ar_text
stringlengths
0
3.53k
cht_text
stringlengths
0
39.5k
de_text
stringlengths
0
39.5k
en_text
stringlengths
0
39.6k
eo_text
stringlengths
0
531
es_text
stringlengths
0
39.5k
fr_text
stringlengths
0
39.5k
he_text
stringclasses
1 value
id_text
stringlengths
0
18k
it_text
stringlengths
0
39.5k
ja_text
stringlengths
0
39.5k
ko_text
stringlengths
0
39.5k
nl_text
stringlengths
0
561
pt_text
stringlengths
0
39.5k
ru_text
stringlengths
0
39.6k
sv_text
stringlengths
0
314
th_text
stringlengths
0
14.7k
vi_text
stringlengths
0
14k
zh_text
stringlengths
0
39.5k
zh_text_md5
stringlengths
32
32
低质量段落数
int64
0
59.3k
去重段落数
int64
0
59.3k
扩展字段
stringlengths
2
82.2k
文件名
stringclasses
29 values
时间
stringclasses
20 values
是否待查文件
bool
1 class
是否跨文件重复
bool
1 class
是否重复
bool
2 classes
是否重复文件
bool
1 class
段落数
int64
3.98k
381k
行号
int64
1
381k
不過那也代表妳很有魅力 這種氣質就叫做小惡魔吧
不過那也代表妳很有魅力 這種氣質就叫做小惡魔吧
不過那也代表妳很有魅力 這種氣質就叫做小惡魔吧
不過那也代表妳很有魅力 這種氣質就叫做小惡魔吧
不過那也代表妳很有魅力 這種氣質就叫做小惡魔吧
不過那也代表妳很有魅力 這種氣質就叫做小惡魔吧
まぁ それだけお前が魅力的ってことさ 小悪魔っていうんだろ そういうの
不過那也代表妳很有魅力 這種氣質就叫做小惡魔吧
不過那也代表妳很有魅力 這種氣質就叫做小惡魔吧
不過那也代表妳很有魅力 這種氣質就叫做小惡魔吧
不過那也代表妳很有魅力 這種氣質就叫做小惡魔吧
af3a4e64786bbaf8551922fa290d810a
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_caba_erina.bin.json@87@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,458
強身飲料ZZ
Toughness ZZ
Toughness ZZ
Resistencia ZZ
Toughness ZZ
Toughness ZZ
タフネスZZ
터프니스ZZ
Toughness ZZ
Круть ZZ
壮健饮ZZ
0901ea4ced5dc85b60b746b7601d7caa
3,458
11,156
{"k": "item.bin.json@3680@yazawa_medicine_toughness_zz@name"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,459
咦??不、不會吧……!?
Was?! Echt jetzt?!
Wha!? Really!?
¡¿Qué?! ¡¿En serio?!
Hein ? Quoi ?
Che? Ma davvero?!?
え?? う うそ……!?
어?? 거, 거짓말……!?
Quê?! Sério?!
Что? Серьезно?!
咦?? 不 不是吧……?!
079e57537e6fa2208c09a147114d7b7d
3,458
11,156
{"k": "auth.bin.json@28@a03_0025@cinema_telop@3@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,460
唔、唔哇~~~~!
唔、唔哇~~~~!
唔、唔哇~~~~!
唔、唔哇~~~~!
唔、唔哇~~~~!
唔、唔哇~~~~!
う、うわあああああ!
唔、唔哇~~~~!
唔、唔哇~~~~!
唔、唔哇~~~~!
唔、唔哇~~~~!
c6af3b2f1f6669892fec5aa40711ff7b
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_imssn.bin.json@2072@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,461
這是使用2000萬圓自己公司資金的挑戰。 沒有投資就沒有成長。將錢花在該花的地方, 才能成為適合這個時代的英雄。
Investiere 20 Millionen Yen in deine Firma. Für Wachstum muss man investieren, und der Held von heute weiß, wann, wo und wie er das beste aus seinen Ressourcen herausholt.
Invest 20 million yen into your company. Growth begins with investment, and today's hero knows when, where, and how to make the most of his resources.
Invierte veinte millones de yenes en tu empresa. El crecimiento empieza con la inversión, y un héroe sabe cuándo, dónde y cómo sacar el máximo partido de sus recursos.
Investir vingt millions de yens dans l'entreprise. Parce que les investissements sont essentiels au développement d'une entreprise, un vrai héros sait comment tirer le meilleur parti de ses ressources !
Investi 20 milioni di yen nella tua compagnia. La crescita inizia investendo e un eroe sa quando, dove e come sfruttare al meglio le proprie risorse.
自分の会社の資金を2000万円使うチャレンジだ。 投資のない成長はない。 使うべきところに金を使える人間こそが、 今の時代に求められるヒーローになれる。
회사 자금을 2000만 엔 사용하는 챌린지다. 투자 없는 성장은 없다. 적재적소에 돈을 사용하는 인간이야말로 요즘 시대가 요구하는 히어로가 될 수 있다.
Invista 20 milhões de ienes na sua empresa. Para crescer, é preciso investir, e o herói moderno sabe bem quando, onde e como tirar o máximo proveito de seus recursos.
Вложите 20 миллионов иен в свою компанию. Рост начинается с инвестиций, и современный герой знает, когда, где и как извлечь максимум выгоды из своих ресурсов.
使用2000万日元自己公司的资金。 不投资就没有发展。 能将钱花在刀刃上的人, 才是当今时代所需要的英雄。
eef7961b26472034db798e48777d015a
3,458
11,156
{"k": "complete.bin.json@1185@yazawa_management_mode_pay1@explanation"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,462
茲洛賓
Zlobin
Zlobin
Zlobin
Zlobin
Zlobin
ズロービン
즈로빈
Zlobin
Злобин
滋罗宾
2d31c22968fd0c7d56b00f43818c6f54
3,458
11,156
{"k": "character_npc_soldier_name_group.bin.json@19@russia@table@38@@1"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,463
你們的心意我很感激,可是…… 我也不知道自己是不是能一直到這裡來
你們的心意我很感激,可是…… 我也不知道自己是不是能一直到這裡來
你們的心意我很感激,可是…… 我也不知道自己是不是能一直到這裡來
你們的心意我很感激,可是…… 我也不知道自己是不是能一直到這裡來
你們的心意我很感激,可是…… 我也不知道自己是不是能一直到這裡來
你們的心意我很感激,可是…… 我也不知道自己是不是能一直到這裡來
気持ちは嬉しいが…… 俺もいつまで ここに顔を出せるか分からない
你們的心意我很感激,可是…… 我也不知道自己是不是能一直到這裡來
你們的心意我很感激,可是…… 我也不知道自己是不是能一直到這裡來
你們的心意我很感激,可是…… 我也不知道自己是不是能一直到這裡來
你們的心意我很感激,可是…… 我也不知道自己是不是能一直到這裡來
8d6419b7011b44ab181d4905acb56d35
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_sub_b25.bin.json@99@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,464
關於「音樂」的問題。 作曲家、編曲家為了向演奏者傳達樂曲的概念, 會以通用的音樂術語表達音的強弱和演奏速度。 請問下列選項中,何者代表演奏速度漸漸減慢?
Komponisten wie Arrangeure versehen ihre Kompositionen mit Spielanweisungen wie Lautstärke und Tempo. Hierfür verwenden sie eine bestimmte Terminologie. Welcher dieser Begriffe steht für eine allmähliche Verlangsamung des Tempos?
Composers and arrangers give direction to a piece such as its intensity and tempo. They do this by using terminology shared with the performers to aid them in visualizing the piece. Which of the following means to gradually slow down the tempo?
Los compositores y arreglistas dan dirección a una obra en cosas como la intensidad y el tempo. Lo hacen usando una terminología que comparten con los intérpretes para ayudarlos a visualizar la obra. ¿Cuál de estos términos quiere decir que deben reducir el ritmo gradualmente?
Pour aider les musiciens à visualiser une œuvre (par exemple, son intensité et son tempo), les compositeurs et arrangeurs emploient une terminologie spécifique. Parmi les termes suivants, lequel indique qu'il faut ralentir progressivement le tempo ?
Compositori e arrangiatori determinano la direzione di un brano stabilendone l'intensità e il tempo tramite una terminologia condivisa con gli artisti, per aiutarli nel visualizzare il pezzo. Quale dei seguenti termini significa rallentare gradualmente il tempo?
「音楽」に関する問題です。 作曲家や編曲家は、演奏者に曲のイメージを伝える為に 共通の音楽用語を使って音の強弱や演奏速度を指示します。 次のうち、音楽を演奏する速度を徐々に遅くする事を指示する 音楽用語を答えなさい
「음악」에 관한 문제입니다. 작곡가, 편곡가는 연주자에게 곡의 이미지를 전달하기 위해 공통적인 음악 용어를 사용하여 음의 강약, 연주 속도를 지시합니다. 다음 중, 연주 속도를 서서히 늦추도록 지시하는 음악 용어는 무엇일까요?
Compositores e arranjadores orientam a intensidade e o tempo para ajudar com a visualização de uma obra. Eles fazem isso usando uma terminologia compartilhada com os músicos. Qual destas opções indica que é preciso diminuir o tempo aos poucos?
Композиторы и аранжировщики дают музыкантам указания, как исполнять тот или иной фрагмент, используя для этого специальную терминологию. Что из этого означает «постепенно снижать темп»?
