english
stringlengths
1
5.08k
tamil
stringlengths
1
8.19k
batch
int64
1
34.9k
sentence_number
int64
1
1.12M
doc_id
int64
0
7.13k
(Home Science)
(வீட்டு அறிவியல்)
19
301
3
Degree from Lady Irwin College.
லேடி இர்வின் கல்லூரியில் பட்டம் பெற்றார்.
19
302
3
She was endowed with good looks and a pleasing personality, and her education and deportment attracted notice.
அவர் நல்ல தோற்றம் மற்றும் ஒரு இனிமையான ஆளுமையைக் கொண்டிருந்தார், மேலும் அவரது கல்வியும் நாடுகடத்தலும் கவனத்தை ஈர்த்தது.
19
303
3
It is apparent that the father was proud of his daughter.
தந்தை தனது மகளைப் பற்றி பெருமிதம் கொண்டார் என்பது தெளிவாகிறது.
19
304
3
Shri Bhagwant Singh and Shri Kartar Singh Sawhney were colleagues in the office.
திரு பகவந்த் சிங் மற்றும் திரு கர்தார் சிங் சாவ்னி ஆகியோர் அலுவலகத்தில் சக ஊழியர்களாக இருந்தனர்.
20
305
3
They had been friends for over thirty years.
அவர்கள் முப்பது ஆண்டுகளுக்கும் மேலாக நண்பர்களாக இருந்தனர்.
20
306
3
Shri Kartar Singh has a son, Amarjit Singh.
ஸ்ரீ கர்தார் சிங்கிற்கு அமர்ஜித் சிங் என்ற மகன் உள்ளார்.
20
307
3
The family lived at J 7/93, Rajouri Garden, New Delhi.
இந்த குடும்பம் புதுதில்லியில் உள்ள ரஜோரி கார்டனில் உள்ள ஜே 7/93 இல் வசித்து வந்தது.
20
308
3
The son ran a motor parts shop at Kashmere Gate, Delhi.
மகன் டெல்லியின் காஷ்மீரி கேட்டில் மோட்டார் பாகங்கள் கடை நடத்தி வந்தார்.
20
309
3
It appears that the two colleagues decided on a marriage between Gurinder Kaur and Amarjit Singh in view of the close association of the two families.
இரு குடும்பங்களின் நெருங்கிய தொடர்பைக் கருத்தில் கொண்டு இரு சக ஊழியர்களும் குரிந்தர் கவுர் மற்றும் அமர்ஜித் சிங்கிற்கு இடையில் திருமணம் செய்து கொள்ள முடிவு செய்ததாகத் தெரிகிறது.
20
310
3
From the very beginning, it seems, Shri Bhagwant Singh was opposed to the evils of the dowry system, and the sentiment was also deeply entrenched in Gurinder Kaur for, it appears, she along with other girls of her college signed a pledge in favour of the "anti dowry movement".
ஆரம்பத்தில் இருந்தே, திரு பகவந்த் சிங் வரதட்சணை முறையின் தீமைகளை எதிர்த்ததாகத் தெரிகிறது, மேலும் குரிந்தர் கௌரிலும் இந்த உணர்வு ஆழமாக வேரூன்றியிருந்தது, ஏனெனில் அவர் தனது கல்லூரியின் மற்ற சிறுமிகளுடன் சேர்ந்து "வரதட்சணை எதிர்ப்பு இயக்கத்திற்கு" ஆதரவாக ஒரு உறுதிமொழியில் கையெழுத்திட்டதாகத் தெரிகிறது.
20
311
3
According.
அதன்படி.
20
312
3
to Shri Bhagwant Singh, there was an express stipulation between the respective parents that no dowry would be demanded in the marriage.
திரு பகவந்த் சிங்கிடம், திருமணத்தில் வரதட்சணை கோரப்படாது என்று அந்தந்த பெற்றோருக்கு இடையே ஒரு வெளிப்படையான நிபந்தனை இருந்தது.
20
313
3
The marriage started off well and the young couple enjoyed a harmonious relationship for the first few months.
திருமணம் நன்றாகத் தொடங்கியது மற்றும் இளம் தம்பதியினர் முதல் சில மாதங்களுக்கு ஒரு இணக்கமான உறவை அனுபவித்தனர்.
20
314
3
But very soon, it is alleged, Gurinder Kaur became conscious of broad hints from her mother in law that gifts in the shape of money and jewellery were expected from her parents.
ஆனால் மிக விரைவில், குரிந்தர் கவுர் தனது மாமியாரிடமிருந்து பணம் மற்றும் நகைகள் வடிவில் பரிசுகள் அவரது பெற்றோரிடமிருந்து எதிர்பார்க்கப்படுகின்றன என்ற பரந்த குறிப்புகளை அறிந்ததாக கூறப்படுகிறது.
20
315
3
Shri Bhagwant Singh, on being formed of this, decided to ignore it, firm inn his conviction that any insidious attempt to extract a dowry should not be countenanced.
ஸ்ரீ பகவந்த் சிங், இது உருவாக்கப்பட்டவுடன், அதை புறக்கணிக்க முடிவு செய்தார், வரதட்சணை பெறுவதற்கான எந்தவொரு நயவஞ்சக முயற்சியும் ஏற்றுக்கொள்ளப்படக்கூடாது என்ற தனது நம்பிக்கையில் உறுதியாக இருந்தார்.
20
316
3
It is alleged that from this point Gurinder Kaur became the victim of constant ill treatment by her mother in law.
இந்த கட்டத்தில் இருந்து குரிந்தர் கவுர் தனது மாமியாரால் தொடர்ந்து மோசமான சிகிச்சைக்கு ஆளானதாக கூறப்படுகிறது.
