SEU. LADRÃO.
Где мой ключ?.. ТЫ. ВОРЮГА.
我的钥匙去哪了... ?是你。小偷。
46e0f8416af97088aae59b83f205df33
587
24,052
{"other_texts": {"es": "¿Dónde está mi llave? Eh. ¡Ladrón!", "pl": "Gdzie jest mój klucz...? TY ZŁODZIEJU.", "tr": "Anahtarım nerede?.. SEN. HIRSIZ.", "uk": "Де мій ключ?.. ТИ. ЗЛОДІЙ."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
321
發起攻擊。
Angreifen.
Attack.
Atacar.
L'attaquer.
Attacca.
攻撃する
공격한다.
Atacar.
Атаковать.
发起攻击。
6cd87a0beb14382fe2246de5a4c3d0b1
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Atacar.", "pl": "Zaatakuj.", "tr": "Saldır.", "uk": "Напасти."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
322
聽起來你好像不太高興。
Ihr wirkt nicht sonderlich glücklich.
You don't sound too happy.
No pareces demasiado contento.
Vous n'avez guère l'air heureux.
Non sembri troppo felice.
あまり嬉しそうじゃないな
그리 기쁜 기색은 아니군.
Você não parece muito feliz.
Не похоже, будто ты в самом деле счастлив.
听起来你好像不太高兴。
d947d839af6571a611d70150e826785d
587
24,052
{"other_texts": {"es": "No pareces demasiado contento.", "pl": "Nie brzmisz zbyt szczęśliwie.", "tr": "Sesin pek mutlu gelmiyor.", "uk": "Звучиш ти не надто щасливо."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
323
請務必讓這個愛管閒事的傢伙見識一下利文頓招牌的殷勤款待。
Und nun zeigt diesem Störenfried die berühmte Gastfreundschaft von Rivington.
Now please show this meddler some of that famous Rivington hospitality.
Ahora, por favor, muéstrale a este metomentodo un poco de la famosa hospitalidad de Rivington.
Et maintenant, vous voulez bien montrer la célèbre hospitalité d'Aigreterre à cet importun qui fourre son nez partout ?
Adesso, per favore, mostra a questo impiccione un po' della famosa ospitalità di Rivington.
このお節介に、リヴィントン流のおもてなしを見せてやれ
이제 이 간섭꾼에게 저 유명한 리빙턴식 환대를 맛보여 주자고.
Agora, por favor, mostrem a eles um pouco da famosa hospitalidade dos Rivington.
А теперь устройте незваному гостю прием, как у нас в Ривингтоне любят.
请务必让这个爱管闲事的家伙见识一下利文顿招牌的殷勤款待。
bcc4b785f7642158ddecc582b2280d26
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Ahora, por favor, muéstrale a este metomentodo un poco de la famosa hospitalidad de Rivington.", "pl": "Pokaż mu proszę trochę z tej słynnej rivingtońskiej gościnności.", "tr": "Şimdi lütfen bu işgüzara meşhur Rivington misafirperverliğini gösterelim.", "uk": "А тепер, будь ласка, покажи, як у Ривінгтоні вітають тих, хто баламутить воду."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
324
沒有哪個活著的博德人不知道那個名字。
Es gibt keinen lebenden Baldurier, der diesen Namen nicht kennt.
There isn't a Baldurian alive who doesn't know that name.
No hay un solo baldureño vivo que desconozca ese nombre.
Tous les habitants de la Porte de Baldur connaissent ce nom.
Non c'è balduriano che non conosca quel nome.
その名を知らないバルダーズ・ゲート市民なんていない
발더스 시민 중에서 그 이름을 모르는 사람이 있을 리가.
Não existe um balduriano vivo que não conheça esse nome.
Да кто же во Вратах Балдура не слышал о нём!
没有哪个活着的博德人不知道那个名字。
0fd478b5ab5e81abbe52ad1a22189661
587
24,052
{"other_texts": {"es": "No hay un solo baldureño vivo que desconozca ese nombre.", "pl": "Nie ma wrotanina, któremu obce jest to nazwisko.", "tr": "Bu ismi bilmeyen tek bir Baldur Geçitli yoktur.", "uk": "Не існує балдурця, який не знає цього імені."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
325
一個由木頭和鐵製成的普通箱子。
Gewöhnliche Truhe aus Holz und Eisen.
A common chest of timber and iron.
Un cofre normal de hierro y madera.
Coffre tout simple en bois, renforcé de ferrures.
Un comune forziere di ferro e legno.
木と鉄の一般的な箱
나무와 쇠로 만든 평범한 궤짝입니다.
Baú comum feito de madeira e ferro.
Обычный деревянный сундук, окованный железом.
一个由木头和铁制成的普通箱子。
ffd77dd2287eb0f415ed03fd2aea3ddb
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Un cofre normal de hierro y madera.", "pl": "Zwyczajna, drewniana skrzynia okuta żelazem.", "tr": "Keresteden ve demirden yapılmış sıradan bir sandık.", "uk": "Дерев'яна скриня, оббита залізом."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
326
它只是一種象徵。我沒期待得到任何回報。
Das ist doch nur ein Symbol. Ich erwarte nichts als Gegenleistung.
It's just a token. I don't expect anything in return.
No es más que un detalle, no espero nada a cambio.
C'est juste un cadeau, je n'attends rien en retour.
È solo un pensiero. Non mi aspetto nulla in cambio.
ただの気持ちだ。お礼なんか何もいらない
그냥 작은 선물이야. 대가로 바라는 거 없어.
É só um agrado. Não precisa retribuir.
Это просто знак внимания. Я не жду ничего взамен.
它只是一种象征。我没期待得到任何回报。
1253a28f24b9938d5ee576f98c91ccde
587
24,052
{"other_texts": {"es": "No es más que un detalle. No espero nada a cambio.", "pl": "To tylko zwykły podarunek. Niczego nie oczekuję w zamian.", "tr": "Bu sadece bir hediye. Karşılığında bir şey beklemiyorum.", "uk": "Це лише дрібничка. Я не чекаю нічого натомість."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
327
死亡三神,我說得對嗎?真是。你知道班恩的崇拜者為什麼從來沒能征服這個世界嗎?因為它們沒有巴爾!
Lasst uns mal über die Toten Drei reden. Die Flaschen. Warum kriegen die Baniten nichts auf die Reihe? Sie scheitern immer zwischen Tyr und Angel.
The Dead Three, am I right? What losers. You know why Bane worshippers will never conquer the world? They don't have the Bhaals!
Hay que ver cómo son los Tres Muertos, ¿eh? ¿Sabéis por qué los adoradores de Perdición jamás conquistarán el mundo? ¡Porque les sale todo Bhaal!
Ah, là, là, ces trois dieux morts... De sacrés perdants, pas vrai ? Vous savez pourquoi les disciples de Baine n'arriveront jamais à conquérir le monde ? Parce que la Bhaal n'est jamais dans leur camp !
I Tre Morti, giusto? Che perdenti. Sapete perché i seguaci di Bane e Myrkul non sono all'altezza di quelli di Bhaal? Perché non hanno le bhaalle!
死せる三者なんて、勘弁してほしいね。ベインの信徒には世界征服なんて無理だ。ベハルが来ないからな!
삼악신, 맞나? 그 망할 놈들 말이야. 베인의 숭배자들이 왜 이 세상을 정복하는지 못하는 줄 아나? 바알렸거든.
E os Três Mortos, hein? Uns fracassados. Sabe por que os devotos de Bane nunca vão conquistar o mundo? Porque eles não têm habilidade ver-Bhaal!
Как называют дохлого кота, который ожил и стал зомби? Котячий мертвец.
死亡三神,我说得对吗?真是。你知道班恩的崇拜者为什么从来没能征服这个世界吗?因为它们没有巴尔!
b71488bf7eda00e4c1a03dd1dd9e9711
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Hay que ver cómo son los Tres Muertos, ¿eh? ¿Saben por qué los adoradores de Perdición jamás conquistarán el mundo? ¡Porque les sale todo Bhaal!", "pl": "Nekromanci, co? Co za fatalne typki. Wiesz, dlaczego kościotrupy nie mogą grać muzyki kościelnej? Bo nie mają organów!", "tr": "Ölü Üçlü, değil mi? Ne yıkıklar ama. Bane müritlerinin neden armudun iyisinden anlamadığını biliyor musun? Çünkü Bhaal'dan da anlamıyorlar!", "uk": "Мертву Трійцю знаєте? Ну й нікчеми. Чому їхні служителі ніколи не додумаються, як захопити світ? Бо у них бог — Баалда!"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
328
好吧,告訴我。如果這是你的殺戮,你會怎麼做?
Nun denn, sagt: Wäre das Euer Mord gewesen, wie hättet Ihr es getan?
So, tell me. If this was your kill, how would you have done it?
Bueno, dime. Si tuvieses que encargarte de su muerte, ¿cómo lo harías?
Mais dites-moi, si c'était votre mise à mort, comment auriez-vous procédé ?
Dimmi, se questa fosse stata la tua uccisione, come l'avresti fatta?
では言ってみて。お前が殺すなら、どうやって殺した?
그럼 말해 봐. 너였다면 어떻게 죽였을까?
Então me diga. Se fosse uma matança sua, como teria feito?
Ну, скажи мне, а тебе какой способ убийства кажется самым лучшим?
好吧,告诉我。如果这是你的杀戮,你会怎么做?
bd32b358b6dd58d731c1bcacb4d01cb5
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Bueno, dime. Si tuvieras que encargarte de su muerte, ¿cómo lo harías?", "pl": "Teraz ty mi powiedz. Gdyby to była twoja ofiara, jak byś to zrobił?", "tr": "Söyle o hâlde, sen öldürecek olsaydın onu nasıl öldürürdün?", "uk": "Ну то скахи. Якби це було твоє вбиство, як би воно відбулося?"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
329
嗯。如果有的話,那我也不知道。
Hm. Wenn das stimmt, weiß ich nichts davon.
Hm. If there is, I'm not aware of it.
Mmm. Si lo hay, no soy consciente de ello.
Si c'est le cas, j'avoue que je ne sais pas de quoi il s'agit.
Uhm. Se è così, non ne so nulla.
ふむ。もしそうなら、俺は知らない
흠. 그런 게 있다고 해도 나는 모르겠어.
Hm. Se for o caso, não posso confirmar.
Хм. Если и так, я ничего об этом не знаю.
嗯。如果有的话,那我也不知道。
c5413b84e263a19621e4c44fcad8a0e2
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Mmm. Si lo hay, no soy consciente de ello.", "pl": "Hm. Jeśli tak jest, to ja go nie dostrzegam.", "tr": "Hmm. Varsa bile ben bilmiyorum.", "uk": "Гм. Якщо це так, то я про це не знаю."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
330
jargh(灰矮人語:傻瓜)
Jargh?
jargh
jargh
jargh
jargh
ジャーグ(バカ)
자그
jargh
джарг?
jargh(灰矮人语:傻瓜)
de525408879cacc9df9064f4c530be7d
587
24,052
{"other_texts": {"es": "jargh", "pl": "jarghu?", "tr": "jargh?", "uk": "jargh"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
331
我非常在乎你。這一點永遠不會改變。
Ihr bedeutet mir sehr viel. Das wird sich nie ändern.
I care for you a great deal. That's never changing.
Me importas muchísimo. Eso no cambiará nunca.
Je tiens beaucoup à vous, et cela ne changera pas.
Ci tengo molto a te. Questo non cambierà mai.
お前のことは大切だ。それは絶対に変わらない
넌 내게 정말 소중한 사람이야. 이 사실만큼은 절대 변하지 않아.
Eu gosto muito de você. Isso nunca vai mudar.
Ты мне очень дорог. И это точно не изменится.
我非常在乎你。这一点永远不会改变。
585fb9fb458a4155a7bbc22eb123f445
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Me importas muchísimo. Eso no cambiará nunca.", "pl": "Bardzo mi na tobie zależy. To się nie zmieni.", "tr": "Sana çok değer veriyorum. Bu hiç değişmeyecek.", "uk": "Ти досі дорогий моєму серцю. І це ніколи не зміниться."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
332
當然可以。到樓上去。不過還是要提醒你一句,如果你身上沒有一個叫"暗夜之歌"的東西,那麼你的腦袋會從窗戶裡滾出去。
Nur zu, geht hinauf. Aber seid gewarnt: Wenn Ihr nicht das so genannte "Nachtlied" mitbringt, fliegt Ihr aus dem Fenster.
Sure. Head on upstairs. Though do be warned, if you don't bring something called the 'Nightsong' with you, your head will be put through a window.
Claro. Sube las escaleras. Pero ten cuidado: si no le traes algo llamado «la Canción Nocturna», tu cabeza saldrá volando por la ventana.
Bien sûr, il suffit de monter à l'étage. Mais je vous préviens, si vous n'apportez pas je ne sais quel objet répondant au nom de "Chantenuit", vous risquez de passer par la fenêtre.