这是一道关于“音乐”的问题。 作曲家和编曲家为了让演奏者更好地理解乐曲的情感, 使用通用的音乐术语来指示乐音的强弱以及演奏速度。 以下选项中,指示“演奏速度渐渐放慢”的术语是?
1537c5f7a838b6d82773a2a328d51ad5
3,458
11,156
{"k": "minigame_shikaku_mondai.bin.json@120@exam_12_music_10@mondai"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,465
呵,我只有妳一個人啊
呵,我只有妳一個人啊
呵,我只有妳一個人啊
呵,我只有妳一個人啊
呵,我只有妳一個人啊
呵,我只有妳一個人啊
フッ 俺はお前だけだぜ
呵,我只有妳一個人啊
呵,我只有妳一個人啊
呵,我只有妳一個人啊
呵,我只有妳一個人啊
e64363e80bc21b337645c96329976b39
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_caba_saki.bin.json@478@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,466
(……呼,看來是成了)
(……呼,看來是成了)
(……呼,看來是成了)
(……呼,看來是成了)
(……呼,看來是成了)
(……呼,看來是成了)
(……フッ どうやらうまくいったようだな)
(……呼,看來是成了)
(……呼,看來是成了)
(……呼,看來是成了)
(……呼,看來是成了)
6d2967b849b8fe7b0d3794c712e7893c
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_sub_b02.bin.json@120@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,467
現在最想要的 東西是?
現在最想要的 東西是?
現在最想要的 東西是?
現在最想要的 東西是?
現在最想要的 東西是?
現在最想要的 東西是?
今一番欲しい物
現在最想要的 東西是?
現在最想要的 東西是?
現在最想要的 東西是?
現在最想要的 東西是?
012d36c10e2ca5f546011c25a131d5f1
3,458
11,156
{"k": "minigame_cabaret_cabaret.bin.json@10@talk_card@table@85@card_no_61@text"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,468
特訓……對喔……!
Spezialausbildung ... ich hab's!
Special training... I know!
Una formación especial... ¡Ah, ya sé!
Une formation spéciale... Ah oui, je sais !
Un addestramento speciale... Ho trovato!
特訓…… そうか……!
특훈…… 그래……!
Treinamento especial... Já sei!
Особое обучение... Точно!
特训……对啊……!
e05d63fc9e74188e8fac999d4d8d9d4c
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@327@yazawa_sub_a22@text@61@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,469
來,要什麼呢?
來,要什麼呢?
來,要什麼呢?
來,要什麼呢?
來,要什麼呢?
來,要什麼呢?
さぁ 何にする?
來,要什麼呢?
來,要什麼呢?
來,要什麼呢?
來,要什麼呢?
f595672b9aec5969cd5b5cfbfdb5fb0a
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_cln.bin.json@1508@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,470
……請問! 春日先生的戀愛經驗豐富嗎?
Also! Sag mal, Kasuga-san. Hast du Erfolg bei den Frauen?
So! Tell me, Kasuga-san. Are you any good with the ladies?
¡Bueno! Dime, Kasuga. ¿Se te dan bien las chicas?
Dis-moi, Kasuga ! Tu es doué avec les femmes ?
Allora! Dimmi, Kasuga-san. Come te la cavi con le donne?
……あの! 春日さんは恋愛経験豊富ですか?
……저기요! 카스가 씨는 연애 경험이 많으신가요?
Mas então! Me conta, Kasuga-san, você faz sucesso com a mulherada?
Касуга-сан! А вот ты с женщинами умеешь обращаться?
……请问! 春日先生的恋爱经验丰富吗?
616ce96508c47792bab5b21e1fabd981
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@311@yazawa_sub_a04@text@433@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,471
嗯,我就來玩一下吧。
Sicher, wenn noch Platz ist.
Sure, if you have the room.
Claro, si hay sitio para mí.
Bien sûr, si vous avez de la place.
Volentieri, se c'è posto.
ああ、遊ばせて貰おう。
그래, 좀 놀고 갈까.
Claro, se tiver espaço.
Конечно. Если есть место.
好,就来几把。
60bfdfd5601eefc66a555137531d46ea
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@418@yazawa_minigame_casino@text@126@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,472
這杯鮮奶油拿鐵 是一番幫我點的吧?
Ichiban, hast du mir diesen Sahne-Latte bestellt?
Wait, you're the one who got me this cream latte, Ichiban?
Ichiban, ¿has sido tú el que me ha pedido este latte con nata?
Ichiban, c'est toi qui m'as pris ce latte crème ?
Ichiban, mi hai preso tu questo caffelatte?
これ、一番が頼んでくれたんでしょ? クリームラテ。
이거, 이치반이 주문해 줬지? 크림 라떼.
Peraí, foi você que pediu esse latte cremoso pra mim, Ichiban?
Погоди, Итибан, так это ты заказал мне латте со сливками?
因为一番你请我喝这个了呀? 奶油拿铁。
5aca3ee17541c4a48f530948f6d0f4b3
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@596@yazawa_pt_tfd_food_poket004@text@3@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,473
深受大叔喜愛的公關小姐。 據說祖母在泡沫時代是大阪紅極一時的 傳說級公關大嬸。
Sie ist bei Männern mittleren Alters beliebt. Ihr Großmutter war anscheinend eine Obatarian, die in Osaka während der Spekulationsblase zur legendären Hostess wurde.
She's popular with middle-aged guys. Her grandmother was apparently an obatarian who became a legendary hostess in Osaka during the bubble.
Es popular entre los hombres maduros. Al parecer, su abuela era una "obatarian" que se convirtió en una hostess legendaria de Osaka durante la burbuja financiera.
Populaire avec les hommes d'âge moyen. Sa grand-mère aurait été une femme infecte devenue une hôtesse légendaire à Osaka, à l'époque de la bulle spéculative.
Popolare tra i clienti di mezza età. A quanto pare sua nonna era un'obatarian, diventata poi una hostess leggendaria a Osaka.
おじさんに大人気のキャバ嬢 祖母は、大阪でバブル時代に大活躍した 伝説のおばさんキャバ嬢だったらしい。
아저씨들에게 인기 만점인 캬바걸. 그녀의 할머니는 거품 경제 시대에 오사카에서 아줌마 캬바걸로 대활약했었다고 한다.
Popular com homens de meia-idade. Aparentemente, sua avó foi uma obatarian que se tornou uma hostess lendária em Osaka durante a bolha econômica.
Популярна среди клиентов среднего возраста. Ее бабушка, хоть и не была красоткой, во времена финансового пузыря стала настоящей легендой.
深受大叔们喜爱的夜总会女孩, 她的祖母曾是一名传说级的夜总会熟女, 在泡沫经济时代的大阪享誉盛名。
fe567bd2fffccfd9d55cda6e5c0aa684
3,458
11,156
{"k": "minigame_cabaret_yoasobi_store.bin.json@3@rose_blossom@casts@6@rb_girl_03@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,474
這女孩叫菜乃葉。 我們店裡連續5年的第一紅牌,超會賺錢。
Sie heißt Nanoha. Seit fünf Jahren ist sie meine beste Einnahmequelle.
Her name's Nanoha. She's been my top earner for five years straight.
Se llama Nanoha. Es quien me ha conseguido más dinero cinco años seguidos.
Elle s'appelle Nanoha. C'est la meilleure de mes filles depuis cinq ans.
Si chiama Nanoha. È la mia maggior fonte di guadagno da cinque anni.
この子は菜乃葉って言ってな。 5年間ウチでナンバーワンをキープする稼ぎ頭だ。
이 애는 나노하라고 하는데. 5년간 우리 가게에서 넘버 원을 유지 중인 에이스다.
O nome é Nanoha. Ela é minha garota mais lucrativa faz cinco anos.
Ее зовут Наноха. Она уже пять лет приносит салону самую большую выручку.
这姑娘叫菜乃叶。 这5年来一直都是店里的头牌。
e41ca5801095cbf7c4677858e5773e93
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@397@yazawa_main_c04@text@187@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,475
嗯,能夠盡情唱喜歡的歌曲,感覺很不錯
好きな曲を好きなだけ歌えるのがいいな
좋아하는 노래를 마음껏 부를 수 있어서 좋지
嗯,能夠盡情唱喜歡的歌曲,感覺很不錯
8b9627dd4c8b2cafdf840cf440e828d8
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_cab_kanadate.bin.json@122@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,476
初級
Einsteiger
Beginner
Principiante
Débutant
Principiante
初級
초급
Iniciante
Новичок
初级
66846af9f7b1fd62138411209b53ae3e
3,458
11,156
{"k": "minigame_hanafuda_string_hanafuda.bin.json@87@s_Hanafuda_MenuLevel_weak@text"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,477
打倒黑道
Besiege die Yakuza
Defeat the Yakuza
Derrota al miembro de la yakuza.