20
317
3
She was carrying a baby, but amidst the oppressive tensions at home she suffered a miscarriage and was admitted to a Nursing Home.
அவள் ஒரு குழந்தையை சுமந்து கொண்டிருந்தாள், ஆனால் வீட்டில் ஒடுக்குமுறை பதட்டங்களுக்கு மத்தியில் அவள் கருச்சிதைவுக்கு ஆளானாள், ஒரு நர்சிங் ஹோம் இல் அனுமதிக்கப்பட்டாள்.
20
318
3
According to Shri Bhagwant Singh, his daughter continued to be ill treated and was often taunted that unless the observed the family tradition of presenting a necklace to her mother in law she would remain without child.
ஸ்ரீ பகவந்த் சிங்கின் கூற்றுப்படி, அவரது மகள் தொடர்ந்து மோசமாக நடத்தப்பட்டு வந்தார், மேலும் அவரது மாமியாருக்கு நெக்லஸை வழங்குவதற்கான குடும்ப பாரம்பரியத்தை கடைபிடிக்காவிட்டால் அவள் குழந்தை இல்லாமல் இருப்பாள் என்று அடிக்கடி கிண்டல் செய்யப்பட்டார்.
20
319
3
It is said that the pressure on Gurinder Kaur continued unabated, and it was not long before her husband got it conveyed to Shri Bhagwant Singh that he required about 114 Rs. 50,000 for financing his business.
குரிந்தர் கவுர் மீதான அழுத்தம் தடையின்றி தொடர்ந்தது என்றும், அவரது கணவர் தனது வணிகத்திற்கு நிதியளிக்க சுமார் 114 ரூபாய் 50,000 தேவை என்று திரு பகவந்த் சிங்கிடம் தெரிவிப்பதற்கு வெகு காலத்திற்கு முன்புதான் என்று கூறப்படுகிறது.
20
320
3
As Shri Bhagwant Singh remained firm in his resolve not to yield to these pressures, it is alleged that the girl continued to be harassed and her parents in law made it plain to her that they regretted the marriage.
இந்த அழுத்தங்களுக்கு அடிபணியக்கூடாது என்ற தனது தீர்மானத்தில் திரு பகவந்த் சிங் உறுதியாக இருந்ததால், சிறுமி தொடர்ந்து துன்புறுத்தப்பட்டதாகவும், திருமணத்திற்கு வருத்தம் தெரிவித்ததாக அவரது மாமியார் அவளிடம் தெளிவுபடுத்தினார் என்றும் குற்றம் சாட்டப்படுகிறது.
21
321
3
The attitude and relations of her husband and his family towards her went from bad to worse, and the regard which ordinarily a bride in the house can expect to receive was replaced by a continuing scorn and contempt and ill will.
அவள் மீது அவளுடைய கணவர் மற்றும் அவரது குடும்பத்தின் அணுகுமுறை மற்றும் உறவுகள் மோசமாக இருந்து மோசமாக சென்றன, மேலும் வீட்டில் ஒரு மணமகள் பொதுவாகப் பெற எதிர்பார்க்கக்கூடிய மரியாதை தொடர்ச்சியான அவமதிப்பு மற்றும் அவமதிப்பு மற்றும் தீய விருப்பத்தால் மாற்றப்பட்டது.
21
322
3
It must be recalled that Gurinder Kaur was a girl of good family, of refined character and well educated.
குரிந்தர் கவுர் ஒரு நல்ல குடும்பத்தைச் சேர்ந்த பெண், செம்மையான தன்மை மற்றும் நன்கு படித்த பெண் என்பதை நினைவில் கொள்ள வேண்டும்.
21
323
3
Brought up in a home where the dowry system was regarded as an evil to be opposed, it can be presumed that she rebelled strongly against the attempts at extortion directed against her father.
வரதட்சணை முறையை எதிர்க்க வேண்டிய தீயதாகக் கருதப்பட்ட ஒரு வீட்டில் வளர்ந்த அவர், தனது தந்தைக்கு எதிராக மிரட்டி பணம் பறிக்கும் முயற்சிகளுக்கு எதிராக கடுமையாக கிளர்ச்சி செய்ததாக கருதலாம்.
21
324
3
It is reasonable to assume that the relations between the young husband and wife were vitiated by bitter discord, and that she lived in the home in an atmosphere of open and continuous hostility.
இளம் கணவருக்கும் மனைவிக்கும் இடையிலான உறவுகள் கசப்பான சண்டையால் கெட்டுப்போனதாகவும், அவள் வீட்டில் வெளிப்படையான மற்றும் தொடர்ச்சியான விரோதச் சூழலில் வாழ்ந்ததாகவும் கருதுவது நியாயமானது.
21
325
3
On August 9, 1980, ten months after the marriage, Gurinder Kaur, aged 22 years was found dead of third degree burns from a kerosene fire in the bath room.
ஆகஸ்ட் 9,1980 அன்று, திருமணத்திற்கு பத்து மாதங்களுக்குப் பிறகு, குரிந்தர் கவுர், 22 வயது, குளியலறையில் மண்ணெண்ணெய் தீயினால் மூன்றாம் நிலை தீக்காயங்களால் இறந்து கிடந்தார்.
21
326
3
According to the family of Kartar Singh, all the members of the family had proceeded to the Gurudwara Bangla Sahib in the early morning, and on their return the girl had prepared breakfast for the eight members of the family.
கர்தார் சிங்கின் குடும்பத்தினரின் கூற்றுப்படி, குடும்பத்தின் அனைத்து உறுப்பினர்களும் அதிகாலையில் குருத்வாரா பங்களா சாஹிபுக்குச் சென்றிருந்தனர், அவர்கள் திரும்பியபோது சிறுமி குடும்பத்தின் எட்டு உறுப்பினர்களுக்கு காலை உணவை தயார் செய்திருந்தார்.