Ma certo. Sali pure al piano di sopra. Però ti avverto, se non hai con te un "Canto Notturno" di qualche genere, uscirai passando per la finestra.
もちろんだ。上の階へ進んでくれ。ただし「ナイトソング」というものを持ってないと、窓に頭を突っ込むことになる。注意しろよ
물론이지. 위층으로 올라가. 하지만 조심하는 게 좋아. "밤의 노래"라는 걸 가져오지 않았다면, 머리가 창문에 처박히게 될 테니까.
Claro. É só subir. Mas saiba que se você não estiver levando a tal "Canção da Noite" com você, sua cabeça será arremessada pela janela.
Пожалуйста. Поднимайся вверх по лестнице. Только предупреждаю: если с тобой нет этой «Песни Ночи», ты вылетишь в окно.
当然可以。到楼上去。不过还是要提醒你一句,如果你身上没有一个叫"暗夜之歌"的东西,那么你的脑袋会从窗户里滚出去。
c4fe541b1aaa5a7b7667609d62c0e9b0
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Claro. Sube las escaleras. Pero ten cuidado: si no le traes algo llamado \"la Canción Nocturna\", tu cabeza saldrá volando por la ventana.", "pl": "Jasne. Idź na górę. Tylko ostrzegam – jeśli nie masz przy sobie czegoś zwanego „Pieśnią Nocy\", to wyjdziesz przez okno.", "tr": "Elbette. Yukarı çıkın. Ama uyarayım, yanınızda \"Gece Şarkısı\" adlı bir şeyi götürmezseniz kafanız bir cama geçirilir.", "uk": "Гаразд. Іди нагору. Але застерігаю: якщо в тебе немає того, що зветься \"Нічною Піснею\", твоя голова вилетить крізь вікно."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
333
呃呃嘔!
UARGH!
YHURGH!
¡¡¡Puaaaj!!!
POUAH !
YHURGH!
ウグッ!
우웩!
BLEARGHHH, ARGHHH, ahmm!
БУЭ-Э-Э!
呃呃呕!
729ef1ff1b52491f1c6ba2b9d69c6d1a
587
24,052
{"other_texts": {"es": "¡¡¡Puaaaj!!!", "pl": "YHURGH!", "tr": "OF!", "uk": "ЙАРГХ-Х!"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
334
確實是意料之外,不過內蒂最後還是改變心意了。
Es war eine Riesenüberraschung, aber sie hat es ja eingesehen.
It was one hell of a surprise, but Nettie came around.
Una sorpresa de tres pares de narices, pero Nettie acabó entrando en razón.
C'est vrai que c'était plutôt surprenant, mais au final, Nettie a changé d'avis, c'est tout ce qui compte.
È stata una gran brutta sorpresa, ma alla fine Nettie ha cambiato idea.
驚いたことに、ネッティが考えを変えてくれた
정말 간 떨어지는 줄 알았어. 그래도 네티가 생각을 고쳐먹어서 다행이야.
Foi uma baita de uma surpresa, mas a Nettie mudou de opinião.
Адский сюрпризик она припасла... хорошо хоть одумалась в итоге.
确实是意料之外,不过内蒂最后还是改变心意了。
ff59715a2f1e48b69211d3adf749cfd4
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Fue una tremenda sorpresa, pero Nettie entró en razón luego.", "pl": "To była wyjątkowo nieprzyjemna niespodzianka, ale Nettie w końcu poszła po rozum do głowy.", "tr": "Çok sürpriz oldu ama Nettie yola geldi.", "uk": "Це було дуже несподівано, але добре, що з Нетті все обійшлось."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
335
你是說有一頭龍生活在城市底下嗎?
Wollt Ihr sagen, unter der Stadt lebt ein Drache?
Do you mean there's a dragon living under the city?
¿Quieres decir que hay un dragón viviendo bajo la ciudad?
Vous voulez dire qu'il y a un dragon sous la cité ?
Stai dicendo che c'è un drago che vive sotto la città?
ドラゴンが街の下に住んでいると言うのか?
드래곤이 도시 밑에 살고 있다는 얘긴가?
Quer dizer que tem um dragão morando embaixo da cidade?
Ты хочешь сказать, что под городом живет дракон?
你是说有一头龙生活在城市底下吗?
ea4b6530e47e076667ff83a9d8929ff6
587
24,052
{"other_texts": {"es": "¿Quieres decir que hay un dragón viviendo bajo la ciudad?", "pl": "Chcesz powiedzieć, że pod miastem żyje smok?", "tr": "Şehrin altında bir ejderhanın yaşadığını mı söylüyorsun?", "uk": "Маєш на увазі, під містом живе дракон?"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
336
當我成為一個死亡世界裡唯一活著的人,我會親手撕開自己的喉嚨。
Wenn ich die letzte Frau in einer toten Welt bin, werde ich mir die Kehle durchschneiden.
When I am the last woman alive in a dead world, then I will slit my own throat.
Cuando sea la última mujer con vida en un mundo muerto, me degollaré.
Je me trancherai la gorge quand je serai la dernière survivante d'un monde mort et enterré.
Quando sarò l'ultima donna viva in un mondo morto, allora mi taglierò la gola da sola.
滅んだ世界で最後に生き残ったら、私は自分の喉を切り裂く
내가 죽음의 세계에 마지막 산 자가 되었을 때, 네 목을 따겠어.
Quando eu for a última mulher viva em um mundo morto, então cortarei minha própria garganta.
Когда никого, кроме меня, не останется посреди бесплодной земли, тогда я перережу себе горло.
当我成为一个死亡世界里唯一活着的人,我会亲手撕开自己的喉咙。
52b76dfb3fd41f0baa5cbecf55b21f28
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Cuando sea la última mujer con vida en un mundo muerto, me degollaré.", "pl": "Kiedy będę ostatnią pozostałą przy życiu kobietą w martwym świecie, poderżnę sobie gardło.", "tr": "Ölü bir dünyada yaşayan son kişi olduğumda, kendi boğazımı keseceğim.", "uk": "Коли лишусь останньою живою у мертвому світі, то переріжу собі горлянку."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
337
謝謝你。你是一個真正的朋友。等我們回來的時候 —— 而且我們一定會的 —— 我會好好地感謝你,感謝你一直站在我們的身旁。
Danke. Ihr seid ein wahrer Freund. Wenn wir zurückkehren ... und das werden wir ... bedanke ich mich angemessen.
Thank you. You've been a true friend. When we come back - and we will - I'll get to thank you properly for standing beside us both.
Gracias. Siempre has sido un buen amigo. Cuando volvamos, y lo haremos, te lo agradeceremos como corresponde.
Merci. Vous avez été un véritable ami pour moi, comme pour elle. Quand nous reviendrons, car je vous garantis que nous le ferons, je vous remercierai comme il se doit.
Grazie. Sei stato un vero amico. Quando torneremo, e lo faremo, ti ringrazierò come si deve per essere rimasto al nostro fianco.
ありがとう。あなたは親友よ。2人で戻ってら... いや、必ず戻ってくる。そのときは、私たちに寄り添ってくれたお礼をさせて
고마워요. 당신은 정말 진정한 친구예요. 저는 에일린과 반드시 돌아올 거예요. 그때 저희와 함께해 준 대가로 제대로 감사의 인사를 전하고 싶어요.
Obrigada. Você demonstrou amizade verdadeira. Pode ter certeza que nós voltaremos em segurança e vamos te agradecer à altura por nos apoiar tanto.
Спасибо тебе. За дружбу и помощь. Когда мы вернемся – а мы обязательно вернемся – я отблагодарю тебя за всё как следует.
谢谢你。你是一个真正的朋友。等我们回来的时候 —— 而且我们一定会的 —— 我会好好地感谢你,感谢你一直站在我们的身旁。
a298a4a4c864f47dc7fb14ccfbd8c358
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Gracias. Siempre has sido un buen amigo. Cuando volvamos, y lo haremos, te lo agradeceremos como corresponde.", "pl": "Dziękuję. Byłeś prawdziwym przyjacielem. Kiedy wrócimy – a wrócimy na pewno – podziękuję ci stosownie za to, że przy nas pozostałeś.", "tr": "Teşekkürler. Gerçek bir dost gibiydin. Geri döndüğümüzde ki döneceğiz, ikimizin yanında durduğun için sana düzgünce teşekkür edebileceğim.", "uk": "Дякую. Ти справжній друг. Коли ми повернемося — а ми повернемося — я віддячу тобі, як належить, за те, що ти завжди поруч."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
338
產生爆炸,對[2]內的所有生物造成[1]。
Explodiere und füge allen Kreaturen innerhalb von [2] [1] zu.
Explode and deal [1] to all creatures within [2].
Explota e inflige [1] de daño a todas las criaturas que están a [2] o menos.
Explose en infligeant [1] à toutes les créatures à moins de [2].
Esplodi e infliggi [1] a ogni creatura entro [2].
爆発し、[2]以内の全クリーチャーに[1]を与える
[2] 내의 모든 크리처에게 [1]를 주는 폭발을 일으킵니다.
Explode e causa [1] à todas as criaturas num raio de [2].
Взрывается и наносит [1] всем существам в пределах [2].
产生爆炸,对[2]内的所有生物造成[1]。
71919d23d7fee4ef830e9edc91de3b77
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Explota e inflige [1] de daño a todas las criaturas que están a [2] o menos.", "pl": "Eksploduj i zadaj [1] wszystkim istotom znajdującym się w promieniu [2].", "tr": "Patlayıp [2] içindeki tüm yaratıklara [1] verirsin.", "uk": "Вибухає і завдає [1] всім істотам у межах [2]."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
339
歐提路克彈力法球卷軸
Schriftrolle: Otilukes Unverwüstliche Sphäre
Scroll of Otiluke's Resilient Sphere
Pergamino de esfera elástica de Otiluke
Parchemin de Sphère résiliente d'Otiluke
Pergamena di Sfera Elastica di Otiluke
オティルークの弾力球の巻物
오틸루크의 탄성 구체 두루마리
Pergaminho de Esfera Resiliente de Otiluke
Свиток «Силовая сфера Отилюка»
欧提路克弹力法球卷轴
1de5676618c504d7665a2dc6d23d74f0
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Pergamino de esfera elástica de Otiluke", "pl": "Zwój nienaruszalnej sfery Otiluke'a", "tr": "Otiluke'un Dirençli Küresi Parşömeni", "uk": "Сувій \"Стійка сфера Отілука\""}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
340
果然是這幫害蟲乾的。
Nichts anderes erwarte ich von Abschaum.
I'd expect no less of vermin.
No esperaba menos de esas alimañas.
Je n'en attendais pas moins de cette vermine.
Squallidi parassiti.
さすがは害虫ね
버러지들이 하는 짓이 그렇지.
Eu não esperava nada diferente de vermes.
От этой мрази я ничего другого не ждал.
果然是这帮害虫干的。
2341a9c54e07f504559938408d05287b
587
24,052
{"other_texts": {"es": "No esperaba menos de esas alimañas.", "pl": "Niczego innego nie spodziewałam się po tych szkodnikach.", "tr": "O haşeratlardan daha azını beklemezdim.", "uk": "Від шкідників такого й очікуєш."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
341
卡特比·波爾
Katebee Pol
Katebee Pol
Katebee Pol
Katebie Pol
Katebee Pol
カテビー・ポル
케이트비 폴
Katebee Pol
Кейтби Пол
卡特比·波尔
77d2e652a8eefac78d43244e82ea627e
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Katebee Pol", "pl": "Katebee Pol", "tr": "Katebee Pol", "uk": "Кейтбі Пол"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
342
DGB 熊眉環 左
DGB Bär Braue L
DGB Bear Brow L
Ceja de oso (I) dracónido
Arcade sourcilière d'ours, G - DK
DGB Orso Brow L
DBG 熊の眉 L
DGB 곰 눈썹 왼쪽
DGB Sobrancelha de Urso (esquerda)
DGB Медведь, бровь L
DGB 熊眉环 左
0034baf48a89d28d90f1e650d8cf03e7
587
24,052
{"other_texts": {"es": "DGB Ceja de oso (I)", "pl": "DGB Niedźwiedź Brew L", "tr": "DGB Ayı Kaşı L", "uk": "DGB Ведмежий лоб L"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
343
我無法訴諸語言,有時我會感覺到想見她的需求 —— 那種將幻想化為現實的需求。
Ich kann nicht es kaum beschreiben, mein Bedürfnis, sie manchmal sehen zu müssen - die Fäden der Fantasie wahr werden zu lassen.
I can't quite describe it, the need I sometimes feel to see her - to draw the filaments of fantasy into existence.
No sé cómo explicarlo, a veces siento la necesidad de verla, de atraer los filamentos de la fantasía a la existencia.
Je ne peux pas tout à fait le décrire, ce besoin que je ressens parfois de la voir... de tisser les fils de mes souvenirs pour lui donner forme.
Non posso descrivere il bisogno che a volte ho di vederla, di tessere i filamenti della fantasia per farli diventare veri.