Battre les yakuzas
Sconfiggi lo yakuza
ヤクザを倒せ
야쿠자를 쓰러뜨려라
Derrote os Yakuzas
Расправиться с якудза
击败黑道成员
c05ba8bc8484a90d866d5d3adde3d5cb
3,458
11,156
{"k": "mission_mission_kind.bin.json@1835@yazawa_btl02_0010@title"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,478
大阪,在來這裡之前 我都在那邊的店工作
大阪,在來這裡之前 我都在那邊的店工作
大阪,在來這裡之前 我都在那邊的店工作
大阪,在來這裡之前 我都在那邊的店工作
大阪,在來這裡之前 我都在那邊的店工作
大阪,在來這裡之前 我都在那邊的店工作
大阪です ここに来る前は向こうのお店で 働いてたの
大阪,在來這裡之前 我都在那邊的店工作
大阪,在來這裡之前 我都在那邊的店工作
大阪,在來這裡之前 我都在那邊的店工作
大阪,在來這裡之前 我都在那邊的店工作
7f6bc48cfc46b5c988205bcce4ddd980
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_caba_riona.bin.json@203@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,479
經營不只是單純賺錢就好。 就算賺再多,如果不能對社會有所貢獻…… 不能讓人幸福就沒意義了。
Ein Unternehmen ist nicht nur dazu da, Geld zu verdienen. Auch der höchste Gewinn ist sinnlos, wenn man nicht auch etwas zurückgibt und anderen Menschen hilft.
Running a business isn't all about making money. No matter how much profit you bring in, there's no point to it if you don't give back and try to create happiness for someone else.
Dirigir un negocio no consiste solo en ganar dinero. No tiene sentido obtener beneficios si no haces algo bueno por la comunidad ni ayudas a hacer felices a los demás.
Il ne suffit pas de gagner de l'argent pour diriger une entreprise. Peu importe tes profits, l'important est de rendre aux autres et d'essayer de leur apporter de la joie.
Gestire un'azienda non significa solo fare soldi. È inutile nuotare nell'oro se poi non provi a creare felicità per il prossimo.
経営ってのは、ただ単に稼げばいいってもんじゃない。 いくら稼いでも、社会貢献…… 誰かの幸せを作らないと、意味がないんだ。
경영이라는 건 단순히 돈만 버는 게 아니야. 아무리 벌어도 사회 공헌…… 누군가에게 행복을 주지 않으면 의미가 없다.
Administrar um negócio não é pensar apenas no dinheiro. Todo o lucro do mundo não tem nenhuma importância se você não retribuir e não tentar deixar os outros felizes.
Бизнес — это не только деньги. Прибыль прибылью, но в любом деле важно не только брать, но и отдавать. Пытаться сделать других людей немного счастливее.
经营的目的不只在于赚钱。就算赚得再多…… 如果不能回馈社会,不能让他人获得幸福, 那富得流油也没有意义。
451c6e5fdc2c2e1cb52343cb6d272f36
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@564@yazawa_management_a07@text@32@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,480
關於「天文」的雜學問題。 請問構成「天琴座」且東亞諸國視為「織女星」的 知名1等星叫做什麼?
Wie heißt der zum Sternbild Leier gehörige Stern der 1. Größenklasse, der während des japanischen Tanabata- und des chinesischen Qixi-Festes als Weberin bezeichnet wird?
What is the name of the first-magnitude star that is part of the Lyra constellation and is also known as the Weaver Girl during Japan's Star Festival and China's Qixi Festival?
¿Cómo se llama la estrella de primera magnitud que forma parte de la constelación Lira y es también conocida como la Tejedora durante la Fiesta de las Estrellas de Japón y el festival Qixi de China?
Comment se nomme l'étoile de magnitude primaire qui appartient à la constellation de la Lyre et est surnommée la Tisserande lors des fêtes des étoiles japonaise (Tanabata) et chinoise (Qixi) ?
Qual è il nome della stella di prima magnitudine che fa parte della costellazione della Lira ed è conosciuta come "la tessitrice" durante il Tanabata giapponese e il festival di Qixi cinese?
「天体」に関する雑学問題です。 星座「こと座」を形成し 東アジアの国々においては七夕の「織姫」の星として 知られる1等星の名前を答えなさい。
「천체」에 관한 잡학 문제입니다. 별자리 「거문고자리」를 이루며 동아시아의 나라들에서 칠석의 「직녀」 별로 알려진 1등성의 이름은 무엇일까요?
Qual é o nome da estrela de primeira grandeza que faz parte da constelação de Lira e também é conhecida como "Princesa Tecelã" durante o Festival das Estrelas do Japão e o Festival de Qixi da China?
Как называется звезда первой величины, входящая в созвездие Лира, которой в Японии посвящен отдельный праздник «танабата» (в переводе — «ткачиха»)?
这是一道关于“天体”的杂学问题。 “天琴座”的1等星、东亚国家观测者眼中的“织女星”是?
284fb475e6d15443c9974ba377b291d0
3,458
11,156
{"k": "minigame_shikaku_mondai.bin.json@194@exam_20_trivia_04@mondai"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,481
真是好險,重新來過吧
Das war knapp! Weg hier.
Too freakin' close! Let's get outta here.
¡Ha estado cerca! Larguémonos de aquí.
C'est pas passé loin ! Allez, on se tire.
C'è mancato un soffio! Andiamocene da qui.
危なかったぜ 一旦仕切り直しだ
위험했어, 일단 후퇴다
Essa passou perto pra caralho! Vamos dar o fora daqui.
Уф, пронесло! Сматываемся!
好险啊 暂时撤退休整一下
3d5b790e73790b284b53fa5aff82eb0f
3,458
11,156
{"k": "auth.bin.json@54@a09_0040@cinema_telop@11@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,482
咿、咿——!
咿、咿——!
咿、咿——!
咿、咿——!
咿、咿——!
咿、咿——!
ひ ひいいいいい!
咿、咿——!
咿、咿——!
咿、咿——!
咿、咿——!
2295dcce4b0e77c6ef22cb98ae0bf6fe
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_sub_b05.bin.json@273@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,483
委託討伐男公關
Kopfgeld: Host
Takedown: Host
Exterminio: Host
Contrat : hôte
Caccia libera: Host
ホスト系の討伐依頼
호스트 토벌 의뢰
Abate: Host
Устранение: хосты
惩治男公关
94df6d93d415101557d146b41facedfd
3,458
11,156
{"k": "part_time_job_quest_quest.bin.json@270@yazawa_quest_a561@title"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,484
據說只有傳說中的勇者 才能拿起的神聖球棒。
Ein heiliger Schläger, den angeblich nur legendäre Helden führen können.
A sacred bat that is said to be only attainable by a legendary hero.
Se dice que solo un héroe legendario puede obtener este bate sagrado.
On raconte que seul un héros légendaire peut posséder cette batte sacrée.
Una mazza sacra che si dice possa essere ottenuta solo da un eroe leggendario.
伝説の勇者のみが手にできると 云われている聖なるバット
전설의 용사만이 손에 쥘 수 있다고 전해지는 성스러운 배트
Taco sagrado reservado a heróis lendários.
Священная бита, которую, как говорят, способен добыть только легендарный герой.
据说只有传说中的勇者 才能拿起的神圣球棒
a75a5c1978440bd95fbfc6b657d09d20
3,458
11,156
{"k": "item.bin.json@4526@yazawa_pocket_weapon_kasuga_018@explanation"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,485
戈斯基
Gorsky
Gorsky
Gorsky
Gorsky
Gorsky
ゴルスキー
고르스키
Gorsky
Горский
高尔斯基
2085ff5dbe8300f7f3850025fce0e8e4
3,458
11,156
{"k": "character_npc_soldier_name_group.bin.json@19@russia@table@22@@1"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,486
確定要參加「${name}」考試嗎?
Prüfung ${name} ablegen?
Take the ${name}?
¿Hacer el ${name}?
Passer l'${name} ?
Vuoi affrontare l'${name}?
「${name}」を受験しますか?
「${name}」에 응시하겠습니까?
Fazer ${name}?
${name} — сдать экзамен?
要参加“${name}”吗?
c0817d9e18143e8679df01ff492e2b43
3,458
11,156
{"k": "msg.bin.json@41@minigame_shikaku@table@2@@1"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,487
甚至……還打算在人死後 吞掉所有詐領的錢吧……真是人渣。
Und dann kassieren sie seine Rentenzahlungen. Es ist echt kaum zu glauben.
And then they'll bleed his pension payments dry. It's unthinkable.
Y después seguirán cobrando el dinero de la pensión. Es increíble.
En plus de ça, ils vont lui ponctionner sa pension. C'est vraiment dégueulasse.
E poi incasserebbero la pensione a oltranza. Inconcepibile.
さらに…… 不正受給した金まで、 根こそぎ頂くつもりだろうな…… ひでえな。
더구나…… 부정수급한 돈까지 고스란히 빼먹을 심산이겠지…… 너무하군.
E aí, vão sugar os pagamentos da aposentadoria dele até o fim. É inconcebível.
А мошенники присвоят себе его пенсию. Не верится...
甚至是……连冒领的养老金, 也都能全数收入囊中……太恶心了。
5c82a3c99ed00680f39b6743d7d3b942
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@397@yazawa_main_c04@text@360@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,488
原來如此……桐生先生重視的不是環境 而是自己的使命呢
なるほど…… 桐生さんは置かれた環境ではなくて 使命の方に重きを置いていらっしゃるんですね
그렇군요…… 키류 씨는 자신이 놓인 환경보다 사명에 더 무게를 두고 계시는군요
原來如此……桐生先生重視的不是環境 而是自己的使命呢
5d47b398ad1a9ed1df5732999cea2384
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_cab_shoukodate.bin.json@26@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,489
等一下!