21
327
3
She and her husband ate breakfast later and, it is said, the husband left for work about 10.
அவரும் அவரது கணவரும் பின்னர் காலை உணவு சாப்பிட்டனர், கணவர் சுமார் 10 மணிக்கு வேலைக்குச் சென்றதாகக் கூறப்படுகிறது.
21
328
3
30 A.M.
காலை 30 மணி.
21
329
3
Within an hour thereafter, the girl was found dead in the bathroom.
அதன்பிறகு ஒரு மணி நேரத்திற்குள், சிறுமி குளியலறையில் இறந்து கிடந்தது கண்டுபிடிக்கப்பட்டது.
21
330
3
The tragedy occasioned universal distress, and on the versions put out by the newspapers agitated letters condemning the dowry system and calling for urgent legislative and social measures for reform poured into the press.
இந்த சோகம் உலகளாவிய துயரத்தை ஏற்படுத்தியது, மேலும் செய்தித்தாள்கள் வெளியிட்ட பதிப்புகளில் வரதட்சணை முறையை கண்டித்து கிளர்ச்சியூட்டிய கடிதங்கள் மற்றும் சீர்திருத்தத்திற்கான அவசர சட்டமன்ற மற்றும் சமூக நடவடிக்கைகளுக்கு அழைப்பு விடுத்தன.
21
331
3
The police authorities, it seems, tend to believe that the case was one of suicide, but Shri Bhagwant Singh is convinced that murder cannot be ruled out.
காவல்துறை அதிகாரிகள், இந்த வழக்கு தற்கொலை என்று நம்புவதாகத் தெரிகிறது, ஆனால் திரு பகவந்த் சிங் கொலையை நிராகரிக்க முடியாது என்று நம்புகிறார்.
21
332
3
It is not possible in this case, nor indeed would it be right for us to do so, to enter into the question whether Gurinder Kaur committed suicide or was murdered.
இந்த வழக்கில் குரிந்தர் கவுர் தற்கொலை செய்து கொண்டாரா அல்லது கொலை செய்யப்பட்டாரா என்ற கேள்விக்குள் நுழைவது சாத்தியமில்லை, அவ்வாறு செய்வது உண்மையில் எங்களுக்கு சரியானதாக இருக்காது.
21
333
3
That is a matter which is properly involved in the trial of a criminal charge by a court possessing jurisdiction.
இது அதிகார வரம்பைக் கொண்ட நீதிமன்றத்தால் குற்றவியல் குற்றச்சாட்டை விசாரிப்பதில் முறையாக ஈடுபடும் ஒரு விஷயமாகும்.
21
334
3
We are concerned here only with an examination of the question whether, after being informed of Gurinder Kaur 's death, the police authorities conducted themselves as law and justice required of them.
குரிந்தர் கவுரின் மரணம் குறித்து தகவல் கிடைத்த பிறகு, காவல்துறை அதிகாரிகள் தங்களுக்குத் தேவையான சட்டமாகவும் நீதியாகவும் தங்களை நடத்திக் கொண்டார்களா என்ற கேள்வியை ஆராய்வதில் மட்டுமே நாங்கள் இங்கு அக்கறை கொண்டுள்ளோம்.
21
335
3
A counter affidavit of October, 1981 of Shri P.S. Bhinder, Commissioner of Police, Delhi states that Gurinder Kaur was admitted in the Ram Manohar Lohia Hospital on August 9, 1980 at 12.15 P.M. with "100% burn injury" by her father in law, 115 Shri Kartar Singh Sawhney, and that on receiving information a Sub Inspector of Police visited the hospital and was told by the doctor on duty at 3.
1981 ஆம் ஆண்டு அக்டோபர் மாதம் தில்லி காவல் ஆணையர் திரு. பி. எஸ். பிந்தர் அளித்த மறு பிரமாணப் பத்திரத்தில், குரிந்தர் கவுர் 1980 ஆகஸ்ட் 9 ஆம் தேதி ராம் மனோகர் லோஹியா மருத்துவமனையில் அவரது மாமனார் 115 திரு கர்தார் சிங் சாவ்னியால் தீக்காயத்துடன் அனுமதிக்கப்பட்டதாகவும், தகவல் கிடைத்ததும் ஒரு துணை போலீஸ் இன்ஸ்பெக்டர் மருத்துவமனைக்குச் சென்று 3 மணிக்கு பணியில் இருந்த மருத்துவரால் தெரிவிக்கப்பட்டதாகவும் கூறுகிறார்.
21
336
3
10 P.M. that Gurinder Kaur was unfit to make a statement.
குரிந்தர் கவுர் ஒரு அறிக்கையை வெளியிட தகுதியற்றவர் என்று 10 பி. எம்.
22
337
3
His enquiries led him to believe that Gurinder Kaur had attempted to commit suicide.
அவரது விசாரணைகள் குரிந்தர் கவுர் தற்கொலைக்கு முயன்றார் என்று நம்புவதற்கு வழிவகுத்தது.
22
338
3
He registered the case as F.I.R. No. 507 dated August 9, 1980 under section 309 of the Indian Penal Code and commenced investigation.
அவர் ஆகஸ்ட் 9,1980 தேதியிட்ட எஃப். ஐ. ஆர் எண் 507 ஆக இந்திய தண்டனைச் சட்டத்தின் பிரிவு 309 இன் கீழ் வழக்கைப் பதிவு செய்து விசாரணையைத் தொடங்கினார்.
22
339
3
IS P.M.
