english
stringlengths 1
5.08k
| tamil
stringlengths 1
8.19k
| batch
int64 1
34.9k
| sentence_number
int64 1
1.12M
| doc_id
int64 0
7.13k
|
---|---|---|---|---|
As section 41 in terms excludes standardized terminal charges from the scope of any complaint thereunder the Railway Tribunal would have no jurisdiction to investigate the reasonableness or otherwise of these charges and 939 the majority decision of the Tribunal must be set aside. | பிரிவு 41, தரப்படுத்தப்பட்ட முனையக் கட்டணங்களை அதன் கீழ் எந்தவொரு புகாரின் எல்லையிலிருந்து விலக்குவதால், ரயில்வே தீர்ப்பாயத்திற்கு இந்த குற்றச்சாட்டுகளின் நியாயத்தன்மை அல்லது வேறுவிதமாக விசாரிக்க எந்த அதிகார வரம்பும் இருக்காது, மேலும் 939 தீர்ப்பாயத்தின் பெரும்பான்மை முடிவு ஒதுக்கி வைக்கப்பட வேண்டும். | 34,897 | 1,116,700 | 7,120 |
We do not propose, however, to rest our decision on this narrow question of haulage from the station platform to point A, as in our view the assumption made above as regards the definition of terminals in section 3(14) is not justified. | எவ்வாறாயினும், நிலைய மேடையில் இருந்து புள்ளி ஏ க்கு இழுத்துச் செல்வது குறித்த இந்த குறுகிய கேள்வியில் எங்கள் முடிவை நிறுத்த நாங்கள் முன்மொழியவில்லை, ஏனெனில் பிரிவு 3 (14) இல் உள்ள முனையங்களின் வரையறை குறித்து மேலே கூறப்பட்ட அனுமானம் நியாயப்படுத்தப்படவில்லை. | 34,897 | 1,116,701 | 7,120 |
The definition as has already been stated is in these words. | ஏற்கனவே கூறப்பட்ட வரையறை இந்த வார்த்தைகளில் உள்ளது. | 34,897 | 1,116,702 | 7,120 |
" Terminals " includes " charges in respect of stations, sidings, wharves, depots, warehouses, cranes and other similar matters, and of any service rendered thereat." | "முனையங்கள்" "நிலையங்கள், பக்கவாட்டு, வார்வ்ஸ், டிப்போக்கள், கிடங்குகள், கிரேன்கள் மற்றும் பிற ஒத்த விஷயங்கள் மற்றும் அதில் வழங்கப்படும் எந்தவொரு சேவையும் தொடர்பான கட்டணங்களை உள்ளடக்கியது". | 34,897 | 1,116,703 | 7,120 |
Thus two classes of charges are included in the definition. | எனவே இரண்டு வகை கட்டணங்கள் வரையறையில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன. | 34,898 | 1,116,704 | 7,120 |
The first is " charges in respect of stations, sidings wharves, depots, warehouses, cranes and other similar matters. | முதலாவது, நிலையங்கள், பக்கவாட்டு வார்வுகள், கிடங்குகள், கிடங்குகள், கிரேன்கள் மற்றும் பிற ஒத்த விஷயங்கள் தொடர்பான கட்டணங்கள். | 34,898 | 1,116,705 | 7,120 |
" The second is " charges in respect of any services rendered thereat. | "இரண்டாவது" "அதில் வழங்கப்படும் எந்தவொரு சேவையையும் பொறுத்தவரை கட்டணங்கள்". | 34,898 | 1,116,706 | 7,120 |
" Whether or not therefore any services have been rendered " thereat " . | "எனவே ஏதேனும் சேவைகள்" "அங்கு" "வழங்கப்பட்டுள்ளனவா இல்லையா". | 34,898 | 1,116,707 | 7,120 |
that is, at the stations, sidings, wharves, depots, warehouses, cranes and other similar matters the other class of terminals in respect of these stations, sidings, wharves, depots, warehouses, cranes and similar other matters remain. | அதாவது, நிலையங்கள், பக்கவாட்டு, கடையறைகள், கிடங்குகள், கிடங்குகள், கிரேன்கள் மற்றும் பிற ஒத்த விஷயங்களில் இந்த நிலையங்கள், பக்கவாட்டு, கடையறைகள், கிடங்குகள், கிடங்குகள், கிடங்குகள், கிடங்குகள், கிரேன்கள் மற்றும் ஒத்த பிற விஷயங்களைப் பொறுத்தவரை மற்ற வகை முனையங்கள் உள்ளன. | 34,898 | 1,116,708 | 7,120 |
A further question thus arises as regards the interpretation of the phrase "in respect of ". | எனவே "இன் இன்ஸ்பெக்ட்" என்ற சொற்றொடரின் விளக்கம் குறித்து மேலும் ஒரு கேள்வி எழுகிறது. | 34,898 | 1,116,709 | 7,120 |
Does it mean charges for the mere provision and maintenance of stations, sidings, depots, wharves, warehouses, cranes and other similar matters are the terminals or does it, contemplate charges only for use of sidings, stations, wharves, depots, warehouses, cranes and other similar matters? | நிலையங்கள், பக்கவாட்டு, கிடங்குகள், கடையறைகள், கிடங்குகள், கிரேன்கள் மற்றும் பிற ஒத்த விஷயங்களை முனையங்கள் மட்டுமே வழங்குவதற்கும் பராமரிப்பதற்கும் கட்டணம் வசூலிக்கப்படுகிறதா அல்லது பக்கவாட்டு, நிலையங்கள், கடையறைகள், கிடங்குகள், கிடங்குகள், கிடங்குகள், கிரேன்கள் மற்றும் பிற ஒத்த விஷயங்களைப் பயன்படுத்துவதற்கும் மட்டுமே கட்டணம் வசூலிக்கப்படுகிறதா? | 34,898 | 1,116,710 | 7,120 |
The words " in respect of " are wide enough to permit charges being made as terminals so long as any of these things, viz., stations, sidings, wharves, depots, warehouses, cranes and other similar matters have been provided and are being maintained. | நிலையங்கள், பக்கவாட்டு, வார்வுகள், கிடங்குகள், கிடங்குகள், கிடங்குகள், கிரேன்கள் மற்றும் பிற ஒத்த விஷயங்கள் வழங்கப்பட்டு பராமரிக்கப்படும் வரை கட்டணங்களை முனையங்களாக அனுமதிக்கும் அளவுக்கு "இன் இன் ரெஸ்பெக்ட்" என்ற வார்த்தைகள் பரந்துள்ளன. | 34,898 | 1,116,711 | 7,120 |
The question is whether the import of this generality of language should be cut down for any reason. | மொழியின் இந்த பொதுவான தன்மையின் இறக்குமதி ஏதேனும் காரணத்திற்காக குறைக்கப்பட வேண்டுமா என்பதுதான் கேள்வி. | 34,898 | 1,116,712 | 7,120 |