うまく言えないが、彼女に会いたいという欲求を覚えることがある。幻想の切れ端を描いて表現したくなるんだ
딱 잘라 설명하기 어렵지만, 가끔 그분이 보고파 사무칠 때가 있어. 그래서 상상 속의 실오라기를 현실로 엮어낸 거야.
Não sei descrever bem, mas às vezes sinto a necessidade de vê-la... para trazer os filamentos de fantasia à realidade.
Мне сложно выразить это словами... иногда мне бывает необходимо увидеть ее; хоть как-то перенести в реальность свои мечты.
我无法诉诸语言,有时我会感觉到想见她的需求 —— 那种将幻想化为现实的需求。
8aae44a92ab993a1f474eb9a7befc100
587
24,052
{"other_texts": {"es": "No sé cómo explicarlo, a veces siento la necesidad de verla, de atraer los filamentos de la fantasía a la existencia.", "pl": "Nie potrafię tego dobrze opisać, ale czasami mam potrzebę ją zobaczyć – zmaterializować swoje marzenie choć na chwilę.", "tr": "Bazen hissettiğim onu görme ihtiyacını... Düş ipliklerini varlığa çizme ihtiyacını sana anlatamam.", "uk": "Я не можу цього описати... ту потребу бачити її, зіткати з ниток уяви щось реальне."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
344
嗯。你瞭解蛻變的具體過程嗎?也就是一個奪心魔寄生蟲感染宿主之後發生的事情。
Hm. Habt Ihr schon mal was vom Vorgang der Zeremorphose gehört? Das ... geschieht, wenn ein Gedankenschinder-Parasit einen lebenden Wirt infiziert.
Hm. Are you familiar with the process of ceremorphosis? That is - what happens when a mind flayer parasite infects a living host.
Mmm. ¿Conoces el proceso de la ceremorfosis? Es... lo que ocurre cuando un parásito de azotamentes infecta a un huésped vivo.
Hmm... Connaissez-vous le procédé appelé cérémorphose ? C'est ce qui se produit lorsqu'un parasite de flagelleur mental infecte un hôte vivant.
Uhm. Il processo della ceremorfosi è cosa nota per te? Vale a dire, ciò che accade quanto un parassita mind flayer infetta un corpo ospite vivo.
ふむ。脳変成の過程については知っているか? マインド・フレイヤーの寄生生物が生きている宿主に感染したときに起こる
흠, 혹시 세레모포시스라고 아시오? 마인드 플레이어 기생체가 살아 있는 숙주를 감염시켰을 때 벌어지는 현상이라오.
Hm. Você conhece o processo chamado ceremorfose? Ou seja, aquilo que acontece quando um parasita dos devoradores de mentes infecta um hospedeiro vivo.
М-м. Знакомо ли тебе такое понятие, как цереморфоз? Это... то, что происходит с живым носителем после подселения свежевательского паразита.
嗯。你了解蜕变的具体过程吗?也就是一个夺心魔寄生虫感染宿主之后发生的事情。
665943e4752cb665863d0a590f51d205
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Mmm. ¿Conoces el proceso de la ceremorfosis? Es... lo que ocurre cuando un parásito de azotamentes infecta a un huésped vivo.", "pl": "Hm. Jak dobrze jest ci znany proces ceremorfozy? Czyli to, co dzieje się, kiedy łupieżca umysłu zainfekuje żyjącego gospodarza.", "tr": "Hmm... Seremorfoz sürecine bu kadar aşina mısın? Bir zihinyüzen paraziti, canlı bir bedeni enfekte ettiğinde olan şey.", "uk": "Гм. Тобі знайомий процес цереморфозу? Він відбувається, коли паразит мізкожера заражає живого носія."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
345
死在劍下是一種公正。但是隻用音律和言語就能終結這麼多條生命... 小布好很好奇,這就是你真心想要的嗎?
Durch das Schwert zu sterben, ist gerecht. Doch so viele allein durch Reime und Worte zu töten ... Boo fragt sich, ob Ihr das wirklich wolltet?
To die by the sword is just. But to end so many with only rhyming and words... Boo wonders if this is truly what you wanted?
Morir por la espada es justo, pero matar a tantos solo con rimas y palabras... Bubú se pregunta si de verdad es esto lo que querías.
Mourir par l'épée, c'est juste. Mais tuer tant de créatures rien qu'avec quelques mots... Bouh se demande si c'est vraiment ce que vous vouliez.
Morire di spada è giusto, ma mettere fine a così tante vite soltanto con qualche rima... Boo si chiede se è davvero questo che volevi.
剣で死ぬのは自然だが、響きのいい言葉だけで多数の命を奪うのは... ブーはお前が、本当にこれを望んでいたのか疑問に思っている
검에 죽는 건 온당하지. 하지만 운율과 단어만으로 수많은 생명을 끝장내는 건... 네가 정말 이런 걸 바란 게 맞는지 부가 궁금해 하는군.
Morrer pela espada é justo. Mas dar fim a tantas pessoas só através de rimas e palavras... Boo está se perguntando se era isso mesmo que você queria.
Принять смерть от меча – это благородно. Но уничтожить столь многих одним лишь словом и рифмой... Бу спрашивает: именно об этом ты мечтал?
死在剑下是一种公正。但是只用音律和言语就能终结这么多条生命... 小布好很好奇,这就是你真心想要的吗?
c42e0a1b6ed86fc651767b69c332d887
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Morir por la espada es justo, pero matar a tantos solo con rimas y palabras... Bubú se pregunta si de verdad es esto lo que querías.", "pl": "Śmierć od miecza jest sprawiedliwa. Ale zabić tylu rymowankami i słowami... Boo się zastanawia, czy naprawdę tego chciałeś?", "tr": "Kılıçla ölmek adildir. Ama bu kadar kişiyi sadece tekerlemeyle öldürmek... Gerçekten istediğin bu mu diye Boo merak ediyor.", "uk": "Померти від меча — справедливо. Але закінчити стільки життів хіба римами і словами... Бу гадає, чи ти насправді цього хотів?"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
346
正是如此,你也會讓自己變成我的所有、我的痴迷。
So seid Ihr zu meinem Besitz und meiner Besessenheit geworden.
In so doing, you made yourself my possession and my obsession.
Al hacerlo, te convertiste en mi posesión y mi obsesión.
Ce faisant, vous êtes devenu ma propriété et mon obsession.
Questo ha fatto di te una mia proprietà, e la mia ossessione.
そうすることで、私はお前に取りつかれてしまった
그래서 너는 내 것이 되었고, 날 사로잡았어.
Ao fazer isso, você se tornou a minha posso e a minha obsessão.
И с этого момента ты стал моим сокровищем и моей жаждой.
正是如此,你也会让自己变成我的所有、我的痴迷。
d6eaef0bcce2010b3885e95205a56a89
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Al hacerlo, te convertiste en mi posesión y mi obsesión.", "pl": "Tym samym stając się moją własnością i obsesją.", "tr": "Bunu yaparak kendini benim malım ve saplantım hâline getirdin.", "uk": "Зробивши це, ти став моєю манією, моєю одержимістю."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
347
其實,我需要你暫時去營地裡等一會。
Eigentlich möchte ich, dass Ihr vorerst im Lager wartet.
Actually, I need you to wait at camp for now.
De momento, prefiero que esperes en el campamento.
En fait, j'aimerais que vous attendiez au camp, pour le moment.
In realtà, ho bisogno che tu aspetti all'accampamento per ora.
いや、今は野営地で待っていてほしい
그게, 일단은 야영지에 남아줘.
Na verdade, preciso que você espere no acampamento por enquanto.
Вообще-то, я хочу, чтобы ты пока ждал в лагере.
其实,我需要你暂时去营地里等一会。
733566626deecc575c768ead93946423
587
24,052
{"other_texts": {"es": "De momento prefiero que esperes en el campamento.", "pl": "Wolę, żebyś na razie poczekał w obozie.", "tr": "Aslında şimdilik kampta beklemeni istiyorum.", "uk": "Власне, я хочу, щоб ти почекав у таборі."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
348
玩意!
VIEH
THING!
Persigue... ¡a esa criatura!
CHOSE !
COSA!
そいつ
쫓아라!
COISA!
ТВАРЮГУ!
玩意!
94661459565689b1167e7fd142c65c56
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Persigue... ¡a esa criatura!", "pl": "COŚ!", "tr": "ŞEYİ!", "uk": "ШТУКУ!"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
349
破損路障
Kaputte Barrikade
Broken Barricade
Barricada rota
Barricade cassée
Barricata Rotta
壊れたバリケード
부서진 방벽
Barricada Destruída
Разбитая баррикада
破损路障
be97564a3bbb36c74848b2167b6e93e2
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Barricada rota", "pl": "Zniszczona barykada", "tr": "Yıkık Barikat", "uk": "Розтрощена барикада"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
350
你瞭解我。如果排除小心謹慎,那我就不是我了...
Ihr kennt mich. Ich bin äußerst vorsichtig ...
You know me. I'm nothing if not exceedingly cautious...
Ya me conoces. Si de algo peco es de exceso de precaución.
Vous me connaissez, la prudence est une seconde nature, chez moi...
Mi conosci. Sono anche troppo cauto...
知っていると思うが、俺はとても注意深い方だ
내가 얼마나 조심스러운지 잘 알잖아...
Você me conhece. Eu não sou nada se não for de uma cautela excessiva...
Ты меня знаешь. Осторожность – мое второе имя...
你了解我。如果排除小心谨慎,那我就不是我了...
a30b9d38f0810f2307f7fdd484abf30e
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Ya me conoces. Si de algo peco es de exceso de precaución.", "pl": "Znasz mnie. Niezmierna ostrożność to moja główna cecha...", "tr": "Beni bilirsin. Son derece ihtiyatlı biriyimdir.", "uk": "Ти ж мене знаєш. Я завжди сама обережність..."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
351
我嘗試使用卡爾薩斯王冠殺死密斯特拉,自己變為魔法之神。事態的進展並不順利。
Ich habe versucht, die Krone von Karsus zu benutzen, um Mystra zu töten und zum Gott der Magie zu werden. Es hat nicht geklappt.
I tried to use the Crown of Karsus to kill Mystra and become the God of Magic. It didn't go well.
He intentado usar la Corona de Karsus para matar a Mystra y convertirme en el dios de la Magia. No ha salido bien.
J'ai tenté de me servir de la Couronne de Karsus pour tuer Mystra et devenir le dieu de la Magie, mais cela ne s'est pas bien passé.
Ho cercato di usare la Corona di Karsus per uccidere Mystra e diventare il Dio della Magia. Non è andata bene.
カーサスの冠を使ってミストラを倒し、魔法の神になろうとした。うまくいかなかった
카서스의 왕관을 사용해 미스트라를 죽이고 마법의 신이 되려고 했으나, 일이 생각대로 흘러가지 않았다.
Eu tentei usar a Coroa de Karsus para matar Mystra e me tornar o Deus da Magia. Não deu muito certo.
Я попытался использовать корону Карсуса, чтобы убить Мистру и самому стать богом магии. Жаль, что ничего не вышло.
我尝试使用卡尔萨斯王冠杀死密斯特拉,自己变为魔法之神。事态的进展并不顺利。
d0407ed4c0a31e44fc894d09438aa446
587
24,052
{"other_texts": {"es": "He intentado usar la Corona de Karsus para matar a Mystra y convertirme en el dios de la Magia. No ha salido bien.", "pl": "Próbowałem użyć Korony Karsusa, aby zabić Mystrę i zostać Bogiem Magii. Nie skończyło się to najlepiej.", "tr": "Karsus'un Tacını kullanıp Mystra'yı öldürerek yeni Büyü Tanrısı olmaya çalıştım. İşler yolunda gitmedi.", "uk": "Моя спроба використати Корону Карсуса, щоб убити Містру й стати богом амбіцій, пішла шкереберть."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
352
離開。
Weggehen.
Leave.
Marcharte.
Vous en aller.
Termina la conversazione.
立ち去る
자리를 뜬다.
Ir embora.
Уйти.
离开。
e42f837b03d8a239019f505f4ec8bebe
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Marcharte.", "pl": "Odejdź.", "tr": "Ayrıl.", "uk": "Піти."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
true
false
191,564
353
不管怎麼說,你依然擁有很多更加優秀的品質。
Dennoch, Eure besseren Eigenschaften sind erstaunlich zahlreich.
Nonetheless, your finer qualities are remarkably plentiful.
Sin embargo, no andas falto de otras cualidades.
Mais vous avez tellement de qualités par ailleurs que cela fait plus que compenser.
Tuttavia, le tue qualità sono straordinariamente apprezzabili.
それでも、お前の美点は際立っている
너한텐 그보다 좋은 점이 놀라울 정도로 많으니까.
Ainda assim, suas qualidades mais sutis são notavelmente abundantes.
Зато у тебя хватает других замечательных качеств.
