document
stringlengths 104
12k
| summary
stringlengths 73
545
|
---|---|
Uma forma de morfina líquida usada por pacientes terminais permanecerá no mercado mesmo sendo um "medicamento não aprovado", de acordo com uma decisão da Food and Drug Administration (FDA). No mês passado, a FDA alertou nove empresas para pararem de vender medicamentos para alívio da dor não aprovados. Depois de conversar com organizações hospitalares e de cuidados paliativos, que expressaram preocupação de que retirar o produto do mercado resultaria em dificuldades para pacientes terminais e seus cuidadores, a agência decidiu estender o uso de solução oral de sulfato de morfina 20 mg/ml. A agência quer garantir que não haja escassez do medicamento enquanto os pacientes aguardam que um produto aprovado tome seu lugar. "Embora a FDA continue comprometida em garantir que todos os medicamentos de prescrição no mercado sejam aprovados pela FDA, temos que equilibrar esse objetivo com flexibilidade e compaixão pelos pacientes que têm algumas alternativas para o alívio de sua dor", disse o Dr. Douglas Throckmorton, vice-diretor do Centro de Avaliação e Pesquisa de Medicamentos da FDA, na quinta-feira. "À luz das preocupações levantadas por esses pacientes e seus prestadores de cuidados de saúde, ajustamos nossas ações em relação a esses produtos específicos." No mês passado, a FDA enviou cartas de advertência a nove empresas dizendo-lhes para parar de fabricar 14 narcóticos não aprovados que são amplamente usados para tratar a dor. Sete dessas empresas fabricaram ou distribuíram a morfina oral. O elixir de morfina é amplamente utilizado por pacientes terminais em ambientes hospitalares e de cuidados paliativos domiciliares e é fabricado pela Lehigh Valley Technologies Inc., Mallinckrodt Inc., Pharmaceuticals Group, Boehringer Ingelheim Roxane Inc., e Cody Laboratories, Inc. Em sua carta de advertência no mês passado, a agência deu às empresas 60 dias para parar de fabricar o medicamento antes que medidas de fiscalização fossem tomadas. O anúncio desta quinta-feira não provocou reações imediatas das empresas. Um porta-voz da Cody Laboratories disse que a empresa não tinha todos os detalhes da decisão. Outras empresas não retornaram imediatamente as ligações da CNN. A FDA estima que existem vários milhares de medicamentos, principalmente produtos mais antigos, comercializados ilegalmente sem aprovação da FDA neste país. Uma vez identificada uma droga comercializada ilegalmente, inicia-se uma ação de fiscalização porque a agência não tem informações sobre a qualidade desses medicamentos e não teve a oportunidade de aprovar sua rotulagem. Em 1976, a agência iniciou um programa para colocar as empresas que fabricam esses medicamentos em conformidade. O anúncio desta quinta-feira aplica-se apenas ao elixir de sulfato de morfina 20mg/ml, e as cartas de advertência enviadas aos outros fabricantes do produto ainda estão em vigor. Atualmente não existem produtos aprovados solução oral de sulfato de morfina 20mg/ml no mercado. Até que haja, a FDA diz que permitirá que as empresas que fabricam e distribuem os medicamentos não aprovados continuem, até 180 dias após qualquer empresa receber aprovação para fabricar um novo medicamento de substituição de morfina da mesma dosagem. A FDA diz que espera que todas as empresas que comercializam medicamentos não aprovados apresentem os pedidos necessários para obter aprovação para esses medicamentos. | FDA decide estender o uso de solução oral de sulfato de morfina 20 mg/ml . Hospital, grupos de hospícios disseram que retirar a droga causaria dificuldades. A FDA disse que até que alternativas sejam desenvolvidas, o alívio da dor deve continuar sendo uma prioridade. A FDA estima vários milhares de medicamentos comercializados sem aprovação.
|
O líder norte-coreano, Kim Jong-il, adicionou seu cunhado a um conselho militar, em uma medida que, segundo analistas, abre caminho para um herdeiro, de acordo com a agência de notícias estatal sul-coreana Yonhap. Kim Jong-il nomeou o seu cunhado Jang Song Thaek para um conselho militar de topo. A adição de seus parentes à poderosa Comissão de Defesa Nacional também solidifica sua posição, disse Yonhap. Kim foi reconduzido na quinta-feira como presidente do conselho militar em sua primeira grande aparição pública desde um acidente vascular cerebral relatado em agosto. Seu cunhado, Jang Song Thaek, é considerado seu braço direito, de acordo com Yonhap. Jang, que é casado com a irmã de Kim desde 1972, atualmente atua como diretor do Partido dos Trabalhadores, disse Yonhap. "Kim quer manter os militares sob controle e garantir lealdade aos militares e ao partido", disse Cha Doo-hyeogn, especialista em Coreia do Norte, ao Yonhap. Kim também aumentou o número de membros na agência militar de oito para 13, disse Yonhap. "No geral, o poder da Comissão de Defesa Nacional foi reforçado", disse o porta-voz do Ministério da Unificação de Seul, Kim Ho-nyoun, em um briefing à Yonhap. Não houve outras grandes mudanças no novo Parlamento, o que significa que Kim, de 67 anos, está preparado para manter o status quo enquanto prepara alguém para assumir o seu lugar, disseram analistas ao Yonhap. Os recentes problemas de saúde de Kim e a longa ausência de funções públicas levaram a especulações sobre se ele está pronto para preparar um herdeiro da única dinastia comunista do mundo. Mas a nação secreta protege seus assuntos internos do escrutínio internacional. Analistas disseram à Yonhap que Jang pode servir como interino para o sucessor de Kim, que possivelmente será um de seus três filhos. | O líder norte-coreano, Kim Jong-il, acrescentou o cunhado a um conselho militar. Analistas dizem que a medida abre caminho para que um herdeiro seja nomeado. Jang Song Thaek é considerado o braço direito de Kim.
|
(Fio dental) - Possuir uma franquia esportiva profissional é meu emprego dos sonhos. (Estou disposto a mudar.) Claro, eu nunca poderia pagar minha própria equipe. Há uma chance maior de eu milagrosamente desenvolver um controle deslizante intocável, ou aprender a punt. O dono da equipe da NFL, Robert Kraft, começou no negócio de papel. Você obviamente deve ser extremamente rico para se tornar um proprietário. Você já se perguntou como todas essas pessoas ganharam todo esse dinheiro? Espero que sim, porque nós fomos e fizemos toda essa pesquisa. Aqui está uma lista de nove proprietários bilionários e como eles construíram suas fortunas. 1. Rich DeVos, Orlando Magic (NBA) Em 1959, DeVos e o amigo de liceu Jay Van Andel começaram a vender produtos de limpeza polivalentes. O seu negócio cresceu e tornou-se Amway, que agora arrecada 6 mil milhões de dólares por ano sob o nome ameaçador de Alticor. Quer veja a Amway como uma empresa de vendas diretas capacitadora ou algo que se assemelhe a um culto, com certeza foi bom para DeVos. A Forbes estima sua riqueza em US$ 3,5 bilhões, tornando os míseros US$ 85 milhões que ele gastou no Magic em 1991 um investimento menor. 2. Robert L. Johnson, Charlotte Bobcats (NBA) Mais abaixo na minha lista de empregos dos sonhos está a gestão de uma rede de cabo que atende à juventude urbana. Por isso, tenho todo o tipo de inveja de Robert L., que fundou a BET e a vendeu à Viacom por 3 mil milhões de dólares em 2001. Sua fortuna foi esgotada por um divórcio caro, mas o patrimônio líquido estimado de Johnson ainda é de US$ 1,1 bilhão. Seu currículo está cheio de estreias A BET foi a primeira empresa de propriedade afro-americana negociada na NYSE. Ele foi o primeiro bilionário afro-americano nos EUA. E, em 2002, ele se tornou o primeiro afro-americano proprietário majoritário de uma franquia esportiva profissional. 3. Robert Kraft, New England Patriots (NFL) Nunca pensei muito nisso, mas sempre presumi que Kraft comprou os Patriots com muito dinheiro de queijo que ele herdou. Mas Kraft começou no negócio do papel. Sua esposa, Myra, é filha do filantropo de Massachusetts Jacob Hiatt. Depois que Kraft terminou a Harvard Business School, ele foi trabalhar com a empresa de embalagens de seu sogro. Em 1972, Kraft fundou a International Forest Products, que agora faz parte do Grupo Kraft - uma coleção diversificada de empresas que vão desde o Gillette Stadium até a New England Revolution (Major League Soccer) e a Carmel Container Systems (a maior fábrica de embalagens de Israel). Kraft é visto como um salvador na Nova Inglaterra - antes de comprar a equipe em 1994, os Pats pareciam destinados a se mudar para St. Louis. Além disso, ele os tornou muito, muito bons, ganhando três Super Bowls nesta década. Outra razão pela qual estou tão interessado em ter uma equipa é o acesso a chefes de Estado estrangeiros. Em 2005, Kraft conheceu Vladimir Putin, que saiu com um dos anéis do Super Bowl da Kraft. Kraft agora afirma que foi um presente, mas isso pode ser apenas o que você diz quando um líder russo rouba suas joias. Fio dental: como ex-presidentes e primeiros-ministros conseguem sobreviver. 4. Hiroshi Yamauchi, Seattle Mariners (MLB) Apesar da forte resistência dos Estados Unidos à propriedade japonesa - e apesar de sua reconhecida falta de interesse no beisebol - Hiroshi Yamauchi tornou-se proprietário majoritário do Seattle Mariners em 1992. Yamauchi é o homem creditado por transformar a Nintendo de empresa de cartas de baralho em gigante dos videogames. Seu mandato de 55 anos teve um crescimento incrível. Mas isso não significa que não houve alguns solavancos ao longo do caminho. Incursões em arroz instantâneo, serviço de táxi e hotéis de curta duração (também conhecidos como "love hotels") não deram certo. 5. Jerry Jones, Dallas Cowboys (NFL) Jerry Jones construiu um império petrolífero no início da década de 1970, atingindo gás nos primeiros treze poços que perfurou. O pai tinha-lhe dado uma vantagem inicial; Pat Jones vendeu a Modern Security Life Insurance Company por milhões. Um guarda subdimensionado, Jones foi capitão do Arkansas Razorbacks, vencedor do Cotton Bowl em 1965. O futuro treinador dos Cowboys, Jimmy Johnson, era um companheiro de equipa, e o sucessor de Johnson, Barry Switzer, era um assistente dos Razorbacks. Jones comprou os Cowboys por cerca de US$ 140 milhões em 1989. Ele imediatamente fez ondas ao demitir Tom Landry - o único treinador na história dos Cowboys - e substituí-lo por seu colega de faculdade (o já mencionado Jimmy Johnson, que estava treinando a Universidade de Miami). Depois de um início complicado de 1-15 em 1989, os Cowboys venceram três Super Bowls na década de 1990. Fio dental: Uma breve história dos naming rights dos estádios. 6. Malcolm Glazer, Tampa Bay Buccaneers (NFL), Manchester United (Premier League inglesa) Malcolm Glazer herdou um pequeno negócio de conserto de joias de seu pai. Mas foram os investimentos de Malcolm nos parques de trailers da Flórida que iniciaram sua ascensão financeira. Ele se tornou presidente e CEO da First Allied Corporation, que agora possui 6.700.000 pés quadrados de espaço de varejo. Ele também foi presidente da Gilbert/Robinson, Inc., que administrava mais de 100 restaurantes, incluindo Houlihan's e Darryl's. Hoje, a família Glazer supervisiona strip malls e casas de repouso em todo o país. A Glazer também tem uma grande participação na Zapata, uma empresa petrolífera fundada por George H.W. Bush. Glazer fez cinco tentativas anteriores para se juntar às fileiras de elite da propriedade da NFL, incluindo uma tentativa fracassada em 1993 de trazer uma equipe de expansão para Baltimore. O New York Times disse que Glazer tinha "uma reputação como um comprador de vitrines de franquia, que olha para praticamente todas as equipes que aparecem à venda". Mas em 1995, ele superou George Steinbrenner para o oprimido Tampa Bay Buccaneers. Sob sua liderança, a franquia estava certa, ganhando um título do Super Bowl em 2003. Glazer também comprou o Manchester United, e os torcedores não ficaram exatamente satisfeitos. 7. Stanley Kroenke, Denver Nuggets (NBA), Colorado Avalanche (NHL), St. Louis Rams (NFL -- proprietário parcial) Kroenke é um self-made man que também se casou com mega-ricos. Ele ganhou sua fortuna estimada em US$ 2,1 bilhões em imóveis, desenvolvendo shopping centers em todo o país. Então ele foi em frente e se casou com uma Walton - Ann Walton. Sobrinha de Sam. Ela vale mais US$ 3+ bilhões. Um viciado em esportes, Kroenke também é dono da franquia Colorado Rapids, da Major League Soccer, e de uma participação no Arsenal F.C. 8, da Premier League. Daniel Gilbert, Cleveland Cavaliers (NBA) Com US$ 5.000 que ganhou entregando pizzas - e depois de uma temporada como repórter de TV - o futuro dono do Cavs fundou uma pequena empresa de hipotecas chamada Rock Financial em 1985. Em 1999, a empresa foi comprada pela Intuit por US$ 532 milhões. Três anos depois, Gilbert a comprou de volta por US$ 64 mil, renomeando a empresa Quicken Loans. Ele comprou o Cavaliers por US$ 375 mil em 2005. Ele também é dono da Fathead, que faz decalques de parede e anúncios cansativos. Por outro lado, Gilbert está trabalhando para bater o recorde de supino sem esteroides de Michigan. 9. Stephen Bisciotti, Baltimore Ravens (NFL) Aos 48 anos, Stephen Bisciotti é um dos proprietários mais jovens da NFL. Ele ganhou seu dinheiro em pessoal - especificamente, encontrando engenheiros talentosos para a indústria aeroespacial. Com Jim Davis, Bisciotti fundou a Aerotek em 1983 (tinha 23 anos). Sua empresa de pessoal, agora conhecida como Grupo Allegis, teve receitas de US$ 4,4 bilhões em 2005. Bisciotti comprou 49% dos Ravens em 2000, e comprou o restante da Art Modell em 2004. Fio dental: Como eram quase chamados os seus times favoritos. Para mais artigos mental_floss, visite mentalfloss.com . Todo o conteúdo deste artigo copyright, Mental Floss LLC. Todos os direitos reservados. | Malcolm Glazer, da NFL, começou como proprietário de parques de trailers na Flórida. O chefe do Cleveland Cavaliers era entregador de pizza e repórter de TV. O chefe do Baltimore Ravens encontrou engenheiros talentosos para a indústria aeroespacial. Putin saiu com o anel do Super Bowl do dono da NFL, Robert Kraft.
|
O líder em exercício, Abdelaziz Bouteflika, conquistou um terceiro mandato após uma vitória esmagadora nas eleições presidenciais da Argélia, noticiaram esta sexta-feira os meios de comunicação social. O Presidente argelino, Abdelaziz Bouteflika, chega para votar numa escola em Argel. A vitória de Bouteflika ocorreu apesar dos apelos dos seus adversários políticos para que os eleitores boicotassem as urnas. Eles alegam que a eleição foi uma farsa, com os outros candidatos presidenciais - de partidos de esquerda a islamitas - sem chances reais. O político de 72 anos foi eleito com mais de 90% dos votos, disse Reuters.com disse o responsável pela organização das eleições presidenciais de quinta-feira. "Bouteflika ganhou... 90,24% dos votos expressos", disse o ministro do Interior, Noureddine Yazid Zerhouni, em entrevista coletiva. Os legisladores argelinos, a maioria deles leais ao presidente, abriram caminho para que ele se candidatasse à reeleição no ano passado, abolindo os limites constitucionais de mandatos. Os críticos disseram que isso permitiria que ele servisse como presidente vitalício. Os apoiantes de Bouteflika dizem que ele merece crédito por ter conduzido o país do Norte de África, um produtor de petróleo e gás, de volta à estabilidade após um sangrento conflito civil na década de 1990 que matou cerca de 150.000 pessoas. Mas os críticos dizem que ele está usando a ameaça de violência renovada de militantes islâmicos para mascarar os problemas econômicos cada vez mais profundos do país. "Continuo a considerar a restauração da paz civil como uma prioridade nacional, enquanto sobreviverem focos de tensão e bolsas de subversão", disse Bouteflika, candidato a um terceiro mandato, no seu último discurso de campanha na segunda-feira, segundo a Reuters.com. Ele também prometeu gastar US$ 150 bilhões em projetos de desenvolvimento e criar 3 milhões de empregos, seu remédio para uma economia em que a energia representa cerca de 96% das exportações, mas onde outros setores foram sufocados pela burocracia e pelo subinvestimento. | Bouteflika, de 72 anos, conquista o terceiro mandato confortavelmente com 90% dos votos. Os legisladores aboliram os limites constitucionais de mandatos no ano passado. Os opositores políticos afirmam que o voto foi uma farsa. A Argélia luta contra uma insurreição islâmica e uma economia em dificuldades.
|
Os principais democratas expressaram preocupação com o plano do presidente Obama de retirar quase dois terços das forças dos EUA no Iraque até agosto de 2010, enquanto alguns republicanos importantes estão oferecendo elogios. A presidente da Câmara dos Representantes, Nancy Pelosi, questionou no início desta semana a necessidade de manter 50.000 soldados no Iraque até 2011. Em causa: Obama planeia deixar entre 35.000 a 50.000 forças residuais no país dilacerado pela guerra, servindo num papel de treino ou aconselhamento aos militares iraquianos. Todas as tropas dos EUA têm de estar fora do Iraque até 31 de dezembro de 2011, ao abrigo de um acordo que a administração Bush assinou com o Governo iraquiano no ano passado. Atualmente, há 142.000 soldados americanos no Iraque. A presidente da Câmara dos Representantes, Nancy Pelosi, indicou no início desta semana que a força residual que Obama planeia deixar no Iraque é demasiado grande. Na quarta-feira, Pelosi disse a Rachel Maddow, da MSNBC: "Não sei qual é a justificação para 50.000, uma presença de 50.000 soldados no Iraque. ... Eu acho que há uma necessidade de alguns. Não sei se todos têm de estar no país." Pelosi esclareceu suas preocupações depois que Obama anunciou o plano em um evento na sexta-feira em Camp Lejeune, Carolina do Norte. iReport.com: Você acha que as tropas devem ser retiradas ou o número deve aumentar? "À medida que a política do presidente Obama para o Iraque é implementada, as missões restantes dadas às nossas forças restantes devem ser claramente definidas e estritamente concentradas para que o número de tropas necessárias para executá-las seja o menor possível", disse Pelosi em um comunicado à imprensa. "A decisão do presidente significa que finalmente chegou a hora de as próprias forças de segurança iraquianas terem a principal responsabilidade pela segurança do Iraque." A deputada Lynn Woolsey, da Califórnia, cofundadora do out of Iraq House Caucus, criticou o plano. "Estou profundamente preocupada com a sugestão de que uma força de 50.000 soldados poderia permanecer no Iraque além deste período", disse ela em um comunicado na sexta-feira. "Chamem tal nível de tropa como quiserem, mas um número tão grande só pode ser visto pelo público iraquiano como uma força de ocupação duradoura. Isto é inaceitável." O deputado Dennis Kucinich, de Ohio, disse que, embora apoie o "passo na direção certa" de Obama, o novo plano de tropas não "vai longe o suficiente". "Não se pode deixar tropas de combate num país estrangeiro para conduzir operações de combate e chamar-lhe o fim da guerra. Você não pode entrar e sair ao mesmo tempo", disse Kucinich em um comunicado na sexta-feira. E os principais democratas do Senado ecoaram o ceticismo de alguns de seus colegas da Câmara. "É um número um pouco maior do que eu esperava", disse o líder da maioria, Harry Reid, na quinta-feira. O terceiro democrata do Senado, o senador Charles Schumer, de Nova York, disse: "Tem que ser feito com responsabilidade, todos concordamos. Mas 50.000 é mais do que eu imaginava." Na tarde de quinta-feira, o presidente informou líderes bipartidários da Câmara dos Representantes e do Senado - incluindo o senador John McCain, do Arizona, na Casa Branca sobre o plano de tropas. O senador Carl Levin, D-Michigan, presidente do Comitê de Serviços Armados do Senado, disse que 50.000 é "um pouco maior" do que ele esperava. No entanto, ele disse que sempre acreditou que "algumas dezenas de milhares" de soldados seriam necessários para missões não de combate, como treinamento e combate ao terrorismo. Ver Obama anunciar o novo plano para o Iraque » . Antes da reunião na Casa Branca, o senador Dick Durbin, de Illinois, o democrata número 2 do Senado e aliado próximo de Obama, disse que estava ansioso para levar as tropas para casa. Mas defendeu a administração, dizendo que está a "tentar encontrar o equilíbrio certo" entre o fim da guerra e a manutenção da estabilidade no Iraque. O deputado John McHugh, de Nova Iorque, o principal republicano na Comissão de Serviços Armados da Câmara dos Representantes, disse mais tarde que Obama lhe garantiu que o plano de retirar todas as forças de combate será revisitado se as condições no terreno no Iraque se deteriorarem. "O objetivo do presidente de retirar as tropas de combate dos EUA do Iraque é um objetivo pelo qual devemos orar, planejar e trabalhar", disse McHugh em um comunicado. "No entanto, continuo preocupado com o facto de a situação de segurança no Iraque ser frágil e de devermos trabalhar para mitigar quaisquer riscos para as nossas tropas e para a sua missão. Levantei especificamente esses pontos com o presidente esta noite." McHugh acrescentou: "Nossos comandantes devem ter a flexibilidade de que precisam para responder a esses desafios, e o presidente Obama me garantiu que há um 'plano B'" Na manhã de sexta-feira, McCain, que criticou o plano de Obama de retirar as tropas de combate do Iraque na corrida presidencial, elogiou calorosamente a nova proposta. Num discurso no plenário do Senado, McCain disse que a decisão de Obama é "razoável" e que está "cautelosamente otimista de que o plano que é apresentado pelo Presidente pode levar ao sucesso". McCain, o republicano mais votado no Comitê de Serviços Armados do Senado, disse que uma "situação fracassada no Iraque foi presa e revertida" devido ao "sucesso dramático da estratégia de aumento", referindo-se ao plano do presidente Bush em 2007 de enviar tropas adicionais para o Iraque. Ele também elogiou a disposição de Obama de deixar para trás uma força residual significativa e reavaliar a situação se as condições mudarem no futuro. "Estamos finalmente no caminho do sucesso" no Iraque, disse McCain. "Não tenhamos crise de confiança agora." Obama elogiou sua oposição à guerra do Iraque durante a campanha presidencial, uma posição popular entre grupos liberais como o MoveOn.org. Mas, de acordo com uma nova sondagem CNN/Opinion Research Corp., muitos democratas podem não estar satisfeitos com o plano de Obama. Quando questionados se os EUA deveriam manter o mesmo número de tropas no Iraque que estão atualmente estacionadas lá, 12% dos entrevistados democratas concordaram - em comparação com 58% dos entrevistados republicanos. Veja mais sobre a enquete » . Questionados se as forças dos EUA deveriam ser removidas até "a próxima primavera", 87% dos democratas e 39% dos republicanos entrevistados foram a favor. Mas a pesquisa sugeriu que metade dos americanos acha que os Estados Unidos estão ganhando a guerra no Iraque, a maior porcentagem desde que essa pergunta foi feita pela primeira vez em uma pesquisa da CNN em 2004. "Isso indica que o público acha que o aumento funcionou, mas isso não mudou sua visão da guerra no Iraque", disse Keating Holland, diretor de pesquisas da CNN. "Como resultado, quase sete em cada 10 são a favor da ideia de remover a maioria das tropas americanas do Iraque até a próxima primavera, uma proposta que foi uma parte fundamental da campanha presidencial de Obama no ano passado." A pesquisa CNN/Opinion Research foi realizada de 18 a 19 de fevereiro, com 1.046 americanos adultos questionados por telefone. O erro amostral do inquérito é de 3 pontos percentuais para mais ou para menos. Ted Barrett, Mark Preston e Paul Steinhauser da CNN contribuíram para este relatório. | O Presidente Obama anuncia a retirada das tropas de combate no Iraque até agosto de 2010. Alguns democratas questionam o tamanho da força residual para permanecer no Iraque. Deputado democrata Dennis Kucinich diz que novo plano de tropas não "vai suficientemente longe" O senador John McCain elogiou, classificando o plano de Obama como "razoável"
|
Uma mãe e o seu bebé foram mortos por um tornado que atingiu Murfreesboro, Tennessee, na sexta-feira, disse um membro da família à CNN. Poderosos ventos de tornado devastaram Murfreesboro, Tennessee, na sexta-feira, deixando um rastro de destruição. Cerca de 36 pessoas ficaram feridas, pelo menos duas delas em estado crítico, segundo as autoridades. Na manhã deste sábado, as autoridades disseram que cerca de 250 casas foram danificadas ou destruídas. A mulher que foi morta, Kori Bryant, estava em casa com a filha, Olivia, quando o tornado atingiu, disse o membro da família Mark McClure. Outro membro da família, que encontrou mãe e filha após o tornado, disse que foram feitas tentativas para reanimar a criança, mas ela não pôde ser salva, de acordo com McClure. O bebé foi encontrado na cadeirinha. Seus pais a colocaram no assento, pensando que seria mais seguro para ela, disse McClure. Os Bryants estavam no corredor com o bebê quando o tornado atingiu. O marido da mulher, John Bryant, foi encontrado a cerca de duas casas de distância, disse McClure. Suas costas e costelas estavam quebradas, e um pulmão havia colapsado. Ele foi levado para o Hospital Universitário Vanderbilt e passará por uma cirurgia quando sua pressão arterial estabilizar, disse McClure. O irmão de John disse-lhe ontem que a mulher e a filha tinham morrido, disse McClure. O mau tempo começou por volta do meio-dia, quando uma série de tempestades severas varreu o estado a partir do sudoeste, disse Donnie Smith, oficial de informação pública do Departamento de Gerenciamento de Emergências do Tennessee, em Nashville. Pouco antes das 13h40, o tornado atingiu Murfreesboro no condado de Rutherford, 30 quilômetros a sudeste de Nashville, disse ele. Trinta e seis pessoas foram tratadas por ferimentos relacionados a tornados no Middle Tennessee Medical Center em Murfreesboro, disse a porta-voz do hospital, Martha Tolbert. O esforço de busca e resgate continuava até a noite, disse Smith. Veja os danos causados pelo tornado em Murfreesboro » . Em outras partes da região, a cidade de Mena, no Arkansas, está limpando depois que um tornado passou por ele, matando três pessoas e danificando ou destruindo mais de 100 casas, disse uma autoridade do Arkansas. A cidade parecia uma "zona de guerra" quando soldados da Guarda Nacional do Arkansas foram de casa em casa em busca de vítimas do twister que atingiu a noite de quinta-feira, disse o capitão Christopher Heathscott. Cerca de 50 soldados também ajudaram na segurança e distribuição de alimentos. Mena, de 6.000 habitantes, sofreu um forte impacto no lado oeste da cidade, quando a tempestade varreu o centro da cidade antes de subir a rodovia estadual 71, disse Tommy Jackson, do Departamento de Gerenciamento de Emergências do estado. "Parece uma zona de guerra aqui fora", disse James Reeves, também do departamento. Assista a cenas de devastação em Mena » . O tornado danificou o hospital do condado, a prefeitura de Mena, uma escola de ensino médio, igrejas, uma biblioteca, a loja maçônica e o tribunal - que abriga o centro de despacho de emergência 911 e um centro de detenção, disse Reeves. Ele disse que a eletricidade e o gás estavam fora na metade oeste da cidade. Duas fábricas em um parque industrial foram destruídas, disse o repórter Charles Crowson, da KTHV-TV, afiliada da CNN. Ele disse que equipes da concessionária estavam tentando impedir um vazamento de gás no local. O xerife do condado de Polk, Grady Judd, disse a Crowson que o centro de detenção do condado era "inabitável". Havia 18 presos na cadeia no momento do tornado, e eles foram transferidos para jurisdições vizinhas, disse ele. iReport.com: Você está lá? Envie fotos, vídeo . Melissa Roberts e Dave Alsup, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Pais no corredor com bebê na cadeirinha quando tornado atingiu Murfreesboro. Mãe morreu, pai encontrou duas casas longe quando tornado atingiu. Tornado atingiu Mena, Arkansas, na quinta-feira; 3 pessoas confirmadas mortas.
|
Piratas na costa leste da África dispararam contra marinheiros americanos neste sábado enquanto tentavam chegar ao bote salva-vidas onde um capitão americano está detido, disse à CNN uma autoridade americana familiarizada com a situação. A fragata de mísseis guiados USS Halyburton, com capacidade de helicóptero, está agora no local. Os tiros forçaram os marinheiros, que não retornaram os disparos, de volta ao contratorpedeiro de mísseis guiados USS Bainbridge, disse o funcionário. O capitão Richard Phillips teria se oferecido como refém dos piratas durante um ataque na quarta-feira ao porta-contêineres Maersk Alabama, de bandeira americana, no Oceano Índico. O Alabama estava a caminho de Mombaça, no Quênia, com uma carga de ajuda alimentar quando foi sequestrado a cerca de 350 milhas da costa da Somália. A tripulação americana recuperou o controle da embarcação, mas a empresa Maersk não informou como. São cerca de 20 tripulantes. O Alabama chegou no sábado a Mombaça, junto com um segurança armado de 18 pessoas a bordo. "Por razões de segurança, o navio atracará numa área restrita do porto e não estará acessível aos meios de comunicação social. Os agentes do FBI informarão os membros da tripulação a bordo da embarcação antes de desembarcarem. A tripulação não estará disponível para a imprensa em Mombaça", disse a Maersk. Assista ao último briefing da Maersk » . A Marinha dos EUA - responsável pela situação - pediu ajuda ao FBI para resolver o impasse. O FBI está a iniciar uma investigação criminal sobre o sequestro e a tomada de reféns, disseram duas autoridades policiais à CNN. A investigação será liderada pelo escritório de campo do FBI em Nova York, que tem a responsabilidade de investigar casos envolvendo cidadãos americanos na região africana. Agentes do escritório estavam programados para partir para a África em algum momento deste fim de semana, disseram as autoridades. Phillips mora em Underhill, Vermont, onde o vizinho e amigo de longa data da família, Tom Walsh, disse à CNN que a esposa do capitão, Andrea, estava cercada por parentes. "Se precisarem de nós para ajudar com alguma coisa. É mais ou menos assim nessas comunidades. ... apenas mostrando que estamos preocupados. Queremos fazer o que ela precisar", disse Walsh. "Ela tem muita família lá." Veja mais sobre a situação dos reféns » . Na manhã deste sábado, piratas navegando em um cargueiro alemão sequestrado retornaram ao porto depois de não conseguirem chegar à área do impasse com o Bainbridge, disse um jornalista local à CNN. O navio alemão Hansa Stavanger estava entre os vários navios piratas que tentavam navegar para a área a cerca de 300 milhas da costa somali, disse um jornalista somali à CNN. A tripulação pirata pretendia ajudar os piratas que seguravam Phillips, mas voltou atrás por causa da presença naval dos EUA, disse o jornalista. O Hansa Stavanger está agora no porto somali de Eyl, disse o jornalista. O Hansa Stavanger foi sequestrado em 4 de abril ao largo da costa somali. Piratas têm procurado nas águas da costa africana o bote salva-vidas do Alabama, disse esta sexta-feira um oficial militar norte-americano com conhecimento da situação. Eles estão usando embarcações sequestradas e skiffs lançados de navios maiores, disse o funcionário. A fragata de mísseis guiados USS Halyburton, com capacidade de helicóptero, juntou-se à Bainbridge na área. Um terceiro navio, o navio de assalto anfíbio USS Boxer - com uma instalação médica a bordo - deve estar lá até o final do dia. iReport.com: Compartilhe seus pensamentos sobre como os piratas estão sendo tratados. Phillips está detido por quatro homens armados no bote salva-vidas coberto de fibra de vidro. Ele pulou ao mar em um ponto para tentar escapar, mas um dos piratas pulou na água atrás dele e o trouxe de volta a bordo do barco de 28 pés. Os piratas dispararam tiros, disse o oficial militar, sem fornecer mais detalhes. Phillips parecia estar amarrado pelos piratas após a tentativa de fuga, disse um funcionário do Departamento de Defesa à CNN. Para a Marinha dos EUA, trazer mais poder de fogo é mais do que apenas um meio de resolver uma situação de reféns, disse Chris Lawrence, correspondente da CNN no Pentágono. Os ataques na área aumentaram tão drasticamente nos últimos meses que a Marinha teve que reposicionar parte de sua frota para lidar com as ameaças, disse ele. Os piratas não deram sinais de ceder. Enquanto isso, os atos de pirataria estavam tendo um efeito sobre os turistas que desembarcavam de navios em Mombaça. "Bem, recebemos as notícias internacionais na televisão sobre o navio e todos estão preocupados com a rota em que estávamos, porque sempre havia a possibilidade de sermos abordados por piratas", disse um passageiro do sexo masculino. Stephanie Elam, Mohammed Jamjoom e Barbara Starr da CNN contribuíram para este relatório. | NOVO: Tiros de piratas obrigam os marinheiros, que não retornaram o fogo, a voltar atrás. NOVO: FBI lança investigação criminal sobre sequestro e tomada de reféns. Maersk Alabama chega a Mombaça, no Quênia, sob guarda armada.O capitão Richard Phillips está sendo mantido por quatro homens armados em um bote salva-vidas coberto de fibra de vidro.
|
Quando Brian Burton, um DJ pouco conhecido que opera sob o nome de Danger Mouse, lançou "The Grey Album" em 2003, ele trouxe à atenção do mainstream uma nova forma de gênero musical possibilitada pelo avanço da tecnologia moderna e da Internet. Ele também inadvertidamente provocou um debate sobre o monopólio das gravadoras de propriedade musical. "The Grey Album" consiste em uma série de "mash-ups", canções feitas juntando elementos de duas ou mais faixas separadas, os vocais de uma, a música de outras. Burton usou as faixas vocais do "Black Album" do rapper Jay Z e músicas do "White Album" dos Beatles. O álbum foi bem recebido. Sua decisão de reunir a maior estrela do hip hop do mundo com a banda mais vendida de todos os tempos provavelmente contribuiu para sua receção positiva pela crítica. Foi descrito como "o álbum mais criativamente cativante" do ano pelo The Boston Globe e eleito o melhor álbum de 2004 pela Entertainment Weekly. Mas o seu sucesso deve-se provavelmente tanto à polémica que causou. Enquanto Jay Z tinha lançado suas faixas vocais "a capella" com a intenção de que elas pudessem ser usadas como material de amostragem, Burton havia emprestado a música dos Beatles sem permissão dos detentores dos direitos autorais, EMI Music. A EMI agiu rapidamente para bloquear as vendas do álbum, mas ativistas anti-direitos autorais intervieram e linhas de batalha foram traçadas. Downhill Battle, um grupo que faz campanha por uma indústria musical mais justa, organizou um protesto online, apelidado de "Grey Tuesday", no qual ofereceram o álbum para download gratuito em cerca de 170 sites como uma forma de desobediência civil deliberada. Com mais de 100.000 downloads, Downhill Battle afirma que "The Grey Album" foi o álbum número um nos Estados Unidos no dia. Os dois grupos representavam pontos de vista polares opostos. A posição da EMI era que eles ganhavam a vida com a música. Ao bloquear a venda deste álbum, estavam simplesmente a proteger o seu investimento. A Downhill Battle, por outro lado, argumentou que, embora os detentores de direitos de autor devessem obter uma parte das receitas da venda de música, as taxas de licença eram demasiado elevadas e uma proporção demasiado grande vai para a editora musical e não para artistas individuais. Além disso, argumentaram, a música foi construída sobre uma tradição de partilha e muito do que é bom veio de um artista passar o bastão para outro, que pode dar uma interpretação diferente, até melhorar, sobre uma obra original. "A razão pela qual temos direitos autorais é garantir que os criadores possam se beneficiar das coisas que fazem para que possam continuar criando", diz Nicholas Reville, diretor da Downhill Battle. "O que aconteceu com os direitos autorais com música recentemente é que ele tem sido usado como uma forma de restringir a criatividade, limitar a arte e censurar o que as pessoas podem fazer" O que tornou 'The Grey Album' tão significativo foi que reuniu dois dos atos musicais mais populares de duas épocas diferentes em uma obra de arte totalmente nova que foi considerada por todos como culturalmente significativa. Não há razão para que qualquer sociedade não queira que essa criação exista." Reville diz que o argumento do Downhill Battle é que os direitos autorais devem existir, mas que as leis devem ser revistas para que músicos de quarto em todos os lugares possam ter acesso a música de amostra sem precisar de um advogado para guiá-los através do atoleiro legal. O "mash-up" não é um fenómeno novo. Na música indiana há uma tradição de emprestar músicas e melodias e incorporá-las em novas composições. A música folclórica ocidental também incentivou a prática de transmitir canções para reinterpretação pelas novas gerações. Como gênero musical, as origens do "mash-up" estão no nascimento do hip hop, quando DJs como Kool Herc e Grandmaster Flash começaram a usar as seções de bateria de discos de vinil como um back-beat para MC's fazerem rap. O desenvolvimento da Internet simplesmente acelerou a cultura do empréstimo, tornando tudo muito mais fácil - artistas "mash-up" têm acesso a muito mais música do que seus antepassados. E sites peer-to-peer e de redes sociais significam que os "mash-ups" encontraram um sistema de distribuição que contorna os guardiões habituais - gravadoras e lojas de música. "Há elementos desta ideia que já existem há muito tempo", diz Rupert Evans, da yourspins.com. "Mozart escreveu um concerto para piano onde cada vez que você termina um bar, você deve rolar um dado para ver o que você toca em seguida." As pessoas sempre gostaram da ideia de como você pode quebrar as coisas e colocá-las de volta e acho que é algo que foi destacado recentemente devido à tecnologia e a 'vibe' do hip hop pegou e tentou distorcê-la. "Quando as pessoas começaram a gravar música, isso significava que você estava preso a apenas uma versão. Não é suposto haver uma versão definitiva." Parece que os artistas estão começando a se acotovelar. Na yourspins.com músicos como Moby, Robbie Williams, Roots Manuva e Natasha Bedingfield lançaram seus trabalhos para remixagem pelo público. Os músicos fornecem ao usuário uma seleção de variações sobre os diferentes elementos de uma música - linha de baixo, bateria, vocais, etc. -- que podem ser reunidos em qualquer ordem. O resultado é "tantas versões da canção quantas forem os átomos no universo", diz Evans. Há uma grande distinção entre o que Danger Mouse estava fazendo com "The Grey Album" e a música produzida por remixers em yourspins.com. Enquanto "The Grey Album" foi defendido como uma obra de arte original, Evans não acredita que o mesmo possa ser dito dos remixes .com yourspins. "É uma distinção difícil de defender, mas [Danger Mouse] escolheu algumas coisas. Houve alguma criatividade em dizer: 'Posso juntar isto e aquilo', enquanto estamos a dar às pessoas um conjunto de ferramentas", diz Evans. No arcabouço legal .com, os direitos autorais ainda pertencem ao artista que pode até vender o remix, se desejar. Evans diz que as leis foram flexibilizadas desde que ele criou yourspins.com. "No início, um advogado dizia-me que sempre que alguém quisesse entrar no meu site teria de assinar um papel a dizer que não ia reivindicar direitos de autor sobre o que tinha criado, e o artista ia ter de assinar um papel dando permissão de cada vez, o que obviamente não teria funcionado, ", diz. A tecnologia está a quebrar as barreiras entre os músicos e o seu público, permitindo que ambos os lados interajam de formas que seriam inimagináveis há trinta anos, mas as editoras discográficas ainda mantêm teimosamente o seu monopólio do mercado, e parece que ainda há um caminho justo a percorrer antes que a cultura musical se torne verdadeiramente democrática. E-mail para um amigo . | Um DJ pouco conhecido, Danger Mouse, lançou "The Grey Album" em 2003. Ele foi pioneiro em um novo gênero - "mash-ups" - emendando elementos de duas faixas diferentes. Os vocais são do "Black Album" de Jay Z e músicas do "White Album" dos Beatles.
|
(Oprah.com) -- Você está realmente feliz? Se você fosse presenteado com um grupo de pessoas que você nunca conheceu, você poderia determinar quem estava realmente satisfeito com a vida deles? Um painel de cinco pessoas fez um teste para ver o quão felizes elas realmente estão. Com base nesta imagem e numa breve descrição, veja se consegue perceber quem é o mais feliz! Da esquerda para a direita: Peggy, Noreen, Lachelle, David e Lorrie. Peggy (na foto à esquerda) é uma mulher de 44 anos, casada, mãe de dois adolescentes que trabalha como contadora do negócio da família. No ano passado, o pai e a irmã morreram e a mãe foi diagnosticada com doença de Alzheimer. Noreen (segunda da esquerda) é uma divorciada de 52 anos, mãe de dois filhos universitários. Ela é uma nadadora ávida e trabalha no departamento de operações de uma grande companhia aérea. Lachelle (meio) tem 27 anos, é casada e não tem filhos. Ela trabalha em dois empregos e tem dois cachorros. No ano passado, quatro de seus amigos e dois de seus familiares morreram dentro de seis meses um do outro. David (segundo da direita) tem 53 anos e é diretor funerário há 30. É casado e tem dois filhos. Lorrie é casada há 15 anos e tem seis filhos. Ela trabalha no varejo e também atua como vice-presidente de seu PTA. Peggy, David e Lachelle obtiveram a pontuação mais alta na escala de satisfação, enquanto Noreen e Lorrie pontuaram a mais baixa. A satisfação para Peggy é alcançada cercando-se de felicidade. O mais importante? O marido. "Ele está lá para mim. Ele não só me ama, ele me aprecia e me faz sentir bem", diz Peggy. A felicidade não depende de dinheiro, diz ela. Trata-se de desfrutar das coisas simples. "Todas as manhãs tenho um ritual. Depois que os meninos saíram, [meu marido e eu] entramos na banheira de hidromassagem, e é a nossa hora. Falamos sobre o que está acontecendo pelo resto do dia. É apenas o nosso tempo de qualidade apenas para nos mantermos conectados." David, o diretor funerário, diz que desenvolveu frases que o ajudam a manter uma perspetiva positiva. "Vou dizer: 'É uma segunda-feira maravilhosa. É uma terça-feira fantástica'", diz. Embora lide com a morte diariamente, David diz que seu trabalho é tudo menos deprimente. "A maioria das pessoas encara o serviço funerário como uma profissão triste. Encaro como uma profissão onde estou a ajudar as pessoas num momento muito difícil das suas vidas", afirma. "Ser bem-sucedido na vida não é o que realmente importa. Ser significativo na vida é realmente a raiz central do que importa." Lachelle diz que vive pela filosofia: "Negativo para fora, positivo para dentro". Ela diz acreditar que a felicidade é um esforço consciente. "Trata-se de reivindicar o que é seu. Se você quer uma vida positiva, precisa pensar positivamente e agir positivamente", diz ela. "Faço o meu melhor para não me comparar com os outros. Sempre senti que o que uma pessoa tem pode não estar destinado a mim." O Dr. Robert Holden dedicou a sua vida a estudar a busca da felicidade. A psicóloga é fundadora do Happiness Project na Inglaterra e autora de 10 livros best-sellers, incluindo "Happiness Now!" O Dr. Holden diz que aqueles que procuram a felicidade muitas vezes não percebem que já a têm. É uma lição que ele diz que teve a sorte de aprender aos 18 anos com um professor espiritual. "Ele disse: 'Olha, na verdade, Robert, você já está feliz'. E eu disse: 'Bem, isso é ótimo, mas eu não sinto isso. Então me diga, o que eu tenho que fazer?'" O Dr. Holden lembra. "E ele disse: 'Você tem que entender que a busca da felicidade é um erro. É como, você não persegue a felicidade lá fora. Você aprende que é feliz dentro de você, e então você sai correndo. Então você vai para o mundo'." Ao olhar para os hóspedes que obtiveram a pontuação mais alta na escala de felicidade, o Dr. Holden diz que reconhece instantaneamente as chaves para a satisfação deles. Para David, é o seu trabalho. "Seu trabalho apenas ajuda você a ter uma ótima perspetiva sobre a vida, que é: 'Estamos aqui por um curto período, e é realmente importante aproveitar ao máximo'", diz o Dr. Holden. Lachelle usa a lei da atração para se manter feliz, diz Holden. "Lachelle, basicamente o que eu vejo é que você escolheu ser um otimista. Você teve alguns momentos difíceis em sua vida, e você teve circunstâncias ruins, mas você fez grandes escolhas. E é assim que funciona a lei da atração", diz. "O que descobri é que, basicamente, temos crenças sobre a vida, e nossa perceção reúne evidências para provar que nossas crenças estão certas. Por isso, um otimista acredita que coisas boas podem vir de situações ruins." Depois de fazer o teste de felicidade, Noreen descobriu que recebeu a menor pontuação possível - um 5 de 35. Então, como Noreen pode encontrar satisfação? Dr. Holden diz para olhar dentro de seu coração. "O que realmente me ocorre é... você é uma pessoa tão boa. ... Mas percebi que você não fez algumas das melhores escolhas em sua vida no passado", diz Holden. "Essas escolhas, eu acho, estão sendo motivadas realmente pela falta do que eu chamo de autoaceitação, que é onde de alguma forma acreditamos que não merecemos mais do que merecemos." A lei da atração pode fazer uma grande diferença para Noreen, diz Holden. "A forma como a lei da atração funciona é que, à medida que aumentamos nossa autoaceitação, atraímos mais felicidade", diz ele. O Dr. Holden diz que Noreen precisa perceber que ela é, de fato, uma ótima pessoa. Uma maneira de fazer isso é se cercar de pessoas que já sabem disso. "Acho que também é ótimo ter alguns amigos ao seu redor que possam lembrá-lo, porque nós esquecemos", diz Holden. Noreen diz que sente que está dando seu primeiro passo no caminho para a felicidade. "Sinto que estou começando. Eu sinto isso", diz. Lorrie pontuou na faixa intermediária do teste de satisfação e diz que as pessoas muitas vezes a confundem com ser feliz porque ela coloca uma falsa frente, seja sendo mãe de quarto para um de seus seis filhos ou participando de uma reunião de PTA. O Dr. Holden chega à raiz de sua insatisfação. "Você é tão bom em ajudar todo mundo, acho que corre o risco de se deixar fora de sua própria vida", diz Holden. "O que temos aqui é um clássico que eu chamo de ética mártir, que é onde colocamos todos os outros em primeiro lugar em vez de nós mesmos." Na verdade, o Dr. Holden diz que Lorrie pode ajudar a si mesma e dar um presente importante para sua família - sua própria felicidade. "Eu te conheço... querem que os seus filhos sejam felizes, e eu digo-vos o seguinte: não podeis simplesmente dizer-lhes para serem felizes. Mostra-lhes com o seu exemplo. E essa é a grande chave", diz Holden. Lorrie pode começar hoje simplesmente pedindo ajuda. "Acho que o grande erro aqui, e é comum, é que tentamos fazer nossas vidas sozinhos", diz Holden. "É hora de deixar de ser uma super mãe e começar a ser uma mãe de verdade." De "The Oprah Winfrey Show" "How Happy Are You?" E-mail para um amigo . Assine O, The Oprah Magazine por até 75% de desconto no preço da banca. Isso é como obter 18 edições GRÁTIS. Inscreva-se já! TM & © 2009 Harpo Produções, Inc. Todos os direitos reservados. | Especialista: Muitos que procuram a felicidade não percebem que já a têm. Diretor funerário encontra felicidade no trabalho ajudando pessoas enlutadas. Lachelle reivindica felicidade mesmo em uma situação ruim. Especialista: Bons amigos podem lembrá-lo de que você é uma boa pessoa.
|
Quase oito anos depois, Connie Chung ainda se lembra de ter sido surpreendida. "Stonewalling é o que coloca os políticos em apuros, quando eles (...) tente encobrir", diz Connie Chung. Foi um daqueles momentos televisivos que ficaram na consciência nacional, como Barbara Walters sentada com Monica Lewinsky, Dan Rather com Saddam Hussein, ou Jay Leno a perguntar a Hugh Grant o que diabos andava a pensar. Chung estava na ABC na época, e ela conseguiu o "get" - a primeira entrevista com Gary Condit, o congressista da Califórnia no centro do frenesi da mídia Chandra Levy. A ex-estagiária de Washington, recorde-se, tinha sido encontrada assassinada em Rock Creek Park, e fontes policiais fizeram saber que o casado Condit estava a ter um caso com ela. Em uma entrevista que vai ao ar no domingo no "Reliable Sources" (10h ET, durante o "State of the Union with John King" da CNN), Chung diz que ficou surpresa quando Condit se recusou a reconhecer o relacionamento romântico. "O stonewalling é o que coloca os políticos em apuros, quando eles tentam encobrir", diz ela. "Acho que o público em geral e a mídia queriam que ele fosse honesto, e se ele pudesse ser honesto sobre essa parte da história, então ele poderia ser - então ele seria acreditado quando estivesse respondendo a outras perguntas sobre se ele tinha ou não algo a ver com o desaparecimento dela." Muitas vezes me concentro no excesso de mídia e erros de mídia no programa, mas também tentamos destacar o bom jornalismo. O segmento inclui dois repórteres do Washington Post, Sari Horwitz e Scott Higham, que desvendaram o mistério de Levy em uma série de 13 partes no ano passado. Eles fizeram o que a polícia de D.C. não pôde: identificou Ingmar Guandique, um imigrante salvadorenho ilegal, como o provável assassino de Levy. As autoridades emitiram um mandado de prisão contra o suspeito preso esta semana. Mas Horwitz e Higham falam sobre como foram duramente criticados por ressuscitar o caso e acusados de sensacionalizá-lo. É claro que o caso de Levy se tornou um grande negócio em 2001 por causa da conexão Condit. Ao mesmo tempo, Chung diz: "Os meios de comunicação mudaram. Esta foi a evolução gradual do que os meios de comunicação social estavam a fazer. Havia sabor da semana, a história du jour." O frenesi de Levy tornou-se o precursor dos melodramas televisivos que se seguiram: Laci Peterson, Stacy Peterson, Natalee Holloway. As histórias de mulheres que não eram celebridades, das quais ninguém tinha ouvido falar antes, tornaram-se novelas nacionais porque impulsionaram a audiência do cabo e dos programas matinais. Pelo menos, no caso de Levy, a novela parece estar chegando ao fim. | Deputado não admitiu caso com ex-estagiária assassinada. Resposta honesta pode ter ajudado Gary Condit, diz âncora de notícias. Chung recorda escândalo para "Fontes Confiáveis" domingo na CNN .
|
O Conselho de Segurança das Nações Unidas aprovou esta terça-feira uma resolução destinada a combater a pirataria ao longo do Corno de África, permitindo que as forças militares persigam piratas em terra em casos de "perseguição a quente". Tropas francesas à procura de piratas no Golfo de Aden em 25 de novembro. Forças militares de vários países, incluindo os Estados Unidos, estão patrulhando águas infestadas de piratas ao largo da Somália, onde os ataques aumentaram este ano. Quase 100 embarcações foram alvo de incêndios, de acordo com o Secretariado Marítimo Internacional, e quase 40 embarcações foram sequestradas. A resolução do Conselho de Segurança, aprovada por unanimidade, expande os instrumentos de combate à pirataria existentes, incluindo uma estipulação que permitiria às forças militares nacionais e regionais perseguir piratas em terra - especificamente na Somália, onde muitos dos piratas estão baseados. A secretária de Estado, Condoleezza Rice, esteve na ONU na terça-feira para discutir o problema da pirataria e a votação no Conselho de Segurança. "Eu não estaria aqui buscando autorização para desembarcar se o governo dos EUA - talvez o mais importante, o presidente dos Estados Unidos - não estivesse por trás dessa resolução", disse Rice após a votação. Questionada se achava que as tropas dos EUA em breve estariam em terra perseguindo piratas, Rice não quis especular. "Os Estados Unidos fazem parte de um esforço internacional", disse ela. "Temos forças navais que estiveram envolvidas neste esforço. O que esta (resolução) faz é autorizar que a fronteira marítima não possa tornar-se um porto seguro para piratas. O que fazemos - ou deixamos de fazer - em questões como perseguição quente, teremos que ver... caso a caso." Mais cedo, em declarações ao Conselho de Segurança, Rice descreveu o crescente problema da pirataria ao largo da costa da Somália como "um sintoma". "É um sintoma da instabilidade, da pobreza, da ilegalidade que assolam a Somália nas últimas duas décadas", disse ela, acrescentando que o governo Bush "acredita que chegou a hora de as Nações Unidas considerarem e autorizarem uma operação de manutenção da paz". Questionado sobre os relatos de que mais dois navios foram atacados por piratas esta semana, Rice disse que eles mostram "o problema crescente que isso é. Os piratas são uma ameaça ao comércio, são uma ameaça à segurança e, talvez o mais importante, são uma ameaça ao princípio da liberdade de navegação nos mares." Com o aumento do patrulhamento na área por vários países, os relatos de trocas de tiros tornaram-se mais frequentes. Num dos mais recentes ataques de pirataria, as autoridades indianas disseram no sábado ter capturado 23 pessoas suspeitas de tentarem tomar um navio mercante no Golfo de Aden. Além dos 12 suspeitos somalis e 11 iemenitas, oficiais da marinha indiana também apreenderam dois pequenos barcos e "um depósito substancial de armas e equipamentos", disseram os militares indianos em um comunicado. | Forças militares de vários países estão patrulhando águas infestadas de piratas ao largo da Somália. Quase 100 embarcações foram alvo de fogo na área, com quase 40 sequestradas. A resolução permite que forças militares nacionais e regionais persigam piratas na Somália.A secretária de Estado dos EUA, Condoleezza Rice, disse que Bush apoiou a medida.