It is well settled that a limited interpretation has to be made on words used by the legislature in spite of the generality of the language used where the literal interpretation in the general sense would be so unreasonable or absurd that the legislature should be presumed not to have intended the same. | பொதுவாக பயன்படுத்தப்படும் மொழியின் பொதுவான தன்மை இருந்தபோதிலும், சட்டமன்றத்தால் பயன்படுத்தப்படும் சொற்களுக்கு ஒரு வரையறுக்கப்பட்ட விளக்கம் வழங்கப்பட வேண்டும் என்பது நன்கு தீர்மானிக்கப்பட்டுள்ளது, அங்கு பொது அர்த்தத்தில் நேரடி விளக்கம் மிகவும் நியாயமற்றதாகவோ அல்லது அபத்தமானதாகவோ இருக்கும், சட்டமன்றம் அதை விரும்பவில்லை என்று கருதப்பட வேண்டும். | 34,898 | 1,116,713 | 7,120 |
Is there any such reason for cutting down,the result of the 940 generality of the language used present here ? | இங்கு பயன்படுத்தப்படும் மொழியின் 940 பொதுத்தன்மையின் விளைவாக, அதைக் குறைப்பதற்கு ஏதேனும் காரணம் உள்ளதா? | 34,898 | 1,116,714 | 7,120 |
The answer, in our opinion, must be in the negative. | பதில், எங்கள் கருத்துப்படி, எதிர்மறையாக இருக்க வேண்டும். | 34,898 | 1,116,715 | 7,120 |
It is true that in many cases stations, sidings, wharves, depots, warehouses, cranes and other similar things will be used and it is arguable that in using the words " in respect of " the legislature had such user in mind. | பல சந்தர்ப்பங்களில் நிலையங்கள், பக்கவாட்டு, குவியல்கள், கிடங்குகள், கிடங்குகள், கிரேன்கள் மற்றும் பிற ஒத்த விஷயங்கள் பயன்படுத்தப்படும் என்பது உண்மைதான், மேலும் "தொடர்பாக" என்ற வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்தும்போது சட்டமன்றம் அத்தகைய பயனரை மனதில் வைத்திருந்தது என்பது வாதத்திற்குரியது. | 34,898 | 1,116,716 | 7,120 |
It is well to notice however that the legislature must have been equally aware that whereas in some cases accommodation provided by stations will be used, in some cases sidings will be used, in others wharves, in other warehouses and in other cases cranes, and in certain cases several of these may be used, in most cases there will be no use of all of these. | இருப்பினும், சில சந்தர்ப்பங்களில் நிலையங்களால் வழங்கப்படும் தங்குமிடங்கள் பயன்படுத்தப்படும், சில சந்தர்ப்பங்களில் பக்கவாட்டுகள் பயன்படுத்தப்படும், மற்ற இடங்களில் வார்வுகள், பிற கிடங்குகள் மற்றும் பிற சந்தர்ப்பங்களில் கிரேன்கள் பயன்படுத்தப்படும், சில சந்தர்ப்பங்களில் இவற்றில் பல பயன்படுத்தப்படலாம், பெரும்பாலான சந்தர்ப்பங்களில் இவை அனைத்திலும் எந்த பயனும் இருக்காது என்பதை சட்டமன்றம் சமமாக அறிந்திருக்க வேண்டும் என்பதை கவனத்தில் கொள்வது நல்லது. | 34,898 | 1,116,717 | 7,120 |
From the practical point of view it is impossible to regulate terminal charges separately in respect of user of each of these several things mentioned. | நடைமுறைக் கண்ணோட்டத்தில், குறிப்பிடப்பட்ட இந்த பல விஷயங்களில் ஒவ்வொன்றின் பயனரைப் பொறுத்தவரை முனைய கட்டணங்களை தனித்தனியாக ஒழுங்குபடுத்துவது சாத்தியமற்றது. | 34,898 | 1,116,718 | 7,120 |
When therefore the legislature authorised the Central Govt. | எனவே, சட்டமன்றம் மத்திய அரசுக்கு அதிகாரம் அளித்தது. | 34,898 | 1,116,719 | 7,120 |
, to fix terminals as defined in section 3(14), the intention must have been that the terminals leviable would not depend on how many of these things would be used. | பிரிவு 3 (14) இல் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளபடி முனையங்களை சரிசெய்ய, டெர்மினல்கள் விதிக்கப்பட வேண்டியவை இவற்றில் எத்தனை விஷயங்கள் பயன்படுத்தப்படும் என்பதைப் பொறுத்தது அல்ல என்பது நோக்கமாக இருந்திருக்க வேண்டும். | 34,898 | 1,116,720 | 7,120 |
It is also worth noticing that the user of a depot, warehouse and cranes would necessarily mean some service rendered " thereat ". | ஒரு கிடங்கு, கிடங்கு மற்றும் கிரேன்களைப் பயன்படுத்துபவர் "அங்கு" வழங்கப்பட்ட சில சேவையைக் குறிக்க வேண்டும் என்பதையும் கவனத்தில் கொள்ள வேண்டும். | 34,898 | 1,116,721 | 7,120 |
If terminals did not include charges in respect of the provisions of depots, warehouses and cranes unless these were used, there would be no need of including these in the first portion as they would be covered by the second part of the definition, viz., "of any services rendered thereat ". | முனையங்களில் கிடங்குகள், கிடங்குகள் மற்றும் கிரேன்களின் விதிகள் தொடர்பான கட்டணங்கள் சேர்க்கப்படாவிட்டால், இவை பயன்படுத்தப்படாவிட்டால், அவற்றை முதல் பகுதியில் சேர்க்க வேண்டிய அவசியமில்லை, ஏனெனில் அவை வரையறையின் இரண்டாவது பகுதியால் உள்ளடக்கப்படும், அதாவது, "அதில் வழங்கப்படும் எந்தவொரு சேவையும்". | 34,898 | 1,116,722 | 7,120 |
Far from being there any reason to cut down, the consequence of the generality of language used viz., " in respect of ", there is thus good ground for thinking that the legislature used this language deliberately to cut across the difficulty of distinguishing in a particular case as to which of these things had been used or whether any of them had been used at all. | குறைப்பதற்கு எந்த காரணமும் இல்லை, பயன்படுத்தப்பட்ட மொழியின் பொதுவான தன்மையின் விளைவாக, அதாவது, ",", ஒரு குறிப்பிட்ட விஷயத்தில் இவற்றில் எது பயன்படுத்தப்பட்டது அல்லது அவற்றில் ஏதேனும் பயன்படுத்தப்பட்டதா என்பதை வேறுபடுத்திக் காட்டுவதில் உள்ள சிரமத்தை குறைக்க சட்டமன்றம் வேண்டுமென்றே இந்த மொழியைப் பயன்படுத்தியது என்று நினைப்பதற்கு நல்ல ஆதாரம் உள்ளது. | 34,898 | 1,116,723 | 7,120 |
innumerable people carry goods over the Railways and many of them, for the purpose of the carriage make use of the stations, sidings, wharves, depots, warehouses, cranes and other similar matters, while many do not. | எண்ணற்ற மக்கள் ரயில்வே வழியாக பொருட்களை எடுத்துச் செல்கிறார்கள், அவர்களில் பலர், வண்டியின் நோக்கத்திற்காக நிலையங்கள், பக்கவாட்டு, வார்வுகள், கிடங்குகள், கிடங்குகள், கிரேன்கள் மற்றும் பிற ஒத்த விஷயங்களைப் பயன்படுத்துகிறார்கள், அதே நேரத்தில் பலர் அவ்வாறு செய்வதில்லை. | 34,898 | 1,116,724 | 7,120 |
