Unnamed: 0
int64 0
1.56k
| English Idiom
stringlengths 7
48
| Hindi Meaning
stringlengths 5
52
|
---|---|---|
200 |
Go back to square one
|
शुरुआत से फिर से शुरू करना
|
201 |
Go for a toss
|
खराब होना
|
202 |
Golden handshake
|
सम्मानपूर्वक विदाई
|
203 |
Have a bone to pick
|
समस्या को लेकर बहस करना
|
204 |
Have a change of heart
|
मन बदल जाना
|
205 |
Hit below the belt
|
अनुचित रूप से हमला करना
|
206 |
In hot water
|
मुश्किल स्थिति में होना
|
207 |
Jump the bandwagon
|
लोकप्रिय चीज से जुड़ना
|
208 |
Let off steam
|
अपनी भड़ास निकालना
|
209 |
Like a deer in the headlights
|
डर से जड़ हो जाना
|
210 |
Like father, like son
|
जैसा बाप वैसा बेटा
|
211 |
Live and learn
|
जीवन से सबक लेना
|
212 |
Make ends meet
|
खर्चों को पूरा करना
|
213 |
Miss the boat
|
अवसर चूक जाना
|
214 |
No pain, no gain
|
कड़ी मेहनत का ही फल मिलता है
|
215 |
Off the hook
|
मुसीबत से बच जाना
|
216 |
Once bitten, twice shy
|
एक बार चोट खाकर सावधान होना
|
217 |
On cloud nine
|
बहुत खुश होना
|
218 |
Out of the blue
|
अचानक
|
219 |
Paint the town red
|
जश्न मनाना
|
220 |
Pass the buck
|
जिम्मेदारी से बचना
|
221 |
Pull yourself together
|
धैर्य रखना
|
222 |
Put your foot in your mouth
|
बिना सोचे-समझे कुछ कहना
|
223 |
Rain on someone’s parade
|
किसी के उत्साह को खराब करना
|
224 |
Rise and shine
|
सवेरे जल्दी उठना
|
225 |
See eye to eye
|
सहमत होना
|
226 |
Sell like hotcakes
|
तेजी से बिकना
|
227 |
Sit on the fence
|
दुविधा में होना
|
228 |
Sleep on it
|
किसी निर्णय पर सोचना
|
229 |
Split hairs
|
मामूली बातें करना
|
230 |
Spread your wings
|
अपनी संभावनाओं का विस्तार करना
|
231 |
Start from scratch
|
शुरुआत से शुरू करना
|
232 |
Step up your game
|
अपने प्रयासों में सुधार करना
|
233 |
Stick to your guns
|
अपने विचारों पर दृढ़ रहना
|
234 |
Take a rain check
|
बाद में समय लेना
|
235 |
Take with a grain of salt
|
संदेह के साथ लेना
|
236 |
The ball is rolling
|
प्रक्रिया शुरू हो चुकी है
|
237 |
The grass is greener on the other side
|
दूसरे की स्थिति अधिक आकर्षक लगना
|
238 |
The proof is in the pudding
|
असली परीक्षा परिणाम पर निर्भर है
|
239 |
Throw in the towel
|
हार मान लेना
|
240 |
Tie the knot
|
शादी करना
|
241 |
To cut corners
|
कम संसाधनों में काम करना
|
242 |
To each their own
|
हर किसी की अपनी पसंद होती है
|
243 |
To have sticky fingers
|
चोरी करने की आदत
|
244 |
Turn over a new leaf
|
नई शुरुआत करना
|
245 |
Under one’s nose
|
नज़र के नीचे
|
246 |
Walk on eggshells
|
सावधानी से चलना
|
247 |
Water off a duck's back
|
प्रभावित न होना
|
248 |
Wear your heart on your sleeve
|
अपने विचार स्पष्ट करना
|
249 |
When in Rome, do as the Romans do
|
किसी जगह के अनुसार व्यवहार करना
|
250 |
Work like a dog
|
बहुत मेहनत से काम करना
|
251 |
You reap what you sow