|
O general Ray Odierno, principal comandante militar dos Estados Unidos no Iraque, disse neste domingo acreditar que as tropas americanas estarão fora do país até o final de 2011. O general Ray Odierno diz que os EUA estão trabalhando com o Iraque para manter melhorias de segurança enquanto o país tenta se retirar. No programa "State of the Union" da CNN, o principal correspondente nacional, John King, pediu a Odierno que avaliasse a sua confiança, numa escala de 1 a 10, de que as tropas norte-americanas estariam fora até ao final do prazo acordado pelos governos dos EUA e do Iraque. "Como você me pergunta hoje, eu acredito que é um 10 - que nós vamos desaparecer em 2011", respondeu Odierno. Um dos principais arquitetos da estratégia de "surto" de tropas no Iraque, Odierno disse que as condições no país dilacerado pela guerra "melhoraram significativamente" no último ano. "Obviamente, ainda temos alguns incidentes muito graves (...) mas, novamente, é muito mais seguro", disse. Nove soldados americanos foram mortos em março, o menor número mensal desde o início da Guerra do Iraque em 2003, disse ele. Veja Odierno partilhar a sua avaliação com John King da CNN » . "Então, houve uma clara melhoria da segurança aqui", disse Odierno. "A questão é: podemos manter isso? Conseguirão os iraquianos mantê-la? E é isso que estamos trabalhando agora. Queremos que eles sejam capazes de manter essa estabilidade à medida que nos retirarmos." Mas, a menos de duas semanas de abril, o número de mortos nos EUA para o mês já está em nove. Questionado se os ataques eram um sinal de aumento da violência coordenada, Odierno respondeu que "há algumas células que ainda são capazes de realizar ataques suicidas", embora tenha descrito as células como "muito pequenas". Veja como geral discute a adesão ao Facebook » . Os militares dos EUA tornaram mais difícil para os combatentes estrangeiros entrarem no Iraque através da Síria, mas ainda há apoio à insurgência iraquiana vindo do Irã, disse ele. Mowaffak al-Rubaie, conselheiro de segurança nacional iraquiano, disse que o governo iraquiano está fazendo melhorias na gestão de sua própria segurança. "Nós, o governo do Iraque e as forças de segurança no Iraque somos muito mais adequados agora para esta luta", disse al-Rubaie ao "Estado da União". "E acreditamos que agora estamos liderando e estamos planejando e realizando a maioria das operações de combate no país", disse ele, "e as forças dos Estados Unidos estão se movendo ou fazendo a transição para um papel mais de apoio, mais treinamento, mais fornecendo mais apoio logístico, em vez de se envolver em grandes operações militares ou de combate cinético." Al-Rubaie foi mãe quando questionada sobre como o presidente Obama tem diferido do ex-presidente George W. Bush. Ver al-Rubaie discutir o futuro do Iraque » . "Não quero entrar em detalhes sobre diferenças", disse al-Rubaie. "Mas acredito que o Presidente Obama compreende a situação no Iraque e acredito que quer manter-se (...) o acordo de saída." Odierno descreveu Obama como "muito atencioso". "Ele ouve. Ele é incrivelmente inteligente. Ele fala sobre as questões", disse Odierno. "Ele toma uma decisão e depois executamos essas decisões, e isso é tudo o que você pode esperar do seu comandante-chefe. E fiquei muito satisfeito com a interação que pude ter com ele." | Na escala de 1 a 10, "acredito que seja um 10", diz o general Ray Odierno sobre o horário. EUA e Iraque concordaram que as tropas dos EUA serão retiradas do Iraque até o final de 2011. As condições no Iraque "melhoraram significativamente" no último ano, diz o general. Conselheiro de segurança nacional iraquiano: Estamos a melhorar a forma como lidamos com a própria segurança.
|
Nota do editor: Eric Cantor, um republicano que cumpre o seu quinto mandato representando o 7º Distrito da Virgínia, foi eleito no mês passado como o Chicote Republicano, o segundo cargo mais alto do partido na Câmara dos Representantes. Ele também atua no Comitê de Maneiras e Meios da Câmara. O deputado Eric Cantor diz que os republicanos querem garantir que o plano maciço de estímulo econômico seja usado com sabedoria. Apoiado por amplas margens democratas nas duas câmaras do Congresso, o novo governo assume o poder nesta terça-feira com um amplo mandato público para reparar a frágil economia. Mas com essa mão livre sobre os atuais esforços de estímulo vem um grande perigo. Custando pelo menos US$ 825 bilhões, o potencial do plano para o desperdício dos contribuintes e brindes orientados por interesses especiais é enorme. Nós, republicanos, acreditamos que podemos ajudar a mitigar esses riscos se nos for dado um lugar significativo à mesa. O Presidente eleito Barack Obama teve razão ao salientar recentemente que nenhum partido tem o monopólio das ideias sólidas. Em vez de apresentar um obstáculo, os republicanos da Câmara pretendem usar toda a força de nossas ideias para ajudar os democratas a produzir um pacote melhor para ajudar a tirar o país do abismo econômico. Especificamente, queremos manter o projeto de lei de estímulo - bem como todas as outras futuras medidas de "resgate" econômico - limitado em escopo e transparente. O nosso país não tem outra escolha. O Escritório de Orçamento do Congresso (CBO) emitiu um relatório preocupante de que o déficit deste ano provavelmente subirá para mais de 8% do produto interno bruto dos EUA, ou US$ 1,2 trilhão. Isso é maior do que em qualquer outro momento desde a Segunda Guerra Mundial - e esses números nem sequer dão conta dos estímulos futuros. Empréstimos tão pesados correm o risco de uma inflação galopante, que afugenta o capital estrangeiro ao mesmo tempo em que enfraquece o poder de compra do dólar para os consumidores americanos. Embora a deflação possa ser a ameaça mais imediata na qual o Federal Reserve e o Departamento do Tesouro estão corretamente focados, gastos e empréstimos descontrolados podem facilmente exigir taxas de juros do Tesouro muito mais altas para manter os estrangeiros financiando nossa dívida crescente. Especialmente tendo em conta a crise iminente dos direitos, esta situação representa um grande perigo tanto para as empresas como para as famílias. Não vamos lançar as bases para uma futura catástrofe financeira. Vamos colocá-lo para o crescimento futuro. O estímulo pode fazê-lo centrando-se exclusivamente no reforço das empresas, na criação de emprego e no aumento da confiança dos consumidores. A nossa estratégia preferida é proporcionar benefícios fiscais significativos diretamente aos contribuintes da classe média e às pequenas empresas para as quais operam ou trabalham. Especialmente em períodos de inatividade, as reduções de impostos podem impulsionar a economia, incentivando o trabalho, o investimento e a expansão das empresas. Esse deve ser o objetivo dos US$ 300 bilhões em cortes de impostos que o presidente eleito prometeu – um aparente reconhecimento, ainda que atrasado, de que os cortes de impostos são, de fato, estimulantes para a economia. Mas também aceitamos que estes são dias económicos vertiginosamente incertos para o nosso país. Os democratas propuseram gastos adicionais para infraestrutura e afins, ostensivamente para compensar a estagnação no setor privado. Como ursos farejando comida em uma fogueira, aqueles que procuram um pedaço do bolo multibilionário inundaram Washington com uma cascata de pedidos, alguns capazes de estimular o crescimento imediato e duradouro, outros irremediavelmente aquém. Para que o público saiba que o dinheiro não é desperdiçado, são necessárias duas coisas. Primeiro, precisamos conciliar as demandas do povo americano por uma ação rápida com o fato de que um bom projeto de lei requer tempo - tempo para realizar audiências, ler o projeto de lei em detalhes minuciosos e erradicar o desperdício. Em segundo lugar, os democratas têm de cumprir a promessa do Presidente eleito Obama de "transparência sem precedentes". O Partido Republicano saúda e encoraja fortemente a ideia do presidente eleito de publicar online todo o conteúdo do projeto de lei para o povo americano julgar. Por último, qualquer nova despesa deve ser introduzida no claro pressuposto de que é temporária e não permanente. Nem sempre é fácil pôr termo aos programas de despesas depois de estes terem sido financiados, mas as nossas perspetivas orçamentais sombrias a longo prazo exigem sacrifícios significativos nos próximos anos. Confiamos nas garantias dos democratas de que o estímulo económico não será transformado num saco de salvação para interesses favorecidos. Servindo como um controlo honesto e justo do poder da maioria, trabalharemos para garantir que cumpram a sua palavra. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Eric Cantor. | Deputado Eric Cantor: Obama tem um mandato para planejar estimular a economia. O potencial do Plano para desperdícios e brindes de interesse especial é enorme, diz ele. Cantor: Apoiamos a ideia de Obama de tornar o plano transparente. Ele diz que a melhor estratégia é proporcionar alívio fiscal para a classe média, as pequenas empresas.
|
O senador Barack Obama detalhou nesta segunda-feira o que sua campanha chamou de "plano de resgate econômico" em quatro partes para a classe média: "Estou propondo uma série de medidas que devemos tomar imediatamente para estabilizar nosso sistema financeiro, fornecer alívio às famílias e comunidades e ajudar os proprietários de casas em dificuldades", disse Obama em um evento de campanha em Toledo, Ohio. "É um plano que começa com uma palavra que está na mente de todos, e é fácil de soletrar: J-O-B-S." O plano de Obama surge numa altura em que assessores do senador John McCain disseram que o seu candidato provavelmente esperaria para apresentar quaisquer outros planos até que o Tesouro emita um relatório ou recomendações sobre o que fazer com o resgate. McCain já revelou um plano para comprar US$ 300 bilhões em hipotecas problemáticas e renegociar os termos diretamente com os proprietários. Na sexta-feira, ele endossou a ideia de suspender a exigência atual de que os idosos comecem a sacar seus planos de aposentadoria - IRAs e 401(k)s - assim que atingirem a idade de 701/2. Obama propôs na segunda-feira um crédito fiscal temporário para empresas que criem novos empregos nos Estados Unidos nos próximos dois anos, e retiradas isentas de penalidades de IRAs e 401(k)s em 2008 e 2009. O candidato democrata pediu uma nova legislação que dê às famílias a opção de retirar até 15% de suas economias de aposentadoria --- até um máximo de US$ 10.000 --- sem enfrentar uma penalidade fiscal neste ano ou no próximo. Ele também pediu uma suspensão temporária dos impostos sobre os benefícios do seguro-desemprego. O senador de Illinois também propôs uma moratória de execução hipotecária de 90 dias para proprietários de imóveis agindo de boa-fé, e um novo esforço para enfrentar a crescente crise de crédito em nível estadual e local. De acordo com o plano Obama, o Federal Reserve e o Tesouro forneceriam o mesmo tipo de apoio aos governos estaduais e municipais que o recente resgate federal fez ao mercado de crédito comercial. "Mal podemos esperar para ajudar os trabalhadores, as famílias e as comunidades que estão lutando agora - que não sabem se seu emprego ou sua aposentadoria estarão lá amanhã; que não sabem se o salário da próxima semana cobrirá as contas deste mês", disse Obama. "Precisamos aprovar um plano de resgate econômico para a classe média (...) e precisamos fazer isso agora." A campanha de McCain disse que o plano de resgate econômico de Obama era uma medida política que não forneceria soluções. "Está claro que a economia está sofrendo, que os americanos precisam de um alívio fiscal generalizado e, no entanto, Barack Obama provou não estar disposto a romper com a ala esquerda de seu partido e defender o contribuinte americano", disse o porta-voz Tucker Bounds. Fact check: o plano fiscal de Obama e as pequenas empresas. "Curiosamente, Barack Obama pediu uma moratória sobre execuções hipotecárias, que é uma política que ele já havia rotulado de 'desastrosa' quando foi proposta por um adversário político. Provando mais uma vez que as posições de Barack Obama sobre as questões estão ligadas a eleições, não a soluções para o povo americano", disse. Durante as primárias, Obama criticou o plano da senadora Hillary Clinton, que, ao contrário do seu, incluía o congelamento das taxas de juro. Na segunda-feira, McCain fez um discurso que um assessor sênior previu que "começaria uma reviravolta para a campanha". Sobre o novo tom, o assessor disse que a campanha decidiu "voltar ao básico" com McCain sobre o que ele pode oferecer. McCain disse aos eleitores na segunda-feira que eles deveriam elegê-lo porque "o que a América precisa nesta hora é de um lutador". "Vou lutar para levar a América numa nova direção desde o meu primeiro dia no cargo até ao meu último. Não tenho medo da luta, estou pronto para ela", disse McCain em um comício em Virginia Beach, Virgínia. Veja o que está acontecendo no campo de batalha da Virgínia » . "Deixe-me dar-lhe o estado da corrida hoje e algumas conversas diretas. Temos 22 dias pela frente. Estamos 6 pontos abaixo. A mídia nacional nos descartou", disse McCain sob um mar de vaias. A mais recente sondagem da CNN mostra Obama à frente de McCain por 8 pontos percentuais, 50% a 42%. "O senador Obama está medindo as cortinas e planejando com a presidente [Nancy] Pelosi e o senador [Harry] Reid aumentar impostos, aumentar gastos, tirar seu direito de voto por voto secreto nas eleições trabalhistas e admitir a derrota no Iraque. ... Mas esqueceram-se de o deixar decidir. Meus amigos, nós os temos exatamente onde queremos", disse ele. A campanha de Obama rejeitou as declarações do senador do Arizona como um "discurso político sobre onde ele está nas pesquisas". Veja em que ponto está a eleição » . "Menos de 12 horas depois de sua campanha anunciar que o senador McCain finalmente teria algumas novas ideias sobre a economia, ele decidiu que era mais importante fazer um novo discurso político sobre onde ele está nas pesquisas", disse o diretor de comunicações Obama-Biden, Dan Pfeiffer. Os conselheiros de McCain minimizaram os relatos do fim de semana de que o senador do Arizona revelaria várias propostas econômicas nas últimas três semanas da campanha, dizendo que era provável que ele apresentasse uma ou duas novas ideias, mas não o enxame que havia sido rumorado. Eles também minimizaram uma sugestão de domingo do substituto de McCain, Lindsey Graham, de que um novo plano econômico poderia se concentrar em planos para reduzir os impostos sobre ganhos de capital e dividendos, dizendo que o senador da Carolina do Sul tinha boas ideias, mas que elas ainda não tinham sido aprovadas pela campanha. A sondagem nacional da CNN consiste em seis sondagens: ABC/Washington Post (8 a 11 de outubro), Fox News/Opinion Dynamics (8 a 9 de outubro), Newsweek (8 a 9 de outubro), Reuters/C-SPAN/Zogby (10 a 12 de outubro), Gallup (10 a 12 de outubro) e Diageo/Hotline (10 a 12 de outubro). Não tem um erro de amostragem. Dana Bash e Rebecca Sinderbrand, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Barack Obama apresenta plano em quatro partes para a classe média. NOVO: Obama propõe moratória de 90 dias sobre execuções hipotecárias. John McCain diz que Obama levaria o país ainda mais ao endividamento. McCain aos eleitores: "O que a América precisa nesta hora é de um lutador"
|
Nova Iorque celebra esta segunda-feira o centenário da sua mais famosa tradição de Ano Novo, com os organizadores da queda de bola da Times Square a darem ao globo de cristal uma remodelação ambiental. Técnicos preparam o baile da New York Times Square nesta quinta-feira para o 100º aniversário do evento. Este ano, a bola de 1.415 libras foi equipada com mais de 9.500 diodos emissores de luz energeticamente eficientes que iluminarão os mais de 600 cristais da bola. Os LEDs usarão a mesma quantidade de eletricidade que cerca de 10 torradeiras, dizem os funcionários do evento. Essa é uma revisão dramática da primeira bola da Times Square de 1907, que era feita de ferro e madeira e era coberta com cerca de 100 lâmpadas. Assista à bola controlada por computador » . A polícia de Nova Iorque estima que cerca de um milhão de pessoas vão lotar a Times Square para ver a bola cair de um mastro no topo do edifício One Times Square à meia-noite. Espera-se que mais mil milhões de pessoas em todo o mundo assistam ao espetáculo em vídeo, disse Tom Chiodo, porta-voz da Times Square Alliance. Desses telespectadores, 100 milhões estarão nos Estados Unidos, disse ele. O prefeito de Nova York, Michael Bloomberg, se juntará à veterana da guerra do Iraque Karolina Wierzchowska, que também foi guarda do Marco Zero e valedictorian da Academia de Polícia de Nova York - para apertar o botão para a queda de bola às 23h59. As previsões meteorológicas indicam céu limpo para a celebração, com temperaturas na casa dos 40 – um afastamento ameno das intempéries que assolam grande parte do Nordeste. Em um esforço para ajudar as pessoas a se manterem aquecidas, os trabalhadores do saneamento da cidade de Nova York distribuirão "sacolas boas" da Times Square Alliance que incluirão luvas e chapéus, disse Chiodo. O evento incluirá apresentações musicais de Hannah Montana, Jonas Brothers, Kid Rock, Lenny Kravitz, Lifehouse, The Bravery, e ex-alunos do "American Idol" da Fox TV, Carrie Underwood, Jordin Sparks e Blake Lewis. A segurança dentro da Times Square será apertada e todos devem esperar ter suas malas revistadas pelo menos três vezes, disse o comissário de polícia de Nova York, Ray Kelly, no programa "American Morning" da CNN. Além de uma forte presença policial no terreno, Kelly disse que a unidade de contraterrorismo do NYPD, detetores de radiação e helicópteros também patrulharão a multidão. Kelly disse que, assim que os participantes da Times Square passarem pelos portões de entrada, eles não poderão sair. O nível de ameaça terrorista de Nova York permanece em laranja - o segundo nível mais alto do país - como tem sido desde os ataques de 11 de setembro de 2001. "Certamente não baixamos a guarda", disse Kelly. À medida que a bola cai, o novo ano será recebido com uma enorme explosão de fogos de artifício, cerca de 168 tiros apenas nos primeiros cinco segundos e uma chuva de duas toneladas de confetes à prova de fogo. Alguns dos confetes incluem desejos de Ano Novo que foram escritos pelos visitantes da cidade em quase duas dezenas de idiomas. Ao longo da semana passada, visitantes de todo o país escreveram suas mensagens em um "Muro dos Desejos" da Times Square. "Quero tornar o mundo verde e a água limpa", escreveu uma pessoa. "Que meu marido pare de roncar", escreveu outro, enquanto outros foram mais sérios: "Que minha mãe vai fazer o transplante de rim" e "Paz no Paquistão". E-mail para um amigo . | Bola da Times Square equipada com díodos emissores de luz economizadores de energia. Um milhão de pessoas para participar, dizem as autoridades, um bilhão esperado para assistir em vídeo. Artistas: Hannah Montana, Kid Rock, Lenny Kravitz, Carrie Underwood .1907 bola foi feita de ferro e madeira e coberta com cerca de 100 lâmpadas.
|
Algumas centenas de pessoas marcharam neste domingo no Brooklyn para protestar contra o espancamento fatal de um equatoriano de 31 anos na semana passada, um incidente que as autoridades dizem ter sido um crime de ódio. José Sucuzhanay foi espancado em 7 de dezembro depois de sair de uma festa em uma igreja. Os manifestantes - segurando cartazes com os dizeres "Chega de crimes de ódio" - caminharam meio quilômetro no bairro onde, segundo a polícia, José Sucuzhanay foi atingido na cabeça com uma garrafa e espancado com um taco de beisebol de alumínio em 7 de dezembro. Sucuzhanay morreu devido aos ferimentos na sexta-feira no Hospital Elmhurst, horas antes de sua mãe chegar a Nova York vinda do Equador, informou sua família. A polícia disse que os agressores de Sucuzhanay gritaram insultos raciais; Não foram feitas detenções no caso. Um de seus irmãos, Diego Sucuzhanay, disse no domingo que está convencido de que o ataque foi um crime de ódio. "Nada lhe foi tirado", disse Diego Sucuzhanay, que não se juntou à manifestação, optando por ajudar a mãe a tomar providências para devolver o corpo ao Equador. Ver manifestantes protestarem contra crimes de ódio » . Segundo a polícia, José Sucuzhanay e seu irmão Romel saíram de uma festa em uma igreja quando vários homens os abordaram em um carro na seção Bushwick do Brooklyn, a cerca de um quarteirão da casa dos irmãos. Os homens gritaram vulgaridades anti-gay e anti-latina e atacaram os irmãos, segundo a polícia. Romel, de 34 anos, escapou com pequenos arranhões e conversou com detetives. A polícia divulgou um esboço de um possível suspeito do caso. A polícia está oferecendo uma recompensa de US$ 22.000 por informações que levem à prisão e condenação de qualquer pessoa envolvida no ataque. Em um comunicado, o prefeito de Nova York, Michael Bloomberg, chamou o ataque de "um crime inútil e sem coragem". Ele prometeu que as autoridades encontrariam e processariam os responsáveis. O porta-voz da família, Francisco Moya, disse que José Sucuzhanay vivia nos Estados Unidos há mais de uma década e era um residente legal. Diego Sucuzhanay disse que José montou um negócio imobiliário de sucesso em uma área de baixa renda, pensando que poderia fazer a diferença lá. Ele disse que seu irmão queria ajudar a todos e contratou uma equipe diversificada, incluindo quatro afro-americanos e dois latinos. Ele criava dois filhos: um filho de 9 anos e uma filha de 4 anos. "Estávamos orgulhosos dele", disse Diego Sucuzhanay. Ele disse que a família queria que a mãe de José chegasse ao seu leito antes que ele morresse. Os médicos disseram que José estava em morte cerebral desde o ataque e que as máquinas o mantiveram vivo até o coração falhar na sexta-feira. Numa conferência de imprensa no domingo, à porta do hospital, Diego Sucuzhanay tocou no peito e disse: "O meu coração está partido, mas a [memória] do meu irmão vai continuar viva". Questionado em entrevista à CNN sobre como seu irmão seria lembrado, ele fez uma pausa de alguns segundos e respondeu: "Por ser vítima de um crime de ódio". Apesar de não ter participado da manifestação, ele disse estar grato a quem o fez e que todos precisam praticar a tolerância. "Definitivamente, temos que nos manifestar", disse ele. | A polícia diz que o espancamento de José Sucuzhanay em 7 de dezembro pode ter sido um crime de ódio. As autoridades dizem que os agressores gritaram insultos raciais; Sucuzhanay morreu na sexta-feira. Irmão: Ele será lembrado como "vítima de um crime de ódio"
|
O presidente eleito Barack Obama chamou seu ex-rival presidencial republicano, o senador John McCain, de herói em um jantar bipartidário na noite de segunda-feira e encorajou os políticos a cruzar o corredor. O presidente eleito Barack Obama cumprimenta o senador John McCain no palco depois de elogiá-lo em um jantar bipartidário. "Eu poderia estar aqui e recitar a longa lista de realizações bipartidárias de John..." Obama disse. "Reforma do financiamento de campanha. Imigração. A Declaração de Direitos dos Doentes. Todas essas vezes atravessou o corredor e arriscou a ira do seu partido para o bem do seu país. E, no entanto, o que torna João um servidor público tão raro e corajoso não são as realizações em si, mas a verdadeira motivação por trás delas." McCain devolveu os sentimentos graciosos no jantar. "Estou muito grato ao presidente eleito e a todos vocês por este gesto muito atencioso e por me permitir desempenhar um pequeno papel na posse do 44º presidente dos Estados Unidos, mesmo que não seja o que eu tinha em mente há alguns meses", disse McCain. "Amanhã, o Presidente eleito aceitará o pesado privilégio de conduzir a América às suas próximas realizações e à sua futura grandeza", prosseguiu McCain. "Ele tem os meus sinceros votos de sucesso e a minha promessa de ajuda. Porque o seu sucesso será o nosso sucesso." Depois de elogiar McCain, Obama pediu a todos que aproveitassem o jantar bipartidário para além de "apenas uma tradição inaugural" e o transformassem numa "nova forma de fazer os negócios do povo nesta cidade". "Nem sempre concordaremos em tudo nos próximos meses, e teremos nossa parcela de argumentos e debates", disse Obama. "Mas vamos nos esforçar sempre para encontrar esse terreno comum e defender juntos esses ideais comuns, pois é a única maneira de enfrentarmos os desafios muito grandes e muito sérios que enfrentamos agora." Na véspera de sua posse, o presidente eleito chegou a arranjar tempo para uma piada. "Estou aqui esta noite para dizer algumas palavras sobre um herói americano que conheço muito bem e admiro muito - o senador John McCain", disse Obama ao abrir seu discurso. "E então, de acordo com as regras acordadas por ambas as partes, John terá aproximadamente 30 segundos para fazer uma refutação." O discurso de Obama no jantar bipartidário encerrou um dia repleto de aparições, incluindo visitar soldados feridos e exortar os americanos a passarem mais tempo ao serviço dos outros. Em Washington, as pessoas assistiram às atividades de pré-inauguração e aos concertos. "A energia nas ruas é algo que nunca vi antes", disse Nancy Wigal, que mora na Vernon Square. "As pessoas estão andando mais leves, mais altas e estão estendendo a mão umas às outras. Parece esperança. Parece uma felicidade partilhada." Wigal disse que a posse de Obama deu aos moradores esperança de que a mudança realmente acontecerá. "É tudo por causa de Obama - ousamos sentir-nos positivos por podermos ter realmente eleito um líder, não apenas um político", disse. "Há jantares progressivos improvisados, cookouts e festas em casa. Finalmente sentimos que uma verdadeira mudança chegou à cidade." Obama começou o dia com uma visita surpresa a soldados feridos no Walter Reed Army Medical Center. Encontrou-se com 14 pacientes feridos no Iraque ou no Afeganistão. Obama visitou um projeto do Dia Nacional de Serviço, parando na Sasha Bruce House, um abrigo de emergência para adolescentes sem-teto na área de Washington. Veja Obama falar sobre serviço na véspera de sua posse » . O abrigo oferece uma variedade de serviços, incluindo aconselhamento, treinamento profissional e assistência na prevenção do abuso de substâncias, para até 15 adolescentes por vez. Cerca de 30 adolescentes estão passando as férias do reverendo Martin Luther King Jr. como voluntários no abrigo, ajudando a renovar um dormitório. Obama arregaçou as mangas e entrou em campo durante a visita, usando um rolo para ajudar a pintar algumas paredes e um móvel. Ele também citou King para os adolescentes, observando que "todos podem ser ótimos [porque] todos podem servir". "Não subestimem o poder das pessoas que se unem para realizar coisas incríveis", acrescentou Obama. Dada a crise em que os Estados Unidos se encontram atualmente, "não podemos permitir mãos ociosas. Todo mundo tem que participar." Wigal disse que as ações e palavras de Obama a fazem acreditar que o presidente eleito tem as habilidades necessárias para ajudar o país a avançar. "Aqueles de nós que vivem e trabalham aqui, que tentam criar, moldar, influenciar e levar a política adiante, estão sentindo como se pudéssemos finalmente fazer algo que resultaria em movimento para frente", disse Wigal. "Acreditamos que temos um líder que ouve aqueles que trabalham os problemas todos os dias e conhece as soluções reais." Para Wigal, é exatamente isso que torna o Dia da Inauguração tão importante. "Amanhã vai ser o maior dia da história do nosso país desde a sua criação", disse. Durante as atividades de segunda-feira, Obama também citou os heróis do piloto da US Airways Chesley Sullenberger, que pousou com segurança um avião comercial aleijado no rio Hudson na quinta-feira passada, salvando a vida de todas as 155 pessoas a bordo. "Se todos fizessem o seu trabalho tão bem como ele fez o [seu] trabalho, estaríamos em muito boa forma", disse Obama. Obama convidou pessoalmente Sullenberger para a inauguração. Mais tarde, Obama se juntou ao vice-presidente eleito Joe Biden em uma escola onde estudantes estavam fazendo cobertores e cartões de felicitações, entre outras coisas, para soldados no exterior. Falando aos estudantes, Obama voltou a invocar a memória de King, observando que o líder dos direitos civis morto "dedicou a sua vida a trabalhar a nível popular (...) em nome da justiça e da igualdade." "Estou assumindo um compromisso com você, como seu próximo presidente, de que vamos fazer o governo funcionar", disse Obama. Mas, alertou, "o governo só pode fazer muito. Se estamos apenas esperando que alguém faça isso por nós... isso nunca é feito. Vamos ter que assumir a responsabilidade, todos nós." A nova primeira-dama, Michelle Obama, acompanhada por Jill Biden, esposa do vice-presidente eleito, passou a manhã em um evento separado de serviço voluntário no Estádio RFK, onde as pessoas estavam montando pacotes de cuidados para os soldados que servem no Iraque e no Afeganistão. O Dia de Martin Luther King Jr. é tradicionalmente visto como um dia para incentivar um maior voluntariado. | NOVO: John McCain: Presidente eleito "tem os meus sinceros votos de sucesso" Barack Obama elogia a liderança do senador John McCain num jantar bipartidário. A energia nas ruas é algo que nunca vi antes", diz a moradora de D.C. Obama exorta os estudantes a juntarem-se a ele e a assumirem responsabilidades.
|
O Japão está a braços com a sua pior crise económica desde o fim da Segunda Guerra Mundial, disse esta segunda-feira o ministro da Política Económica e Orçamental do país. Um empresário passa por um morador de rua tirando um cochilo em um parque de Tóquio. Os comentários de Kaoru Yosano seguiram-se à notícia de que o produto interno bruto do Japão caiu 12,7 por cento no quarto trimestre de 2008. "Esta é a pior crise económica do pós-guerra", disse Yosano numa conferência de imprensa, segundo a agência de notícias japonesa Kyodo. A crise econômica global atingiu o Japão, que depende em grande parte de suas exportações de automóveis e eletrônicos. A queda nas exportações levou a dezenas de milhares de demissões em todo o Japão. "Por trás [da contração do PIB para] o trimestre outubro-dezembro está uma queda fantástica nas exportações", disse ele, de acordo com a Kyodo. "Como outros grandes países, nosso país não pode evitar as dores da mudança estrutural", disse Yosano. Para estimular a economia, o parlamento japonês precisa agir rapidamente sobre as principais medidas orçamentárias, disse ele, referindo-se a projetos de lei relacionados a um segundo orçamento suplementar para o ano fiscal de 2008 e a aprovação antecipada do orçamento do Estado para o ano fiscal de 2009. Questionado sobre a possibilidade de o Japão produzir um novo plano de estímulo econômico no curto prazo, Yosano disse que discussões amplas seriam necessárias primeiro. "Depois de ver este nível [do PIB], é nosso dever pensar em várias opções políticas", acrescentou. | Ministro da Política Económica e Orçamental diz que pior crise económica desde o fim da Segunda Guerra Mundial. O produto interno bruto do Japão caiu 12,7 por cento no quarto trimestre de 2008. Uma queda nas exportações levou a dezenas de milhares de demissões em todo o Japão.
|
AURORA, Colorado (CNN) - Em seu melhor ano como corretora de hipotecas, Laura Glick diz que ganhou "seis dígitos". Esta semana, ela foi uma das mais de 1.200 pessoas que participaram de uma feira de emprego e se candidataram a um dos 150 empregos pagando entre US$ 7 e US$ 12 por hora em uma nova loja de departamentos Kohl's em um subúrbio de Denver, Colorado. Laura Glick diz que tem um bom currículo, mas até conseguir uma entrevista é difícil. Está desempregada há sete meses e nunca pensou que demoraria tanto tempo a encontrar emprego. Não é o tipo de emprego para o qual ela pensava que se candidataria, mas ela tem um caso de nervosismo da mesma forma. "Seu coração começa a disparar e você fica nervoso, mesmo que não seja um grande trabalho como costumava ter", disse ela. "Vou tomar qualquer coisa neste momento." Glick não está sozinho. Muitas outras pessoas perderam os seus empregos nesta economia difícil. Um número recorde de pedidos de auxílio-desemprego foi estabelecido no mês passado, quando os primeiros pedidos atingiram uma alta de 26 anos de 589.000 pedidos em uma semana. As reivindicações da semana passada também ultrapassaram a marca de meio milhão, 524.000, de acordo com um novo relatório do governo citado na CNNMoney.com. Glick, de 29 anos, tem vivido com cerca de 1400 dólares por mês em subsídios de desemprego, apenas o suficiente para cobrir a renda e o seguro de saúde. Para sobreviver, ela parou de comer fora, deixou de fumar e parou de levar seus animais de estimação ao veterinário para exames regulares. "É muito degradante, alguns dos lugares que estou aplicando", disse Glik. "É muito difícil, e é difícil manter-se positivo, mas essa é a única maneira de conseguir algo é manter-se positivo. E espero que tudo aconteça por uma razão e que as portas que foram fechadas sejam as que levam à abertura." Assista você poderia ser um empreendedor » . Os candidatos a emprego têm estado a afluir ao salão de baile de um hotel durante toda a semana para um dos trabalhos premiados. Eles preenchem a papelada e depois são levados para um quarto de hotel em grupos de cerca de dez. As camas foram removidas do quarto e sentam-se em círculo enquanto os gerentes da loja segurando pranchetas fazem perguntas. A maioria é informada de que ouvirá de volta dentro de três semanas. Mas há quem receba a notícia de imediato. "Ei, adivinhe. Eu consegui o emprego", exclamou Rebecca Erickson, falando com a mãe pelo celular. Quando os outros candidatos se apresentaram, os gerentes pediram que ela ficasse para trás e ofereceram-lhe um emprego. Ela estava tão animada que esqueceu de perguntar quanto o trabalho paga. "É só meio período, mas eu vou levar. Há sempre espaço para progredir e, sendo uma nova abertura de loja que nunca se sabe, pode abrir-se uma posição a tempo inteiro", disse. Erickson, de 31 anos, mãe solteira de três filhos, está desempregada há cerca de dois meses e sustenta a família com cerca de 1400 dólares por mês em subsídios de desemprego e vales-alimentação. "É incrível; É ótimo; Eu adoro", disse ela. "Saber que consegui um emprego e que já receberam mais de mil candidaturas para este emprego, e saber que sou eu que o consegui é simplesmente fantástico." A abertura de uma loja como esta é rara. Com o desemprego em 7,2% em todo o país e as vendas no varejo em queda por seis meses consecutivos, há mais sinais de encerramento do que de abertura. A maioria dos candidatos veio sozinha, mas um conjunto de gémeos idênticos veio para cá em equipa. "Onde quer que ele vá, eu vou", disse Jeri Hines, aqui com seu irmão Jerell. Os jovens de 23 anos parecem ter sempre um sorriso no rosto e insistem em trabalhar juntos. Eles passaram o ano passado fazendo, como rasgar folhas e escavar neve enquanto trabalhavam em uma história em quadrinhos. "É sobre uma menina correndo por aí em busca de tesouros", disse Jerell. À medida que os gémeos Hines sobem para a sala de entrevistas, a sua estratégia é simples. "Seja realmente enérgico e certifique-se de que eles sabem tudo o que podem sobre você", disse Jerell Hines. Na saída, seus sorrisos ainda estão no lugar, eles piscam um sinal de polegar para cima e, em uníssono, gritam: "Mantenha seus dedos cruzados". | 1.200 pessoas à espera de um emprego se candidataram na loja Colorado contratando 150 . Corretor de hipotecas já ganhou seis dígitos, espera um emprego de US $ 7 a US $ 12 por hora. A abertura de lojas é rara, com as vendas no varejo em queda por seis meses seguidos. Uma mãe solteira de três filhos está animada depois de conseguir um emprego de meio período.
|
MIAMI, Flórida (CNN) - Um anúncio de jornal de uma concessionária de carros de Miami diz mais como um cupom para sacos de batata frita: "Compre um, ganhe dois!" Estima-se que 900 concessionárias de automóveis terão fechado as portas até o final do ano. O anúncio fala do desespero dos concessionários de automóveis, enquanto os três grandes fabricantes de automóveis imploram a Washington bilhões em dólares de resgate para combater as vendas que continuam caindo para mínimos históricos. "A primeira coisa que as pessoas pensam quando entram é: 'É um anúncio falso. É um anúncio normal de concessionário automóvel. É um truque." Mas não é", disse Ali Ahmed, gerente de vendas da Universidade Dodge de Rob Lambdin, em Miami. Para ser justo, há um problema na oferta buy-one-get-one-free: você deve primeiro comprar um novo caminhão Dodge pelo preço total de varejo antes de ser elegível para receber um segundo caminhão por cerca de US $ 3.000 em impostos, etiquetas e taxas de revendedor. "Temos recebido telefonemas e consultas por e-mail de todos os estados do país à procura deste acordo de compra e venda", disse Ahmed. Cerca de 700 concessionárias, a maioria delas vendendo carros de montadoras americanas, fecharam as portas desde o início do ano. Espera-se que o número atinja os 900 até ao final do ano. No mês passado, a presidente da Associação Nacional de Revendedores de Automóveis, Annette Sykora, disse ao Comitê de Serviços Financeiros da Câmara que cerca de 19.700 concessionárias ainda estarão por perto até o final de 2008, em comparação com 50.000 na década de 1940. As vendas de automóveis estão no menor nível em 15 anos, disse ela, o que afeta mais do que as três grandes montadoras. Os concessionários estão a reduzir pessoal e despesas. A própria Sykora teve que reduzir o pessoal em cerca de 20% em suas concessionárias, disse ela. iReport.com: Faça suas perguntas às montadoras. Sykora, uma vendedora de carros de terceira geração que vende automóveis Big Three em concessionárias em Slaton e Levelland, Texas, disse que recentemente se reuniu com o superintendente das escolas de Slaton. "Começamos a discutir o que aconteceria se as concessionárias da minha cidade natal fechassem", disse ela durante seu depoimento em 19 de novembro. "A perda de receita fiscal obrigaria a cortar programas e professores." Muitas famílias de concessionárias deslocadas podem ter que deixar a cidade em busca de trabalho em outros lugares, agravando a perda. Essa mesma cena aconteceria em centenas de comunidades nos EUA." As concessionárias, explicou Sykora, são negócios independentes, não braços das montadoras. Eles investem em terrenos, equipamentos, edifícios e tomam milhões de dólares em empréstimos para colocar os veículos em seus lotes e andares de showroom. Ela também disse que as concessionárias de carros são uma fonte privilegiada de receita de publicidade para a mídia local, apoiam instituições de caridade e equipes da Little League e são parte integrante da base tributária, disse ela. "Um quinto das compras no varejo do país são automóveis. Ao colocar o varejo automotivo de volta nos trilhos, o Congresso pode efetivamente alavancar o motor econômico da indústria automobilística para fazer essa economia funcionar em todos os cilindros novamente", disse ela, pedindo ao Congresso que não deixe os três grandes entrarem em falência. Veja o que as montadoras estão pedindo » . Com a economia mundial em recuperação, itens caros como carros não são prioridades para famílias e empresas. Não ajuda o facto de a crise do crédito estar a dificultar a obtenção de empréstimos, que a maioria dos consumidores norte-americanos precisa para comprar veículos. Também agrava a confiança do consumidor, que atingiu um mínimo histórico em outubro e não melhorou muito em novembro, de acordo com a organização sem fins lucrativos Conference Board, que mantém índices sobre a confiança dos consumidores no mercado. De acordo com a Autodata, as vendas de carros despencaram desde o ano passado. Nos Estados Unidos, o número de vendas de carros de passageiros e caminhões leves em novembro de 2008 caiu 36,7% em relação a novembro de 2007 - de cerca de 1,18 milhão para 747.000. Além disso, em novembro de 2008, as montadoras venderam cerca de 12,35 milhões de carros e caminhões leves, em comparação com 14,76 milhões no mesmo período do ano passado - uma queda de 16,3%, de acordo com o resumo da Autodata sobre as vendas no varejo de veículos leves dos EUA. Comparando as vendas de novembro de 2008 com as de novembro de 2007, a Autodata informou que a General Motors teve uma queda de 41,3%, a Ford uma queda de 30,5% e a Chrysler 47,1%. Mas não são apenas as montadoras americanas que sofrem um golpe: as vendas de veículos da Toyota caíram 33,9%, as da Honda caíram 31,6% e as da Nissan caíram 42,2% durante esse período, informou a Autodata. "É definitivamente um clima difícil agora", disse Matt Lee, gerente de piso da Major World Auto em Nova York. "Muitas pessoas estão dizendo que é uma tempestade perfeita de preços de gás, financiamento e confiança do consumidor." A Major World Auto costumava vender cerca de 150 carros por mês. Agora vende cerca de metade disso, disse Lee. E dos 15 a 20 vendedores que costumavam percorrer o chão da sala de vendas, cerca de 10 sobraram, disse ele. "Na verdade, os vendedores só saíram porque não estão ganhando dinheiro suficiente para sustentar a família", disse ele. A Major World deixou de trazer novos modelos porque não consegue vender os carros que tem. Como a University Dodge em Miami, está recorrendo a alguns argumentos de vendas criativos, incluindo financiamento de zero por cento por 72 meses e descontos de até US$ 7.500. Mas, mesmo com as pechinchas, as concessionárias de automóveis estão tendo problemas para atrair clientes para os showrooms. Em uma recente visita da CNN ao Major World, que durou cerca de duas horas, apenas um cliente entrou no lote - para navegar. "Onde você vê cinco pessoas por dia entrando para, pelo menos, olhar um carro por vendedores, você está recebendo talvez uma pessoa por dia ou duas pessoas por dia", disse o vendedor Jamie Krinsky. Se os três grandes entrarem em falência, disse Sykora ao Congresso no mês passado, as vendas e a confiança continuarão a despencar. "Imagine como os bancos reagiriam a um revendedor que pediu milhões de dólares para financiar estoques novos e usados de uma montadora passando por uma 'reorganização'", disse ela. Veja se um resgate chegaria tarde demais para os traficantes » . O governo pode ajudar a impulsionar as vendas de automóveis de muitas maneiras, disse Sykora, citando dois incentivos fiscais propostos: um que tornaria os pagamentos de juros de empréstimos de carro dedutíveis de impostos e outro que encorajaria os consumidores a atualizar seus carros mais antigos para modelos mais eficientes em termos de combustível. Os programas "Cash for clunkers" estão em vigor no Texas e na Califórnia, disse ela. "Quer sejam as minhas concessionárias no Texas ou as concessionárias na sua comunidade, o facto é que as concessionárias locais serão um fator importante na nossa recuperação económica", disse à comissão da Câmara. «Para repor a economia no bom caminho, temos de restabelecer a procura dos consumidores, e a única forma de o fazer é restaurar a confiança dos consumidores.» Alina Cho e Eliott C. McLaughlin, da CNN, contribuíram para este relatório. | Concessionária: As concessionárias devem diminuir para 19.700 em 2009, em comparação com 50.000 na década de 1940. A confiança do consumidor, a crise do crédito são os principais fatores para a queda das vendas de automóveis. A Autodata diz que as vendas de novembro são cerca de 747 mil, em comparação com 1,18 milhão no ano passado. Concessionária de Nova York: Os vendedores "saíram" porque o salário não sustenta as famílias.
|
Rick Warren - o homem no centro de uma tempestade inaugural - construiu sua carreira sobre uma reputação incontroversa. O presidente eleito Barack Obama escolheu Rick Warren para fazer a invocação em sua posse. A ironia do furor em torno da escolha de Warren para fazer a invocação na cerimônia de posse de Barack Obama é que o ministro da Califórnia chamou a atenção pela primeira vez por sua determinação em expandir a agenda evangélica para além de questões sociais polêmicas, como a oposição ao casamento entre pessoas do mesmo sexo. Warren tem sido descrito como o próximo Billy Graham, um líder evangélico com uma reputação moderada e apelo do mercado de massa - embora em vez de grandes comícios ao ar livre e uma presença televisiva descomunal, Warren se concentrou em forjar parcerias com aliados improváveis que trabalham para proteger o meio ambiente e combater a AIDS. Como pioneiro do movimento das megaigrejas, Warren procurou traduzir mensagens evangélicas tradicionais para um público mais amplo. Ele escreveu "The Purpose-Driven Life", um guia de autoajuda espiritualmente baseado que trouxe o status de best-seller mainstream para uma mensagem religiosa silenciosa. Em seu modelo, as preocupações cotidianas eram uma prioridade máxima: os participantes de sua Igreja de Saddleback - agora com mais de 20.000 pessoas - podiam esperar aulas gratuitas sobre finanças domésticas ou assistência com necessidades de cuidados infantis. Warren instou os ministros a adotarem uma abordagem da Madison Avenue: turbinar o crescimento das congregações, ajustando seu discurso para os "sem igreja". Ele lançou sermões com potencial de cruzamento, juntamente com material para ajudar os frequentadores da igreja a acompanhar. O ambiente da igreja que ele pediu era descontraído, com ministros vestidos liderando cultos em locais não tradicionais, com música fácil de ouvir escolhida com ouvintes mais jovens em mente. Mas mesmo quando o apelo apartidário de Warren levou a papéis cada vez mais importantes - como o anfitrião do fórum presidencial de fé deste verão, com os senadores Obama e John McCain - a controvérsia cresceu sobre suas posições conservadoras em questões sociais. As manchetes podem ser novas, mas as posições de Warren não são. Durante o último ciclo eleitoral, ele enviou a milhares de pastores um e-mail expondo o que ele via como questões inegociáveis para os evangélicos decidirem sobre sua escolha nas urnas, desde pesquisas com células-tronco e aborto até o casamento entre pessoas do mesmo sexo. Na quarta-feira, depois de Obama ter anunciado Warren como a sua escolha, grupos liberais proeminentes e defensores dos direitos dos homossexuais criticaram a escolha. Alguns disseram que a escolha sinalizou que Obama não está interessado em promover os direitos dos homossexuais ou proteger o direito ao aborto. iReport.com: O que achou da escolha? Joe Solmonese, presidente da Campanha dos Direitos Humanos, disse na quarta-feira que sente um "profundo nível de desrespeito" por causa da escolha de Warren e pede a Obama que reconsidere a medida. Leia mais sobre as críticas à escolha de Obama. Na quinta-feira, Obama defendeu a sua decisão de grampear Warren. "E eu notaria que, há alguns anos, fui convidado para a igreja de Rick Warren para falar, apesar de sua consciência de que eu tinha opiniões totalmente contrárias às dele quando se tratava de direitos de gays e lésbicas, quando se tratava de questões como o aborto. ... "E esse diálogo, eu acho, faz parte do que tem sido a minha campanha: que não vamos chegar a acordo em todas as questões, mas o que temos de fazer é ser capazes de criar uma atmosfera... onde podemos discordar sem sermos desagradáveis e depois nos concentrar nas coisas que temos em comum como americanos." Mas comentaristas progressistas disseram que Warren é um símbolo de divisão. "Quando Obama avançar com uma agenda progressista em questões sociais, como certamente fará, Warren continuará a falar do outro lado", escreveu Steve Benen, do Washington Monthly. "Só agora, ele o fará com a autoridade adicional que vem de ser o pastor escolhido a dedo pelo presidente para a invocação da posse. O status de Warren vai subir, e suas críticas às políticas de Obama - ou dos democratas em geral - ressoarão muito mais alto." O próprio Warren está trabalhando para conter as consequências de seu apoio à Proposição 8 da Califórnia. Em entrevista que vai ao ar nesta semana, ele negou que sua posição contra o casamento entre pessoas do mesmo sexo signifique que ele seja homofóbico. "Claro que não. Sempre os tratei com respeito", disse. "Quando eles vêm e querem falar comigo, eu falo com 'em'. Quando os manifestantes chegaram, servimos-lhes água e donuts." | O pastor Rick Warren chamou a atenção pela primeira vez por tentar expandir os problemas do botão quente. Warren procurou traduzir mensagens evangélicas tradicionais para um público mais amplo. O presidente eleito Barack Obama escolheu Warren para fazer a invocação na posse. Gays, ativistas do direito ao aborto irritados com a escolha de Obama.
|
Numerosos incêndios florestais devastavam nesta quinta-feira partes de Oklahoma e do Texas, engolindo uma cidade e bairros escaldantes em outras, incluindo uma em Oklahoma City. Os ventos com força de furacão continuaram a lançar as chamas ainda mais alto. Bombeiros em Bowie, Texas, tentam controlar um incêndio na grama. Bowie fica a cerca de 70 milhas a noroeste de Fort Worth. Os incêndios tinham engolido tantos quilómetros de relva, e brasas voadoras tinham deflagrado em tantos locais diferentes, que horas depois de os primeiros incêndios terem sido relatados na manhã de quinta-feira, as autoridades de segurança ainda não tinham a certeza de quantos incêndios estavam a enfrentar. No Texas, a cidade de Stoneburg, com 100 habitantes, foi "incendiada" por um incêndio de 25.000 acres, disse a porta-voz do Serviço Florestal do Texas, Misty Wilburn. A cidade, a noroeste de Dallas, perto da linha do estado de Oklahoma, foi evacuada, disse ela. Setenta e cinco a 100 casas foram destruídas em Oklahoma e 13 pessoas ficaram feridas - duas delas em estado crítico, de acordo com as autoridades de emergência. Ver casas em Oklahoma queimar » . Wilburn disse que as autoridades do Texas estavam trabalhando em pelo menos nove grandes incêndios na noite de quinta-feira, sete no oeste do estado e dois no norte. "Tudo o que temos está comprometido com incêndios", disse. "Todo mundo está no máximo." Alimentando as chamas estavam ventos fortes com rajadas de até 76 mph, a força de um furacão de categoria 1 e aterrando muitas aeronaves de emergência que não podem voar com segurança nessas condições. No lado sudoeste de Oklahoma City, os incêndios consumiram oito casas e acreditava-se que estavam destruindo muitas mais. Em Choctaw, Oklahoma, dezenas de casas foram destruídas e o colégio estava à beira do fogo, disse o despachante da polícia Silva Schneider pouco antes das 20h. Imagens de vídeo aéreo da cidade central de Oklahoma, com cerca de 9.000 habitantes, mostraram fileiras atrás de fileiras de casas em vários bairros diferentes tomadas pelas chamas. As cidades de Velma, Sparks, Wellston, Healdton e Midwest City, um subúrbio de Oklahoma City, foram obrigadas a evacuações obrigatórias por causa dos incêndios, que, segundo as autoridades, estão encontrando muito combustível fácil por causa das condições secas em todo o sudoeste. "É um dia ruim em Oklahoma", disse Albert Ashwood, diretor do departamento de gerenciamento de emergências do estado. Incêndios na grama estavam sendo relatados a oeste da área de Dallas-Fort Worth, com o cheiro de fumaça já vagando pelas cidades. Ashwood disse que os especialistas em meteorologia temem que ventos fortes ao cair da noite possam levar os incêndios florestais a áreas mais densamente povoadas. Um porta-voz do Serviço Florestal do Texas disse que os incêndios no estado estão queimando em vários condados em áreas perto de Fort Worth, Wichita Falls e Amarillo. Veja o vídeo dos incêndios florestais em Bowie, Texas » . Ele disse que havia tantos incêndios que os bombeiros estavam tendo que ignorar alguns deles, e que os ventos eram tão altos que a maioria das aeronaves de combate a incêndios não conseguia voar. O Serviço Nacional de Meteorologia classificou grande parte do Texas e Oklahoma como uma "área meteorológica extremamente crítica" na quinta-feira por causa das condições secas e dos ventos. Grandes porções do oeste e centro do Texas e oeste de Oklahoma estão em seca, de acordo com o serviço. Um bombeiro que trabalhava perto de Lindsey, Oklahoma, estava em estado crítico com queimaduras de terceiro grau em mais de 35% do corpo, de acordo com uma porta-voz do hospital. Um motorista em Oklahoma também foi hospitalizado depois de dirigir para uma área com muita fumaça, disseram as autoridades. iReport.com: Os incêndios florestais estão a afetá-lo? Enquanto as chamas pareciam avassaladoras em alguns pontos, os bombeiros estavam fazendo alguns progressos em algumas frentes. Em Breckenridge, Texas, um incêndio que começou em um antigo aterro e queimou várias centenas de hectares foi contido ao norte dos limites da cidade, de acordo com os bombeiros. Mas, mesmo quando o incêndio foi controlado, o Corpo de Bombeiros recebeu relatos de outro incêndio. Wilburn disse que, à medida que o anoitecer se aproximava, o Texas conseguiu colocar algumas aeronaves de combate a incêndios no ar e que cinco dos incêndios foram pelo menos parcialmente contidos. Hank Bishop e Aaron Cooper, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: No Texas, a cidade de Stoneburg, com 100 habitantes, foi "incendiada" NOVO: Em Oklahoma, 13 pessoas ficaram feridas, duas delas em estado crítico. Bairros inteiros de Oklahoma City foram marcados. Autoridades do Texas, Oklahoma, dizem que os incêndios se multiplicam tão rápido que perderam a conta.