Though at first sight it might seem unreasonable that those who had not used would have to pay the same charge as those who had made use of these, it is obvious that the 941 interminable disputes that would arise between the Railway Administration and the Railway users, if the fact of user of stations, sidings and other things mentioned had to determine the amount payable, would be unhelpful not only to the Railway Administration but also to the using public. | இதைப் பயன்படுத்தாதவர்கள் இவற்றைப் பயன்படுத்தியவர்களைப் போலவே அதே கட்டணத்தை செலுத்த வேண்டியிருக்கும் என்பது முதல் பார்வையில் நியாயமற்றதாகத் தோன்றினாலும், ரயில் நிலையங்கள், பக்கவாட்டு மற்றும் பிற விஷயங்களைப் பயன்படுத்துபவர்களின் உண்மை, செலுத்த வேண்டிய தொகையை தீர்மானிக்க வேண்டியிருந்தால், ரயில்வே நிர்வாகத்திற்கும் ரயில்வே பயனர்களுக்கும் இடையே எழும் 941 இடைவிடாத மோதல்கள் ரயில்வே நிர்வாகத்திற்கு மட்டுமல்லாமல் பயன்படுத்துபவர்களுக்கும் உதவாது என்பது வெளிப்படையானது. | 34,898 | 1,116,725 | 7,120 |
The sensible way was therefore to make a charge leviable for the mere, provision of these things irrespective of whether any use was made thereof. | எனவே, இந்த விஷயங்களை பயன்படுத்தியிருந்தாலும், அவற்றை வழங்குவதற்கு மட்டும் கட்டணம் வசூலிக்கப்படுவதாகும் என்பது விவேகமான வழியாகும். | 34,898 | 1,116,726 | 7,120 |
That was the reason why such wide words " in respect of " was used. | "பற்றி" என்ற பரந்த சொற்கள் பயன்படுத்தப்படுவதற்கான காரணம் இதுதான். | 34,898 | 1,116,727 | 7,120 |
We are therefore of opinion that the words " in respect of "used in section 3(14) means " for the provision of " and not " for the user of ". | எனவே பிரிவு 3 (14) இல் பயன்படுத்தப்படும் "தொடர்பாக" என்ற வார்த்தைகள் "வழங்குவதற்காக" என்றும் "பயன்படுத்துபவருக்கு அல்ல" என்றும் பொருள்படும் என்று நாங்கள் கருதுகிறோம். | 34,898 | 1,116,728 | 7,120 |
It is worth considering in this connection that the definition of " terminal charges " in the Indian Act is a verbatim reproduction of the definition appearing in the English Railway and Canals Traffic Act, 1888 and that only three years before the English Parliament passed that Act an English Court had held in Hall & Co. vs London, Brighton and South Coast Rly. | இந்தியச் சட்டத்தில் "முனையக் கட்டணங்கள்" என்ற வரையறை 1888 ஆம் ஆண்டு ஆங்கில ரயில்வே மற்றும் கால்வாய்கள் போக்குவரத்துச் சட்டத்தில் உள்ள வரையறையின் சொற்களஞ்சிய மறுஉருவாக்கம் மற்றும் ஆங்கில நாடாளுமன்றம் அந்த சட்டத்தை நிறைவேற்றுவதற்கு மூன்று ஆண்டுகளுக்கு முன்புதான் ஒரு ஆங்கில நீதிமன்றம் ஹால் & கோ. எதிராக லண்டன், பிரைட்டன் மற்றும் சவுத் கோஸ்ட் ரில்லி வழக்கில் நடத்தியது என்பது இது தொடர்பாக கருத்தில் கொள்ளத்தக்கது. | 34,898 | 1,116,729 | 7,120 |
, Co. (2), that for the purposes of interpretation of section 51 of the London, Brighton, and South Coast Rly. | , கோ. (2), லண்டன், பிரைட்டன் மற்றும் சவுத் கோஸ்ட் ர்லியின் பிரிவு 51 இன் விளக்க நோக்கங்களுக்காக. | 34,898 | 1,116,730 | 7,120 |
Act, 1863 which did not include such a definition of terminal charges, the words " any service incidental to the duty or business of a carrier", does comprise providing such station accommodation and such sidings, and such weighing, checking and labelling as is incidental to the duty which they undertake, of collecting and dealing with the goods as carriers. | "ஒரு கேரியரின் கடமை அல்லது வணிகத்திற்கு தற்செயலான எந்தவொரு சேவையும்" என்ற வரையறையை உள்ளடக்காத, 1863 ஆம் ஆண்டு சட்டம், அத்தகைய நிலைய தங்குமிடத்தையும், பக்கவாட்டு வசதிகளையும், அவர்கள் மேற்கொள்ளும் கடமையுடன் தற்செயலாக இருக்கும் எடை, சரிபார்ப்பு மற்றும் பெயரிடல் போன்றவற்றையும், பொருட்களை சேகரித்து கேரியர்களாக கையாள்வதையும் உள்ளடக்கியது. | 34,898 | 1,116,731 | 7,120 |
" It is reasonable to think that the English Parliament in defining " terminal charges " in the Railway and Canals Act, 1889 intended to give effect to this view that provision of station accommodation and sidings entitled the Railway Administration to levy " terminal charges. | "ரயில்வே மற்றும் கால்வாய் சட்டம், 1889 இல்" "முனைய கட்டணங்களை" "வரையறுப்பதில் ஆங்கில நாடாளுமன்றம், ரயில் நிலைய தங்குமிடங்கள் மற்றும் பக்கவாட்டு வசதிகள் ஆகியவை ரயில்வே நிர்வாகத்திற்கு" "முனைய கட்டணங்களை" "விதிக்க உரிமை உண்டு என்ற கருத்தை நடைமுறைப்படுத்த விரும்பியது என்று நினைப்பது நியாயமானது". | 34,898 | 1,116,732 | 7,120 |
" When the. | "எப்போது. | 34,898 | 1,116,733 | 7,120 |
Indian Legislature adopted the same definition in its own Act it is proper to think that it also was aware of the view taken in Hall 's Case (2). | இந்திய சட்டமன்றம் தனது சொந்த சட்டத்தில் அதே வரையறையை ஏற்றுக்கொண்டது, ஹாலின் வழக்கு (2) இல் எடுக்கப்பட்ட கருத்தை அது அறிந்திருந்தது என்று நினைப்பது சரியானது. | 34,898 | 1,116,734 | 7,120 |