ஐ. எஸ். பி. எம்.
22
340
3
On the same day Gurinder Kaur died.
அதே நாளில் குரிந்தர் கவுர் இறந்தார்.
22
341
3
The police investigation brought to light that Gurinder Kaur was found burning at about 11 A.M.
போலீஸ் விசாரணையில் குரிந்தர் கவுர் காலை 11 மணிக்கு எரிந்து கிடந்தது தெரியவந்தது.
22
342
3
On August 9, 1980 in the bathroom of the first floor of the house.
ஆகஸ்ட் 9,1980 அன்று வீட்டின் முதல் மாடியில் உள்ள குளியலறையில்.
22
343
3
The police say that the bath room was found bolted from inside, and it was broken open by a servant, Ramu, with the assistance of Smt.
குளியலறை உள்ளே இருந்து பூட்டப்பட்ட நிலையில் கண்டெடுக்கப்பட்டதாகவும், அது திருமதி ராமுவின் உதவியுடன் ஒரு வேலைக்காரரால் உடைக்கப்பட்டதாகவும் போலீசார் கூறுகின்றனர்.
22
344
3
Satinder Kaur, the elder daughter in law.
மூத்த மருமகள் சதீந்தர் கவுர்.
22
345
3
After the fire was extinguished, Gurinder Kaur was removed to the hospital.
தீ அணைக்கப்பட்ட பிறகு, குரிந்தர் கவுர் மருத்துவமனைக்கு கொண்டு செல்லப்பட்டார்.
22
346
3
It is said that a tin can of S litters of Kerosene oil, two match boxes and one looking glass with the words "Do not hold any one responsible Pinky" written on its surface with a soap cake were found.
மண்ணெண்ணெய் கழிவுகள் கொண்ட ஒரு டின் கேன், இரண்டு தீப்பெட்டி பெட்டிகள் மற்றும் சோப்பு கேக்குடன் அதன் மேற்பரப்பில் "எந்த ஒரு பொறுப்பான பிங்கியையும் பிடிக்க வேண்டாம்" என்ற வார்த்தைகளைக் கொண்ட ஒரு கண்ணாடி கண்டுபிடிக்கப்பட்டதாக கூறப்படுகிறது.
22
347
3
The Central Forensic Science Laboratory experts summoned for the purpose were of opinion that the writing on the mirror was that of Gurinder Kaur.
இந்த நோக்கத்திற்காக வரவழைக்கப்பட்ட மத்திய தடயவியல் அறிவியல் ஆய்வக வல்லுநர்கள் கண்ணாடியில் உள்ள எழுத்து குரிந்தர் கவுரின் எழுத்து என்று கருத்து தெரிவித்தனர்.
22
348
3
It was also said that the door of the bathroom could have been broken open from outside.
குளியலறையின் கதவு வெளியில் இருந்து உடைக்கப்பட்டிருக்கலாம் என்றும் கூறப்பட்டது.
22
349
3
When Shri Bhagwant Singh complained about the manner in which the police investigation was proceeding and expressed his suspicions in regard to the circumstances in which his daughter died, the police added section 4 of the Dowry Prohibition Act to the charge on November 29, 1980.
போலீஸ் விசாரணை நடந்து வரும் விதம் குறித்து திரு பகவந்த் சிங் புகார் அளித்தபோது, அவரது மகள் இறந்த சூழ்நிலைகள் குறித்து தனது சந்தேகங்களை வெளிப்படுத்தியபோது, நவம்பர் 29,1980 அன்று வரதட்சணை தடுப்புச் சட்டத்தின் பிரிவு 4 ஐ போலீசார் குற்றச்சாட்டில் சேர்த்தனர்.
22
350
3
Subsequently, on May 15, 1981 reference to section 306 of the Indian Penal Code was also included.
அதைத் தொடர்ந்து, மே 15,1981 அன்று இந்திய தண்டனைச் சட்டத்தின் பிரிவு 306 பற்றிய குறிப்பும் சேர்க்கப்பட்டது.
22
351
3
The police continued their investigation until August 29, 1981, and from the investigation they inferred that it was a case of suicide.
ஆகஸ்ட் 29,1981 வரை போலீசார் தங்கள் விசாரணையைத் தொடர்ந்தனர், மேலும் விசாரணையில் இது தற்கொலை வழக்கு என்று அவர்கள் ஊகிக்கிறார்கள்.
22
352
3
It seems that thereafter the investigation was entrusted by the Minister of State for Home Affairs in the Government of India to the Central Bureau of Investigation, and the file was sent to its Director on September 10, 1981.
அதன்பிறகு இந்திய அரசின் உள்துறை இணை அமைச்சரால் விசாரணை மத்திய புலனாய்வுப் பிரிவிடம் ஒப்படைக்கப்பட்டதாகவும், கோப்பு செப்டம்பர் 10,1981 அன்று அதன் இயக்குநருக்கு அனுப்பப்பட்டதாகவும் தெரிகிறது.
23
353
3
For that reason, it is said, no question arose of filing any report under section 173 (2) of the Code of Criminal Procedure.
அந்த காரணத்திற்காக, குற்றவியல் நடைமுறைச் சட்டத்தின் பிரிவு 173 (2) இன் கீழ் எந்தவொரு அறிக்கையையும் தாக்கல் செய்வது குறித்து எந்த கேள்வியும் எழவில்லை என்று கூறப்படுகிறது.
23
354
3
Shri Bhagwant Singh has vigorously contended that the investigating agency in this case did not carry out its statutory duties in a bonafide manner and deliberately withheld the filing of a police report and resorted to delaying the progress of the investigation in order to ensure that no proceedings were taken against the accused in the case.