Moment mal!
Wait a minute!
¡Espera un minuto!
Un instant !
Aspetta un attimo!
ちょっと待った!
잠깐 기다려!
Espera aí!
Минуточку!
等一下!
60297634bbeaa1e2dc05a2c0df5cc68f
3,458
11,156
{"k": "talk_select_select.bin.json@1443@adv_sub_a01_050_select_01@opt[1]"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,490
摔角冠軍
Ultimativer Champion
Ultimate Champion
Campeón de campeones
Champion ultime
Rey Misterioso
ザ・チャンピオン
더 챔피언
Campeão Supremo
Абсолютный чемпион
擂台冠军
02915727b127ba994b48f1a3b76b62c5
3,458
11,156
{"k": "battle_rpg_enemy.bin.json@32@yazawa_kto04@name"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,491
果戈里
Gogol
Gogol
Gogol
Gogol
Gogol
ゴーゴリ
고골리
Gogol
Гоголь
高哥利
f7205955d52d789eeaf07c2f60ce2c6b
3,458
11,156
{"k": "character_npc_soldier_name_group.bin.json@19@russia@table@20@@1"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,492
鳴牌
Offene Misch-Varianten (Stehlen)
Exposed Melds & Melding (Stealing)
Set expuesto y crear sets (robar)
Réquisitions et réquisitions ouvertes (voler une tuile)
Calate scoperte e rubate
副露(フーロ)
울기(후로)
Combinações Abertas (Roubando)
Слияние (кража)
鸣牌(副露)
ca1da3298f503b11949e846ee7a68ed0
3,458
11,156
{"k": "manual.bin.json@14@mahjong0@table@62@@14"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,493
不,不是這孩子啦……
不,不是這孩子啦……
不,不是這孩子啦……
不,不是這孩子啦……
不,不是這孩子啦……
不,不是這孩子啦……
いや この子じゃないで……
不,不是這孩子啦……
不,不是這孩子啦……
不,不是這孩子啦……
不,不是這孩子啦……
bd56a3ba30712398fdff1eb9bcbc20cb
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_imssn.bin.json@830@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,494
神色焦躁的男性
Nervös wirkender Mann
Fretful-looking Man
Hombre que parece inquieto
Homme à l'air dépassé
Uomo dall'aria nervosa
焦り顔の男
조급한 표정의 남자
Homem Rabugento
Раздражительный мужчина
神色焦躁的男人
3de848e4e8492cebf59a78f09119954d
3,458
11,156
{"k": "talk_talker.bin.json@2093@焦り顔の男@talk_talker"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,495
(再做一下準備好了……)
(Na ja ... manchmal muss ein Held auch einfach zusehen und warten.)
(...Well, sometimes a hero needs to watch and wait.)
(Bueno, a veces los héroes deben esperar y observar).
(... Parfois, les héros font mieux d'observer à distance.)
(...Beh, a volte un eroe deve stare a guardare e attendere.)
(もう少し準備するか……)
(더 준비해서 오자……)
(Bom... às vezes um herói precisa observar e esperar.)
(...Пожалуй, иногда герою лучше подождать и понаблюдать.)
(再准备一下好了……)
98efc3f101faa450efd2eb9fb5bc8220
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@470@yazawa_quest_battle@text@106@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,496
在路上嘗試危險特技的滑板玩家。 體能很好,個性天不怕地不怕。
Macht allerlei gefährliche Tricks auf öffentlichen Straßen. Extrem athletisch und wagemutig.
Pulls off all kinds of dangerous tricks in public streets. Highly athletic with a daredevil streak.
Se pone a hacer todo tipo de trucos peligrosos en la calle. Es muy atlético y tiene un lado temerario.
Réalise tout un tas de tricks dangereux dans la rue. Il est très sportif et particulièrement casse-cou.
Esegue trick pericolosi sulle strade pubbliche. È molto atletico e spericolato.
街中で危険なトリックを試している スケーター。身体能力が高く、命知らず な性格。
거리에서 위험한 트릭을 시험해 보는 스케이터. 신체 능력이 뛰어나며 겁이 없는 성격이다.
Faz manobras arriscadas de todo tipo em vias púbicas. Tem um corpo bem atlético e uma atitude ousada.
Выполняет опасные трюки на оживленных улицах. Владеет хорошей физической формой и ничего не боится.
在街头尝试危险技巧的滑手。 体能过人, 做起事来不要命。
4d7931dd883fb567407b35a85a43e302
3,458
11,156
{"k": "sujimon_data.bin.json@150@c_ea_e_skt_02_01@explanation"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,497
酒、香菸、食品添加物,一律拒絕! 只有有益健康的東西才能進到身體裡。
Kein Alkohol, kein Tabak, kein gar nichts! Ich ernähre mich auch total gesund.
No alcohol, tobacco, or additives! And I'm eating better too.
¡Ni alcohol, ni tabaco, ni aditivos! Y también como mejor.
Plus d'alcool, plus de tabac, ni quoi que ce soit. Je fais même attention à mon alimentation.
Niente alcol, tabacco e conservanti! E mangio anche meglio.
酒、煙草、食品添加物、一切御断り! 体に取り入れるのは健康にいい物だけ。
술, 담배, 식품첨가물, 모두 사절! 오로지 건강에 좋은 것만 섭취하고 있지.
Nada de álcool, tabaco ou aditivos! Estou comendo melhor também.
Никакого алкоголя, табака и пищевых добавок! Предпочитаю здоровую пищу.
酒、香烟、食品添加剂,一律谢绝! 只有有益健康的东西才能入口。
f680368e4da76ebef8fe7cd63fa5006e
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@395@yazawa_main_c02@text@30@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,498
不不,因為就快畢業了 所以得開始找工作……
不不,因為就快畢業了 所以得開始找工作……
不不,因為就快畢業了 所以得開始找工作……
不不,因為就快畢業了 所以得開始找工作……
不不,因為就快畢業了 所以得開始找工作……
不不,因為就快畢業了 所以得開始找工作……
いえいえ もうすぐ卒業なので 就職活動もしないといけないんですけど……
不不,因為就快畢業了 所以得開始找工作……
不不,因為就快畢業了 所以得開始找工作……
不不,因為就快畢業了 所以得開始找工作……
不不,因為就快畢業了 所以得開始找工作……
72b2f3d6c1aa5e2697ad7c7ba566ce22
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_caba_hikaru.bin.json@117@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,499
爸爸!你還好嗎!?
爸爸!你還好嗎!?
爸爸!你還好嗎!?
爸爸!你還好嗎!?
爸爸!你還好嗎!?
爸爸!你還好嗎!?
お父さん! 大丈夫!?
爸爸!你還好嗎!?
爸爸!你還好嗎!?
爸爸!你還好嗎!?
爸爸!你還好嗎!?
3b24454696769904c19963318f3c237a
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_sub_b03.bin.json@236@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,500
${atk}祈求著世界毀滅而釘下了釘子!
${atk} hat einen nihilistischen Nagel eingeschlagen!
${atk} drove in a nihilistic nail!
¡${atk} ha enterrado un clavo nihilista!
${atk} emploie un clou fataliste !
${atk} ha incuneato un chiodo nichilista!
${atk}はこの世の破滅を願って釘を打ち込んだ!
${atk}(은)는 이 세상의 파멸을 바라며 못을 박았다!
${atk} meteu uma agulha de niilismo!
${atk} втыкает гвоздь безразличия!
${atk}许愿世界灭亡并敲进了钉子!
3dcd57d7402609aa2ebc71922a388853
3,458
11,156
{"k": "rpg_common_info_msg.bin.json@863@straw_doll_deathall_boot@text"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,501
……我要倒帶了喔
……こいつを巻き戻していくぞ
……여기서 되감아 볼까
……我要倒帶了喔
7c4308ed8b07ca99b52481bd61547358
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_majima.bin.json@148@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,502
Links
Left
Izquierda
Gauche
Sinistra
コマンド入力(左)
왼쪽
Esquerda
Влево
d2aff1417831aa621c16cd5b95306b4b
3,458
11,156
{"k": "input_action.bin.json@190@RpgBattle_PressMenuLeft@name"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,503
回復系極技的回復量增加
Erhöht die Menge an TP, die durch heilende Skills regeneriert werden.
Boosts HP recovery amount from healing skills.
Aumenta los PS recuperados con habilidades curativas.
Augmente la quantité de PV restaurés avec les aptitudes de soin.
Aumenta il recupero di PS delle tecniche curative.
回復系の極技で回復量増加
회복 계통 극기로 회복량 증가
Aumenta a recuperação de PV das habilidades de cura.
Увеличивает восстановление запаса здоровья с применением навыков исцеления.
提高恢复类极技的恢复量
fb69744f1b0a217c8fff4f09cb732eda
3,458
11,156
{"k": "rpg_skill_eff_param_msg.bin.json@146@heal_skill_critical_up@text"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,504
呵呵呵…… 各位看來都到齊了
呵呵呵…… 各位看來都到齊了
呵呵呵…… 各位看來都到齊了
呵呵呵…… 各位看來都到齊了
呵呵呵…… 各位看來都到齊了
呵呵呵…… 各位看來都到齊了
ふっふっふ…… みなさんお揃いのようで
呵呵呵…… 各位看來都到齊了
呵呵呵…… 各位看來都到齊了
呵呵呵…… 各位看來都到齊了
呵呵呵…… 各位看來都到齊了
6e1319e061fd6085c99e7035e5c73286
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_sub_b16.bin.json@2@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,505
不用啦,別在意。那之後還好嗎? 那些傢伙還有沒有再對妳做什麼?