|
HARARE, Zimbabué (CNN) - O primeiro-ministro do Zimbabué acredita que o motorista do camião que atingiu o seu carro, matando a sua mulher, dirigiu deliberadamente em direção a eles, disse o seu partido à CNN. Morgan Tsvangirai deixa o hospital no sábado depois de ser tratado dos ferimentos de um acidente de carro. Membros de seu partido político, o Movimento para a Mudança Democrática, e ex-diplomata dos EUA também dizem que o acidente levanta suspeitas de jogo sujo. O primeiro-ministro deixou um hospital no sábado, um dia depois de sua esposa, Susan, ter morrido na colisão, disseram as autoridades. Um boné cobriu a cabeça enfaixada de Tsvangirai. Tsvangirai foi levado no sábado para um hospital em Gaborone, Botsuana, para receber tratamento médico, segundo uma fonte do Governo do Botsuana e uma fonte do partido do primeiro-ministro. "Ele está muito machucado e está recebendo tratamento", disse a fonte do governo de Botsuana. A fonte do partido do primeiro-ministro disse que Tsvangirai regressará ao Zimbabué na quarta-feira para assistir ao funeral da sua mulher. O casal, casado em 1978, tem seis filhos. O acidente aconteceu numa autoestrada de duas faixas entre a cidade natal de Tsvangirai, Buhera, e a capital, Harare. Surge apenas algumas semanas após o início de um acordo de partilha de poder entre Tsvangirai e o seu rival político, o Presidente Robert Mugabe. O partido político de Tsvangirai disse na sexta-feira que era muito cedo para dizer se o acidente foi algo além de um acidente. Mas no sábado, membros do MDC disseram à CNN que Tsvangirai pensou que o acidente foi deliberado. Tendai Biti, secretário-geral do MDC, falando durante uma conferência de imprensa em lágrimas, disse que Tsvangirai deveria ter tido melhor segurança. Veja como o acidente ameaça inviabilizar o governo de unidade » . "Se tivesse havido escolta policial, talvez o que aconteceu ontem não pudesse ter acontecido", disse Biti. "(A) a escolta policial teria avisado os veículos que se aproximavam da chegada de um VIP. Penso que as autoridades devem compreender a omissão. "Esperamos que esta omissão seja corrigida, que seja dada ao primeiro-ministro a proteção que deve ser dada a um primeiro-ministro." Biti disse que o MDC lançaria sua própria investigação. Analistas dizem que o acidente levanta suspeitas de jogo sujo. Um antigo diplomata norte-americano pediu uma investigação externa, dizendo que não era a primeira vez que um dos inimigos políticos de Mugabe era morto ou ferido num acidente de viação. Tsvangirai, o principal líder da oposição no Zimbabué, tomou posse no mês passado ao abrigo de um acordo de partilha de poder com Mugabe, após uma eleição controversa. O MDC chegou a um acordo com Mugabe em setembro, após meses de disputa furiosa que incluiu violência. Mais de 200 mortes, principalmente apoiantes da oposição, foram registadas antes e depois das eleições. "Sou cético em relação a qualquer acidente de carro no Zimbábue envolvendo uma figura da oposição", disse Tom McDonald, embaixador dos EUA no Zimbábue de 1997 a 2001. "O Presidente Mugabe tem um historial de estranhos acidentes de viação quando alguém morre - é uma espécie de M.O., de como se livram de pessoas de quem não gostam." Veja mais sobre o acidente fatal » . McDonald citou as mortes em acidentes de carro do ministro da Defesa, Moven Mahachi, em 2001, do ministro do Emprego, Border Gezi, em 1999, e de Elliot Manyika, ministro do governo e ex-governador regional, no ano passado. "Então, quando ouço que Tsvangirai sofreu um acidente, isso me dá uma pausa", disse McDonald. Agora advogado do escritório de advocacia Baker Hostetler, em Washington, ele pediu uma investigação independente completa. No entanto, acrescentou que os acidentes de viação são comuns no Zimbabué. A rodovia em que Tsvangirai viajava tinha apenas duas pistas e reboques de tratores eram comuns, disse McDonald. Os veículos no país estavam muitas vezes em mau estado e os condutores inexperientes. "É certamente plausível que esta tenha sido apenas uma dessas coisas trágicas", disse ele. Nkepile Mabuse, da CNN, contribuiu para este relatório. | NOVO: Morgan Tsvangirai em Botsuana para tratamento médico no sábado. O primeiro-ministro regressará ao Zimbabué na quarta-feira para assistir ao funeral da mulher. Tsvangirai acredita que o acidente de carro fatal foi deliberado, dizem as autoridades. Colisão frontal deve levantar suspeitas de jogo sujo, dizem analistas.
|
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - Para Miley Cyrus, estrela da popular série de televisão da Disney "Hannah Montana" e sua adaptação para as telonas "Hannah Montana: O Filme", a arte não está longe da vida real. Miley Cyrus, aqui em "Hannah Montana: O Filme", diz que filmar no Tennessee foi relaxante. A atriz e cantora de 16 anos se reconectou com suas raízes sulistas para as filmagens de "Hannah Montana: O Filme". Viajar para o Tennessee para filmar o filme, disse Cyrus, ajudou a mantê-la com os pés no chão. "Na verdade, deu-me tempo para relaxar, e foi quando a minha carreira estava a começar a deslanchar... quando eu estava apenas começando a viajar", disse Ciro. "Foi em um momento em que eu precisava voltar para casa e não poderia ter sido mais um momento perfeito." No filme, que estreia nos cinemas na sexta-feira, Cyrus interpreta Miley Stewart, uma típica adolescente que vive uma vida dupla como uma famosa estrela pop chamada Hannah Montana. Eventualmente, Hannah começa a assumir a vida de Miley, levando Miley a fazer uma viagem de busca de alma de volta para casa para decidir o que ela realmente quer: notoriedade ou normalidade. Miley divide a tela com seu pai, o músico country Billy Ray Cyrus, que sentiu que uma viagem para casa seria benéfica para sua filha. Veja Miley e Billy Ray discutirem o filme » . "Este é definitivamente um exemplo de arte imitando a vida imitando arte. ... É muito importante estar ciente de onde você está e estar focado em onde você está indo, mas, mais importante, nunca esquecer de onde você veio", disse Cyrus. "Não se pode fingir ir para casa. Aquela era a casa dela." Tanto na tela quanto fora dela, disse Miley, ela e seu pai compartilham uma amizade próxima, chamando-se de "menina do papai 100%". Entre as intermináveis manchetes dos tabloides e a persistência dos paparazzi, manter amigos e familiares por perto, disse Miley, ajuda a lembrá-la de quem ela realmente é: "Acho que basta ter bons amigos, boa família e uma boa equipe. É disso que as pessoas mais sentem falta, basta ter uma boa equipa." O coestrela Lucas Till, que interpreta o interesse amoroso de Miley no filme, comentou sobre a personalidade pé no chão de Miley. "Ela é muito simpática e realmente [cativante], e ela realmente se preocupa com as pessoas", disse ele. "Ela é uma boa amiga, muito leal." Os dois compartilharam um beijo na tela que, segundo Till, "poderia ter sido mais significativo". Assista Till falar sobre beijar Ciro » . "Havia muito mais naquele beijo do que você vê", disse ele. Questionada se Till era um bom beijador, Miley respondeu: "Meh, ele está bem. Não, estou apenas brincando. Não sei. Acho que estava demasiado ocupado a pensar na minha próxima linha para pensar nisso." Durante o fim de semana de estreia de seu filme, Miley está planejando surpreender o público selecionado em locais de cinema não revelados em todo o país. Os cinéfilos que assistirem "Hannah Montana: O Filme" neste fim de semana também poderão receber aparições surpresas de estrelas do filme, apresentações ao vivo e muito mais. Miley disse que estava animada para retribuir aos seus fãs. "Tenho os melhores fãs do mundo", disse ela. Depois de interpretar "Hannah" por três anos, Miley disse que não está pronta para desistir tão cedo. "Não posso ser Hannah até os 30 anos, mas quero continuar fazendo isso o máximo de tempo possível", disse ela. JD Cargill, da CNN, e Elham Khatami, da CNN.com, contribuíram para este artigo. | Miley Cyrus estrela uma versão para o grande ecrã de "Hannah Montana"Grande parte do filme rodado no Tennessee; Cyrus disse que isso lhe deu "tempo para relaxar" Cyrus beija o colega de elenco Lucas Till no cinema, mas disse que ela estava focada em suas falas.
|
Nota do editor: John Kerry, um democrata, é presidente da Comissão de Relações Exteriores do Senado e senador júnior de Massachusetts. John Kerry diz que Barack Obama enviou uma mensagem de que a luta contra o terrorismo respeitará os valores da América. A quinta-feira foi um dia importante para o Estado de direito nos Estados Unidos da América. Com um punhado de assinaturas para ordens executivas, o presidente Obama ordenou o eventual fechamento da prisão da Baía de Guantánamo e das prisões "black site" da CIA, e colocou interrogatórios em todas as instalações americanas por todo o pessoal dos EUA sob as diretrizes do Manual de Campo do Exército. Numa época de mudanças transformacionais, estas estão entre as mais significativas, porque enviam uma mensagem poderosa de que a luta da América contra o terrorismo irá uma vez contra a honra de alguns dos ideais mais caros da nossa república: o respeito pelo Estado de direito, os direitos individuais e a liderança moral da América. O Presidente compreende muito bem que a ameaça que a nossa nação enfrenta devido ao terrorismo é demasiado real. E todos devemos concordar que, por vezes, em nome da segurança nacional, é necessário tomar decisões éticas difíceis para proteger o povo americano. No entanto, eu e muitos outros acreditamos que o uso da tortura e da detenção por tempo indeterminado não só mancharam a nossa honra, mas também diminuíram a nossa segurança. Neste esforço global de contrainsurreição contra a Al-Qaeda e os seus aliados, demasiadas vezes os nossos meios minaram os nossos esforços, desperdiçando uma das nossas melhores armas: a legitimidade que advém da nossa autoridade moral. A tortura joga diretamente com um princípio central do campo de recrutamento da Al Qaeda: que os muçulmanos comuns em todo o mundo têm algo a temer dos Estados Unidos da América. De Marrocos à Malásia, as pessoas ouvem regularmente histórias de tortura e suicídio em Abu Ghraib, Guantánamo e outras prisões no estrangeiro. O resultado foi um duro golpe para a nossa credibilidade em todo o mundo, particularmente onde mais precisamos: no mundo muçulmano. Uma vez permitida, a tortura e a ilegalidade não são facilmente contidas. As técnicas de interrogatório coercivo passaram de terroristas de alto nível em Guantánamo a detidos de baixo nível em Abu Ghraib. Anos mais tarde, as imagens de abusos continuam presentes em todo o mundo árabe e muçulmano. E, como John McCain argumentou, o uso de técnicas como o waterboarding também deixa cicatrizes numa sociedade democrática. A tortura provoca mentiras – não apenas daqueles que a vivenciam, mas daqueles que procuram escondê-la. Depois de anos de negações orwellianas e análises legalistas, que alívio foi ouvir nosso novo procurador-geral designado finalmente reconhecer o que sabemos ser verdade: que sim, "afogamento é tortura". À medida que avançamos, o Presidente Obama é sensato em "rejeitar como falsa a escolha entre a nossa segurança e os nossos ideais" – mas o povo americano deve saber que fechar uma prisão concebida fora do Estado de direito não será fácil. Recuperar Guantánamo e os seus habitantes para o nosso sistema jurídico daquilo a que o antigo Vice-Presidente Dick Cheney chamou "o lado negro" será um enorme desafio e um emaranhado de questões jurídicas e políticas espinhosas. No entanto, já estamos a ver o sistema internacional reorganizar-se em torno de uma América disposta a ser um líder moral. Países como Portugal e a Irlanda fizeram propostas bem-vindas para se juntarem à Albânia na reinstalação de detidos que não podem ser repatriados para os seus países de origem. Já estamos vendo os frutos de um esforço de boa-fé com nossos aliados. Ainda assim, levará tempo e esforço para superar inúmeros obstáculos, muitos entregues da administração anterior: questões iminentes sobre a inadmissibilidade de provas coagidas indevidamente; a dificuldade de devolver os detidos - incluindo muitos liberados para a partida - que enfrentariam tortura ou pior em seus países de origem; e o facto de já sabermos que alguns libertados de Guantánamo regressaram ao campo de batalha. Em alguns casos, simplesmente não temos provas para acusar homens que sabemos serem extremamente perigosos para o povo americano. E mesmo quando abraçamos mudanças há muito esperadas, devemos até mesmo àqueles que acreditamos que cometeram graves erros reconhecer a urgência do momento em que herdaram, a responsabilidade sagrada de proteger as vidas americanas que eles se esforçaram para honrar e a humilde realidade de que não há respostas fáceis quando se trata de tais questões de vida ou morte. Mas a história americana é uma história de perfectibilidade e de luta por uma fidelidade cada vez maior aos nossos ideais - é uma viagem da colónia à república, da escravatura à liberdade, do sexismo ao sufrágio, da pobreza gritante à prosperidade partilhada. O próprio presidente disse famosamente: "A união pode nunca ser perfeita, mas geração após geração mostrou que sempre pode ser aperfeiçoada". É verdade que hoje enfrentamos inimigos sem precedentes, heterodoxos e vastamente destrutivos que não respeitam fronteiras nem regras de guerra. Mas este não é o primeiro novo desafio que os Estados Unidos evoluíram para enfrentar. Às vezes, essa evolução exige que admitamos erros, aprendamos com eles e cresçamos como nação. O desejo de fazer melhor sempre foi uma parte essencial da grandeza da América. Na semana passada, Barack Obama e a sua administração escreveram um novo capítulo nessa velha história. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de John Kerry. | John Kerry: As primeiras decisões de Barack Obama foram vitórias para o Estado de direito. Ele diz que o presidente enviou mensagem de que os valores dos Estados Unidos guiarão a luta contra o terrorismo. Kerry: A tortura enfraqueceu a segurança nacional dos EUA ao enviar uma mensagem errada. Ele diz que o fechamento de Guantánamo será um enorme desafio para a administração.
|
O Presidente Obama declarou esta segunda-feira que o seu plano de estímulo está "a começar a funcionar" e que estão em curso 2.000 projetos de transporte - que custam muito menos do que o esperado. O presidente Obama disse na segunda-feira que os projetos de transporte ajudarão a criar ou salvar empregos. "A concorrência por esses projetos é tão feroz, e os empreiteiros estão fazendo um bom trabalho cortando custos, os projetos estão consistentemente abaixo do orçamento", disse Obama na segunda-feira. O presidente deu uma lista rápida de economias: uma licitação para obras rodoviárias em Connecticut é US$ 8,4 milhões a menos do que o orçamento do estado; Louisiana tem um projeto chegando em US $ 4,7 milhões a menos do que o esperado; os projetos no Colorado estão em média cerca de 30% abaixo da previsão do estado; e algumas licitações na Califórnia são quase metade do que o estado projetou. O governo disse que essas economias vão esticar o orçamento de estímulo de US$ 48 bilhões da agência. "Nossos dólares de recuperação podem ir mais longe, e podemos fazer mais projetos", disse o secretário de Transportes, Ray LaHood. "Esta é uma ótima notícia." LaHood recebeu o presidente e o vice-presidente na sede de seu departamento em Washington para o anúncio. Os funcionários não deram uma estimativa global do dinheiro poupado com concursos públicos. Os três líderes também reivindicaram uma vitória na quantidade de obras de transporte aprovadas até agora, dizendo que a agência aprovou seu 2.000º projeto de infraestrutura como parte do estímulo. "Alguns podem ter pensado que levaria meses para chegar a este ponto", disse Obama, "mas aprovamos esses projetos em apenas 41 dias". Veja como Obama diz que os projetos estão chegando antes do previsto » . O projeto de lei de estímulo foi assinado em 17 de fevereiro, mas os dólares de transporte só começaram a fluir mais tarde. O presidente disse que o 2.000º projeto de transporte a receber fundos de estímulo é um para ampliar e adicionar um viaduto a um trecho da Interestadual 94 perto de Portage, Michigan. O vice-presidente Joseph Biden planeja participar da inauguração em junho. Obama disse que os projetos de rodovias do projeto de lei de estímulo criarão ou salvarão 150.000 empregos até o final do próximo ano. Ele apontou para o interesse agressivo dos empreiteiros em projetos de transporte, juntamente com os cortes de impostos que vão para milhões de famílias a partir do plano de estímulo, e insinuou que isso marca um ponto de virada no esforço de recuperação econômica. "Hoje, acho que é seguro dizer que esse plano está começando a funcionar", disse o presidente. | NOVO: Presidente Obama: "Os projetos estão consistentemente abaixo do orçamento" Os dólares de estímulo financiaram 2.000 projetos de transporte, dizem as autoridades. Governo diz que economia vai esticar orçamento de estímulo de US$ 48 bilhões para infraestrutura. Os funcionários não deram uma estimativa geral do dinheiro economizado com licitações competitivas.
|
Todd Palin e nove assessores foram condenados nesta sexta-feira pelo Senado do Alasca por não terem comparecido para testemunhar na investigação "troopergate" do Legislativo sobre sua esposa, a governadora Sarah Palin, disse uma porta-voz do Partido Democrata do Alasca. Todd Palin, mostrado fazendo campanha na Virgínia em 2008, não testemunhou, mas apresentou uma declaração sobre o caso. Mas uma resolução do Senado disse que ninguém deveria ser punido, porque os 10 apresentaram declarações ao investigador, informou o Anchorage Daily News. O gabinete do governador não respondeu imediatamente a um pedido de comentário. A investigação diz respeito à demissão pelo governador do comissário de segurança pública do estado, Walter Monegan. Uma comissão bipartidária no Legislativo estadual investigou alegações de que Palin demitiu Monegan depois que ele se recusou a demitir seu ex-cunhado, o soldado estadual Mike Wooten. O governador, eleito pela primeira vez em 2006, negou irregularidades. Em documentos judiciais, Palin chamou o ex-marido de sua irmã de "tropeiro desonesto" que ameaçou a família do governador durante uma amarga batalha de divórcio e custódia. Queixas da família de Palin levaram a uma suspensão de cinco dias para o soldado em 2006, depois que seus superiores descobriram que ele atirou ilegalmente em um alce usando a permissão de sua esposa, dirigiu seu carro de patrulha enquanto bebia cerveja e usou um Taser em seu enteado de 10 anos "em uma capacidade de treinamento". Em uma entrevista no ano passado, Wooten disse: "Eu cometi erros. Eu 'fessed até eles. Fui punido adequadamente e sigo em frente." Palin foi companheiro de chapa do senador republicano John McCain, do Arizona, em sua campanha malsucedida no ano passado para presidente dos EUA. | Todd Palin, nove assessores considerados em desacato pelo Senado do Alasca por não comparecerem. Os 10 não serão punidos porque prestaram declarações, diz jornal. Investigação do "troopergate" do Legislativo diz respeito à demissão do chefe da segurança pública.
|
(Entertainment Weekly) - Se alguém tinha um motivo para duvidar se Tyler Perry se tornou uma das marcas mais financiáveis de todos os filmes, não seja mais cético. O mais recente lançamento do maestro da dramédia doméstica, "Madea Goes to Jail", de Tyler Perry, saiu com uma grande vitória no tipicamente lento fim de semana do Oscar, arrecadando pesados US$ 41,1 milhões, de acordo com as primeiras estimativas da Media by Numbers. Essa soma de abertura é a maior de todos os tempos para um filme de Tyler Perry, superando a estreia de US$ 30 milhões de "Madea's Family Reunion", de 2006. Além disso, é o arco mais alto da história do estúdio indie Lionsgate, melhorando todos os filmes de Tyler Perry e "Jogos Mortais" que vieram antes dele. A média do filme por cinema, de US$ 20.236, está entre as 40 melhores de todos os filmes de todos os tempos. E, sem surpresa, "Madea Goes to Jail" alcançou todo esse sucesso com uma sólida nota A no CinemaScore de uma multidão que incluía principalmente mulheres mais velhas. Assista Tyler Perry falar sobre seu sucesso » . O segundo lugar foi para "Taken", que adicionou mais US$ 11,4 milhões à sua contagem de quatro semanas, elevando esse total para US$ 95,2 milhões. Coraline (3ª) foi a próxima, com US$ 11 milhões. "He's Just Not That Into You" (nº 4) caiu 56% para 8,5 milhões de dólares no seu terceiro fim de semana. E o favorito a Melhor Filme, "Quem Quer Ser um Milionário", completou o top cinco com US$ 8,1 milhões - uma soma que eleva seu total doméstico para US$ 98 milhões. O atual campeão "Friday the 13th" sofreu uma das maiores quedas de todos os tempos, impressionantes 81%, para terminar em sexto lugar, com US$ 7,8 milhões. E a outra grande novidade deste fim de semana, a comédia de cheerleader "Fired Up!" (nº 9), arrecadou US$ 6 milhões, mas esperados. O filme obteve uma boa nota B no CinemaScore de uma multidão composta principalmente por mulheres mais jovens. No geral, o fim de semana subiu quase 30% em relação ao mesmo quadro de um ano atrás, quando "Vantage Point" liderou o caminho. Oito dos últimos nove fins de semana melhoraram em relação às receitas do ano anterior. E eu seria negligente se não desse uma olhada rápida nos principais candidatos ao Oscar, para quem o relatório de bilheteria é misturado na cerimônia. "O Curioso Caso de Benjamin Button" lidera com US$ 124,2 milhões. O já mencionado "Quem Quer Ser um Milionário" deve ultrapassar a marca de US$ 100 milhões nos próximos dias, independentemente de ganhar o prêmio principal ou não. Depois, é um grande salto para "Milk" (US$ 28,2 milhões), "The Reader" (US$ 23,2 milhões) e "Frost/Nixon" (US$ 17,4 milhões). E não nos esqueçamos de "O Cavaleiro das Trevas", que pode não concorrer a Melhor Filme, mas finalmente se tornou o quarto filme a ultrapassar a marca de US$ 1 bilhão nas bilheterias mundiais. CLIQUE AQUI para experimentar 2 edições SEM RISCOS da Entertainment Weekly. Copyright 2009 Entertainment Weekly e Time Inc. Todos os direitos reservados. | "Madea Goes to Jail" ganhou muito neste fim de semana, arrecadando pesados US$ 41,1 milhões. A média por cinema de US$ 20.236 está entre as 40 melhores para todas as aberturas de todos os tempos. O segundo lugar ficou com "Taken", que adicionou mais US$ 11,4 milhões à sua contagem.
|
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - A comédia romântica "New In Town" coloca os colegas de elenco Renee Zellweger e Harry Connick Jr. em desacordo durante a maior parte do filme. Mas, por trás das câmeras, a história era completamente diferente, disseram os dois à CNN. Harry Connick Jr. e Renee Zellweger gostaram de trabalhar um com o outro no set de "New In Town". "Eu me diverti muito. [Connick é] um cara tão legal. Ele aparece no set e faz todo mundo rir, e é apenas um bom dia de trabalho", disse Zellweger. Connick concordou, dizendo que a amizade fora das câmeras com seu colega de elenco tornou a experiência na câmera agradável. "Renee é o tipo de pessoa que conheci rapidamente. Bem, tornei-me amigo dela rapidamente. Ela é uma jovem muito misteriosa e maravilhosa", disse Connick. Dirigido por Jonas Elmer, o filme acompanha Zellweger como Lucy Hill, uma tubarão corporativa de Miami, Flórida, que viaja para uma pequena cidade de Minnesota para supervisionar o fechamento de uma pequena fábrica. Ao chegar, Lucy entra em confronto com o representante sindical da fábrica, Ted Mitchell, interpretado por Connick. À medida que os dois começam a se entender, seu relacionamento gelado logo se derrete em romance. Mas o romance entre Lucy e Ted é apenas um lado da história. Zellweger disse que foi instantaneamente atraída para o papel por seu humor. "Adorei a parte de comédia física da experiência de Lucy Hill. Eu ri alto quando imaginei os cenários, e mal podia esperar para ir brincar com isso", disse ela, "Eu queria ir trabalhar todos os dias e rir, e eu fiz." Famosa por seus papéis em comédias como "A Enfermeira Betty" e "O Diário de Bridget Jones", Zellweger não é estranha à cena cômica. Com "New In Town", a atriz estava ansiosa para mais uma vez desempenhar um papel que fizesse o público rir. "Acho que o riso, isso é terapêutico", disse ela. Em um momento em que o país está lutando por uma recessão financeira, disse Connick, "New In Town" fornece essa terapia necessária. Embora o filme se concentre nos problemas de uma cidade rural americana, ele mostra um dilema familiar para todo o país. "Acho que há um bom equilíbrio do que as pessoas estão realmente sentindo agora, e você sai deste filme com um sentimento real de esperança e tipo, 'Vamos ficar bem'", disse ele. "New In Town" estreia nos cinemas de todo o mundo esta sexta-feira. Jack Hannah, da CNN, contribuiu para esta história. | Zellweger e Connick tornaram-se amigos rapidamente no set de "New In Town". Eu queria ir trabalhar todos os dias e rir, e consegui", diz Zellweger. O filme oferece esperança durante os tempos difíceis do país, diz Connick. New In Town" estreia nos cinemas de todo o mundo esta sexta-feira.
|
Um professor de 24 anos de Holyoke, Massachusetts, está sob custódia depois de, alegadamente, ter saído da cidade com um estudante de 15 anos, anunciaram esta terça-feira as autoridades municipais. Lisa Lavoie, uma professora de 24 anos, é acusada de aliciamento de uma criança. Lisa Lavoie e o estudante foram encontrados em Morgantown, Virgínia Ocidental, na noite de segunda-feira, depois de aparentemente estarem juntos por uma semana, disse o prefeito de Holyoke, Michael Sullivan. Os investigadores acusaram Lavoie de aliciamento de uma criança. No dia 13 de fevereiro, os pais do aluno informaram os funcionários da escola sobre uma possível relação entre o professor e o filho. Isso foi no final de uma tarde de sexta-feira, e quando os funcionários foram à escola para questionar Lavoie, ela estava fora para o dia. A semana seguinte foi de férias para a escola. O estudante foi dado como desaparecido no dia 16 de fevereiro, no início da semana de férias. Lavoie não foi dada como desaparecida até não aparecer na escola na segunda-feira. As autoridades disseram que os dois estiveram em Vermont na quinta-feira antes de aparecerem na Virgínia Ocidental na segunda-feira. Não foram fornecidos detalhes sobre como os supostos movimentos foram rastreados. As autoridades não puderam levar a dupla sob custódia até depois de reunir provas suficientes para obter um mandado do gabinete do promotor distrital, disse o chefe de polícia de Holyoke, Anthony Scott. Eles receberam o mandado na segunda-feira e pediram à polícia de Morgantown para prender Lavoie. Ela foi colocada em licença administrativa enquanto aguarda a conclusão da investigação, disse Sullivan. Se condenada, Lavoie pode perder sua licença de professora em Massachusetts, disse o prefeito. Ela está na escola há apenas cinco meses e seu emprego não está protegido por contrato, disse ele. | Uma professora desaparecida e seu aluno de 15 anos foram encontrados na Virgínia Ocidental na segunda-feira. Segundo a polícia, os dois estavam juntos durante uma semana de férias. A professora, Lisa Lavoie, de 24 anos, foi suspensa enquanto se aguarda uma investigação. Os investigadores acusaram Lavoie, de Massachusetts, de aliciamento de uma criança.
|
Um homem matou a tiro sete pacientes e uma enfermeira num lar de idosos em Carthage, na Carolina do Norte, no domingo, antes de ser ferido durante um tiroteio com um polícia, disseram as autoridades. Parentes dos pacientes da casa de repouso se reuniram em uma igreja próxima, onde souberam detalhes do tiroteio. Três outras pessoas, incluindo o policial e um visitante da casa de repouso, ficaram feridas no ataque, disse o chefe da polícia de Cartago, Chris McKenzie. O policial foi atendido e liberado, disse McKenzie. Os pacientes mortos tinham idades entre 78 e 98 anos, disse a promotora distrital do condado de Moore, Maureen Krueger. O homem acusado de realizar o ataque, Robert Stewart, de 45 anos, estava sob custódia e seu estado era desconhecido na noite de domingo, disse McKenzie. Stewart não era funcionário do Pinelake Health and Rehab Center, e ele não parecia ter sido relacionado a nenhum dos pacientes, disse ela. "Ainda há mais a ser descoberto no que diz respeito ao propósito dele em estar lá", disse ela. Uma testemunha disse à WRAL-TV, afiliada da CNN, que Stewart estava armado com um fuzil, uma espingarda e outras armas. O oficial que o deteve, Justin Garner, "agiu de maneira nada menos que heroica" e provavelmente impediu que a carnificina fosse pior, disse Krueger. Veja a comunidade atordoada reagir » . Jerry Avant Sr. disse à WRAL que seu filho, Jerry Avant, um enfermeiro de 39 anos, foi o funcionário que foi morto no tiroteio. Ele disse que um médico lhe disse que seu filho havia sido baleado mais de duas dezenas de vezes. Veja pai de enfermeira morto e ex-mulher de suspeito reagir » . O médico "disse que, sem dúvida, salvou muitas vidas", disse Avant Sr., falando de seu filho. Stewart enfrenta oito acusações de assassinato em primeiro grau e uma acusação de agressão criminosa a um policial, e outras acusações estão pendentes, disse ela. Cartago fica a cerca de 60 milhas a sudoeste de Raleigh. Ver mapa mostrando Carthage, Raleigh » . Os assassinatos de domingo foram os mais recentes de uma série de assassinatos de alto nível em março, incluindo o assassinato de 10 pessoas por um homem do Alabama que foi morto pela polícia. Além disso, um homem matou a tiros um pastor em uma igreja do sul de Illinois e esfaqueou dois paroquianos, e um jovem de 17 anos na Alemanha matou 15 pessoas em duas pequenas cidades antes de morrer em um tiroteio com a polícia. Em Cartago, conselheiros de crise estavam se instalando na Primeira Igreja Batista da cidade para ajudar os sobreviventes dos últimos assassinatos. "Não sei se a emoção se instalou completamente", disse McKenzie. "Esta é uma pequena comunidade construída sobre a fé, e a fé nos levará adiante." | Os pacientes mortos tinham idades entre 78 e 98 anos, diz o promotor distrital. Enfermeira também entre os mortos em casa de repouso em Cartago. Homem suspeito de realizar ataque foi baleado; condição desconhecida, diz a polícia. Policial também ferido em tiroteio.
|
Millard Fuller, que fundou a Habitat for Humanity International juntamente com a sua mulher, morreu, anunciaram esta terça-feira as autoridades. Tinha 74 anos. Millard Fuller aparece com o presidente Bush em um evento da Habitat for Humanity em Tampa, Flórida, em 2001. Fuller morreu na madrugada de terça-feira "após uma breve doença", disse um comunicado no site da organização que atualmente dirige, o Fuller Center for Housing, em Americus, Geórgia. "Familiares e amigos estão de luto pela trágica perda de um grande líder servidor e de um coração genuíno", diz o comunicado. Fuller sofreu de congestão torácica por três a quatro semanas, disse Holly Chapman, porta-voz do Fuller Center. Ele morreu por volta das 3h a caminho de um hospital, disse ela. Com sua esposa, Linda, Fuller fundou a Habitat for Humanity International em 1976. O nativo do Alabama cresceu "de origens humildes" para se tornar um "jovem milionário", de acordo com sua biografia no site da Habitat for Humanity. Ele e um amigo da faculdade começaram uma empresa de marketing ainda na escola, "mas à medida que seu negócio prosperou, sua saúde, integridade e casamento sofreram", diz a biografia. "Essas crises levaram Fuller a reavaliar seus valores e direção. Sua busca da alma levou à reconciliação com sua esposa e a uma renovação de seu compromisso cristão", diz o texto. Os Fullers venderam todos os seus bens, deram dinheiro aos pobres e começaram a procurar uma nova direção. Eles encontraram a Koinonia Farm, uma comunidade cristã perto de Américo, no sudoeste rural da Geórgia, segundo a biografia. Junto com o fundador da Koinonia, Clarence Jordan, e alguns outros, o casal iniciou vários empreendimentos, entre eles um ministério de habitação que construiu casas modestas sem juros e sem fins lucrativos e as tornou acessíveis a famílias de baixa renda. Esperava-se que as famílias proprietárias usassem sua própria mão de obra para ajudar a custear seus custos em sua casa, bem como casas para outras famílias. O dinheiro para construir casas foi colocado em um fundo rotativo, permitindo que mais fossem construídos, de acordo com a biografia. Em 1973, os Fullers mudaram-se para África para testar o seu modelo de habitação, refere a biografia. O seu projeto foi lançado no Zaire - atual República Democrática do Congo - e foi um sucesso. "Fuller se convenceu de que esse modelo poderia ser expandido e aplicado em todo o mundo", diz a biografia. Quando Fuller retornou aos Estados Unidos, três anos depois, ele se reuniu com um grupo de associados para criar a Habitat for Humanity International. De acordo com seu site, a Habitat forneceu abrigo para mais de 1,5 milhão de pessoas em mais de 3.000 comunidades. "Vejo a vida como um dom e uma responsabilidade. Minha responsabilidade é usar o que Deus me deu para ajudar seu povo necessitado", disse Fuller certa vez, de acordo com o site da Habitat. O ex-presidente Carter, um importante apoiante do Habitat, compatriota georgiano e amigo próximo, emitiu um comunicado na terça-feira dizendo que Fuller "foi uma das pessoas mais extraordinárias que já conheci". "Ele usou seus dons notáveis como empreendedor para o benefício de milhões de pessoas carentes em todo o mundo, fornecendo-lhes habitação decente", disse Carter. "Como fundador da Habitat for Humanity e, mais tarde, do Fuller Center, ele foi uma inspiração para mim, outros membros de nossa família e um número incontável de voluntários que trabalharam lado a lado sob sua liderança." Veja celebridades que trabalham em projetos Habitat » . Em 1996, o presidente Clinton concedeu a Fuller a Medalha Presidencial da Liberdade, a mais alta honraria civil do país, chamando o Habitat de "o projeto de serviço comunitário contínuo mais bem-sucedido da história dos Estados Unidos". Fuller deixou a Habitat for Humanity em 2005 em meio a uma disputa com o conselho da organização. A Habitat disse em um comunicado na época que sua demissão culminou "vários meses de diferenças entre os Fullers e o conselho sobre alegações de comportamento pessoal inadequado de Millard Fuller em relação a uma agora ex-funcionária", de acordo com um artigo na edição de fevereiro de 2005 da revista Christianity Today. A organização observou que não havia evidências suficientes para corroborar a denúncia, de acordo com o Christianity Today, mas disse que Fuller se envolveu em "um padrão de comentários e comunicações públicas contínuas (...) que têm sido divisivos e perturbadores para o trabalho da organização." Por sua vez, Fuller disse à revista que temia que o conselho usasse a controvérsia para pressioná-lo a encontrar um "balcão de feijão bem pago" em vez de alguém com "forte compromisso cristão". "Sobrecarregamos o conselho com pessoas 'de dinheiro', todas cristãs nominais, mas muitas das quais não têm fundamentos espirituais", disse ele à revista. "Alguns parecem desanimados com a minha declaração aberta de Jesus." Após sua partida, Fuller fundou o Fuller Center for Housing, que seu site descreve como "um ministério de habitação cristã ecumênica sem fins lucrativos dedicado a eliminar a pobreza habitacional em todo o mundo". O centro foi fundado depois que Fuller "se propôs a expandir sua visão missionária", retornando às suas raízes na Koinonia Farm, uma comunidade cooperativa dedicada à paz e ao serviço. Uma nova declaração de missão foi emitida em Koinonia dedicando o Fuller Center como "uma organização centrada em Cristo e orientada pela fé que testemunha o amor de Deus, oferecendo oportunidades para as famílias terem um lugar simples e decente para viver", de acordo com o site. Os serviços funerários estão programados para quarta-feira, disse Chapman, porta-voz do Fuller Center. Fuller será enterrado na Fazenda Koinonia, de acordo com o site do centro. Hank Bishop, da CNN, contribuiu para este relatório. | Millard Fuller e sua esposa Linda começaram a organização em 1976. A Habitat diz ter fornecido alojamento a mais de 1,5 milhões de pessoas. Fuller recebeu a Medalha Presidencial da Liberdade em 1996. Fuller deixou a Habitat em 2005 em meio a disputas com o conselho de administração.
|
(CNN) - De volta ao meu tempo (um dia não muito tempo atrás, como se vê), você podia ir até a loja de discos local e gastar seu dinheiro de rota de papel para pequenos discos de plástico que estavam embutidos com os sons mais recentes de seus artistas musicais favoritos. Um geek de tecnologia assumido, Chris Pirillo é presidente da Lockergnome.com, uma rede de blogs. Se seus gostos iam de Al Jarreau a "Weird Al" Yankovic, você poderia ter certeza de que aqueles discos comprados eram seus - para manter. Você poderia tocar 'em várias vezes até que eles fossem arranhados além do reparo, você poderia emprestar 'em para amigos, você poderia amplificar 'em festas ilícitas de dança de Charleston, você poderia vender 'em para lojas de discos usados ou você poderia armazenar 'em longe em um cofre na esperança de que eles ganhassem valor como itens de colecionador. Você poderia até fazer fitas de mistura preciosas para sua namorada que compartilha refrigerantes com músicas copiadas de 'em, embora isso deixasse os executivos da indústria fonográfica mais do que um pouco nervosos. E não demorou muito para que seus gemidos de protesto começassem. À medida que a era digital chegava para inaugurar maneiras mais perfeitas de copiar e distribuir (também conhecido como "pirata") o que esses executivos viam como sua propriedade, esses gemidos se transformaram em uivos. Eles só cresceram mais alto desde então. Então, a indústria fonográfica tem tido um bom show. É fácil ver por que sua crosta superior é cheirada em hoi polloi humilde adulterando seu pão e manteiga (ou pizza. Ou torta. Qualquer crosta que se adapte à sua fantasia). Pode-se imaginar algum cientista louco sob o emprego da dita indústria fonográfica trancado em um bunker subterrâneo em algum lugar cozinhando um esquema tão sombrio, tão mau, que suas repercussões remapeariam completamente a forma como a mídia seria controlada - com os consumidores sendo induzidos a pagar muito, muito mais por muito, muito menos. Este esquema viria a ser conhecido como DRM. Gestão de direitos digitais ou apropriação indevida de aluguer? Está certo. Aluguer. Você vê, você realmente não compra música para manter mais. Quer dizer, como você pode quando esse é o tipo de coisa que pode acontecer? É um pouco como comprar o carro dos seus sonhos, conduzi-lo durante algum tempo, depois ser informado de que tem de ser devolvido à fábrica porque o concessionário onde foi comprado já não tem uma associação legal com a fábrica. Desculpe se você pensou que poderia dirigi-lo até que estivesse desgastado além do reparo, se você pensou que poderia emprestá-lo a seus amigos, se você pensou que poderia levá-lo para a festa de dança ilícita de Charleston, se você pensou que poderia vendê-lo a um revendedor de carros usados ou se você pensou que poderia armazená-lo sob uma lona em sua garagem para as próximas duas décadas na esperança de que isso acontecesse ganhar valor como item de colecionador. Estando acostumado com o modelo de negócios antigo e tangível, você tinha a impressão de que realmente havia comprado algo. Ninguém lhe disse que você estava apenas emprestando a propriedade de outra pessoa por um tempo (e pagando pelo privilégio de fazê-lo). Como um meeiro. Como um servo. Como um. E a maioria das pessoas se sente otária quando o DRM as bloqueia de algo que elas sentem que têm todo o direito de usar, muitas vezes ao ponto de tentar circum-navegar esse sistema ruim e injusto por meios que podem levar a problemas. Só posso concluir que, como os piratas na revogação da Lei Seca, vírus e spyware adquiridos em busca de superar as restrições de conteúdo não prosperariam em um mundo livre de DRM. Realmente, é difícil tomar o alarme de organizações felizes com DRM, como a MPAA, como tudo menos uma dose dupla de dookie quando você descobre que 2007 foi um ano recorde de bilheteria, apesar de todos os piratas e ne'er-do-wells e o que mais! Quem, exatamente, está sendo saqueado? Não é à toa que o blogueiro Cory Doctorow considera o DRM uma das construções digitais mais ofensivas do planeta. É inevitável. Vai desaparecer ou mudar drasticamente. Esperemos que mais cedo ou mais tarde. (Esta coluna foi escrita antes da Apple anunciar que o iTunes seria, em algum momento no futuro, capaz de fornecer música sem DRM em toda a sua biblioteca. Esta foi uma grande notícia, considerando quantas pessoas usam o iTunes para gerenciar sua biblioteca de música. Isso não quer dizer que as faixas sem DRM disponíveis na Amazon ou no eMusic sejam menos válidas, mas convenhamos: quase todo mundo que carrega um iPod ou iPhone também usa o iTunes como porta de entrada para comprar música.) Subscrevo o Rhapsody, para poder ouvir praticamente tudo a partir do meu ambiente de trabalho, e as subscrições são o meu método preferido de consumo de conteúdo. Tenho uma assinatura de rádio via satélite XM, pago por praticamente todos os canais no cabo digital e tenho sido conhecido por comprar cópias impressas de conteúdo no passado (DVDs, CDs, fitas de 8 faixas, etc.) Mas DRM? Não adianta. É francamente mau. Acho muito difícil comprar algo quando me dizem que só posso jogá-lo X vezes, apenas em dispositivos X ou por X tempo. Isso é contraintuitivo e hostil para o consumidor. Há certamente exceções à regra, mas não quando o conteúdo é uma mercadoria. Uma vez encontrei quatro versões diferentes da mesma música no sistema da minha esposa. Um tinha sido comprado no Rhapsody, outro no iTunes, outro no Napster e o quarto era um MP3! Loucura quádrupla! Eu não me importo com o quão boa é uma música, ela não precisa ter quatro cópias dela (três das quais são completamente inúteis sem os sistemas adequados em vigor). O MP3? É tão perfeito quanto precisa ser, jogável em praticamente qualquer coisa nos dias de hoje. Isso é amigo do consumidor. | Serviços que limitam quando e como você toca música digital estão roubando os consumidores. A gestão de direitos digitais, ou DRM, significa que não é realmente proprietário da música que compra. Pirillo: É difícil comprar uma música quando me dizem que só posso reproduzi-la X vezes, em dispositivos X. Pirillo: Eu prefiro serviços de música por assinatura como Rhapsody ou rádio via satélite XM.
|
Mais de 1.300 palestinianos morreram e cerca de 5.400 ficaram feridos durante a ofensiva de três semanas de Israel em Gaza, anunciou esta segunda-feira o site do Gabinete Central de Estatísticas da Autoridade Palestiniana. Um palestiniano reza esta segunda-feira nos escombros da sua casa, destruída durante a ofensiva israelita em Gaza. Louay Shabana, chefe da agência, disse que mais de 22.000 edifícios foram danificados ou destruídos. Shabana estimou a destruição econômica em mais de US$ 1,9 bilhão. Os combates cessaram em grande parte no domingo com um cessar-fogo. Israel disse que 13 de seus cidadãos - incluindo 10 soldados - foram mortos durante a ofensiva, que começou em 27 de dezembro. Israel disse que sua ofensiva visava impedir que militantes do Hamas disparassem foguetes contra o sul de Israel. Gaza precisa de ajuda humanitária, económica, sanitária e social como resultado dos ataques israelitas, disse Shabana. Os ataques destruíram edifícios do setor público e privados em Gaza, afetando até mesmo as instalações da Agência das Nações Unidas de Assistência e Obras e interrompendo os serviços econômicos e sociais, disse a agência de estatísticas. Veja os palestinianos recuperarem corpos dos escombros » . O Produto Interno Bruto de Gaza foi reduzido em 85% durante os 22 dias de guerra e pode levar um ano para que a economia se recupere, disse a agência em um relatório preliminar. Cerca de 80% das colheitas em Gaza foram destruídas, de acordo com a agência. "O sentimento generalizado aqui entre a população é de uma dor esmagadora, tantas famílias foram destruídas de muitas maneiras", disse John Ging, o principal funcionário das Nações Unidas em Gaza. Ging, diretor de operações da UNRWA em Gaza, disse que a conta pode chegar a "bilhões de dólares". Entre os mortos estão 159 crianças, duas das quais morreram numa escola da UNRWA que foi bombardeada no sábado, disse Ging. Os principais postos fronteiriços de Gaza, que Israel frequentemente fechou em resposta aos ataques de foguetes do Hamas, estavam abertos na segunda-feira. Reparos na infraestrutura estavam sendo feitos, mas 400.000 pessoas ainda não tinham água, de acordo com Ging. Ruas em algumas cidades do norte de Gaza foram inundadas com esgoto, e cerca de 50 instalações da ONU foram danificadas, disse ele. Mais de 170 caminhões de suprimentos cruzaram para Gaza na segunda-feira, menos de um terço do número diário que cruzou em 2005, disse John Holmes, subsecretário-geral da ONU para assuntos humanitários e coordenador de ajuda de emergência. Israel tentou evitar vítimas civis em Gaza, disse um oficial sênior das Forças de Defesa de Israel em uma postagem na segunda-feira no site das IDF. "Esta não foi uma guerra contra os palestinianos", disse. "Foi uma operação de autodefesa contra o Hamas e organizações terroristas relacionadas. Infelizmente, esta tarefa foi extremamente difícil pelo Hamas, que fez a escolha de usar civis como escudos humanos." Israel iniciou a ofensiva em resposta ao lançamento de foguetes por militantes do Hamas, depois de mostrar oito anos de contenção, disse o oficial. O objetivo da operação, disse ele, "era melhorar a situação de segurança no sul de Israel e facilitar uma vida pacífica para os civis israelenses que vivem lá". "Nós nos perguntamos como conseguir isso, e a resposta foi atingir duramente o Hamas - atacar os túneis, os próprios terroristas e todos os seus ativos - para impedi-los de cometer crimes de guerra disparando foguetes que visam nossa população civil", disse o oficial. Ele disse que sete foguetes foram disparados de Gaza contra Israel desde a declaração de cessar-fogo de domingo. "Queremos dar uma oportunidade a este cessar-fogo, mas se o Hamas optar por não o fazer, utilizaremos todos os nossos meios", disse. | Ofensiva israelense causou US$ 1,9 bilhão em destruição econômica em Gaza, diz autoridade. Pode levar um ano para que a economia de Gaza se recupere, diz agência palestina Funcionário da ONU: 159 crianças entre 1.300 pessoas mortas em Gaza durante ofensiva.
|
Bagdá, Iraque (CNN) - Os líderes iraquianos estão aplaudindo o plano do presidente Obama de retirar a maioria das tropas americanas do país até agosto de 2010. As tropas dos EUA cederão medidas de segurança às forças de segurança iraquianas, incluindo a polícia, mostrada aqui, e o exército. O gabinete do vice-presidente sunita do Iraque, Tariq al-Hashimi, divulgou um comunicado neste sábado dizendo que recebeu uma ligação da secretária de Estado americana, Hillary Clinton, informando-o do anúncio da retirada feita por Obama. "O Sr. al-Hashimi saudou o compromisso da administração americana de retirar as suas tropas do Iraque de acordo com o calendário acordado e sublinhou que todos os esforços possíveis devem ser envidados para aumentar a prontidão das forças de segurança iraquianas e melhorar o seu desempenho", lê-se no comunicado. O primeiro-ministro iraquiano, Nuri al-Maliki, disse que Obama ligou para ele para lhe contar sobre o plano na sexta-feira. O primeiro-ministro disse que as forças de segurança iraquianas provaram sua capacidade de fornecer segurança em todo o Iraque "o que as qualifica para assumir todas as responsabilidades de segurança das forças americanas". Obama disse na sexta-feira que planeja retirar a maioria das tropas americanas do Iraque até o final de agosto de 2010. Veja Obama dizer "Nossa missão de combate vai acabar" » . Entre 35.000 e 50.000 soldados permanecerão para ajudar a executar um plano de retirada sob o qual todas as forças dos EUA estarão fora do Iraque até 31 de dezembro de 2011. Esse foi um prazo estabelecido ao abrigo de um acordo que a Administração Bush assinou com o Governo iraquiano no ano passado. "Deixe-me dizer isso da forma mais clara possível: até 31 de agosto de 2010, nossa missão de combate no Iraque terminará", disse Obama em um discurso no Campo Lejeune, do Corpo de Fuzileiros Navais, na Carolina do Norte. Entretanto, o Presidente iraquiano, Jalal Talabani, visitou o vizinho Irão, onde o líder supremo o avisou de que os Estados Unidos estão a planear uma estadia prolongada no Iraque. "As forças militares de ocupação estão preparando as bases para uma estadia duradoura no Iraque, e isso é um grande perigo", disse o aiatolá Ali Khamenei a Talabani no sábado, de acordo com a agência estatal de notícias da República Islâmica. "As forças militares de ocupação devem deixar o Iraque o mais rápido possível", disse Khamenei, de acordo com a IRNA. "Cada dia que a sua saída for adiada será um prejuízo para a nação iraquiana." Na sexta-feira, Talabani reuniu-se com o Presidente iraniano, Mahmoud Ahmadinejad, que descreveu os laços de Teerão com o Iraque como "crescentes e profundos", segundo a IRNA. Os dois líderes prometeram expandir suas relações políticas, culturais e de segurança. | Vice-presidente sunita apoia retirada da maioria das tropas até ao final de agosto de 2010. O primeiro-ministro iraquiano, Nuri al-Maliki, diz que as forças de segurança iraquianas estão qualificadas para assumir o poder. Obama disse que até 50.000 soldados de apoio permanecerão até 31 de dezembro de 2011.
|
Aos 44 anos, Abhisit Vejjajiva é o primeiro-ministro mais jovem da Tailândia em mais de 60 anos. Mas talvez de forma mais imediata, ele é o terceiro primeiro-ministro do país em quatro meses, após um período de imensa agitação na Tailândia. Após apenas dois dias de tomada de posse, o primeiro-ministro tailandês, Abhisit Vejjajiva, conversou com Dan Rivers, da CNN, para o Talk Asia. A recente turbulência política na Tailândia, que incluiu manifestações nacionais e o encerramento forçado de aeroportos internacionais, remonta ao golpe de Estado de 2006 que derrubou o antigo primeiro-ministro Thaksin Shinawatra, antigo líder do Partido do Poder Popular. Em setembro, o Tribunal Constitucional forçou a saída do seu substituto, Samak Sundaravej, considerando que tinha violado a Constituição ao aparecer como convidado pago num programa de culinária televisivo. Por sua vez, foi substituído pelo cunhado de Thaksin, Somchai Wongsawat, que imediatamente se viu assolado por manifestações da oposição que o acusaram de liderar um governo por procuração para Thaksin. Também ele foi afastado por uma decisão do Tribunal Constitucional. Abhisit foi nomeado como novo primeiro-ministro em 15 de dezembro, e seu maior desafio será estabilizar um país que até recentemente era conhecido como um dos mais estáveis da região. Político de carreira, Abhisit nasceu em Newcastle, no nordeste da Inglaterra, filho de pais tailandeses-chineses ricos, e frequentou a Eton, uma das melhores escolas particulares do Reino Unido, antes de estudar política, filosofia e economia na Universidade de Oxford. Embora altamente crítico da corrupção e do compadrio na política tailandesa, o próprio caminho de Abhisit para o poder não tem sido como ele queria. Como líder do Partido Democrata desde 2005, não conseguiu vencer nenhuma das eleições que disputou. Ele foi escolhido pelo parlamento tailandês para ser primeiro-ministro durante uma sessão especial. A sua escolha dependia do apoio de fações do PPP, agora proibido, que mudaram de aliança, muitas das quais já tinha criticado. Abhisit lidera agora um governo de coligação com uma pequena maioria composta por vários partidos e interesses, levando os comentadores políticos a especular sobre a duração do seu mandato, muitos sugerindo que mais de um ano no poder seria um sucesso. Contrariando as acusações de inexperiência, Abhisit ainda pode gabar-se de 17 anos de prática política, tendo-se tornado parlamentar aos 27 anos. Além de jovem e cosmopolita, ele ganhou a reputação de estar acima da corrupção que perseguiu muitos outros políticos tailandeses, enquanto se opôs publicamente ao golpe militar sem sangue que removeu Thaksin do cargo em 2006. No entanto, os críticos disseram que suas políticas são fortemente emprestadas de Thaksin e que a decisão de seu partido de boicotar as eleições antecipadas em 2006 levou à crise constitucional e ao golpe contra Thaksin. A maior parte do apoio de Abhisit vem das classes médias instruídas e ganhar apoio, ou pelo menos diminuir as divisões entre setores da sociedade tailandesa é algo que ele tem sido imediatamente confrontado. "Ele precisa enviar um sinal claro de mudança de que é um líder que alcançará a todos", disse Bunranaj Smutharak, porta-voz do Partido Democrata de Abhisit. "Estamos confiantes de que a longa turbulência dos últimos dois anos será encerrada por esta mudança de governo", disse. "O que nos propusemos a fazer é reunir o país." | Abhisit é o terceiro primeiro-ministro da Tailândia em quatro meses, o mais jovem em 60 anos. Líder do Partido Democrata desde 2005, lidera agora o governo de coligação. Político de carreira que foi educado em Eton e na Universidade de Oxford, no Reino Unido.