இந்த வழக்கில் விசாரணை நிறுவனம் தனது சட்டரீதியான கடமைகளை நேர்மையான முறையில் செய்யவில்லை என்றும், போலீஸ் அறிக்கையை தாக்கல் செய்வதை வேண்டுமென்றே நிறுத்தி வைத்ததாகவும், வழக்கில் குற்றம் சாட்டப்பட்டவர்களுக்கு எதிராக எந்த நடவடிக்கையும் எடுக்கப்படவில்லை என்பதை உறுதி செய்வதற்காக விசாரணையின் முன்னேற்றத்தை தாமதப்படுத்துவதாகவும் திரு பகவந்த் சிங் தீவிரமாக வாதிட்டார்.
23
355
3
He disputes the version of the police that the doctor 116 on duty at the hospital had said that Gurinder Kaur was unfit to make a statement and that it was not possible for the police to obtain her statement before her death.
மருத்துவமனையில் கடமையில் இருந்த மருத்துவர் 116 குரிந்தர் கவுர் ஒரு அறிக்கையை வெளியிட தகுதியற்றவர் என்றும், அவர் இறப்பதற்கு முன்பு அவரது அறிக்கையைப் பெற போலீசாருக்கு முடியாது என்றும் கூறியதாக காவல்துறையின் பதிவை அவர் மறுக்கிறார்.
23
356
3
He has referred to the statement of Shri Kartar Singh Sawhney, the father in law of the girl, made to the police on November 13, 1980, in which he had disclosed that Shri Bhagwant Singh had come to the hospital and he found that his daughter was talking occasionally, and that during the period from 2.30 P.M. to 8.30 P.M.
சிறுமியின் மாமனார் திரு கர்தார் சிங் சாவ்னி, நவம்பர் 13,1980 அன்று போலீசாருக்கு அளித்த அறிக்கையை அவர் குறிப்பிட்டுள்ளார், அதில் திரு பகவந்த் சிங் மருத்துவமனைக்கு வந்ததாகவும், அவரது மகள் எப்போதாவது பேசுவதைக் கண்டதாகவும், பிற்பகல் 2.30 மணி முதல் இரவு 8:30 மணி வரை இருந்ததாகவும் அவர் வெளிப்படுத்தினார்.
23
357
3
Shri Bhagwant Singh, his wife, his niece, who was a doctor, and his elder brother Balwant Singh, as well as the latter 's wife and two sons, had been talking to the girl.
ஸ்ரீ பகவந்த் சிங், அவரது மனைவி, அவரது மருமகள், ஒரு மருத்துவர், மற்றும் அவரது மூத்த சகோதரர் பல்வந்த் சிங், அதே போல் அவரது மனைவி மற்றும் இரண்டு மகன்கள், சிறுமியுடன் பேசிக் கொண்டிருந்தனர்.
23
358
3
In his affidavit Shri Bhagwant Singh also alludes to the statement of Smt.
திரு பகவந்த் சிங் தனது பிரமாணப் பத்திரத்தில் திருமதி.
23
359
3
Satinder Kaur recorded by the police on August 9, 1980 where she stated that at the time of the tragedy she rushed upstairs and fainted and that when.
சதீந்தர் கவுர் ஆகஸ்ட் 9,1980 அன்று காவல்துறையினரால் பதிவு செய்தார், அங்கு அவர் சோகத்தின் போது மாடிக்கு விரைந்து சென்று மயங்கிவிட்டார், அது எப்போது என்று கூறினார்.
23
360
3
she regained consciousness many people including her father in law, mother in law and brother in law, Raman Deep Singh who lived on the second floor were present.
அவரது மாமனார், மாமியார் மற்றும் மைத்துனர், இரண்டாவது மாடியில் வசித்து வந்த ராமன் தீப் சிங் உட்பட பலர் அவருக்கு சுயநினைவைப் பெற்றனர்.
23
361
3
It is pointed out that if this statement is true, then it is not possible to accept the version put forward by the family of Shri Kartar Singh that the servant, Ramu, with the assistance of Smt.
இந்தக் கூற்று உண்மையாக இருந்தால், திரு கர்தார் சிங்கின் குடும்பத்தினர் முன்வைத்த பதிவை ஏற்க முடியாது என்று சுட்டிக்காட்டப்படுகிறது, அந்த வேலைக்காரன், ராமு, திருமதி.
23
362
3
Satinder Kaur had to break open the door of the bathroom because it was bolted from inside.
சதீந்தர் கவுர் குளியலறையின் கதவை உடைக்க வேண்டியிருந்தது, ஏனெனில் அது உள்ளே இருந்து பூட்டப்பட்டிருந்தது.
23
363
3
It is also pointed out that the servant Ramu and Smt.
பணியாளர் ராமு மற்றும் திருமதி என்றும் சுட்டிக்காட்டப்பட்டுள்ளது.
23
364
3
Satinder Kaur were alleged to be on the ground floor when the burning took place in the both room on the first floor of the house where the mother in law, Gurbachan Kaur was present.
மாமியார் குர்பாச்சன் கவுர் இருந்த வீட்டின் முதல் மாடியில் உள்ள இரு அறைகளிலும் தீ விபத்து நடந்தபோது சதீந்தர் கவுர் தரை தளத்தில் இருந்ததாக கூறப்படுகிறது.
23
365
3
Gurbachan Kaur, according to her statement, was ironing clothes at that movement on the first floor, a few yards away from the bathroom and would have been the first person to have witnessed the tragedy and yet, it is questioned, there is no reason why she should not have been the first to assist the servant Ramu in breaking open the door if indeed the door had to be broken open.