Kein Problem, Hauptsache, dir geht es gut. Belästigen die Mädchen dich immer noch?
No biggie, as long as you're okay. Those girls still giving you trouble?
Mientras estés bien, no pasa nada. ¿Todavía te dan problemas esas chicas?
Pas de problème, l'important c'est que tout aille bien pour toi. Ces filles t'embêtent encore ?
Nessun problema, l'importante è che stai bene. Quelle ragazze ti danno ancora problemi?
いいって、気にすんな。あれから大丈夫なのか? またあいつらから何かされたりしてないか?
괜찮아, 신경 쓰지 마. 그 후로는 괜찮았어? 또 그 녀석들이 괴롭히지는 않아?
Tranquilo, desde que você esteja bem. Aquelas meninas ainda estão no seu pé?
Это ничего. Главное, что ты в порядке. Те девки до сих пор тебя донимают?
不用啦,别在意。那之后还好吗? 那些家伙还有没有再对你做什么?
3d9d0d40286803a1d2a85de9c1fb31cc
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@316@yazawa_sub_a09@text@42@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,506
這是取得${need_checklist_completed_num}種保安警察用武器的挑戰。 得到各式各樣的保安警察用武器, 正是成為最強保安警察的捷徑!
Sammle ${need_checklist_completed_num} Vollstrecker-Waffen. Sammle alle, um die Gegnerscharen unter Kontrolle zu behalten!
Collect ${need_checklist_completed_num} Enforcer weapons. Collect them all and keep those crowds of enemies under control!
Consigue ${need_checklist_completed_num} armas de matón. ¡Hazte con todas y mantén a todos los enemigos bajo control!
Récupérer ${need_checklist_completed_num} armes de force de l'ordre. Collectionnez-les pour triompher de toutes les foules !
Ottieni ${need_checklist_completed_num} armi da Agente. Trovale tutte e tieni sotto controllo le frotte di nemici!
機動隊員用武器を${need_checklist_completed_num}種類入手するチャレンジだ。 様々な機動隊員用武器を手に入れることが、 最強の機動隊員への近道だ!
기동대원용 무기를 ${need_checklist_completed_num}종류 입수하는 챌린지다. 다양한 기동대원용 무기를 입수하는 것이 최강 기동대원이 되는 지름길이다!
Obtenha ${need_checklist_completed_num} armas de Agente. Junte todas e mantenha as multidões de inimigos sob controle!
Соберите не менее ${need_checklist_completed_num} видов оружия силовика. Если соберете их все, то возьмете толпы врагов под контроль!
累计获得${need_checklist_completed_num}种机动队员用武器。 获得各式各样的机动队员用武器, 就是成就最强机动队员的捷径!
574950276ccf6c4ecfc51a7fc5a122a1
3,458
11,156
{"k": "complete.bin.json@1046@yazawa_get_shield_set2@explanation"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,507
液體
Flüssig
Liquid
Líquidos
Liquide
Liquidi
液体
액체
Líquido
Жидкие
液态
9ed7bd0d9a4eb7ddd32b05790ff3304e
3,458
11,156
{"k": "minigame_shikaku_mondai.bin.json@342@exam_21_final_142@kotae"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,508
不,我想說的是…… 當時要我為你治療的人, 其實是村長。
Dich interessiert bestimmt, dass ausgerechnet der Chief mir befahl dich zu behandeln.
Well, I think the part you'll want to know is the one who told me to treat you was none other than the chief.
Bueno, pues creo que te interesará saber que el que me dijo que te curara fue el jefe.
Du coup, tu sais sûrement pas non plus que la personne qui m'a demandé de t'aider... c'est le chef.
Beh, credo che t'interesserà sapere che colui che ti ha consegnato alle mie cure non è stato altri che il capo in persona.
いや。俺が言いてえのはよ…… お前を手当をしろって言いだしたのが 村長だったってこと。
아니. 내가 하고 싶은 말은…… 널 치료하라고 말한 게 촌장이었단 거야.
Bom, acho que a parte que te interessa é que a pessoa que me pediu pra cuidar de você foi o próprio chefe.
Я вот что хотел сказать: мне тебя вылечить велел не кто иной, как шеф.
不是这意思,我想说的是…… 让我帮你处理伤口的人, 其实是村长。
463ecd61c20da155abc93cf1e14d0acd
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@403@yazawa_main_c10@text@97@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,509
今天很謝謝你♪ 你絕對絕對!還要再來喔❤
今天很謝謝你♪ 你絕對絕對!還要再來喔❤
今天很謝謝你♪ 你絕對絕對!還要再來喔❤
今天很謝謝你♪ 你絕對絕對!還要再來喔❤
今天很謝謝你♪ 你絕對絕對!還要再來喔❤
今天很謝謝你♪ 你絕對絕對!還要再來喔❤
今日はありがとうございました♪ 絶対絶対! また来てくださいね❤
今天很謝謝你♪ 你絕對絕對!還要再來喔❤
今天很謝謝你♪ 你絕對絕對!還要再來喔❤
今天很謝謝你♪ 你絕對絕對!還要再來喔❤
今天很謝謝你♪ 你絕對絕對!還要再來喔❤
b7639ed527a0c43773133abeb9dcee62
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_caba_saki.bin.json@47@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,510
不過我手邊沒有瓦斯罐了
Klar, aber ich habe kein Benzin mehr.
Sure, but I'm all out of gas, actually.
Claro, pero lo cierto es que estoy sin gasolina.
Bien sûr... Mais j'ai plus du tout d'essence.
Certo, ma ho finito il gas.
でもカセットボンベを切らしててなぁ
그런데 부탄가스가 다 떨어졌어
Tranquilo, mas eu tô sem combustível.
Ну типа. У меня бензин кончился.
不过液化气瓶用光了
6ff505bab2030f330707145dd210b7b3
3,458
11,156
{"k": "auth.bin.json@25@a03_0010@cinema_telop@29@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,511
該不會是放在常溫下的牛奶壞了吧……
Die Milch, die nicht im Kühlschrank stand, war wohl doch nicht mehr gut ...
Eh, I'm thinkin' that room-temp milk went bad...
Creo que la leche no estaba muy bien.
Ça doit être le lait tiède de tout à l'heure qui passe mal.
Sembra che quel latte fosse andato a male...
常温で保存してた牛乳が 傷んでいやがったか……
상온에서 보관했던 우유가 상했던 건가……
Ê, tô achando que aquele leitinho morno desceu mal...
Наверно, то молоко на столе испортилось...
难道是喝的牛奶 没冷藏所以有点坏了……
8fff277582321b4759178e5f175d4d84
3,458
11,156
{"k": "talk_party_chat_text_data.bin.json@296@ptc_y021_006@text"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,512
不挖角
Nicht rekrutieren
Don't Recruit
No reclutar
Ne pas recruter
Non assumere
スカウトしない
스카우트하지 않는다
Não Recrutar
Не нанимать
不招募
94421a1c9347912d9b3c11ecb6c20a56
3,458
11,156
{"k": "talk_select_select.bin.json@1716@adv_ka_scout11_select_001@opt[1]"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,513
龍宮城
Drachenpalast
Dragon Palace
Palacio del dragón
Dragon Palace
Dragon Palace
龍宮城
용궁성
Palácio do Dragão
«Дворец Дракона»
龙宫城
fc2d63506cfb240d091c09ad50e814bf
3,458
11,156
{"k": "map_place.bin.json@443@k_ryugujo@name"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,514
掏出槍的黑道
Yakuza, der eine Waffe zückt
Yakuza Pulling a Gun
Yakuza que saca un arma
Yakuza pointant une arme
Yakuza che estrae una pistola
銃を抜くヤクザ
총 뽑는 야쿠자
Yakuza com uma Arma
Якудза с пистолетом
拔枪的黑道
da93a941e14d8deae5ff2e0f2349b026
3,458
11,156
{"k": "talk_talker.bin.json@1349@銃を抜くヤクザ@talk_talker"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,515
淨日協會群眾B
Bleach-Japan-Menschenmenge
Bleach Japan Crowd
Gentío de Bleach Japan
Foule de Bleach Japan
Folla di Bleach Japan
ブリーチジャパン群衆B
블리치 재팬 군중 B
Público da Bleach Japan
Толпа из «Отбелим Японию»
日本净化团体群众B
c5dd40ecea546c61fa4b88fa59ac52fa
3,458
11,156
{"k": "talk_talker.bin.json@2082@ブリーチジャパン群衆B@talk_talker"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,516
謝謝你,桐生先生
桐生さん ありがとうございます
키류 씨, 감사합니다
謝謝你,桐生先生
e8f8e251bc59cdb161812112e3cb6bda
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_cab_shoukodate.bin.json@130@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,517
是這樣嗎?不過待在剛搬完家 還沒什麼東西的房間裡會有點不安
どうなんでしょう? ただ 引越しをしてきたばかりで 物も少ない部屋にいると 少し不安になるんです
그런 걸까요? 갓 이사를 와서 물건도 적은 방에 있으면 조금 불안해요
是這樣嗎?不過待在剛搬完家 還沒什麼東西的房間裡會有點不安
d623f1f1e59d06027cc00a1f41752c7a
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_cab_shoukodate.bin.json@3@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,518
肚子餓了呀……
肚子餓了呀……
肚子餓了呀……
肚子餓了呀……
肚子餓了呀……
肚子餓了呀……
お腹減った……
肚子餓了呀……
肚子餓了呀……
肚子餓了呀……
肚子餓了呀……
79be358d2a45d0089df700d20f598e27
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_imssn.bin.json@1274@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,519
下次好像就是動物大馬戲團最後一次的公演了。 最後去露個臉好了。他人應該在濱北公園的舞台上吧。
Der Grand Animal Circus gibt bald seine letzte Vorstellung. Ich sollte in den Hamakita Park und sie mir ansehen.
