english
stringlengths
1
5.08k
tamil
stringlengths
1
8.19k
batch
int64
1
34.9k
sentence_number
int64
1
1.12M
doc_id
int64
0
7.13k
A careful examination of the previous decisions of this Court shows that whenever the question was considered, this Court said that save in exceptional and special circumstances such as were found in Dhakeswari 's case (1) or Baldev Singh 's case (2) it would not exercise its power under article 136 in such a way as to by pass the High Court and ignore the latter 's decision, a decision which has become final and binding on the parties thereto, by entertaining appeals directly from the orders of a tribunal.
இந்த நீதிமன்றத்தின் முந்தைய முடிவுகளை கவனமாக ஆராய்ந்தால், கேள்வி பரிசீலிக்கப்படும் போதெல்லாம், தாகேஸ்வரியின் வழக்கு (1) அல்லது பல்தேவ் சிங்கின் வழக்கு (2) போன்ற விதிவிலக்கான மற்றும் சிறப்பு சூழ்நிலைகளைத் தவிர, உயர் நீதிமன்றத்தை நிறைவேற்றும் வகையில் 136 வது பிரிவின் கீழ் தனது அதிகாரத்தைப் பயன்படுத்தாது என்றும், பிந்தைய தீர்ப்பை புறக்கணிக்கும் விதத்தில், தீர்ப்பாயத்தின் உத்தரவுகளிலிருந்து நேரடியாக மேல்முறையீடுகளைத் தீர்ப்பதன் மூலம், தரப்பினருக்கு இறுதியாகவும் கட்டுப்படக்கூடியதாகவும் மாறியுள்ள ஒரு தீர்ப்பாகும் என்றும் இந்த நீதிமன்றம் கூறியது.
34,919
1,117,400
7,126
Such exercise of power would be particularly inadvisable in a case where the result may be a conflict of decisions of two courts of competent jurisdiction, a conflict which is not contemplated by sections 23, 24 and 25 of the Act.
இந்தச் சட்டத்தின் 23,24 மற்றும் 25ஆம் பிரிவுகளால் பரிசீலிக்கப்படாத, தகுதிவாய்ந்த அதிகார வரம்புடைய இரண்டு நீதிமன்றங்களின் முடிவுகளுக்கு இடையே மோதல் ஏற்படக்கூடிய ஒரு வழக்கில் இத்தகைய அதிகாரப் பயன்பாடு குறிப்பாக பரிந்துரைக்கப்படாது.
34,919
1,117,401
7,126
On the contrary, the object of these sections is to avoid a conflict by making the decision of the assessing authorities final on questions of fact subject to appeal, revision or review as provided for by section 24 and the decision of the High Court subject to an appeal to this Court, final on questions of law under section 25 of the Act.
மாறாக, இந்தச் சட்டத்தின் பிரிவு 25ன் கீழ் சட்டத்தின் கேள்விகளில் இறுதியாக, இந்த நீதிமன்றத்தில் மேல்முறையீட்டிற்கு உட்பட்டு, பிரிவு 24ல் வழங்கப்பட்டுள்ளபடி மேல்முறையீடு, திருத்தம் அல்லது மறுஆய்வு மற்றும் உயர் நீதிமன்றத்தின் தீர்ப்புக்கு உட்பட்டு உண்மை குறித்த கேள்விகளில் மதிப்பீட்டு அதிகாரிகளின் முடிவை இறுதி செய்வதன் மூலம் ஒரு மோதலைத் தவிர்ப்பதே இந்தப் பிரிவுகளின் நோக்கமாகும்.
34,919
1,117,402
7,126
To ignore the decision of the High Court on a question of law would really nullify the statutory provisions of section 25 of the Act.
சட்டம் குறித்த ஒரு விஷயத்தில் உயர் நீதிமன்றத்தின் தீர்ப்பை புறக்கணிப்பது உண்மையில் சட்டத்தின் பிரிவு 25 இன் சட்டரீதியான விதிகளை ரத்து செய்யும்.
34,919
1,117,403
7,126
(1) ; (2) ; 291 It remains now to consider one last argument urged on behalf of the appellant.