குர்பாச்சன் கவுர், அவரது அறிக்கையின்படி, குளியலறையில் இருந்து சில கெஜம் தொலைவில் உள்ள முதல் மாடியில் அந்த இயக்கத்தில் ஆடைகளை சலவை செய்து கொண்டிருந்தார், மேலும் சோகத்தை பார்த்த முதல் நபராக இருந்திருப்பார், இருப்பினும், கதவைத் திறக்க வேண்டியிருந்தால் கதவை உடைப்பதில் வேலைக்காரன் ராமுவுக்கு முதலில் உதவாமல் இருக்க எந்த காரணமும் இல்லை என்று கேள்வி எழுப்பப்படுகிறது.
23
366
3
It is also alleged that the police never attempted to take into possession the cake of soap in the bathroom with which the deceased is supposed to have written on the looking glass, nor did they take possession of the blanket, which according to the statement of Shri Kartar Singh Sawhney, was employed to extinguish the fire.
இறந்தவர் பார்க்கும் கண்ணாடியில் எழுதியிருக்க வேண்டும் என்று கூறப்படும் குளியலறையில் சோப்பு கேக்கை போலீசார் ஒருபோதும் கைப்பற்ற முயற்சிக்கவில்லை என்றும், திரு கர்தார் சிங் சாவ்னியின் அறிக்கையின்படி, தீயை அணைக்க பயன்படுத்தப்பட்ட போர்வையை அவர்கள் கைப்பற்றவில்லை என்றும் குற்றம் சாட்டப்பட்டுள்ளது.
23
367
3
Several suspicious circumstances have been set forth by Shri Bhagwant Singh in his affidavit, and the opinion of the C.F.S.L. experts has been assailed on the ground that it was delivered on an examination of the mirror after more than a month.
திரு பகவந்த் சிங் தனது பிரமாணப் பத்திரத்தில் பல சந்தேகத்திற்கிடமான சூழ்நிலைகளை முன்வைத்துள்ளார், மேலும் ஒரு மாதத்திற்கும் மேலாக கண்ணாடியை பரிசோதித்ததன் மூலம் அது வழங்கப்பட்டது என்ற அடிப்படையில் நிபுணர்களின் கருத்து தாக்கப்பட்டுள்ளது.
23
368
3
He has also attempted to rebut the assertion of the police that he did not join in the investigation from the outset and that he had originally said that he did not suspect any foul play.
அவர் ஆரம்பத்தில் இருந்தே விசாரணையில் சேரவில்லை என்றும், எந்தவொரு தவறான செயலையும் சந்தேகிக்கவில்லை என்றும் முதலில் கூறியதாகவும் காவல்துறையின் கூற்றை மறுக்க அவர் முயன்றார்.
24
369
3
On the contrary, he has dwelt at some length on the 117 continuous attempts made by him to ensure an effective investigation into the cause of his daughter 's death, approaching in this behalf the highest authorities in the land.
மாறாக, தனது மகளின் மரணத்திற்கான காரணம் குறித்து ஒரு பயனுள்ள விசாரணையை உறுதி செய்வதற்காக அவர் மேற்கொண்ட 117 தொடர்ச்சியான முயற்சிகளைப் பற்றி அவர் நீண்ட காலமாக வாழ்ந்துள்ளார், இது தொடர்பாக நாட்டின் உயர் அதிகாரிகளை அணுகினார்.
24
370
3
When this case came before this Court, an order was made directing the filing of a detailed affidavit by the Commissioner of Police setting forth full particulars of the various steps taken by the police in connection with the investigation.
இந்த வழக்கு இந்த நீதிமன்றத்தின் முன் வந்தபோது, விசாரணை தொடர்பாக போலீசார் எடுத்த பல்வேறு நடவடிக்கைகள் குறித்த முழு விவரங்களையும் விவரிக்கும் விரிவான பிரமாணப் பத்திரத்தை போலீஸ் கமிஷனரால் தாக்கல் செய்ய உத்தரவிடப்பட்டது.
24
371
3
A further counter affidavit was filed by Shri P. section Bhinder, Commissioner of Police.
மேலும் ஒரு எதிர் பிரமாணப் பத்திரம் போலீஸ் கமிஷனர் திரு பி. செக்ஷன் பிந்தர் என்பவரால் தாக்கல் செய்யப்பட்டது.
24
372
3
It is stated in the counter affidavit that the investigating officer remained busy with the investigation of other cases and with matters concerning the maintenance of law and order.
விசாரணை அதிகாரி மற்ற வழக்குகளின் விசாரணை மற்றும் சட்டம் ஒழுங்கை பராமரிப்பது தொடர்பான விஷயங்களில் பிஸியாக இருந்தார் என்று எதிர் பிரமாணப் பத்திரத்தில் கூறப்பட்டுள்ளது.
24
373
3
and that this particular case was with Sub Inspector Amrit Lal, who had 12 cases in hand, from August 9, 1980 to August 11, 1980.
இந்த குறிப்பிட்ட வழக்கு ஆகஸ்ட் 9,1980 முதல் ஆகஸ்ட் 11,1980 வரை 12 வழக்குகள் கையில் இருந்த துணை ஆய்வாளர் அமிர்த லாலிடம் இருந்தது.
24
374
3
and thereafter was entrusted to Sub Inspector Sri Ram, who had 29 cases in hand, from August 12, 1980, to November 13,1980, and subsequently to Inspector Charan Das, who had only one case in hand, from November 13, 1980 to May 28, 1981.
அதன்பிறகு ஆகஸ்ட் 12,1980 முதல் நவம்பர் 13,1880 வரை 29 வழக்குகளைக் கொண்டிருந்த சப் இன்ஸ்பெக்டர் ஸ்ரீராமிடமும், பின்னர் நவம்பர் 13,1980 முதல் மே 28,1981 வரை ஒரே ஒரு வழக்கைக் கொண்டிருந்த இன்ஸ்பெக்டர் சரண் தாஸிடமும் ஒப்படைக்கப்பட்டார்.
