Datasets:
task_categories:
- translation
language:
- en
- fr
- ja
multilinguality:
- multilingual
pretty_name: MTNT
configs:
- config_name: Parallel_EN_FR
data_files:
- split: train
path: train/train.en-fr.tsv
- split: validation
path: valid/valid.en-fr.tsv
- split: test
path: test/test.en-fr.tsv
sep: "\t"
- config_name: Parallel_EN_JA
data_files:
- split: train
path: train/train.en-ja.tsv
- split: validation
path: valid/valid.en-ja.tsv
- split: test
path: test/test.en-ja.tsv
sep: "\t"
- config_name: Parallel_FR_EN
data_files:
- split: train
path: train/train.fr-en.tsv
- split: validation
path: valid/valid.fr-en.tsv
- split: test
path: test/test.fr-en.tsv
sep: "\t"
- config_name: Parallel_JA_EN
data_files:
- split: train
path: train/train.ja-en.tsv
- split: validation
path: valid/valid.ja-en.tsv
- split: test
path: test/test.ja-en.tsv
sep: "\t"
- config_name: Monolingual_EN
data_files:
- split: train
path: monolingual/train.en
- split: validation
path: monolingual/dev.en
- split: test
path: monolingual/test.en
- config_name: Monolingual_FR
data_files:
- split: train
path: monolingual/train.fr
- split: validation
path: monolingual/dev.fr
- split: test
path: monolingual/test.fr
- config_name: Monolingual_JA
data_files:
- split: train
path: monolingual/train.ja
- split: validation
path: monolingual/dev.ja
- split: test
path: monolingual/test.ja
Dataset origin: https://github.com/pmichel31415/mtnt
MTNT
MTNT is a collection of comments from the Reddit discussion website in English, French and Japanese, translated to and from English. The particularity of this dataset is that the data consists of "noisy" text, that exhibits typos, grammar errors, code switching and more. For more details, check out the paper.
Data
This folder should have the following structure:
MTNT
├ monolingual
│ ├ dev.en
│ ├ dev.fr
│ ├ dev.ja
│ ├ dev.tok.en
│ ├ dev.tok.fr
│ ├ dev.tok.ja
│ ├ train.en
│ ├ train.fr
│ ├ train.ja
│ ├ train.tok.en
│ ├ train.tok.fr
│ └ train.tok.ja
├ test
│ ├ test.en-fr.tsv
│ ├ test.en-ja.tsv
│ ├ test.fr-en.tsv
│ └ test.ja-en.tsv
├ train
│ ├ train.en-fr.tsv
│ ├ train.en-ja.tsv
│ ├ train.fr-en.tsv
│ └ train.ja-en.tsv
└ valid
├ valid.en-fr.tsv
├ valid.en-ja.tsv
├ valid.fr-en.tsv
└ valid.ja-en.tsv
The monolingual data is distributed with and without tokenization, in raw text format. The parallel data is split into training, validation and test set. Each tsv file contains 3 columns:
- Comment ID
- Source sentence
- Target sentence
Some source sentences are from a same original comment, and you can use the comment ID to group them together and leverage the contextual information.
If you're only interested in the source and target sentence, you can run the split_tsv.sh
script to split the files into source and target files.
Code
The code to reproduce the collection process and the Machine Translation experiments is available on github.
Citing
If you use this dataset or the associated code, please cite:
@InProceedings{michel2018mtnt,
author = {Michel, Paul and Neubig, Graham},
title = {MTNT: A Testbed for Machine Translation of Noisy Text},
booktitle = {Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing}
}
Contact
If you have any issue with the data, please contact pmichel1[at]cs.cmu.edu
. For any question regarding the code, please open an issue on Github.
License
This data is released under the terms of the Reddit API.