The Grand Animal Circus is doing its last show soon. I should go to Hamakita Park and check it out.
Pronto será el último espectáculo del Grand Animal Circus. Debería ir a verlo al parque Hamakita.
Le Grand Animal Circus va donner sa dernière représentation. Il faudrait que je passe au parc Hamakita pour voir ça.
Presto il Grand Animal Circus darà l'ultimo spettacolo. Dovrei andare a controllare al parco Hamakita.
アニマル大サーカス団の公演も次が最後らしい。 最後に顔を出してやるか。浜北公園のステージ上に居るだろう。
애니멀 대서커스단의 공연도 다음이 마지막이라고 한다. 마지막으로 한 번 들러 볼까. 하마키타 공원의 무대 위에 있겠지.
O Grande Circo de Animais vai fazer uma última apresentação. Tenho que ir até o Parque Hamakita pra ver isso.
Большой звериный цирк скоро даст последнее представление. Нужно заглянуть в парк Хамакита и проверить, как у них дела.
下次就是动物大马戏团的最后一次公演了。 我也去看看吧。应该在滨北公园的舞台上。
bc05e50098e45c366db6b0ad56034a2c
3,458
11,156
{"k": "mission_mission_kind.bin.json@2007@yazawa_adv_sub_a34_020@mission_info"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,520
這怎麼了? 我在我的眼前……!?
這怎麼了? 我在我的眼前……!?
這怎麼了? 我在我的眼前……!?
這怎麼了? 我在我的眼前……!?
這怎麼了? 我在我的眼前……!?
這怎麼了? 我在我的眼前……!?
なんだこれ? 目の前に 俺がいる……!?
這怎麼了? 我在我的眼前……!?
這怎麼了? 我在我的眼前……!?
這怎麼了? 我在我的眼前……!?
這怎麼了? 我在我的眼前……!?
87434d1af4de36f561c07493b500db67
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_sub_b09.bin.json@14@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,521
散發灰暗氣氛的無指拳擊手套, 據說會顯示使用者的殺意。
Makaber wirkende, fingerlose Handschuhe. Sollen die mörderischen Absichten des Trägers offenbaren.
Fingerless gloves with a macabre look to them. Said to reveal the wearer's true murderous intent.
Guantes sin dedos de aspecto macabro. Se dice que revelan las intenciones asesinas de quien los lleva.
Des mitaines à l'air sinistre. On dit qu'elles révèlent les intentions meurtrières de leur porteur.
Guanti senza dita dall'aspetto macabro. Si dice che rivelino gli intenti omicidi di chi li indossa.
仄暗い雰囲気を放つ指ぬきグローブ 使用者の殺意が顕現すると云われている
어두운 분위기를 뿜는 손가락 없는 글러브 사용자의 살기가 뿜어나온다고 한다
Luvas sem dedos com uma aparência macabra. Dizem revelarem o verdadeiro desejo assassino do usuário.
Зловещего вида перчатки без пальцев. Считается, что такие носят настоящие убийцы.
释放着暗淡氛围的无指套套 据说会显现穿戴者的杀意
aa93c72dd8f297b7881a8626ba8f3e97
3,458
11,156
{"k": "item.bin.json@5334@yazawa_pocket_weapon_hanjungi_012_lv5@explanation"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,522
原來不是高級醬料……
Jetzt bin ich enttäuscht ...
Well, now I'm disappointed...
Joder, menuda decepción...
Eh bien, maintenant je suis déçu.
Che delusione...
高級なタレじゃないのか……
고급 소스가 아니었구나……
Agora fiquei frustrado...
Ну вот... А я-то думал, это элитный соус...
原来不是高级蘸酱啊……
b16ba11d461e84f58b0b0d35678128f7
3,458
11,156
{"k": "talk_party_chat_text_data.bin.json@1159@ptc_s009_015@text"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,523
什麼都不做
Nichts machen
Don't Do Anything
No hacer nada
Ne rien faire
Non fare nulla
何もしない
아무것도 안 한다
Não Fazer Nada
Ничего не делать
什么也不做
dfa747049e3a560953e3fef0cbfdd1f4
3,458
11,156
{"k": "talk_select_select.bin.json@1761@adv_sub_a64_050_select_005@opt[0]"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,524
經驗值UP
Du erhältst nach dem Kampf mehr EP.
You will gain more EXP after battle.
Ganarás más EXP tras la batalla.
Vous remporterez davantage d'EXP après les combats.
Più esperienza a fine battaglia.
経験値UP
경험치 UP
Você ganhará mais EXP após batalhas.
Вы получите больше опыта за бой.
经验值UP
62dce7c5efa23171f20127636c3c5408
3,458
11,156
{"k": "shop_bonus.bin.json@473@yazawa_ichibanboshi_buff001@name"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,525
植木雅伸
Masanobu Ueki
Masanobu Ueki
Masanobu Ueki
Masanobu Ueki
Masanobu Ueki
植木雅伸
우에키 마사노부
Masanobu Ueki
Масанобу Уэки
植木雅伸
f64586b11efe9a792367f57ccf35c627
3,458
11,156
{"k": "upstart_event_fund.bin.json@42@fund041@president_name"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,526
嗯,我不會再失誤了。 一定要徹底回收。
Ja, dieses Mal schaffe ich es definitiv.
Yeah, this time I've got this for sure.
Sí, esta vez lo tengo.
Tout se passera bien, ce coup-ci.
Sì, questa volta ce la farò di sicuro.
あぁ。もうしくじらねぇ。 きっちり回収してやるぜ。
그래. 이제는 실수하지 않을 거다. 제대로 회수하고 말겠어.
Isso, e dessa vez eu não erro.
Да, сейчас всё сделаю.
嗯,我不会再出现失误了。 这次一定要彻底回收。
55bfc3acde8adb1296ff3209205e76bc
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@323@yazawa_sub_a18@text@289@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,527
氧化性固體
Oxidierende Feststoffe
Oxidizing solids
Sólidos comburentes
Comburants solides
Solidi comburenti
酸化性の固体
산화성 고체
Sólidos oxidantes
Твердые окисляющие вещества
酸性固体
f3d8e1575be60104b1d0262fdcb78f3e
3,458
11,156
{"k": "minigame_shikaku_mondai.bin.json@347@exam_21_final_147@select1"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,528
珍藏級馬格南瓶+2
Reserva Magnum +2
Reserva Magnum +2
Mágnum de reserva +2
Magnum Reserva +2
Reserva magnum +2
レセルヴァマグナム+2
리제르바 매그넘+2
Reserva Magnum +2
Превосходное Reserva +2
珍藏马格南瓶+2
7abe16b876edc62d973a35d75073eaee
3,458
11,156
{"k": "item.bin.json@5394@yazawa_pocket_weapon_host_011_lv2@name"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,529
變更規則
Regeln ändern
Change Rules
Cambiar de reglas
Changer règles
Modifica le regole
ルール変更
규칙 변경
Mudar Regras
Изменить настройки
变更规则
dd2c890c6b622ec7b8ccb2cc38652756
3,458
11,156
{"k": "minigame_mahjong_string_mainmenu.bin.json@4@change_rule@text"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,530
桐生先生其實是個消防員…… 和我交往以後,發生火災……
桐生先生其實是個消防員…… 和我交往以後,發生火災……
桐生先生其實是個消防員…… 和我交往以後,發生火災……
桐生先生其實是個消防員…… 和我交往以後,發生火災……
桐生先生其實是個消防員…… 和我交往以後,發生火災……
桐生先生其實是個消防員…… 和我交往以後,發生火災……
桐生さんが実は消防士で…… ウチと付き合うことになった後 火事が起きて……
桐生先生其實是個消防員…… 和我交往以後,發生火災……
桐生先生其實是個消防員…… 和我交往以後,發生火災……
桐生先生其實是個消防員…… 和我交往以後,發生火災……
桐生先生其實是個消防員…… 和我交往以後,發生火災……
b4a7976db363e65caa5afb70ed3b7bc2
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_caba_saki.bin.json@206@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,531
動物博士 考試
Prüfung zur Tierkunde
Animal Science Exam
Examen de Ciencia animal
Examen - Zoologie
Esame: Zoologia
動物博士 試験
동물 박사 시험
Prova sobre Zoologia
Экзамен: зоология
动物博士 考试
e3b11c5b640e0383d7ebf9b857f888be
3,458
11,156
{"k": "minigame_shikaku_shikaku.bin.json@26@exam_05_animal@exam_name"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,532
原來如此,是為了聽我說這句話 才這樣踢我的啊……
原來如此,是為了聽我說這句話 才這樣踢我的啊……
原來如此,是為了聽我說這句話 才這樣踢我的啊……
原來如此,是為了聽我說這句話 才這樣踢我的啊……
原來如此,是為了聽我說這句話 才這樣踢我的啊……
原來如此,是為了聽我說這句話 才這樣踢我的啊……
なるほどな これを言わせたいがための 前フリだったわけか……
原來如此,是為了聽我說這句話 才這樣踢我的啊……
原來如此,是為了聽我說這句話 才這樣踢我的啊……
原來如此,是為了聽我說這句話 才這樣踢我的啊……
原來如此,是為了聽我說這句話 才這樣踢我的啊……
1994ac55a8267b319aff0efd8dbc2883
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_sub_b05.bin.json@150@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,533
請來觀賞喔~!