不管怎么说,你依然拥有很多更加优秀的品质。
0081d7cd0f2a55a23d4408ec418cec2d
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Sin embargo, no andas falto de otras cualidades.", "pl": "Tym niemniej twoje zalety są niezwykle liczne.", "tr": "Bununla birlikte, iyi niteliklerin oldukça fazla.", "uk": "Тим не менш у тебе достатньо хороших властивостей."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
354
這麼
So
this?'
Así es. A veces, hasta me ponía a sacarle fallos a la escultura. «No tenía la cabeza tan grande, ¿verdad?».
grosse
così
ここまで
이 정도로
tão grande assim
настолько
这么
f80f9358b11ac54fc6a58309ab22c9bb
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Así es. A veces, hasta me ponía a sacarle fallos a la escultura. \"No tenía la cabeza tan grande, ¿verdad?\".", "pl": "aż tak", "tr": "bu kadar", "uk": "таку"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
355
如果你散步的時間也跟你說話的時間一樣長,我的朋友,十幾二十年後你也會有我這樣一幅好身板!
Wenn Ihr so viel Zeit mit Laufen verbringen würdet wie mit Reden, mein Lieber, könntet Ihr in ein, zwei Jahrzehnten einen Körper wie meinen haben!
If you spent as much time walking as you did talking, my friend, you'd have a body like mine in a decade or two!
Si dedicases tanto tiempo a andar como a hablar, ¡tendrías un cuerpo como el mío en un par de décadas!
Si vous passiez autant de temps à marcher qu'à bavarder, mon ami, vous auriez un corps d'athlète comme le mien depuis au moins dix ans !
Se passassi a camminare il tempo che trascorri a parlare, amico mio, tra un decennio o due avresti un fisico come quello del sottoscritto!
話すのと同じくらいの時間を散歩に費やしたら、10年や20年で、俺のような体を手に入れられるさ
당신도 말하는 시간만큼 걸으면 10년, 20년 후에는 몸이 저처럼 좋아질 거예요!
Se você passasse tanto tempo andando quanto passa falando, camarada, você teria um corpo como o meu em uma ou duas décadas!
Попробуй столько же ходить, сколько ты разговариваешь. Лет через десять у тебя будут мышцы, как у меня.
如果你散步的时间也跟你说话的时间一样长,我的朋友,十几二十年后你也会有我这样一幅好身板!
c2669c1a878c8745086daf5894d6c599
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Si dedicaras tanto tiempo a caminar como a hablar, ¡tendrías un cuerpo como el mío en un par de décadas!", "pl": "Gdybyś poświęcał tyle czasu na spacery, co na gadanie, mój drogi, w dekadę lub dwie dorobiłbyś się takiej kondycji jak ja!", "tr": "Arkadaşım, konuşmak kadar yürümeye de zaman ayırsaydın, on veya yirmi yıl içinde benimki gibi bir vücudun olurdu!", "uk": "Якщо тобі вправлятися в ході, а не в балачках, друже, то вже за десяток-другий років хизуватимешся тілом, як у мене!"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
356
棕色 2
Braun 2
Brown 2
Marrón 2
Brun 2
Marrone 2
ブラウン2
갈색 2
Marrom 2
Коричневый 2
棕色 2
b3f3d4d0f96fe367ec84641575f7c279
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Marrón 2", "pl": "Brąz 2", "tr": "Kahverengi 2", "uk": "Коричневий 2"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
357
薑黃色 2
Rotbraun 2
Ginger 2
Pelirrojo 2
Roux 2
Rosso Ramato 2
ジンジャー2
생강색 2
Ruivo 2
Рыжий 2
姜黄色 2
a2c57156c9b8c2cca88fcbc219801ef7
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Pelirrojo 2", "pl": "Rudy 2", "tr": "Kızıl 2", "uk": "Рудий 2"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
358
一陣奇怪的聲音襲擊了我們,但一個名叫影心的半精靈出手相救 —— 她也是鸚鵡螺的倖存者。我們接納她加入了我們的隊伍。
Wir wurden von einer merkwürdigen Stimme angegriffen, da rettete uns eine Halbelfe namens Schattenherz - auch sie ist vom Nautiloiden entkommen. Wir haben sie in unsere Gruppe aufgenommen.
As a strange voice assailed us, we were saved by a half-elf named Shadowheart - another survivor of the nautiloid. We accepted her into our party.
Mientras una extraña voz nos acosaba, una semielfa llamada Corazón Sombrío nos salvó; es otra superviviente del nautiloide. La hemos aceptado en nuestro grupo.
Alors qu'une voix étrange nous assaillait, nous avons été sauvés par une demi-elfe du nom d'Ombrecœur, une autre survivante du nautiloïde. Nous l'avons acceptée au sein de notre groupe.
Quando una strana voce ci ha assaliti, siamo stati salvati da una mezzelfa di nome Cuorescuro: un'altra superstite del nautiloide. L'abbiamo accettata nel nostro gruppo.
奇妙な声に襲われた時、シャドウハートというハーフエルフに救われた。ノーチロイドの新たな生存者だ。彼女をパーティーに受け入れた
수상한 목소리에 시달리던 중, 섀도하트라는 하프엘프의 도움으로 위기를 모면했다. 섀도하트도 노틸로이드에서 탈출한 생존자였다. 우리는 이 하프엘프를 일행으로 받아들였다.
Enquanto uma estranha voz nos assediava, fomos salvos por uma meio-elfa chamada Umbralma, outra sobrevivente do nautiloide. Nós a aceitamos em nosso grupo.
Мы чуть было не стали жертвами загадочного голоса, но нас спасла полуэльфийка по имени Шэдоухарт – тоже бывшая пленница иллитидов. Мы решили принять ее в свой отряд.
一阵奇怪的声音袭击了我们,但一个名叫影心的半精灵出手相救 —— 她也是鹦鹉螺的幸存者。我们接纳她加入了我们的队伍。
011b2a97e70dddbc803d57fc1ddf9319
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Mientras una extraña voz nos acosaba, una semielfa llamada Corazón Sombrío nos salvó; es otra superviviente del nautiloide. La aceptamos en nuestro grupo.", "pl": "Przemówił do nas dziwny głos. Uratowała nas półelfka imieniem Posępne Serce, która też ocalała z nautiloidu. Przyjęliśmy ją do drużyny.", "tr": "Bizi garip bir ses kuşattı, Gölgeyürek isimli bir yarı-elf tarafından kurtarıldık. O da nautiloidden canlı çıkanlardanmış. Onu partimize kabul ettik.", "uk": "Від нападу дивного голосу нас врятувала напівельф Тінесерда — інша вцілила з навтилоїда. Вона приєдналася до гурту."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
359
*嘟噥。*
*Grmpf.*
*Grunt.*
*Gruñido.*
*Groumpf.*
*Grunt!*
*唸り声*
*으음..*
*Grunhido.*
*Ворчание.*
*嘟哝。*
371d26ab5901878a794c6d161d2c236a
587
24,052
{"other_texts": {"es": "*Gruñido.*", "pl": "*Stęka.*", "tr": "*Hırıldar.*", "uk": "*Гарчить.*"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
360
而且拉斐爾也會怒火中燒地飛回家。
Und Raphael wird voller Zorn nach Hause fliegen.
And Raphael will fly home furious.
Y Raphael vendrá volando a casa y estará furioso.
Et Raphaël rappliquera ici à tire-d'aile, passablement furieux.
E Raphael tornerà a casa furioso.
そして怒り狂ったラファエルが飛んで帰ってくる
그리고 라파엘이 분노에 차서 집으로 날아오겠지.
E Raphael vai voltar furioso pra casa.
И сюда в ярости устремится Рафаил.
而且拉斐尔也会怒火中烧地飞回家。
67fb987a73c55e276a3c1f0ebdd16897
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Y Raphael vendrá volando a casa y estará furioso.", "pl": "A wściekły Rafael pędem wróci do domu.", "tr": "Rapheal öfke içinde uçarak gelecek.", "uk": "І Рафаель примчить додому озвірілий."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
361
算我一個 —— 告訴我該怎麼做。
Ich bin dabei. Was muss ich tun?
I'm in - just tell me how.
Me apunto. Dime cómo.
Comptez sur moi. Dites-moi comment procéder.
Sono con te. Dimmi cosa fare.
やろう。方法を教えてくれ
내가 도와줄 테니, 방법을 알려 줘.
Eu topo. Só me diga como.
Я в деле. Только скажи, как.
算我一个 —— 告诉我该怎么做。
cb5ce164293853989d349f97cca436b5
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Me apunto. Dime cómo.", "pl": "Doskonały plan. Powiedz tylko, jak to zrobić.", "tr": "Ben varım. Ne yapacağımızı söyle yeter.", "uk": "Я з тобою — лише скажи, що робити."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
362
嗯,你不可能是散塔林人,夥計 —— 因為散塔林人不會在自己的貨物裡亂翻。
Nun, Ihr könnt nicht Zhentarim sein, denn Zhentarim sehen sich ihre Lieferung nicht an.
Well, you can't be Zhentarim, mate - because Zhentarim don't go poking around in their cargo.
Pues no puedes ser zhentarim, porque los Zhentarim no meten las narices en su carga.
Aucune chance que vous soyez des nôtres, l'ami. Les Zhentarims viennent pas fouiner dans leurs propres cargaisons.
Beh, non puoi essere uno Zhentarim, amico, perché gli Zhentarim non vanno a frugare nel loro carico.
なら、あなたがゼンタリムのはずないわ、だってゼンタリムは自分の荷物をあさらない
저런, 넌 젠타림이 될 수 없어, 친구. 왜냐하면 젠타림은 화물을 뒤적거리지 않거든.
Bem, você não é da Zhentarim, camarada. Porque os Zhentarim não fuçam remessas.
Нет, дорогуша, ты не зент – те в свои грузы рыло не суют.
嗯,你不可能是散塔林人,伙计 —— 因为散塔林人不会在自己的货物里乱翻。
2ee8b8b5d2ee72d6ff20bb347fd78be1
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Pues no puedes ser zhentarim, porque los Zhentarim no andan husmeando en su carga.", "pl": "Nie możesz być Zhentarimem, kolego, bo Zhentarimowie nie grzebią w swoim ładunku.", "tr": "Sen Zhentarim olamazsın dostum çünkü Zhentarim sevkiyatını karıştırmaz.", "uk": "Ну, до зентаримів ти точно не належиш. Бо зентарими не риються у вантажі, який доставляють."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
363
現在你可以吸收奪心魔寄生蟲的靈能潛力來進化奪心魔的能力。<br><br>消耗物品欄裡的第一隻靈吸怪寄生蟲,解鎖靈吸怪威能選單 —— 未來獲得的寄生蟲會自動在此顯示。<br><br>去世界上尋找寄生蟲的來源吧,其中就包括被感染的屍體。
Du kannst jetzt das psionische Potenzial von Illithidenparasiten absorbieren, um Gedankenschinderkräfte zu entwickeln.<br><br>Verzehre den ersten Illithidenparasiten in deinem Inventar, um das Illithidenkräfte-Menü freizuschalten - ab sofort werden Parasiten automatisch dort erscheinen.<br><br>Suche nach Parasitenquellen in der Welt, beispielsweise infizierte Leichen.
You can now absorb the psionic potential of illithid parasites to evolve mind flayer powers.<br><br>Consume the first illithid parasite in your inventory to unlock the Illithid Powers Menu - future parasites will automatically appear there.<br><br>Look out for sources of parasites in the world, including infected corpses.
Ahora puedes absorber el potencial psiónico de los parásitos ilícidos para evolucionar los poderes de azotamentes.<br><br>Consume el primer parásito ilícido de tu inventario para desbloquear el menú de poderes ilícidos. Los próximos parásitos aparecerán aquí directamente.<br><br>Encontrarás parásitos a lo largo y ancho del mundo, incluso en cadáveres infectados.
Vous pouvez désormais absorber les parasites de flagelleur mental situés dans votre inventaire pour faire évoluer vos pouvoirs d'illithid.<br><br>Consommez votre premier parasite d'illithid à partir de votre inventaire afin de débloquer le menu des pouvoirs d'illithid. C'est là que vos parasites futurs apparaîtront automatiquement.<br><br>Cherchez les sources possibles de parasites en divers endroits du monde de jeu, y compris sur les cadavres infectés.
Ora puoi assorbire il potenziale psionico dei parassiti illithid per sbloccare nuovi poteri da mind flayer.<br><br>Consuma il primo parassita illithid dal tuo Inventario per sbloccare il menu Poteri Illithid: gli altri parassiti compariranno direttamente lì.<br><br>Puoi trovare i parassiti illithid in tutto il mondo, anche nei cadaveri infetti.