(1); (2); 291 மேல்முறையீட்டாளர் சார்பாக வலியுறுத்தப்பட்ட ஒரு கடைசி வாதத்தை இப்போது பரிசீலிக்க வேண்டும்.
34,919
1,117,404
7,126
Learned Counsel for the appellant has drawn our attention to article 133 of the Constitution and has pointed out that when the High Court refuses a certificate under article 133, it is open to this Court to grant special leave to appeal (and this Court has often granted such special leave) from the main decision of the High Court irrespective of the orders of the High Court refusing such a certificate.
மேல்முறையீட்டாளருக்கான கற்ற வழக்கறிஞர் அரசியலமைப்பின் 133 வது பிரிவு மீது எங்கள் கவனத்தை ஈர்த்துள்ளார், மேலும் 133 வது பிரிவின் கீழ் ஒரு சான்றிதழை உயர் நீதிமன்றம் நிராகரிக்கும் போது, மேல்முறையீடு செய்ய சிறப்பு அனுமதி வழங்க இந்த நீதிமன்றத்திற்கு திறந்திருக்கும் (மேலும் இந்த நீதிமன்றம் அடிக்கடி அத்தகைய சிறப்பு விடுப்பை வழங்கியுள்ளது) அத்தகைய சான்றிதழை மறுப்பதற்கான உயர் நீதிமன்றத்தின் உத்தரவுகளைப் பொருட்படுத்தாமல் உயர் நீதிமன்றத்தின் முக்கிய தீர்ப்பிலிருந்து.
34,919
1,117,405
7,126
It is argued that the same analogy should apply, and in spite of the orders of the High Court under section 25 of the Act, this Court may and should grant special leave to appeal from the orders of the Tribunal.
இந்தச் சட்டத்தின் 25ஆம் பிரிவின் கீழ் உயர் நீதிமன்றத்தின் உத்தரவுகள் இருந்தபோதிலும், இந்த நீதிமன்றம் தீர்ப்பாயத்தின் உத்தரவுகளை எதிர்த்து மேல்முறையீடு செய்ய சிறப்பு அனுமதி வழங்கலாம், வழங்க வேண்டும் என்றும் அதே ஒப்புமை பொருந்தும் என்று வாதிடப்படுகிறது.
34,919
1,117,406
7,126
We do not think that the analogy is apposite.
ஒப்புமை பொருத்தமானது என்று நாங்கள் நினைக்கவில்லை.
34,919
1,117,407
7,126
Firstly, in dealing with an application under article 133 the High Court merely considers whether a certificate of fitness should be given in respect of its own decision; in such a case it does not itself decide any question of law such as is contemplated by section 25 of the Act.
முதலாவதாக, 133ஆம் பிரிவின் கீழ் ஒரு விண்ணப்பத்தைக் கையாள்வதில், உயர் நீதிமன்றம் தனது சொந்த முடிவு தொடர்பாக ஒரு தகுதிச் சான்றிதழை வழங்க வேண்டுமா என்பதை மட்டுமே பரிசீலிக்கிறது; அத்தகைய சந்தர்ப்பத்தில் சட்டத்தின் பிரிவு 25ல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளபடி எந்தவொரு சட்டப் பிரச்சினையையும் அது தானே தீர்மானிக்காது.
34,920
1,117,408
7,126
Secondly, there is no likelihood of any conflict of decisions of the kind referred to earlier arising out of an order under article 133, when special leave is granted to appeal from the main decision of the High Court.
இரண்டாவதாக, உயர் நீதிமன்றத்தின் முக்கிய தீர்ப்பை எதிர்த்து மேல்முறையீடு செய்ய சிறப்பு அனுமதி வழங்கப்படும் போது, 133 வது பிரிவின் கீழ் ஒரு உத்தரவிலிருந்து எழும் முன்னர் குறிப்பிடப்பட்ட வகையான முடிவுகளில் முரண்பாடு ஏற்பட வாய்ப்பில்லை.
34,920
1,117,409
7,126
The question of two decisions by two different courts or tribunals does not arise, and none of them is by passed by the grant of such special leave.