|
ISLAMABAD, Paquistão (CNN) - Tropas paquistanesas foram deslocadas para a fronteira indiana em meio a temores de uma incursão terrestre indiana, disseram dois oficiais militares paquistaneses à CNN nesta sexta-feira. Imagem de arquivo de um soldado paquistanês . As tropas foram destacadas a partir da fronteira ocidental do Paquistão com o Afeganistão, onde as forças têm combatido militantes talibãs e da Al-Qaeda na Província da Fronteira Noroeste e nas Áreas Tribais Administradas Federalmente. As Forças Armadas do Paquistão estão em alerta máximo em antecipação a um possível conflito com a Índia após os ataques terroristas do mês passado em Mumbai, que mataram 160 pessoas. A Índia acredita que os 10 homens que realizaram os ataques foram treinados em um campo terrorista na parte da Caxemira controlada pelo Paquistão. Um alto funcionário disse que as tropas foram transferidas de áreas onde não há operações militares ativas e enfatizou que os níveis de tropas não foram esgotados em áreas onde os soldados estão lutando contra militantes, como o Vale do Swat e perto de Peshawar, capital da região Noroeste. Além da mudança, a licença para todos os militares foi restrita e todas as tropas foram chamadas de volta ao serviço ativo, disse o alto funcionário. Questionado sobre uma reação ao acontecimento, Husain Haqqani, embaixador paquistanês nos Estados Unidos, disse: "O Paquistão não busca a guerra, mas precisamos estar vigilantes contra ameaças de guerra que emanam do outro lado de nossa fronteira oriental". Ele disse que a conduta do Paquistão desde o ataque em Mumbai "tem sido consistente com as expectativas internacionais. Não há justificação para ameaças contra o Paquistão." "O Paquistão também é vítima do terrorismo e continuará a agir contra terroristas", acrescentou. "Somos um país de Estado de direito e precisamos de provas para processar qualquer pessoa pelo crime de terrorismo." O porta-voz do Conselho de Segurança Nacional dos EUA, Gordon Johndroe, disse que os Estados Unidos têm estado "em estreito contacto" com a Índia e o Paquistão na investigação do ataque em Mumbai e na luta contra o terrorismo. Ele espera que "ambos os lados evitem tomar medidas que aumentem desnecessariamente as tensões durante estes tempos já tensos". Em Londres, Inglaterra, o enviado paquistanês ao Reino Unido, Wajid Shamsul Hasan, rebateu o relatório, observando que as recolocações de inverno são normais e que apenas a polícia e não o exército tiveram suas férias canceladas. Embora tenha criticado a "diplomacia coerciva" da Índia e lamentado a "histeria de guerra" da Índia, sublinhou o facto de os dois países não quererem entrar em guerra. As tensões aumentaram entre os rivais nucleares Índia e Paquistão após os ataques de 26 de novembro em Mumbai, onde militantes lançaram um ataque coordenado contra hotéis de luxo, um centro judaico e outros alvos. A Índia criticou Islamabad por não fazer o suficiente para combater o terrorismo e acusou elementos do governo paquistanês e militares de cumplicidade no fomento do terrorismo na região. Na quinta-feira, o ministro dos Negócios Estrangeiros paquistanês, Shah Mahmood Qureshi, advertiu a Índia para se abster de lançar quaisquer ataques contra o Paquistão, de acordo com uma reportagem do jornal The Nation. Outro oficial militar paquistanês não identificado disse à CNN que os militares paquistaneses têm tomado medidas de precaução para salvaguardar as fronteiras diante das crescentes ameaças militares da Índia sobre os ataques em Mumbai. "Naturalmente, você tem que tomar certas medidas para conter a maré esperada de operações indianas", disse ele, "Você não pode lutar em ambas as frentes, então reposicionamos certos elementos militares da fronteira ocidental para a fronteira norte para atender às operações indianas." O funcionário disse que, embora o Paquistão tenha tolerado ataques de mísseis dos EUA do Afeganistão para o Paquistão, ele acredita que o governo e o público não apoiariam uma incursão indiana. Na sexta-feira, na capital indiana, Nova Deli, três chefes militares informaram o primeiro-ministro Manmohan Singh sobre a situação de segurança. Um oficial indiano disse que soldados indianos detetaram movimentos de tropas paquistanesas ao longo da Linha de Controle na Caxemira. A Linha de Controle divide a região disputada entre a área controlada pela Índia e a área administrada pelo Paquistão. O porta-voz da Defesa indiana, Sitanshu Kar, disse que a Índia não está realizando um acúmulo de tropas ao longo de suas fronteiras ocidentais, mas "está monitorando a situação de perto". Ele também disse que "não está ciente" de relatos militares sobre a mobilização de tropas paquistanesas ao longo da fronteira indiana. "Mas estamos mantendo uma vigília", disse Kar. Desde a divisão do subcontinente em 1947, Índia e Paquistão travaram três guerras, incluindo duas pelo território disputado da Caxemira - agora devastado por uma sangrenta campanha separatista de 18 anos que, segundo as autoridades, deixou pelo menos 43.000 mortos. Em 1999, registou-se também um conflito fronteiriço limitado entre os países de Caxemira. Sara Sidner, Mukhtar Ahmad, Nic Robertson e Harmeet Singh, da CNN, contribuíram para este relatório. | O Paquistão moveu tropas para a fronteira com a Índia em meio ao aumento das tensões, dizem autoridades. Forças paquistanesas em alerta máximo após ataques terroristas no mês passado em Mumbai. Porta-voz da Defesa indiana: Índia "está a acompanhar de perto a situação" Os dois países travaram três guerras desde 1947.
|
O Laboratório Nacional de Los Alamos anunciou na quarta-feira que está notificando quase 2.000 funcionários e visitantes atuais e antigos que eles podem ter sido expostos ao berílio no laboratório e podem estar em risco de doença. As autoridades estão a tentar determinar a origem do berílio encontrado no Laboratório Nacional de Los Alamos. "Cartas foram enviadas a todos eles hoje", disse Kevin Roark, porta-voz do laboratório do Novo México. A preocupação com a possível exposição ao metal duro e cinza, que é purificado para uso em armas nucleares e reatores e também usado em quadros de bicicletas e tacos de golfe, foi levantada pela primeira vez em novembro passado, quando uma caixa contendo berílio foi recebida na instalação de armazenamento de curto prazo do laboratório, disse ele. "A embalagem parecia ter danos ou degradação dos materiais de embalagem, o que nos levou a testar a área para contaminação adicional", disse ele. Foi encontrada contaminação da superfície, mas descobriu-se que a caixa não era a fonte, disse Roark, acrescentando que a fonte não foi determinada. Como a área contaminada não era testada para a presença de berílio desde 2001, todos que entraram na área de acesso restrito desde então estão sendo alertados, disse ele. "É apenas um prédio em uma área técnica", disse Roark, observando que o laboratório cobre 36 quilômetros quadrados e tem quase 10.000 funcionários. O berílio é perigoso apenas quando sua forma fina e particulada é inalada, disse ele. Foi encontrado em superfícies, não no ar, disse ele. Saiba mais sobre o berílio » . Roark disse que o alerta foi enviado porque "achamos que é a coisa responsável e prudente a fazer para que as pessoas saibam que descobrimos essa contaminação e para responder às suas perguntas se elas tiverem alguma preocupação com o potencial de exposição". Não há relatos de doença e "não esperamos que ninguém fique doente", disse. O laboratório disse que cerca de 240 funcionários e 1.650 visitantes estavam potencialmente em risco porque visitaram as áreas contaminadas. Cerca de 2% dos funcionários expostos poderiam ficar sensibilizados, uma porcentagem menor dos quais poderia desenvolver a doença crônica do berílio, disse Roark. A inalação de berílio em pó pode resultar em doença crónica do berílio, que pode prejudicar a função pulmonar em pessoas suscetíveis. O risco para os visitantes seria "extremamente baixo" por causa das atividades que realizavam e do seu curto tempo de exposição, disse Roark. Um operador estará disponível no laboratório pelo telefone 505-665-7233, das 8h às 17h, horário de montanha, de segunda a sexta-feira. | Los Alamos visitantes do laboratório, os funcionários podem ter sido expostos ao berílio. Porta-voz: Risco para os visitantes "extremamente baixo" devido ao curto tempo de exposição. O berílio é purificado para uso em armas nucleares; também usado em quadros de bicicleta, tacos de golfe. A inalação de berílio em pó pode prejudicar a função pulmonar.
|
A Suprema Corte da Califórnia disse nesta quarta-feira que ouvirá o recurso de uma contestação à Proposition 8, uma medida aprovada pelos eleitores que proíbe o casamento entre pessoas do mesmo sexo. A medida aprovada pelos eleitores da Califórnia que proíbe o casamento entre pessoas do mesmo sexo provocou protestos em todo o estado. Em uma declaração por escrito, o tribunal disse que não bloqueará a implementação ou execução da lei enquanto isso. A proposição 8 foi aprovada com cerca de 52,5% dos votos, tornando a Califórnia um dos vários estados a proibir o casamento entre pessoas do mesmo sexo nas eleições de 4 de novembro. Mas, ao contrário dos outros estados, a Califórnia já estava emitindo licenças de casamento para casais do mesmo sexo desde maio, depois que uma decisão da Suprema Corte estadual legalizou as uniões. A União Americana das Liberdades Civis, a Lambda Legal e o Centro Nacional para os Direitos das Lésbicas apresentaram contestações legais à votação, pedindo ao tribunal superior que decida que o processo de iniciativa eleitoral foi "indevidamente usado" para retirar um direito protegido pela Constituição estadual. iReport.com: Partilhe a sua opinião sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo . O tribunal disse que os argumentos do caso podem ser ouvidos já em março. Em sua decisão de 15 de maio legalizando o casamento entre pessoas do mesmo sexo na Califórnia, os juízes pareciam sinalizar que uma iniciativa de votação como a Proposition 8 pode não ser suficiente para mudar as questões constitucionais subjacentes ao caso aos olhos do tribunal. A decisão diz que o direito de casar está entre um conjunto de direitos humanos básicos "tão integrantes da liberdade e da autonomia pessoal de um indivíduo que não podem ser eliminados ou revogados pelo legislador ou pelo eleitorado através do processo de iniciativa estatutária". Nas horas que se seguiram à aparente aprovação da proposta, milhares de manifestantes saíram às ruas de Los Angeles e de outras cidades da Califórnia em protesto. Celebrações em apoio ao casamento entre pessoas do mesmo sexo foram realizadas em cidades de todo o país neste sábado. | Três grupos contestam a Proposição 8, que proíbe o casamento entre pessoas do mesmo sexo. Grupos dizem que a iniciativa eleitoral foi "usada indevidamente" para retirar o direito constitucional do Estado. Tribunal diz que não vai interferir na aplicação da lei antes de ouvir recurso. A Suprema Corte estadual legalizou o casamento entre pessoas do mesmo sexo em decisão de 15 de maio.
|
Pelo menos 43 civis foram mortos este domingo quando foram apanhados no fogo cruzado entre as forças paquistanesas e militantes talibãs, disse um oficial militar paquistanês. O funcionário, que pediu para não ser identificado porque não estava autorizado a falar com a imprensa, disse que o incidente aconteceu em Charbagh, um distrito do Vale do Swat, na província da fronteira noroeste do Paquistão. A região montanhosa do Vale do Swat costumava ser um destino popular para turistas e esquiadores, mas hoje é um reduto talibã. O governo paquistanês e o exército foram criticados nas últimas semanas por permitirem que a situação de segurança em Swat se deteriorasse nos últimos meses. Islamabad disse que há planos para uma nova estratégia para combater os talibãs, mas ainda não deu detalhes. Os talibãs estão a impor a sua rigorosa lei islâmica na região - proibindo a música, proibindo os homens de se barbearem e não permitindo que as adolescentes frequentem a escola. Assista a uma reportagem sobre civis mortos em fogo cruzado » . Funcionários do governo dizem que os talibãs incendiaram e destruíram mais de 180 escolas na região de Swat. Muitas famílias fugiram da área e foram seguidas por muitos policiais paquistaneses que estão com muito medo de enfrentar as forças talibãs, disse um porta-voz do exército paquistanês à CNN na semana passada. Os talibãs assumiram o controlo do Afeganistão em 1996 - abrigando líderes da Al-Qaeda, incluindo Osama bin Laden - e governaram-no até serem expulsos do poder em 2001, após os ataques de 11 de setembro aos Estados Unidos. Desde então, os talibãs reagruparam-se e estão atualmente a combater as forças lideradas pelos EUA e pela NATO. O presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, chamou o Afeganistão de "frente central" na guerra contra o terrorismo e prometeu fazer do combate ao extremismo lá, e no vizinho Paquistão, uma prioridade de política externa. Espera-se que ele envie até 30.000 soldados adicionais dos EUA para combater as forças talibãs. Richard Holbrooke, o novo enviado do governo para o Afeganistão e o Paquistão, deve fazer sua primeira viagem à região nesta semana. | A região do Vale do Swat costumava ser um destino popular para turistas e esquiadores. Os talibãs estão a impor a sua estrita marca da lei islâmica na região. Governo paquistanês criticado por permitir que a segurança em Swat se deteriore.
|
Hillary Clinton tomou posse como 67.ª secretária de Estado norte-americana na tarde de quarta-feira, depois de o Senado ter aprovado a sua nomeação por 94 votos a 2. Hillary Clinton é empossada na quarta-feira no seu gabinete no Senado pela juíza Kathryn Oberly. A ex-presidente Clinton e sua equipe do Senado olharam como a amiga de infância de Clinton e a juíza associada do Tribunal de Apelações de D.C., Kathryn Oberly, a juraram sobre uma Bíblia pertencente ao falecido pai da ex-primeira-dama em uma cerimônia em seu gabinete no Senado. Os senadores que se opuseram à confirmação de Clinton foram Jim DeMint, R-South Carolina, e David Vitter, R-Louisiana. Mantendo a tradição, o novo chefe da diplomacia americana será presenteado com uma cerimônia de boas-vindas com funcionários na manhã de quinta-feira no Departamento de Estado, disseram funcionários da agência. Imediatamente após a cerimónia, Clinton apresentou a sua demissão do Senado com cartas idênticas de uma frase ao vice-presidente Joe Biden, que serve como presidente do Senado, à secretária do Senado, Nancy Erickson, e ao governador de Nova Iorque, David Paterson. Paterson deve indicar um substituto no Senado. O governador, que havia dito que não nomearia sua escolha até depois da confirmação de Clinton, disse ao programa "American Morning" da CNN na segunda-feira que não havia tomado uma decisão. "Na verdade, eu acho, estou restringindo o campo para cerca de metade das pessoas que estão envolvidas, e então eu esperaria, nos próximos dias, chegar a um", disse ele a John Roberts, da CNN. Alguns dos candidatos mais conhecidos, incluindo o executivo do condado de Nassau, Tom Suozzi, e os deputados norte-americanos Carolyn Maloney e Steve Israel, comprometeram-se a não travar uma luta primária contra a escolha de Paterson nas eleições especiais de 2010 para terminar os dois últimos anos do mandato de Clinton. A confirmação de Clinton foi travada na terça-feira, quando o senador republicano do Texas, John Cornyn, se opôs a uma votação por voz, exigindo uma votação nominal. Cornyn disse que sabia que Clinton seria confirmada, mas disse que adiou a votação porque queria mais tempo para falar sobre a fundação administrada por seu marido. O ex-presidente assinou um acordo com a equipe de transição de Obama se comprometendo a limitar as doações estrangeiras e a divulgar divulgações anuais de novas doações para sua fundação. "A minha preocupação não é se a nossa colega senadora Clinton está qualificada para ser secretária de Estado ou não. Ela está", disse Cornyn. "Mas não devemos deixar que o nosso respeito pela senadora Clinton ou a nossa admiração pelas muitas boas obras da Fundação Clinton nos cegam para o perigo de conflitos de interesses percebidos causados pela solicitação [da fundação] de centenas de milhões de dólares de fontes estrangeiras e algumas nacionais", disse ele. "A perceção e a realidade devem ser de que o cargo de secretário de Estado é visto em todo o mundo como irrepreensível." Clinton foi defendida pelo senador republicano John McCain, do Arizona, que usou o seu primeiro discurso no plenário desde o final da campanha presidencial para instar os seus colegas a confirmá-la rapidamente como secretária de Estado. iReport.com: Partilhe a sua opinião sobre o gabinete de Obama. "Acho que a mensagem que o povo americano está nos enviando agora é que eles querem que trabalhemos juntos e comecemos a trabalhar", disse McCain. "Acho que devemos deixar a senadora Clinton, que é obviamente qualificada e obviamente servirá, começar a trabalhar imediatamente." Confidentes de McCain disseram à CNN que o senador desenvolveu uma admiração genuinamente profunda por Clinton durante o prolongado processo das primárias democratas. Ambos os senadores também fazem parte da Comissão de Serviços Armados e se tornaram próximos em várias viagens de delegações do Congresso ao exterior. A Comissão de Relações Exteriores do Senado votou 16-1 na semana passada a favor da nomeação de Clinton, com Vitter dando o único voto dissidente. Dana Bash, Ed Hornick e Elise Labott, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: O senador John McCain pede aos colegas que confirmem Hillary Clinton. Amiga de infância jura em Clinton sobre a Bíblia pertencente ao seu falecido pai. Clinton apresenta carta de demissão do Senado. O ex-presidente Clinton promete limitar as doações estrangeiras.
|
A rádio pública do Canadá está pedindo aos ouvintes que escolham 49 músicas que "melhor definam" o país para o novo presidente de seu vizinho do sul. Os canadianos estão a votar nas 49 canções que melhor definem a sua nação, em benefício do Presidente eleito Barack Obama. A votação online para "49 Songs from North of the 49th Parallel" termina sexta-feira, e a CBC Radio 2 vai revelar e tocar as escolhas no dia da tomada de posse presidencial de Barack Obama, terça-feira. "Uma das melhores maneiras de conhecer o Canadá é através da profundidade e do fôlego da nossa expressão artística", disse Denise Donion, diretora executiva da CBC, no site da emissora. O gosto musical de Obama vai do R&B da velha escola ao blues e ao clássico. "Sua playlist definitivamente poderia se beneficiar de algum conteúdo canadense", disse a emissora. Os ouvintes podem escolher entre 100 músicas. Vão do clássico (Montreal Symphony Orchestra), ao rock clássico (The Band, Rush), passando pelo estilo mais contemporâneo (Feist, Arcade Fire). Você pode conferir a lista completa em http://www.cbc.ca/radio2/obamasplaylist/ . | A CBC Radio 2 pede aos ouvintes que escolham 49 músicas que melhor definem o Canadá. Eles estão construindo playlist para que Barack Obama possa entender melhor o vizinho ao norte. As opções têm ampla gama: clássico, rock clássico, comida contemporânea.
|
O malfadado voo do aventureiro Steve Fossett seria simplesmente um "passeio de domingo", mas um campista que pensa ter visto o avião disse que a nave estava lutando contra ventos contrários. Steve Fossett foi a primeira pessoa a dar a volta ao mundo sozinha num balão e a primeira a dar a volta ao mundo sozinha sem reabastecer. Detalhes de um relatório do National Transportation Safety Board divulgado na quinta-feira apresentam fatos sobre o acidente que ocorreu em 3 de setembro de 2007, depois que Fossett, de 63 anos, decolou do aeroporto do Flying M Ranch, nos arredores de Minden, Nevada. Estes relatórios de apuramento de factos, que são rotineiros, não dão causas para acidentes. As autoridades acabaram por descobrir os destroços a uma altitude de cerca de 10.000 pés na Sierra Nevadas, perto de Mammoth Lakes, Califórnia, depois de um caminhante ter relatado ter encontrado os objetos pessoais de Fossett, incluindo cartões de identificação, a cerca de meia milha dos destroços. Testes de DNA confirmaram que fragmentos esqueléticos encontrados perto dos objetos pessoais de Fossett eram dele. Em 2002, Fossett tornou-se a primeira pessoa a dar a volta ao mundo sozinha num balão. Três anos depois, ele se tornou o primeiro a pilotar um avião ao redor do mundo sozinho sem reabastecer. Fossett também estabeleceu recordes mundiais em vela de volta ao mundo e esqui cross-country. O NTSB disse que o monomotor Super Decathlon "colidiu com o terreno enquanto manobrava em terreno montanhoso remoto a aproximadamente oito milhas a oeste-noroeste de Mammoth Lakes, Califórnia, destruindo o avião e matando o piloto". A causa da morte foram "lesões traumáticas múltiplas" e "o avião estava severamente fragmentado e um grave incêndio pós-acidente queimou a maior parte da estrutura e vegetação circundante". O local do acidente ficava a 65 quilômetros ao sul do ponto de partida. Um campista pensa ter visto o avião a cerca de 30 quilómetros a norte do local do acidente. "O avião estava indo para o vento, e parecia que estava parado devido ao vento", disse o relatório do NTSB. O piloto-chefe do rancho preparou o avião para o voo depois que Fossett lhe disse no café da manhã que queria pilotar o Super Decathlon. O avião era comumente usado para avistar gado. Ele havia atingido uma cerca de arame farpado vários meses antes durante um rolo de pouso, e uma nova hélice de velocidade foi colocada no avião. Ele voltou ao serviço um mês depois e voou de 10 a 12 horas. O relatório observou que a esposa do piloto disse que o "objetivo do voo era o prazer" e que ela "o caracterizou como 'um passeio de domingo'. " "O piloto não deu nenhuma indicação de que planejava realizar manobras acrobáticas, e ele não estava usando para-quedas, o que é necessário para acrobacias aéreas. Ele estava sentado no banco da frente do avião de dois lugares", diz o relatório. Foi relatado anteriormente que Fossett estava vasculhando locais para uma tentativa de quebrar o recorde de velocidade em terra em um carro movido a foguetes. Fossett chegou ao aeroporto por volta das 8h15 e realizou um pré-voo do avião na presença do piloto-chefe. Um funcionário do rancho viu o avião por volta das 8h25 ou 8h35 nove milhas ao sul da faixa de partida e voando para o sul cerca de 150 a 200 pés sobre o solo. O avião, que voou durante as correntes de ar, estava previsto para retornar às 10h30 ou 11h. Quando o avião não retornou, uma busca começou. Pilotos da região foram entrevistados após o acidente. Um piloto disse que não houve "grande turbulência" e que não precisou diminuir a velocidade por causa do "ar agitado". Outro piloto relatou céu azul, mas se lembra de "turbulência clara aleatória" em uma descida em Reno, Nevada. Ele se lembra de um "corte aleatório" interrompendo um passeio suave, chamando-o de "dia estranho". Um terceiro piloto relatou ventania durante a decolagem, mas disse que havia ar suave e ventos caídos quando ele ficou acima de 10.000 pés. A área do acidente estava "cerca de 300 metros abaixo da crista de uma crista" e "o terreno íngreme era escassamente arborizado com pinheiros Ponderosa com uma média de 40 a 60 metros de altura. Numerosos pedregulhos e afloramentos rochosos cercados por áreas gramadas cobriam o solo." | NTSB divulga fatos sobre o acidente de 3 de setembro de 2007 que matou aventureiro. Steve Fossett foi o primeiro a dar a volta ao globo sozinho num balão. Testes de DNA confirmaram que os restos mortais eram de Fossett.
|
(O Frisky) -- Aqui estão algumas coisas sobre as quais não há problema em mentir: . "Eu posso totalmente fazer uma cabeceira na aula de yoga." 1. O número de parceiros sexuais que teve mais ou menos cinco. 2. Que você apenas lavou totalmente as mãos. 3. Que a razão para suas malas não é, de fato, que você estava fora tarde festejando, mas que você estava acordado tarde lendo "Crepúsculo" 4. Que você é naturalmente tonificado. 5. Quanto você pagou por aquele par de sapatos (ridiculamente barato). 6. Quanto você pagou por essa bolsa (ridiculamente cara). 7. Que você não está planejando ver "Marley & Me" 8. Que a sua revista favorita é, duh, The New Yorker. 9. Que você não pode fazer uma cabeceira na aula de yoga. 10. Que você mesmo fez essa lasanha. 11. A sua altura e peso na sua carta de condução. 12. Que esta é a sua cor de cabelo natural. 13. Que você leu totalmente "A Mística Feminina" e isso mudou sua vida. 14. Que você ficou no trabalho uma hora inteira depois que seu chefe saiu. 15. Que você não apenas peidou agora. 16. Que você não sabe todas as letras de "I'll Make Love To You" de Boyz II Men . 17. Que, claro, você usa fio dental todos os dias, Dr. Smith! 18. Que você nunca mais olhe para a página de fulano no Facebook! 19. Que você simplesmente ama o namorado / marido do seu amigo. 20. Que você realmente adora aquele suéter rosa e muito obrigado vovó! 21. Que recicle sempre. 22. Que você tomou apenas um copo de vinho ontem à noite, não cinco, porque isso seria excessivo. 23. Que o seu atual namorado é totalmente o melhor sexo da sua vida. 24. Que você não é do tipo ciumento. 25. Que você leia todas as seções do artigo, não apenas as seções de Estilo e Entretenimento. TM & © 2009 TMV, Inc. Todos os Direitos Reservados . | Você pode mentir sobre sua altura e peso na sua carteira de motorista. Diga às pessoas que você mesmo fez a lasanha. Sinta-se livre para mentir sobre a cor natural do seu cabelo - ou a cor dos seus olhos. Claro que você não sabe todas as letras de "I'll Make Love To You" de Boyz II Men.
|
Todas as 18 pessoas a bordo de um helicóptero que caiu ao largo da costa da Escócia foram recuperadas com vida, disse um oficial da Força Aérea Real à CNN. Um helicóptero Super Puma, semelhante ao desta foto de arquivo, caiu cerca de 120 milhas a leste de Aberdeen. O Super Puma abandonou cerca de 120 milhas a leste de Aberdeen enquanto se aproximava de uma plataforma offshore. "Todos foram recuperados da água", disse James Lyon, controlador assistente do centro de coordenação de resgate aeronáutico da RAF em Kinloss, na Escócia. "Não sabemos o seu estado, mas acreditamos que não há feridos graves." Cinco helicópteros foram embaralhados quando o helicóptero Super Puma abandonou. "Alguns foram recuperados de helicóptero e outros de barco da plataforma", disse Lyon à CNN. A RAF estava prestando assistência de helicóptero à Guarda Costeira de Aberdeen no resgate. Lyon disse anteriormente que as equipes de resgate estavam recolhendo faróis de sinal de emergência dos coletes salva-vidas das 18 pessoas. Ele não sabia se o piloto transmitiu um mayday antes da aeronave abandonar. Veja um mapa do local do acidente » . "Acreditamos que estava muito perto da plataforma em que deveria estar pousando", acrescentou. A área abriga uma série de plataformas de petróleo offshore. Lyon disse que não sabia para qual deles o helicóptero estava indo ou de onde vinha. A RAF recebeu seu primeiro relato do acidente às 18h43 (13h43 no horário do leste). Lyon disse que o Super Puma é usado regularmente para transportar pessoas de e para plataformas de petróleo no Mar do Norte e, tanto quanto ele sabia, tem um bom histórico de segurança. O clima no local do acidente é relativamente bom, embora a leve neblina esteja dificultando a visibilidade, disse ele. Um porta-voz da BP disse à Associação de Imprensa do Reino Unido: "Os 16 passageiros e dois tripulantes que estavam a bordo foram contabilizados e resgatados. Três pessoas estão na plataforma ETAP e outras 15 estão no navio de resgate Caledonian Victory. "A prioridade da empresa é a segurança de todo o pessoal envolvido neste incidente e implementámos todos os nossos procedimentos de resposta a emergências." | Força Aérea Real diz que helicóptero civil que transportava 18 pessoas cai no Mar do Norte. O oficial da RAF diz que todos os resgatados com vida, sem detalhes imediatos de quaisquer feridos. Aeronaves de resgate no local, mais na área ao largo da Escócia.
|
LONDRES, Inglaterra (CNN) - Está na hora de este debate ser resolvido de uma vez por todas. Futebol ou futebol? Como você acha que o jogo de bola redonda deve ser chamado? Embora possa ser uma discussão básica; Discutir se o belo jogo deve ser chamado de "futebol" ou "futebol" é um dos debates mais fundamentais do código. À primeira vista, a resposta deve ser simples. O organismo mundial - FIFA - tem a palavra "futebol" no título. Fim da história? Não exatamente. O termo futebol foi cunhado como gíria para "associação", na Inglaterra, na década de 1880. O site do Oxford University Association Football Club explica que o ex-capitão da Inglaterra Charles Wreford-Brown é comumente creditado com sua origem. O futebol teria sido usado para diferenciar o futebol de rugby esportivo universitário ("rugger") e o futebol de "associação". Portanto, ao contrário da crença popular, a palavra futebol é um termo britânico, não americano. O futebol é mais comumente usado em países que jogam outras formas de futebol, ou seja, os americanos também jogam futebol de gridiron e os australianos que jogam futebol "Aussie Rules" - um esporte completamente diferente. O futebol foi inicialmente referido como futebol nos Estados Unidos. Em 1913 foi formada a Associação de Futebol dos Estados Unidos da América. Nos últimos anos, tornou-se a United States Soccer Football Association e hoje é conhecida como a Federação de Futebol dos Estados Unidos. Enquanto isso, eles agora têm a Federação de Futebol da Austrália, é difícil imaginar uma mudança para o apelido "Socceroos" da seleção nacional tão cedo. O "Footyroos" não tem o mesmo som. Agora, você pode estar sentado na Grã-Bretanha lendo isso e se perguntando por que deveria haver algum debate sobre o nome do futebol? Se você está pensando isso, lembre-se de que um dos shows mais populares na Grã-Bretanha se chama "Soccer Saturday", então não é tão claro quanto você pode pensar! Até mesmo a entidade que rege o esporte parece estar aberta a ambas as opções. Na Copa do Mundo FIFA do próximo ano, na África do Sul, a área onde os torcedores se reunirão durante o torneio será chamada de "Cidade do Futebol". Talvez a palavra "futebol" simplesmente não funcione? Gostaríamos que nos dissesse se o jogo deve chamar-se futebol ou futebol e porquê. Deixe-nos saber na caixa SoundOff abaixo. Você também pode votar na votação rápida na página inicial do Football Fanzone. Ou, se você realmente quiser defender o seu caso - por que não postar-nos um vídeo ou fotos na página Football Fanzone em iReport.com. Olivia Sterns contribuiu para este relatório. | A CNN pergunta: o "jogo bonito" deve chamar-se futebol ou futebol? A palavra "futebol" aparece no nome da entidade que rege o jogo. É alternativa "futebol" ainda é amplamente utilizado em todo o mundo.
|
O ex-presidente do Paquistão disse que seu país está sendo tratado "de forma desigual" com outros países, apesar de ser um aliado ferrenho dos Estados Unidos em sua guerra contra o terrorismo. O ex-presidente paquistanês Pervez Musharraf diz que o sentimento antiamericano no Paquistão é alto. "O Paquistão está a ser tratado de forma tão desigual, enquanto somos nós que estamos no papel principal na luta contra a guerra global contra o terror", disse Pervez Musharraf, entrevistado por Wolf Blitzer da CNN para "The Situation Room". "É isso que prejudica o Paquistão. Isso prejudica a liderança. Na verdade, prejudica o governo. Isso prejudica o povo do Paquistão", disse Musharraf, falando de Dallas, Texas, durante uma turnê de livros nos Estados Unidos. A entrevista ocorreu em meio a relatos na sexta-feira de drones americanos atacando alvos militantes no Paquistão, poucos dias após o início do governo Obama - que fez do combate à Al Qaeda e militantes talibãs na região tribal do Paquistão, perto do Afeganistão, sua prioridade mais imediata de segurança nacional. Musharraf foi questionado se está confortável com a continuação dos ataques, mesmo com um novo presidente dos EUA no cargo. "Ninguém no Paquistão está confortável com os ataques do outro lado da fronteira. Não há dúvida disso. A opinião pública é muito contra", disse. "Mas no que diz respeito a esta questão do novo presidente - o Presidente Obama tendo assumido e isto continuando - mas eu sempre disse que as políticas não mudam com personalidades; As políticas têm interesse nacional e as políticas dependem de um ambiente. "Portanto, sendo o ambiente e o interesse nacional dos Estados Unidos os mesmos, pensei que as políticas permanecerão constantes", disse ele. Veja Musharraf abordar o alegado ataque aéreo dos EUA » . Musharraf também abordou uma declaração que fez sobre os US$ 10 bilhões em assistência dos Estados Unidos que o Paquistão recebeu, chamando-o de "ninharia para um país que está no papel principal para combater o terrorismo". Ele enfatizou sua gratidão aos Estados Unidos pelo financiamento, mas disse que o montante é baixo em comparação com bilhões gastos no Afeganistão e "talvez mais de um trilhão de dólares" no Iraque. "Por favor, não pensem que esses US$ 10 bilhões foram uma quantia tão grande que deveríamos ser eternamente gratos enquanto sabemos que merecemos muito mais e deveríamos ter conseguido muito mais e devemos obter muito mais se quisermos lutar contra a guerra global contra o terror", disse ele. Musharraf sublinhou que o Paquistão esteve "no papel principal a travar uma guerra por si durante 10 anos, entre 79 e 89", numa referência à aliança do Paquistão com os Estados Unidos e os rebeldes mujahedin afegãos durante a invasão soviética do Afeganistão. Musharraf enfatizou que durante 42 anos, até 1989, o Paquistão foi um "parceiro estratégico" dos Estados Unidos. Mas muitos paquistaneses se sentiram abandonados pelos Estados Unidos depois que os russos se retiraram do Afeganistão. Musharraf disse que o "dividendo da paz" de 1989 foi para a Europa - Europa Oriental. O Paquistão foi "deixado sozinho" de 1989 a 2001 e, durante esse período, o movimento militante talibã assumiu o controle do Afeganistão. "O que o Paquistão tirou da luta por 10 anos com você? Nada, senhor", disse ele, explicando por que a opinião pública no Paquistão tem sido "tão contra os Estados Unidos". Musharraf disse que a opinião pública em seu país é fortemente contra ataques de drones dos EUA contra militantes na região tribal paquistanesa. Embora a Al Qaeda e os talibãs devam ser confrontados, disse, "a opinião pública é certamente contra a metodologia que está a ser adotada". Veja Musharraf diz que o Paquistão não está a patrocinar o terrorismo » . Musharraf, que já foi chefe do exército paquistanês, demitiu-se sob intensa pressão política em agosto, quando a coligação no poder começou a tomar medidas para o destituir. Chegou ao poder em 1999 num golpe sem sangue. Questionado por que o líder da Al Qaeda, Osama bin Laden, que se acredita estar em algum lugar na região fronteiriça, não foi encontrado, ele respondeu: . "Gostaria de perguntar aos Estados Unidos por que ele não foi encontrado. Eles têm a sua inteligência. Existem -- você tem mais capacidade de inteligência. Gostaria de perguntar aos Estados Unidos, por que o mulá Omar não foi encontrado, quem é o líder de todos os talibãs no Afeganistão?" | "Estamos... no papel principal na luta contra a guerra global contra o terror", diz Musharraf. Ele diz que o Paquistão recebe uma pequena quantidade de ajuda dos EUA em comparação com o Afeganistão, Iraque. A opinião dos EUA é baixa devido aos ataques com drones na região tribal paquistanesa, diz Musharraf.
|
Você está em uma sala com outras 10 pessoas que parecem concordar em algo, mas você tem a visão oposta. Diz alguma coisa? Ou apenas acompanha os outros? As técnicas de imagem ajudam os cientistas a olhar para a base dos princípios da psicologia social no cérebro. Décadas de pesquisa mostram que as pessoas tendem a concordar com a visão da maioria, mesmo que essa visão seja objetivamente incorreta. Agora, os cientistas estão apoiando essas teorias com imagens cerebrais. Um novo estudo publicado na revista Neuron mostra que quando as pessoas têm uma opinião diferente das outras em um grupo, seus cérebros produzem um sinal de erro. Uma zona do cérebro popularmente chamada de "área ops" torna-se extra ativa, enquanto a "área de recompensa" desacelera, fazendo-nos pensar que somos muito diferentes. "Mostramos que um desvio da opinião do grupo é considerado pelo cérebro como uma punição", disse Vasily Klucharev, pós-doutorando no Centro F.C. Donders de Neuroimagem Cognitiva da Universidade Radboud de Nijmegen, na Holanda, e principal autor do estudo. Assista para saber mais sobre o estudo » . Os participantes, todos do sexo feminino, tiveram que classificar 222 rostos com base na beleza física em uma escala de 1 a 8. Depois, os pesquisadores disseram a cada participante que a pontuação média era maior ou que era menor do que sua classificação. Alguns participantes foram informados de que a classificação média era igual à sua classificação. Os pesquisadores então conversaram com o participante antes de, de repente, pedirem que ele fizesse a avaliação novamente. A maioria dos sujeitos mudou de opinião em relação à média. As duas principais teorias da conformidade são que as pessoas olham para o grupo porque não têm certeza do que fazer, e que as pessoas seguem a norma porque têm medo de serem diferentes, disse o Dr. Gregory Berns, professor de psiquiatria e ciências comportamentais na Escola de Medicina da Universidade Emory, em Atlanta, Geórgia. A pesquisa de Berns, que ele descreve no livro "Iconoclasta: Um neurocientista revela como pensar diferente", descobriu que os mecanismos cerebrais associados ao medo e à ansiedade desempenham um papel em situações em que uma pessoa sente que sua opinião vai na contramão. Os participantes analisaram projeções de objetos tridimensionais e tiveram que identificar quais formas eram semelhantes. Tal como no novo estudo do Neuron, os participantes tenderam a mudar a sua opinião para a opinião maioritária, embora neste caso os problemas tivessem respostas objetivamente corretas. O efeito também foi mais potente neste experimento porque os atores estavam na sala para simular um grupo com uma opinião compartilhada, disse ele. Mas imagens cerebrais revelaram que os participantes não estavam mentindo apenas para se encaixar. Mudanças na ativação da parte visual do cérebro sugerem que a opinião do grupo realmente mudou as perceções dos participantes sobre o que viram. Uma razão por trás da conformidade é que, em termos de evolução humana, ir contra o grupo não é benéfico para a sobrevivência, disse Berns. Há uma tremenda vantagem de sobrevivência em estar em uma comunidade, disse ele. "Nossos cérebros estão primorosamente sintonizados com o que as outras pessoas pensam sobre nós, alinhando nossos julgamentos para se encaixar no grupo", disse Berns. As experiências mais famosas no campo foram conduzidas por Solomon Asch na década de 1950. Ele descobriu que muitas pessoas davam respostas incorretas sobre linhas correspondentes impressas em cartões, ecoando as respostas incorretas dos atores na sala. Mas, ao contrário da descoberta de Berns de que o medo e a ansiedade se relacionam com esse efeito, Asch viu nos estudos de conformidade reflexos da dependência das pessoas umas das outras para o conhecimento do mundo, dizem os especialistas. O lado mais sombrio da conformidade está relacionado com as experiências de Stanley Milgram das décadas de 1960 e 1970, em que a maioria das pessoas obedecia a ordens para dar choques elétricos a uma pessoa inocente na sala ao lado. Como nesses estudos, os sujeitos cederam à pressão social, presumivelmente indo contra suas próprias convicções morais anteriores. Leia mais sobre o estudo Milgram . A pesquisa questiona os órgãos de decisão que operam por consenso, disse Berns. Por exemplo, no sistema jurídico dos EUA, muitos casos são decididos por unanimidade dos membros de um júri. "Não se pode separar esses julgamentos do fato de que você tem 12 pessoas que têm que chegar a uma decisão unânime e têm que conformar suas opiniões umas com as outras, então é claro que isso distorcerá a forma como elas veem as provas", disse ele. "Qualquer tipo de processo de tomada de decisão em grupo que não exija decisões unânimes provavelmente fará um processo melhor", disse Berns. "Isto aplica-se, em particular, às comissões." O que é preciso para quebrar o efeito de conformidade? Asch falou sobre o poder da "minoria de um". Quando um grupo unânime pressiona o indivíduo, esse grupo é enfraquecido assim que uma pessoa se separa: "Qualquer pessoa inclinada a tirar conclusões demasiado pessimistas deste relatório faria bem em lembrar-se de que as capacidades para a independência não devem ser subestimadas", escreveu Asch num artigo de 1955 da "Scientific American" descrevendo a sua investigação. "Ele também pode tirar algum consolo de uma observação adicional: aqueles que participaram dessa experiência desafiadora concordaram quase sem exceção que a independência era preferível à conformidade." | Novo estudo analisa como as pessoas mudam de opinião sobre a beleza das imagens. Imagens cerebrais mostram que a opinião do grupo realmente muda a perceção no cérebro. Solomon Asch estudou conformidade em famoso experimento na década de 1950. Investigador: Repensar as comissões que decidem por unanimidade.
|
O Irão lançou esta terça-feira com sucesso o seu primeiro satélite em órbita, um passo saudado pelo Presidente iraniano como uma "fonte de orgulho" para a república islâmica, segundo os meios de comunicação estatais. O lançamento de satélites ocorreu no 30º aniversário da revolução islâmica no Irã. Funcionários do Departamento de Defesa dos EUA confirmaram o lançamento, e o Departamento de Estado expressou "grave preocupação". "Desenvolver um veículo de lançamento espacial que pudesse (...) colocar um satélite em órbita poderia levar ao desenvolvimento de um sistema de mísseis balísticos", disse o porta-voz interino do Departamento de Estado, Robert Wood, a repórteres. "Então isso é muito preocupante para nós." A secretária de Estado, Hillary Clinton, deverá discutir o Irão em reuniões na terça-feira com o ministro dos Negócios Estrangeiros britânico, David Miliband, e com o ministro dos Negócios Estrangeiros alemão, Frank-Walter Steinmeier. Na quarta-feira, autoridades dos Estados Unidos, Reino Unido, França, Alemanha, Rússia e China se reunirão na Alemanha para discutir os próximos passos sobre o Irã. Wood disse que o subsecretário William Burns, que representa os Estados Unidos, buscará contribuições e discutirá algumas ideias que o governo Obama tem sobre como avançar. Assista Irã lançar seu primeiro satélite » . Duas autoridades dos EUA confirmaram que o Irã lançou um satélite de órbita terrestre baixa, disse a correspondente da CNN no Pentágono, Barbara Starr. Não havia indicações de qualquer atividade armamentista no foguete de dois estágios, embora o foguete seja capaz de lançar armas de longo alcance, disseram as autoridades. "Eu não pensaria nisso em termos de tecnologia altamente avançada", disse um funcionário dos EUA. Mas sugere que os foguetes de dois estágios do Irã são cada vez mais confiáveis. O Pentágono disse na terça-feira que o lançamento é "claramente uma preocupação nossa". "Embora isso pareça ser satélite, há capacidades de uso duplo que podem ser aplicadas a mísseis, e isso é uma preocupação para nós e para todos na região", disse o porta-voz do Departamento de Defesa, Geoff Morell. O lançamento do satélite Omid - que significa "Esperança" em farsi - foi programado para coincidir com as celebrações do 30º aniversário da revolução islâmica no Irã, de acordo com relatos da mídia iraniana. O Irã disse que o satélite já havia completado sua primeira missão - transmitir uma mensagem do presidente iraniano, Mahmoud Ahmadinejad, que falou na cerimônia de lançamento na noite de segunda-feira. Em sua mensagem, Ahmadinejad parabenizou a nação e disse que o lançamento bem-sucedido melhora o status do Irã no mundo, informou a Agência de Notícias da República Islâmica. Ele ressaltou que tanto o satélite quanto o foguete Safir usados para lançá-lo foram feitos inteiramente por técnicos iranianos. O ministro da Defesa iraniano, Mostafa Mohammad Najjar, disse que, apesar do pequeno tamanho do satélite Omid, ele abrirá caminho para um programa espacial iraniano. Ele disse que Teerã planeja lançar outro satélite no futuro. Em agosto, o Irã realizou um teste de um foguete capaz de lançar um satélite em órbita. Autoridades iranianas declararam que a missão foi um sucesso, mas autoridades dos EUA contestaram isso. Altos funcionários dos EUA expressaram preocupação com o teste do foguete, dizendo que o Irã poderia usar o foguete para lançar ogivas. Shirzad Bozorgmehr, da CNN, contribuiu para este relatório. | Presidente do Irão saúda lançamento do primeiro satélite em órbita como "fonte de orgulho" Estados Unidos confirmam que o Irão lançou satélite em órbita terrestre baixa na noite de segunda-feira. Lançamento coincide com o 30º aniversário da vitória da revolução islâmica. Em agosto, o Irã disse que testou foguete capaz de lançar satélite em órbita.
|
O Presidente Hugo Chávez ordenou esta quinta-feira a nacionalização do Banco da Venezuela "para o colocar ao serviço da Venezuela", depois de negar a aprovação da sua venda. O presidente da Venezuela, Hugo Chávez, diz que os donos dos bancos não estão interessados em vender, mas ele está comprando de qualquer maneira. O presidente esquerdista disse em um discurso televisionado à nação que ouviu "há alguns meses" que o dono espanhol do banco - o Grupo de Santander - estava planejando vender o banco, que foi privatizado há alguns anos, a um banqueiro venezuelano. O banqueiro pediu ao governo venezuelano a permissão necessária para concluir o negócio, disse Chávez. "Mandei uma mensagem aos espanhóis: não. E ao banqueiro venezuelano: não", disse Chávez. Agora o Governo quer comprar o banco, quer recuperá-lo, porque se chama Banco da Venezuela, para o colocar ao serviço da Venezuela." Chávez disse que foi informado na quarta-feira de que os proprietários agora não estavam mais interessados em vender. "Agora estou a dizer-lhes que estou interessado em comprar. Vamos nacionalizar o Banco da Venezuela." Num comunicado escrito divulgado na sexta-feira, o Banco de Santander disse que tinha planeado vender o banco a um grupo de investidores privados venezuelanos, mas "descobriu depois que o Governo venezuelano estava interessado em [adquirir] o Banco de Venezuela, e estão em curso conversações nesse sentido". | O proprietário espanhol do Banco de Venezuela pediu autorização para vender, diz Chávez. Chávez recusou o pedido de venda do potencial comprador e vendedor. Banco agora estará "a serviço da Venezuela", diz Chávez.
|
Nota do editor: Campbell Brown ancora "Campbell Brown: No Bias, No Bull" da CNN às 20h ET de segunda a sexta-feira. Ela fez este comentário durante o segmento "Cortando o Touro" da transmissão da noite de quinta-feira. Campbell Brown, da CNN, diz que John Thain, de acordo com a CNBC, gastou US$ 28.000 em cortinas. John Thain, antigo CEO da Merrill Lynch, demitiu-se esta quinta-feira da empresa que comprou a Merrill, o Bank of America. Tanto quanto sabemos, a sua saída não poderia acontecer tão cedo. Não muito tempo atrás, Thain foi creditado por manter Merrill vivo por tempo suficiente para ser resgatado. Agora ficamos sabendo que o homem que pediu, depois rapidamente se retirou, seu pedido de um bônus de US$ 10 milhões ainda conseguiu viver grande enquanto Merrill oscilava à beira do abismo e os trabalhadores pagavam o preço. De acordo com a CNBC, Thain gastou mais de US$ 1,2 milhão em fundos da empresa para enfeitar seu escritório, contratando um designer de classe mundial para decorar em plena decadência. A lista inclui um "tapete de área" de US$ 87.000, US$ 28.000 para cortinas, um credenza de US$ 68.000 e o toque final perfeito: um cesto de lixo de US$ 1.400. É isso que passa pela responsabilidade corporativa? CEO John Thain: escolhendo novas cortinas extravagantes enquanto as paredes estão caindo. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Campbell Brown. | Brown: A saída de John Thain não poderia vir tão cedo. Thain, ex-CEO da Merrill Lynch, pediu demissão do Bank of America. Antes de partir, Thain teria gasto mais de US$ 1,2 milhão para enfeitar seu escritório.
|
A transição presidencial de Barack Obama, já interrompida pela retirada repentina do governador do Novo México, Bill Richardson, pode enfrentar outro desafio nas audiências de confirmação de sua escolha para procurador-geral. Eric Holder provavelmente enfrentará uma rodada cansativa de perguntas dos republicanos durante suas audiências de confirmação. Embora se espere que o Senado confirme facilmente a maioria das nomeações do gabinete do presidente eleito, parece cada vez mais que o procurador-geral designado Eric Holder pode enfrentar uma rodada cansativa de perguntas na próxima semana dos republicanos do Senado, que já estão encorajados por acusações de política "paga para jogar" contra o governador de Illinois, Rod Blagojevich, e uma investigação federal sobre Richardson, que Obama escolheu como seu secretário do Comércio. "Os republicanos estão vendo histórias diferentes o suficiente nas manchas de possível corrupção em torno de políticos democratas ultimamente", disse Alexander Keyssar, professor de história e política social na Kennedy School of Government da Universidade de Harvard. "Onde eles puderem marcar alguns pontos políticos em torno dessa questão da corrupção, eles tentarão fazê-lo." Holder recebeu pesadas críticas dos republicanos por seu envolvimento no perdão de última hora do ex-presidente Bill Clinton a Mark Rich, um grande doador democrata e financista bilionário acusado de evasão fiscal federal. Clinton perdoou Rich nas últimas horas de seu governo em 20 de janeiro de 2001. Holder era vice-procurador-geral na época. Os democratas do Senado há muito se preparam para uma dura audiência do comitê sobre Holder, especialmente depois que os republicanos adiaram com sucesso seu início para obter mais tempo para rever seu longo histórico no setor público e privado. Mas depois que o senador da Pensilvânia Arlen Specter, republicano mais graduado do comitê judiciário, inesperadamente subiu ao plenário do Senado na terça-feira para criticar Holder sobre uma ampla gama de questões - até mesmo comparando-o ao procurador-geral Alberto Gonzales, que foi forçado a renunciar - os democratas podem ter que se preparar para uma luta mais dura do que esperavam. "O presidente eleito Obama optou por não procurar meu conselho ou mesmo me avisar com antecedência na minha qualidade de republicano no Comitê Judiciário", disse Specter. "Se ele tivesse feito isso, eu poderia ter dado a ele alguns fatos sobre os antecedentes do Sr. Holder que ele talvez não soubesse." Stephen Hess, acadêmico presidencial da Brookings Institution, disse que não é surpreendente que os republicanos estejam visando uma nomeação específica. "Parece haver sempre um nomeado em que a oposição do Senado direciona seu poder de fogo", disse Hess. "Este ano, o cara designado parece ser Eric Holder. Ele vai ser feito para se acovardar." Holder desempenhou um papel significativo no indulto fortemente criticado de Rich, tendo se comunicado com os advogados de Rich frequentemente antes de ser emitido, de acordo com o New York Times. Os críticos acusaram o Departamento de Justiça de ter bloqueado o indulto, e Holder disse mais tarde que gostaria de ter lidado com o assunto de forma diferente. Os apoiantes de Holder dizem que o seu papel no indulto foi limitado, mas os republicanos do Senado, aparentemente ansiosos por pelo menos uma luta de alto nível com o novo Presidente, deverão colocar o indulto de Rich no centro das atenções quando a audição do Comité Judiciário começar na próxima semana. Para um Partido Republicano que ainda se recupera de um dia de eleição desmoralizante, a audição de Holder será provavelmente a primeira oportunidade do Partido Republicano para aquecer o Presidente eleito de uma forma muito pública e, no processo, demonstrar que pretende enfrentar a nova administração, apesar do seu estatuto de minoria. "Com Holder, eles vão procurar marcar alguns pontos no noticiário da noite", disse Keyssar. Mas a questão dos ricos é apenas uma questão sobre a qual os republicanos planeiam interrogar Holder. Também em causa, segundo os republicanos, estará o envolvimento de Holder no caso Elian Gonzalez e potenciais conflitos de interesses com o seu trabalho nos últimos oito anos num escritório de advogados corporativos. "Haverá algumas perguntas difíceis que Holder terá que responder", disse um assessor republicano do Senado. "Queremos ter uma discussão justa e aberta sobre suas qualificações para o cargo." Os republicanos dizem que não estão especificamente procurando bloquear a nomeação de Holder, e o Partido Republicano seria incapaz de fazê-lo mesmo se tentasse, dada a esmagadora maioria dos democratas no Senado. "Não queremos ser obstrucionistas. Não é uma coisa partidária, trata-se de examinar suas qualificações para ser o número 1 na Justiça", disse o assessor republicano. Ainda assim, o partido da oposição reivindica frequentemente a vitória quando monta uma resistência considerável a um determinado candidato, como fizeram 42 democratas em 2001 ao primeiro procurador-geral do Presidente Bush, John Ashcroft. Mas Obama pode, em última análise, consolar-se com o facto de as nomeações para o gabinete de um novo presidente raramente serem adiadas no Senado, independentemente do partido que controla a câmara. De acordo com o site do Senado dos EUA, o Senado confirmou 98% de todas as nomeações para o gabinete desde 1798. Na verdade, o Senado não rejeita nenhuma escolha de gabinete há quase 20 anos. A última vez que rejeitou John Tower, a escolha do ex-presidente George H.W. Bush para secretário da Defesa, foi em 1989. Os republicanos também sabem que, em um momento em que os americanos esperam que o Congresso enfrente a atual crise financeira do país e os recentes surtos no exterior, pode ser do seu interesse não atrasar a confirmação de vários cargos importantes ou parecer excessivamente partidário quando se trata de confirmar a maioria das nomeações do presidente eleito. "Quando essas coisas ficam ruins, isso atrasa todo o processo", disse Hess. "Quando a pessoa finalmente consegue a pessoa que quer, é março. Os republicanos não querem que isso aconteça." | As audiências de confirmação do procurador-geral designado, Eric Holder, começam na próxima semana. Os republicanos criticam Holder por seu papel no perdão de Clinton a Marc Rich em 2001. É improvável que o Partido Republicano impeça Holder de se tornar procurador-geral de Obama.
|
O ator Bruce Willis casou-se com a modelo e atriz Emma Heming no fim de semana nas Ilhas Turcas e Caicos, anunciaram os assessores de imprensa do ator. É o segundo casamento do ator Bruce Willis, 54, e o primeiro da modelo e atriz Emma Heming, 30. Uma pequena cerimônia privada foi realizada na casa do ator nas ilhas das Índias Ocidentais no sábado, de acordo com os publicitários Rogers e Cowan. É o segundo casamento de Willis, de 54 anos, e o primeiro de Heming, de 30. O casal conheceu-se através de amigos e estão juntos há mais de um ano, segundo os publicitários. No casamento estavam as filhas de Willis, Rumer, de 20 anos; Escoteiro, 17; e Tallulah Belle, 14. Sua mãe e primeira esposa de Willis, a atriz Demi Moore e seu marido, o ator Ashton Kutcher, também participaram da cerimônia. Willis e Heming terão uma cerimônia civil quando voltarem à Califórnia, disseram os publicitários. | Uma pequena cerimônia privada foi realizada na casa do ator nas Índias Ocidentais. Willis e Heming terão uma cerimônia civil quando voltarem para a Califórnia. A primeira esposa de Willis, Demi Moore e seu marido, Ashton Kutcher, compareceram ao casamento.