Hereinspaziert, hereinspaziert!
Come see the show!
¡Vengan a ver el espectáculo!
Venez admirer le spectacle !
Venite a vedere lo spettacolo!
見てってくださ~い!
구경하고 가세요!
Venham conferir!
Приходите на представление!
请来看看吧!
9800219a50f903ceec80753dda9d516b
3,458
11,156
{"k": "talk_popup_popup.bin.json@1815@yazawa_adv_sub_a33_010_popup_001@talk1"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,534
拒絕
Ablehnen
Decline
Rechazar
Refuser
Rifiuta
断る
거절한다
Recusar
Отказать
拒绝
7173f80900ea2ff9fec6568115611305
3,458
11,156
{"k": "talk_select_select.bin.json@1523@adv_sub_a24_030_select_01@opt[1]"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,535
我當然知道是什麼意思啊…… 真是的,你是故意的吧?真愛欺負人!
我當然知道是什麼意思啊…… 真是的,你是故意的吧?真愛欺負人!
我當然知道是什麼意思啊…… 真是的,你是故意的吧?真愛欺負人!
我當然知道是什麼意思啊…… 真是的,你是故意的吧?真愛欺負人!
我當然知道是什麼意思啊…… 真是的,你是故意的吧?真愛欺負人!
我當然知道是什麼意思啊…… 真是的,你是故意的吧?真愛欺負人!
意味は…… もちろんわかりますよ んもう わざとやってるでしょ イジワルっ!
我當然知道是什麼意思啊…… 真是的,你是故意的吧?真愛欺負人!
我當然知道是什麼意思啊…… 真是的,你是故意的吧?真愛欺負人!
我當然知道是什麼意思啊…… 真是的,你是故意的吧?真愛欺負人!
我當然知道是什麼意思啊…… 真是的,你是故意的吧?真愛欺負人!
e6e81f364d450d0052cabffc85c5856f
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_caba_sora.bin.json@146@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,536
大旋轉
Riesenslalom
Giant Slalom
Eslalon gigante
Slalom géant
Slalom gigante
大回転
대회전
Slalom Gigante
Гигантский слалом
大旋转
6833aeed7f8185095c6903172cbabea4
3,458
11,156
{"k": "rpg_skill.bin.json@1536@boss_clean_robot_atk_daikaiten@explain"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,537
髒汙已經難以洗淨的老舊手帕。
Ein benutztes Handtuch. Das bekommt man nie wieder richtig sauber.
A used hand towel. No amount of cleaning will ever get the filth out of this.
Una toalla de mano usada. Es imposible quitarle la suciedad por mucho que se lave.
Une serviette sale. Ça ne sert à rien d'essayer de la laver, elle a l'air irrécupérable.
Un asciugamano usato. Per quanto lo si lavi, non sarà mai pulito.
洗っても汚れが落ちない使い古しの手ぬぐい
세탁해도 깨끗해지지 않는 낡은 수건
Toalha de mão usada. Nenhum tipo de limpeza será capaz de tirar a imundice.
Видавшее виды полотенце для рук. Никакая стирка не сможет очистить его от въевшейся грязи.
用了很久的手巾 已经洗不干净了
1cc52f0666cc0a22ba682b0d217fada7
3,458
11,156
{"k": "item.bin.json@4780@yazawa_head_armor_000@explanation"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,538
血腥狂鯊……
血腥狂鯊……
血腥狂鯊……
血腥狂鯊……
血腥狂鯊……
血腥狂鯊……
ブラッディー・シャーク……
血腥狂鯊……
血腥狂鯊……
血腥狂鯊……
血腥狂鯊……
a6cae56ee84bf3becc5443e7e7cb156b
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_sub_b25.bin.json@12@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,539
春日只要提昇綜合能力「熱情」,就會變得比較不容易陷入異常狀態「極技封印」。
Die Steigerung von Kasugas Leidenschaft erhöht seine Widerstandskraft gegenüber Verstummen.
Improving Kasuga's Passion will make him more resistant to silence.
Cuanto mayor sea la Pasión de Kasuga, más resistente será al silencio.
Améliorer la Passion de Kasuga le rendra plus résistant au silence.
Migliorando l'Ardore di Kasuga lo renderai più resistente al Silenzio.
春日は人間力「情熱」が上がると状態異常「極技封印」にかかりにくくなります。
카스가의 인간력 「정열」이 상승하면 상태 이상 「자신감 상실」에 잘 걸리지 않게 됩니다.
Melhorar a Paixão de Kasuga o tornará mais resistente a silêncio.
Повышая уровень страсти, Касуга увеличивает свою сопротивляемость немоте.
提升春日的综合能力“热情”,就会变得比较不容易陷入异常状态“极技封印”。
378fe0cd594f5e3f79c8c663e9e38e69
3,458
11,156
{"k": "tips_context.bin.json@8@tips_battle@sub_table@18@@2"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,540
這玩笑可開不得。 這是我遵守約定,跟夥伴拚了命湊來的。
Das ist nicht lustig. Wir haben uns ein Bein ausgerissen, um unseren Teil der Vereinbarung einzuhalten.
Not even funny, sir. We worked our asses off to hold up our end of the bargain.
No tiene gracia, señor. Nos hemos partido el lomo para cumplir nuestra parte del trato.
Je ne suis pas vraiment d'humeur à plaisanter. Ça n'a pas été facile de réunir une somme pareille.
Non è divertente, signore. Ci siamo fatti il culo per rispettare la nostra parte dell'accordo.
冗談やめてくださいよ。 約束を守るために仲間と必死で集めたんですから。
농담하지 말아 주세요. 약속을 지키려고 동료들이랑 필사적으로 번 돈이라고요.
Não tem graça, senhor. Trabalhamos muito pra conseguir cumprir a nossa parte do acordo.
Не смешно. Мы пахали как проклятые, чтоб их собрать.
别吓我啊。 这可是我跟我的朋友们为了守约拼命凑来的钱。
399216ba76e8545736d0181f381898d9
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@405@yazawa_main_c12@text@32@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,541
謝謝 那我們約在店外見面
謝謝 那我們約在店外見面
謝謝 那我們約在店外見面
謝謝 那我們約在店外見面
謝謝 那我們約在店外見面
謝謝 那我們約在店外見面
ありがとう  じゃあ 店を出たところで 待ち合わせで
謝謝 那我們約在店外見面
謝謝 那我們約在店外見面
謝謝 那我們約在店外見面
謝謝 那我們約在店外見面
6ca8aba09593e77e31d437d10c89e899
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_caba_riona.bin.json@171@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,542
要是我用了之後爆炸就不好了……
要是我用了之後爆炸就不好了……
要是我用了之後爆炸就不好了……
要是我用了之後爆炸就不好了……
要是我用了之後爆炸就不好了……
要是我用了之後爆炸就不好了……
俺が使って爆発でもしたら嫌だし……
要是我用了之後爆炸就不好了……
要是我用了之後爆炸就不好了……
要是我用了之後爆炸就不好了……
要是我用了之後爆炸就不好了……
5811bc363cdf58c14867b15ce0017b6c
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_snack_b19.bin.json@86@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,543
噫、噫噫……!
噫、噫噫……!
噫、噫噫……!
噫、噫噫……!
噫、噫噫……!
噫、噫噫……!
ひ ひいっ……!
噫、噫噫……!
噫、噫噫……!
噫、噫噫……!
噫、噫噫……!
1da7af9f6075923a68aabf9734028c31
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_sub_a09.bin.json@12@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,544
好不容易才撿回了一條命。 好好珍惜會比較好吧?
Du kannst froh sein, dass du mit dem Leben davon kommst. Das Glück hat nicht jeder.
Be thankful you're leaving with your life. Not everyone is so fortunate.
Agradece que te vayas con vida. No todo el mundo corre la misma suerte.
Sois reconnaissant de repartir en vie. Tout le monde n'a pas cette chance.
Ringrazia di essere ancora vivo. Non tutti sono così fortunati.
せっかくの命だ。 大事にしたほうがいいんじゃねぇのか?
어렵게 건진 목숨이다. 소중히 여기는 게 좋지 않겠어?
Fique grato por sair daqui com vida. Nem todo mundo tem a mesma sorte.
Скажи спасибо, что жив остался. Не всем так везет.
好不容易才捡回了一条命。 好好珍惜会比较好吧?