இரண்டு வெவ்வேறு நீதிமன்றங்கள் அல்லது தீர்ப்பாயங்கள் இரண்டு முடிவுகளை எடுக்கும் என்ற கேள்வி எழவில்லை, அவற்றில் எதுவும் அத்தகைய சிறப்பு விடுப்பு வழங்குவதன் மூலம் நிறைவேற்றப்படவில்லை.
34,920
1,117,410
7,126
Moreover ' as we have said earlier the question is not one of the power of this Court; but the question is what is the proper exercise of discretion in granting special leave under article 136 of the Constitution.
மேலும், நாம் முன்பு கூறியது போல், கேள்வி இந்த நீதிமன்றத்தின் அதிகாரங்களில் ஒன்றல்ல; ஆனால் அரசியலமைப்பின் 136 வது பிரிவின் கீழ் சிறப்பு விடுப்பு வழங்குவதில் சரியான விருப்பத்தைப் பயன்படுத்துவது என்ன என்பதுதான் கேள்வி.
34,920
1,117,411
7,126
In these appeals we have reached the conclusion, for reasons already stated, that the appellant is not entitled to ask us to exercise our power under article 136.
இந்த முறையீடுகளில், ஏற்கனவே கூறப்பட்ட காரணங்களுக்காக, மேல்முறையீட்டாளர் 136 வது பிரிவின் கீழ் எங்கள் அதிகாரத்தைப் பயன்படுத்தும்படி கேட்க உரிமை இல்லை என்ற முடிவுக்கு வந்துவிட்டோம்.
34,920
1,117,412
7,126
There are no special circumstances justifying the exercise of such power; on the contrary the circumstances are such that it would be wrong both on principle and authority to allow the appellant to by pass the High Court by ignoring its orders.
அத்தகைய அதிகாரத்தைப் பயன்படுத்துவதை நியாயப்படுத்தும் சிறப்புச் சூழ்நிலைகள் எதுவும் இல்லை; மாறாக, மேல்முறையீட்டாளர் உயர் நீதிமன்றத்தின் உத்தரவுகளைப் புறக்கணித்து அதை நிறைவேற்ற அனுமதிப்பது கொள்கை மற்றும் அதிகாரம் ஆகிய இரண்டிலும் தவறானதாக இருக்கும் சூழ்நிலைகள் உள்ளன.
34,920
1,117,413
7,126
In our view, special leave was not properly given in these cases and we would accordingly dismiss the appeals with costs, without going into merits.
எங்கள் பார்வையில், இந்த வழக்குகளில் சிறப்பு விடுப்பு சரியாக வழங்கப்படவில்லை, அதன்படி மேல்முறையீடுகளை செலவுகளுடன் தள்ளுபடி செய்வோம், தகுதிகளுக்கு செல்லாமல்.
34,920
1,117,414
7,126
There will be one hearing fee.
ஒரு கேட்கும் கட்டணம் இருக்கும்.
34,920
1,117,415
7,126
Appeals dismissed.
மனுக்கள் தள்ளுபடி செய்யப்பட்டன.
34,920
1,117,416
7,126
ivil Appeal No. 2991 of 1986.
1986ஆம் ஆண்டின் சிவில் மேல்முறையீடு எண் 2991.
34,920
1,117,417
7,127
From the Judgment and Order dated 13.1.
13. 1 தேதியிட்ட தீர்ப்பு மற்றும் ஆணையிலிருந்து.
34,920
1,117,418
7,127
1986 of the Madras High Court in Civil Revision Petition No. 3599 of 1983.
1983ஆம் ஆண்டின் 3599ஆம் இலக்க சிவில் திருத்த மனுவில் சென்னை உயர் நீதிமன்றத்தின் 1986ஆம் ஆண்டு.
34,920
1,117,419
7,127
Ms. Shyamala Pappu, Ms. Dhaneshwari and R. Vasudevan for the Appellant.
மேல்முறையீட்டாளருக்காக திருமதி ஷியாமலா பப்பு, திருமதி தனேஸ்வரி மற்றும் ஆர். வாசுதேவன் ஆகியோர் ஆஜராகினர்.