24
375
3
It is stated that these police officers "could not investigate this case all the time" because besides the other cases in hand, they had also to look after the day to day work of the Police Station.
கையில் உள்ள மற்ற வழக்குகளைத் தவிர, காவல் நிலையத்தின் அன்றாட வேலைகளையும் அவர்கள் கவனிக்க வேண்டியிருந்ததால், இந்த போலீஸ் அதிகாரிகளால் "இந்த வழக்கை எல்லா நேரத்திலும் விசாரிக்க முடியவில்லை" என்று கூறப்படுகிறது.
24
376
3
It is said also that during the period when the case was under investigation with Inspector Charan Das, the file remained under submission to the Crime Bench of Delhi for scrutiny with a view to guide the local police on further investigation.
இன்ஸ்பெக்டர் சரண் தாஸுடன் இந்த வழக்கு விசாரணையில் இருந்த காலகட்டத்தில், மேலும் விசாரணையில் உள்ளூர் காவல்துறையினருக்கு வழிகாட்டும் நோக்கில் கோப்பு டெல்லி குற்றவியல் அமர்வுக்கு ஆய்வுக்காக சமர்ப்பிக்கப்பட்டதாகவும் கூறப்படுகிறது.
24
377
3
Finally, the case passed into the hands of Inspector R. P. Kochhar of the Crime Branch, who had four cases in hand, and he dealt with this case from May 28, 1981 to September 9, 1981.
இறுதியாக, இந்த வழக்கு குற்றப் பிரிவின் இன்ஸ்பெக்டர் ஆர். பி. கோச்சரின் கைகளில் சென்றது, அவர் கையில் நான்கு வழக்குகள் இருந்தன, மேலும் அவர் இந்த வழக்கை மே 28,1981 முதல் செப்டம்பர் 9,1981 வரை கையாண்டார்.
24
378
3
It is pointed out that Inspector Kochhar was at that time entrusted also with the investigation of a number of cases involving a notorious dacoit as well as two sensational murders.
அந்த நேரத்தில் இன்ஸ்பெக்டர் கோச்சருக்கு ஒரு மோசமான கொள்ளை மற்றும் இரண்டு பரபரப்பான கொலைகள் சம்பந்தப்பட்ட பல வழக்குகளின் விசாரணையும் ஒப்படைக்கப்பட்டதாக சுட்டிக்காட்டப்படுகிறது.
24
379
3
It is reiterated in the counter affidavit that the statement of Gurinder Kaur could not be recorded by the police as the doctor on duty had declared her unfit to make a statement.
கடமையில் இருந்த மருத்துவர் குரிந்தர் கவுர் ஒரு அறிக்கையை வெளியிட தகுதியற்றவர் என்று அறிவித்ததால் அவரது அறிக்கையை காவல்துறையால் பதிவு செய்ய முடியவில்லை என்று எதிர் பிரமாணப் பத்திரத்தில் மீண்டும் வலியுறுத்தப்பட்டுள்ளது.
24
380
3
It is admitted that the blanket with which the fire was extinguished was not taken into possession by the police, but it is asserted that the soap cake was taken on August 9, 1980.
தீ அணைக்கப்பட்ட போர்வை காவல்துறையினரால் கைப்பற்றப்படவில்லை என்று ஒப்புக் கொள்ளப்படுகிறது, ஆனால் சோப்பு கேக் ஆகஸ்ட் 9,1980 அன்று எடுக்கப்பட்டதாக வலியுறுத்தப்படுகிறது.
24
381
3
It is also asserted that on August, 10, 1980 Sub Inspector Amrit Lal brought a team of C.F.S.L. experts to the place of occurrence and a photograph of the mirror was taken.
ஆகஸ்ட் 10,1980 அன்று சப் இன்ஸ்பெக்டர் அம்ரித் லால் நிபுணர்களைக் கொண்ட குழுவை சம்பவ இடத்திற்கு அழைத்து வந்து கண்ணாடியின் புகைப்படம் எடுக்கப்பட்டதாகவும் வலியுறுத்தப்படுகிறது.
24
382
3
It is alleged that although every effort was made to record the statement of Shri Bhagwant Singh, he declined to make any statement.
ஸ்ரீ பகவந்த் சிங்கின் அறிக்கையை பதிவு செய்ய அனைத்து முயற்சிகளும் மேற்கொள்ளப்பட்ட போதிலும், அவர் எந்த அறிக்கையையும் வெளியிட மறுத்துவிட்டார் என்று குற்றம் சாட்டப்படுகிறது.
24
383
3
It was only on April 21, 1981 that he did so.
ஏப்ரல் 21,1981 அன்று தான் அவர் அவ்வாறு செய்தார்.
24
384
3
It is conceded that reference to section 306 of the Indian Penal Code was added only on May 15, 1981, the omission 118 to do so earlier being explained as a mistake.
இந்திய தண்டனைச் சட்டத்தின் பிரிவு 306 பற்றிய குறிப்பு மே 15,1981 அன்று மட்டுமே சேர்க்கப்பட்டது என்று ஒப்புக் கொள்ளப்படுகிறது, அவ்வாறு செய்ய 118 ஐத் தவிர்த்தது ஒரு தவறு என்று முன்பு விளக்கப்பட்டது.
25
385
3
The delay occasioned A in the investigation is ascribed by the Commissioner of Police to the fact that Shri Bhagwant Singh permitted his statement to be recorded only as late as April 21, 1981.