イリシッドの寄生生物によるサイオニックの潜在能力を吸収し、マインド・フレイヤーの力を進化させられるようになった<br><br>所持品から最初にイリシッドの寄生生物を消費すると、イリシッドの力メニューが解除される。その後の寄生生物は自動的にここへ表示される<br><br>感染した死体を含め、寄生生物を世界中で探そう
이제 일리시드 기생체에 잠재된 초능력을 흡수해 마인드 플레이어 능력을 진화시킬 수 있습니다.<br><br>소지품에 있는 첫 번째 일리시드 기생체를 흡수해 일리시드 능력 메뉴를 잠금 해제하십시오. 이후에 기생체를 획득하면 자동으로 이 메뉴에 나타납니다.<br><br>감염된 시체 등 세계 곳곳에서 기생체가 있는 곳을 찾으십시오.
Você pode agora consumir parasitas de devoradores de mentes para desbloquear novos poderes ilitide.<br><br>Consuma o primeiro parasita ilitide em seu inventário para desbloquear o menu de poderes ilitide. Futuros parasitas aparecerão automaticamente.<br><br>Fique atento às fontes de parasitas pelo mundo, inclusive de cadáveres infectados.
Теперь вы можете поглощать псионическую силу иллитидских паразитов, чтобы развивать иллитидские способности.<br><br>Поглотите первого иллитидского паразита в своем инвентаре, чтобы открыть меню иллитидских способностей. Новые паразиты будут появляться здесь автоматически.<br><br>Ищите паразитов в своих странствиях по миру, в том числе в трупах заражённых.
现在你可以吸收夺心魔寄生虫的灵能潜力来进化夺心魔的能力。<br><br>消耗物品栏里的第一只灵吸怪寄生虫,解锁灵吸怪威能菜单 —— 未来获得的寄生虫会自动在此显示。<br><br>去世界上寻找寄生虫的来源吧,其中就包括被感染的尸体。
0852a395ceb5b5ab6b8bc826ec2f2015
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Ahora puedes absorber el potencial psiónico de los parásitos ilícidos para evolucionar los poderes de azotamentes.<br><br>Consume el primer parásito ilícido de tu inventario para desbloquear el menú de poderes ilícidos. Los próximos parásitos aparecerán aquí directamente.<br><br>Encontrarás parásitos a lo largo y ancho del mundo, incluso en cadáveres infectados.", "pl": "Teraz możesz wchłonąć psioniczny potencjał pasożytów illithidów, aby odblokować nowe moce łupieżców umysłu.<br><br>Zużyj pierwszego pasożyta z ekwipunku, aby odblokować menu mocy illithidów: kolejne pasożyty pojawią się od razu w tym miejscu.<br><br>Pasożyty znajdziesz w całym świecie gry, w tym przy zainfekowanych zwłokach.", "tr": "Artık evrilip zihinyüzen güçleri kazanmak için illithid parazitlerinin psionik potansiyellerini emebilirsin.<br><br>İllithid Güçleri Menüsünü açmak için envanterindeki ilk illithid parazitini tüket. Gelecekte bulacağın parazitler otomatik olarak menüde belirir.<br><br>Enfekte olmuş cesetler de dâhil dünyadaki tüm parazit kaynaklarını bul.", "uk": "Кожен пуголовок мізкожера має певний ментальний потенціал. Тепер ви можете вбирати його в себе й розвивати ілітидські сили.<br><br>Поглиньте одного з ілітидських паразитів, щоб розблокувати меню ілітидських сил. Усі знайдені паразити тепер автоматично додаватимуться туди.<br><br>Шукайте паразитів під час подорожі, наприклад у заражених трупах."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
364
原來一直在我們夢裡低語的是奪心魔... ?事態發展到這個階段,其實我真不應該為任何事感到驚訝。
Uns hat also die ganze Zeit ein Gedankenschinder im Traum zugeflüstert ...? Und da dachte ich, dass mich mittlerweile gar nichts mehr überrascht.
We've had a mind flayer whispering to us in our dreams all this time...? I really shouldn't be surprised by anything at this stage.
¿Hemos tenido a un azotamentes susurrándonos cosas en sueños todo este tiempo? No sé de qué me sorprendo a estas alturas.
Depuis tout ce temps, c'est un flagelleur mental qui nous parle en rêve ? Encore que je ne vois pas en quoi cela me surprend, vu tout ce qui nous arrive depuis quelque temps.
Per tutto questo tempo, abbiamo avuto un mind flayer che ci bisbigliava nell'orecchio mentre dormivamo...? A questo punto non dovrei più sorprendermi di nulla.
私たちはマインド・フレイヤーに夢でずっとささやかれていたの... もう何があっても驚かないわ
지금까지 한 마인드 플레이어가 내내 꿈속에서 속삭이고 있었다니...? 이제 앞으로 뭐가 나와도 무덤덤할 거 같아.
Era mesmo um devorador de mentes sussurrando em nossos sonhos esse tempo todo...? A essa altura, não sei por que continuo me surpreendendo.
То есть всё это время нам на ухо нашептывал иллитид?.. Пора бы мне уже перестать удивляться происходящему.
原来一直在我们梦里低语的是夺心魔... ?事态发展到这个阶段,其实我真不应该为任何事感到惊讶。
129a7de73dc02ed479633384d0a4482d
587
24,052
{"other_texts": {"es": "¿Tuvimos a un azotamentes susurrándonos cosas en sueños todo este tiempo? No sé de qué me sorprendo a estas alturas.", "pl": "Cały czas szeptał do nas we śnie łupieżca umysłu...? Teraz już naprawdę nic nie powinno mnie dziwić.", "tr": "Bunca zamandır rüyalarımızda bize fısıldayan bir zihinyüzen mi vardı?.. Şu noktada hiçbir şeye şaşıramıyorum.", "uk": "Увесь цей час до нас уві сні шепотів мізкожер?.. З огляду на наше становище, мені вже нічому не слід дивуватися."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
365
在哥布林營地與明薩拉交談。
Sprich mit Minthara im Goblinlager.
Speak to Minthara in the Goblin Camp.
Habla con Minthara en el campamento goblin.
Parler à Minthara au camp des gobelins.
Parlare con Minthara nell'accampamento goblin.
ゴブリンの野営地でミンサラと話す
고블린 부락에서 민타라와 대화하기
Fale com a Minthara no acampamento goblin.
Поговорить с Минтарой в лагере гоблинов.
在地精营地与明萨拉交谈。
424b78987ba19ea4a147c0a72c880abc
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Habla con Minthara en el campamento goblin.", "pl": "Porozmawiaj z Mintharą w obozowisku goblinów.", "tr": "Goblin Kampı'ndaki Minthara ile konuş.", "uk": "Поговорити з Мінтарою в таборі гоблінів."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
366
我自己的女王傷害了我。我他媽為什麼要聽你的?
Meine eigene Königin jagt mich. Warum bei den Höllen sollte ich auf Euch hören?
My own queen hunts me. Why in the hells should I listen to you?
Mi propia reina me da caza. ¿Por qué Infiernos debería escucharte?
Ma propre reine me traque. Pourquoi devrais-je vous écouter, par tous les diables des Enfers ?
La mia stessa regina mi dà la caccia. Perché diavolo dovrei darti ascolto?
自分の女王に狙われているのよ。一体どうしてお前を信じられる?
제 여왕님께서 절 죽이고자 하시는데, 제가 왜 당신의 말을 들어야 합니까?
A minha própria rainha me caça. Por que raios eu deveria te dar ouvidos?
Королева, которой я верно служила, хочет моей смерти. Почему я должна тебя слушать?
我自己的女王伤害了我。我他妈为什么要听你的?
d167f678690fa031e7eb96ed97eeb81f
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Mi propia reina me da caza. ¿Por qué Infiernos debería escucharte?", "pl": "Moja własna królowa chce mojej śmierci. Dlaczego na wszystkie demony miałabym cię wysłuchać?", "tr": "Kendi kraliçem benim peşimde. Neden seni dinleyeyim ki?", "uk": "Моя власна королева полює на мене. Чого, до пекел, я маю тебе слухати?"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
367
你看起來,少了一些我預期中的... "強硬"。
Ihr seht nicht ganz so ... "massiv" aus, wie ich erwartet habe.
You're looking a bit less... 'solid' than I expected.
«Te veo un poco menos de... "solidez" de la que esperaba».
Vous avez l'air un peu moins... "solide" que je ne l'imaginais.
Sembri un po' meno... "solida" di quanto mi aspettassi.
なんだか見た目が「ふわふわ」しているな
내가 생각한 것보단 살짝... "흐릿해" 보이네.
Você está parecendo um pouco menos... "concreta" do que eu esperava.
Ты выглядишь не такой... твердой, как я ожидал.
你看起来,少了一些我预期中的... "强硬"。
593d9104cb0e74d4fb0adc51652803a3
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Te veo un poco menos de... 'solidez' de la que esperaba.", "pl": "Wyglądasz nieco mniej... „materialnie\", niż się spodziewałem.", "tr": "Beklediğimden biraz daha az... 'sağlam' duruyorsun.", "uk": "Ти маєш несподівано... \"нещільний\" вигляд."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
368
抱歉,我只是路過。
Tut mir leid, ich bin nur auf der Durchreise.
Sorry, I was just passing through.
Lo lamento. Tan solo estoy de paso.
Veuillez m'excuser, je ne fais que passer.
Scusa, stavo solo cercando l'uscita.
悪い。ただ通りすがっただけだ
미안, 그냥 지나가던 길이었어.
Desculpe, eu só estava de passagem.
Прошу прощения – я просто мимо проходил.
抱歉,我只是路过。
fce83a2caf45baab80a628a8dc09f3bf
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Lo lamento. Tan solo estoy de paso.", "pl": "Przepraszam, jestem tu tylko na chwilę.", "tr": "Üzgünüm. Sadece geçiyordum.", "uk": "Вибач, зараз я вже вийду."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
369
超魔
Metamagie
Metamagic
Metamagia
Métamagie
Metamagia
呪文修正
변형 마법
Metamagia
Метамагия
超魔
569e2d23539c3de38b5f854f6e74747b
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Metamagia", "pl": "Metamagia", "tr": "Büyüötesi", "uk": "Метамагія"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
370
他們會不會發現我的 —— 不。不,肯定不會。它藏得非常隱蔽。
Haben sie womöglich meinen ... nein. Nein, gewiss nicht. Er ist zu gut versteckt.
Can they have found my - no. No, surely not. It's too well hidden.
¿Habrán encontrado mi...? No, imposible. Está demasiado bien escondido.
Est-ce qu'ils auraient pu trouver mon... Non, impossible. Je l'ai trop bien caché.
È possibile che abbiano trovato la mia... No. No, no di certo. È nascosta troppo bene.
あれを見られたかな... いや、きっと大丈夫。うまく隠してるからな
설마 저것들이 그걸 찾은 건... 아냐, 아닐 거야. 그렇게 잘 숨겨놨는데.
Será que encontraram meu... não. Não, certeza que não. Está muito bem escondido.
Они ведь не нашли... да нет, конечно. У меня всё хорошо спрятано.
他们会不会发现我的 —— 不。不,肯定不会。它藏得非常隐蔽。
9694dd2bd49369972912fc3e2518183e
587
24,052
{"other_texts": {"es": "¿Habrán encontrado mi...? No, imposible. Está demasiado bien escondido.", "pl": "Czy mogli znaleźć... nie, niemożliwe. Za dobrze ukryte.", "tr": "Benim şeyi bulmuşlar mıdır... Hayır, bulmamışlardır. Çok iyi saklanıyor.", "uk": "Цікаво, чи знайшли вони... Ні, звісно, ні. Я гарно заховав."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
371
我不是誰的僕從。
Ich diene nichts und niemandem.
I'm no one's servant.
No soy el sirviente de nadie.
Je ne suis au service de personne.
Io non sono il servitore di nessuno.
俺は誰の下僕でもない
난 누구의 종복도 아니야.
Não sirvo a ninguém.
Я никому не служу.
我不是谁的仆从。
62f0a92524eaf9921c242a3cb3e915be
587
24,052
{"other_texts": {"es": "No soy el sirviente de nadie.", "pl": "Nie jestem niczyim sługą.", "tr": "Ben kimsenin hizmetkârı değilim.", "uk": "Я нікому не слуга."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
372
真魂者?至上真神?他們是什麼意思?
Wahre Seele? Absolute? Was haben sie gemeint?
True Soul? Absolute? What did they mean?
¿Alma Leal? ¿Deidad Absoluta? ¿Qué querían decir con eso?
Des âmes éveillées ? L'Absolue ? Mais de quoi parlaient-ils donc ?
Anima Pura? Assoluta? Cosa volevano dire?
トゥルーソウル? アブソリュート? どういう意味だ?
참된 영혼? 절대자? 그게 무슨 말이지?
Alma Pura? Absoluta? O que isso quer dizer?
Верные? Абсолют? Что они этим хотят сказать?
真魂者?至上真神?他们是什么意思?