This consideration fortifies the conclusion which we have already reached on an examination of the scheme of our own Act, apart from authorities, that the words " in respect of " used in section 3(14) in the definition of (2) 942 terminal charges " means " for the provision of and not " for the user of The necessary conclusion that follows is that irrespective of the fact of the actual user by any particular consignor of the stations, sidings and other things mentioned in section 3(14) " terminal charges " are leviable by reason of the mere fact that these things have been provided by the Railway Administration. | (2) 942 முனைய கட்டணங்கள் என்ற வரையறையில் பிரிவு 3 (14) இல் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள "முனைய கட்டணங்கள்" என்ற சொல்லுக்கு, பயனருக்கு "வழங்குவது மற்றும் வழங்குவது அல்ல" என்று பொருள் என்று அதிகாரிகளைத் தவிர, நமது சொந்தச் சட்டத்தின் திட்டத்தை ஆய்வு செய்வதில் நாம் ஏற்கனவே எட்டியுள்ள முடிவுக்கு இந்த பரிசீலனை வலு சேர்க்கிறது. | 34,898 | 1,116,735 | 7,120 |
The conclusion that necessarily follows therefrom is that the charges of Rs. 4 11 at either end sought to be levied by the Railway Administration in addition to the charges for carriage was " terminal charges " within the meaning of the Railways Act and the proposed levy being in accordance with Government Notification' under section 32 of the Act was nothing more than the application of standardized terminal charges. | அதிலிருந்து பெற வேண்டிய முடிவு என்னவென்றால், ரயில்வே நிர்வாகத்தால் இரு முனைகளிலும் விதிக்கப்பட வேண்டிய ரூ. 4,11 கட்டணங்கள், ரயில் கட்டணங்களுக்கு கூடுதலாக ரயில்வே சட்டத்தின் அர்த்தத்திற்குள் "முனைய கட்டணங்கள்" என்றும், சட்டத்தின் பிரிவு 32 இன் கீழ்'அரசு அறிவிப்பின்'படி முன்மொழியப்பட்ட வரி தரப்படுத்தப்பட்ட முனைய கட்டணங்களைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர வேறில்லை என்றும் உள்ளது. | 34,899 | 1,116,736 | 7,120 |
The Tribunal had therefore no jurisdiction to investigate the reasonableness or otherwise of the same and had no jurisdiction to reduce the same. | எனவே தீர்ப்பாயத்திற்கு நியாயத்தன்மை அல்லது வேறு ஏதேனும் விசாரணை நடத்த எந்த அதிகார வரம்பும் இல்லை, மேலும் அதைக் குறைப்பதற்கான எந்த அதிகார வரம்பும் இல்லை. | 34,899 | 1,116,737 | 7,120 |
The order made by the majority of the Tribunal cannot therefore be allowed to stand. | எனவே தீர்ப்பாயத்தின் பெரும்பான்மை வழங்கிய உத்தரவை நிலைநிறுத்த அனுமதிக்க முடியாது. | 34,899 | 1,116,738 | 7,120 |
The order made by the Tribunal is therefore set aside. | எனவே தீர்ப்பாயத்தின் உத்தரவு ரத்து செய்யப்படுகிறது. | 34,899 | 1,116,739 | 7,120 |
The application made under section 41 in respect of this levy of Rs. 9.6 per 4 wheeler truck in addition to the carriage is rejected. | இந்த வரி தொடர்பாக பிரிவு 41 இன் கீழ் செய்யப்பட்ட விண்ணப்பம், வண்டிக்கு கூடுதலாக 4 சக்கர டிரக்குக்கு ரூ. 9.6 ஆக நிராகரிக்கப்படுகிறது. | 34,899 | 1,116,740 | 7,120 |
The appeal is allowed with costs. | மேல்முறையீடு செலவுகளுடன் அனுமதிக்கப்படுகிறது. | 34,899 | 1,116,741 | 7,120 |
Appeal allowed. | மேல்முறையீடு செய்ய அனுமதி அளிக்கப்பட்டது. | 34,899 | 1,116,742 | 7,120 |
Civil Appeals No.1472 77 of 1987. | 1987ஆம் ஆண்டின் சிவில் மேல்முறையீடுகள் No.1472 77. | 34,899 | 1,116,743 | 7,121 |
From the Judgment and Order dated 4.12.1986 of the Delhi High Court in Civil Writ Petition Nos. | சிவில் ரிட் மனு எண்களில் டெல்லி உயர் நீதிமன்றத்தின் 4.12.1986 தேதியிட்ட தீர்ப்பு மற்றும் உத்தரவிலிருந்து. | 34,899 | 1,116,744 | 7,121 |
2148 of 1986, 2417, 2173, 2174, 2175 and 2166 of 1986. | 1986ஆம் ஆண்டின் 2148,2417,2173,2174,2175 மற்றும் 1986ஆம் ஆண்டின் 2166. | 34,899 | 1,116,745 | 7,121 |
1017 S.C. Mohanta, Ravinder Bana and Mahabir Singh for the Appellant. | மேல்முறையீட்டாளருக்காக 1017 எஸ். சி. மோகந்தா, ரவீந்தர் பானா மற்றும் மகாபீர் சிங். | 34,899 | 1,116,746 | 7,121 |
A.K. Sen, P.P. Rao, Rajinder Sachhar, K.B. Rohatgi, S.K. Dhingra, Praveen Jain, Shashank Shekhar, C.M. Nayar, P.N. Duda and Randhir Jain for the Respondents. | பதிலளித்தவர்களுக்கு ஏ. கே. சென், பி. பி. ராவ், ராஜீந்தர் சச்சார், கே. பி. ரோஹத்கி, எஸ். கே. திங்க்ரா, பிரவீன் ஜெயின், ஷஷாங்க் சேகர், சி. எம். நாயர், பி. என். துடா மற்றும் ரந்தீர் ஜெயின் ஆகியோர். | 34,899 | 1,116,747 | 7,121 |
The Judgment of the Court was delivered by SHARMA, J. | நீதிமன்றத்தின் தீர்ப்பை ஷர்மா, ஜே. | 34,899 | 1,116,748 | 7,121 |
The present appeals by the State of Haryana and the Haryana Minerals Limited are directed against the common judgment of the Delhi High Court disposing of 6 writ applications filed by different petitioners impleaded as respondent No. 1 herein. | ஹரியானா மாநிலம் மற்றும் ஹரியானா மினரல்ஸ் லிமிடெட் ஆகியவற்றின் தற்போதைய மேல்முறையீடுகள், தில்லி உயர் நீதிமன்றத்தின் பொதுவான தீர்ப்பை எதிர்த்து இயக்கப்பட்டுள்ளன, இதில் பிரதிவாதி எண் 1 என குறிப்பிடப்பட்ட பல்வேறு மனுதாரர்கள் தாக்கல் செய்த 6 ரிட் மனுக்களைத் தீர்க்கின்றன. | 34,899 | 1,116,749 | 7,121 |
Separate mining leases were executed on behalf of the State of Haryana with respect to Silica sand and ordinary sand in favour of the writ petitioners for a period of 10 years, in accordance with the provisions of the Mines & Minerals (Regulation & Development) Act, 1957, hereinafter referred to as the Act. | சுரங்கங்கள் மற்றும் கனிமங்கள் (ஒழுங்குமுறை மற்றும் மேம்பாடு) சட்டம், 1957 இன் விதிகளின்படி, ரிட் மனுதாரர்களுக்கு ஆதரவாக சிலிக்கா மணல் மற்றும் சாதாரண மணல் தொடர்பாக ஹரியானா மாநிலத்தின் சார்பாக தனித்தனி சுரங்க குத்தகை 10 ஆண்டுகளுக்கு செயல்படுத்தப்பட்டது, இது சட்டம் என்று குறிப்பிடப்படுகிறது. | 34,899 | 1,116,750 | 7,121 |