34,920
1,117,420
7,127
section Srinivasan for the Respondents.
பதிலளித்தவர்களுக்கான சீனிவாசன் பிரிவு.
34,920
1,117,421
7,127
The Judgment of the Court was delivered by SABYASACHI MUKHARJI, J.
நீதிமன்றத்தின் தீர்ப்பை சபியாசாச்சி முகர்ஜி, ஜே.
34,920
1,117,422
7,127
This is an appeal by special leave from the judgment and order of the High Court on 13th January, 1986 ordering eviction under Section 10(3)(c) of the Tamil Nadu Buildings (Lease and Rent Control) Act, 1960, hereinafter called the Act.
தமிழ்நாடு கட்டிடங்கள் (குத்தகை மற்றும் வாடகைக் கட்டுப்பாடு) சட்டம், 1960 இன் பிரிவு 10 (3) (சி) இன் கீழ் வெளியேற்ற உத்தரவிட்ட உயர்நீதிமன்றத்தின் தீர்ப்பு மற்றும் உத்தரவின் மூலம் 1986 ஜனவரி 13 அன்று சிறப்பு அனுமதி மூலம் மேல்முறையீடு செய்யப்பட்டது, இது சட்டம் என்று அழைக்கப்படுகிறது.
34,920
1,117,423
7,127
This is an appeal by the tenant.
இது குத்தகைதாரரின் மேல்முறையீடு ஆகும்.
34,920
1,117,424
7,127
A room in the front portion of the building had been leased out to the tenant for non residential purposes.
கட்டிடத்தின் முன் பகுதியில் ஒரு அறை குடியிருப்பு அல்லாத நோக்கங்களுக்காக குத்தகைதாரருக்கு குத்தகைக்கு விடப்பட்டது.
34,920
1,117,425
7,127
The landlord resides in the other portion.
நில உரிமையாளர் மறுபுறத்தில் வசிக்கிறார்.
34,920
1,117,426
7,127
The landlord needed additional accommodation for residential purposes due to marriages in the family.
குடும்பத்தில் திருமணங்கள் காரணமாக குடியிருப்பு நோக்கங்களுக்காக நில உரிமையாளருக்கு கூடுதல் தங்குமிடம் தேவைப்பட்டது.
34,920
1,117,427
7,127
Was the portion let out as such separate and distinct unit for the purpose of Section 10(3)(c) of the Act?
இந்தச் சட்டத்தின் பிரிவு 10 (3) (சி) இன் நோக்கத்திற்காக அந்தப் பகுதி தனித்துவமான அலகாக ஒதுக்கப்பட்டதா?
34,920
1,117,428
7,127
It was not and as such the landlord was entitled to seek eviction of the tenant under section 10(3)(c) of the Act.
இந்தச் சட்டத்தின் பிரிவு 10 (3) (சி) இன் கீழ் குத்தகைதாரரை வெளியேற்றக் கோருவதற்கு நில உரிமையாளருக்கு உரிமை இல்லை.
34,920
1,117,429
7,127
It has been so held clearly by this Court in Shri Balaganesan Metals vs
ஸ்ரீ பாலகனேசன் மெட்டல்ஸ் வி. எஸ். வழக்கில் இந்த நீதிமன்றம் இதைத் தெளிவாகக் கூறியுள்ளது.
34,920
1,117,430
7,127
M.N. Shanmugham Chetty and Ors.
எம். என். ஷண்முகம் செட்டி மற்றும் ஓர்ஸ்.
34,920
1,117,431
7,127
, [1987] 2 1148 SCC 707 wherein the section has been analysed and explained.
, [1987] 2 1148 எஸ். சி. சி 707 இதில் பிரிவு பகுப்பாய்வு செய்யப்பட்டு விளக்கப்பட்டுள்ளது.
34,920
1,117,432
7,127
Ms. Shyamala Pappu, learned counsel for the appellant sub mits that the decision needs reconsideration as the residen tial and the nonresidential part of the building covered as separate units and the requirements of the two separate parts have not been properly assessed therein.