|
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - O homem que, segundo a polícia, dirigia bêbado quando passou um sinal vermelho e atingiu um carro, matando um arremessador da Major League Baseball e outras duas pessoas foi acusado de assassinato. Os fãs se reúnem em torno de um memorial para o arremessador do Los Angeles Angels, Nick Adenhart, na sexta-feira. Andrew Thomas Gallo, de 22 anos, foi acusado de três acusações de homicídio, condução sob influência e abandono do local de um crime, anunciou esta sexta-feira o gabinete do procurador distrital do condado de Orange. O arremessador do Los Angeles Angels, Nick Adenhart, foi um dos mortos no acidente em Fullerton, Califórnia, na manhã desta quinta-feira. Adenhart estava começando sua primeira temporada completa nos majors e havia arremessado seu quarto jogo na Major League horas antes. Gallo, cujo nível de álcool no sangue era três vezes o limite legal, de acordo com a polícia, pode pegar prisão perpétua se for condenado por todas as acusações. De acordo com o escritório da DA, Gallo estava dirigindo uma minivan de 65 mph em uma zona de 35 mph por volta das 12h35 de quinta-feira. Estava em liberdade condicional e a sua carta tinha sido suspensa após uma anterior acusação de condução sob o efeito do álcool. Veja o agente de Adenhart descrever o seu amigo » . As autoridades dizem que ele passou um sinal vermelho e bateu no carro em que Adenhart estava, matando o arremessador, a estudante Courtney Stewart, de 20 anos, da Universidade Estadual da Califórnia, e o estudante de direito Henry Pearson, de 25 anos. Uma quarta vítima, John Wilhite, de 24 anos, ex-jogador de beisebol do estado da Califórnia, permanecia em estado crítico nesta sexta-feira. Um condutor de um terceiro carro sofreu ferimentos ligeiros. Adenhart morreu no UC Irvine Medical Center, onde foi submetido a uma cirurgia, de acordo com o porta-voz John Murray. O jogo dos Angels na noite de quinta-feira com o Oakland A foi adiado por orientação do comissário da MLB, Bud Selig. "A Major League Baseball está de luto hoje com a notícia desta tragédia que levou o arremessador dos Angels Nick Adenhart e outros dois", disse Selig em um comunicado que acompanhou o anúncio. "Nick tinha apenas 22 anos de idade, com uma vida e carreira maravilhosas pela frente." Após o naufrágio, Gallo fugiu do local, de acordo com o promotor distrital. Ele foi capturado cerca de 30 minutos depois. Adenhart arremessou em um jogo contra o Oakland A na noite de quarta-feira em Anaheim, Califórnia, fazendo o que foi caracterizado como um "esforço brilhante", apesar da derrota dos Angels por 6-4, de acordo com o site da Major League Baseball, MLB.com. Em sua quarta partida na liga principal, Adenhart arremessou seis entradas sem gols, permitindo sete rebatidas, três walks e cinco strikeouts. "A família Angels sofreu uma perda tremenda hoje", disse Tony Reagins, gerente geral da equipe, em um comunicado por escrito. "Estamos profundamente tristes e chocados com esta trágica perda. Nossos pensamentos e orações vão para a família, amigos, entes queridos e fãs de Nick." | Motorista também enfrenta acusações de DUI e deixar o local. Adenhart, de 22 anos, arremessou seis entradas sem gols no jogo desta quarta-feira. Três pessoas morreram em acidente na madrugada desta quinta-feira em Fullerton, Califórnia.
|
Um ex-polícia do Utah é suspeito de pelo menos três dos quatro tiroteios de segunda-feira na hora de ponta perto de Dallas, Texas, incluindo um dos dois ataques fatais, anunciou hoje a polícia. A afiliada da CNN KSL em Salt Lake City, Utah, forneceu esta foto de arquivo do suspeito de Dallas, Brian Smith. O suspeito, Brian Smith, tentou suicidar-se após os tiroteios de segunda-feira à noite e estava num hospital em estado grave, disse o tenente Craig Miller, da polícia de Dallas. A polícia usou testes balísticos para ligar Smith, um policial do estado de Utah por 12 anos, aos tiroteios em que um motorista foi morto, um foi ferido por vidro quebrado e um escapou ileso, disse o detetive da polícia de Dallas, tenente Craig Miller. Miller disse que não está claro se Smith estava envolvido no outro tiroteio fatal, que foi o primeiro ataque da noite. Quatro motoristas foram atacados ao longo de um trecho de três milhas perto e na LBJ Freeway, cerca de 10 quilômetros a nordeste do centro de Dallas, na noite de segunda-feira, disse a polícia. O primeiro ataque, que aconteceu em Garland, Texas, por volta das 17h41, matou Jorge Lopez. A polícia de Garland disse que Lopez, de 20 anos, estava sentado em seu Nissan em um semáforo quando um homem em uma caminhonete parou ao seu lado e disparou tiros contra seu carro, matando-o. Poucos minutos depois do tiroteio em Garland e a dois quilómetros de distância, na LBJ Freeway, um homem armado disparou contra dois reboques. Enquanto um motorista escapou dos ferimentos, William Scott Miller, de 42 anos, de Frankfort, Kentucky, foi morto a tiros ao volante de um caminhão da United Van Lines, informou a polícia. "Ele ia viajar para casa", disse Craig Miller. "Ele estava prestes a estacionar seu equipamento. Ia apanhar um avião para voar para estar com a mulher e os filhos na época natalícia e depois regressar a este local." Miller chamou o motorista de caminhão de herói, dizendo que ele era capaz de controlar sua plataforma antes de morrer - evitando que outros motoristas se ferissem. O quarto ataque ocorreu um quilômetro a oeste na LBJ Freeway, quando tiros quebraram o para-brisa de outro reboque de trator. As balas não atingiram o motorista, mas vidros voadores causaram pequenos cortes, segundo a polícia. Miller disse que o vídeo do tiroteio em Garland está disponível, e os especialistas estão tentando aprimorá-lo para trazer detalhes. As empresas ao longo das outras rotas também podem ter vídeos que ajudarão a polícia, disse ele. Um amigo de Lopez disse que ele era "um cara bom direto, nunca teve problemas com ninguém, nunca começou nada com ninguém". "É por isso que isso parece tão do nada", disse o amigo de Lopez. | NOVO: Ex-policial do estado de Utah identificou como suspeito alguns dos tiroteios de segunda-feira. NOVO: Polícia: Suspeito tentou matar-se, foi hospitalizado em estado grave. Dois motoristas foram baleados e mortos, outro ferido na hora do rush de Dallas na segunda-feira.
|
Um tornado atingiu Murfreesboro, Tennessee, na sexta-feira, matando duas pessoas e ferindo outras 30, disse uma autoridade. Poderosos ventos de tornado devastaram Murfreesboro, Tennessee, na sexta-feira, deixando um rastro de destruição. Duas pessoas ficaram gravemente feridas pelo tornado, que atingiu a cidade, localizada a cerca de 30 quilômetros a sudeste de Nashville, por volta das 13h40, disse Donnie Smith, oficial de informações públicas do Departamento de Gerenciamento de Emergências do Tennessee, em Nashville. O esforço de busca e resgate continuava até a noite, disse Smith, "então é possível que não seja tudo". Muitas casas foram danificadas, outras foram destruídas e linhas de energia caíram em Murfreesboro, disse Randy White, oficial de informação pública da Gestão de Emergências do Condado de Rutherford. O mau tempo começou por volta do meio-dia, quando uma faixa de tempestades severas varreu o estado a partir do sudoeste, disse Smith. Em outras partes da região, a cidade de Mena, no Arkansas, está limpando depois que um tornado passou por ele, matando três pessoas e danificando ou destruindo mais de 100 casas, disse uma autoridade do Arkansas. A cidade parecia uma "zona de guerra" quando soldados da Guarda Nacional do Arkansas foram de casa em casa em busca de vítimas do twister que atingiu a noite de quinta-feira, disse o capitão Christopher Heathscott. Cerca de 50 soldados também ajudaram na segurança e distribuição de alimentos. O governador Mike Beebe planejava sobrevoar Mena na tarde de sexta-feira. Mena, de 6.000 habitantes, sofreu um forte impacto no lado oeste da cidade, quando a tempestade varreu o centro da cidade antes de subir a rodovia estadual 71, disse Tommy Jackson, do Departamento de Gerenciamento de Emergências do estado. "Parece uma zona de guerra aqui fora", disse James Reeves, também do departamento. Assista a cenas de devastação em Mena » . O tornado danificou o hospital do condado, a prefeitura de Mena, uma escola de ensino médio, igrejas, uma biblioteca, a loja maçônica e o tribunal - que abriga o centro de despacho de emergência 911 e um centro de detenção, disse Reeves. Ele disse que a eletricidade e o gás estavam fora na metade oeste da cidade. Duas fábricas em um parque industrial foram destruídas, disse o repórter Charles Crowson, da KTHV-TV, afiliada da CNN. Ele disse que equipes da concessionária estavam tentando impedir um vazamento de gás no local. O xerife do condado de Polk, Grady Judd, disse a Crowson que o centro de detenção do condado era "inabitável". Havia 18 presos na cadeia no momento do tornado, e eles foram transferidos para jurisdições vizinhas, disse ele. iReport.com: Você está lá? Envie fotos, vídeo . Houve 24 relatos de tornados na área na noite de quinta-feira, disse o meteorologista da CNN Rob Marciano, e as rajadas de vento atingiram mais de 70 mph. "Portanto, um evento climático severo significativo na noite passada, e esperamos uma ação semelhante ainda hoje, embora tudo esteja se movendo para o leste", disse ele na manhã de sexta-feira. "Foi de Oklahoma através da fronteira em direção ao Arkansas." Os ventos continuarão com rajadas até o final da tarde, disse Marciano. À medida que as tempestades se deslocavam para leste, previam-se trovoadas e havia possibilidade de mais tornados. Granizo e ventos fortes foram previstos para o Sudeste ainda nesta sexta-feira. Em Mena, as autoridades montaram três abrigos, mas menos de 50 pessoas procuraram refúgio neles. Nesta comunidade rural, a maioria das pessoas está hospedada com amigos e familiares, disse Reeves. As três vítimas eram idosas, segundo as autoridades. Um homem e uma mulher morreram quando casas desabaram, e outra mulher morreu após ser atingida por destroços. Beebe enviou 30 soldados da Guarda Nacional para a cidade na quinta-feira, e mais 20 são esperados na sexta-feira. Melissa Roberts e Dave Alsup, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Tornado atinge Murfreesboro, Tennessee sexta-feira; 2 mortos, 30 feridos, diz autoridade. Tropas da Guarda Nacional do Arkansas vão de casa em casa à procura de vítimas de tornados. Tornado atinge Mena, Arkansas, na quinta-feira; 3 pessoas confirmadas mortas. Hospital do condado, prefeitura, tribunal estavam entre os edifícios danificados pela tempestade.
|
Um médico de 93 anos da Segunda Guerra Mundial que morreu congelado no mês passado em sua casa em Bay City, Michigan, deixou toda a sua propriedade para um hospital local, disse um advogado imobiliário à CNN na quarta-feira. Martin Schur posa com sua esposa, Marian, em 1976. Autoridades locais e estaduais concordam que a morte de Schur era evitável. O advogado não revelou o valor exato deixado por Martin Schur. Mas seu sobrinho disse que seu tio indicou aos familiares há dois anos que ele havia economizado mais de meio milhão de dólares ao longo dos anos. Schur e sua esposa, Marian, que morreu há mais de um ano, não tiveram filhos. "Só sei que uma vez ele disse que tinha mais de US$ 600.000 em economias", disse William Walworth. "Foi o que ele disse a mim e ao meu irmão, e ele estava orgulhoso por ter sido capaz de salvar e construir sua propriedade até isso." Cathy Reder, uma advogada que negocia em nome do Bay Regional Medical Center e da família Schur, disse que estava apresentando documentação no tribunal de sucessões na quarta-feira para que o tribunal determinasse a validade do testamento. Uma audiência foi marcada para 17 de março. Reder não especificou o valor deixado para o hospital, além de dizer que é mais de US $ 1. "O testamento deixa tudo para o Bay Medical Center", disse ela. O hospital não fez comentários imediatos. Walworth disse que seu tio era um homem frugal que não comia em um restaurante há mais de 30 anos. "Ele era muito apertado e muito frugal. Mas conseguiu poupar muito dinheiro." Ele disse que é possível que o patrimônio de seu tio seja inferior a US$ 600 mil, mas acredita que ainda é "considerável". "Conhecendo meu tio, é ele", disse Walworth. "Ele amava sua comunidade. Ele amava Bay City, Michigan." Ele acrescentou: "Espero que sua morte não seja em vão e possamos aprender com isso, e ele ainda é capaz de salvar vidas. ... Ele foi uma pessoa muito única e especial na minha vida. Estou orgulhoso do que ele foi capaz de fazer em sua vida." Ele disse que espera que a mensagem de seu tio estimule outras pessoas a "cuidar do próximo". O tamanho da propriedade - se é tão grande quanto o sobrinho acredita - acrescenta outra reviravolta trágica à morte de Schur. A companhia de energia limitou sua eletricidade porque ele devia cerca de US $ 1.000. Veja vizinho dizer que a morte é "imperdoável" » . A morte de Schur no mês passado chocou Bay City, uma cidade de cerca de 37.000 habitantes na Baía Saginaw do Lago Huron. O corpo congelado do veterano da Segunda Guerra Mundial foi encontrado em sua casa em 17 de janeiro, apenas quatro dias depois que um dispositivo que regula a quantidade de energia que ele usa - instalado por falta de pagamento - desligou sua energia. Um médico legista disse que a temperatura era de 32 graus na casa quando o corpo de Schur foi encontrado. O médico legista disse ao The Bay City Times que Schur morreu uma "morte lenta e dolorosa". "Não é fácil morrer de hipotermia sem primeiro perceber que seus dedos das mãos e dos pés parecem estar queimando", disse o Dr. Kanu Virani ao jornal. A Polícia do Estado de Michigan abriu uma investigação sobre a morte de Schur por possíveis violações criminais. "Temos que fazer tudo o que pudermos para garantir que isso não aconteça novamente, seja em Bay City ou em qualquer um dos estados de clima frio", disse o prefeito de Bay City, Charles Brunner, na semana passada. A morte levou a uma revisão das regras e procedimentos da Bay City Electric Light & Power para limitar ou cortar a energia. Também resultou em moradores de Bay City protestando na segunda-feira para a cidade sobre sua gestão de toda a situação. Um vizinho que mora na rua chamou a morte de Schur de "imperdoável". "Isto não pode acontecer neste país", disse Jerome Anderson. Walworth disse acreditar que a morte de seu tio era "evitável". "Nunca deveria ter acontecido. É uma perda trágica", disse. "Eu tinha muitas boas lembranças do meu tio, e esse é o tipo de memória que eu não quero ter: ele congelando até a morte." Funcionários da concessionária disseram que Schur devia cerca de US$ 1.000, resultando em um "limitador" sendo colocado em sua casa. Os limitadores são dispositivos que cortam energia como um aviso para as pessoas que não pagaram suas contas. Os limitadores podem ser redefinidos para restaurar um menor grau de energia até que o pagamento de uma conta seja resolvido. No caso de Schur, o limitador nunca foi redefinido, e não está claro se ele sabia como fazer isso. Schur vivia sozinho desde que sua esposa morreu, disse Walworth. Ao contrário dos serviços públicos privados regulados pelo estado, Bay City administra e supervisiona seus próprios serviços públicos e, portanto, não se enquadra na comissão de serviço público de Michigan. Por lei, Michigan exige que as empresas privadas proíbam o corte do serviço a idosos entre novembro e abril. Os idosos devem se inscrever no programa. A cidade começou a questionar se suas regras e procedimentos para limitar ou cortar a energia precisam de uma grande revisão. A concessionária interrompeu a prática de cortar energia para clientes que não pagam suas contas. A concessionária também removeu todos os "limitadores" nas residências. Walworth disse que alguém deveria ter olhado para o histórico de pagamentos de Schur e feito contato direto para ver se algo estava errado. Ele espera que a nação aprenda com a morte de seu tio. "Espero que alguma coisa boa possa sair disso. Ainda sou otimista." Susan Candiotti, da CNN, contribuiu para este relatório. | Martin Schur, de 93 anos, morreu congelado em sua casa no mês passado; deixa o espólio para o hospital. Advogado não divulga valor; parente diz que é provável que seja superior a US $ 500.000." Espero que a morte dele não seja em vão e possamos aprender com isso", diz o sobrinho. A morte motivou uma investigação estatal sobre a forma como ele morreu.
|
A quinta-feira traz uma das maiores listas de entretenimento de Hollywood para abrir no dia de Natal em muitos anos. Tom Cruise estrela como o aspirante a assassino de Hitler, o coronel Claus von Stauffenberg, no drama "Valquíria", da Segunda Guerra Mundial. Estrelas como Tom Cruise, Brad Pitt e Adam Sandler são destaque em uma série de filmes de grande orçamento na esperança de atrair as pessoas para os cinemas nesta temporada de férias. Aqui estão os cinco melhores filmes que estreiam quinta-feira: . 1. "Valquíria" - Tom Cruise protagoniza a história real de um militar alemão que conspira para assassinar Adolf Hitler. Cruise interpreta o coronel Claus von Stauffenberg, um militar orgulhoso que percebe que Hitler deve ser parado antes que a Alemanha e a Europa entrem em colapso sob o domínio nazista. Juntando-se a Cruise estão o três vezes indicado ao Oscar Kenneth Branagh como o major-general Henning von Tresckow e o ator duas vezes indicado Tom Wilkinson como o general Friedrich Fromm. A United Artists está lançando o filme. 2. "O Curioso Caso de Benjamin Button" - Brad Pitt protagoniza este drama de fantasia sobre um homem que envelhece para trás. Ele nasceu na casa dos 80 anos e depois fica mais jovem com o passar dos anos. "Button" é baseado na história dos anos 1920 de F. Scott Fitzgerald e dura duas horas e 47 minutos. O elenco inclui a vencedora do Oscar Cate Blanchett, que está criando burburinho no Oscar este ano, bem como por sua interpretação de Daisy em "Button". O filme, lançado pela Paramount Pictures, já ganhou vários prémios da crítica de cinema. 3. "Marley & Me" - Owen Wilson e Jennifer Aniston aprendem lições de vida com um canino fora de controle que decidem adotar. Esta comédia dramática é adaptada do best-seller de John Grogan. Alguns espectadores que esperam uma comédia de bem-estar como "Turner & Hooch" ou "Beethoven" podem ficar surpreendidos com este retrato dolorosamente realista que pode deixar o público com os olhos marejados no final. O elenco de apoio inclui Alan Arkin e Kathleen Turner. O filme com classificação PG recebe um lançamento da 20th Century Fox. 4. "Histórias para dormir" - O cara engraçado Adam Sandler atira para a multidão da família com esta comédia de fantasia sobre um faz-tudo de hotel que conta a sua sobrinha e sobrinho uma história para dormir, apenas para descobrir que seus estilos de fantasia estão se tornando realidade. O filme de Sandler, que também é estrelado por Guy Pearce, Courteney Cox e Keri Russell, está recebendo críticas mistas até agora. É classificado como PG para humor rude suave e linguagem suave. 5. "The Spirit" - Baseado em uma graphic novel sobre um cruzado mascarado, "The Spirit" atenderá aos chamados fanboys que esperam que a classificação PG-13 do filme empurre o envelope sobre violência e outras coisas legais. iReport.com: Você verá algum dos novos filmes durante as férias? Gabriel Macht interpreta Denny Colt, também conhecido como O Espírito, nesta história de um homem que falsifica sua morte para poder lutar contra um assassino de sangue frio conhecido como Polvo (Samuel L. Jackson). Eva Mendes está junto para o passeio, o que pode ser uma vantagem para a desejada população de jovens de 13 a 21 anos do filme. A Lionsgate está distribuindo. | Tom Cruise, Brad Pitt entre o grupo de estrelas com filmes que estreiam no dia de Natal." O Curioso Caso de Benjamin Button" já está a gerar burburinho nos Óscares." Valquíria" e "O Espírito" devem agradar aos fãs de filmes de ação. Os filmes familiares incluem "Marley & Me" e "Bedtime Stories"
|
Membros da comunidade internacional saudaram Barack Obama tornando-se o 44º presidente dos Estados Unidos - e o primeiro afro-americano a assumir a liderança de seu país. Barack e Michelle Obama fotografaram antes da tomada de posse, terça-feira, em Washington. O primeiro-ministro japonês, Taro Aso, disse: "Acredito que o presidente Obama exercerá uma liderança excecional e alcançará grande sucesso, liderando sua equipe distinta em cada campo, incluindo política externa, segurança nacional, economia, meio ambiente / energia, na superação das graves situações econômicas e outros desafios difíceis". Estou confiante de que o Japão e os Estados Unidos, que estão na posição de liderar o mundo, podem criar um futuro melhor, reunindo a nossa experiência, vontade, paixão e estratégia. Com esta convicção, tenciono trabalhar lado a lado com o Presidente Obama, para reforçar ainda mais a relação Japão-EUA. e envidar esforços para a paz e a prosperidade da região da Ásia-Pacífico e do mundo." O Presidente francês, Nicolas Sarkozy, disse numa declaração: "Com a sua eleição, o povo americano expressou vigorosamente a sua confiança no progresso e no futuro, bem como a sua determinação em ter uma América aberta, nova, forte e solidária que o senhor encarna". Ao entrar em funções, gostaria de lhe transmitir, em meu nome e em nome do povo francês, os meus melhores votos de grande sucesso à frente da nação americana." O primeiro-ministro do Reino Unido, Gordon Brown, falando de Downing Street, disse que o novo presidente era um "homem de grande visão e propósito moral" em comentários relatados pela Associação de Imprensa do Reino Unido. "O mundo inteiro está assistindo à posse do presidente Obama, testemunhando um novo capítulo na história americana e na história do mundo. Ele não é apenas o primeiro presidente negro americano, mas parte com a determinação de resolver os problemas do mundo." Veja a reação do mundo à posse de Obama. Em comunicado, o primeiro-ministro israelita, Ehud Olmert, afirmou: "A maior democracia do mundo provou mais uma vez que é um farol e um exemplo para muitos países. Todo o Estado de Israel se regozija com os Estados Unidos e dá as boas-vindas ao Presidente Obama, que prestou juramento esta noite. "A viagem de Barack Obama à Casa Branca impressionou e inspirou o mundo inteiro. Estou convencido de que os laços profundos e permanentes dos Estados Unidos com Israel se fortalecerão ainda mais. Os valores da democracia, da fraternidade e da liberdade, que constituem os alicerces da sociedade americana, são também partilhados pela sociedade israelita, juntamente com a fé no poder do homem e na sua capacidade de mudar e influenciar o seu ambiente. "Desejamos sucesso ao novo Presidente no seu cargo e estamos certos de que seremos parceiros de pleno direito no avanço da paz e da estabilidade no Médio Oriente." Num discurso para assinalar o Dia da Austrália, o primeiro-ministro australiano, Kevin Rudd, disse: "Acredito que, por tudo o que vi, li e ouvi e pelas conversas que tive com ele, o povo americano escolheu bem o seu novo presidente". Chamando Barack Obama de "a esperança do nosso tempo", Rudd acrescentou que "a Austrália, como sempre, está pronta para trabalhar com a América nos grandes desafios que temos pela frente". Mwai Kibaki, presidente do Quênia, local de nascimento do pai de Obama, disse: "Em nome do governo e do povo do Quênia e em meu próprio nome, estendo nossa mensagem de votos de felicidades na ocasião auspiciosa de sua posse como o 44º presidente dos Estados Unidos da América". Neste dia especial, recordamos o percurso notável que percorrestes para vos tornardes o líder do vosso grande país. Através deste caminho, inspirastes muitos jovens e idosos, não só na América, mas em todo o mundo, com uma forte mensagem de esperança. ... "Nós, o povo do Quênia, valorizamos os muitos anos de laços bilaterais com os EUA e esperamos relações ainda mais fortes em áreas que sejam mutuamente benéficas para nossos dois países." A presidente das Filipinas, Gloria Macapagal-Arroyo, disse: "Em minhas conversas com o senador Barack Obama antes das eleições e com o presidente eleito Obama após sua eleição, ficou claro que a relação especial entre os EUA e as Filipinas continuará inabalável. Os nossos laços são profundos. Mais de dois milhões e meio de americanos são descendentes de filipinos." O presidente mexicano Felipe Calderón disse: "Quero desejar-lhe, sinceramente, (...) grande sucesso no trabalho como o novo presidente dos Estados Unidos, Barack Obama." Calderon se comprometeu a trabalhar juntos em problemas compartilhados pelos Estados Unidos e pelo México e disse que o trabalho que Obama faz para melhorar a economia dos EUA também será um benefício para o México. O secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, em visita a Gaza e Israel após o conflito de três semanas, disse a repórteres: "Espero sinceramente que o presidente Obama tome como prioridade essas políticas para o Oriente Médio". O ex-presidente da África do Sul, Nelson Mandela, disse em uma carta a Obama publicada no site da Fundação Nelson Mandela: "Sua eleição para este alto cargo inspirou as pessoas como poucos outros eventos nos últimos tempos fizeram. No meio de todo o progresso humano realizado ao longo do último século, o mundo em que vivemos continua a ser um mundo de grandes divisões, conflitos, desigualdades, pobreza e injustiça. "Entre muitos em todo o mundo, instalou-se um sentimento de desesperança, uma vez que muitos problemas continuam por resolver e aparentemente incapazes de serem resolvidos. V. Exa., Senhor Presidente, trouxe uma nova voz de esperança de que estes problemas podem ser resolvidos e que podemos, de facto, mudar o mundo e fazer dele um lugar melhor." | Líderes de todo o mundo felicitam a tomada de posse de Obama. Presidente francês: EUA expressaram vigorosamente confiança no progresso PM do Reino Unido Brown: Novo presidente é um "homem de grande visão e propósito moral" Presidente do Quênia: Lembramos sua jornada notável para se tornar líder.
|
O presidente Barack Obama pintou um quadro econômico sombrio do país neste sábado, horas antes de se reunir com sua equipe econômica. O Presidente Obama profere o seu discurso semanal na rádio e na Internet, centrado na economia. "Começamos este ano e este governo no meio de uma crise sem precedentes que exige uma ação sem precedentes", disse ele em seu discurso semanal na rádio e na internet. "Só esta semana, vimos mais pessoas a pedir desemprego do que em qualquer outro momento nos últimos 26 anos, e os especialistas concordam que, se nada for feito, a taxa de desemprego pode chegar aos dois dígitos", disse Obama. O presidente pediu uma ação urgente, dizendo: "Se não agirmos com ousadia e rapidez, uma situação ruim pode se tornar dramaticamente pior". Assista ao discurso semanal de Obama » . As declarações de Obama foram feitas no momento em que ele pressiona pela rápida aprovação no Congresso de um pacote de estímulo de US$ 825 bilhões para impulsionar a economia. Veja a política partidária envolvida » . O presidente revelou mais detalhes de seu pacote de estímulo, que, segundo ele, adicionaria mais de 3.000 quilômetros de linhas elétricas para transportar energia alternativa em todo o país. Obama também disse que o plano economizaria US$ 2 bilhões aos contribuintes, tornando três quartos dos edifícios federais mais eficientes em termos de energia, e "economizaria US$ 350 em suas contas de energia para a família trabalhadora ao climatizar 2,5 milhões de casas". A Casa Branca também divulgou um relatório sobre o Plano de Recuperação e Reinvestimento Americano, que prevê um maior investimento em Pell Grants para estudantes universitários, um crédito fiscal universitário de US$ 2.500 para 4 milhões de estudantes universitários e a triplicação do número de bolsas em ciência para ajudar a estimular a inovação. Obama prometeu total responsabilização pelos gastos do governo. Depois que um projeto de lei de estímulo for aprovado, um site, www.recovery.gov, mostrará aos contribuintes como seu dinheiro está sendo gasto, disse ele. Na resposta dos republicanos, a deputada Cathy McMorris Rodgers criticou o plano democrata. Veja o endereço de rádio do Partido Republicano. "O plano de US$ 800 bilhões ignora em grande parte o fato de que não podemos continuar tomando empréstimos e gastando nosso caminho de volta à prosperidade", disse McMorris Rodgers, R-Washington. "Em vez de permitir que as famílias americanas guardem mais de seus suados dólares de impostos, este plano propõe gastar dinheiro adicional - bilhões - em programas como novos carros do governo, estudos sobre aquecimento global e um bilhão de dólares extras para o Censo dos EUA." Equilibrar o orçamento e aprovar cortes de impostos "são fundamentais para fazer nossa economia avançar", disse ela. Veja o que os republicanos querem » . O presidente pede que o plano, que espera criar até 4 milhões de empregos nos próximos dois anos, seja aprovado pelo Congresso e em sua mesa para ser assinado até 16 de fevereiro, que é o Dia do Presidente. | Novo site, www.recovery.gov, mostrará como o dinheiro é gasto, diz Obama. Refutação do Partido Republicano critica prioridades do plano democrata. Obama usa discurso semanal para pressionar pela aprovação do plano. Pacote inclui novas linhas elétricas, mais financiamento para estudantes universitários.
|
Há muita empolgação em torno do potencial dos filmes "estereoscópicos" ("3-D" para você e eu). Muito disso foi aproveitado pelo próximo blockbuster do diretor James Cameron, "Avatar", e pelo chefe da Dreamworks, Jeffery Katzenberg, que está lançando mais de uma dúzia de filmes em 3D este ano. A personagem-título olha para uma nota de seus "outros pais" em "Coraline". Depois de ver "Beowulf" e "Viagem ao Centro da Terra", duas entradas recentes nos sorteios 3D, foi fácil concluir que esta moda não duraria mais do que da última vez, na década de 1950. Mas depois de ver o cativante "Coraline", o primeiro longa de animação em stop-motion estereoscópico, mudei de ideia. Talvez esta seja realmente a próxima fase do cinema -- e o que é mais, talvez isso não seja uma coisa tão ruim. Nas mãos do diretor de "Pesadelo Antes do Natal", Henry Selick, o 3-D não é um artifício ou o equivalente ocular de uma pista de obstáculos. É um aprimoramento estético, sobrepondo a história e literalmente trazendo profundidade e textura ao visual. Adaptado por Selick do romance de Neil Gaiman (o mesmo Neil Gaiman que co-roteirizou "Beowulf", aliás), "Coraline" é um conto de fadas contemporâneo sobre uma criança de 11 anos entediada e de cabelos azuis chutando em torno de uma grande casa velha no Oregon chuvoso e vazio. Seus pais são escritores. Eles basicamente a deixam à própria sorte, então quando Coraline (voz de Dakota Fanning) descobre uma porta diminuta escondida atrás do papel de parede, sua mãe (Teri Hatcher) concorda em pescar a chave, revelando ... uma parede de tijolos. É só à noite, quando sonha, que a porta se abre magicamente para um túnel, e Coraline passa para a casa ao lado: uma fabulosa imagem espelhada da sua própria casa, até uma mãe e um pai idênticos. Idêntico, exceto que estes pais lhe dão panquecas, presentes e toda a sua atenção. Isso, e os botões costurados em seus crânios onde seus olhos deveriam estar. Qualquer pai reconhecerá imediatamente que essa "outra mãe" e "outro pai" são bons demais para serem verdade (eles são mais bonitos e talentosos, e obviamente não trabalham para viver), mas Coraline fica encantada com o deslumbrante e supersaturado mundo noturno, com seu jardim de dragões arrebentando, um circo de ratos performáticos e todas as guloseimas que ela pode comer. Em seus sonhos, a grama não é apenas mais verde - é esmeralda. Em um dos enfeites de Selick no romance, há um fac-símile da única outra criança no vale. Ele é um garoto irritante chamado Wybie, que melhorou muito em sua encarnação muda e sorridente, na opinião de Coraline. Pelo menos até que ele arranje uma careta... O filme de Selick pode ser intenso e até perturbador; poderia facilmente assustar adultos impressionáveis, quanto mais seus descendentes. Mas prefiro pensar nele como um filme de bem-estar para pais sobrecarregados. Há também um gato falante (dublado por Keith David) para garantir que tudo vai sair bem. Explorando fantasias e medos primordiais, o filme também ecoa histórias clássicas de fantasia dos irmãos Grimm, Lewis Carroll e L. Frank Baum. O túnel sugere que a toca do coelho Alice caiu, e a maneira maluca como o "outro" mundo reflete sobre a realidade nos lembra da duplicação de atores na versão cinematográfica de Oz. Eu poderia ter feito sem os vizinhos do andar de baixo - duas showgirls idosas - ou o barker russo acrobático no andar de cima (um pouco de carny vai muito longe). Mas o capricho é sempre compensado com travessuras cômicas e a ameaça da genuinamente assustadora Outra Mãe de Hatcher. O trabalho de modelo é extraordinário em sua genialidade excêntrica e manipulada pelo júri. Um chuveiro jorra água enferrujada - fabricada de plástico, aparentemente. E se você examinar as flores no jardim de Outro Pai muito de perto, você pode ver que elas foram feitas de pipoca. Você não pode prová-lo - ainda não - mas em sua encarnação 3-D (cerca de metade das impressões de lançamento do filme serão em 2-D tradicional), você sentirá que pode estender a mão e tocar. Com uma trilha sonora sonhadoramente sinistra e sedutora de Bruno Coulais, "Coraline" não para de correr riscos artísticos. Espero que haja um público corajoso o suficiente disposto a mergulhar. "Coraline" dura 100 minutos e é classificado como PG. Para ver o take da Entertainment Weekly, clique aqui. | "Coraline" aproveita ao máximo seu 3D - e sua narrativa inteligente e criativa. Filme é baseado na história de Neil Gaiman sobre menina que encontra novo conjunto de pais." Coraline" é intensa, mas também caprichosa e maravilhosa.
|
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - O rapper vencedor do Grammy Coolio foi acusado na terça-feira de posse de cocaína e um dispositivo para fumar, e bateria contra um rastreador de aeroporto que supostamente encontrou as drogas ilegais em sua bagagem, de acordo com o gabinete do procurador distrital de Los Angeles. O "Gangsta's Paradise" de Coolio foi usado no filme "Mentes Perigosas". Coolio - cujo nome verdadeiro é Artis Leon Ivey Jr. - foi preso na sexta-feira quando tentava embarcar em um voo no Aeroporto Internacional de Los Angeles, informou o escritório em um comunicado por escrito. "Em determinado momento, Ivey supostamente agarrou o braço de um rastreador para impedir a busca", disse o comunicado. Coolio, de 45 anos, foi libertado sob fiança e obrigado a comparecer em tribunal para julgamento a 3 de abril. Ele é mais conhecido por seu hit de hip-hop de 1995 "Gangsta's Paradise". Os esforços para chegar ao seu assessor de imprensa não tiveram sucesso. | Vencedor do Grammy Coolio preso no Aeroporto Internacional de Los Angeles. Ele é acusado de posse de drogas ilegais, apetrechos. Segundo a polícia, ele agarrou o braço do rastreador para impedir a revista da bagagem.
|
NOVA IORQUE (CNN) - Annie Lennox tem olhos incríveis. O novo álbum de Annie Lennox, um best-of, será o seu último com a Sony. Eles são um azul-esverdeado translúcido, gentil e convidativo em um olhar, depois penetrante e onisciente em outro. Aos 54 anos, os orbes de Lennox são tão cativantes hoje quanto eram quando nos olhavam de baixo daquela equipe laranja ardente cortada no videoclipe do hit Eurythmics "Sweet Dreams (Are Made of This)". Isso foi em 1983. Sim, os dias Eurythmics de Lennox parecem uma vida atrás para a cantora e compositora nascida na Escócia, especialmente quando você considera a carreira solo de sucesso que ela desfrutou desde sua parceria com Dave Stewart. É esse corpo de trabalho - canções como "Why" e "No More 'I Love You's" que são apresentadas em seu mais novo álbum, "The Annie Lennox Collection". É a quinta turnê solo de Lennox, e seu último álbum com sua gravadora de 30 anos, a Sony Music Entertainment. "É como uma linha de demarcação de certa forma, porque há aquele corpo de trabalho para olhar para trás em retrospetiva", diz Lennox. "E o futuro está à minha frente e isso é muito interessante porque eu realmente não sei exatamente o que isso significará logisticamente... como isso vai funcionar. Mas estou muito animado com isso por causa da tecnologia da Internet." Assista Lennox falar sobre catarse » . Lennox, que ganhou Grammys, BRIT Awards e um Oscar (por coescrever "Into the West" de "O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei"), diz que se tornou uma blogueira voraz, usando sua página no MySpace e site oficial não apenas como um repositório para seu trabalho musical, mas também para dar voz aos seus esforços humanitários. Em 2007, Lennox formou a Campanha SING, uma iniciativa sem fins lucrativos para ajudar a combater a pandemia de HIV na África. A iniciativa tem seu próprio hino, chamado "SING", que conta com vocais de Madonna e Celine Dion, entre outros, e está incluído no novo álbum de Lennox. Ela também gravou duas novas faixas para comemorar o lançamento, uma delas um cover do hit da banda irlandesa Ash, "Shining Light". "É uma daquelas músicas incríveis que ficam com você", diz ela. "É como quando você ouviu a versão de Jeff Buckley de 'Hallelujah', de Leonard Cohen. É quase como uma revelação quando você a ouve." Lennox falou à CNN sobre explorar suas divas interiores para fazer esses videoclipes teatrais, as armadilhas da fama e por que ela celebra sua ingenuidade. CNN: Quem é a sua "luz brilhante"? Annie Lennox: Pessoas comuns que não necessariamente têm os holofotes brilharam sobre elas, que fazem coisas extraordinárias. Essas pessoas sempre me inspiram. Muitas pessoas que trabalham em organizações não governamentais me inspiram muito, porque acho que essas pessoas estão realmente arriscando a vida e a integridade física para fazer a diferença na vida das pessoas em circunstâncias realmente impossíveis. E eles realmente me dão a sensação de que, se eles podem fazer isso, eu também posso fazer alguma coisa. CNN: Como você se sente sobre onde está na vida agora? Lennox: Claro que agora estou naquele lugar de meia-idade, em termos de idade, e a juventude não é mais algo do qual faço parte. E isso começou a acontecer comigo quando eu tinha cerca de 40 anos, para ser honesto com você. Eu tinha meus filhos e meu foco foi para outro lugar. E acho que mudei muito por ter filhos... dentro de mim. Tem sido uma espécie de evolução e de maturidade. E isso influenciou muito a Campanha do SING, porque o meu foco é realmente nas mulheres. ... Compreendo o que é uma mulher querer proteger os seus filhos e dar-lhes o melhor que podem. E por isso identifico-me com isso. ... Posso deixar de lado algumas das coisas em que talvez estivesse focado quando era mais jovem e estou focado em coisas diferentes. CNN: Ao longo dos anos, seus videoclipes serviram como uma saída para explorar diferentes personas. É uma experiência catártica para si? Lennox: O desempenho parece bastante catártico, para ser honesto com você. É uma sensação boa. E compor é catártico porque você tem algo que quer expressar. ... Em última análise, quando você completou esse processo de composição, há uma sensação de sim ... conclusão. Está fora. É expresso. Está feito. E então você pode comunicá-lo a outras pessoas em desempenho. CNN: Você se mostra extremamente destemido em seus vídeos. No entanto, você disse que, como pessoa, é muito tímido. Você não me parece tímido. Lennox: Não, não sou tímido agora, mas posso ser bastante tímido. Depende das circunstâncias. ... A timidez é, na verdade, bastante incapacitante. Quando se é tímido não é útil. Mas muito de estar no palco me deu essa oportunidade de ir além da minha persona normal. CNN: De qual videoclipe você mais se orgulha? Lennox: Muito poucos. Eu acho que "Broken Glass" é apenas ... é hilário. Muitas das coisas que faço têm humor. Mas o facto de termos John Malkovich que entrou e Hugh Laurie que estava lá... tínhamos um grande elenco. CNN: Muitas de suas músicas são sobre dor e relacionamentos fracassados. Você ainda sente que tem muito a aprender sobre o amor? Lennox: Eu acho que todos nós fazemos. Acho que o mundo precisa ser um lugar muito mais amoroso. E acho que estamos confusos entre amor erótico [e] amor incondicional. Acho que a nossa sexualidade é uma coisa muito diferente do nosso amor. ... Somos uma sociedade fixada na sexualidade e ela pode ser muito cruel. Quando falta o amor, o respeito e a consideração, as pessoas vivem existências muito isoladas. CNN: O que a fama te ensinou? Lennox: Eu acho que a fama pela fama é uma coisa muito tóxica. ... E as pessoas nesta sociedade têm essa ideia de que querem ser famosas, e não sabem para quê. E perseguem a "celebridade" para si. Eu diria que sem algo para oferecer, seja você um ator, você tem um ofício, você tem algo para oferecer às pessoas, se você é um escritor, um pintor, um músico... Quando é apenas sobre você e sua vida real, é um pouco canibal. A indústria das celebridades é bastante selvagem e quando você cai em desacordo com ela, e sua privacidade é tão brutalmente invadida ... você pode estar tendo dificuldades em sua própria vida como todos nós fazemos ... e todas as imagens de ti, dos teus cães, dos teus filhos, do interior da tua casa... eles estão todos espalhados por todas as primeiras páginas, acho que é um lugar muito insalubre para se estar. E eu acho triste que as pessoas pegaram isso tão vociferantemente. CNN: Bem, você obviamente criou dois filhos. Quão difícil foi protegê-los da sua fama? Lennox: Não tem sido muito difícil. Parte do meu trabalho é público, mas faço uma distinção entre isso e quem eu sou como pessoa em privado. ... Eu fui muito cuidadoso que... Eu não estava contando histórias para jornais de fofoca, e mostrando minha vida e [meus filhos] foram gentilmente mantidos longe disso. CNN: A fama também serve como uma plataforma útil, e você esteve muito envolvido com várias instituições de caridade, principalmente HIV/AIDS. Você já se sentiu frustrado por não estar fazendo uma diferença tão grande quanto gostaria? Lennox: Eu tive que pensar sobre isso com muito cuidado porque entendo que há muitos problemas no mundo. Infinitamente. E sempre haverá. Isso nunca vai mudar, não... E se você tomar essa decisão de se envolver, não pense que há apenas um resultado final e é isso que você está buscando. Não, é o compromisso do dia-a-dia. São os pequenos passos que realmente contam, na minha opinião. CNN: Eu li que você se considera bastante ingênuo. Isso ainda é verdade? Lennox: Eu ainda tenho um aspeto de ingenuidade, e acho que é uma coisa valiosa, porque se eu fosse cansada e cínica 100% como eu poderia ser, você sabe que eu seria menos humano e acho que meu reconhecimento de que posso ser ingênuo é bom. Faz parte do ser humano. | New Annie Lennox CD é um best-of coleção; é o seu último álbum com a Sony. Lennox diz que mudou muito em relação aos tempos de Eurythmics. Cantora muito envolvida na prevenção da AIDS, questões de maternidade.
|
Donald Trump, empresário e CEO da Trump Organization, sabe um pouco sobre dinheiro. Donald Trump diz que o Presidente Obama está a tentar resolver os problemas económicos do país, mas é "tentativa e erro". Trump conversou com Larry King, da CNN, sobre se deveria haver limites salariais aos executivos, se deveria haver um plano de estímulo e quando poderia haver um fim para a crise econômica. Segue-se uma parte editada da entrevista. Larry King: Obama está certo ou errado em ir atrás desses executivos com tetos salariais? Donald Trump: Bem, acho que ele está absolutamente certo. Milhares de milhões de dólares estão a ser dados a bancos e outros. Você sabe, uma vez que você começa a usar o dinheiro do contribuinte, é um jogo totalmente novo. Então eu absolutamente acho que ele está certo. King: E quanto a todo o conceito de resgates? Trump: Bem, é um pouco diferente. Muita gente não é a favor dos resgates. Você sabe, nós conversamos sobre todas as coisas diferentes acontecendo neste país. Convenhamos, Larry, estamos em depressão. Se eles não fizessem o resgate, você estaria na depressão nº 2 e talvez tão grande quanto a depressão nº 1, então eles realmente tinham que fazer alguma coisa. O problema é que estão a dar milhões e milhares de milhões de dólares aos bancos e os bancos não estão a emprestá-los. Se você é um cliente principal de um banco e se você precisa de 10 centavos, você não pode obtê-lo. Os bancos estão sem atividade. Eles não estão emprestando. Agora, bilhões de dólares foram dados. Eles deveriam estar emprestando esse dinheiro e estão usando-o para outros fins, então é uma verdadeira bagunça. King: Se estivesse no Senado, votaria a favor do plano de estímulo? Trump: Bem, eu votaria a favor de um plano de estímulo. Não tenho certeza de que todas as coisas lá sejam apropriadas. Alguns dos pequenos brinquedos que eles têm não são realmente apropriados, e eles são um pouco surpreendentes que eles parecem querê-lo, porque a publicidade sobre ele tem sido terrível. Eu certamente votaria a favor de um estímulo, mas votaria realmente a favor de os bancos terem que emprestar o dinheiro porque não estão fazendo isso. King: Na sua carreira adulta, você já viu pior? Trump: Não, este é o pior de sempre. Este é o pior que eu já vi. O ano de 1990 foi um período de tempo negativo, mas isto é muito pior, e isto é pior numa base realmente global. Estou olhando para diferentes países. Todos os países são maus. Agora estão nos culpando por causa do que aconteceu. Sabe, por que não culpar os Estados Unidos? Mas todos os países estão em apuros. King: Você pode colocar a culpa em qualquer lugar? Trump: Bem, olha, é algo que, até certo ponto, acontece. Você sobe, você desce. Você tem recessões. Se você olhar apenas para os gráficos ao longo do período de 150 anos, você teve bons momentos (e) você teve maus momentos. Certamente, houve muita ganância. Houve muita estupidez. Sabe, como eu digo, hoje os bancos não têm dinheiro, não emprestam dinheiro. Mas se você fosse a um banco há dois anos e quisesse um empréstimo de US$ 300 milhões, eles diriam 'Não, não queremos fazer isso, mas vamos dar US$ 400 milhões', então acho que, até certo ponto, isso é parte do problema. King: Se você tivesse o poder, se pudesse exercer, o que você faria? Trump: Bem, o maior problema que temos é tentativa e erro, Larry. Quero dizer, nunca tivemos nada assim antes. É tentativa e erro absolutos. Eles estão tentando. O novo presidente está tentando. Bush deixou-o com uma bagunça - uma bagunça total de muitas maneiras diferentes. Eu realmente acho que ele está fazendo o melhor que pode, mas é tentativa e erro. Eles tentam alguma coisa, se funcionar, ótimo. Se não funcionar -- e o problema é que você realmente não sabe se vai funcionar por algum tempo. Se estiver realmente errado -- e pode estar errado -- vamos realmente ter uma confusão em dois anos. | Donald Trump diz que os executivos devem ter limites para os seus salários. Trump: "Estamos em depressão" Os bancos estão a receber milhares de milhões, mas não estão a emprestar dinheiro às pessoas, diz Trump. Trump: Obama está "a fazer o melhor que pode, mas é tentativa e erro"
|
Elefantes-marinhos equipados com etiquetas eletrônicas e minissubmarinos robóticos usando sonares foram apenas dois projetos durante o Ano Polar Internacional (IPY) que visavam investigar os efeitos do aquecimento global em regiões polares. Um elefante-marinho com uma etiqueta eletrónica personalizada. As etiquetas caíram quando os animais mudaram. O quarto IPY, que teve início em março de 2007 e abrangeu dois anos completos, terminou no mês passado, depois de terem sido realizados 160 projetos científicos por investigadores de mais de 60 países. Um projeto conjunto do Conselho Internacional para a Ciência (ICSW) e da Organização Meteorológica Mundial. (OMM), o IPY esperava liderar os esforços para monitorar e entender melhor as regiões do Ártico e da Antártida. O projeto teve financiamento internacional de cerca de US$ 1,2 bilhão no período de dois anos. "O Ano Polar Internacional 2007/2008 chegou numa encruzilhada para o futuro do planeta", disse Michel Jarraud, Secretário-Geral da OMM, numa declaração à imprensa. "As novas evidências resultantes da pesquisa polar fortalecerão a base científica sobre a qual construímos ações futuras." Os pesquisadores descobriram que, no Ártico, durante os verões de 2007 e 2008, a extensão mínima do gelo marinho durante todo o ano diminuiu para seu nível mais baixo desde que os registros de satélite começaram há 30 anos. De acordo com um relatório publicado pelo comitê organizador do IPY em fevereiro, sua pesquisa indica que o aquecimento global está afetando a Antártida de maneiras não identificadas anteriormente. Outras evidências das mudanças climáticas vieram de navios de pesquisa do IPY que encontraram o aquecimento das águas no Oceano Antártico e um aumento no derretimento do gelo que está criando águas de fundo mais doces ao redor da costa da Antártida. Entre os esforços para estudar os efeitos das mudanças climáticas na Antártida, estava um projeto do Instituto Polar Norueguês para estudar mamíferos marinhos. Etiquetas personalizadas foram anexadas às focas elefantes para estudar os hábitos dos animais, embora os pesquisadores tenham percebido que as tags também poderiam ajudar na pesquisa de campo sobre as mudanças climáticas. As etiquetas eletrônicas - que caíram quando as focas mudaram - enviaram dados sobre temperatura e salinidade dos oceanos ao redor da Antártida, particularmente ao redor da plataforma de gelo Fimbul, no leste da Antártida. Embora o derretimento da plataforma de gelo tenha sido registrado no oeste da Antártida, os cientistas estão preocupados que isso possa acontecer também no leste. Outro projeto para estudar a parte inferior de uma geleira antártica implantou um submarino robô autônomo. A equipe do US and British Antarctic Survey enviou o "Autosub" em seis missões para estudar a geleira Pine Island e como as mudanças na temperatura do oceano estavam afetando o manto de gelo da Antártida Ocidental. Usando um sonar, o submarino contornou a geleira e enviou dados que criaram mapas tridimensionais que os cientistas usaram para determinar onde e como o calor das águas do oceano estava derretendo a base da geleira. "Se [o manto de gelo da Antártida Ocidental] derretesse completamente, o nível global do mar subiria até 5 metros", disse Stan Jacobs, cientista-chefe dos EUA no projeto. "Como se sabe tão pouco sobre o comportamento da camada de gelo, esta pesquisa nos levará um passo adiante na compreensão de como as camadas de gelo contribuirão para o aumento do nível do mar." | Cientistas usando submarinos robôs e elefantes marinhos equipados com etiquetas eletrônicas. O objetivo dos projetos é estudar os efeitos das alterações climáticas na Antártida. O Ano Polar Internacional terminou no mês passado, após dois anos de pesquisa. O IPY contou com 160 projetos científicos de investigadores de mais de 60 países.
|
COLOMBO, Sri Lanka (CNN) - Soldados do Sri Lanka tomaram um importante reduto rebelde depois de lançarem um ataque surpresa na manhã deste domingo, anunciou o chefe do exército do Sri Lanka. O chefe do exército do Sri Lanka, Sarath Fonseka, disse que uma cidade-chave do Tamil foi tomada em uma transmissão de TV nacional no domingo. As tropas atravessaram uma lagoa e entraram na cidade de Mullaittivu antes de encontrarem forte resistência dos combatentes tâmeis, de acordo com a agência de notícias administrada pelo governo. "Nossas tropas lutaram através de uma trilha de selva de 40 km (25 milhas) de espessura", disse o tenente-general Sarath Fonseka em um discurso televisionado no domingo. "Esta é a vitória há muito esperada e estou feliz em dizer que nossas forças heroicas capturaram hoje a cidade de Mullaittivu depois de 12 anos", disse o chefe do Exército do Sri Lanka. Não há confirmação por parte dos rebeldes de que a guarnição estratégica tenha sido ultrapassada. Os Tigres de Libertação do Eelam Tamil (LTTE) - vulgarmente conhecidos como Tigres Tamil - lutam por uma pátria independente para a minoria étnica tâmil do país desde 1983. A guerra civil deixou mais de 70.000 mortos. Os rebeldes ganharam o controle sobre Mullaittivu em 1996 e estabeleceram uma guarnição militar lá, de acordo com o governo. Nos últimos dias, os militares fizeram progressos significativos na sua campanha para reconquistar os redutos rebeldes. No início deste mês, as tropas recuperaram o controle da cidade de Elephant Pass, no norte, o ponto em que o Sri Lanka continental se liga ao norte da península de Jaffna. Estava nas mãos dos rebeldes há mais de nove anos. A recaptura permitiu ao governo usar uma rodovia que liga o continente à península para mover tropas e suprimentos. Anteriormente, era feito por via aérea e marítima. "A área que os LTTE dominaram encolheu fenomenalmente", disse o Alto Comissário do Sri Lanka para a Índia, C.R Jayasinghe, à CNN. "Eles perderam... cerca de 90% do que tinham." Apesar dos grandes ganhos do governo, os críticos apontam para as baixas civis em curso resultantes do conflito. "Este é um sucesso estratégico importante para o exército, mas literalmente dezenas de milhares de pessoas, crianças, estão na linha de fogo", disse o porta-voz das Nações Unidas, James Elder, em uma conversa por telefone no domingo. "Alguns funcionários da ONU do Sri Lanka estão presos lá", acrescentou. "Comboios estão indo para a área, entregando suprimentos de emergência, mas estes não são suficientes para o número de pessoas necessitadas." As autoridades do Sri Lanka estão a barrar jornalistas e trabalhadores humanitários de áreas onde estão a ocorrer intensos combates. O porta-voz da Amnistia Internacional, Shuransu Mishra, estimou que "mais de um quarto de milhão da população, principalmente tâmeis, está presa entre os dois lados". A organização diz que é necessário maior acesso e proteção para trabalhadores humanitários e jornalistas, já que as agências de notícias lutam para relatar uma imagem precisa do conflito. "As autoridades do Sri Lanka estão a fazer pouco para garantir a segurança dos meios de comunicação social do país, ou para processar os responsáveis por assassiná-los ou atacá-los", disse a porta-voz da Amnistia Internacional, Yolanda Foster, numa declaração escrita na sexta-feira. "Eles (autoridades do Sri Lanka) também são diretamente responsáveis por submeter jornalistas a assédio e interrogatório", disse ela. Pelo menos 14 jornalistas foram mortos desde o início de 2006, de acordo com o comunicado. Outros foram expulsos do país por ameaças de morte ou com medo de detenção e tortura por parte das autoridades governamentais, disse. | Os rebeldes ganharam o controle sobre Mullaittivu em 1996, estabeleceram uma guarnição militar lá. Militares fazendo progressos significativos para recapturar fortalezas rebeldes. No início deste mês, as tropas recuperaram o controle da cidade-chave do norte de Elephant Pass. Tâmeis querem pátria independente, guerra desde 1983 deixou mais de 65.000 mortos.