The State of Haryana, in purported exercise of powers under Section 4A of the Act prematurely terminated the leases by its order dated 1st October, 1986 which is quoted in the judgment of the High Court, stating that it was proper to do so as the Haryana Minerals Limited, respondent No. 4 (appellant No. 2 herein) a public sector undertaking had informed that it had fully equipped itself to undertake the mining operation and that necessary permission in terms of the Section had been obtained from the Central Government to prematurely terminate the leases. | ஹரியானா மாநிலம், இந்தச் சட்டத்தின் பிரிவு 4ஏ-வின் கீழ் அதிகாரங்களைப் பயன்படுத்தியதாகக் கூறப்படும் வகையில், அக்டோபர் 1,1986 தேதியிட்ட தனது உத்தரவின் மூலம் குத்தகைக்கு முன்கூட்டியே நிறுத்தப்பட்டது, இது உயர் நீதிமன்றத்தின் தீர்ப்பில் மேற்கோள் காட்டப்பட்டுள்ளது, ஹரியானா மினரல்ஸ் லிமிடெட், பிரதிவாதி எண் 4 (மேல்முறையீட்டாளர் எண் 2 இங்கே) ஒரு பொதுத்துறை நிறுவனம் சுரங்க நடவடிக்கையை மேற்கொள்ள முழுமையாகத் தயாராகிவிட்டதாகவும், பிரிவின் அடிப்படையில் தேவையான அனுமதி பெறப்பட்டதாகவும் கூறியது. | 34,899 | 1,116,751 | 7,121 |
Admittedly no prior notice to the writ petitioners or any opportunity to them to place their case was given. | ரிட் மனுதாரர்களுக்கு முன் அறிவிப்பு அல்லது தங்கள் வழக்கை வைக்க அவர்களுக்கு எந்த வாய்ப்பும் வழங்கப்படவில்லை என்பது ஒப்புக்கொள்ளத்தக்கது. | 34,899 | 1,116,752 | 7,121 |
The lessees contended before the High Court that essential conditions for exercises of the powers under Section 4A are not satisfied in the present cases and further, the impugned decision is violative of the principles of natural justice. | தற்போதைய வழக்குகளில் பிரிவு 4ஏ-இன் கீழ் அதிகாரங்களைப் பயன்படுத்துவதற்கான அத்தியாவசிய நிபந்தனைகள் திருப்தி அடையவில்லை என்றும், மேலும், சர்ச்சைக்குரிய முடிவு இயற்கையான நீதியின் கொள்கைகளை மீறுவதாகும் என்றும் குத்தகைதாரர்கள் உயர் நீதிமன்றத்தில் வாதிட்டனர். | 34,899 | 1,116,753 | 7,121 |
It was also urged that so far as the lease in respect of ordinary sand which is a minor mineral under the Act, is concerned, Section 4A being excluded by the provisions of Section 14 is not applicable. | இந்தச் சட்டத்தின் கீழ் ஒரு சிறிய கனிமமான சாதாரண மணலைப் பொறுத்தவரை குத்தகைக்கு விடுவது குறித்து, பிரிவு 14 இன் விதிகளால் பிரிவு 4 ஏ விலக்கப்படுவது பொருந்தாது என்றும் வலியுறுத்தப்பட்டது. | 34,899 | 1,116,754 | 7,121 |
It was also averred that forcible possession of the mining areas was taken even before communicating the impugned order. | சர்ச்சைக்குரிய உத்தரவைத் தெரிவிப்பதற்கு முன்பே சுரங்கப் பகுதிகளை வலுக்கட்டாயமாக கைப்பற்றியதாகவும் கூறப்பட்டது. | 34,899 | 1,116,755 | 7,121 |
The High Court agreed with these contentions and allowed the writ petitions. | உயர் நீதிமன்றம் இந்த வாதங்களை ஏற்றுக்கொண்டு ரிட் மனுக்களை அனுமதித்தது. | 34,899 | 1,116,756 | 7,121 |
The State of Haryana and the Haryana Minerals Limited, respondents No. 2 and 4, respectively, in the writ cases were allowed special leave to appeal under Article 136. | ரிட் வழக்குகளில் முறையே 2 மற்றும் 4 ஆம் இலக்க பதிலளித்த ஹரியானா மாநிலம் மற்றும் ஹரியானா மினரல்ஸ் லிமிடெட், பிரிவு 136 இன் கீழ் மேல்முறையீடு செய்ய சிறப்பு விடுப்பு அனுமதிக்கப்பட்டன. | 34,899 | 1,116,757 | 7,121 |
Hence these appeals. | எனவே இந்த முறையீடுகள். | 34,899 | 1,116,758 | 7,121 |
1018 4. | 1018 4. | 34,899 | 1,116,759 | 7,121 |
Section 4A as it stood at the relevant time read as follows: "4A. | பிரிவு 4ஏ தொடர்புடைய நேரத்தில் இருந்தபடி பின்வருமாறு படிக்கப்படுகிறதுஃ "4ஏ. | 34,899 | 1,116,760 | 7,121 |
(1) Where the Central Government, after consultation with the State Government, is of opinion that it is expedient in the interest of regulation of mines and mineral development so to do, it may request the State Government to make a premature termination of a mining lease in respect of any mineral, other than minor mineral, and, on receipt of such request, the State Government shall make an order making a premature termination of such mining lease and granting a fresh mining lease in favour of such Government company or corporation owned or controlled by Government as it may think fit. | (1) சுரங்கங்கள் மற்றும் கனிம மேம்பாட்டை ஒழுங்குபடுத்துவது நலனுக்காகச் செய்வது உகந்ததாக இருக்கும் என்று மாநில அரசுடன் கலந்தாலோசித்த பிறகு, சிறு கனிமங்களைத் தவிர வேறு ஏதேனும் கனிமம் தொடர்பான சுரங்க குத்தகைக்கு முன்கூட்டியே முடிவு செய்யுமாறு மாநில அரசைக் கோரலாம், மேலும் அத்தகைய கோரிக்கையைப் பெற்றவுடன், மாநில அரசு அத்தகைய சுரங்க குத்தகைக்கு முன்கூட்டியே முற்றுப்புள்ளி வைத்து, அரசுக்குச் சொந்தமான அல்லது அரசாங்கத்தால் கட்டுப்படுத்தப்படும் அத்தகைய அரசு நிறுவனம் அல்லது நிறுவனத்திற்கு ஆதரவாக புதிய சுரங்க குத்தகை வழங்குவதற்கான உத்தரவை பிறப்பிக்க வேண்டும். | 34,899 | 1,116,761 | 7,121 |