76501df31ca9d34f8538d92831ddc706
587
24,052
{"other_texts": {"es": "¿Alma Leal? ¿Deidad Absoluta? ¿Qué querían decir con eso?", "pl": "Najwierniejszy? Absolut? O co im chodziło?", "tr": "Halis Ruh mu? Saltık mı? Ne demek istediler?", "uk": "Суща душа? Абсолют? Що вони мали на увазі?"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
373
你結交了不少盟友和朋友。留在費倫吧。
Du hast Freunde und Verbündete gefunden. In Faerûn bleiben.
You have made allies and friends. Remain in Faerûn.
Has forjado alianzas y amistades. Quédate en Faerûn.
Vous avez maintenant des amis et des alliés à Faerûn. Restez.
Hai conosciuto tanti alleati, tanti amici. Resta nel Faerûn.
あなたには仲間や友達ができた。フェイルーンに残る
동료와 친구들이 생겼으니, 페이룬에 남는다.
Você fez aliados e amigos. Fique em Faerûn.
У тебя появились союзники и друзья. Останься в Фаэруне.
你结交了不少盟友和朋友。留在费伦吧。
939edcac85e82f8fd9ecc0ae666d5eb1
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Has forjado alianzas y amistades. Quédate en Faerûn.", "pl": "Zyskałaś sojuszników i przyjaciół. Pozostań w Faerûnie.", "tr": "Müttefikler ve dostlar edindin. Faerûn'da kal.", "uk": "Я залишусь у Фейруні. Тут мої друзі й союзники."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
374
神啊,你的臉怎麼了?
Bei den Göttern - was ist mit Eurem Gesicht geschehen?
Gods, what happened to your face?
Dioses, ¿qué te ha pasado en la cara?
Par les dieux, qu'est-il arrivé à votre visage ?
Dei, che ti è successo alla faccia?
その顔は一体どうした?
세상에, 얼굴은 왜 그렇게 된 거야?
Deuses. O que aconteceu com seu rosto?
О боги, что у тебя с лицом?
神啊,你的脸怎么了?
74592db1bcaa7b7322a261f12e5fb4da
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Dioses, ¿qué te pasó en el rostro?", "pl": "Bogowie, co się stało z twoją twarzą?", "tr": "Tanrım, yüzüne ne oldu?", "uk": "Боги, що сталося з твоїм обличчям?"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
375
你征服了自己的邪念,奪回了自己的靈魂。我真的很為你驕傲。
Ihr habt Euer Verlangen bezwungen, und Eure Seele gehört Euch wieder. Ich bin so stolz auf Euch.
You have conquered your urge, you have taken back your own soul. I'm so proud of you.
Has conquistado tus ansias y has recuperado tu propia alma. Estoy orgulloso de ti.
Vous avez vaincu vos sombres pulsions et, ce faisant, vous avez pu reprendre le contrôle de votre âme. Je suis vraiment fier de vous.
Hai avuto la meglio sui tuoi impulsi e ti sei ripreso la tua anima. Sono davvero fiero di te.
お前は自分の衝動を支配し、自分の魂を取り戻した。誇りに思う
충동을 정복하고 영혼을 되찾다니, 네가 정말 자랑스러워.
Você dominou seu impulso e reconquistou a própria alma. Tenho muito orgulho de você.
Ты одолел темные страсти и вернул себе свою душу. Я так тобой горжусь.
你征服了自己的邪念,夺回了自己的灵魂。我真的很为你骄傲。
d99f6a821543d3d9b5bede009e57da9f
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Conquistaste tus ansias y recuperaste tu propia alma. Estoy orgulloso de ti.", "pl": "Udało ci się pokonać swoją żądzę i odzyskać duszę. Jestem z ciebie dumny.", "tr": "Dürtünü yendin, kendi ruhunu geri aldın. Seninle gurur duyuyorum.", "uk": "Ти переміг свою жагу, повернув собі свою душу. Пишаюся тобою невимовно."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
376
這些料就是精衛給我的!焰拳的胃可比巨魔還要硬。
Ich habe die Zutaten doch von einem Manip! Der Magen einer Flammenden Faust ist stärker als ein Bergtroll auf Zechtour.
A manip's the one who brought me the fixings! A Fist's stomach's stronger than a mountain troll on a bender.
¡Pero si es un Manípulo quien me ha traído los ingredientes! El estómago de un Puño es más fuerte que un trol alpino de parranda.
Vous plaisantez, j'espère ? Je tiens la recette d'un Manip ! Faut croire que les Poings Enflammés ont l'estomac plus solide que les trolls des montagnes.
Ma se gli ingredienti me li ha portati un Braccio! Quando si tratta di tracannare, lo stomaco di un Pugno Fiammante è più calloso di un troll di montagna.
材料を持ってきたのは軍曹よ! 拳の胃袋はやけ酒を飲んでいるマウンテン・トロルよりも強いのよ
물자를 가져온 게 부사관님이었어! 불주먹 대원의 내장은 진탕 술 마신 산 트롤보다 세거든.
Um braçal que me trouxe os ingredientes! O estômago de um Punho é mais forte que um troll da montanha numa bebedeira.
Да манип мне сам заготовки таскает! Желудок у Кулаков крепче, чем у горного тролля в запое.
这些料就是精卫给我的!焰拳的胃可比巨魔还要硬。
9c5a12045aab42325072397c325cc1f3
587
24,052
{"other_texts": {"es": "¡Pero si es un Manípulo quien me trajo los ingredientes! El estómago de un Puño es más fuerte que un trol alpino de parranda.", "pl": "Sam dziesiętnik przyniósł mi składniki! Żołądek Pięści wytrzyma więcej niż górski troll w ciągu.", "tr": "Bana gerekli malzemeleri getiren Kıvılcım'dı! Yumruk'un midesi bir dağ trollünden daha sağlamdır.", "uk": "Якраз маніп і приніс мені складники! Шлунок \"кулака\" моцніший за гірського троля для питва."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
377
哦,別拿自己和凱爾本比。他大把時間都用來垂死掙扎了。
Oh, vergleicht Euch nicht mit Khelben. Er verschwendet viel zu viel Zeit mit Sterben.
Oh, don't compare yourself to Khelben. He wastes far too much of his time dying.
Eh, no te compares con Khelben. Pierde demasiado tiempo muriéndose.
Oh, n'allez pas vous comparer à Khelben. Il passe la majorité de son temps à mourir, un vrai gâchis.
Oh, non paragonarti a Khelben. Lui è uno che spreca fin troppo tempo morendo.
いや、ケルベンとは比べるな。死ぬことに時間を浪費しすぎだ
켈벤하고 자기를 비교하면 안 되지. 그 사람 나이가 몇이었는데.
Oh, não se compare a Khelben. Ele perde muito tempo morrendo.
О, не надо сравнивать себя с Хелбеном. Он непозволительно много времени потерял, когда умер.
哦,别拿自己和凯尔本比。他大把时间都用来垂死挣扎了。
57a6f45bbdf2406cee02d011b8336311
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Ah, no te compares con Khelben. Pierde demasiado tiempo muriéndose.", "pl": "Och, nie porównuj się do Khelbena. On marnuje stanowczo zbyt wiele swojego czasu na umieranie.", "tr": "Kendini Khelben'le kıyaslama. Vaktinin çoğunu ölmeye harcıyor o.", "uk": "Ох, не порівнюй себе з Хелбеном. Він марнує забагато часу на вмирання."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
378
初級幻影
Einfache Illusion
Minor Illusion
Ilusión menor
Illusion mineure
Illusione Minore
初級幻術
하급 환영
Ilusão Menor
Малая иллюзия
初级幻影
0ea6b22e79c31dbb59fb81c12a8a1c31
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Ilusión menor", "pl": "Pomniejszą iluzję", "tr": "Küçük İllüzyon", "uk": "\"Малу ілюзію\""}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
379
如果他們找到我們,孩子們就會成為目標...
Sie stürzen sich auf die Kinder, wenn sie uns finden ...
They'll target the children, if they find us...
Si nos encuentran, irán a por los niños...
S'ils nous trouvent, ils s'en prendront aux enfants...
Se ci trovassero, punterebbero subito ai bambini...
奴らは子供を狙う。見つかったら...
놈들은 아이들부터 노릴 테지...
Se nos encontrarem, vão atacar as crianças...
Если они нас найдут – первыми вырежут детей...
如果他们找到我们,孩子们就会成为目标...
b10d24ea4d52df88a5207bfcfe89f571
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Si nos encuentran, irán por los niños...", "pl": "Jeśli nas znajdą, wezmą na cel dzieci...", "tr": "Bizi bulurlarsa çocukları hedef alacaklar...", "uk": "Якщо нас знайдуть, то спробують добратися до дітей..."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
380
願仁慈的西凡那斯在死後教會你生前沒能學到的東西,卡哈。
Möge Silvanus' Gnade Euch im Tode lehren, was Ihr im Leben nicht gelernt habt, Kagha.
May Silvanus' grace teach you in death what you did not learn in life, Kagha.
Que la gracia de Silvanus te enseñe en la muerte lo que no aprendiste en vida, Kagha.
Puisse Silvanus t'enseigner dans la mort ce que tu n'as pas compris de ton vivant, Kagha.
Che la grazia di Silvanus ti insegni in morte ciò che non hai appreso in vita, Kagha.
シルヴァナスの恵みが、死に瀕したお前に学べなかったことを伝えたといいがな、カガ
실바너스의 은총 속에서 살아생전 깨치지 못했던 가르침을 얻기를.
Que a graça de Silvanus te ensine na morte o que não aprendeu em vida, Kagha.
Дуб-отец, укрепи нас! Научи Кагу хотя бы в посмертии тому, чему она не научилась при жизни.
愿仁慈的西凡那斯在死后教会你生前没能学到的东西,卡哈。
d5549234c795bb8ba2ee160a1d05f878
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Que la gracia de Silvanus te enseñe en la muerte lo que no aprendiste en vida, Kagha.", "pl": "Oby łaska Silvanusa nauczyła cię po śmierci tego, czego nie nauczyłaś się za życia, Kagho.", "tr": "Silvanus'un lütfu, hayatta öğrenemediğin şeyleri ölümde öğretsin sana Kagha.", "uk": "Нехай милість Сільвана навчить тебе у смерті того, чого ти не навчилася за життя, Коґо."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
381
語言是多麼美妙啊。流血,切割,撕咬,刺傷。光是說說都能品嚐到美味。
Welch wundervolle Sprache. Bluten. Metzeln. Schneiden. Brechen. Ausweiden. Wie süß diese Wörter meine Zunge kitzeln.
What a wonderful language it is. Bleeding. Slicing. Snapping. Goring. They taste divine on my tongue.
Qué maravilloso es este idioma. «Desangrar», «rebanar», «desencajar», «eviscerar»... Todas esas palabras me saben de maravilla al pronunciarlas.
Quel merveilleux langage, pas vrai ? Saigner, découper, éviscérer, massacrer, c'est les verbes que je préfère.
Che lingua meravigliosa. Sanguinare. Affettare. Spezzare. Sventrare. Parole che mi lasciano in bocca un retrogusto divino.
なんと美しい言葉だ。血を流す。切り裂く。へし折る。切断する。こうした言葉は舌の上で神聖な味がする
참으로 아름다운 말 아닌가. 출혈, 살육, 파괴, 선혈. 혀에 올리면 거룩한 맛이 나.
E que língua maravilhosa. Sangrando. Fatiando. Escorrendo. Eles têm um sabor divino na minha língua.
Да, на одном языке. Язык крови. Кинжала. Раны. Внутренностей. Сладкий, божественный язык.
语言是多么美妙啊。流血,切割,撕咬,刺伤。光是说说都能品尝到美味。
c15741eaa770d0d1c956c8eab82918d5
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Qué maravilloso es este idioma. \"Desangrar\", \"rebanar\", \"desencajar\", \"eviscerar\"... Todas esas palabras me saben de maravilla al pronunciarlas.", "pl": "Cóż to za piękny język. Krwawić. Ciąć. Gruchotać. Bebeszyć. W mych ustach smakują wybornie.", "tr": "Ne harika bir dil ama. Kesme. Dilimleme. Kırma. Bağırsak dökme. Dilime ilahi tadı veriyor.", "uk": "Яка ж це прекрасна мова. Пускати кров. Різати. Ламати. Шматувати. У цих слів божественний присмак."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
382
你的祖父是所有位面最出名的法師?
Euer Großvater ist der berühmteste Magier in den Reichen?
Your grandfather is the most famous wizard in the realms?
¿Tu abuelo es el mago más célebre de los reinos?
Votre grand-père est le plus grand magicien de tous les royaumes ?
Tuo nonno è il mago più famoso di tutti i Reami?
お前のおじいさんはレルムで一番有名なウィザードなの?
네 할아버지가 세상에서 가장 유명한 위저드라는 거야?
Seu avô é o mago mais famoso dos reinos?
Твой дедушка – самый прославленный волшебник во всех мирах?
你的祖父是所有位面最出名的法师?