|
SAN FRANCISCO, Califórnia (CNN) - Em vez do CEO da Apple, Steve Jobs, os candidatos a celebridades no discurso de terça-feira na Macworld tiveram que se contentar com o crooner Tony Bennett. E, em vez de notícias de sucesso do vice-presidente da Apple, Philip Schiller, os participantes receberam mudanças nos preços do iTunes, uma série de atualizações de software e um notebook de 17 polegadas de US$ 2.800. O vice-presidente da Apple, Philip Schiller, profere o discurso principal do MacWorld na terça-feira em São Francisco. Entre usuários de Mac e observadores da indústria, a reação à palestra de 90 minutos, que a Apple diz que será sua última no Macworld, foi previsivelmente mista. "Tony Bennett foi aplaudido de pé. Apple, nem tanto", disse Philip Elmer-DeWitt, que escreve uma coluna da Apple para a revista Fortune. "Não estava à altura dos padrões de Steve Jobs. Phil não é o showman que Steve é, mas ele não tinha muito material para trabalhar." "Acho que Phil fez um ótimo trabalho", rebateu Chuck Freedman, especialista em TI do subúrbio de Detroit, Michigan. "Sim, sentimos falta de Steve, mas Phil lidou bem com tudo. Estou aqui para ver o que a Apple está fazendo a seguir, não quanto peso Steve perdeu." Então, o que a Apple está fazendo a seguir? Os rumores pré-Macworld sobre um iPhone Nano e uma prévia do sistema operacional Snow Leopard se mostraram infundados. Em vez disso, Schiller introduziu atualizações para os pacotes de software iLife e iWork da Apple, revelou um MacBook Pro unibody de 17 polegadas com uma bateria mais potente e anunciou ajustes no modelo de preços de 99 centavos por música do iTunes. O resultado rendeu a Schiller aplausos consistentes, mas não a torcida selvagem que saudou o anúncio do iPhone de Jobs em 2007, por exemplo. Assista ao discurso de abertura de Schiller na Macworld » . "Foi uma apresentação realmente sólida", disse Mike McGuire, analista de mídia da Gartner Market Research, citando a ênfase da Apple em renovar seus principais produtos em meio a um clima econômico desafiador. "Não há a confusão frenética [dos últimos anos]. Mas talvez este não seja o melhor momento para isso." Do ponto de vista do consumidor, a maior novidade do dia pode ter sido as mudanças de preço no iTunes, a loja de música online de grande sucesso da Apple. A partir de 1º de abril, as músicas no site custarão US$ 1,29, 99 centavos ou 69 centavos, embora mais músicas sejam vendidas pelo preço mais baixo do que pelo preço mais alto, disse Schiller. A Apple não detalhou como as músicas serão precificadas, embora os observadores esperem que a maioria dos novos hits custe US $ 1,29 e as músicas mais antigas sejam mais baratas. "A Apple está essencialmente deixando isso para as gravadoras [musicais]", disse McGuire. "Será interessante ver como as gravadoras e os artistas lidam com isso." Após seu anúncio no iTunes, Schiller rendeu os holofotes a Bennett, que subiu ao palco com uma banda de quatro integrantes para cantar "The Best is Yet to Come" e sua assinatura "I Left My Heart in San Francisco". iReport.com: Veja uma foto móvel do Macworld, envie suas próprias imagens. Os participantes pareciam entediados durante a demonstração de Schiller do renovado iWork, o software da Apple para uso no escritório. Alguns também expressaram ceticismo sobre os planos da Apple de lançar uma versão beta do iWork.com que permitirá aos usuários revisar e editar documentos de forma colaborativa online. Mas eles se animaram quando Schiller mencionou um novo aplicativo que permitirá que as pessoas usem seus iPhones como controles remotos para executar apresentações de negócios multimídia. Os membros da audiência - incluindo o ex-vice-presidente Al Gore, membro do conselho da Apple - mostraram mais entusiasmo pelo software atualizado iPhoto, iMovie e Garage Band, que está reunido como iLife '09 e estará à venda no final de janeiro. O novo iPhoto tem um software de reconhecimento facial que facilitará aos utilizadores a criação de galerias de amigos e familiares. Ele também contém geotagging GPS que permitirá aos usuários classificar suas fotos geograficamente. A Apple também está se concentrando em melhorar a edição de vídeo. "Decidimos reescrever completamente o iMovie e criar uma versão totalmente nova", disse Schiller. "Adicionamos tanta profundidade e tanto poder, que realmente acreditamos que será o produto de edição de vídeo que todo mundo usa." Assista Schiller revelar o novo aplicativo de fotos do Mac » . A nova versão tem melhor precisão de edição, estabilização de vídeo, edição de áudio mais fácil e transições mais suaves, disse Schiller. O novo iLife também terá um recurso para aspirantes a músicos. Learn to Play, parte da Garage Band '09, inclui software para nove aulas básicas gratuitas de guitarra e nove aulas básicas gratuitas para piano/teclados. Também inclui Artist Lessons com instruções em vídeo de músicos famosos como Sting, John Fogerty, Norah Jones e Sarah MacLachlan, que ensinarão os usuários a tocar suas músicas. Assista Fogerty dar uma lição sobre como jogar 'Proud Mary' » . Schiller mostrou um vídeo de Fogerty explicando como tocar os acordes do clássico "Proud Mary" do Creedence Clearwater Revival. O terceiro grande anúncio da Apple na conferência centrou-se num portátil MacBook Pro monobloco de 17 polegadas. Com menos de 1 polegada de espessura e pesando 6,6 quilos, seria o notebook mais leve do mundo de seu tamanho, disse Schiller. A nova tecnologia permitirá que sua bateria seja recarregada até 1.000 vezes, mais de três vezes o padrão da indústria. Ela pode durar até oito horas com uma única carga e funciona com menos de 50% da energia de uma única lâmpada, disse Schiller. Ele também elogiou a tela melhorada do notebook. O novo MacBook Pro custará US $ 2.799 e começa a ser enviado no final de janeiro. Esta foi a primeira keynote da Macworld desde 1997 a não ser proferida pelo CEO da Apple, Steve Jobs, o visionário tecnológico que abandonou a sua habitual aparição na Macworld no mês passado devido a preocupações com a sua saúde. No passado Macworlds - o encontro anual de usuários de Mac, consultores e parceiros - os fãs ficaram por horas em filas que serpenteavam ao redor do quarteirão para assistir Jobs revelar gadgets em sua marca registrada jeans e gola preta simulada. Recentes keynotes Macworld introduziu produtos e serviços importantes da Apple como o iTunes (2001), o iPod Shuffle (2005) e o iPhone (2007). Veja a cronologia "Uma década de Macworld" » . Mas a Apple está a mudar a forma como faz negócios. Graças ao seu site e à sua rede de lojas de varejo, a empresa pode alcançar mais de 100 milhões de clientes em todo o mundo diretamente, o que torna a Apple menos dependente de feiras comerciais como a Macworld para espalhar sua mensagem. O maior tópico de discussão na Macworld, no entanto, não foi um potencial produto da Apple ou mesmo o conteúdo do discurso de Schiller, mas o mistério em torno da ausência de Jobs na feira que celebrava a empresa que ele cofundou. Os participantes ficaram animados com o anúncio de Jobs na segunda-feira de que sua recente perda de peso foi causada por um desequilíbrio hormonal que pode ser remediado e que ele continuará como CEO da Apple enquanto recebe tratamento. As preocupações com a saúde de Jobs perseguem Apple desde 2004, quando ele foi tratado de um câncer no pâncreas. | Os participantes da conferência dizem que a apresentação não teve o showmanship do CEO da estrela. Vice-presidente da Apple revelou atualizações de software, reformulação de preços do iTunes. Atualizações para o laptop MacBook Pro de 17 polegadas também foram anunciadas. Foi a primeira keynote Macworld desde 1997 não entregue por Steve Jobs.
|
Dois piratas na Somália prometeram vingança na segunda-feira, depois de os militares norte-americanos terem matado três piratas e libertado um capitão de navio norte-americano que estava refém há vários dias. Tripulantes do Maersk Alabama comemoram depois de ouvir que a Marinha resgatou seu capitão de piratas. Os piratas disseram a um jornalista somali que estavam irritados com a ação dos EUA, bem como com um ataque francês na sexta-feira que matou dois piratas e um refém e libertou quatro reféns. "Decidimos matar marinheiros americanos e franceses se eles estiverem entre nossos futuros reféns", disse Abdullahi Ahmed, membro de um grupo de piratas baseado em Harardhere, uma cidade costeira no centro da Somália. O Presidente Obama disse esta segunda-feira que os Estados Unidos vão confrontar os piratas e responsabilizá-los "pelos seus crimes". Obama acrescentou que está orgulhoso das ações dos militares no resgate do capitão Richard Phillips de seus captores piratas. Membros da Marinha dos EUA atiraram e mataram três piratas que mantinham Phillips refém em um bote salva-vidas na noite de domingo, disse um oficial militar. Os piratas capturaram Phillips após uma tentativa fracassada de sequestrar seu navio, o Maersk Alabama. Durante cinco dias, os piratas mantiveram Phillips no bote salva-vidas enquanto os navios da Marinha dos EUA se fechavam e permaneciam nas proximidades. No domingo, franco-atiradores da Marinha dos EUA abriram fogo contra o bote salva-vidas depois de verem um pirata apontar uma AK-47 nas costas do capitão, disseram os militares dos EUA. Os tiroteios ocorreram quando um pirata estava a bordo do USS Bainbridge negociando o destino de Phillips. Veja como os SEALs atiraram em três piratas » . Três piratas que estavam no bote salva-vidas foram mortos. Phillips não se feriu. Ele foi levado para outro navio da Marinha dos EUA, disseram os militares americanos, onde recebeu um exame médico e falou por telefone com sua esposa nos Estados Unidos. Veja almirante contar como o resgate caiu » . Piratas na Somália identificaram os homens mortos como Mohamed Ahmed Adawe, Nur Dalabey e Khalif Guled. Dois deles - Dalabey e Guled - estavam entre os "homens mais experientes" de um grupo que sequestrou embarcações marítimas em troca de dinheiro, disse Ahmed. Foram mortos dois dias depois de os militares franceses terem libertado quatro reféns, incluindo uma criança, que estava detida por piratas há quase uma semana no iate Tanit, ao largo da costa da Somália. Nessa operação, um refém e dois piratas foram mortos, disse o Ministério da Defesa francês, enquanto três piratas foram capturados. Veja como os piratas vagueiam por uma vasta área do oceano » . As ações militares irritaram Ali Nur, um pirata baseado em Gara'ad, uma vila costeira na região semiautônoma de Puntland, no norte da Somália. "A partir de agora, após os assassinatos pelos EUA e França, adicionaremos algumas medidas mais duras em nossas relações com reféns, particularmente reféns americanos e franceses", disse Nur a um jornalista. Os militares dos EUA reconheceram no domingo que suas ações para resgatar Phillips poderiam aumentar o risco de violência. "Isso pode aumentar a violência nesta parte do mundo. Não há dúvida sobre isso", disse o vice-almirante da Marinha dos EUA, Bill Gortney, a repórteres. Nur emitiu um aviso aos Estados Unidos. "O assassinato de nossos meninos foi uma agressão, e os EUA verão o que eles obtêm de sua operação", disse ele. | NOVO: Obama promete que EUA vão enfrentar a pirataria . Piratas prometem matar marinheiros americanos e franceses se se tornarem reféns Marinha dos EUA matou três piratas em resgate de capitão de navio de carga. As forças francesas mataram dois piratas em operação de resgate na sexta-feira.
|
Outro corpo foi encontrado na mesma parcela de 92 acres a oeste de Albuquerque, Novo México, onde os restos mortais de outras 10 pessoas foram descobertos, informou a polícia nesta quinta-feira. Um membro da equipe forense da polícia de Albuquerque, Novo México, escava no local do enterro. A última descoberta foi feita na terça-feira, e os restos mortais foram recuperados na quarta-feira, disse o porta-voz da polícia de Albuquerque, John Walsh. Como os outros, foi enviado para o Escritório do Investigador Médico do Novo México, disse ele. Uma mulher que passeava com seu cachorro encontrou os primeiros corpos no início deste mês na propriedade, que havia sido classificada em preparação para o desenvolvimento. As sepulturas estão em cerca de 10 hectares, disse a porta-voz da polícia, Nadine Hamby, mais cedo, mas essa área continua se expandindo. Até agora, 11 corpos foram encontrados, incluindo os de um feto do primeiro trimestre com os de uma mulher grávida. A polícia acredita que os corpos foram enterrados em algum momento no início da década, disse Walsh na quinta-feira. As autoridades identificaram dois dos restos mortais, disse Walsh. O corpo nº 8 pertence a Gina Valdez, que nasceu em 1982. Valdez estava grávida e os restos mortais do feto estavam com ela. O chefe de polícia de Albuquerque, Ray Schultz, disse a repórteres que Valdez tinha um histórico criminal anterior que incluía prisões por prostituição e acusações de drogas, de acordo com a afiliada da CNN KRQE-TV. Anteriormente, a polícia havia identificado outro conjunto de restos mortais como pertencentes a Victoria Chavez, uma prostituta e usuária de drogas que foi vista pela última vez em 2003 e dada como desaparecida em 2004. As autoridades estão investigando como os caminhos das duas mulheres podem ter se cruzado, disse Walsh. O pai de Valdez, Dan Valdez, disse à KRQE que ela tinha 22 anos quando ele a denunciou desaparecida, há quatro anos. Apesar de seu estilo de vida difícil, ele disse, "ela era minha filha e não merecia ser enterrada no deserto". Hamby disse anteriormente que há moradias ao sul e leste dos terrenos baldios. Depois que a chuva causou alagamentos, vizinhos do entorno reclamaram com a incorporadora, que fez bueiros para desviar a água, aparentemente trazendo os primeiros restos à superfície. | NOVO: Décimo primeiro corpo encontrado no local a oeste de Albuquerque, Novo México. Um corpo encontrado anteriormente foi identificado como uma prostituta dada como desaparecida em 2004. Os primeiros corpos foram descobertos há duas semanas por uma mulher que passeava com o seu cão.
|
A batalha pelo controle da Maersk Alabama, com bandeira dos EUA, começou com um movimento ousado de parte da tripulação para saltar os piratas, dizem os membros da tripulação. A tripulação do Maersk Alabama troca algumas palavras com a imprensa depois que o navio atracou em Mombaça, no Quênia. Seguiu-se uma briga e um dos marinheiros esfaqueou um pirata na mão na batalha para retomar o porta-contentores, disse um dos marinheiros à CNN. Trechos de informações estão começando a surgir sobre como a tripulação do Alabama conseguiu retomar o navio depois que ele foi sequestrado por piratas na quarta-feira, a cerca de 350 milhas da costa da Somália, no Oceano Índico. O Alabama atracou na noite de sábado em Mombaça, no Quênia. Seu capitão, Richard Phillips, está sendo mantido por piratas no bote salva-vidas do navio no Oceano Índico. Os membros da tripulação sorriram largamente enquanto estavam no convés do navio sob os olhos atentos das equipes de segurança. Apesar de terem sido mantidos longe da mídia, Stan Grant, da CNN, se aproximou o suficiente para perguntar o que aconteceu depois que os piratas subiram a bordo do navio. Um membro da tripulação disse que se lembrava de ter sido acordado por volta das 7h quando o sequestro começou. Veja uma linha do tempo do ataque e suas consequências » . "Eu estava com medo", disse o homem. Parte da tripulação conseguiu se esconder em uma parte segura do Alabama enquanto os piratas invadiam o navio, disse o marinheiro. Enquanto os homens descreviam o confronto, um membro da tripulação apontou para um colega de navio e disse: "Este cara é um herói. Ele e o engenheiro-chefe, derrubaram o pirata. ... Levou-o até à casa das máquinas e depois saltaram-no." O companheiro de navio acrescentou que esfaqueou o pirata na mão e o amarrou. Outro membro da tripulação gritou: "O capitão Phillips é um herói". O pai do primeiro-companheiro Shane Murphy agradeceu no sábado a "tremenda efusão" de apoio que sua família recebeu do público e de funcionários do governo, incluindo os senadores americanos Ted Kennedy e John Kerry. O capitão Joseph Murphy disse a repórteres que a chegada segura de seu filho ao Quênia é "o melhor presente de Páscoa". Joseph Murphy, instrutor da Academia Marítima de Massachusetts, disse que conversou com seu filho, mas que não tinha detalhes sobre o impasse. "Ele disse: 'Pai, isso tem sido inacreditável'. Segundo ele, os fatos serão conhecidos muito em breve. Ele disse que não podia falar sobre nada", disse Joseph Murphy. "Eu disse que esta vai ser uma história difícil de superar. Ele tem uma grande história do mar aqui." Joseph Murphy disse no sábado que a principal preocupação dele e da tripulação do Alabama era com o capitão do navio. "Ele fez um tremendo sacrifício pela sua tripulação. Apenas uma coragem incrível. Estamos muito, muito gratos. Ele fez tudo o que podia fazer e salvou o nosso filho", disse em conferência de imprensa. "Acreditamos que o capitão Phillips vai sobreviver à situação. Queremos que ele saiba que tem o apoio de todos nós - do povo americano e das pessoas ao redor do mundo." Phillips tornou-se um cativo em algum momento durante o sequestro na quarta-feira. Desde então, o contratorpedeiro USS Bainbridge chegou ao local para tentar libertar Phillips com a ajuda do FBI. Uma tentativa de Phillips de escapar do bote salva-vidas coberto de 28 pés foi frustrada por um pirata que mergulhou no Oceano Índico depois dele. Os captores de Phillips parecem tê-lo amarrado depois, disseram funcionários do Pentágono. O Alabama retomou seu curso na quinta-feira para Mombaça, seu destino original, levando ajuda alimentar e um esquema de segurança armado de 18 pessoas. O presidente e CEO da Maersk, John Reinhart, disse a repórteres no sábado que a tripulação permanecerá a bordo em Mombaça enquanto o FBI conduz uma investigação. A agência vai investigar o sequestro e a tomada de reféns, disseram dois agentes da lei à CNN. A investigação será liderada pelo escritório de campo do FBI em Nova York, que tem a responsabilidade de investigar casos envolvendo cidadãos americanos na região africana. Reinhart disse que a tripulação relatou estar bem de saúde e que toda a tripulação "mostrou o profissionalismo de um verdadeiro marinheiro". "Vamos garantir que eles estejam seguros", disse ele. "Sabemos que comida eles querem, vamos levar a comida até eles." Ele disse que a tripulação pediu à empresa que fizesse tudo o que pudesse para levar Phillips para casa em segurança - um esforço que ele disse que a Maersk está trabalhando com a Marinha. "Isso significa que não cometam um erro, pessoal", disse Reinhart. "Temos de ser perfeitos na nossa execução." Stan Grant, Susan Candiotti, Stephanie Elam, Mohammed Jamjoom e Barbara Starr da CNN contribuíram para este relatório. | Tripulante esfaqueou pirata na mão para retomar Maersk Alabama, diz marinheiro. Outro marinheiro lembra-se de ter sido acordado às 7 da manhã quando piratas invadiram o navio. Tripulação compartilha trechos de suas histórias depois de atracar em Mombaça, no Quênia, no sábado. Navio e tripulação permanecerão no Quênia enquanto FBI investiga impasse no Oceano Índico.
|
CIDADE DA GUATEMALA, Guatemala (CNN) - O presidente da Guatemala, Alvaro Colom, disse nesta sexta-feira que promotores do governo estão tentando determinar quem colocou microfones e câmeras de vídeo no palácio presidencial. Presidente guatemalteco Alvaro Colom: "Crime organizado" pode estar por trás de câmeras encontradas no palácio presidencial. "É uma alegação séria, nunca aconteceu antes na Guatemala", disse ele à CNN en Español. Ele disse não saber quem foi o responsável pela quebra de segurança, mas acrescentou: "Uma das possibilidades é o crime organizado". Ele disse que "muitas pessoas" tinham acesso ao palácio e ao seu escritório. Colom observou que os esforços do presidente mexicano Felipe Calderón contra o narcotráfico podem ter pressionado os cartéis de drogas a transferir seu contrabando para outros países, incluindo a Guatemala. Calderon disse em junho que sua campanha contra os traficantes de drogas estava funcionando. O México apreendeu mais cocaína e dinheiro de cartéis de drogas do que qualquer outro lugar do mundo e, neste verão, as autoridades mexicanas apreenderam pelo menos 16.000 armas, incluindo mais de 1.000 granadas. Colom disse na sexta-feira que já tomou medidas para garantir sua segurança e a de sua família. O presidente disse que a descoberta dos microfones e câmeras explicam, para ele, algumas experiências estranhas que teve recentemente. Ele disse que estava em seu escritório quando os militares guatemaltecos ligaram para ele e pediram permissão para apreender um avião suspeito de transportar drogas ilegais. Momentos depois de aprovar a ação, o avião desapareceu. Ele está convencido de que a ligação estava sendo monitorada. Colom assumiu o cargo em janeiro e é o primeiro presidente de esquerda da Guatemala em 53 anos. Claudia Palacios, da CNN, contribuiu para esta reportagem. | Presidente Álvaro Colom diz microfones, câmeras encontradas no palácio. Ele diz que o "crime organizado" pode estar envolvido. A campanha antitráfico do México pode ter empurrado criminosos para a Guatemala, diz ele.
|
Um retrato pintado há 400 anos e mantido anonimamente numa casa irlandesa durante grande parte do tempo, desde então acredita-se ser a única pintura de William Shakespeare criada durante a sua vida. Pensa-se que o retrato de William Shakespeare seja o "único" retrato pintado durante a sua vida. A imagem revela um Shakespeare rico de alto status social, contradizendo a visão popular de um dramaturgo em dificuldades e de status humilde, de acordo com Stanley Wells, professor que preside o Shakespeare Birthplace Trust de Londres. Wells, um ilustre estudioso de Shakespeare, organizou três anos de pesquisa e testes científicos que confirmaram que foi pintado por volta de 1610, quando Shakespeare teria 46 anos de idade. "Um jovem de 46 anos, é preciso dizer", disse Wells. Shakespeare morreu em 1616. O retrato de Cobbe - em homenagem à família irlandesa proprietária da pintura - mostra Shakespeare com bochechas rosadas, uma cabeça cheia de cabelo e uma barba castanha avermelhada. O retrato mais comum de Shakespeare é uma imagem cinza mostrando um Bardo careca com um pequeno bigode e barba, e bolsas sob seus olhos. A identidade do homem do retrato foi perdida ao longo dos séculos - até que Alec Cobbe viu um retrato da Biblioteca Folger Shakespeare de Washington. Essa pintura, que caiu em desgraça como retrato de Shakespeare há cerca de 70 anos, acabou por ser uma das quatro cópias do retrato de Cobbe. O retrato "mostra um homem usando roupas caras, incluindo um babado muito lindamente pintado de rendas italianas que teria sido muito caro", disse Wells. "Isso estabelece, para mim, que Shakespeare em seus últimos anos era um membro bastante rico, bastante abastado dos círculos aristocráticos da sociedade de seu tempo", disse Wells. "Tem havido demasiada tendência para acreditar que Shakespeare, sendo filho de uma luva, vindo para uma pequena cidade no meio de Inglaterra, manteve necessariamente um estatuto bastante humilde ao longo da sua vida." Wells lê ainda mais sobre o que vê no rosto recém-encontrado de Shakespeare. "Acho que é plausível como um retrato como bom ouvinte, de alguém que teria sido capaz de escrever as peças, claramente o rosto de um homem de alta inteligência", disse ele. "É o rosto de um homem, eu acho, que trai uma boa dose de sabedoria em suas feições. Mas, claro, como alguém (Rei Duncan) diz na história de Shakespeare, Macbeth, 'não há arte para encontrar a construção da mente na cara'." Deve-se notar que o Rei Duncan de Shakespeare pagou um preço por julgar Macbeth como tendo o rosto de um homem honrado. Macbeth mais tarde assassinou o rei. O público pode ler o rosto de Shakespeare da pintura original no Shakespeare Birthplace Trust, em Stratford-upon-Avon, onde ficará exposto por vários meses a partir de 23 de abril. O retrato regressa então à família Cobbe, que o herdou quando um antepassado se casou com o conde de Southampton, em Inglaterra, um amigo de Shakespeare que provavelmente encomendou a sua pintura. | Grupo de Shakespeare revela "apenas" retrato de dramaturgo pintado durante a sua vida. Pintura em exposição após três anos de pesquisa e testes. Foi pintado por volta de 1610 - ou seis anos antes da morte de Shakespeare. A identidade do homem na pintura foi perdida até que o proprietário viu uma cópia dela em um museu.
|
A prática de transferir pesquisas envolvendo seres humanos de países ricos para países menos ricos cresceu nos últimos anos, levantando uma série de questões éticas e científicas que precisam ser abordadas, disseram pesquisadores em um artigo de revista na quarta-feira. Cada vez mais ensaios clínicos estão sendo transferidos para países menos ricos, relata um artigo de revista médica. "A questão é a proporcionalidade", disse o Dr. Kevin Schulman, diretor do Centro de Economia Clínica e Genética do Centro Médico da Universidade Duke, em Durham, Carolina do Norte, e um dos autores do estudo. "Devemos testar os produtos onde vamos comercializá-los. As populações que correm riscos para participar da pesquisa clínica devem ser aquelas que prevemos que obterão os benefícios da pesquisa." Ele e seus coautores relataram no New England Journal of Medicine que, em novembro de 2007, cerca de um terço dos ensaios clínicos (157 de 509) estavam sendo realizados inteiramente fora dos Estados Unidos, muitos deles em países em desenvolvimento. Entre 1995 e 2005, o número de países onde esses testes estavam sendo realizados mais do que dobrou, enquanto o número nos Estados Unidos e na Europa Ocidental diminuiu, disseram os pesquisadores da Universidade Duke. A mudança parece ter sido impulsionada, pelo menos em parte, pela economia - um centro médico de alto nível na Índia cobra cerca de um décimo do que um centro médico de segundo nível dos EUA cobraria por relatório de caso, disseram os autores. Outro incentivo para transferir esse trabalho para o estrangeiro: os quadros regulamentares de outros países podem ser menos onerosos. Os autores relataram um estudo que descobriu que apenas 56% dos 670 pesquisadores entrevistados em países em desenvolvimento disseram que seu trabalho havia sido revisado por um conselho de revisão institucional local ou por um ministério da saúde. Outro estudo relatou que 18% dos ensaios publicados realizados na China em 2004 discutiram adequadamente o consentimento informado para os sujeitos que consideravam participar da pesquisa. Além disso, o recrutamento de sujeitos de estudo pode ser mais fácil em países em desenvolvimento, onde um sujeito do ensaio pode receber mais de um ano de salário para participar ou a participação pode ser seu único meio de obter tratamento, disseram os autores. A transparência é outra questão. "Sabemos pouco sobre a condução e a qualidade da pesquisa em países que têm relativamente pouca experiência em pesquisa clínica", escreveram. Schulman foi mais direto. "Vimos problemas com pessoas que trapaceiam em ensaios clínicos", disse ele. Ele reconheceu que problemas semelhantes surgiram nos Estados Unidos, mas disse que tais delitos são menos prováveis de serem descobertos quando acontecem no exterior. De importância crítica é o fato de que a composição genética de algumas populações pode afetar sua resposta à medicação, disseram os autores. Por exemplo, eles disseram, cerca de 40% das pessoas de origem asiática oriental têm uma característica genética que prejudica o metabolismo do etanol e limita a resposta ao tratamento com nitroglicerina. "Esta descoberta pode afetar a relevância de ensaios envolvendo distúrbios cardíacos, circulatórios e neurológicos que são tratados com nitroglicerina ou terapias dependentes de óxido nítrico", disseram. Os autores pediram que os regulamentos que regem os ensaios fossem reduzidos, garantindo a conduta ética, para um maior uso de conselhos de supervisão centralizados e para que os contratos de pesquisa fossem escritos usando termos padronizados. "As principais estratégias para ensaios clínicos devem ser delineadas em planos formais de desenvolvimento clínico, aprovados publicamente e submetidos a agências reguladoras", disseram. Alan Goldhammer, vice-presidente de assuntos científicos e regulatórios da Pharmaceutical Research and Manufacturers of America, disse que a indústria estudará as sugestões e avaliará se deve incorporá-las. "Estamos constantemente a rever todos os nossos documentos e a revê-los conforme apropriado", disse. "A última coisa que qualquer empresa quer que aconteça é que um local de teste seja questionado e que esses dados não sejam usados para revisão pela agência reguladora, o que poderia colocar seu status de aprovação no limbo." O assunto ganhou importância com o anúncio da administração Obama de que o governo realizará testes para determinar quais drogas funcionam melhor. Uma porta-voz da Food and Drug Administration (FDA), que disse não poder ser identificada porque não pediu permissão para falar com a imprensa, disse que a agência começou a treinar e educar reguladores em países onde testes clínicos estão sendo realizados para empresas que buscam aprovação dos EUA para seus medicamentos. | Em novembro de 2007, um terço dos ensaios clínicos foram realizados fora dos Estados Unidos. Os ensaios na Índia, por exemplo, acarretam apenas cerca de um décimo dos custos. Os autores dizem que a composição genética nos países pode afetar a resposta à medicação. Relatório escrito no New England Journal of Medicine .
|
O presidente eleito Barack Obama deve nomear Steven Chu, físico que dirige o Laboratório Nacional Lawrence Berkeley, como seu secretário de Energia, disseram três autoridades democratas próximas à transição. Steven Chu explica a sua teoria vencedora do Nobel sobre gases supercongelantes em 1997. As três autoridades disseram que o anúncio é esperado para a próxima semana em Chicago, Illinois, e que Obama também nomeará Carol Browner, administradora da Agência de Proteção Ambiental do governo Clinton, como a recém-criada "czar do clima" dentro da Casa Branca. Chu ganhou o Prêmio Nobel de Física de 1997 e é altamente respeitado nos círculos de energia. Mas alguns democratas expressaram em particular preocupação de que Chu não tenha experiência política ao assumir a tarefa monumental de aprovar um projeto de reforma energética histórico no início do próximo ano. Embora Browner seja visto como um jogador astuto por dentro que poderia ajudar o novo secretário de Energia a navegar pelo Capitólio, Obama enfrentará perguntas sobre quão eficaz sua equipe estará enfrentando empresas de petróleo e outros interesses especiais que não querem mudar o status quo. "A energia vai ser uma grande luta", disse um funcionário democrata. "Eles precisam de alguém com a seriedade e a força da personalidade para fazer acontecer." Os democratas lançaram em particular alguns outros grandes nomes para secretário de Energia nos últimos dias, incluindo o governador da Califórnia, Arnold Schwarzenegger, e o ex-secretário de Estado Colin Powell. Mas uma fonte próxima a Schwarzenegger disse que o governador quer cumprir o resto de seu mandato. Uma fonte próxima a Powell disse que o general reformado não assumirá "nenhum papel formal no gabinete" em um governo Obama, mas está deixando a porta aberta para um papel informal de solução de problemas - como enviado para o Oriente Médio - se o novo presidente tiver uma missão específica que precisa ser preenchida. iReport.com: O que você acha das escolhas do gabinete de Obama até agora? A energia é um dos aspetos do objetivo de um ano do Presidente eleito de criar 2,5 milhões de postos de trabalho até 2011. O plano, anunciado por Obama no sábado, visa colocar os americanos para trabalhar na atualização da infraestrutura do país, tornando os edifícios públicos mais eficientes em termos energéticos e implementando tecnologias amigas do ambiente, incluindo fontes de energia alternativas. Durante sua campanha, Obama disse que investiria US$ 150 bilhões em 10 anos em energia limpa. Ele propôs aumentar os padrões de economia de combustível e exigir que 10% da eletricidade nos Estados Unidos venha de fontes renováveis até 2012. | O físico Steven Chu será nomeado na próxima semana. A ex-chefe da EPA Carol Browner escolhida como nova "czar do clima" Chu tem algumas dúvidas sobre a falta de experiência. A equipe de energia de Obama enfrentará uma dura luta no próximo ano, alertam as autoridades.
|
Bagdá, Iraque (CNN) - Uma mensagem de áudio atribuída a Izzat Ibrahim al-Douri, o mais alto membro do regime de Saddam Hussein ainda em liberdade, saúda o "Povo da Palestina" e pede que lutem contra Israel em Gaza. Uma imagem de arquivo de 1999 de Izzat Ibrahim al-Douri, que serviu sob o regime de Saddam Hussien e que ainda está foragido. "Dizemos ao povo de Gaza, dêem mais resistência e estaremos convosco no terreno, e saibam que a nossa vitória na expulsão dos invasores é também a vossa vitória, porque o principal agressor da nação e da Palestina é o imperialismo americano", lê-se na gravação. "Uma saudação aos mártires do massacre e as nossas condolências às suas famílias." A gravação de Al-Douri segue-se a relatos de uma mensagem igualmente desafiadora do vice-chefe da Al-Qaeda um dia antes. Ayman al-Zawahiri teria prometido vingança pelo ataque aéreo e terrestre de Israel a Gaza e chamou as ações de Israel contra militantes do Hamas de "um presente" do presidente eleito dos EUA, Barack Obama. Israel está no 12º dia de uma operação militar contra militantes do Hamas, que têm disparado foguetes de Gaza para o sul de Israel. A mensagem gravada de 30 minutos de Al-Douri foi transmitida na quarta-feira pela televisão por satélite iraquiana al-Raei sobre uma imagem antiga de al-Douri, vestindo seu uniforme militar iraquiano. A CNN não conseguiu verificar de forma independente a autenticidade da voz na fita. Esta não é a primeira suposta mensagem de áudio de al-Douri. Houve pelo menos outras quatro nos últimos três anos, além de uma declaração atribuída a ele. Al-Douri, de 66 anos, foi vice-presidente do Conselho de Comando Revolucionário de Hussein. Continua foragido quase seis anos após o início da guerra no Iraque. Ele já foi relatado como morto e capturado, embora esses relatos mais tarde tenham se revelado errados. Ele era o Rei dos Clubes (nº 6) no baralho de cartas dos militares dos EUA dos funcionários mais procurados do regime. Os militares dos EUA dizem que ele ajudou a financiar a insurgência contra as tropas americanas no Iraque com fundos iraquianos que transferiu para a Síria antes do colapso do governo de Hussein em abril de 2002. Mas diz que sua influência diminuiu enquanto ele esteve escondido. Autoridades dos EUA dizem que al-Douri desempenhou papéis fundamentais no ataque químico à cidade curda de Halabja em 1988 e na repressão das revoltas curdas e xiitas após a Guerra do Golfo Pérsico de 1991. | Al-Douri foi vice-presidente do Conselho de Comando Revolucionário de Hussein, com uma mensagem gravada de 30 minutos transmitida pela televisão por satélite iraquiana al-Raei. A CNN não conseguiu verificar de forma independente a autenticidade da voz.EUA diz que ele ajudou a financiar a insurgência contra as tropas americanas no Iraque.
|
O comediante Mark Russell estava em um evento recente em Chicago, Illinois, quando se viu sentado ao lado de Valerie Jarrett, conselheira do presidente eleito Barack Obama. A transferência dos Obamas para a Casa Branca levará cerca de seis horas. Russell perguntou-lhe se os membros da equipa do Presidente Bush iam remover todos os Os dos teclados dos seus computadores, aludindo ao incidente de 2001 em que a equipa do Presidente Clinton removeu Ws de alguns computadores da Casa Branca. Jarrett disse que não, mas isso não impediu Russell de especular o que realmente aconteceu quando as filhas do presidente Bush, Barbara e Jenna, deram às duas filhas de Obama uma visita à Casa Branca recentemente. "As filhas Bush mostraram Sasha e Malia Obama por perto", brincou Russell. "A Bárbara mostrou-lhes onde estavam todos os quartos e Jenna mostrou-lhes como fazer um documento de identificação falso." Russell vê humor na transição presidencial, mas a operação real para mover ambas as famílias para dentro e para fora da Casa Branca é um assunto sério. A limpeza dos pertences dos Bush começou durante o verão, quando muitos itens foram embalados e levados para Crawford, Texas, diz Anita McBride, chefe de gabinete da primeira-dama Laura Bush. Então, durante o feriado de Natal, os Bushes transferiram suas coisas pessoais para fora de Camp David, o retiro presidencial em Maryland, de acordo com McBride. Em 20 de janeiro, os Obamas se mudam - um lado do Dia da Posse que a maioria das pessoas nunca vê: um extenuante dia de trabalho extenuante e precisamente cronometrado envolvendo dezenas de funcionários que se segue a seis meses de planejamento cuidadoso. Gary Walters trabalhou na mansão executiva de 1986 a 2006 como porteiro-chefe encarregado de mover as famílias presidenciais para dentro e para fora da Casa Branca. De sua casa na Virgínia, Walters descreveu como a complicada mudança de Obama para a Casa Branca é concluída em apenas algumas horas. Pela manhã, depois que Bushes e Obamas deixarem a mansão executiva para a cerimônia de posse do Capitólio, caminhões em movimento rolarão até o lado sul da Casa Branca, disse Walters. Os motoristas colocaram as portas traseiras, permitindo que a maioria dos 93 funcionários da Casa Branca começasse a descarregar itens da família Obama, disse ele. "Todos os membros da equipe receberam trabalhos muito específicos naquele dia, quase até o minuto sobre quais são suas responsabilidades", disse Walters. A medida foi projetada para ser perfeita, indolor e invisível, enquanto milhões de visitantes de Washington - e outros milhões assistindo pela TV - acompanham as cerimônias de inauguração e o desfile que se segue. Por volta das 17h, antes que os Obamas se mudem da arquibancada de exibição do desfile para sua nova casa, a mudança presidencial deve estar completa. "Suas roupas estarão em seus armários; tudo será guardado", disse Walters. "Não deve haver caixas cheias ou meio vazias à vista. Os móveis serão colocados em locais adequados. Suas comidas favoritas serão na cozinha ou na despensa. O porteiro-chefe vai recebê-los em sua casa e perguntar-lhes o que gostariam de fazer antes de sair para desfrutar dos bailes inaugurais." A mãe da nova primeira-dama, Michelle Obama, Marian Robinson, também se mudará para a residência da Casa Branca, que tem 24 quartos no segundo e terceiro andares. Os Obamas contrataram o decorador californiano Michael Smith para usar US$ 100 mil para redecorar o espaço. Veja o que decorador pode fazer com a Casa Branca » . "Acho que eles vão descobrir que isso é realmente propício para a vida familiar", disse o presidente Bush a Larry King, da CNN. "O presidente eleito Obama tem um trajeto de 45 segundos para ver suas meninas." Na Ala Oeste da Casa Branca, começou a disputa política entre os novos funcionários para ocupar espaços de trabalho perto do centro do poder: o Salão Oval. Lá, o tapete é mudado a cada nova administração para se adequar ao novo presidente, disse Walters. Possivelmente, a mesa de escritório será alterada, assim como pinturas que serão penduradas na parede. Os livros nas prateleiras do Salão Oval serão trocados pelo novo comandante-chefe, assim como os acessórios a serem colocados ao redor da sala, disse Walters. Os funcionários podem se sentar em um novo sofá e cadeiras - ou bustos de presidentes anteriores. Seguindo a tradição, espera-se que Bush deixe uma carta pessoal escrita a Obama. Cartas anteriores ofereceram ao novo presidente palavras privadas de conselho e reflexão. Vários presidentes democratas optaram por pendurar uma pintura de Thomas Sully do presidente Andrew Jackson no Salão Oval, disse a cientista política e historiadora Martha Joynt Kumar, especialista na Casa Branca. "Na residência, muitos presidentes trouxeram suas pinturas pessoais para decorar seu espaço." Depois de retirar caixas de materiais de escritório de funcionários de Bush, a Ala Oeste se tornará um espaço de trabalho empoeirado, com estantes vazias e o estranho fichário de três anéis deixado para trás, dizem veteranos do corpo de imprensa da Casa Branca. Como em períodos de mudança anteriores, os empreiteiros podem vir a dar um tapa em uma camada de tinta ou colocar tapete à medida que a nova safra de funcionários encontra seus espaços de trabalho. "Foi incrível", disse o ex-funcionário de Clinton David Seldin, recordando a sua experiência no dia da tomada de posse de 1993. "Acho que as pessoas ficaram sobrecarregadas com a sensação de que era real e a sensação de que algo em que você estava trabalhando como campanha política está realmente se tornando parte do governo." Na terça-feira, quando a operação estiver finalmente concluída, o chefe Usher Stephen Rochon provavelmente cumprimentará Obama da mesma forma que Walters fez Bush em 2001. De pé perto da porta do Pórtico Norte da Casa Branca, Walters recorda, ele disse: "Olá, Sr. Presidente, bem-vindo à sua casa." Ah, e sobre aqueles que estão nos teclados da Casa Branca - dois funcionários de Bush disseram à CNN no domingo que os assessores cessantes não terão retorno sobre a nova administração democrata. Há um entendimento de que Bush ficará furioso se houver alguma brincadeira, especialmente depois de uma transição cordial entre os dois governos, disseram as autoridades. | Ex-porteiro da Casa Branca detalha operação de mudança de Bush, Obama. Dezenas de funcionários trocam de mobília de Bush, Obama, roupas, etc. em seis horas. Obamas alocou US$ 100.000 para redecorar 24 salas privadas na Casa Branca.
|
BOCA RATON, Flórida (CNN) - Edgar e Nina Otto dizem que não tinham ideia de como seu clone de quatro patas reagiria a eles. Mas na semana passada, depois de esperar vários meses, o cachorro amarelo Labrador desceu de um avião no Aeroporto Internacional de Miami, diretamente em seus braços. Lancelot Encore é o seu nome, ou Lancy para abreviar. Nina e Edgar Otto dizem que seu cachorro clonado cruza suas patas como o cão original. O cachorro Lancy parece e age como Lancelot, seu primeiro laboratório, que morreu há um ano, dizem os Ottos. Isso não é surpreendente, porque Lancy é o clone de Lancelot. "Acabamos de o conseguir porque queríamos ter Lancelot mais do que apenas os 11 anos e meio", disse Nina Otto. Os Ottos apresentaram a proposta vencedora de US$ 155.000 em um leilão com uma empresa de biotecnologia de São Francisco que havia clonado Lancelot na Coreia do Sul. Assista Lancy em casa com os Ottos » . "Alguma vez pensei que ia gastar 150 mil dólares num cão? Não", disse Edgar Otto, acrescentando: "Este é um cão muito doce e... Estamos muito felizes por termos conseguido." Edgar Otto é filho de Edward Otto, cofundador da NASCAR. Portanto, o dinheiro não era realmente um problema para esta família. Eles tiveram a ideia há cinco anos e tiveram uma amostra do DNA de Lancelot extraída e bancada quando souberam que a clonagem era possível. Até agora, os Ottos dizem que Lancy é estranhamente semelhante a Lancelot. Dizem que Lancy anda como Lancelot e cruza as patas como ele também. "Eu só esperava recuperar a essência de Lancelot", disse Nina. "Eu sei que consegui isso. Qualquer outra coisa é a cereja no topo do bolo." Mas será que é o mesmo cão? "É o mais perto que você pode chegar", disse Edgar. Os Ottos têm outros nove cães, além de gatos, pássaros e ovelhas, todos vivendo em uma espetacular área de 12 acres em Boca Raton, Flórida. "Este cão foi imediatamente aceite pelos nove cães", disse Edgar Otto. "Não houve desnudamento de dentes, nem um único rosnado. Então, a matilha aceitou." Quatro clientes que também fizeram lances vencedores em um leilão da BioArts International terão seus cães clonados, e esses animais serão entregues nos próximos meses. A BioArts está colaborando com a Sooam Biotech Research Foundation da Coreia do Sul para produzir os clones de cães. A clonagem de cães é considerada difícil por causa de sua complicada fisiologia reprodutiva, mas o procedimento foi aperfeiçoado na Coreia do Sul, de acordo com especialistas do setor. No caso de Lancy, seu DNA foi colocado dentro de um ovo de um cão sul-coreano e implantado em uma incubadora irlandesa na Coreia do Sul. Cerca de dois meses depois, Lancy de 1,3 quilo nasceu em uma única ninhada. A BioArts diz que é um processo caro e a empresa ainda está analisando se a clonagem de animais de estimação pode ser um negócio viável e lucrativo. "Eu adoraria ver mais famílias poderem ter essa experiência", disse Lou Hawthorne, CEO da BioArts. "Mas, devido à complexidade e ao custo do processo, a disponibilidade será limitada num futuro próximo", disse. Lancy é um robusto 17-pounder hoje, e bastante saudável de acordo com os Ottos. Ele brinca no quintal deles como qualquer cachorrinho. Mas, dizem os Ottos, ele tem um carinho especial por um arbusto plantado no local onde seu original, Lancelot, morreu no ano passado. "Este é o único cara que foi para aquele arbusto e começou a escavar no mato", disse Edgar Otto. "Não sei o que fazer com isso, mas temos nove cães e deixamos eles brincarem todos os dias aqui fora, e esse cara simplesmente ficou lá", disse ele. Mas esta história não está isenta de críticas. Os Ottos podem fazer o que quiserem com seu dinheiro, mas "um cão de abrigo acabou de perder uma grande chance de ter um lar", disse Cherie Wachter, da Sociedade Humana do Condado de Broward, Flórida. Todos os anos, a Humane Society eutanasia de 3 a 4 milhões de animais de estimação nos Estados Unidos. "Acho que, até chegar o dia em que os abrigos de animais em todo o país tenham gaiolas vazias o tempo todo... talvez então pense em clonagem", disse Wachter. Mas os Ottos têm um zoológico inteiro cheio de animais de estimação e doaram mais de US $ 300.000 para sua Sociedade Humana local. "A única razão pela qual eu não vou para a Sociedade Humana é porque eu levaria cada um deles para casa", disse Nina Otto. Mas este processo parece abrir um novo horizonte para os amantes de animais de estimação com dinheiro no banco. Edgar Otto diz que é futurista. "Pense nisso", disse filosoficamente. "Você pode ter seu cachorro favorito com você a vida inteira. Não acho que isso seja muito exagerado." | Edgar e Nina Otto pagaram US$ 150.000 para clonar seu falecido cachorro usando DNA armazenado. Empresas californianas e sul-coreanas colaboram na clonagem. Filhote clonado estranhamente anda como original e cruza patas como ele. Casal possui outros nove cães, além de gatos, pássaros e ovelhas.
|
LAGOS, Nigéria - Detalhes do incidente: "Piratas armados perseguiram, embarcaram e sequestraram uma traineira de pesca em andamento" a sudeste de Mogadíscio, Somália. "Várias pessoas armadas com metralhadoras, lança-granadas propulsionadas por foguetes e catanas tentando subir a bordo com uso de corda" no ancoradouro de Lagos, Nigéria. A guarda costeira iemenita patrulha o Golfo de Aden em março. Lendo o Relatório de Pirataria ao Vivo do Bureau Marítimo Internacional, um catálogo de relatórios de pirataria de todo o mundo, dois nomes surgem com uma frequência perturbadora: Somália e Nigéria. A lista parece um livro de história contando histórias dos corsários de outrora - ataques ousados, sequestros e resgates. Mas hoje em dia, os piratas africanos estão a usar armas automáticas e granadas. A milhares de quilómetros de distância, os piratas da Somália e da Nigéria não têm comunicação e as suas circunstâncias são muito diferentes. A Somália é um Estado estéril e empoeirado e falido, e os piratas somalis operam no vasto Golfo de Aden. Os piratas na Nigéria operam desde a extensa metrópole do porto de Lagos até aos riachos ribeirinhos da região do Delta do Níger. Mas eles estão atrás da mesma coisa: dinheiro. Veja como decorrem as negociações com os piratas » . E para obtê-lo, eles parecem estar se alimentando das ideias uns dos outros. "Uma das coisas interessantes sobre a pirataria ao largo da África Ocidental é que começou a imitar as tendências de pirataria ao largo do Corno de África, em lugares como a Somália", explicou Rolake Akinola, analista para a África Ocidental da Control Risks. "Algumas das táticas utilizadas são cada vez mais sofisticadas. Armamento sofisticado é usado por alguns desses grupos piratas, e está se tornando muito mais violento." As táticas empregadas geralmente envolvem pequenas lanchas puxando ao lado de seu alvo, embarcando e, muitas vezes recorrendo à violência, sequestrando a tripulação ou a carga. Veja um chefe de companhia de navegação descrever ter sido sequestrado » . Os resgates podem chegar aos milhões de dólares. Na Somália, no ano passado, o petroleiro saudita sequestrado Sirius Star foi libertado depois que um resgate de US$ 3 milhões foi lançado de helicóptero aos piratas. Os governos locais no Delta do Níger, na Nigéria, muitas vezes mantêm um fundo especial para pagar os sequestradores. Centenas de pessoas foram raptadas nos últimos anos, sendo os reféns americanos e britânicos, em particular, considerados de "alto valor". Em países onde a maioria da população vive com menos de $2 por dia, os resgates são quantias consideráveis de dinheiro. E o dinheiro é muitas vezes esbanjado em Humvees chamativos, TVs de tela plana e mais armas. Visitando piratas nos pântanos do Delta do Níger, fomos levados para a nova casa do comandante. Cercado por cabanas de lama nos manguezais, um gerador alimentava uma geladeira cheia de garrafas de champanhe que os homens bebiam enquanto brincavam em sua mesa de sinuca importada. Eram todos jovens que se queixavam da falta de oportunidades de emprego e eram aliciados para a pirataria pelas riquezas prometidas à mostra na casa do comandante. Ao largo da costa da Somália, uma task force liderada pela NATO está a tentar reprimir os piratas somalis. E a Marinha dos EUA está fazendo visitas frequentes à África Ocidental para treinar marinhas locais para combater piratas. "A força-tarefa está fazendo um trabalho fantástico e é muito bem-vinda", disse Michael Howlett, diretor de divisão do Secretariado Marítimo Internacional. Ele destacou que, em fevereiro, para cada oito ataques, houve apenas um sequestro. Mas a agência também diz que 2009 viu um aumento nos ataques piratas, particularmente na costa leste da Somália. Mais de 15 ataques foram relatados até março. Com os seus ataques, os piratas estão a desafiar não só as rotas marítimas internacionais, mas também o Estado de direito em África. Os piratas estão agora a operar a centenas de quilómetros das suas bases. Os piratas somalis operam livremente ao longo das costas do Quénia e da Tanzânia, com o potencial de ameaçar os turistas nas praias. Em março, somalis sequestraram um iate e sua tripulação de sete pessoas ao largo das Seychelles. No início deste ano, desconhecidos homens armados nigerianos atacaram o palácio presidencial na Guiné Equatorial. Acabaram por ser perseguidos por um helicóptero militar. Para combater o problema, analistas como Akinola estão de acordo: é preciso mais do que força militar. "Os governos precisam de olhar para algumas das questões sociais e económicas subjacentes que permitem a pirataria, por isso questões relacionadas com a governação e a prestação de serviços sociais às populações em muitos dos países afetados." | Especialistas em risco dizem que os piratas na África Oriental e Ocidental estão atrás da mesma coisa. As táticas e as armas estão a tornar-se mais sofisticadas. O dinheiro do resgate é gasto em carros de luxo, mais armas. O Secretariado Marítimo Internacional diz que em 2009 se registou um aumento dos ataques piratas.