(2) Where the State Government, after consultation with the Central Government, is of opinion that it is expedient in the interest of regulation of mines and mineral development so to do, it may, by an order, make premature termination of a mining lease in respect of any minor mineral and grant a fresh lease in respect of such mineral in favour of such Government company or corporation owned or controlled by Government as it may think fit. | (2) சுரங்கங்கள் மற்றும் கனிம மேம்பாட்டை ஒழுங்குபடுத்துவது நலனுக்காகச் செய்வது உகந்ததாக இருக்கும் என்று மத்திய அரசுடன் கலந்தாலோசித்த பிறகு மாநில அரசு கருதும் பட்சத்தில், அது ஒரு உத்தரவின் மூலம், சிறு கனிமங்கள் ஏதேனும் ஒன்றின் சுரங்க குத்தகைக்கு முன்கூட்டியே விலக்கு அளிக்கலாம், மேலும் அத்தகைய கனிமங்கள் தொடர்பாக, அரசுக்குச் சொந்தமான அல்லது அரசுக்குச் சொந்தமான அல்லது கட்டுப்பாட்டிலுள்ள அரசு நிறுவனத்திற்கு அல்லது நிறுவனத்திற்கு ஆதரவாக புதிய குத்தகை வழங்கலாம். | 34,899 | 1,116,762 | 7,121 |
Silica sand being a major mineral is governed by Sub section (1) of Section 4A and ordinary sand by Sub section (2). | சிலிக்கா மணல் ஒரு முக்கிய கனிமமாக இருப்பதால் பிரிவு 4ஏ இன் துணை பிரிவு (1) ஆல் நிர்வகிக்கப்படுகிறது மற்றும் சாதாரண மணல் துணை பிரிவு (2) ஆல் நிர்வகிக்கப்படுகிறது. | 34,899 | 1,116,763 | 7,121 |
According to the appellant, full and necessary consultation between the two Governments i.e. the Central Government and the State Government was held and it was considered expedient in the interest of regulation of mines and mineral development to take the impugned decision. | மேல்முறையீட்டாளரின் கூற்றுப்படி, இரு அரசுகளுக்கும் இடையேயான முழுமையான மற்றும் தேவையான ஆலோசனை, அதாவது மத்திய அரசுக்கும் மாநில அரசுக்கும் இடையே நடைபெற்றது, சுரங்கங்கள் மற்றும் கனிம வளர்ச்சியை ஒழுங்குபடுத்துவதன் நலனுக்காக இந்த முடிவை எடுப்பது உகந்ததாக கருதப்பட்டது. | 34,899 | 1,116,764 | 7,121 |
Reference in this regard was made by the learned counsel to the report of the Indian Bureau of Mines referred to in the letters of the Director, Department of Mines, Central Government to the Chief Secretary, Government of Haryana, dated 20th April, 1985, 8th July, 1985 and 10th July, 1985 and the State 's letters dated 14th July, 1986, 17th September, 1986 and 29th September, 1986. | மத்திய அரசின் சுரங்கத் துறையின் இயக்குநர், ஹரியானா அரசின் தலைமைச் செயலாளருக்கு ஏப்ரல் 20,1985, ஜூலை 8,1985 மற்றும் ஜூலை 10,1985 ஆகிய தேதிகளில் எழுதிய கடிதங்களிலும், ஜூலை 14,1986, செப்டம்பர் 17,1986 மற்றும் செப்டம்பர் 29,1986 ஆகிய தேதிகளில் மாநில அரசு எழுதிய கடிதங்களிலும் குறிப்பிடப்பட்ட இந்திய சுரங்கத் துறையின் அறிக்கையை அறிஞர் ஆலோசகர் மேற்கோள் காட்டினார். | 34,899 | 1,116,765 | 7,121 |
It has been contended that since a decision was jointly taken by the two Governments to grant mining lease of the entire area to the Haryana Minerals Limited, this by itself fulfilled the necessary conditions under Section 4A and as the writ petitioners lessees had no locus standi to place their point of view with respect to this aspect, it was not necessary to give them a notice. | ஹரியானா மினரல்ஸ் லிமிடெட் நிறுவனத்திற்கு முழு பகுதியையும் சுரங்க குத்தகைக்கு வழங்க இரு அரசுகளும் இணைந்து முடிவு செய்ததால், இது பிரிவு 4ஏ-இன் கீழ் தேவையான நிபந்தனைகளை பூர்த்தி செய்ததாகவும், ரிட் மனுதாரர்களுக்கு இந்த அம்சத்தைப் பற்றி தங்கள் கருத்தை தெரிவிக்க எந்த உரிமையும் இல்லாததால், அவர்களுக்கு அறிவிப்பு வழங்க வேண்டிய அவசியமில்லை என்றும் வாதிடப்பட்டுள்ளது. | 34,899 | 1,116,766 | 7,121 |
The argument is that in the circumstances there is no question of violation of principles of natural justice. | இந்த சூழ்நிலைகளில் இயற்கை நீதியின் கொள்கைகளை மீறுவது பற்றிய கேள்வி இல்லை என்பது வாதம். | 34,899 | 1,116,767 | 7,121 |
It was also claimed that the State was the final authority to take a decision under Section 4A with respect to both major and minor minerals. | பெரிய மற்றும் சிறிய கனிமங்கள் தொடர்பாக பிரிவு 4ஏ இன் கீழ் முடிவு எடுக்க மாநிலமே இறுதி அதிகாரம் கொண்டதாகவும் கூறப்பட்டது. | 34,900 | 1,116,768 | 7,121 |
1019 6. | 1019 6. | 34,900 | 1,116,769 | 7,121 |
Mr. B. Datta, Additional Solicitor General, stated on behalf of the Union of India, respondent No. 2 that the respondent is ready to reconsider the matter after hearing the parties concerned. | கூடுதல் சொலிசிட்டர் ஜெனரல் திரு. பி. தத்தா, இந்திய ஒன்றியத்தின் சார்பாக, பதிலளித்தவர் எண் 2, சம்பந்தப்பட்ட தரப்பினரைக் கேட்ட பிறகு பிரதிவாதிகள் இந்த விஷயத்தை மறுபரிசீலனை செய்யத் தயாராக இருப்பதாகக் கூறினார். | 34,900 | 1,116,770 | 7,121 |
He refuted the claim of the appellant that the State is the ultimate authority to take a decision under Section 4A with respect to major minerals and he appears to be right. | முக்கிய கனிமங்கள் தொடர்பாக பிரிவு 4ஏ-இன் கீழ் ஒரு முடிவை எடுக்க மாநிலமே இறுதி அதிகாரம் என்று மேல்முறையீட்டாளர் கூறிய கூற்றை அவர் மறுத்தார், மேலும் அவர் சொல்வது சரியே என்று தோன்றுகிறது. | 34,900 | 1,116,771 | 7,121 |
Sub section (1) which deals with major minerals empowers the Central Government to consider the matter and, after having consultation with the State Government, to take a decision in this regard and once it does so and makes a request to the State Government for prematurely terminating a lease, the State Government shall be under an obligation to act. | முக்கிய கனிமங்கள் குறித்து ஆராயும் உட்பிரிவு (1), மத்திய அரசுக்கு இந்த விஷயத்தை பரிசீலிக்கவும், மாநில அரசுடன் கலந்தாலோசித்த பிறகு, இது தொடர்பாக ஒரு முடிவை எடுக்கவும், அவ்வாறு செய்து, குத்தகைக்கு முன்கூட்டியே ரத்து செய்யுமாறு மாநில அரசிடம் கோரிக்கை விடுத்தவுடன், மாநில அரசு நடவடிக்கை எடுக்க வேண்டிய கடமையில் இருக்கும். | 34,900 | 1,116,772 | 7,121 |