3e42dca71dbb4d1f810d999a833822a3
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@392@yazawa_sub_a75@text@6@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,545
自稱是上班族。 從背後槍殺離開東城會旗下松金事務所的組員栗本。 最後從極近距離射穿倒地無法動彈的被害人的雙眼。 根據松金組組員東的情報, 他是共禮會送來進行自殺攻擊的砲灰。
A self-employed worker who shot Kurimoto (a senior member of the Tojo Clan's Matsugane Family) from behind as he exited the Family Office. Once Kurimoto collapsed and was no longer able to move, the suspect finished him off by shooting him in each eye at close range. Based on information obtained from Higashi, another Matsugane Family member, the shooter is believed to be a hitman sent by the Kyorei Clan.
A self-employed worker who shot Kurimoto (a senior member of the Tojo Clan's Matsugane Family) from behind as he exited the Family Office. Once Kurimoto collapsed and was no longer able to move, the suspect finished him off by shooting him in each eye at close range. Based on information obtained from Higashi, another Matsugane Family member, the shooter is believed to be a hitman sent by the Kyorei Clan.
A self-employed worker who shot Kurimoto (a senior member of the Tojo Clan's Matsugane Family) from behind as he exited the Family Office. Once Kurimoto collapsed and was no longer able to move, the suspect finished him off by shooting him in each eye at close range. Based on information obtained from Higashi, another Matsugane Family member, the shooter is believed to be a hitman sent by the Kyorei Clan.
A self-employed worker who shot Kurimoto (a senior member of the Tojo Clan's Matsugane Family) from behind as he exited the Family Office. Once Kurimoto collapsed and was no longer able to move, the suspect finished him off by shooting him in each eye at close range. Based on information obtained from Higashi, another Matsugane Family member, the shooter is believed to be a hitman sent by the Kyorei Clan.
A self-employed worker who shot Kurimoto (a senior member of the Tojo Clan's Matsugane Family) from behind as he exited the Family Office. Once Kurimoto collapsed and was no longer able to move, the suspect finished him off by shooting him in each eye at close range. Based on information obtained from Higashi, another Matsugane Family member, the shooter is believed to be a hitman sent by the Kyorei Clan.
関西共礼会若頭(ナンバー2)。 武闘派ヤクザとして知られ、トップの古葉会長の懐刀。 共礼会の組員が殺害され続けている事態を受けて上京、 その報復に松金組若頭の羽村を狙って 殺し屋を放ったとされる。
자칭 회사원. 동성회 계열 마츠가네조 사무소에서 나온 조직원 쿠리모토를 등뒤에서 총격. 쓰러져 움직일 수 없게 된 피해자의 양쪽 눈을 가까운 거리에서 쏴서 숨통을 끊었다. 마츠가네조 조직원 히가시의 정보에 따르면 공례회가 보낸 킬러라고 한다.
A self-employed worker who shot Kurimoto (a senior member of the Tojo Clan's Matsugane Family) from behind as he exited the Family Office. Once Kurimoto collapsed and was no longer able to move, the suspect finished him off by shooting him in each eye at close range. Based on information obtained from Higashi, another Matsugane Family member, the shooter is believed to be a hitman sent by the Kyorei Clan.
A self-employed worker who shot Kurimoto (a senior member of the Tojo Clan's Matsugane Family) from behind as he exited the Family Office. Once Kurimoto collapsed and was no longer able to move, the suspect finished him off by shooting him in each eye at close range. Based on information obtained from Higashi, another Matsugane Family member, the shooter is believed to be a hitman sent by the Kyorei Clan.
自稱是上班族。 從背後槍殺離開東城會旗下松金事務所的組員栗本。 最後從極近距離射穿倒地無法動彈的被害人的雙眼。 根據松金組組員東的情報, 他是共禮會送來進行自殺攻擊的砲灰。
866b27d1e08dfff749a8a69bc2fb92bf
3,458
11,156
{"k": "evidence_item_to_update.bin.json@44@@table@0@@5"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,546
這是一點謝禮
這是一點謝禮
這是一點謝禮
這是一點謝禮
這是一點謝禮
這是一點謝禮
これ お礼や
這是一點謝禮
這是一點謝禮
這是一點謝禮
這是一點謝禮
809b7b915c33ab885315959b0e1bdbbf
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_imssn.bin.json@659@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,547
……咦?
Hä?
Huh?
¿Eh?
Hein ?
Eh?
……え?
……어?
Hã?
А?
……咦?
d902a901015e74a86e43fc1da2325dc4
3,458
11,156
{"k": "auth.bin.json@57@a10_0020@cinema_telop@6@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,548
えぇ
e885cb9ce2561e0a2de874dd5ac63aca
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_imssn.bin.json@2168@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,549
旁邊會有年輕女孩子在發傳單 去就知道
旁邊會有年輕女孩子在發傳單 去就知道
旁邊會有年輕女孩子在發傳單 去就知道
旁邊會有年輕女孩子在發傳單 去就知道
旁邊會有年輕女孩子在發傳單 去就知道
旁邊會有年輕女孩子在發傳單 去就知道
そばで若い女の子が ビラ配ってますから行けばすぐわかります
旁邊會有年輕女孩子在發傳單 去就知道
旁邊會有年輕女孩子在發傳單 去就知道
旁邊會有年輕女孩子在發傳單 去就知道
旁邊會有年輕女孩子在發傳單 去就知道
efb247381ccb07b23a99e8210493df16
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_sub_b02.bin.json@64@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,550
set
Sets
Sets
Sets
Sets
Set
set
set
Conjuntos
Партии
set
cdaeeeba9b4a4c5ebf042c0215a7bb0e
3,458
11,156
{"k": "ui_text.bin.json@125@@text"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,551
終於成為幹部英雄了嗎…… 你正是真正的英雄。 請收下這個。
Es ist also endlich so weit ... du bist jetzt CEO-Held, der größte aller Helden. Bitte nimm dies als Belohnung.
So, the day has finally come. You are now an Executive Hero... the greatest of them all. I would like you to have this.
Por fin ha llegado el día. Te has convertido en un Héroe ejecutivo, el mejor de todos. Sería un placer que aceptaras esto.
Le grand jour est enfin arrivé. Vous voilà devenu Héros en chef... le plus haut rang qui soit. Je voudrais vous donner ceci.
Infine, è giunto il giorno. Ora sei un Eroe leader... il più grande di tutti. Vorrei che ricevessi questo.
とうとうエグゼクティブヒーローになりましたか…… あなたこそ、真のヒーローだ。 これを受け取ってください。
마침내 이그제큐티브 히어로가 되셨군요…… 당신은 진정한 히어로입니다. 이걸 받아주세요.
Então, o dia finalmente chegou. Agora você é um Herói Executivo... o maior de todos. Gostaria que ficasse com isto.
Итак, этот день наконец настал. Теперь вы — главный герой, величайший из всех. Прошу, примите это в знак нашей признательности.
你终于成为了干部英雄吗…… 你就是这条街上最名副其实的英雄。 请收下这件贺礼吧。
a0e2f410032fdd734c4c80985e4a617c
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@428@yazawa_quest_receptionist@text@87@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,552
福井
Fukui
Fukui
Fukui
Fukui
Fukui
福井
후쿠이
Fukui
Фукуи
福井
b01badaee7db986d9ffc8d8089e4d466
3,458
11,156
{"k": "character_npc_soldier_name_group.bin.json@1@encount_zako@table@1173@@1"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,553
那當然。
Und ob.
Yeah, totally.
Sí, por supuesto.
Et comment !
Sì, assolutamente.
もちろんだ。
물론이지.
Sim, com certeza.
Ну конечно.
那是当然。
185ab3df2cdc6e3304c79eb240a2a382
3,458
11,156
{"k": "talk.bin.json@404@yazawa_main_c11@text@19@@3"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,554
自摸
Tsumo
Tsumo
Tsumo
Tsumo
Tsumo
ツモ
쯔모
Tsumo
Цумо
自摸
3e7ca001f4e9ce201e45a08d76992754
3,458
11,156
{"k": "minigame_mahjong_string_command.bin.json@5@tsumo@text"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,555
……
......
......
......
......
...
………
………
......
...
……
a567268bff00afebab2701b97a726d0c
3,458
11,156
{"k": "talk_party_chat_text_data.bin.json@1316@ptc_bq_004_005@text"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
true
false
54,223
53,556
呵……竟說我會瞧不起這樣的文化 明明根本就沒有上下之分吧
呵……竟說我會瞧不起這樣的文化 明明根本就沒有上下之分吧
呵……竟說我會瞧不起這樣的文化 明明根本就沒有上下之分吧
呵……竟說我會瞧不起這樣的文化 明明根本就沒有上下之分吧
呵……竟說我會瞧不起這樣的文化 明明根本就沒有上下之分吧
呵……竟說我會瞧不起這樣的文化 明明根本就沒有上下之分吧
フッ…… 見下すだなんて 別にどっちが上ってわけでもねぇだろう
呵……竟說我會瞧不起這樣的文化 明明根本就沒有上下之分吧
呵……竟說我會瞧不起這樣的文化 明明根本就沒有上下之分吧
呵……竟說我會瞧不起這樣的文化 明明根本就沒有上下之分吧
呵……竟說我會瞧不起這樣的文化 明明根本就沒有上下之分吧
a77710750567f297e5549ac7a903ac16
3,458
11,156
{"k": "sound_auth_subtitles_speech_list_caba_sora.bin.json@119@@4"}
YakuzaLikeADragon7_ParManager_reARMP_dedup.jsonl
20241106
false
false
false
false
54,223
53,557