திரு பகவந்த் சிங் தனது அறிக்கையை ஏப்ரல் 21,1981 வரை மட்டுமே பதிவு செய்ய அனுமதித்ததால் விசாரணையில் ஏ தாமதம் ஏற்பட்டது என்று போலீஸ் கமிஷனர் குற்றம் சாட்டியுள்ளார்.
25
386
3
We think it can be fairly stated that the police did not display the promptitude and efficiency which the investigation of the case required.
வழக்கின் விசாரணைக்குத் தேவையான அவசரத்தையும் செயல்திறனையும் காவல்துறை வெளிப்படுத்தவில்லை என்பதை நியாயமாக கூற முடியும் என்று நாங்கள் நினைக்கிறோம்.
25
387
3
There is much that calls for comment.
கருத்துத் தெரிவிக்க வேண்டிய விஷயங்கள் நிறைய உள்ளன.
25
388
3
It appears from the entries in the police Case Diary that a Sub Inspector visited the place of occurrence on August 9, 1980 and seized a number of articles.
போலீஸ் வழக்கு நாட்குறிப்பில் உள்ள உள்ளீடுகளிலிருந்து, ஒரு துணை ஆய்வாளர் ஆகஸ்ட் 9,1980 அன்று நடந்த இடத்திற்குச் சென்று பல பொருட்களை பறிமுதல் செய்ததாகத் தெரிகிறது.
25
389
3
But it is conceded that he did not take into custody the blanket with which the fire is said to have been put out.
ஆனால் தீ அணைக்கப்பட்டதாகக் கூறப்படும் போர்வையை அவர் காவலில் எடுக்கவில்லை என்று ஒப்புக் கொள்ளப்படுகிறது.
25
390
3
On the next day, experts from the Central Forensic Science Laboratory visited the place and appear to.
அடுத்த நாள், மத்திய தடயவியல் அறிவியல் ஆய்வகத்தின் வல்லுநர்கள் அந்த இடத்திற்குச் சென்று பார்வையிட்டனர்.
25
391
3
have made an examination for chance prints.
தற்செயலான அச்சுகளுக்கான ஒரு பரிசோதனையைச் செய்திருக்கிறார்கள்.
25
392
3
They also photographed the mirror.
அவர்கள் கண்ணாடியை புகைப்படம் எடுத்தனர்.
25
393
3
And yet, it was not until over five weeks later that the police were able to obtain a report from them.
இருப்பினும், ஐந்து வாரங்களுக்குப் பிறகும் காவல்துறையால் அவர்களிடமிருந்து ஒரு அறிக்கையைப் பெற முடியவில்லை.
25
394
3
Curiously, although the minor was removed from the scene of occurrence and was examined for chance prints, no "identifiable prints" could be developed.
சுவாரஸ்யமாக, சிறார் சம்பவம் நடந்த இடத்திலிருந்து அகற்றப்பட்டு, தற்செயலான அச்சுகளுக்காக பரிசோதிக்கப்பட்டாலும், "அடையாளம் காணக்கூடிய அச்சுகள்" எதுவும் உருவாக்க முடியவில்லை.
25
395
3
In cases such as this, it would have been of the essence that on visiting the place of occurrence immediately on information of the incident, the mirror should have been taken into possession by the police and handed over forthwith to the Central Forensic Science Laboratory experts for an urgent report in regard to the existence and identification of the prints.
இது போன்ற சந்தர்ப்பங்களில், சம்பவம் நடந்த இடத்திற்கு உடனடியாகச் சென்றவுடன், கண்ணாடியை காவல்துறையினரால் கைப்பற்றி, அச்சுகள் இருப்பது மற்றும் அடையாளம் காண்பது தொடர்பான அவசர அறிக்கைக்காக உடனடியாக மத்திய தடயவியல் அறிவியல் ஆய்வக நிபுணர்களிடம் ஒப்படைத்திருக்க வேண்டும் என்பது சாராம்சமாக இருந்திருக்கும்.
25
396
3
Delay in such a matter is vital and can often result in the loss of valuable clues.
அத்தகைய விஷயத்தில் தாமதம் முக்கியமானது மற்றும் பெரும்பாலும் மதிப்புமிக்க தடயங்களை இழக்க நேரிடும்.
25
397
3
It is of little consolation that, according to the entry G. D. No. 7 dated September 23, 1980 the Deputy Commissioner of Police wrote a reminder to the Director, Central Forensic Science Laboratory for an urgent examination of the writing.
செப்டம்பர் 23,1980 தேதியிட்ட ஜி. டி. எண் 7 இன் உள்ளீட்டின்படி, துணை போலீஸ் கமிஷனர் மத்திய தடயவியல் அறிவியல் ஆய்வகத்தின் இயக்குநருக்கு எழுத்து அவசரமாக பரிசோதிக்குமாறு நினைவூட்டியது ஆறுதல் அளிக்கவில்லை.
25
398
3
An important question was whether the bathroom door was latched from inside and had to be forced open, or was in fact latched from outside.
ஒரு முக்கியமான கேள்வி என்னவென்றால், குளியலறையின் கதவு உள்ளே இருந்து கட்டப்பட்டதா, கட்டாயமாகத் திறக்க வேண்டியிருந்தது, அல்லது உண்மையில் வெளியில் இருந்து கட்டப்பட்டதா என்பதுதான்.
25
399
3
According to the family of Shri Kartar Singh, the door was forced open with the help of the servant Ramu.
ஸ்ரீ கர்தார் சிங்கின் குடும்பத்தினரின் கூற்றுப்படி, வேலைக்காரன் ராமுவின் உதவியுடன் கதவைத் திறக்கப்பட்டது.
25
400
3