3c0d6a7c186892cbfd0fc478b145826c
587
24,052
{"other_texts": {"es": "¿Tu abuelo es el mago más célebre de los reinos?", "pl": "Twój dziadek jest najsłynniejszym czarodziejem w krainach?", "tr": "Deden diyarlardaki en ünlü büyücü mü?", "uk": "Двій дід найславетніший чарівник у королівствах?"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
383
不管怎麼樣,一定要到頂上去。
Wir müssen irgendwie nach oben.
One way or another, got to reach the top.
«De una forma u otra, tengo que llegar a la cima».
Il faut atteindre le sommet d'une manière ou d'une autre.
In un modo o nell'altro, dobbiamo raggiungere la vetta.
どうにかして一番上まで行く
어떻게든 꼭대기에 올라야 해.
Tenho que dar um jeito de chegar ao topo.
Надо как-то попасть наверх.
不管怎么样,一定要到顶上去。
42e2c8acf260b510147d33d125534110
587
24,052
{"other_texts": {"es": "\"De una forma u otra, tengo que llegar a la cima\".", "pl": "Tak czy inaczej, musimy się dostać na szczyt.", "tr": "Öyle ya da böyle, zirveye ulaşmalıyız.", "uk": "Так чи інакше, треба дістатися до вершини."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
384
在閱讀《安蘇傳奇》後,我發現巨龍安蘇就沉眠在遠古龍之路的一處秘密巢穴裡。入口似乎就在飛龍巖監獄內部某處,而裡面的字條暗示開路訣竅在於閃電火花與火把。
Durch die Lektüre von "Die Legende von Ansur" habe ich erfahren, dass der große Wyrm Ansur in einem geheimen Hort residiert, dem sogenannten Wyrmweg. Der Eingang befindet sich anscheinend irgendwo im Wyrmfelsgefängnis, und in einer Notiz wurden Funken und Fackeln erwähnt, um ihn zu öffnen.
After reading 'The Legend of Ansur', I discovered the great wyrm Ansur resides in a secret lair called the Wyrmway. The entrance is apparently located somewhere within Wyrm's Rock Prison, and the notes inside it hint that opening the way involves lightning sparks and torches.
Tras leer «La leyenda de Ansur», he descubierto que el gran dragón Ansur se halla en una guarida secreta llamada Pasaje de la Sierpe. La entrada, al parecer, se encuentra en algún lugar de la prisión de Roca de la Sierpe, y el libro sugiere que la forma de abrirse camino tiene que ver con chispas y antorchas.
Après avoir lu "La Légende d'Ansur", j'ai découvert que le grand dracosire Ansur résidait dans un antre secret, dont l'entrée se trouve apparemment au niveau de la prison du Roc du Dracosire. Le texte laisse penser qu'il faut des étincelles et des torches pour ouvrir la voie.
Dopo aver letto "La Leggenda di Ansur", ho scoperto che il grande dragone risiede in una tana segreta chiamata Via del Dragone. A quanto pare, l'ingresso si trova da qualche parte all'interno della prigione della Roccia del Dragone e gli appunti al suo interno suggeriscono che per aprirla è necessario usare torce e scintille.
「アンサーの伝説」を読み、偉大な竜のアンサーは竜の道という秘密の巣にいることがわかった。その入口は竜岩砦の牢獄内のどこかにあるらしく、中のメモによれば、そこを開けるには火花と松明が必要になるらしい
"안수르의 전설"을 읽고 그레이트 웜 안수르의 은신처를 알아냈다. 보아하니 안수르의 은신처는 웜의 길이라 불리는 곳에 있는 것 같다. 또한 은신처의 입구는 웜 바위 감옥 주변에 존재하는 것으로 보인다. 그리고 책에서 나온 쪽지에 의하면, 입구를 열기 위해서는 번갯불과 횃불이 필요하다고 한다.
Após ler "A Lenda de Ansur", descobri que o grande draco Ansur reside em um covil secreto, conhecido como "Via do Draco". A entrada aparentemente está localizada em algum lugar dentro da Prisão da Rocha do Draco, e notas indicam que abrir o caminho envolve faíscas elétricas e tochas.
Прочитав «Легенду об Ансуре», я узнал, что в укромном логове, носящем название «Змеиный путь», обитает великий змей Ансур. Вход в логово находится где-то в тюрьме на Змеиной скале, а из записей стало понятно, что для открытия пути нужны молнии и факелы.
在阅读《安苏传奇》后,我发现巨龙安苏就沉眠在远古龙之路的一处秘密巢穴里。入口似乎就在飞龙岩监狱内部某处,而里面的字条暗示开路诀窍在于闪电火花与火把。
d507be98d5504316c5bf0457fc8b7673
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Tras leer \"La leyenda de Ansur\", he descubierto que el gran dragón Ansur se halla en una guarida secreta llamada Pasaje de la Sierpe. La entrada, al parecer, se encuentra en algún lugar de la prisión de Roca de la Sierpe, y el libro sugiere que la forma de abrirse camino tiene que ver con chispas y antorchas.", "pl": "Po przeczytaniu Legendy o Ansurze dowiedziałem się, że wielki smok Ansur mieszka w ukrytym legowisku zwanym Smoczym Szlakiem. Wejście do legowiska znajduje się gdzieś w więzieniu Smocza Skała, a z zapisków jasno wynika, że do otwarcia szlaku potrzebne są błyskawice i pochodnie.", "tr": "Ansur'un Efsanesi' adlı kitabı okuduktan sonra, büyük ejder Ansur'un Ejderyolu adı verilen gizli bir inde yaşadığını keşfettim. Görünüşe göre giriş, Ejder Kayası Hapishanesi'nin içinde bir yerde ve içindeki notlar, yolu açmak için yıldırım kıvılcımları ve meşaleler gerektiğini ima ediyor.", "uk": "Прочитавши \"Легенду про Ансура\", я дізнався про великого змія Ансура, який спить у таємному лігві, що називається \"Змієвим шляхом\". Схоже, вхід туди розташований десь у в'язниці Змієвої скелі. Там також був натяк, що відкрити його можна за допомогою іскор блискавки й смолоскипів."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
385
曾幾何時,你需要打動人心才能組建起一支軍隊... 但是到了這個地方?任何暴君都能主張自己擁有一支人造殺手軍團。
Früher musste man die Herzen gewinnen, um eine Armee aufzustellen ... aber an diesem Ort? Jeder Tyrann könnte Legionen künstlicher Mörder beanspruchen.
Once, you would have to sway hearts in order to raise an army... but with this place? Any tyrant could lay claim to legions of artificial killers.
Antes, debías enardecer los corazones para levantar un ejército, pero ¿en este lugar? Cualquier tirano podría hacerse con legiones de asesinos artificiales. Una morada infernal.
Autrefois, il fallait savoir toucher le cœur des hommes pour assembler une armée... Mais avec cet endroit, n'importe quel tyran pourrait commander des légions entières de tueurs artificiels.
Un tempo bisognava muovere i cuori per radunare un esercito... Con questo luogo, invece, qualsiasi tiranno potrebbe entrare in possesso di legioni di assassini artificiali.
かつて、軍を招集するには心に訴えなければいけなかったが... ここはどうだ? どんな暴君でも、人工の殺し屋を支配できる
예전에는 군세를 일으키려면 모두의 마음을 뒤흔들어야 했건만... 여긴 어떻소? 폭군이 살육자 군단을 뚝딱 만들어 내면 끝이라오.
Antigamente, era preciso influenciar corações para formar um exército... mas neste lugar? Qualquer tirano poderia comandar legiões de assassinos artificiais.
Обычно, чтобы собрать армию, надо воспламенить чужие сердца, но это... Любой тиран может управлять легионом неживых убийц.
曾几何时,你需要打动人心才能组建起一支军队... 但是到了这个地方?任何暴君都能主张自己拥有一支人造杀手军团。
5e1260dcdfe7303c51c9dc052dc5973d
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Antes, debías enardecer los corazones para levantar un ejército, pero ¿en este lugar? Cualquier tirano podría hacerse con legiones de asesinos artificiales. Una morada infernal.", "pl": "Kiedyś trzeba było poruszyć serca, żeby zebrać armię... ale w tym miejscu? Każdy tyran może mieć legiony sztucznych zabójców.", "tr": "Bir zamanlar, bir ordu kurmak için kalpleri etkilemeniz gerekirdi fakat böyle bir yerin varken... Herhangi bir zalim yapay katillerden oluşan birliklere sahip olabilir.", "uk": "Колись для здобуття війська тобі б довелося промовляти до сердець... Але з цим місцем будь-який тиран може отримати легіони штучних убивць."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
386
有好多事情需要消化 —— 鸚鵡螺、奪心魔蝌蚪、逃亡、荒野... 現在我還見到了一整片受到莎爾女士力量影響的土地。
Es war ziemlich viel auf einmal - Nautiloiden, Larven, die Flucht, die Wildnis ... und nun ein ganzes Land unter der Herrschaft der Herrin Shar.
It's a lot to process - nautiloids, tadpoles, the escape, the wilderness... and now I've seen an entire land under the sway of Lady Shar's power.
Hay mucho que procesar: nautiloides, renacuajos, la fuga, las tierras salvajes... Y ahora he visto una región entera sometida al poder de la Dama Shar.
Ça fait beaucoup à digérer. Le nautiloïde, les larves, notre évasion, les contrées sauvages... et maintenant, j'ai vu une terre immense sous l'emprise de Dame Shar.
Ci sono molte cose da elaborare: i nautiloidi, i girini, la fuga, le terre selvagge... e ora ho visto un'intera area sotto il controllo della mia signora Shar.
簡単には飲み込めない。ノーチロイド、幼生、逃亡、荒野... そして今、私は全土が女神シャーの影響下にある土地を見た
생각할 게 너무 많아. 노틸로이드, 올챙이, 탈출, 황야... 이번엔 샤 님의 권능으로 덮인 땅을 보게 됐지.
É muita coisa para digerir: nautiloides, larvas, a fuga, as terras selvagens... E agora acabei de ver uma região inteira sob o poder de Shar.
Так много всего случилось: наутилоиды, головастики, побег, дикая природа... а теперь я увидела край, где правит Владычица Шар.
有好多事情需要消化 —— 鹦鹉螺、夺心魔蝌蚪、逃亡、荒野... 现在我还见到了一整片受到莎尔女士力量影响的土地。
ab4cce4367320f7341a69a99768f7610
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Hay mucho que procesar: nautiloides, renacuajos, la fuga, las tierras salvajes... Y ahora he visto una región entera sometida al poder de la Dama Shar.", "pl": "Bardzo dużo się wydarzyło: nautiloidy, kijanki, ucieczka, dzicz... a teraz cała kraina we władzy Pani Shar.", "tr": "Sindirmek için çok şey yaşadık... nautiloidler, iribaşlar, kaçış, yaban hayatı... ve şimdi de Leydi Shar'ın gücünün egemenliği altında olan koca bir diyar gördüm.", "uk": "Тут є про що подумати — навтилоїди, пуголовки, утеча, глушина... А тепер я ще й побачила цілий край, підкорений силою Володарки Шар."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
387
阿斯代倫 —— 我也瞭解這種渴望。渴望力量,渴望控制。但我擔心你的渴望已經瀕臨瘋狂。<br>
Astarion - ich kenne diese Gier auch. Nach Macht, nach Kontrolle. Doch ich fürchte, Eure Gier grenzt an Wahnsinn.<br>
Astarion - I've known this craving too. Craving for power, for control. But I fear your lust verges on madness.<br>
Astarion, yo también conozco esa ansia de poder y control, pero temo que la tuya roce la locura.
Astarion. Je connais cette sensation, moi aussi. Ce désir de pouvoir, de contrôle. Mais j'ai bien peur que le vôtre confine à la démence.
Astarion, anch'io ho conosciuto questo desiderio: sete di potere, di controllo. Ma temo che la tua bramosia sia sull'orlo della pazzia.
アスタリオン、私もその渇望は知っている。力への支配への渇望よ。でもお前の飢えは一線を越えている<br>
아스타리온, 나도 그 욕구를 알아. 힘과 권력을 얻고 싶은 욕구. 하지만 네 욕망은 광기로 나아가고 있어.<br>
Astarion... Eu também conheci esse anseio. O desejo por poder, por controle. Mas acho que essa sua avidez beira a loucura.<br>
Астарион, я тоже испытывала эту жажду – жажду силы, контроля. Но боюсь, у тебя это уже граничит с безумием.