|
जैसा बोओगे वैसा काटोगे
|
252 |
Actions speak louder than words
|
शब्दों से अधिक प्रभावी हैं
|
253 |
All bark and no bite
|
बातें करना लेकिन कुछ न करना
|
254 |
An open book
|
ईमानदार और सीधा
|
255 |
As good as gold
|
बहुत मूल्यवान
|
256 |
At wit's end
|
समस्या का समाधान न मिलना
|
257 |
Backseat driver
|
बिना जानकारी के हस्तक्षेप करना
|
258 |
Bad egg
|
गलत व्यक्ति
|
259 |
Barking dogs seldom bite
|
कृपालु व्यक्ति पर आघात करना
|
260 |
Bite the hand that feeds you
|
अलग-अलग राय रखना
|
261 |
Blow hot and cold
|
सौभाग्य के लिए शुभकामना देना
|
262 |
Break a leg
|
स्पष्ट बात कहना
|
263 |
Call spade a spade
|
थोड़ा आराम करना
|
264 |
Cat nap
|
घबरा जाना
|
265 |
Cold feet
|
किसी भी हालत में
|
266 |
Come hell or high water
|
आलसी व्यक्ति
|
267 |
Couch potato
|
समान दिखने वाला
|
268 |
Dead ringer
|
दोहरी समस्या
|
269 |
Double-edged sword
|
व्यवहारिक
|
270 |
Down to earth
|
बहुत कम खाना
|
271 |
Eat like a bird
|
सामना करना
|
272 |
Face the music
|
स्वस्थ और मजबूत
|
273 |
Fit as a fiddle
|
साहसी व्यक्तियों को ही सफलता मिलती है
|
274 |
Fortune favors the bold
|
बिना दंड के छूट जाना
|
275 |
Get off scot-free
|
कड़ी प्रतिस्पर्धा करना
|
276 |
Give a run for the money
|
क्रोधी स्वभाव
|
277 |
Have a chip on your shoulder
|
आसान काम
|
278 |
It’s not rocket science
|
मुश्किल स्थिति से और भी खराब स्थिति में जाना
|
279 |
Jump out of the frying pan into the fire
|
मुश्किल स्थिति से और भी खराब स्थिति में फंस जाना
|
280 |
A hot potato
|
गर्म विषय
|
281 |
A penny saved is a penny earned
|
बचत किया गया पैसा कमाया हुआ पैसा है
|
282 |
A picture is worth a thousand words
|
एक तस्वीर हजार शब्दों के बराबर होती है
|
283 |
All that glitters is not gold
|
हर चमकने वाली चीज़ सोना नहीं होती
|
284 |
At sixes and sevens
|
अव्यवस्था में होना
|
285 |
Barking up the wrong tree
|
गलत व्यक्ति पर दोष डालना
|
286 |
Beat the odds
|
संभावनाओं को हराना
|
287 |
Birds of a feather flock together
|
समान स्वभाव वाले लोग साथ रहते हैं
|
288 |
Blow the whistle
|
गलत काम को उजागर करना
|
289 |
Break the ice
|
बातचीत शुरू करना
|
290 |
By the book
|
नियमों के अनुसार
|
291 |
Can’t judge a book by its cover
|
किसी को उसके बाहरी रूप से नहीं आंकना
|
292 |
Castles in the air
|
अवास्तविक सपने देखना
|
293 |
Cost a fortune
|
बहुत महंगा होना
|
294 |
Cross your fingers
|
सफलता के लिए शुभकामना देना
|
295 |
Curiosity killed the cat
|
ज्यादा उत्सुकता खतरनाक हो सकती है
|
296 |
Cut the mustard
|
अपेक्षाओं पर खरा उतरना
|
297 |
Don’t bite off more than you can chew
|
अपनी क्षमता से अधिक जिम्मेदारी लेना
|
298 |
Don’t put the cart before the horse
|
काम को गलत क्रम में करना
|
299 |
Every dog has its day
|
हर किसी का समय आता है
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.