மேல்முறையீட்டாளர் துணைக் குழுவின் அறிவாற்றல் ஆலோசகர் திருமதி ஷியாமலா பப்பு, கட்டிடத்தின் எஞ்சிய பகுதி மற்றும் குடியிருப்பு அல்லாத பகுதி தனித்தனி அலகுகளாக உள்ளடக்கப்பட்டிருப்பதால் இந்த முடிவை மறுபரிசீலனை செய்ய வேண்டும் என்றும், இரண்டு தனித்தனி பகுதிகளின் தேவைகள் அதில் சரியாக மதிப்பிடப்படவில்லை என்றும் கூறினார்.
34,920
1,117,433
7,127
We are unable to accept this criticism.
இந்தக் கருத்தை எங்களால் ஏற்றுக்கொள்ள முடியவில்லை.
34,920
1,117,434
7,127
A building may consist of separate parts if the context so warrants.
சூழல் அவ்வாறு இருந்தால் ஒரு கட்டிடம் தனித்தனி பகுதிகளைக் கொண்டிருக்கலாம்.
34,920
1,117,435
7,127
In the instant case as in Shri Balaganesan Metal 's case the context and the user did not warrant treatment of the portion let out for non resi dential user either as a separate or distinct unit.
ஸ்ரீ பாலகனேசன் மெட்டல் விஷயத்தில் உள்ளதைப் போலவே, ரெசி அல்லாத டென்ஷியல் பயனருக்கு வழங்கப்பட்ட பகுதியை ஒரு தனி அல்லது தனித்துவமான அலகாக கருதுவதற்கு சூழலும் பயனரும் உத்தரவாதம் அளிக்கவில்லை.
34,920
1,117,436
7,127
It was only a small part of the residential building and not a separate part.
இது குடியிருப்பு கட்டிடத்தின் ஒரு சிறிய பகுதியாக மட்டுமே இருந்தது, ஒரு தனி பகுதியாக அல்ல.
34,920
1,117,437
7,127
It was secondly submitted that the expression "as the case may be", in the section has not been properly appreci ated.
இரண்டாவதாக, பிரிவில் உள்ள "வழக்கு எப்படியிருந்தாலும்" என்ற சொற்றொடர் சரியாக பாராட்டப்படவில்லை என்று சமர்ப்பிக்கப்பட்டது.
34,920
1,117,438
7,127
We are unable to agree.
எங்களால் உடன்பட முடியவில்லை.
34,920
1,117,439
7,127
The difference between resi dential part and the nonresidential has been borne in mind by my learned brother in the judgment aforesaid.
ரெசி டென்ஷியல் பகுதிக்கும் குடியிருப்பு அல்லாத பகுதிக்கும் உள்ள வேறுபாட்டை மேற்கூறிய தீர்ப்பில் எனது கற்றறிந்த சகோதரர் மனதில் வைத்துள்ளார்.
34,921
1,117,440
7,127
Justice Morris in Bluston & Bramley Ltd. vs Leigh (Euler and Another, Third Parties), [1950] 2 A.E.R. page 29 at page 35 explained that the phrase "as the case may be" meant in the events that have happened.
நீதிபதி மோரிஸ் ப்ளஸ்டன் & பிராம்லி லிமிடெட் மற்றும் லேய் (ஆய்லர் மற்றும் மற்றொரு, மூன்றாம் தரப்பினர்), [1950] 2 ஏ. இ. ஆர் பக்கம் 29 இல் பக்கம் 35 இல் "வழக்கு எப்படி இருக்கக்கூடும்" என்ற சொற்றொடர் நடந்த நிகழ்வுகளில் குறிக்கப்படுகிறது என்று விளக்கினார்.
34,921
1,117,441
7,127
Our attention was also drawn to the expression "as the case may be" as appearing in the Words and Phrases Permanent Edition 4 Page No. 596.