|
ARLINGTON, Virgínia (CNN) - As honrarias foram tardias, mas ainda bem recebidas nesta quarta-feira para os membros da primeira unidade totalmente afro-americana e exclusivamente feminina a servir no exterior na Segunda Guerra Mundial. Mary Crawford Ragland disse que quando eles voltaram para casa do serviço, não havia desfiles para eles. Durante a guerra, quase 1.000 mulheres do Batalhão Postal Central "Six-Triple Eight" movimentaram montanhas de correio para milhões de militares e civis americanos que entupiram armazéns na Inglaterra e na França. O seu serviço ao seu país tinha sido negligenciado durante anos, começando quando regressaram aos Estados Unidos de missões no estrangeiro. "Não houve desfile", disse Mary Crawford Ragland. "Acabamos de voltar para casa." A mulher de 82 anos estava entre as pessoas reunidas na quarta-feira no Memorial das Mulheres no Cemitério Nacional de Arlington, onde um grupo de apoio do Exército dos EUA chamado Freedom Team Salute lhes entregou certificados de agradecimento, programados com o Mês da História Negra. Veja as mulheres receberem suas homenagens » . O grupo entrega ainda uma carta de agradecimento assinada pelo Chefe do Estado-Maior do Exército e pelo Secretário do Exército, um alfinete de lapela do Exército e um decalque do Exército. Para Alyce Dixon, 101, valeu a pena esperar. "Perguntaram-me porque sou uma das sobreviventes mais antigas e ainda posso falar", disse com um sorriso. Quase 800 mulheres que faziam parte do 6888º ficaram estacionadas pela primeira vez em Birmingham, Inglaterra, durante três meses, mudaram-se para Rouen, França, e finalmente estabeleceram-se em Paris, de acordo com o site do Exército. Eles foram responsáveis por redirecionar o correio para mais de sete milhões de pessoas - todas as forças armadas dos EUA no Teatro de Operações Europeu, incluindo Exército, Marinha, Corpo de Fuzileiros Navais, civis e trabalhadores da Cruz Vermelha. À medida que as unidades do Exército se moviam rapidamente por toda a Europa Ocidental e para a Alemanha, ocorreu um enorme problema de correio devido à escassez de mão de obra. Os soldados continuaram a se mover, travando batalhas em todo o continente, mas não estavam recebendo suas correspondências. A moral começou a baixar. Foi quando o Exército se voltou para o "Six-Triple-Eight" Quando Dixon e as outras mulheres chegaram a um armazém no início de 1945, descobriram que o prédio não tinha calor. Dentro do armazém, as janelas foram pintadas de preto para evitar que a luz saísse à noite contra bombardeios. Como não havia calor, as mulheres vestiam johns longos e qualquer outra coisa que pudessem usar. Mas a temperatura não era nada comparada com o desafio assustador de classificar o correio. Quando eles entraram no armazém, ele estava empilhado até o teto com pacotes e cartas não entregues. "Eles tinham 90 bilhões de correspondências", disse Dixon à CNN, algumas delas de amigos e familiares da cidade natal endereçadas apenas a "Junior, Exército dos EUA ou Buster, Exército dos EUA", disse ela. "Tivemos que descobrir", disse ela. Mesmo quando havia nomes completos, não era fácil. Havia 7.500 soldados chamados Robert Smith no Teatro Europeu de Operações, de acordo com o site do Museu de História Negra da Segunda Guerra Mundial, e as mulheres tinham que mantê-los retos. Como toda a correspondência não entregue passava por eles, eles foram encarregados de manter cartões informativos sobre todos no Teatro de Operações Europeu, de acordo com o site do Exército. Como os soldados da linha de frente eram frequentemente deslocados, as mulheres muitas vezes tinham que atualizar as informações várias vezes por mês. Embora fosse uma tarefa árdua, as mulheres sabiam a importância do seu trabalho. Para os soldados em campo, as cartas de entes queridos trouxeram conexões pessoais importantes que mantiveram seu moral em movimento. Então eles continuaram classificando. Oito horas de cada vez, três turnos por dia, sete dias por semana, continuaram a triar. E por causa deles, 65.000 cartas saíram a cada turno para soldados em toda a Europa. Na quarta-feira, o favor foi finalmente devolvido. | As mulheres foram recrutadas para ajudar com o acúmulo de correspondência que estava diminuindo o moral. Eles trabalhavam em condições de congelamento, mas separavam 65.000 cartas por turno. As mulheres tinham que descobrir para quem eram as cartas endereçadas a "Buster" ou "Junior". Mulheres responsáveis pelo correio de mais de 7 milhões de militares e civis.
|
O Presidente Obama afirmou esta quinta-feira o seu apoio ao "direito de escolha" das mulheres na quinta-feira, no 36.º aniversário da decisão do Supremo Tribunal que levou à legalização do aborto, enquanto milhares de ativistas antiaborto desceram ao National Mall para contestar a sua posição. O presidente Obama emitiu uma declaração defendendo Roe v. Wade por proteger "a saúde das mulheres e a liberdade reprodutiva". Roe v. Wade "não apenas protege a saúde das mulheres e a liberdade reprodutiva, mas defende um princípio mais amplo: que o governo não deve se intrometer em nossos assuntos familiares mais privados", disse Obama em um comunicado. A decisão histórica de 1973 sustentou que o direito da mulher ao aborto era protegido pelo direito à privacidade sob a 14ª Emenda da Constituição, anulando a maioria das leis estaduais contra o aborto na época. Nellie Gray, que ajudou a organizar a Marcha pela Vida antiaborto no Mall, convidou Obama para discursar no comício. "A América precisa de sua forte liderança como presidente de todas as pessoas para impedir o assassinato intencional de cerca de 3.000 meninos e meninas pré-nascidos todos os dias e a brutalização da mente, do coração e do corpo de mães grávidas." Kim Gandy, presidente da Organização Nacional para as Mulheres, disse acreditar que, embora o aborto deva continuar a ser uma opção, aumentar a disponibilidade e a acessibilidade do controlo da natalidade e reduzir o número de gravidezes indesejadas é a verdadeira solução. "Acho que o que todos deveriam estar interessados em fazer, quer estejam ou não, é reduzir o número de gravidezes indesejadas", disse Gandy à CNN. "Porque se reduzirmos o número de gravidezes indesejadas, isso vai, por definição, reduzir o número de abortos e reduzir muito da dor e do desespero que se abateu sobre as mulheres nestes tempos económicos, que não podem dar-se ao luxo de alargar as suas famílias quando não têm emprego e não têm forma de pôr comida na mesa para os filhos que têm agora." Se todos pudéssemos trabalhar juntos para reduzir o número de gravidezes indesejadas, isso mudaria drasticamente o debate sobre esta questão." Até agora, Obama não derrubou as regras restabelecidas pelo governo Bush há oito anos, proibindo o dinheiro dos EUA de financiar grupos internacionais de planejamento familiar que promovam o aborto ou forneçam informações, aconselhamento ou encaminhamentos sobre serviços de aborto. A "política da Cidade do México" foi inicialmente implementada pelo presidente Ronald Reagan e suspensa durante a presidência de Bill Clinton. Os seus opositores referem-se a ela como a "ordem global da mordaça". Cerca de 20 legisladores antiaborto discursaram na manifestação de quinta-feira, pressionando por um esforço renovado para derrubar Roe v. Wade. "Em que instante a vida começa?", perguntou o deputado Steve King, R-Iowa, concentrando-se nos membros mais jovens da multidão que responderam: "Conceção!" "E a pergunta seguinte é", continuou, "Presidente Obama, quando começou a sua vida?" Outros legisladores detalharam seus planos para manter o tema na mesa do Congresso e na mente dos eleitores. A deputada Jean Schmidt, de Ohio, disse à multidão que planeja apresentar o que ela chama de "Juno Bill", fazendo referência ao filme de sucesso de 2008 com o mesmo título, no qual uma adolescente do ensino médio entrega seu bebê para adoção. "Vai dar um crédito fiscal a essas mulheres, tal como permitimos que o aborto seja dedutível de imposto, vai dar um crédito fiscal para que possam levar a cabo a sua gravidez, dar aquele bebé a um braço amoroso e não terem de se preocupar com as consequências ou os custos envolvidos", disse. Ao longo da manifestação, os oradores apelaram a uma ação corajosa para a sua causa. Gandy disse que a luta também continuará do lado pró-direito ao aborto. "Não há dúvida de que temos um presidente pró-escolha agora, mas ele não pode fazer isso sozinho", disse ela. "Ele não pode aprovar legislação. Ele não consegue parar o que está acontecendo em nível estadual e local e, portanto, a batalha continua... a nível congressual, a nível estadual e local e, certamente, ao Supremo Tribunal Federal." Ela disse que o número de gestações indesejadas está aumentando, já que a ação do Congresso aumentou o custo da contraceção para estudantes universitários e mulheres de baixa renda, "algo que esperamos que este governo reverta". Duas leis federais estão pendentes, disse ela. O primeiro expandirá a acessibilidade e a disponibilidade do controle de natalidade, e o segundo, o Freedom of Choice Act, é uma codificação de Roe v. Wade. A NOW continuará perseguindo ambos no nível do Congresso, disse ela, mas observou que, embora o Congresso tenha uma maioria democrata, não tem uma maioria pró-direito ao aborto. "Portanto, essa continuará a ser uma batalha difícil", disse ela. Paul Courson e Mary Grace Lucas, da CNN, contribuíram para este relatório. | Obama: "O Governo não deve intrometer-se nos nossos assuntos familiares mais privados" Obama divulgou declaração no aniversário de Roe, enquanto os manifestantes desciam ao Mall. Organizador do comício a Obama: Parem com a morte intencional" de bebés por nascer. O ex-presidente Bush normalmente falava por telefone para se reunir todos os anos.
|
MOGADISHU, Somália (CNN) - Pelo menos 39 civis foram mortos na capital da Somália na segunda-feira, depois de um comboio de forças de manutenção da paz da União Africana ter sido atingido por uma bomba à beira da estrada, fazendo com que as tropas abrissem fogo, disseram autoridades e testemunhas oculares. Milícias islamitas exibem armas na segunda-feira desafiando o recém-eleito Presidente Sheikh Sharif Sheikh Ahmed. O major Ba-Huko Barigye, porta-voz da Missão da União Africana na Somália (AMISON), disse que uma explosão teve como alvo um contingente de tropas ugandenses. Pelo menos um soldado ficou ferido e um dos veículos ficou danificado, disse Barigye. Ahmed Dirie Ali, porta-voz dos Anciãos Tradicionais Hawiye - um importante grupo de líderes de clãs locais - condenou as mortes de civis. E o vice-prefeito de Mogadíscio, Abdifatah Ibrahim Shaweye, acusou a AMISOM de matar civis inocentes deliberadamente durante um "ataque brutal", uma alegação que Barigye negou. "O vice-prefeito tem a informação errada", disse. "Estão a visar a AMISOM, mas as pessoas que morreram são todas civis somalis, que não têm nada a ver com a AMISOM." Segundo as autoridades, o incidente aconteceu na estrada Maka al-Mukarama, que liga o palácio presidencial ao aeroporto no sul de Mogadíscio. O incidente ocorreu no mesmo dia em que o novo presidente somali, xeque Sharif Sheik Ahmed, participava de uma cúpula da União Africana na capital etíope, Adis Abeba. A Etiópia invadiu a Somália em 2006, para depor um governo islâmico liderado por Ahmed que havia assumido o controle de Mogadíscio. Mas na cimeira, o secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, apelou a um apoio contínuo aos esforços de reconciliação nacional na Somália, que está sem um governo central eficaz desde 1991. "É importante que esses esforços tenham um efeito tangível na melhoria do ambiente de segurança para o povo somali e os atores humanitários", disse Ban em um comunicado divulgado por seu gabinete. "As Nações Unidas fornecerão um forte apoio logístico à força AMISOM da União Africana e ajudarão a desenvolver as forças de segurança somalis." Também encorajou os líderes da UA a considerarem um plano que incorporará a AMISOM numa força de manutenção da paz maior da ONU nos próximos meses. A AMISOM foi criada para substituir as forças etíopes, que deveriam ser retiradas logo após a invasão de dezembro de 2006 que depôs a União dos Tribunais Islâmicos, que Ahmed já liderou. Mas os etíopes e o governo de transição do país, apoiado pela ONU, logo lutaram contra guerrilheiros islâmicos, incluindo a milícia al-Shabaab - que os Estados Unidos designaram como um grupo terrorista com ligações à Al Qaeda. O governo de transição acabou por assinar um acordo de paz com um novo movimento liderado por Ahmed, a Aliança para a Re-Libertação da Somália. Mas o al-Shabaab rejeitou o acordo e continuou a lutar. A milícia invadiu a cidade de Baidoa, sede do governo de transição, poucas horas após a retirada das tropas etíopes na semana passada. Ahmed foi eleito presidente no sábado pelos legisladores em Djibuti, e muitos somalis o veem como uma última esperança para desafiar a milícia e sua ideologia extremista. Amir Ahmed, da CNN, e Ahmednor Mohamed Farah, da CNN, contribuíram para este relatório. | Bomba à beira da estrada atinge forças de manutenção da paz da União Africana, diz missão da UA. Autoridades: Mortes de civis ocorreram na estrada entre o palácio presidencial, aeroporto. Vice-presidente da Câmara de Mogadíscio e porta-voz da UA discordam sobre causa das mortes de civis.
|
Nota do editor: A CNN pediu a seus jornalistas de todo o país que oferecessem suas opiniões sobre como a crise econômica está afetando suas cidades. Nesta edição, o jornalista John Couwels, da All Platform, reporta de Orlando, Flórida. O Walt Disney World, em Orlando, na Flórida, anunciou que vai demitir funcionários. ORLANDO, Flórida (CNN) -- Orlando: O que vem à mente? Walt Disney World ou resorts da Universal, talvez? Os dois parques são os maiores atrativos turísticos do país. Como novo morador de Orlando, acho que as áreas turísticas estão mais afastadas da cidade do que eu pensava. Ainda assim, algumas pessoas na área onde moro atualmente trabalham ou têm negócios em atrações turísticas. Como em todas as cidades dos Estados Unidos, Orlando está lidando com as consequências de uma desaceleração econômica. As autoridades de turismo esperam uma queda de 8% a 10% nos dólares do turismo para 2009. No entanto, durante uma recente visita ao Disney's Magic Kingdom com minha família, experimentei um parque lotado. Minha primeira visita em 10 anos: O parque não parecia diferente, exceto pelos US$ 129 que paguei por um passe de residente de seis meses na Flórida. Fontes dentro da Disney dizem que as demissões podem começar nesta semana. A Disney não informou quantas pessoas serão eliminadas enquanto reestrutura e consolida as operações. Eu não ouvi pânico entre empresas e funcionários da cidade sobre o anúncio da Disney, apesar do fato de que a Disney World diz que é o maior empregador de um único local nos Estados Unidos, com 62.000. O porta-voz da Disney, Mike Griffin, disse: "Somos maiores do que o Pentágono". A Disney me disse que os cortes seriam significativos, afetando os trabalhadores de back office. Griffin disse que os hóspedes que visitam os parques não verão qualquer diferença. Danielle Courtney, porta-voz do Orange County Convention and Visitors Bureau, disse ter certeza de que "a Disney proporcionará uma experiência de valor para seus convidados". Mas ela disse que a Disney está fazendo o que todas as outras empresas estão fazendo: cortar custos. O diretor de economia e desenvolvimento de Orlando, Bill Billingsley, disse que a cidade não perdeu uma quantidade significativa de empregos. Billingsley está preocupado com as demissões da Disney, mas otimista com o efeito limitado na saúde econômica da cidade. Das grandes corporações à pequena loja de chá e sanduíches a leste do centro da cidade, as empresas estão sentindo o aperto. A proprietária da Pom Pom's Teahouse and Sandwicheria estava contando à minha amiga como ela teve que cortar as horas de todos para meio período para economizar nas despesas. A loja está aberta desde 2006. A proprietária Pom Moongauklang, uma chef de pastelaria treinada, disse-me que está a fazer o que for preciso para se manter aberta. Pom cortou as horas de seus quatro funcionários em vez de seus empregos, reduziu os preços e estendeu o horário para 24 horas nos fins de semana. Pom disse sobre a semana de trabalho de 60 a 70 horas: "Está me matando, mas está funcionando". Ao longo do epicentro de hotéis turísticos, restaurantes e lojas de camisetas, os empresários da International Drive dizem que estão sofrendo. Aby Aly, dono de uma loja de presentes que vende produtos de camisetas a bonecas de pelúcia, disse que "o negócio caiu 35% e as pessoas não estão comprando". Enquanto dirijo pela cidade, não vejo um grande número de lojas fechadas. Como outras cidades, Orlando viu grandes cadeias nacionais fecharem como Linen-N-Things e Circuit City. No entanto, em dois shoppings da região, você nunca saberia que há uma crise econômica. Esperei 10 minutos na fila para entrar no estacionamento. Nos subúrbios onde as execuções hipotecárias são mais elevadas, mais empresas fecharam as portas. Enquanto procurava uma casa para alugar, fiquei surpreso como um condomínio de um quarto no centro da cidade tinha o mesmo preço de uma casa de quatro quartos a apenas cinco quilômetros de distância. A agente imobiliária Sue Bee Laginess disse que a cidade tem um excesso de casas e condomínios para venda ou aluguel. Ela disse que seu escritório viu o negócio dobrar em relação a quatro meses atrás por causa dos preços baixos. O agente disse que os proprietários baixaram os preços, foram executados ou estão a vender a casa pelo valor devido ao banco. Para uma loja no meu novo e pitoresco bairro de College Park, o negócio nunca foi melhor: Top Drawer Consignments. Fred Rodgers, ex-designer da Disney e um dos proprietários da loja, disse que "a economia difícil está nos ajudando". Os compradores dizem que economizam dinheiro comprando móveis usados. No entanto, o College Park não ficou imune à crise económica; Escritórios imobiliários e lojas de presentes também fecharam lá. Apesar da crise, as autoridades de Orlando acreditam que sua cidade se saiu melhor do que a maioria. O diretor de desenvolvimento econômico de Orlando me disse que Orlando está construindo uma cidade médica que adicionará 10.000 empregos nos próximos anos. O prefeito de Orlando, Buddy Dyer, fará seu discurso sobre o estado de Orlando na quarta-feira, na mesma semana em que o maior empregador da região pode começar a ser demitido. | A meca do resort Orlando, na Flórida, sente a pitada da desaceleração econômica. A Disney World informa que terá que demitir funcionários. Loja consignada bucks tendência; negócio bom lá. Autoridades municipais dizem que o próximo desenvolvimento médico adicionará 10.000 empregos.
|
A notícia desta semana pode ter feito Corky Ra rolar em sua múmiforme, seu lugar de descanso final de bronze de US$ 40.000 especialmente encomendado. Ron Temu, um diretor funerário licenciado, é responsável pelas práticas de mumificação da Summum. O fundador do Summum, um pequeno grupo espiritual baseado em Utah, morreu em janeiro de 2008, aos 63 anos. Isso aconteceu depois que sua comunidade - que pratica meditações e uma forma moderna de mumificação, faz seu próprio vinho sacramental e se considera menos uma religião do que um modo de vida - começou a ganhar as manchetes nacionais com sua jornada para a Suprema Corte. Tudo começou com um esforço para erguer um monumento listando os sete princípios orientadores de Summum em um parque municipal de Utah que há muito exibe um monumento listando os dez Mandamentos. O Tribunal de Apelações do 10º Circuito dos EUA, em Denver, Colorado, decidiu em 2007 que a liberdade de expressão garante a Summum o direito de erguer um monumento. Mas a Suprema Corte concordou por unanimidade na quarta-feira com a cidade de Pleasant Grove, Utah, que argumentou que exibições em propriedade pública, doadas de forma privada ou não, equivalem a "discurso do governo" e estão sob a discrição das autoridades locais. Além das manchetes sobre o que a decisão significa para os parques, os memoriais do 11/9 e outros monumentos é um grupo obscuro que quer o reconhecimento de que seus Sete Aforismos são tão válidos quanto os dez Mandamentos. Os aforismos são os princípios da psicocinese, correspondência, vibração, oposição, ritmo, causa e efeito e gênero. "Muitas pessoas estão tão cansadas de ouvir como têm que adorar", disse Su Menu, 58, que subscreve os ensinamentos de Summum há mais de 30 anos. "Não se trata de dogma; é sobre se tornar o melhor que você pode ser. Seja qual for o caminho que você descubra que o leve nessa direção, é onde você precisa estar." O grupo foi fundado em 1975 depois que Claude "Corky" Rex Nowell, que foi criado em A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias, disse que teve encontros com "seres avançados", que ele narrou em seu livro, "Summum: Sealed Except to the Open Mind". Nowell mudou legalmente seu nome para Summum Bonum Amon Ra, mas ainda usava o primeiro nome Corky. Para aqueles que seguem seus ensinamentos, a ideia de que Ra seria visitado por algum tipo de poder superior não era mais rebuscada do que as alegações de qualquer outro líder religioso. O nome legal de Menu é Summum Bonum Neffer Menu, embora o professor de piano profissionalmente ainda vá por Sue Parsons. O que Ra deu a ela foi um melhor senso e apreço por si mesma, disse ela. Ela cresceu no Meio-Oeste, no que ela descreveu como um ambiente cristão muito conservador. "Por muito tempo, me senti uma pessoa terrível porque não podia adorar e me sentir exatamente como meus pais", disse ela na quinta-feira. Summum é "sobre uma progressão contínua da alma e descoberta disso, do que está em você. ... Isso me fez sentir que estou bem, e me tornei uma pessoa mais forte por causa disso. Não vejo como alguém possa chegar à conclusão de que isso é ruim." Os praticantes de Summum "acreditam em uma fonte", disse Menu, "mas nós simplesmente não a rotulamos como Deus. Chamamos-lhe apenas criação. Chamamos-lhe Summum", que é um termo latino que significa "a soma total de toda a criação". A comunidade se reúne em uma pequena pirâmide cor de cobre na Interestadual 15, em Salt Lake City, e inclui pessoas de várias origens religiosas. Explorar os ensinamentos de Summum não exige que ninguém desista dos laços com outras tradições de fé. Os vários textos religiosos - incluindo uma cópia do Alcorão, da Bíblia Hebraica e do Livro de Mórmon - encontrados na pirâmide, bem como a multidão de Budas, são um testemunho da inclusão de Summum de toda e qualquer filosofia espiritual. Também na pirâmide é uma menagerie de animais mumificados. Alguns gatos, incluindo Vincent, Oscar e Smokey, ficam na fila, do outro lado da sala de Dobermans chamados Butch e Wendy, bem como o amado poodle de Menu, Maggie, que foi mumificado a um custo de cerca de US $ 12.000. O processo idealizado por Summum preserva o corpo mergulhando-o em fluidos de mumificação por pelo menos 77 dias antes, entre outras coisas, ensaboando-o com lanolina, envolvendo-o em gaze, pintando-o com várias camadas de borracha butílica e, eventualmente, selando-o em uma mummiforme. O processo pode levar cerca de seis meses para ser concluído, e é durante esse tempo que a alma dos vivos é guiada para sua próxima vida. Cerca de 1.500 pessoas de todo o mundo, e de muitas religiões diferentes, solicitaram esses arranjos de mumificação por meio de suas funerárias locais, disse Ron Temu, diretor funerário licenciado e praticante de longa data do Summum. Mas até agora apenas um, o fundador da Summum, foi realmente mumificado. Um artista foi contratado para criar a mummiforme de Ra, cujo rosto se parece com o dele. Embora ele já esteja selado dentro dela, ela ainda não está em exibição na pirâmide. "Ainda estamos trabalhando na folha de ouro", disse Temu na quinta-feira. "Feito isso, vamos tê-lo lá." Summum não requer presença ou adesão, portanto, não há como saber o número de aderentes. Menu estimou que "centenas de milhares" de pessoas em todo o mundo estudaram os ensinamentos de Summum, que são transmitidos online, "mas uma vez que aprendem as meditações, são livres para viver suas próprias vidas". As meditações, que são muitas, são menos sobre o que é dito do que sobre a forma como fazem as pessoas se sentirem, o que é bom, porque algumas estão em uma linguagem desconhecida para Menu e outros praticantes. Há aqueles que são ditos em inglês, também, e depois há a Meditação do Êxtase Sexual, que é menos sobre palavras e mais sobre ações entre amantes. "Somos uma só humanidade, mas todos temos o nosso caminho e todos temos as nossas próprias experiências", disse Menu. "Estamos apenas aprendendo lições esta vida." | Summum leva monumento à Suprema Corte e perde. Grupo espiritual pratica meditação e mumificação. Grupo se reúne em pirâmide em Salt Lake City, Utah. O fundador Corky Ra é preservado em uma múmiforme que em breve será exibida.
|
O confronto no Congresso sobre a nomeação da governadora do Kansas, Kathleen Sebelius, para o gabinete do presidente Obama pode se concentrar menos em suas qualificações do que na questão do aborto, disseram analistas. O então candidato presidencial Barack Obama ouve a governadora Kathleen Sebelius durante um comício em janeiro de 2008. Obama nomeou na segunda-feira Sebelius para chefiar o Departamento de Saúde e Serviços Humanos. As nomeações para o gabinete requerem a confirmação do Senado, e grupos antiaborto já estão a dar a conhecer os seus pontos de vista. Analistas suspeitavam que Obama enfrentaria uma batalha sobre o aborto se e quando ele fizer uma nomeação para a Suprema Corte dos EUA, mas os conservadores religiosos poderiam usar Sebelius como um aquecimento para a luta aparentemente inevitável. Chamando Sebelius de "inimigo dos nascituros", o presidente da Liga Católica, Bill Donohue, disse que a nomeação do governador do Kansas é particularmente perturbadora porque o secretário de saúde e serviços humanos é um dos poucos membros do governo que pode afetar diretamente a política de aborto. "O apoio de Sebelius ao aborto está tão longe dos padrões que ela foi criticada publicamente pelos últimos três arcebispos de Kansas City", disse Donohue em um comunicado. Veja por que preencher o cargo de Gabinete é uma tarefa urgente » . O grupo liberal Catholic United saiu em defesa de Sebelius, dizendo que a governadora do Kansas tomou várias medidas para reduzir a taxa de aborto em seu estado. O grupo também postou trechos de um discurso de 2006 em que Sebelius disse ser contra o aborto. "Minha fé católica me ensina que toda a vida é sagrada e, pessoalmente, acredito que o aborto é errado", disse ela na ocasião. "No entanto, discordo da sugestão de que criminalizar as mulheres e seus médicos é um meio eficaz de alcançar o objetivo de reduzir o número de abortos em nosso país." Em maio, o arcebispo Joseph F. Naumann, de Kansas City, Kansas, disse que a posição de Sebelius sobre o aborto tinha "graves consequências espirituais e morais". Ele pediu que Sebelius não recebesse mais a comunhão até que ela repudiasse sua postura e fizesse uma "confissão sacramental digna". Naumann estava reagindo ao veto de Sebelius ao Projeto de Lei 389 do Senado estadual e à versão subsequente da Câmara, intitulada Comprehensive Abortion Reform Act, qualquer um dos quais teria endurecido as regulamentações do aborto no Kansas. Ao derrubar a SB 389 em abril, Sebelius escreveu que o projeto de lei era problemático porque não incluía exceções para gestações que colocassem em risco a vida de uma mulher e permitia que indivíduos buscassem ordens judiciais impedindo uma mulher de obter um aborto, mesmo que o procedimento fosse necessário para salvar sua vida. "Estou preocupado que o projeto de lei seja provavelmente inconstitucional, ou ainda pior, coloque em risco a vida das mulheres", disse Sebelius em um comunicado. Ela disse ainda que o Kansas se esforçou para reduzir suas taxas de aborto por meio de incentivos à adoção, serviços de saúde estendidos para mulheres grávidas, educação sexual e serviços de apoio às famílias. Outro para-raios para Sebelius é a presença do Dr. George Tiller e sua equipe em uma receção de 2007 que ela realizou na mansão do governador em Topeka. A médica, especializada em abortos tardios e que já recebeu a mais alta honraria da Federação Nacional do Aborto, ganhou a receção em um leilão beneficente realizado para o Greater Kansas City Women's Political Caucus, de acordo com o Topeka Capital-Journal. Tiller enfrenta atualmente acusações relacionadas com a sua prática. No mês passado, um juiz distrital negou uma moção para arquivar o caso, o que significa que Tiller irá a julgamento por 19 acusações de contravenção relacionadas à forma como ele obteve segundas opiniões para abortos tardios, de acordo com o The Wichita Eagle. Embora Sebelius seja perseguida por muitos na direita religiosa, os senadores republicanos Sam Brownback e Pat Roberts, do Kansas, parecem dispostos a dar a ela um passe sobre sua posição sobre o aborto. Brownback, que buscou a nomeação presidencial do Partido Republicano e é uma das principais vozes antiaborto no Senado, divulgou recentemente uma declaração com Roberts, parabenizando Sebelius e expressando a vontade de trabalhar com seus colegas do Kansan em questões de saúde. Os senadores disseram que esperam ter várias diferenças de opinião com o governo Obama - especialmente sobre o financiamento da saúde e a nacionalização da saúde - mas não fazem menção à questão do aborto. David Brody, que cobre a Casa Branca para a Christian Broadcasting Network, disse que a omissão pode representar um problema para os defensores antiaborto que esperam derrubar a nomeação de Sebelius. "É um problema, e Sam Brownback tem estado em longo passo com eles na questão do aborto. Isso é um revés para eles", disse. Entretanto, grupos progressistas deram o seu apoio incondicional a Sebelius. Ron Pollack, diretor executivo da Families USA, um grupo de defesa dos cuidados de saúde, disse que Sebelius "representa o conhecimento, a formação, o cuidado que eu acho que é necessário para essa posição". Sebelius, de 60 anos, é filha do ex-governador de Ohio John Gilligan, que liderou aquele estado de 1971 a 1975. A governadora de dois mandatos foi creditada por seu bipartidarismo e seu sucesso como política democrata em um estado vermelho de longa data. Seu trabalho com companhias de seguros - tanto como executiva de seguros quanto como comissária de seguros do Kansas - também se prestará ao trabalho do gabinete, disseram seus apoiadores. No entanto, aqueles que estão prevendo uma disputa sobre sua nomeação para o gabinete admitem que sua experiência não será o pomo da discórdia quando ela for ao Senado. "Os grupos pró-vida têm um dedo de gatilho comichão nisso. A caixa de entrada estava cheia antes de Sebelius ser nomeado. Eles estão prontos para uma luta", disse Brody à CNN. Em uma coluna na semana passada, Brody escreveu que os democratas têm números sólidos no Senado, e Sebelius poderia navegar por audiências de confirmação porque alguns moderados do Partido Republicano, como as senadoras Olympia Snowe e Susan Collins, ambas do Maine, são defensores do direito ao aborto. Brody acrescentou que Sebelius é tão qualificada que a questão do aborto pode não ser suficiente para inviabilizar sua nomeação. A luta contra o aborto, no entanto, pode ser uma que a equipe de Obama quer evitar, disse ele na segunda-feira. "Querem ser sugados, se quiserem, para uma luta pelo aborto? Ou querem deixar isso para uma batalha de verão sobre um candidato à Suprema Corte potencialmente?" Brody perguntou. "Esse é o perigo aqui para o governo Obama, ser uma distração." | Presidente da Liga Católica refere-se à governadora Kathleen Sebelius como "inimiga do nascituro"Grupos progressistas defendem governador do Kansas, elogiam o bipartidarismo. O arcebispo repreendeu Sebelius por causa do projeto de lei sobre o aborto que ela chamou de inconstitucional. A nomeação de Sebelius provavelmente terá apoio dos democratas, republicanos moderados.
|
ISLAMABAD, Paquistão (CNN) - Supostos militantes talibãs explodiram uma ponte na manhã desta terça-feira na região fronteiriça entre o Paquistão e o Afeganistão, suspendendo as linhas de abastecimento da Otan. Um policial paquistanês senta-se perto de um posto de controle da polícia na área tribal da Agência Khyber em 12 de fevereiro de 2008. A explosão ocorreu por volta das 6h. Terça-feira na área de Khata Kushta de Jamrod na Agência Khyber no Paquistão Áreas Tribais Administradas Federalmente. A ponte ligava Landi Kotal e Jamrod. O transporte foi suspenso e as autoridades estão a avaliar os danos. Engenheiros também estão no local e estão em andamento trabalhos para abrir uma rota temporária. Os detalhes não estavam claros sobre o tamanho da explosão, mas a maior parte da ponte de ferro foi destruída, disseram autoridades locais. Nenhuma morte ou ferido foi imediatamente relatado. As autoridades estão à procura de rotas alternativas de abastecimento para os camiões de abastecimento da NATO e para o tráfego que vai do Paquistão ao Afeganistão, porque a rota é a principal entre os dois países. Todos os veículos devem atravessar a ponte quando vão de Peshawar em direção ao ponto de passagem para o Afeganistão. Esta é a primeira vez que militantes atacam uma ponte ou estrada em esforços para interromper o abastecimento da Otan, disse uma autoridade local. Anteriormente, militantes atacaram depósitos de caminhões onde comboios de suprimentos esperam para atravessar para o Afeganistão ou atacaram caminhões em seu caminho através do Paquistão e para a Agência Khyber. Na segunda-feira, pelo menos 35 supostos militantes foram mortos como parte das operações em curso no Vale do Swat, confirmaram os militares paquistaneses à CNN. As forças de segurança do governo envolveram entre 70 e 80 supostos militantes com artilharia e helicópteros de ataque por volta das 23h, depois de observar seus movimentos no distrito de Khwaza Khela, no Vale do Swat, disseram os militares. Embora apenas 35 militantes tenham sido confirmados mortos, muitos mais ficaram feridos no ataque e espera-se que o número de mortos aumente, disseram os militares. Também na segunda-feira, um sermão de rádio FM do Talibã anunciou que militantes mataram 16 soldados do exército paquistanês no Vale do Swat. Funcionários do centro de mídia Swat disseram que a informação era falsa. | Supostos militantes talibãs explodiram uma ponte na região paquistanesa de Khyber Agency. A Agência Khyber está na região fronteiriça entre o Afeganistão e o Paquistão. Suspensão das linhas de abastecimento da NATO; Nenhuma morte ou ferido foi imediatamente relatado. Pelo menos 35 supostos militantes mortos como parte de operações no Vale do Swat.
|
Projéteis de artilharia atingiram um hospital neste domingo no distrito de Mullaittivu, no norte do Sri Lanka, onde civis - incluindo um número crescente de crianças - estão sendo tratados enquanto as forças do governo e os rebeldes tâmeis continuam a entrar em confronto. Um soldado do Sri Lanka caminha por Mullaittivu, o antigo quartel-general militar dos rebeldes tâmeis. Mais de 200 civis e pelo menos 30 crianças ficaram feridos nos últimos três dias de combates, disse um trabalhador humanitário à CNN no domingo. "Esse é o mínimo absoluto (número de feridos)", disse o trabalhador humanitário, que não quis ser identificado por medo de comprometer o trabalho das organizações de socorro. Funcionários do governo acusam organizações humanitárias e meios de comunicação estrangeiros de sensacionalizar as vítimas civis. "Parece conveniente que certas agências exagerem os números para que isso possa ser convertido em uma crise humanitária aos olhos do público", disse a secretária de Relações Exteriores, Palitha Kohona, à CNN. No domingo, o secretário de Defesa do Sri Lanka, Gotabaya Rajapaksa, prometeu "continuar com a ofensiva militar até libertarmos a área restante sob controle dos LTTE (o grupo rebelde)", de acordo com a agência de notícias estatal do Sri Lanka. Veja um relatório sobre civis apanhados em combates » . Um "punhado" de funcionários das Nações Unidas está a trabalhar ininterruptamente para salvar um número crescente de crianças apanhadas no fogo cruzado, disse este sábado um porta-voz da ONU. Crianças de até 4 meses de idade estavam sendo tratadas em hospitais locais por ferimentos por estilhaços e outras "feridas de guerra", disse o porta-voz James Elder à CNN. "Há apenas combates intensos em uma pequena área onde estão crianças e outros civis", disse Elder. "O espaço (onde o conflito está ocorrendo) está diminuindo e os combates estão aumentando." Na quinta-feira, trabalhadores humanitários da ONU resgataram 50 crianças gravemente feridas e 105 adultos, disse ele. "Estamos tentando tirar o maior número possível de pessoas de lá", disse Elder. Grupos humanitários dizem que cerca de 250.000 civis desprotegidos estão presos na área. O Presidente do Sri Lanka, Mahinda Rajapaksa, prometeu permitir uma passagem segura aos civis encurralados e instou os Tigres Tamil a prometerem o mesmo. "Declaramos uma zona segura para civis, cujas coordenadas foram anunciadas pelas forças de segurança", disse Rajapaksa no site de seu governo. "É lamentável que o (grupo Tigre Tamil) esteja explorando esta zona declarada segura para civis, colocando sua artilharia pesada dentro da zona segura e usando-a como plataforma de lançamento para atacar as forças de segurança e matar civis indiscriminadamente." Os combates criaram uma situação de "pesadelo" para os civis na zona de conflito, disse Elder. Uma escassez emergente de suprimentos humanitários e a diminuição do acesso a água potável, saneamento e alimentos estão agravando uma crise, disse ele. No domingo, soldados do Sri Lanka tomaram um importante reduto rebelde em um ataque surpresa nas profundezas do território controlado pelos tâmeis. As tropas atravessaram uma lagoa e entraram na cidade de Mullaittivu antes de encontrarem forte resistência dos combatentes tâmeis, de acordo com a agência de notícias administrada pelo governo. Os Tigres de Libertação do Eelam Tamil (LTTE) - vulgarmente conhecidos como os Tigres Tamil - lutam por uma pátria independente para a minoria étnica tâmil do país desde 1983. A guerra civil deixou mais de 70.000 mortos. | Hospital do Sri Lanka atingido por projéteis de artilharia. Crianças de até 4 meses tratadas em hospitais locais por ferimentos por estilhaços. Trabalhadores humanitários resgatam 50 crianças gravemente feridas e 105 adultos. O Presidente do Sri Lanka prometeu permitir a passagem segura dos civis encurralados.
|
Parentes de Haleigh Cummings, de 5 anos, desaparecida, deram amostras de ADN, e a casa móvel onde vivia já não está interditada como local de crime, anunciaram esta sexta-feira as autoridades da Florida. Haleigh Cummings, de 5 anos, foi vista pela última vez quando foi colocada na cama por volta das 20h de 9 de fevereiro. O trailer azul de largura dupla perto da pequena cidade de Satsuma, Flórida, foi entregue ao pai da criança, mas ele não planeja morar lá, disse o capitão Dick Schauland, do gabinete do xerife do condado de Putnam. O pai de 25 anos, Ronald Cummings, "simplesmente não está confortável" vivendo no trailer onde sua filha foi vista pela última vez, disse Schauland. As autoridades recolheram amostras de ADN do pai de Haleigh, da sua mãe e de outras pessoas ligadas ao caso, incluindo a namorada de 17 anos do pai, Misty Croslin, acrescentou Schauland. A polícia disse acreditar que Haleigh foi sequestrada, mas forneceu poucos detalhes de sua investigação. Veja a avó de Hailey implorar por seu retorno » . Croslin disse que colocou Haleigh e seu irmão de 4 anos na cama por volta das 20h de 9 de fevereiro. Ela disse que foi dormir sozinha por volta das 22h, mas acordou às 3h e encontrou Haleigh desaparecida e uma porta dos fundos aberta por tijolos. Ronald Cummings chamou a polícia e denunciou o desaparecimento da filha quando regressava do trabalho de madrugada. Mais tarde, o irmão mais novo de Haleigh disse aos familiares que um homem vestido de preto entrou no trailer e tirou Haleigh de sua cama. Entre no quarto de Haleigh. As autoridades usaram cães farejadores para revistar a área perto do reboque. As buscas foram suspensas há uma semana, disse Schauland. Haleigh foi dada como desaparecida no mesmo dia em que foi realizado um velório para Caylee Anthony, uma menina da Flórida que estava desaparecida há meses antes de seus restos mortais serem encontrados em dezembro. A mãe foi acusada de homicídio. O caso de Haleigh recebeu ampla publicidade quando as equipes de televisão fizeram a curta viagem do serviço de Caylee em Orlando até a casa de Haleigh em Satsuma, a leste de Gainesville, no norte da Flórida. O avô de Caylee Anthony, um ex-policial, mais tarde viajou para o posto de comando para confortar e aconselhar o pai da criança desaparecida. Familiares de Ronald Cummings e da mãe de Haleigh, Crystal Sheffield, montaram acampamento sob tendas perto do posto de comando da polícia, indo para as câmeras implorar pelo retorno seguro da criança. A relação entre Cummings e Sheffield foi descrita como "rochosa". Os dois partilhavam a guarda das crianças, com cada progenitor a cuidar das crianças de dois em dois fins de semana. Schauland disse que as autoridades receberam cerca de 2.400 dicas de todo o país: "todos os tipos de pessoas, médiuns". Questionado sobre como a família estava se aguentando, ele disse: "É muito difícil para eles, como você pode imaginar. ... Não consigo imaginar o que eles estão passando." | Criança desaparecida Os parentes de Haleigh Cummings dão amostras de ADN. Casa móvel onde Haleigh viu pela última vez não é mais uma cena de crime. Double-wide foi liberado para o pai da menina. A polícia acredita que uma criança de 5 anos foi raptada da sua cama de 9 a 10 de fevereiro.
|
Quase três anos depois de perder a perna direita em uma explosão de bomba no Iraque, Tara Hutchinson decidiu postar sua foto e perfil online para pedir ajuda. Dave Mahler passou toda a sua carreira em tecnologia e decidiu aplicar o seu know-how para ajudar os veteranos. A soldado estava tendo problemas financeiros no outono passado e precisava de US $ 1.000 para hipotecar um mês em sua casa em San Antonio, Texas, onde está sendo tratada por seus ferimentos. O marido, que também faz parte do Exército, continua destacado no Iraque. Hutchinson, de 32 anos, está entre as dezenas de soldados e veteranos da ativa dos EUA que pediram ajuda através do USAtogether.org, que listou suas histórias e necessidades específicas online. A instituição de caridade é uma das muitas criadas para ajudar as tropas dos EUA além da compensação e benefícios que o governo oferece, mas não é administrada por um grupo da igreja, uma associação de veteranos ou mesmo uma família militar. Veja como alguns veteranos estão a passar por momentos difíceis em casa » . Em vez disso, foi fundada por um grupo de profissionais do Vale do Silício na Califórnia. O projeto é uma criação de Dave Mahler, cujo currículo inclui um diploma de engenharia, 13 anos na Hewlett-Packard projetando servidores e software, cofundando uma start-up e servindo em conselhos sem fins lucrativos - mas sem formação militar. Mahler também mora a quatro quilômetros de um hospital de Assuntos de Veteranos em Palo Alto, que ele passou por 25 anos, mas nunca visitou, disse ele. Estava em sua mente há um ano e meio quando ele estava procurando um novo projeto de serviço comunitário e decidiu concentrar sua energia em ajudar as tropas dos EUA feridos no cumprimento do dever. Eclodindo um plano sobre o café . Mahler descreveu o que fez a seguir como uma "coisa muito orientada para startups". Ele chamou uma pessoa idosa do hospital do nada e convidou-a para tomar um café para saber como ele poderia ajudar. Mahler disse que estava pronto para varrer os corredores ou ler para um veterano, mas imaginou algo com mais influência. "Eu tinha um preconceito em querer usar as coisas que aprendemos no Vale do Silício e em todo o país na construção de propriedades de Internet para aplicar essa tecnologia nessa arena", disse Mahler. Então, depois de descobrir que geralmente havia uma enxurrada de ajuda quando uma comunidade sabia sobre a situação financeira de um veterano, ele decidiu começar um site mostrando histórias e necessidades específicas. Qualquer pessoa que quisesse ajudar poderia navegar pelos pedidos e decidir exatamente a quem apoiar. Mahler, de 52 anos, disse que o objetivo era se livrar de toda a burocracia no processo, combinando elementos do Craigslist - o popular local para classificados e fóruns online - e do Kiva.org, um site de microcrédito que permite aos usuários navegar por perfis de empreendedores no mundo em desenvolvimento e escolher alguém para dar um pequeno empréstimo. "A única coisa sobre Kiva, e até certo ponto Craigslist, é que é um para um. Você não está dando dinheiro para alguma organização e então eles decidem a quem dar", disse Mahler. Os visitantes USAtogether.org podem pesquisar pedidos por CEP, ramo de serviço ou tipo de necessidade. Os pedidos podem ser preenchidos rapidamente, então a organização está procurando mais membros do serviço e suas famílias para listar suas necessidades, disse Mahler. Uma visita recente ao local mostrou apenas dois pedidos de ajuda abertos. Hutchinson disse que seu pedido de assistência com um pagamento de hipoteca foi preenchido dentro de alguns meses após a postagem e fez uma grande diferença. "Há muitas pessoas que acreditam que os americanos não estão dando, [mas] acho que somos a cultura que mais doa do mundo", disse Hutchinson. "Estou muito grato por haver pessoas que se dispuseram a ajudar-me." Os voluntários permanecem conectados. Hutchinson não teve nenhuma apreensão em postar sua história online. Mas, para alguns visitantes, as fotos e pedidos de itens para bebês, eletrodomésticos e até mesmo oportunidades de emprego podem ser desconfortáveis de ver, disse Mahler. O Departamento de Assuntos de Veteranos dos EUA se recusou a comentar se tinha algum escrúpulo sobre veteranos listando suas histórias no site. "Essa é uma escolha pessoal", disse o porta-voz da VA, Jim Benson. A USAtogether não tem escritório nem funcionários, mantendo a operação "escandalosamente eficiente", disse Mahler. O punhado de profissionais do Vale do Silício que dirigem a organização sem fins lucrativos trabalha de forma voluntária fora de suas casas, usando chamadas de conferência do Skype, mensagens de texto e outras tecnologias para se comunicar. Os voluntários verificam os membros do serviço, que devem atender aos critérios de elegibilidade. Eles também se certificam de que os pedidos são apropriados e dentro de limites. A assistência financeira direta é limitada a US $ 1.000, por exemplo, e alguém que pede uma TV de plasma pode ser treinado para solicitar ajuda com uma conta de luz. A assistência pretende ser uma rede de segurança a curto prazo, pelo que os militares com problemas financeiros recorrentes são encaminhados para muitos outros grupos que ajudam os veteranos. Ouvir as histórias dos militares pode prejudicar a equipe, disse Mahler. "Passei toda a minha carreira em tecnologia, e a realidade é que, quando você está construindo o próximo widget que é menor, mais rápido ou mais barato, é realmente impessoal", disse Mahler. "Neste caso, você está focando na vida das pessoas, e é um negócio muito emocional. É desgastante quando você ouve as histórias pela primeira vez. Mas isso é em grande parte equilibrado quando conseguimos obter assistência das pessoas." | Profissionais do Vale do Silício começam site para conectar doadores com tropas necessitadas. Fundador modelos site no Craigslist e Kiva.org, para que as pessoas possam decidir quem ajudar. Veteranos e militares da ativa podem listar suas histórias, fotos e pedidos específicos." Estou muito grato por haver pessoas que se dispuseram a ajudar-me", diz o soldado.
|
(Tribune Media Services) - Dois jovens pais iranianos sorriram para mim, mostrando desespero simulado enquanto seu menino e menina ansiosamente os arrastavam para uma loja famosa por seus sanduíches de sorvete de pistache. Ao virar da esquina, enchendo a lateral de um prédio de 15 andares, um mural de propaganda patrocinado pelo governo mostrava uma bandeira americana, com caveiras para estrelas e bombas caindo para listras. As mulheres iranianas devem usar um lenço, mas muitas deixam um tufo de cabelo à mostra na testa. Essa mistura bizarra - de política agitada com o calor pessoal de moradores locais individuais - foi o que me impressionou em minha recente viagem de 12 dias ao Irã para filmar um programa de televisão pública. Eu achei o Irã talvez a terra mais incompreendida e fascinante que eu já visitei. E aprendi muito. O país não é livre. Parece que as pessoas - motivadas pelo medo das influências ocidentais e pelo amor aos seus filhos - renunciaram à democracia pela sua teocracia. Os pais me disseram: "Não queremos que nossas meninas cresçam para ser Britney Spears", e eles estão dispostos a sacrificar alguma liberdade para alcançar esse objetivo. Sentem que a sua "revolução de valores" proporciona um ambiente onde podem criar os seus filhos livres do sexo barato, do abuso de drogas e do materialismo crasso do Ocidente. As mulheres iranianas devem usar um lenço, mas muitas deixam um tufo de cabelo à mostra na testa. Depois de vários dias, aquele tufo provocante atraiu meu olho como um decote. Certificando-se de que o que elas podem mostrar é o mais bonito possível, as mulheres iranianas, per capita, lideram o mundo em empregos no nariz. Os rostos são lindamente maquiados e, quando tanto mais é coberto, podem ser particularmente expressivos e misteriosos. O contacto visual é fascinante. Antes de chegar ao Irão, tinha tanto medo do anti-americanismo que quase deixámos a nossa grande e cara câmara de televisão em Atenas e considerámos voar com um modelo menos intrusivo. Mas, uma vez lá, encontrei pessoas curiosas, cortês e rápidas para sorrir -- especialmente quando souberam que éramos americanos. Nunca me diverti tanto com as pessoas ou as achei tão tagarelas como nas ruas do Irã. Teerã é moderna e movimentada, com shoppings prósperos, carros entupindo as ruas e a maioria das pessoas usando roupas de estilo ocidental. Ao contrário de muitas capitais muçulmanas, os minaretes não pontilham o horizonte, e eu mal ouvi um chamado para a oração. E, no entanto, é claramente uma teocracia. Várias estações de TV transmitem programação religiosa (junto com a BBC e a CNN) que é perfeita para orar - imagens do pôr do sol no mar ou do centro de peregrinação em Meca em tempo real. Nos Estados Unidos, outdoors e anúncios nos incentivam a consumir, mas no Irã, outdoors patrocinados pelo governo, Muzak e programação de TV é tudo sobre os ensinamentos de grandes homens santos. Eu perguntei ao meu guia se não há problema em ser não-muçulmano no Irã. "Sim", disse, "temos liberdade religiosa, desde que não seja ofensiva para o Islão". Cristão? "Claro." Judeu? "Claro." Bahai? "Não. Acreditamos que Maomé - que veio no século 7 - foi o último profeta, então o profeta Bahai (século 19) é ofensivo ao Islã." Eu perguntei: "E se você quiser chegar a algum lugar no exército ou no governo?" Meu guia respondeu: "Então é melhor você ser um muçulmano -- um muçulmano praticante e xiita". Toda equipe de filmagem para na antiga Embaixada dos EUA. Foi aqui, em 1979, que um bando de estudantes revolucionários invadiu o que chamaram de "covil dos espiões" e manteve 52 americanos reféns por 444 dias. Para os iranianos naquela época, foi um momento orgulhoso de triunfo contra a nação que havia se intrometido em seus assuntos por anos. A parede da embaixada ainda está coberta com murais antiamericanos pintados na época. Mas a crise dos reféns foi há 30 anos. A maioria dos iranianos nem sequer tinha nascido nessa altura. É história antiga para o nosso jovem guia. Com o nosso trabalho feito, apressámo-nos a apanhar o nosso voo para casa. Enquanto rastejávamos pelo trânsito de Teerã, nosso motorista amaldiçoou: "Morte ao trânsito". Chocado, eu disse: "O quê? Pensei que fosse a morte para a América." Ele disse: "Aqui no Irã, quando algo nos frustra e está fora de nosso controle, dizemos 'morte' a isso." Então pensei, quando as pessoas na minha sociedade dizem: "Malditos esses adolescentes", eles não querem dizer que desejam que eles morram e queimem no inferno por toda a eternidade... eles só querem que as crianças recusem a música. Embarcando em nosso avião, os comissários de bordo da Air France - tão elegantes com o cabelo fluindo livremente - pareciam nos receber como se estivéssemos em uma jangada salva-vidas. As mulheres tiraram os lenços, o vinho foi derramado e voamos para o oeste com as imagens cruas de um programa que esperávamos que humanizasse um país orgulhoso de 70 milhões de pessoas. Rick Steves escreve guias de viagem europeus e apresenta programas de viagens na televisão pública e na rádio pública. Envie-lhe um e-mail para [email protected], ou escreva-lhe c/o P.O. Box 2009, Edmonds, Wash. 98020. Copyright 2009 RICK STEVES, DISTRIBUÍDO POR TRIBUNE MEDIA SERVICES, INC. | Rick Steves escreve guias de viagem europeus e organiza espetáculos de viagem. Recentemente, Steves tem trabalhado em uma série sobre o Irã. A empresa de Steves, Europe Through the Back Door, realiza turnês europeias.