The use of "shall" in this context indicates the binding nature of the request. | இந்த சூழலில் "வேண்டும்" என்ற பயன்பாடு கோரிக்கையின் பிணைப்பு தன்மையைக் குறிக்கிறது. | 34,900 | 1,116,773 | 7,121 |
The language of Section 4A clearly indicates that the Section by itself does not prematurely terminate any mining lease. | பிரிவு 4ஏ-வின் மொழி, பிரிவு தானாகவே எந்தவொரு சுரங்க குத்தகைக்கும் முன்கூட்டியே முற்றுப்புள்ளி வைக்காது என்பதை தெளிவாகக் குறிக்கிறது. | 34,900 | 1,116,774 | 7,121 |
A decision in this regard has to be taken by the Central Government after considering the circumstances of each case separately. | ஒவ்வொரு வழக்கின் சூழ்நிலைகளையும் தனித்தனியாகக் கருத்தில் கொண்ட பிறகு இது தொடர்பாக மத்திய அரசு ஒரு முடிவை எடுக்க வேண்டும். | 34,900 | 1,116,775 | 7,121 |
For exercise of power it is necessary that the essential condition mentioned therein is fulfilled, namely, that the proposed action would be in the interest of regulation of mines and mineral development. | அதிகாரத்தைப் பயன்படுத்துவதற்கு, அதில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள அத்தியாவசிய நிபந்தனை பூர்த்தி செய்யப்படுவது அவசியம், அதாவது, முன்மொழியப்பட்ட நடவடிக்கை சுரங்கங்களின் ஒழுங்குமுறை மற்றும் கனிம வளர்ச்சியின் நலனுக்காக இருக்கும். | 34,900 | 1,116,776 | 7,121 |
The question of the State Government granting a fresh mining lease in favour of a Government Company or a Corporation arises only after a decision to terminate the existing mining lease is arrived at and given effect to. | தற்போதுள்ள சுரங்க குத்தகைக்கு முடிவு செய்து, அதை அமல்படுத்திய பின்னரே, ஒரு அரசு நிறுவனம் அல்லது ஒரு கழகத்திற்கு ஆதரவாக புதிய சுரங்க குத்தகை மாநில அரசு வழங்குவது குறித்த கேள்வி எழுகிறது. | 34,900 | 1,116,777 | 7,121 |
The Section does not direct termination of all mining leases, merely for the reason that a Government Company or Corporation has equipped itself for the purpose. | ஒரு அரசு நிறுவனம் அல்லது கார்ப்பரேஷன் இந்த நோக்கத்திற்காக தன்னைத் தயார்படுத்திக் கொண்டதால் மட்டுமே, அனைத்து சுரங்க குத்தகைப் பணிகளையும் நிறுத்த இந்த பிரிவு உத்தரவிடாது. | 34,900 | 1,116,778 | 7,121 |
The Section was enacted with a view to improve the efficiency in this regard and with this view directs consulation between the Central Government and the State Government to be held. | இது தொடர்பாக செயல்திறனை மேம்படுத்தும் நோக்கில் இந்தச் சட்டம் இயற்றப்பட்டது, மேலும் இந்த நோக்கத்துடன் மத்திய அரசுக்கும் மாநில அரசுக்கும் இடையே ஒருங்கிணைப்பு நடத்தப்பட வேண்டும். | 34,900 | 1,116,779 | 7,121 |
The two Governments have to consider whether premature termination of a particulare mining lease shall advance the object or not, and must, therefore, take into account all considerations relevant to the issue, with reference to the lease in question. | ஒரு குறிப்பிட்ட சுரங்க குத்தகை முன்கூட்டியே நிறுத்தப்படுவதா இல்லையா என்பதை இரு அரசுகளும் பரிசீலிக்க வேண்டும், எனவே, குத்தகை தொடர்பாக, பிரச்சினையுடன் தொடர்புடைய அனைத்துக் கருத்துகளையும் கணக்கில் எடுத்துக் கொள்ள வேண்டும். | 34,900 | 1,116,780 | 7,121 |
It is not correct to say that an existing mining lease can be terminated merely for the reason that a Government Company or Corporation is ready to undertake the work. | ஒரு அரசு நிறுவனம் அல்லது கார்ப்பரேஷன் பணியை மேற்கொள்ளத் தயாராக இருப்பதால் மட்டுமே தற்போதுள்ள சுரங்க குத்தகைக்கு விடப்படலாம் என்று சொல்வது சரியானதல்ல. | 34,900 | 1,116,781 | 7,121 |
Considered in this light, the Section must be interpreted to imply that the person who may be affected by such a decision should be afforded an opportunity to prove that the proposed step would not advance the interest of mines and mineral development. | இந்த அடிப்படையில், அத்தகைய முடிவால் பாதிக்கப்படக்கூடிய நபருக்கு முன்மொழியப்பட்ட நடவடிக்கை சுரங்கங்கள் மற்றும் கனிம வளர்ச்சியின் நலனை மேம்படுத்தாது என்பதை நிரூபிக்க ஒரு வாய்ப்பு வழங்கப்பட வேண்டும் என்பதைக் குறிக்கும் வகையில் பிரிவு விளக்கப்பட வேண்டும். | 34,900 | 1,116,782 | 7,121 |
Not to do so will be violative of the principles of natural justice. | அவ்வாறு செய்யாமல் இருப்பது இயற்கை நீதியின் கொள்கைகளை மீறுவதாக இருக்கும். | 34,900 | 1,116,783 | 7,121 |
Since there is no suggestion in the Section to deny the right of the affected persons to be heard, the provisions have to be interpreted as implying to preserve such a right. | பாதிக்கப்பட்ட நபர்களின் விசாரணைக்கான உரிமையை மறுப்பதற்கான எந்த ஆலோசனையும் இந்தப் பிரிவில் இல்லாததால், அத்தகைய உரிமையைப் பாதுகாப்பதைக் குறிக்கும் விதிகள் என்று விளக்கப்பட வேண்டும். | 34,900 | 1,116,784 | 7,121 |
Reference may be made to the observations of this Court 1020 in Baldev Singh and others vs State of Himachal Pradesh and others, , that where exercise of a power results in civil consequences to citizens, unless the statute specifically out the application of natural justice, such rules would apply. | பல்தேவ் சிங் மற்றும் பிறர் மற்றும் ஹிமாச்சலப் பிரதேசம் மற்றும் பிறருக்கு எதிரான வழக்கில் இந்த நீதிமன்றத்தின் அவதானிப்புகள் குறித்து குறிப்பிடப்படலாம், ஒரு அதிகாரத்தைப் பயன்படுத்துவது குடிமக்களுக்கு சிவில் விளைவுகளை ஏற்படுத்தும் பட்சத்தில், சட்டம் குறிப்பாக இயற்கை நீதியைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர, அத்தகைய விதிகள் பொருந்தும். | 34,900 | 1,116,785 | 7,121 |