சொற்கள் மற்றும் சொற்றொடர்களின் நிரந்தர பதிப்பு 4 பக்கம் எண் 596 இல் தோன்றும் "வழக்கு எப்படி இருக்கக்கூடும்" என்ற சொற்றொடருக்கும் எங்கள் கவனம் ஈர்க்கப்பட்டது.
34,921
1,117,442
7,127
The meaning of the expression "as the case may be" is what the expression says, i.e., as the situation may be, in other words in case there are separate and distinct units then concept of need will apply accordingly.
"நிலைமை எப்படி இருந்தாலும்" என்ற சொற்றொடரின் பொருள் என்னவென்றால், நிலைமை எப்படி இருந்தாலும், வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், தனித்தனி மற்றும் தனித்துவமான அலகுகள் இருந்தால், தேவை என்ற கருத்து அதற்கேற்ப பொருந்தும்.
34,921
1,117,443
7,127
Where, however, there is no such separate and distinct unit, it has no significance.
இருப்பினும், அத்தகைய தனித்துவமான அலகு இல்லாத இடத்தில், அதற்கு எந்த முக்கியத்துவமும் இல்லை.
34,921
1,117,444
7,127
There is no magic in that expression.
அந்த வெளிப்பாடில் எந்த மந்திரமும் இல்லை.
34,921
1,117,445
7,127
The expression "as the case may be" has been properly construed in the judgment mentioned hereinbefore.
"வழக்கு எப்படி இருக்கக்கூடும்" என்ற சொற்றொடர் இங்கு முன்பு குறிப்பிடப்பட்ட தீர்ப்பில் சரியாக புரிந்து கொள்ளப்பட்டுள்ளது.
34,921
1,117,446
7,127
It was lastly contended that comparative hardship in the instant appeal has not been properly considered.
இறுதியாக, உடனடி மேல்முறையீட்டில் ஒப்பீட்டு சிரமம் சரியாக பரிசீலிக்கப்படவில்லை என்று வாதிடப்பட்டது.
34,921
1,117,447
7,127
It appears that there is nothing in this point.
இந்த விஷயத்தில் எதுவும் இல்லை என்று தெரிகிறது.
34,921
1,117,448
7,127
The appellant is an affluent businessman and it is not difficult for him to get alternative accommodation.
மேல்முறையீட்டாளர் ஒரு செல்வந்த தொழிலதிபர், அவருக்கு மாற்று தங்குமிடம் கிடைப்பது கடினம் அல்ல.
34,921
1,117,449
7,127
On the other hand, the respond ents have no other residential house than the one in ques tion will find it extremely difficult to get residential accommodation in the same locality and as such they will be put to immense hardship if they are not allowed to occupy the additional portion in their house which has been leased out to the tenant.
மறுபுறம், பதிலளிப்பவர்களுக்கு வேறு எந்த குடியிருப்பு இல்லமும் இல்லை, அதே பகுதியில் குடியிருப்பு தங்குமிடம் கிடைப்பது மிகவும் கடினம், எனவே அவர்கள் வாடகைக்கு விடப்பட்ட தங்கள் வீட்டில் கூடுதல் பகுதியை ஆக்கிரமிக்க அனுமதிக்கப்படாவிட்டால் அவர்கள் பெரும் சிரமத்திற்கு ஆளாவார்கள்.
34,921
1,117,450
7,127
The Court has observed that there is no question of balance of convenience.
வசதியின் சமநிலை குறித்து எந்த கேள்வியும் இல்லை என்று நீதிமன்றம் கவனித்துள்ளது.
34,921
1,117,451
7,127
In that view of the matter this appeal must fail and is, therefore, dismissed.
இந்த விஷயத்தின் பார்வையில் இந்த மேல்முறையீடு தோல்வியடைய வேண்டும், எனவே நிராகரிக்கப்படுகிறது.
34,921
1,117,452
7,127
There will, however, be no order as to costs.
இருப்பினும், செலவுகள் குறித்து எந்த ஆர்டரும் இருக்காது.
34,921
1,117,453
7,127
P.S.S. Appeal dismissed.
பி. எஸ். எஸ். மேல்முறையீடு தள்ளுபடி செய்யப்பட்டது.
34,921
1,117,454
7,127