|
Os exploradores de alto mar dizem ter resolvido "um dos maiores mistérios da história naval" com a descoberta daquele que era "o navio de guerra mais poderoso e tecnicamente mais avançado do mundo" quando naufragou em 1744. O HMS Victory afundou em 1744. O HMS Victory - o antecessor de um histórico navio britânico com o mesmo nome - foi encontrado "longe de onde a história diz que se perdeu", disse a Odyssey Marine Exploration num comunicado de imprensa na segunda-feira. O achado no Canal da Mancha isenta o almirante Sir John Balchin, um dos "maiores almirantes da história inglesa", porque mostra que o navio caiu em uma violenta tempestade, não devido a erros que ele cometeu, disse Odyssey. Não especificou a localização exata do navio. Segundo informações marítimas, o navio caiu na parte norte das Ilhas do Canal, ao sul da Inglaterra, perto da costa da França. Histórias sobre tesouros - incluindo ouro - que podem estar no navio existem desde o seu desaparecimento. Este HMS Victory foi um antecessor do histórico navio britânico que levou o mesmo nome e que serviu como porta-estandarte do Almirante Nelson na Batalha de Trafalgar em 1805. Em documentos judiciais que pedem direitos exclusivos de salvamento, Odyssey diz que o local do naufrágio "consiste em canhões e outros objetos não identificados. A Odyssey acredita que cargas potencialmente valiosas podem estar localizadas no local ou perto dele." Os documentos foram apresentados no Tribunal Distrital dos EUA em Tampa, Flórida, onde a Odyssey está sediada, buscando direitos exclusivos de salvamento. Havia quase 1.000 pessoas a bordo - "900 marinheiros, além de um complemento de fuzileiros navais e 50 voluntários vindos das famílias mais nobres da Inglaterra", disse Odyssey em informações sobre o navio divulgadas junto com o Discovery Channel, que narrou o achado. Com base em relatos da época, pode haver até quatro toneladas de ouro no navio, disseram o Odyssey e o Discovery Channel. "Pesquisas adicionais indicam que havia grandes quantidades de moedas de prata e ouro a bordo. ... Pesquisas sugerem que esse prêmio em dinheiro também provavelmente será localizado no local do naufrágio. "... No entanto, nenhuma moeda foi localizada no local até o momento, e nenhuma avaliação precisa quanto ao seu valor pode ser feita antes da localização, recuperação e análise." O tesouro potencial também vem de outra forma - armamento de bronze. "A coleção antecipada de munições do local" inclui "a maior coleção de canhões de bronze do mundo" e "a maior remessa de armas de bronze já fabricadas e preservadas hoje", disse Odyssey. Dois canhões foram recuperados - "um 12-pounder com as armas reais de George II" e um "42-pounder com a crista de George I", disse. "O enorme 42-pounder recuperado é o único exemplo conhecido de uma arma deste tipo e tamanho atualmente existente em terra firme. Os únicos outros artefatos recuperados até o momento foram dois pequenos fragmentos de tijolos que foram levados ao tribunal federal dos EUA para registrar uma prisão do almirantado do local." A detenção do Almirantado é uma medida imposta pelo direito marítimo internacional. A descoberta pode configurar uma batalha legal com o governo britânico. Se realmente for o HMS Victory, "seus restos mortais são soberanos imunes", disse o Ministério da Defesa britânico (MOD) em um comunicado em seu blog na segunda-feira. "O naufrágio continua sendo propriedade da Coroa. Não renunciámos aos nossos direitos. Isto significa que nenhuma ação intrusiva pode ser tomada sem o consentimento expresso do Reino Unido." Em seu comunicado, a Odyssey disse que "tem cooperado estreitamente" com o ministério, e "todas as atividades no local foram conduzidas de acordo com os protocolos acordados com funcionários da MOD e da Marinha Real". O navio se deteriorou a tal ponto que recuperá-lo é impossível, disse Odyssey. "Está a ser desenvolvido um plano para uma escavação arqueológica do sítio, e os artefactos serão recuperados de acordo com um plano de projeto científico, que será submetido ao MOD do Reino Unido para revisão e aprovação." A empresa propôs que fosse pago "com... uma percentagem do valor da coleção que foi recuperada, conservada e apresentada ao governo do Reino Unido, ou uma percentagem das moedas ou outros artefactos que o governo decide (vender)." O navio foi encontrado a quase 100 km (62 milhas) "de onde historicamente se acreditava que o navio tinha naufragado em um recife perto das Ilhas do Canal", disse o comunicado da Odyssey. "Tê-lo descoberto em águas profundas, longe de onde a história diz que foi perdido, serviu para isentar o almirante Balchin e seus oficiais da acusação de ter deixado o navio encalhar nos Casquets devido a uma navegação defeituosa", disse Greg Stemm, CEO da Odyssey, no comunicado. Odyssey disse que a "crença predominante" sobre o destino do navio era que ele havia "colidido com os Casquets, um grupo de ilhotas rochosas" ao norte de Guernsey, a segunda maior das Ilhas do Canal. Mas as evidências, segundo o comunicado da Odyssey, sugerem que "o navio afundou como resultado de uma violenta tempestade e sugerem que o projeto e a construção do navio contribuíram para a sua perda". Odyssey divulgou materiais de imprensa sobre a nave em cooperação com o Discovery Channel, que narrou a descoberta e a exibirá em um programa esta semana chamado Treasure Quest. "O Canal da Mancha é um lugar traiçoeiro para navegar", disse o presidente do Discovery Channel, John Ford, à CNN Radio. "O navio estava a regressar de Portugal e foi apanhado por uma tempestade. E apesar de ser considerado inafundável na época, mais ou menos como o Titanic era, esse navio muito, muito grande caiu em uma tempestade e desapareceu sem deixar vestígios." April Williams, da CNN Radio, contribuiu para este relatório. | Equipa diz ter descoberto o local do naufrágio do HMS Victory. A vitória afundou em 1744 entre a Inglaterra e a França. Se a descoberta se confirmar, pode criar uma batalha legal com o governo britânico. Substituição HMS Victory serviu como Nelson emblema para a Batalha de Trafalgar em 1805.
|
Madonna disse esperar que a menina do Malawi que quer adotar e o menino que já adotou "um dia regressem ao Malawi e ajudem o povo do seu país". Um juiz rejeitou o pedido de adoção de Madonna. Um juiz do Maláui rejeitou este mês a petição da estrela pop norte-americana para adotar Chifundo "Mercy" James, de 3 anos, mas o seu advogado apresentou um recurso. "Quero proporcionar a Mercy um lar, um ambiente familiar amoroso e a melhor educação e cuidados de saúde possíveis", disse Madonna em um e-mail para o The Nation, um jornal do Malawi. "E espero que ela, tal como David, um dia regresse ao Malawi e ajude o povo do seu país." A declaração de Madonna, que seu assessor forneceu à CNN, evitou comentar sua batalha legal. "Embora eu tenha sido avisada de que não posso discutir publicamente o recurso pendente sobre meu desejo de adotar a Misericórdia, quero dizer o quanto aprecio o nível de apoio que recebi do povo do Malawi e meus amigos em todo o mundo", disse ela. A juíza que decidiu contra a adoção disse que tinha "uma tentação esmagadora" de aprová-la, mas decidiu que isso abriria portas para o tráfico de crianças, mostram os registros judiciais. "Qualquer pessoa pode vir ao Malawi e providenciar rapidamente uma adoção que pode ter graves consequências sobre as próprias crianças que a lei procura proteger", escreveu a juíza E.J. Chombo em sua decisão. A juíza também disse que achava que a criança estava em boas mãos em um orfanato. Outro juiz do Malawi aprovou a adoção de David Banda por Madonna em 2006. A decisão de Chombo seguiu-se a semanas de críticas de ativistas dos direitos humanos, que acusaram a mãe de três filhos de usar a sua fama para contornar uma lei de residência para estrangeiros que adotam no país da África Austral. A Save the Children UK também pediu a Madonna que deixasse a criança ser criada por seus parentes em sua comunidade natal. A negação foi aplaudida por uma coligação de organizações sem fins lucrativos do Malawi. "A adoção internacional não é a melhor forma de proteger as crianças. ... Apoiar crianças de fora do nosso país só ajuda cinco dos 1,5 milhões de órfãos que temos", disse Mavuto Bamusi, coordenador nacional do Comité Consultivo dos Direitos Humanos do Malawi. Funcionários do governo do Malawi disseram que apoiavam a segunda adoção de Madonna. A cantora recém-divorciada era casada com o cineasta britânico Guy Ritchie. Ela está envolvida com o Malawi há vários anos e fez um documentário, "I Am Because We Are", para destacar a pobreza, AIDS e outras doenças que devastam as crianças naquele país. Ela também cofundou uma organização sem fins lucrativos, Raising Malawi, que fornece programas para ajudar os necessitados. | Madonna está apelando da rejeição de um juiz do Malawi de sua petição de adoção. A estrela pop não cumpriu requisito de residência para adoção, diz juiz. Os críticos dizem que Madonna tentou usar a fama para contornar o processo de adoção. Madonna tem um filho que adotou do Malawi.
|
LOUISVILLE, Kentucky (CNN) - Ventos frios e mais neve eram esperados para Kentucky nesta terça-feira, uma má notícia para mais de um quarto de milhão de pessoas ainda sem energia após uma tempestade de gelo. O gelo cobre quase tudo em Elizabethtown, Kentucky, terça-feira. Os meteorologistas disseram que até 3 centímetros de neve podem cair em áreas de Kentucky, um dos vários estados que lidam com neve. A queda de neve pode dificultar os esforços das tropas da Guarda Nacional do Kentucky, que têm ido de porta em porta para verificar as famílias. A tempestade foi responsabilizada por pelo menos 16 mortes, várias por intoxicação por monóxido de carbono causada pela exaustão de geradores, disseram as autoridades. O governador do Kentucky, Steve Beshear, chamou a tempestade de gelo de "o maior desastre natural que este estado já experimentou na história moderna". Beshear visitou áreas no oeste de Kentucky no fim de semana, a área mais atingida, onde as tropas da Guarda Nacional também estavam concentrando seus esforços. Em um comunicado, Beshear disse que a convocação de tropas "representa o maior esforço possível para aliviar o sofrimento humano e garantir a segurança e o bem-estar de nossos cidadãos". iReport.com: Compartilhe fotos do tempo gelado e nevado em sua cidade. Uma das pessoas verificadas era Paul Jenkins, de 83 anos, que usava água armazenada em baldes, não tinha energia e dependia de querosene para o calor. "Quando perdemos energia, estamos em apuros, porque tudo o que temos é elétrico", disse Jenkins, que mora no condado de Breckinridge, a oeste de Louisville. Kentucky não foi o único lugar lutando contra condições geladas. O Serviço Nacional de Meteorologia divulgou alertas de tempestade de inverno na terça-feira para áreas em Wisconsin, Minnesota e Virgínia. Em muitas áreas, as árvores permanecem nas estradas ou mesmo nas casas. John Randolph, morador de Louisville, apontou para galhos de árvores que caíram em sua casa suburbana de dois andares. "Apenas o poder geral dos galhos caindo era realmente muito assustador" quando a tempestade de gelo estava se instalando, disse Randolph. "O bebé dormiu a noite toda e não acordou uma única vez. Minha esposa e eu, uma vez que ouvimos os primeiros galhos caindo, não voltamos a dormir a noite toda. Não sabíamos o que fazer... Em última análise, nós meio que ficamos em nossos quartos, e eu meio que saí periodicamente e avaliei a situação." A casa de Randolph - que escapou de sérios danos - está entre os que não têm energia. Veja imagens do rescaldo da tempestade de gelo » . Arthur Byrn, prefeito de Mayfield - uma das cidades que sofrem com a tempestade - disse à CNN Radio que as autoridades estavam realizando uma "verificação de bem-estar porta a porta de toda a área do condado de Graves, que é de 38.000 pessoas". O Condado de Graves fica no canto sudoeste de Kentucky, perto das linhas Missouri e Tennessee. Byrn disse que pode levar até dois meses para que o condado tenha 100% de sua energia de volta. iReport.com: Danos causados pela tempestade de gelo em Elizabethtown, Kentucky. "É bastante desconcertante sair às 7 horas da noite e não ver uma luz em nenhum outro lugar além de [um farol] descendo a rua", disse Byrn. "Devastação às vezes é uma palavra muito usada, mas eu diria que foi o que tivemos." Susan Candiotti e Andy Rose, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: A previsão prevê até 3 centímetros de neve após tempestade de gelo. Cerca de um quarto de milhão ainda sem energia devido à tempestade da semana passada. Tropas da Guarda Nacional continuam visitando casas para verificar o bem-estar dos moradores. Tempestade responsabilizada por pelo menos 16 mortes, várias por intoxicação por monóxido de carbono.
|
A Noruega condenou o saque da embaixada do Sri Lanka em Oslo por manifestantes tâmeis. A entrada da embaixada do Sri Lanka em Oslo no domingo. Um vídeo publicado no site da TV 2 da Noruega mostrou manifestantes quebrando vidros reforçados na embaixada no domingo. O rescaldo mostrou escritórios da embaixada que foram destruídos, com móveis, obras de arte e vasos de plantas jogados no chão. As bancadas tinham sido agredidas e estilhaçadas. "Por favor, ajudem os tâmeis. Parem com o massacre dos tâmeis", dizia um cartaz carregado por um dos manifestantes. O Ministério das Relações Exteriores disse que solicitou que a polícia reforce a segurança na embaixada, que está localizada em um prédio de escritórios. "Lamento profundamente o facto de pessoas não autorizadas terem forçado ilegalmente a entrada na embaixada do Sri Lanka em Oslo e causado danos extensos", disse o ministro dos Negócios Estrangeiros, Jonas Gahr Store. "Esta é uma violação da lei norueguesa e uma ação que é totalmente inaceitável." Rohitha Bogollagama, ministra dos Negócios Estrangeiros do Sri Lanka, apelou às autoridades para "procurarem a detenção imediata dos autores deste grave ato de terror" durante uma entrevista à CNN em Nova Deli, Índia. O ataque ocorreu quando o presidente do Sri Lanka ordenou que as tropas militares restringissem sua ofensiva contra os rebeldes do Tigre Tamil, enquanto o país celebra o Ano Novo cingalês e tâmil. As celebrações de dois dias começaram na segunda-feira. A ordem destinava-se a permitir que os milhares de tâmeis encurralados pelos combates viajassem para o Ano Novo, segundo um comunicado do gabinete do Presidente Mahinda Rajapakse. As tropas estão no meio de uma intensa ofensiva militar no norte do Sri Lanka, onde roubaram grandes extensões de terra dos rebeldes tâmeis. Os rebeldes lutam por uma pátria independente para a minoria étnica tâmil do país desde 1983. A guerra civil deixou mais de 70.000 mortos. Um comunicado publicado no site do Ministério da Defesa do Sri Lanka pediu à Noruega que "leve os autores à justiça imediatamente". "Os autores podem ser facilmente identificados na gravação de CCTV que foi disponibilizada às autoridades", refere o comunicado. "As manifestações, que vinham aumentando de intensidade nos últimos dias, fornecem um indício de que algo estava sendo planejado." Harmeet Singh e Iqbal Athas da CNN contribuíram para este relatório. | FM da Noruega diz que ações de manifestantes tâmeis são "totalmente inaceitáveis" O Ministério dos Negócios Estrangeiros pediu que a polícia reforce a segurança na embaixada. Ministro dos Negócios Estrangeiros do Sri Lanka pede às autoridades que detenham os seus autores. Os rebeldes tâmeis lutam por uma pátria independente desde 1983.
|
MIAMI, Flórida (CNN) - Autoridades policiais da Flórida disseram nesta segunda-feira que iniciaram uma investigação sobre um trágico acidente de barco perto de St. Augustine, Flórida, que tirou a vida de cinco pessoas e feriu gravemente outras sete. A WJXT, afiliada da CNN, mostra a cena do acidente mortal de barco perto de Jacksonville, Flórida, no domingo. A Comissão de Conservação de Peixes e Vida Selvagem da Flórida assumiu como a principal agência envolvida na investigação. O incidente ocorreu no domingo, por volta das 19h15, na via navegável intracosteira do condado de St. Johns, na Flórida, cerca de 20 quilômetros ao norte de St. Augustine. De acordo com os investigadores da FWC, um barco de 22 pés com 12 pessoas a bordo colidiu com a traseira e o lado direito de um rebocador de 25 pés. "Ainda estamos investigando e ainda não chegamos a nenhuma conclusão", disse Carol Pratt, porta-voz da FWC. Ela disse que eles ainda não sabem quem estava dirigindo o barco. Eles também aguardam que os parentes mais próximos das vítimas sejam notificados antes de divulgar qualquer um de seus nomes e idades. O rebocador estava em uma doca e lançamento de barco em construção na Intracoastal Waterway em Palm Valley, disse Jeremy Robshaw, porta-voz do St. Johns County Fire and Rescue. Robshaw disse que as equipes de resgate não conseguiram chegar inicialmente ao final da doca inacabada, mas colocaram folhas de compensado na estrutura para chegar às vítimas do acidente. Ninguém estava a bordo do rebocador, que está registrado na F&A Enterprises em Santo Agostinho. Os sete feridos foram levados para o Hospital Shands Jacksonville, em Jacksonville, Flórida. Dois doentes permanecem em estado crítico, um é considerado grave e três estão em bom estado. Um porta-voz do hospital não tinha informações sobre a sétima vítima. A FWC disse à CNN que espera divulgar mais informações sobre o incidente e sobre sua investigação. Como em qualquer acidente, serão feitos estudos toxicológicos no condutor do barco, para determinar se ele ou ela estava debilitado, disse a porta-voz Carol Pratt à CNN. | A Comissão de Conservação de Peixes e Vida Selvagem assume a liderança da investigação. Barco colidiu com rebocador, barcaça e doca em construção. Cinco pessoas mortas; restam sete levados para o hospital com ferimentos graves. Os socorristas tiveram que usar painéis de compensado para chegar aos passageiros.
|
A carreira de Chris Nowinski no wrestling profissional não terminou com um deslize rosa ou uma despedida comemorativa, mas com um chute rápido no queixo. Chris Nowinski era lutador da WWE quando sofreu uma concussão, mas não percebeu o quão gravemente estava ferido. Nowinski jogou futebol americano universitário em Harvard - um tackle defensivo. Ele era um recém-chegado promissor para a World Wrestling Entertainment. Na altura em que sofreu a lesão - o golpe que iria encurtar a sua carreira - estava a atuar num verão de 2003 como o seu personagem da WWE, Chris Harvard, um símbolo loiro e de olhos azuis do elitismo da Ivy League. Nowinski não sabia que tinha sofrido uma concussão. Ele não sabia que não deveria estar lutando imediatamente depois, e ele não sabia que esta era provavelmente a sexta concussão de sua carreira atlética. Havia muita coisa que Nowinski não sabia sobre concussões. Os golpes duros não eram novidade para Nowinski, de 28 anos, uma árvore de um homem que praticava esportes desde a infância. Golpes na cabeça pontuaram muitos dos jogos e partidas em sua carreira, disse ele. Às vezes, ele desmaiava. "O céu mudava de cor, ou eu via estrelas, e ficava muito tonto, e eu simplesmente me recolhia no campo ou no ringue e continuava, porque era isso que eu achava que deveria fazer", disse ele à CNN em uma entrevista por telefone. "Não percebi que era uma lesão cerebral grave." Nowinski continuou a lutar, o que agravou a lesão, disse ele. Ele desenvolveu síndrome pós-concussão, uma condição caracterizada por sintomas prolongados de concussão. "Depois da minha última concussão... Fiquei preso com quatro anos de dores de cabeça e problemas imediatos de memória, depressão e sonambulismo", disse Nowinski. Ele disse que ainda sofre de enxaquecas e perda de memória. "Minha cabeça parece diferente o tempo todo", disse ele. Concussões são comuns, particularmente entre atletas em esportes de contato pesados. O Centro de Controle e Prevenção de Doenças estima que pelo menos 300.000 concussões relacionadas ao esporte ocorrem anualmente nos Estados Unidos. Nowinski esperou um ano e meio para que sua cabeça clareasse para poder voltar ao ringue - um dia que nunca chegou. Assim, o lutador decidiu mudar o que considera a maior responsabilidade do mundo dos esportes. Ele agora está em uma missão para eliminar os "danos" de lesões na cabeça no atletismo. Sua tarefa é dupla: educar treinadores, pais e atletas sobre a identificação e tratamento de concussões e ajudar a facilitar a pesquisa para identificar os efeitos a longo prazo da lesão. "Eu sabia que tinha as informações que poderiam evitar o sofrimento de muitas pessoas, muitas pessoas com quem eu me importava", disse Nowinski. "Não teria sido certo para mim continuar a minha vida, ganhar dinheiro, fazer o que quer que fosse, enquanto essa informação estava na minha cabeça." Ele escreveu "Head Games: Football's Concussion Crisis from the NFL to Youth Leagues", publicado em 2006. Ele tem falado antes de ligas juvenis, conferências esportivas e outros eventos públicos por mais de três anos. E ele e um grupo de neurologistas de topo formaram recentemente o The Sports Legacy Institute. Parte do objetivo dessa organização será estudar os efeitos de múltiplas lesões na cabeça, investigando casos de uma condição chamada encefalopatia traumática crônica, ou CTE, disse Nowinski. A ETC é uma condição semelhante à demência causada por golpes repetitivos na cabeça durante um longo período de tempo, de acordo com o Instituto Nacional de Saúde. Na esperança de provar ao resto do mundo que múltiplas concussões têm consequências permanentes, às vezes ruinosas, Nowinski começou a trabalhar com um neuropatologista da Universidade de Pittsburgh, Dr. Bennet Omalu, que encontrou a condição no cérebro de dois ex-jogadores falecidos da National Football League, Terry Long e Mike Webster. Com a ajuda de Nowinski na obtenção do tecido cerebral, Omalu diagnosticou a condição em outros dois ex-jogadores que morreram, Andre Waters e Justin Strzelczyk. Tanto Long como Waters cometeram suicídio. No caso de Waters, Omalu disse: "A grande depressão foi a causa de seu suicídio (...) E a causa subjacente aqui foi o trauma." Mas, além das pesquisas e estudos que atraem manchetes e atenção nacional, grande parte da tarefa de Nowinski está em seu testemunho claro. Em grupos menores, em escolas e outros eventos, muitas vezes longe do olhar das câmeras, Nowinski conta às pessoas o que sabe. Apesar da ocorrência repetida de concussões em meio a treinos, jogos ou partidas, Nowinski diz que muitos treinadores e jogadores - de ligas jovens a profissionais - ainda não sabem como tratar adequadamente as concussões ou mesmo como identificá-las. E o que é pior, disse ele, assim como no seu caso, os atletas muitas vezes tentam jogar enquanto ainda estão lesionados. Uma segunda concussão sofrida enquanto um jogador está se recuperando da primeira pode resultar em morte, de acordo com a Associação Americana de Cirurgiões Neurológicos. Além disso, alguns estudos mostram que existem efeitos cumulativos a longo prazo de múltiplas concussões. Nowinksi diz que teve reações mistas à sua mensagem. Alguns, como Carmen Roda, presidente do programa de futebol PAL de Westport, Connecticut, dizem que a palestra de Nowinski é imperativa para os treinadores. "Resumindo, se eles se preocupam com as crianças, devem ouvir esta palestra", disse Roda. Outros mostraram mais resistência. "Eu vou às escolas para falar, e o treinador de futebol vai se recusar a aparecer na conversa", disse Nowinski. Mas o ex-lutador diz que o maior obstáculo para uma melhor prática e tratamento de concussões são as ligas esportivas profissionais. Ele é particularmente crítico da NFL. "Eles precisam de seus melhores jogadores em campo para vender ingressos", disse Nowinski. "E muitos desses problemas de jogar por concussões não aparecem até que esses caras estejam aposentados. Portanto, o incentivo para protegê-los enquanto são jogadores não está onde deveria estar." O comissário da NFL, Roger Goodell, diz que a liga coloca os interesses de seus jogadores como prioridade e que as equipes individuais "fazem um excelente trabalho no cuidado e gerenciamento de concussões que afetam os jogadores da NFL". O Dr. Joseph Maroon, neurocirurgião do Pittsburgh Steelers e membro do comitê da liga sobre lesão cerebral traumática leve, aplaude os esforços da NFL para proteger seus jogadores. Questionado sobre estudos que sugerem danos a longo prazo causados por concussões, Maroon disse que há outros fatores que podem afetar a capacidade do cérebro de uma pessoa de funcionar normalmente. "É extremamente difícil e completamente impossível atribuir problemas que se desenvolvem 20 ou 30 anos depois que alguém jogou a uma concussão que experimentou 20 ou 30 anos antes", disse ele. Nowinski disse que os jogadores ainda não entendem a gravidade das concussões. Eles precisam ser educados, disse ele, e a cultura de "dureza" inerente ao futebol e outros esportes precisa mudar. "Se dentro de alguns anos, todo mundo não souber que jogar com concussões é uma péssima ideia, então ficarei surpreso e dececionado", disse ele. "A ideia é que façamos a mudança que precisa ser feita o mais rápido possível", disse Nowinski. "E então posso fazer outra coisa." E-mail para um amigo . | Chris Nowinski jogou futebol em Harvard, depois lutou profissionalmente. Ainda sofre efeitos de seis concussões. Nowinski diz que os atletas ignoram os perigos para voltar às competições. A NFL diz que está tomando medidas para estudar os efeitos sobre os jogadores.
|
AUGUSTA, Geórgia (CNN) - Entrar no Colur Tyme Tattoo Parlor é muito parecido com entrar em uma loja de cabeceiras. Uma parede é forrada com apelidos e símbolos de gangues, a outra com bongs para fumar maconha e outras drogas - uma até em forma de caveira. O Colur Tyme Tattoo Parlor foi criado pelas autoridades para atingir o coração dos membros de gangues. Apenas esta loja principal era uma configuração. Foi uma frente policial em uma operação para reprimir gangues nesta cidade fluvial da Geórgia que a maioria das pessoas associa ao Torneio Masters - não bandidos violentos com armas de alta potência. As autoridades disseram que algumas armas vendidas para a loja foram usadas em crimes poucas horas antes. O estúdio de tatuagem foi uma criação do xerife do condado de Richmond, Ron Strength, que queria acabar com gangues que cometiam crimes violentos em sua comunidade no leste da Geórgia. A ideia era criar um lugar onde os membros da gangue se sentissem em casa, disse o tenente Scott Peebles. E assim o fizeram. "Colocamos na cabeça deles a ideia de que não há como esses caras estarem na aplicação da lei", disse ele. Na quarta-feira, mais de 100 oficiais de xerife, investigadores do Estado e agentes do Departamento de Álcool, Tabaco, Armas de Fogo e Explosivos realizaram uma grande apreensão após uma investigação conjunta de 18 meses sobre a atividade da gangue. Veja policiais montarem estúdio de tatuagem » . Sessenta e oito suspeitos foram detidos por acusações que vão desde tráfico de armas ilegais a crimes graves relacionados com drogas. As autoridades apreenderam mais de 300 armas, incluindo espingardas de assalto de alta potência. Rich Marianos, um agente especial da ATF, disse que essa atividade de gangues está se espalhando por todo o país, com gangues de cidades pequenas aumentando seus laços com gangues nas grandes cidades. Por exemplo, gangues de Nova York começaram a se mover até o sul das Carolinas, onde montaram operações para comprar e vender armas e drogas, disse ele. A atividade das gangues de Chicago se estende por mais de 60 quilômetros até os subúrbios da cidade de Illinois para o comércio de narcóticos e armas. Na verdade, Marianos disse que a ATF começou a ver algumas gangues de Chicago estabelecendo um "oleoduto" para armas ilegais a mais de 500 quilômetros de distância, no Mississippi. "Não é apenas um problema urbano", disse Marianos. "Estamos vendo isso em todo o país." A ATF, disse ele, viu um dos aumentos mais dramáticos na atividade de gangues nos últimos três anos e está reprimindo. "Queremos ver uma maneira de ir atrás desses infratores e prevenir antes que aconteça", disse ele. "[Estamos] tornando a comunidade mais segura desarmando os bandidos - não tirando armas do cidadão americano, mas indo atrás das pessoas que não deveriam tê-las em primeiro lugar." Por isso, montar um estúdio de tatuagem em Augusta foi fundamental. Strength, o xerife do condado de Richmond, disse que se lembra de quando os piores crimes nessas partes eram roubos de cortadores de grama e vândalos empurrando sobre banhos de pássaros. Mas esses dias já se foram há muito tempo, com gangues como Georgia Deadly Boys e Fairington Gangster Thugs causando caos regularmente. "Nos últimos 2 anos e meio, notamos algumas mudanças importantes", disse ele, "com o tipo de infrações penais em que estavam envolvidos". Então ele idealizou o negócio secreto. O Colur Tyme Tattoo Parlor na Tobacco Road foi criado nos arredores de Augusta. É um local não fortemente patrulhado pela polícia, mas 100% composto por agentes disfarçados. Os negócios foram lentos no início, mas depois as coisas decolaram. Os membros de gangues logo começaram a entrar para vender armas, drogas e até carros roubados, disseram as autoridades. Todas as transações foram registradas por câmeras de vigilância ao redor da loja. Logo a loja tinha tanto negócio que o Gabinete do Xerife do Condado de Richmond teve que chamar reforços da ATF. Quatro agentes federais ajudaram os delegados do xerife a manusear os balcões; outros trabalhavam nos bastidores. Vanessa McLemore, agente especial da ATF responsável, disse que as equipes tinham que coordenar seus comportamentos para que parecesse que eles se encaixavam na loja. "Eles passaram muito tempo juntos aprendendo os maneirismos um do outro, aprendendo a linguagem corporal um do outro. Tinha que ser uma irmandade", disse. No balcão da loja havia um frasco de marcadores coloridos para convidar os clientes a escrever sua afiliação favorita de gangue na parede. Peebles disse que os agentes usaram o muro para obter informações. "No mínimo, conseguimos nomes", disse. A loja até colocou sua própria página no MySpace. "You think it, we ink it" era o slogan do MySpace. Apresentava as costas de um homem tatuado e, abaixo, em grandes letras vermelhas, os agentes disseram aos visitantes do site: "Nós compramos o que os outros não compram". As autoridades disseram que as armas entraram rolando e depois veio a apreensão desta semana. "Hoje marca o fim de uma era e o início de outra", disse McLemore. "A era que está terminando é aquela que trouxe destruição e decadência às ruas de Augusta." E-mail para um amigo . | Estúdio de tatuagem administrado por policiais leva a grande apreensão de gangues da Geórgia. As autoridades até criaram uma página no MySpace como parte do ringue. A ATF diz que as grandes gangues estão ganhando terreno fora das grandes cidades. Agente da ATF: "Estamos a ver isto um pouco por todo o país"
|
(AOL Autos) - Os leitores regulares da AOL Autos sabem que fizemos uma série de histórias sobre o desenvolvimento e a crescente popularidade de carros que funcionam - ou eventualmente funcionarão - com combustíveis alternativos. O uso obrigatório de GNC em veículos de serviço público começou em Nova Deli, na Índia, em 2000. Já escrevemos sobre híbridos, motores diesel limpos, tecnologia de célula de combustível, etanol e muito mais. Isso nos leva a outra entrada na pesquisa e desenvolvimento contínuo de tecnologia verde da indústria automobilística: o gás natural comprimido (GNC). Os cientistas estão a tentar determinar qual o combustível alternativo que melhor encontrará um equilíbrio entre ser amigo do ambiente e a viabilidade comercial. O GNV pode ser a resposta. Os veículos movidos a GNC existem desde o início da década de 1990, mas não têm sido uma força dominante no mercado, principalmente porque a infraestrutura (ou seja, postos de abastecimento) ainda não está em vigor para suportar as vendas em grande volume de carros movidos a GNC. Atualmente, existem apenas cerca de 1.600 postos de abastecimento de GNC nos EUA, em comparação com até 200.000 postos de gasolina. Atualmente, há apenas um modelo movido a GNC vendido no mercado de consumo que é realmente fabricado como um carro movido a GNC. Trata-se do Honda Civic GX, que possui uma economia de combustível estimada pela EPA de 24/36 milhas por galão de gasolina equivalente. AOL Autos: Melhores híbridos. Rich Kolodziej, presidente da Natural Gas Vehicles for America, disse que há outros veículos movidos a gás natural na estrada - cerca de 130.000, ele estima - mas que a grande maioria deles faz parte de frotas comerciais ou de trânsito ou foram convertidos de carros movidos a gasolina. "São principalmente veículos de frota, como ônibus de trânsito, caminhões de entrega, e as frotas mantidas pela empresa de gás, a empresa elétrica, etc", disse ele. "Não temos números concretos sobre conversões, mas aposto que cerca de 25% desses 130.000 já foram veículos movidos a gasolina que foram convertidos em veículos a GNC", disse Kolodziej. "Há um número crescente de empresas que fazem sistemas de conversão certificados e os instalam." NGVAmerica mantém uma lista de sistemas de conversão certificados em seu site: www.ngvc.org. AOL Autos: Carros usados eficientes em termos de combustível. Alguns desses 130.000 também são veículos movidos a gás natural fabricados e vendidos pela Ford, Chrysler e GM no início dos anos 90, diz ele - quando os fabricantes dos EUA ainda estavam no negócio de fazer carros movidos a GNC. Mas voltaremos a isso mais tarde. Mas com o preço da gasolina atualmente em média acima de US $ 4 por galão nacionalmente, Kolodziej prevê que haverá cada vez mais demanda por veículos movidos a GNC, como o Civic GX. "Fui a uma conferência há alguns meses, e todos os fabricantes com quem conversamos disseram que seus telefones estavam tocando fora do gancho, de pessoas que estão dizendo que estariam interessadas em comprar um carro movido a GNC", disse Kolodziej. "E há cada vez mais pessoas e empresas que querem entrar no negócio da conversão." AOL Autos: SUVs híbridos. O custo das conversões varia de acordo com o tipo de veículo, observou Kolodziej. "Mas a maioria custa na faixa de US$ 10.000. A maioria dos sistemas de conversão são certificados para modelos Ford e GM, entre outros", disse. Do lado financeiro, o gás natural é cerca de 30% mais barato do que a gasolina quando é comprado num posto de abastecimento. É cerca de 50% mais barato quando você enche em casa, por meio de um aparelho de reabastecimento doméstico que aproveita sua linha de gás natural, disse Kolodziej. Os proprietários do Honda Civic GX em Nova York e Califórnia que têm gás natural canalizado para suas casas podem comprar o sistema de reabastecimento "Phill" por cerca de US $ 3.500. Este sistema Phill pode ser usado quer o seu veículo a GNC tenha sido fabricado dessa forma ou convertido, disse ele. AOL Autos: Carros de luxo com melhor quilometragem de gasolina. "O Phill tem aproximadamente o tamanho de um telefone público, e você o pendura na parede da garagem, ventila-o como um secador e o conecta a uma linha de gás e também a uma tomada elétrica", explicou Kolodziej. O principal benefício ambiental de um carro a GNC é que ele produz 90% menos poluentes formadores de poluição (óxidos de nitrogênio), em comparação com a produção de um motor a gás convencional, disse Steve Ellis, gerente de combustíveis alternativos da American Honda Motor Co. O Civic GX colheu muitos prémios ambientais. Este ano, foi nomeado pelo Conselho Americano para uma Economia Energeticamente Eficiente (ACEEE) como o "veículo mais verde do país - pelo quinto ano consecutivo". O GX, que foi introduzido pela primeira vez em 1998, tem a combustão interna mais limpa certificada pela EPA, observou Ellis. AOL Autos: Carros mais populares com baixo consumo de combustível. O Civic GX não é um veículo de grande volume em termos de vendas. Ellis disse que as vendas anuais oscilaram entre 500 e 1000 unidades por ano desde que foi lançado, com vendas de 1.100 unidades no ano passado. Ele espera que isso aumente em 2008. Para efeitos de comparação, cerca de 40.000 Honda Civic Hybrids foram vendidos no ano passado, com vendas de 48.000 previstas para este ano. A maioria das vendas do Civic GX está concentrada no sul da Califórnia, seguido por Phoenix e Salt Lake City - principalmente porque esses mercados são onde muitos dos 1.600 postos de reabastecimento estão atualmente localizados. "À medida que a infraestrutura se acumula, venderemos mais em outros mercados", previu Ellis. "Neste momento, este é um carro que as pessoas usam regionalmente. Se você mora aqui em Los Angeles, você pode dirigir para Las Vegas e voltar e não se preocupar em ser capaz de encontrar um posto de reabastecimento. Quanto ao custo, o veículo a gás natural GX custa cerca de US $ 24.500, em comparação com US $ 17.000 para um Civic LX comparativamente equipado, disse Ellis - exceto que os compradores recebem um crédito fiscal de US $ 4.000 na compra do GX. E até recentemente, os compradores da Califórnia recebiam um desconto adicional de US$ 3.000 do California Air Resources Board. "Mas o programa era tão popular que eles estão sem fundos e procurando adicionar mais dinheiro ao cofre para que possam continuar com os descontos", disse Ellis. "Mas as pessoas que compram um Civic GX, quando lhes perguntamos sobre a matemática, em termos de comparação desses dois Civics, eles meio que nos dão olhares em branco", continuou Ellis. "A maioria dessas pessoas que estão comprando o GX está tentando sair de ter que se deslocar para o trabalho todos os dias em uma caminhonete, SUV ou até mesmo um carro de passeio que está recebendo apenas 15 ou 20 milhas por galão. E eles também são o mesmo tipo de pessoas que disseram que pagariam US $ 25 ou US $ 50 por semana para poder dirigir na pista de carona." Curiosamente, muitas das montadoras, como Volkswagen, Mercedes, Fiat, GM Opel, Ford Europa, Peugeot e Renault, produzem veículos movidos a GNC para outros países, disse Kolodziej, da NGVAmerica, que observou que "cerca de 1,5 milhão dos veículos a gás natural foram vendidos no Brasil, outros 1,5 milhão na Argentina, outros 1,5 milhão no Paquistão, e assim por diante". E, antigamente, no início dos anos 90, as montadoras americanas vendiam veículos a GNC nos Estados Unidos. "Mas o governo federal continuou adicionando mais brechas à política energética que deveria incentivar o aumento da fabricação e das vendas de veículos a GNC", disse Kolodziej. "Então, o governo optou por não expandir a cobertura do programa da maneira que a lei permitia - ou da maneira que as montadoras esperavam. Sem essa atração de demanda, as montadoras americanas não acreditavam que poderiam vender o suficiente deles aqui." "As montadoras americanas ziguezaguearam quando provavelmente deveriam ter zagged", acrescentou Ellis, da American Honda. "Eles viraram as costas para o GNV e começaram a se concentrar nos biocombustíveis." Mas, observou Ellis, "estamos definitivamente mantendo nossa participação no negócio de GNV, porque sabemos que podemos adicioná-lo a outras plataformas. Nós costumávamos pensar no Civic GX como 'O Pequeno Motor que Podia' -- você sabe, dizendo, 'Eu acho que posso, eu acho que posso' em termos de se tornar mais viável comercialmente. "Mas, com os preços do gás subindo e subindo, agora estamos pensando mais na linha de 'eu sei que posso, eu sei que posso'. E cada vez mais pessoas estão genuinamente interessadas em se tornar mais verdes por causa do impacto ambiental", disse ele. "Muitas pessoas entraram nos híbridos e, depois de um tempo, começaram a perguntar: 'Como posso fazer mais?' E eles estão olhando para os carros movidos a gás natural como a resposta para isso. "Então, estamos nisso para o longo prazo", observou Ellis, que disse que a empresa está definitivamente procurando fazer negócios maiores e lucrar com o GX. "Agora, é apenas uma questão de a sociedade continuar a mudar e continuar a tornar-se mais ambientalmente consciente. À medida que o fizerem, acreditamos que haverá um interesse crescente no GNC, e veremos uma mudança na ênfase para o GNC e longe dos biocombustíveis." | Cientistas tentando determinar qual combustível alternativo é melhor para o futuro. Há quem diga que o gás natural comprimido pode ser a resposta. Apenas um modelo movido a GNC é vendido no mercado consumidor hoje. Cerca de 1.600 postos de abastecimento de GNC nos EUA, em comparação com 200.000 postos de gasolina.
|
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - Após cerca de 30 horas de deliberação, um júri condenou nesta segunda-feira o produtor musical Phil Spector por assassinato em segundo grau na morte da atriz Lana Clarkson há mais de seis anos. Phil Spector não permanecerá em liberdade sob fiança enquanto aguarda a sentença de 29 de maio. Vestindo um terno preto com gravata vermelha e bolso quadrado, Spector não mostrou reação quando o veredicto foi anunciado. Hoje com 69 anos, ele enfrenta uma sentença de 18 anos de prisão perpétua quando for condenado em 29 de maio. Questionado se concordava com a data da sentença, Spector respondeu baixinho: "Sim". O promotor Alan Jackson disse acreditar que o júri chegou ao veredicto correto e reconheceu a força e o apoio da família de Clarkson. Mas o advogado de defesa, Doron Weinberg, disse que a equipe de defesa de Spector discordou e planejava recorrer. "Não acreditamos que a justiça tenha sido feita", disse Weinberg. O juiz do Tribunal Superior Larry Paul Fidler se recusou a permitir que Spector permanecesse em liberdade sob fiança enquanto aguardava a sentença, citando o "padrão de violência" de anos de Spector envolvendo armas de fogo. Veja os advogados darem a sua opinião sobre o veredicto » . "Este não foi um incidente isolado", disse Fidler, lembrando as duas condenações anteriores de Spector relacionadas a armas de fogo da década de 1970. A esposa de Spector, Rachelle, estava no tribunal para ouvir o veredicto na segunda-feira, assim como a mãe de Clarkson, Donna. Clarkson, de 40 anos, foi encontrada morta, caída numa cadeira no foyer da mansão de Spector, em Alhambra, Califórnia, com um tiro no céu da boca, em fevereiro de 2003. Um julgamento incorreto foi declarado no primeiro julgamento de Spector em setembro de 2007. Depois de deliberar 15 dias, os jurados disseram a Fidler que não conseguiram chegar a um veredicto. Spector também foi acusado de homicídio em segundo grau nesse julgamento. Os jurados empataram por 10 a 2 a favor da condenação. Nas alegações finais do novo julgamento, o promotor Truc Do chamou Spector de "um homem muito perigoso" que "tem um histórico de jogar roleta russa com mulheres - seis mulheres. Lana acabou de ser a sexta." Weinberg argumentou que o caso da acusação dependia de provas circunstanciais. Ele disse que a possibilidade de Clarkson ter cometido suicídio não pode ser descartada. Do ressaltou, no entanto, aos jurados que Clarkson comprou sapatos novos no dia de sua morte - algo que uma mulher suicida não teria feito, disse o promotor. Uma jurada que não quis ser identificada disse aos repórteres que os jurados consideraram todas as provas e testemunhos para chegar ao veredicto. "Todo este júri levou isto tão a sério", disse com lágrimas nos olhos, antes de acrescentar que "é difícil estar num júri", porque a vida de outra pessoa está nas mãos do júri. Clarkson estrelou o filme B de 1985 "Barbarian Queen" e apareceu em muitos outros filmes, incluindo "DeathStalker", "Blind Date", "Scarface", "Fast Times at Ridgemont High" e a paródia "Amazon Women on the Moon". Ela estava trabalhando como anfitriã VIP na House of Blues de Hollywood no momento de sua morte. No julgamento de 2007, os advogados de Spector argumentaram que Clarkson estava deprimida por causa de um rompimento recente e pegou uma pistola calibre 38 para se matar enquanto estava na casa de Spector. Mas as testemunhas de acusação pintaram Spector como uma ameaça armada. Cinco mulheres se posicionaram e alegaram que ele as ameaçou com armas de fogo. O motorista testemunhou que ouviu um barulho alto e viu o produtor sair de casa, de pistola na mão, dizendo: "Acho que matei alguém". O novo julgamento de Spector começou em outubro. Fidler decidiu que os jurados poderiam considerar a acusação menor de homicídio involuntário contra Spector. A marca registrada profissional de Spector era a "Wall of Sound", a camada de faixas instrumentais e percussão que sustentou uma série de hits em sua gravadora Philles - batizada em homenagem a Spector e seu parceiro de negócios, Lester Sill - no início dos anos 1960. iReport.com: O que você acha desse veredicto? Os arranjos estrondosos eram o coração do que ele chamava de "pequenas sinfonias para as crianças" - entre elas sucessos número 1 como "Be My Baby", das Ronettes, e "You've Lost That Lovin' Feelin", dos Righteous Brothers. Spector coproduziu o último álbum dos Beatles, "Let It Be", e trabalhou com os ex-Beatles George Harrison e John Lennon em projetos solo depois que o grupo se separou. Sua gravação do concerto beneficente de Harrison de 1971 para alívio da guerra em Bangladesh ganhou o Grammy de 1972 para álbum do ano. Spector ganhou dois Grammy Awards e foi introduzido no Rock and Roll Hall of Fame em 1989, mas ele permaneceu longe dos olhos do público por duas décadas antes de sua prisão em 2003 na morte de Clarkson. | NOVO: Defesa diz que vai recorrer; "Não acreditamos que a justiça tenha sido feita"Phil Spector culpado de assassinato em segundo grau em novo julgamento. Ele enfrenta 15 anos de prisão perpétua pela morte a tiros de Lana Clarkson. Renomado produtor musical acusado na morte de atriz em 2003.
|
Boletins noticiosos de TV de fogo rápido ou receber atualizações por meio de ferramentas de redes sociais, como o Twitter, podem adormecer nosso senso de moralidade e nos tornar indiferentes ao sofrimento humano, dizem os cientistas. Os cientistas dizem que as atualizações em ferramentas de rede, como o Twitter, são muitas vezes rápidas para o cérebro digerir completamente. Novas descobertas mostram que os fluxos de informação fornecidos pelos sites de redes sociais são demasiado rápidos para a "bússola moral" do cérebro processar e podem prejudicar o desenvolvimento emocional dos jovens. Antes que o cérebro possa digerir completamente a angústia e o sofrimento de uma história, ele está sendo bombardeado pelo próximo boletim de notícias ou pela última atualização do Twitter, de acordo com um estudo da Universidade do Sul da Califórnia. "Se as coisas estão acontecendo muito rápido, você pode nunca experimentar totalmente as emoções sobre os estados psicológicos de outras pessoas e isso teria implicações para sua moralidade", disse a pesquisadora Mary Helen Immordino-Yang. O relatório, publicado na semana seguinte na revista Proceedings of the National Academy of Sciences Online Early Edition, estudou como os voluntários responderam a histórias da vida real escolhidas para estimular a admiração pela virtude ou habilidade, ou compaixão pela dor física ou social. iReport.com: Dores de crescimento para Twitter, Facebook? Exames cerebrais mostraram que os seres humanos podem processar e responder muito rapidamente a sinais de dor física em outros, mas levaram mais tempo para mostrar admiração pela compaixão. "Para alguns tipos de pensamento, especialmente a tomada de decisões morais sobre as situações sociais e psicológicas de outras pessoas, precisamos permitir tempo e refeição adequados", disse Immordio-Yang. Ela disse que o estudo levanta questões sobre o custo emocional, especialmente para os jovens, da forte dependência de uma torrente de trechos de notícias veiculados pela TV e feeds online, como o Twitter. Ela disse: "Precisamos entender como a experiência social molda as interações entre o corpo e a mente, para produzir cidadãos com uma forte bússola moral." O sociólogo da USC Manuel Castells disse que o estudo levantou mais preocupações sobre a TV em rápida evolução do que o ambiente online. "Numa cultura mediática em que a violência e o sofrimento se tornam um espetáculo sem fim, seja na ficção ou no infoentretenimento, a indiferença à visão do sofrimento humano instala-se gradualmente." O líder da pesquisa, Antonio Damasio, diretor do Instituto do Cérebro e da Criatividade da USC, disse que as descobertas enfatizaram a necessidade de uma entrega mais lenta das notícias e destacaram a importância de emoções de queima lenta, como a admiração. Damasio citou o exemplo do presidente dos Estados Unidos, Barack Obama, que diz ter se inspirado no pai, para mostrar como a admiração pode ser a chave para o sucesso cultural. "Na verdade, separamos o bom do ruim em grande parte graças ao sentimento de admiração. É uma reação fisiológica profunda que é muito importante para definir a nossa humanidade." O Twitter, que permite que os usuários troquem mensagens e links de 140 caracteres ou menos, diz em seu site que se vê como uma solução para a sobrecarga de informações, e não como uma causa disso. Essa função, diz, "significa que você pode entrar e sair do fluxo de informações como lhe convém e nunca entra em fila com o aumento da demanda de sua atenção". | Estudo da USC diz que atualizações rápidas do Twitter e de notícias são muito rápidas para o cérebro. Os exames mostram que os seres humanos respondem rapidamente à dor, mas não à compaixão, à admiração. Cientistas dizem que confiar no Twitter ou em trechos de notícias pode prejudicar a bússola moral.
|
Nota do editor: Annette Gordon-Reed ganhou o National Book Award de 2008 por "The Hemingses of Monticello: An American Family". Professora de direito na Faculdade de Direito de Nova York e professora de história na Universidade Rutgers, ela falará na inauguração de um novo centro de visitantes na quarta-feira em Monticello. Annette Gordon-Reed diz que os ideais de Thomas Jefferson têm sido uma força poderosa na vida americana. O legado de Thomas Jefferson fala aos americanos hoje? Ou talvez devêssemos perguntar sobre os legados de Jefferson, pois são muitos. Suas impressões digitais estão por toda parte. Política, governo, raça, escravidão - a vida e as palavras do nosso terceiro presidente tocam em tantos aspetos da jornada da nação de colônia rebelde para superpotência mundial que é impossível entender a história do país sem lidar com ele de alguma forma. Ainda hoje, o nome de Jefferson é regularmente invocado nos noticiários - o exemplo mais recente são escritores que relembram a ação enérgica que ele tomou contra os piratas da Barbárie há 200 anos. Sua linguagem crescente na Declaração de Independência - "todos os homens são criados iguais" e pronunciamento do direito à "vida, liberdade e busca da felicidade" - galvanizou muitos durante sua vida. Essas palavras têm ressoado ao longo dos anos com diversos grupos de americanos que buscam obter cidadania plena nos Estados Unidos. Brancos da classe trabalhadora, negros, mulheres, imigrantes, gays - todos se voltaram para a Declaração como uma forma de promessa, um credo para a nação cumprir. É particularmente interessante refletir sobre os legados de Jefferson neste momento da história americana. A eleição do primeiro presidente afro-americano do país trouxe um foco intenso no passado dos Estados Unidos, especificamente na história das relações entre as raças. Mais uma vez, não é possível considerar essa história de forma séria sem pensar em Jefferson. O grande e muitas vezes comentado paradoxo é que o homem que escreveu sobre a igualdade de toda a humanidade, e que escreveu de forma perspicaz e contundente sobre os males da escravidão, também foi um proprietário de escravos ao longo da vida em um sistema escravista racial. Ele não estava sozinho nisso, é claro. Alguns dos fundadores mais proeminentes - incluindo quatro dos cinco primeiros presidentes - também possuíam escravos. Todos esses homens, em vários momentos de suas vidas, diziam abominar a instituição que lhes fornecia o sustento. Jefferson tende a ser mantido em um padrão mais elevado nesta questão, em grande parte porque ele, não George Washington, James Madison ou James Monroe, escreveu a Declaração de Independência. E, por mais difícil que seja para alguns acreditar agora, ele cedo desenvolveu uma reputação como um radical perigoso. Havia sua atitude em relação à religião. Jefferson não acreditava na divindade de Jesus Cristo e, para consternação de muitos, insistia na separação entre Igreja e Estado. Não há dúvida de que apoiaria entusiasticamente a declaração do Presidente Obama, na sua recente viagem à Turquia, de que "uma das grandes forças dos Estados Unidos" é que não se considera "uma nação cristã, uma nação judaica ou uma nação muçulmana. Consideramo-nos uma nação de cidadãos vinculados por ideais e um conjunto de valores." E, claro, havia a sua política. Jefferson era, aos olhos de muitos, um "nivelador" empenhado em destruir todas as distinções sociais; um movimento que seus detratores sentiram que acabaria levando à quebra das barreiras raciais. De fato, durante o período que antecedeu a Guerra Civil Americana, gerações posteriores de sulistas brancos repudiaram enfaticamente a Declaração de Jefferson e, em alguns casos, o próprio homem. Eles sabiam que, quer ele realmente acreditasse nessas palavras ou não, as ideias incorporadas na Declaração importavam muito. A lógica das palavras de Jefferson, as conclusões que se poderiam tirar delas, não podiam ser contidas. Eles transcenderiam seu contexto original e encontrariam significado para gerações de americanos ainda não nascidos. Aqueles que temiam esse resultado – e aqueles que o saudaram – estavam certos: as palavras de Jefferson fizeram uma diferença profunda. Depois, há a vida de Jefferson, mais especificamente o lugar onde a viveu: Monticello, a imagem no verso do níquel americano. Todos os anos, milhares de pessoas de todo o mundo fazem a viagem até a pequena montanha de 867 pés para visitar um lugar que foi o lar não só de Jefferson, mas de centenas de negros escravizados que trabalhavam em seus campos, plantações e casa. De fato, homens escravizados e adolescentes rasparam o topo da montanha, cavando com as mãos e pás para nivelar o chão para deixá-lo pronto para a obra-prima arquitetônica de Jefferson. E então, outras pessoas escravizadas ajudaram a construir a casa e a mantiveram ao longo dos anos. Linhagens emaranhadas também fazem parte da história de Monticello. A esposa de Jefferson, Martha, trouxe para a montanha os seis filhos que seu pai, John Wayles, teve com uma mulher escravizada chamada Elizabeth Hemings. Mais tarde, muito depois da morte de Martha, uma dessas crianças, Sarah (Sally) Hemings, teria filhos com Jefferson, protagonizando um cenário comum na plantação do Sul. Muitas famílias escravizadas viveram em Monticello por gerações; alguns gastando muito mais tempo real na terra do que Jefferson ou qualquer membro de sua família branca legal. Tomemos como exemplo Betty Brown, uma Hemings, embora não seja filha de John Wayles. Ela veio para a montanha em 1772 como empregada pessoal de 15 anos de Martha. Ela foi, provavelmente, a última pessoa a deixar o local, residindo lá na década de 1830, muito depois da morte de Jefferson e muito depois de seus bens, incluindo seres humanos, terem sido vendidos para pagar as enormes dívidas de sua propriedade. Assim, Monticello, talvez a plantação de escravos mais conhecida do mundo, permanece como um dos legados mais importantes e duradouros de Jefferson. É mais do que apenas a residência legal de uma família branca, um lugar de beleza impressionante. É um local onde se desenrolaram alguns dos dramas mais convincentes e trágicos da história americana. A escravidão em todos os seus aspetos - trabalho forçado, famílias separadas, chicote, proprietários e proprietários ligados entre si pela lei da escravidão e pelo sangue - pode ser encontrada lá. Para muitos americanos - principalmente as numerosas crianças em idade escolar em viagens de campo - Monticello tem sido, e será, sua única experiência em primeira mão de uma plantação de escravos americana. Por essa razão, à medida que crescemos e amadurecemos como nação, tornou-se um lugar não apenas para celebrar as contribuições e a genialidade de um homem - embora haja isso, e com razão. É um lugar para aprender muito e pensar com afinco e inteligência sobre o passado da América - o inspirador e o terrível - uma visão a partir da qual contemplar e preparar o futuro da América tornado possível, em parte, pela visão de Jefferson. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as de Annette Gordon-Reed. | Annette Gordon-Reed: Thomas Jefferson ainda é relevante nos dias de hoje. Ela diz que suas palavras na Declaração de Independência ressoam de todas as maneiras. Sua afirmação de liberdades conviveu com sua posse de escravos, diz ela. Ela diz que Monticello é uma plantação de escravos e um lugar para celebrar os ideais de Jefferson.
|