The cases, Union of India and another vs Cynamide India Ltd. and another, AIR 1987 SC 1802; D.C. Saxena vs State of Haryana, AIR 1987 1463 and State of Tamil Nadu vs Hind Stone etc. | இந்திய யூனியன் மற்றும் மற்றொரு சைனமைட் இந்தியா லிமிடெட் மற்றும் மற்றொரு, ஏ. ஐ. ஆர் 1987 எஸ்சி 1802; டி. சி. சக்சேனா எதிராக ஹரியானா மாநிலம், ஏ. ஐ. ஆர் 1987 1463 மற்றும் தமிழ்நாடு மாநிலம் எதிராக ஹிந்த் ஸ்டோன் போன்றவை. | 34,900 | 1,116,786 | 7,121 |
; , , relied upon by Mr. Mohanta do not help the appellant. | ;, திரு மோகந்தாவால் நம்பப்பட்ட மேல்முறையீட்டாளருக்கு உதவ வேண்டாம். | 34,900 | 1,116,787 | 7,121 |
The learned counsel placed reliance on the observations in paragraphs 5 to 7 of the judgment in Union of India vs Cynamide Ltd. which were made in connection with legislative activity which is not subject to the rule of audi alteram partem. | அறிஞர் வழக்கறிஞர், இந்திய யூனியன் மற்றும் சைனமைட் லிமிடெட் ஆகிய நிறுவனங்கள் இடையேயான தீர்ப்பின் 5 முதல் 7 பத்திகளில் உள்ள அவதானிப்புகளை நம்பியிருந்தார், அவை ஆடி ஆல்டர்மம் பார்டெம் விதிக்கு உட்படாத சட்டமியற்றும் நடவடிக்கைகள் தொடர்பாக செய்யப்பட்டன. | 34,900 | 1,116,788 | 7,121 |
The principles of natural justice have no application to legislative activities, but that is not the position here. | இயற்கை நீதியின் கொள்கைகள் சட்டமியற்றும் நடவடிக்கைகளுக்கு பொருந்தாது, ஆனால் இங்கே அந்த நிலைப்பாடு இல்லை. | 34,900 | 1,116,789 | 7,121 |
It has already been pointed out earlier that the existing mining leases were not brought to their and directly by Section 4A itself. | தற்போதுள்ள சுரங்க குத்தகைப் பத்திரங்கள் பிரிவு 4ஏ-ஆல் நேரடியாக அவர்களுக்கு கொண்டு வரப்படவில்லை என்று ஏற்கனவே சுட்டிக்காட்டப்பட்டுள்ளது. | 34,900 | 1,116,790 | 7,121 |
They had to be terminated by the exercise of the executive authority of the State Government. | மாநில அரசின் நிர்வாக அதிகாரத்தைப் பயன்படுத்தி அவர்கள் பணிநீக்கம் செய்யப்பட வேண்டியிருந்தது. | 34,900 | 1,116,791 | 7,121 |
Somewhat similar was the situation with regard to Section 4A of Haryana Board of School Education Act, 1969 which was under Consideration in D. C. Saxena vs State of Haryana, AIR 1987 SC 1463. | டி. சி. சக்சேனா மற்றும் ஹரியானா மாநிலம், ஏ. ஐ. ஆர் 1987 எஸ்சி 1463 ஆகிய வழக்குகளில் பரிசீலனையில் இருந்த ஹரியானா பள்ளிக் கல்வி வாரியம் சட்டம், 1969 இன் பிரிவு 4ஏ தொடர்பான நிலைமை ஓரளவு ஒத்திருந்தது. | 34,900 | 1,116,792 | 7,121 |
A matter of policy was adopted and included by the legislature in the impugned section. | கொள்கை சார்ந்த ஒரு விஷயம் சட்டப்பேரவையால் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டு, சர்ச்சைக்குரிய பிரிவில் சேர்க்கப்பட்டது. | 34,900 | 1,116,793 | 7,121 |
Besides, the validity of the Section was not under challenge there, as was expressly stated in paragraph 6 of the judgment. | மேலும், தீர்ப்பின் பத்தி 6 இல் வெளிப்படையாக கூறப்பட்டபடி, பிரிவின் செல்லுபடியாகும் தன்மை அங்கு சவால் செய்யப்படவில்லை. | 34,900 | 1,116,794 | 7,121 |
So far as the case, State of Tamil Nadu vs Hind Stone is concerned, the learned counsel for the appellant cited it only with a view to emphasise the importance of the mineral wealth of the nation which nobody denies. | இந்த வழக்கைப் பொறுத்தவரை, தமிழ்நாடு மாநிலம் மற்றும் ஹிந்த் ஸ்டோன் மாநிலத்தைப் பொறுத்தவரை, மேல்முறையீட்டாளரின் அறிஞர் வழக்கறிஞர், நாட்டின் கனிமச் செல்வத்தின் முக்கியத்துவத்தை வலியுறுத்தும் நோக்கில் மட்டுமே இதை மேற்கோள் காட்டினார், அதை யாரும் மறுக்கவில்லை. | 34,900 | 1,116,795 | 7,121 |
We, therefore, held that a final decision to prematurely terminate a lease can be taken only after notice to the leassee. | எனவே, குத்தகைக்கு முன்கூட்டியே நிறுத்துவதற்கான இறுதி முடிவை லீஸிக்கு அறிவித்த பின்னரே எடுக்க முடியும் என்று நாங்கள் கருதினோம். | 34,900 | 1,116,796 | 7,121 |
Coming to the facts of the present case it will be observed that the question of terminating the mining leases in question before us was introduced for the first time under the letter dated 14.7.1986 (page 80) of the State of Haryana. | தற்போதைய வழக்கின் உண்மைகளுக்கு வருவோம் என்றால், ஹரியானா மாநிலத்தின் 14.7.1986 (பக்கம் 80) தேதியிட்ட கடிதத்தின் கீழ் எங்களுக்கு முன் கேள்விக்குரிய சுரங்க குத்தகை ரத்து செய்யும் கேள்வி முதல் முறையாக அறிமுகப்படுத்தப்பட்டது என்பது கவனிக்கப்படும். | 34,900 | 1,116,797 | 7,121 |
The earlier letter dated 20.4.1985 and 8.7.1985, of the Department of Mines, Union of India sent to the State Government discussed the general question about the desired improvement in the mining field and referred to the report of the Indian Bureau of Mines on silica sand mining in Haryana. | இந்திய ஒன்றியத்தின் சுரங்கத் துறையின் முந்தைய கடிதம், மாநில அரசுக்கு அனுப்பப்பட்ட 20.4.1985 மற்றும் 8.7.1985 தேதியிட்ட கடிதத்தில் சுரங்கத் துறையில் விரும்பிய முன்னேற்றம் குறித்த பொதுவான கேள்வி குறித்து விவாதிக்கப்பட்டது, மேலும் ஹரியானாவில் சிலிக்கா மணல் சுரங்கம் குறித்த இந்திய சுரங்க பணியகத்தின் அறிக்கையைக் குறிப்பிடப்பட்டது. | 34,900 | 1,116,798 | 7,121 |
The report had highlighted various aspects of silica sand mining in the State and made several positive suggestions. | இந்த அறிக்கையில் மாநிலத்தில் சிலிக்கா மணல் சுரங்கத்தின் பல்வேறு அம்சங்களை எடுத்துரைத்து பல சாதகமான பரிந்துரைகளை வழங்கியுள்ளது. | 34,900 | 1,116,799 | 7,121 |
Subsets and Splits