阿斯代伦 —— 我也了解这种渴望。渴望力量,渴望控制。但我担心你的渴望已经濒临疯狂。<br>
792959dd996ceca190098dcde7468198
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Astarion, yo también conozco esa ansia de poder y control, pero temo que la tuya roza la locura.<br>", "pl": "Astarionie – też znam to pragnienie. Pragnienie mocy, kontroli. Ale obawiam się, że twoje pragnienie graniczy z szaleństwem.<br>", "tr": "Astarion, bu açlığı ben de biliyorum. Güce, kontrole duyulan açlık. Ama korkarım arzuların deliliğin sınırlarında dolaşıyor.<br>", "uk": "Астаріоне, мені відома ця жага. Жага до могутності й до влади. Та боюся, що твоя хіть межує з божевіллям.<br>"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
388
*真是難以置信,如此令人恐懼的戰士竟然也會倒下 —— 不過是誰幹的呢?*
*Kaum zu glauben, dass diese beeindruckenden Krieger besiegt wurden - und von wem?*
*Hard to believe that such formidable warriors could have fallen - and to whom?*
*Cuesta creer que unos guerreros tan formidables hayan caído... Y ¿ante quién sucumbieron?*
*Comment est-il possible que de tels guerriers aient été vaincus... et plus important encore, par qui ?*
*Difficile credere che guerrieri così formidabili possano essere caduti... e per colpa di chi?*
*これほど強大な戦士たちが倒されたとは信じがたい。相手は何者だったのだろうか?*
*저런 막강한 전사들이 저렇게 쓰러졌다니, 믿기질 않습니다. 대체 누구의 짓일까요?*
*É difícil acreditar que guerreiros tão formidáveis tenham sucumbido – e contra quem?*
*Трудно представить себе, чтобы такие грозные воины пали – и от чьей руки?*
*真是难以置信,如此令人恐惧的战士竟然也会倒下 —— 不过是谁干的呢?*
83b81c378f0a6a1cc579a09a9e185248
587
24,052
{"other_texts": {"es": "*Cuesta creer que unos guerreros tan formidables hayan caído... Y ¿ante quién sucumbieron?*", "pl": "*Trudno uwierzyć, że tacy potężni wojownicy mogli ulec – tylko komu?*", "tr": "*Böylesine zorlu savaşçıların yenilmiş olabileceğine inanmak zor. Bunu kim yapmış olabilir?*", "uk": "*Важко повірити, що такі грізні воїни могли згинути. І хто ж їх здолав?*"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
389
倒伏
liegend
Prone
derribarlo
à terre
prono
伏せ
넘어뜨립니다
prostrado
упасть плашмя
倒伏
c55f7a8b5de2cb793f7d91b3dda3be8f
587
24,052
{"other_texts": {"es": "derribarlo", "pl": "powalić", "tr": "Düşürürsün", "uk": "повалити"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
390
讓我們放聲大喊。聚集在我的盾牌之下!
Erheben wir unsere Stimmen. Versammelt Euch um mein Schild!
Let us raise our voices. Gather to my shield!
Alcemos nuestras voces. ¡Reuníos tras mi escudo!
Levons tous la voix ! Rassemblez-vous autour de mon bouclier !
Leviamo le voci al cielo. Unitevi attorno al mio scudo!
声を上げよう。俺の盾のもとに集え!
소리 높여 외칩시다. 내 방패로 집결하시오!
Levantemos nossas vozes. Juntem-se ao meu escudo!
Возвысим наши голоса за правое дело. За мной!
让我们放声大喊。聚集在我的盾牌之下!
7e0f3e482a595fed933d68ff6450ee3a
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Alcemos nuestras voces. ¡Reúnanse tras mi escudo!", "pl": "Wznieśmy wspólnie zawołanie. Zgromadźcie się wokół mojej tarczy!", "tr": "Sesimizi duyuralım. Kalkanım altında toplanın!", "uk": "Підвищуймо наші голоси. Всі — до мого щита!"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
391
惹錯惡魔的我付出了代價。
Ich habe den falschen Teufel verärgert und dafür bezahlt.
I paid the price of angering the wrong devil.
He pagado el precio de enfadar al diablo equivocado.
J'ai eu le malheur de contrarier la mauvaise diablesse et je l'ai payé au prix fort.
Ho pagato il prezzo per aver fatto arrabbiare il diavolo sbagliato.
厄介なデヴィルを怒らせて代償を払った
엉뚱한 악마를 화나게 한 대가를 치렀어.
Eu paguei o preço de irritar o diabo errado.
Я разозлил дьявола, которого злить не стоило, и заплатил за это.
惹错魔鬼的我付出了代价。
2f399f6d415274563bdff4aa6cbb823a
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Pagué el precio por enfadar al diablo equivocado.", "pl": "Zapłaciłem za rozgniewanie niewłaściwej diablicy.", "tr": "Yanlış şeytanı kızdırmanın bedelini ödedim.", "uk": "Я поплатився за те, що розлютив не ту дияволицю."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
392
尋找遠古龍之路。
Finde den Wyrmweg.
Find the Wyrmway.
Encuentra el Pasaje de la Sierpe.
Trouver l'antre du dracosire.
Trovare la Via del Dragone.
竜の道を探す
웜의 길 찾기
Encontre a Via do Draco.
Найти Змеиный путь.
寻找远古龙之路。
45d3c75a982d2e390fbf235e3676537b
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Encuentra el Pasaje de la Sierpe.", "pl": "Odszukaj Smoczy Szlak.", "tr": "Ejderyolu'nu bul.", "uk": "Знайти Змієвий шлях."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
393
我們把吉斯洋基蛋交給了埃斯特女士。她很感激我們的幫助。
Wir haben Dame Esther das Githyanki-Ei gegeben. Sie war uns sehr dankbar.
We gave Lady Esther the githyanki egg. She appreciated our help.
Le hemos dado a la señora Esther el huevo de githyanki. Ha agradecido nuestra ayuda.
Nous avons remis l'œuf de githyanki à Dame Esther. Elle nous a remerciés de notre aide.
Abbiamo consegnato a lady Esther l'uovo githyanki. Ha apprezzato il nostro aiuto.
レディ・エスターにギスヤンキの卵を渡した。彼女は支援に感謝した
에스더 부인에게 기스양키 알을 넘겼다. 부인은 도움에 감사를 표했다.
Nós entregamos o ovo githyanki para a Lady Esther. Ela apreciou nossa ajuda.
Мы отдали леди Эстер яйцо гитьянки. Она была нам благодарна за помощь.
我们把吉斯洋基蛋交给了埃斯特女士。她很感激我们的帮助。
7d98577656d6ae96e9070a2dbe9bc332
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Le dimos el huevo de githyanki a la señora Esther, que agradeció nuestra ayuda.", "pl": "Daliśmy lady Esther jajo githyanki. Doceniła naszą pomoc.", "tr": "Leydi Esther'e githyanki yumurtasını verdik. Yardımımız için teşekkür etti.", "uk": "Ми віддали яйце ґітьянкі пані Естер. Вона була дуже вдячна за нашу допомогу."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
394
伊爾梅特讓她無痛而終,平靜地離開了這個世界。
Ilmater hat dafür gesorgt, dass sie keine Schmerzen hatte. Sie ist friedlich gegangen.
Ilmater ensured she was in no pain. She left this world in peace.
Ilmater alivió su sufrimiento. Se fue de este mundo en paz.
Ilmater a veillé à ce qu'elle ne souffre pas. Elle a quitté ce monde en paix.
Ha lasciato questo mondo in pace. Se ne è andata con la benedizione di Ilmater, senza sentire alcun dolore.
イルメイターが苦しまなかったと言っていた。この世界から安らかに旅立った
일메이터께서 고통 없이 보내 주셨어. 평온하게 눈을 감았지.
Ilmater fez com que ela não sentisse dor. Ela partiu em paz.
Слава Ильматеру, она не ведала страданий и покинула этот мир спокойно.
伊尔梅特让她无痛而终,平静地离开了这个世界。
a4994e841ca42e03705a3d87b9f7afc5
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Ilmater alivió su sufrimiento. Se fue de este mundo en paz.", "pl": "Ilmater zadbał o to, żeby nie czuła bólu. Opuściła ten świat w pokoju.", "tr": "Ilmater, acı çekmemesini sağladı. Bu dünyayı huzurla terk etti.", "uk": "Ільматер зробив так, щоб їй не було боляче. Вона покинула цей світ мирно."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
395
如果一位受傷盟友超出了你的觸及範圍,你可以從遠處朝對方投擲一瓶治療藥水。
Wenn ein Verletzter außer Reichweite ist, kannst du aus der Distanz Heiltränke nach ihm werfen.
If a hurt ally is out of reach, you can throw healing potions at them from a distance.
Si un aliado herido está fuera de tu alcance, puedes lanzarle pociones de curación desde lejos.
Si un allié blessé est hors de portée, vous avez la possibilité de lui lancer des potions de soins de loin.
Se un alleato ferito è fuori portata, puoi lanciargli una pozione di guarigione a distanza.
傷ついた味方が範囲内にいない場合、遠くから治癒の水薬を投擲できる
다친 아군이 범위 밖에 있으면, 원거리에서 치유 물약을 던져줄 수 있습니다.
Caso um aliado ferido esteja fora de alcance, você pode arremessar poções de cura para ele.
Если до раненого союзника не добраться, вы можете издалека метнуть в него лечебное зелье.
如果一位受伤盟友超出了你的触及范围,你可以从远处朝对方投掷一瓶治疗药水。
0d3646d9901865466dd8b2ab299e116f
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Si un aliado herido está fuera de tu alcance, puedes lanzarle pociones de curación desde lejos.", "pl": "Jeśli ranny sojusznik znajduje się zbyt daleko, możesz rzucić mu miksturę leczenia.", "tr": "Yaralı bir müttefik uzaktaysa onlara uzaktan iyileştirici iksirler fırlatabilirsin.", "uk": "Якщо до пораненого союзника не дістатися, йому можна жбурнути зілля зцілення."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
396
我會考慮的。我怎麼知道能不能相信你?
Ich überlege es mir. Woher weiß ich, dass ich Euch trauen kann?
I'll consider it. How do I know I can trust you?
Me lo pensaré. ¿Cómo sé que puedo fiarme de ti?
Je vais y réfléchir. Comment savoir si je peux vous faire confiance ?
Ci penserò. Come faccio a sapere che posso fidarmi di te?
考えておく。どうしたらお前が信用できる?
생각해 볼게. 내가 널 어떻게 믿을 수 있지?
Vou considerar. Como saberei que posso confiar em você?
Надо подумать. Откуда мне знать, что я могу тебе доверять?
我会考虑的。我怎么知道能不能相信你?
98a14379929cc6cbb2c9442dbf3d77d7
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Lo pensaré. ¿Cómo sé que puedo fiarme de ti?", "pl": "Rozważę to. Skąd mam wiedzieć, że mogę ci ufać?", "tr": "Düşüneceğim. Sana güvenebileceğimi nereden bileceğim?", "uk": "Я це обміркую. Як мені знати, що я можу тобі довіряти?"}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
397
想都別想。
Niemals.
Never.
Jamás.
Jamais.
Mai.
お断りよ
절대.
Nunca.
Никогда.
想都别想。
ce8bfd70a5b2763b91554fb5e90dc4db
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Jamás.", "pl": "Nigdy.", "tr": "Asla.", "uk": "Ніколи."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
398
只要俄耳甫斯的枷鎖還在,我們就束手無策。我們必須吸收他...
Solange Orpheus gefesselt ist, sind wir hilflos. Wir müssen ihn assimilieren ...
As long as Orpheus is bound, we're helpless. We have to assimilate him...
Mientras Orfeo esté atrapado, no hay esperanza. Tenemos que asimilarlo...
Tant qu'Orphéys est captif, nous sommes impuissants. Il va nous falloir l'assimiler...
Finché Orpheus è imprigionato, noi siamo impotenti. Dobbiamo assimilarlo...
オルフェウスが束縛されている限り、俺たちは無力だ。彼を吸収しなければ...
오르페우스를 풀어주지 않으면, 우린 희망이 없어. 왕자를 동화시켜야 해...
Enquanto Orpheus estiver preso, estaremos indefesos. Temos que o assimilar...
Пока Орфей связан, мы беспомощны. Придется его поглотить...
只要俄耳甫斯的枷锁还在,我们就束手无策。我们必须吸收他...
7755629b72b512872127c654e21c8ec2
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Mientras Orfeo esté atrapado, no hay esperanza. Tenemos que asimilarlo...", "pl": "Dopóki Orfeusz jest zniewolony, my jesteśmy bezradni. Musimy go zasymilować...", "tr": "Orpheus bağlı olduğu sürece çaresiziz. Onu özümsemeliyiz...", "uk": "Доки Орфей у кайданах, ми безсильні. Мусимо його асимілювати..."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
399
展示你的勇氣
Zeigt Euren Mut.
Show your courage.
Sujeta la llama; encárgate de que no se apague. Demuestra tu valentía.
Montre ton courage.
Mostra il tuo coraggio.
勇気を示すのだ
네 용기를 보여라.
Mostre sua coragem.
Яви свою храбрость.
展示你的勇气
05bfaca434261057a799c3d29bc96db6
587
24,052
{"other_texts": {"es": "Sujeta la llama; encárgate de que no se apague. Demuestra tu valentía.", "pl": "Pokaż swoją odwagę.", "tr": "Cesaretii göster.", "uk": "Покажи свою відвагу."}}
BaldursGate3.jsonl
20240713
false
false
false
false
191,564
400