id
stringlengths 25
75
| language
stringclasses 1
value | text
stringlengths 4
1.88k
| lid
stringclasses 52
values | hall_repeated_ngrams
bool 2
classes | hall_long_word
bool 2
classes | hall_frequent_single_word
bool 2
classes |
---|---|---|---|---|---|---|
20090113-0900-PLENARY-17_bg_67 | bulgarian | Госпожа Бауер. Благодаря, господин председател, уважаеми колеги, господин комисар. Искам преди всичко да благодаря на колегата Коелю за отличната му работа. Има само един аспект в този доклад, по който имам забележки. Практиката на последък показва, че трафикът на хора и най-вече на деца | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_68 | bulgarian | Вътрешителни размери не само в Европейския съюз, но и извън него. Затова за мен представлява напредък принципът за прилагане на паспорти за децата, за да могат те да преминават границите с собствените паспорти, така те са по-добре защитени. От друга страна обаче трябва да осъзнаем, че като титуляр на собствен документ, детето може да пътува с всяко произволно лице. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_69 | bulgarian | В разпоредбите не беше възприето в паспорта на детето да сфигурират не само неговите данни, но и данните на неговия родител или настойник. Член първи задължава комисията да изготви доклад по свете на изискванията за пътуване на деца, които пътуват сами или с придружител. Тук могат да се направят нови предложения за закрила на децата. Това е вариант за бъдещето. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_70 | bulgarian | А сега се обръщам към комисията да влезе в връзка с съответните организации, като УНИЦЕФ, Европол, ОССЕ и да направи съответната оценка на ситуацията, за да се предприемат необходимите стъпки за закрила на децата, защото опитът показва, че все повече деца стават жертва на трафик. Благодаря. Благодаря, госпожо Бауер, за минута и половина. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_71 | bulgarian | Господин председател, аз също искам да благодаря на нашия докладчик. През септември 2004 година съветът гласува регламент за белезите за сигурност и биометрични идентификатори в документите за пътуване, издавани в страните Членкиска. Е време да се предприемат нови стъпки за борба с трафика на деца. Използването на принципа едно лице, един паспорт, | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_72 | bulgarian | и при деца може да послужи като база за постигане на тази цел. В моята страна, Португалия, снебането на пръстови от печатъци на деца на 6 години се практикува от години, така че у нас това няма да бъде проблем. Както докладчика, така и аз смятам, че в тази област е много важно да има хармонизация. Безпокоя се, че има държави членки, като Португалия, които са постановили минимален | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_73 | bulgarian | Благодаря ви. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_74 | bulgarian | ни се стъпка напред в това отношение. Благодаря. Думата за две минути има господин Брек. Подкрепям тезата на господин Коелио, който отлично си е свършил работата. Съгласен съм с предложенията, които бяха направени тук. Съгласен съм и с принципа едно лице, един паспорт. Но | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_75 | bulgarian | ми се ще господин Коелю или комисията да ми отговорят на въпроса какво да се прави, когато едно дете пътува без придружител. Когато е без родителите си. А, няма единна политика по отношение на това какъв документ трябва да има у себе си детето. Предложението на докладчика гласи в паспорта на детето да бъдат вписани данните на неговите настойници или родители. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_76 | bulgarian | но понякога съвсем други хора близки на семейството придружават детето, така че трябва повече гъвкавост в това отношение. Освен това, ме смущава, че никой тук не си задава въпросът относно възможността за пътуване на 6 годишни деца или деца под 6 години, които биват изпращани без предрожител. Знаете, детето, което се посреща от стюардеса, за да се качи на борда на | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_77 | bulgarian | А при кацането на изхода го чака друг близък. Но има и други транспортни средства. Рейсове, например, автобуси, освен самолетите. Много родители изпращат децата си на пътуване с такива превозни средства. Тук просто трябва твърдо да кажем да забраним пътуването за малки деца. Изглежда прекалено, но ние наистина трябва да защитим децата и от отвличане, и от трафик. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_78 | bulgarian | трябва да проявим малко повече кураж и строгост. Има една обща резолюция на съвета комисията, декларация на съвета комисията и на парламента за сигурността на документите, които са необходими и възоснова на които се издава паспорт. Затова имам въпрос към Карлос и комисията. Какво да се прави с хора, които пристигат на границата и данните, | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_79 | bulgarian | в техните документи за пътуване не съвпадат с данните в базата данни. Тук ни трябват разпоредби в полза на децата. Благодаря, господин Брец. Минуто и половина, господин Крайсл Дърфер. Уважаеми колеги, хиляди деца ежегодно стават жертва на трафик на хора. Има изследвания, които посочват, че най-вече | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_80 | bulgarian | Ако започнем да изискваме децата от определена възраст нагоре да полагат биометрични данни, това не става произволно. Не, това става заради нашето желание да защитим децата си по-добре. Тази защита може да бъде реална само ако всяко дете получи собствен паспорт с биометричните му данни, в който са вписани. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_81 | bulgarian | И неговите родители или настойници. За моята политическа група е изключително важно да има максимална сигурност при снимането, запаметяването и съхраняването на биометричните данни на всички граждани. Винаги трябва да има проследимост за това кой докакви данни и кога има достъп. Да, в момента действащите разпоредби и предлаганите разпоредби предвиждат строга защита на данните. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_82 | bulgarian | Аз се доверявам на администрацията в моята страна, за разлика от администрацията в частния сектор, която може да предава на трети лица събирана информация. Ето защо е много важно държавните органи, които се радват на високо доверие да си сътрудничат тясно с органите, които събират данни. Също така те трябва да се консултират и с | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_83 | bulgarian | Благодаря господин Хайселдерфер. Госпожа Здравкова, две минути. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_84 | bulgarian | Продължаваме сега. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_85 | bulgarian | Добри насоки за бъдещото развитие на стандартите за отличителните знаци за сигурност и биометричните данни в паспортите на най-младите европейци. Въвеждането на принципа еднолица-един паспорт ще им осигури още по-висока сигурност на пътуването извън територията на Европейския съюз. Предложението за въвеждане на допълнителна информация в паспортите на децата до 18 годишна възраст ще ограничи възможностите за незаконни им трафик. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_86 | bulgarian | Трябва да имат предвид възможните економически последствия за многодетните семейства. Това беше споменато и от някои от говорилите преди това колеги. Свободата на придвижване на тези семейства не трябва да бъде ограничавана вследствие на задължението им да плащат висока цена за задгранични паспорти за децата си. Накрая във връзка с свободното движение на хора във рамките на Европейския съюз, мисля, че могат да бъдат премахнати възрастовите граници за получаване на лична карта, като по този начин | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_87 | bulgarian | Благодаря госпожа Зрякова. Сега за минута и половина госпожа Грабовска. Благодаря, господин председателю. Колеги, искам да започна бележките си, благодарейки на докладчика за доклада му. Много добър доклад и много важен. Благодаря. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_88 | bulgarian | Ясно е, че паспортът е документ, издаван от държава членка съобразно нейните собствени разпоредби и нормативна уредба. Но е много важно да се постигне необходимото равновесие между защитата на данните, вписани в паспорта, които ни позволяват да идентифицираме лицето пътуващо в общността и... | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_89 | bulgarian | борбата с престъпността. Трябва да се борим с престъпността в нейните различни форми. Незаконна миграция, тероризъм, трафик на деца и всички останали видове престъпления. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_90 | bulgarian | Данните, които се визират тук, по никакъв начин няма да ограничат правомощите на държавите членки да издават паспорти. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_91 | bulgarian | Технологията бързо се променя, това вече бе казано и за това е необходимо, когато дойде съответният момент, да бъде извършено преразглеждане на уредбата. Европейският орган за защита на личните данни е важна институция и той също трябва да участва в процедурите, предвидени тук. Благодаря, госпожа Гребовска. Сега господин Еванс, една минута. Благодаря, господин председател. Искам да благодаря на господин Коелио. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_92 | bulgarian | Благодаря Ви, господин Ламбринидис и други казаха, че регламентът ще бъде основно средство за борба с трафика и контрабандата на деца. Но искам да кажа нещо във връзка с член 3. Там се предвижда, че целта на биометричните данни е не само да бъде основно средство за борба с трафика и контрабандата на деца, но и да бъде основно средство за борба с трафика и контрабандата на деца. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_93 | bulgarian | да се достовери достоверността на паспорта. За момента се разчита изключително на фотографии и много малко хора изглеждат както на снимките на паспортите си. Нито Вие, господин председател, нито господин Барозо изглеждат в действителност така, както снимат в паспорта си. За това мисля, че трябва да се ползваме от технологията | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_94 | bulgarian | Господин Батен говори, но след това излезе. Искам да кажа, че британската система не е по-лоша от другите системи в Европейския съюз. При необходимост ние можем да задействаме контролни механизми. Пак казвам, че трябва да се ползваме от технологията и нейното развитие. И както госпожа Грабовска каза, трябва регламентът непрекъснато да се изменя, за да се съобразява с технологичното развитие. Благодаря. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_95 | bulgarian | Благодаря, господин председател. Защитата на децата от трафик изисква издаването на паспорти за деца. Няма микрофон. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_96 | bulgarian | Моля да ме извините. Защитата на децата, закрилата на децата от трафик, изисква да бъдат въведени паспорти. Принципът един паспорт, едно лице, означава, че всеки, който пътува извън Шенген, ще доведе до упростяване на верификацията на границите. Телефон, | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_97 | bulgarian | Възможността на децата с биометрични данни ще стане едно средство за защита на децата срещу отвличане. Необходимо е също така да се създаде една по-добра достоверност при получаването на биометричните данни и трябва да анализираме. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_98 | bulgarian | Възможните недостатъци на идентифицирането и също така е необходимо да се замислим за въвеждането на съвместна европейска система на сравнение. Господин Попа, една минута. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_99 | bulgarian | Искам да благодаря на докладчика Карл Сакуелю за този доклад. Мисля, че инициативата представлява истински прогрес след Европейския съвет в Солун, защото се провежда връзка между документа за пътуване и неговия титуляр. И се възприема принципът едно лице, един паспорт. Искам да се спра на три важни аспекта. Значи има принцип и се предвиждат изключения от този принцип. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_100 | bulgarian | Всичко е свързано с практиката. Трябва да се постави ударението върху срокът за преразглеждане на действащата уредба от три години, който се предвижда. Комисията трябва да излезе с препоръки в този срок относно теоретичните принципи и практическите трудности. Вторият аспект, който искам да засегна е защитата на съхраняваните данни и идентифицирането на титуляра. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_101 | bulgarian | Благодаря. Давам думата на госпожа Рур за една минута. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_102 | bulgarian | Господин Коелео, можете да станете от мястото си, ако искате, за да благодарите за тези думи. Сега, господин Маринеско, за една минута. Господин председателю, аз също искам да поздравя докладчика. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_103 | bulgarian | Това са паспорти, связани с 50 защитни елемента и за първи път се предвижда идентифициране по лицето и по цифровите пръстови отпечатъци. Това е крачка към влизането на Румъния в Шенгенското пространство през 2011 година. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_104 | bulgarian | Във програмата на Съединените щати за отпадане на визовите и изисквания. Искам да благодаря и да поздравя докладчика за този доклад с цел създаването на едина европейска система и постигане на съответствие между паспортите и съхраняваните данни. Благодаря. Една минута за следващия оратор. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_105 | bulgarian | На ниво Европейски съюз трябва да има хармонизация на техническите стандарти за биометричните паспорти. Това представлява разширяване и доразвиване на достиженията в шенгенското пространство. Ще има чип в паспортите, с изключение на тези за децата под 12 годишна възраст, разбира се, като се спазва съответното национално законодателство. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_106 | bulgarian | Включени биометричните паспорти, разбира се, трябва да бъде съобразено с нормите за защита на личните данни. Предвидени са необходимите мерки в тази посока. Не само на границите, но и когато се работи с данни от базите данни, възоснована, които се издават паспортите. ... | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_107 | bulgarian | Така се затруднява живота на хората с увреждания и за това искам да помоля комисията да помисли в тази насока. Благодаря господин Мацакис една минута. Господин председателю. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_108 | bulgarian | характеристики не остават еднакви от началото на живота на един човек до края. Освен ДНК, характеристиката по този начин може да се идентифицира лице дори много след смърт. Само следователно технологията на снимането на ДНК анализ, | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_109 | bulgarian | е много бърза и скъпа, която може да бъде взета от праба слюнка и от капка кръв от пъпната връв. Следователно предлагам за в бъдеще да използваме биометрични данни с ДНК като единствен биометричен идентификатор, който ще бъде един и същ за всички граждани | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_110 | bulgarian | Благодаря, господин председател. Благодаря на Карлос Коелио. Поздравявам го за този доклад. Всички щехме да бъдем разочаровани, ако не беше толкова високо качеството на доклада, защото винаги сме очаквали такова качество и сме свикнали с такова качество от него. Това, което много ми хареса, че Карлос Коелио още от самото начало каза, че в този доклад фокуса е сигурността на децата, която ще се постигне чрез издаване на сигурни паспорти. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_111 | bulgarian | и въвеждане на биометрични данни, които да позволят верифициране на съвпадението между лицето и посоченото в паспорта лице, което прикосява границата. Това, което обсъждаме сега за възрастовата граница, дали ще са 6 години или 12 години, това е въпрос на вкус, ако щете, или на техника. За мен не би било проблем още на 6 годишните деца да се снимат отпечатъци, | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_112 | bulgarian | Остана дума наистина за закрилата на тези деца. Разбира се, че трябва да се спазват и разпоредбите относно сигурността и защитата на данните. Няма нужда да говорим по този въпрос. Това се разбира от само себе си в правовата държава. И ако постигнем всичко това, Европейската комисия ще направила решителна крачка напред в интерес на децата и срещу трафика с деца. Благодаря. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_113 | bulgarian | Мисля, че всички изказали се, отбелязаха качеството на работата на господин Куерио. Особено бе подчертано това от госпожа Рур. Сега вземам повод от думите на председателя Жерар Депре. Необходимо биометричните данни, които се използват да стават все по-съпоставени и все по-надежни. Това ще ни позволи | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_114 | bulgarian | доколкото тя е развита, за да гарантираме сигурността в пространството на свобода, в което се намираме. Много се радвам, че парламентът проявява такава ангажираност към това усилие да се осигури в по-висока степен на идентифицирането на децата, което е необходимо за тяхната защита. Вече имаме доказателства за това, | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_115 | bulgarian | И това ползване на данните ще ни позволи не само да тестваме системата, но и да не забравяме, че по-добрата идентификация на децата, които пътуват сами, ги защитава в по-висока степен. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_116 | bulgarian | Това е фундаментална цел и ние никога не бива да я забравяме. Сега няколко отговора на зададени въпроса. Наистина в това предложение, в този проект винаги комисията е поставила ударение върху защитата на данните. В първоначалния проект ние бяхме предвидили да се консултира Европейския орган за защита на личните данни и неговото становище бе взето предвид. Искам също да кажа, | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_117 | bulgarian | международна сигурност. Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа. По отношение на децата, очевидно, издаването на паспортите е свързано с разноски за семействата, но това е в прерогативите на държавите членки. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_118 | bulgarian | Не забравяме, че за да пътувате в ашенгенското пространство е достатъчна карта за самоличност. Лична карта. Паспорт трябва само за да излезете извън това пространство. Искам също да потвърдя, че комисията ще извърши сравнителен анализ на действащите норми в държавите членки относно пътуванията на непридружените, ненавършили пълнолетия лица. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_119 | bulgarian | за по-ефективна защита на тези деца и за предотвратяване на трафика на деца. Справедливо е парламентата да отправи искания в тази посока и аз се ангажирам нашите служби максимално бързо и максимално качествено да извършат този сравнителен анализ. Казвайки това, искам още веднъж да благодаря на парламента за това, че за пореден път конструктивно допринесе за изготвянето на европейското законодателство. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_120 | bulgarian | Благодаря. Давам сега думата на докладчика, господин колега. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_121 | bulgarian | Това е важната цел на инструмента, за който говорим. Почти всички взели думата, засегнаха тази тема. Сега искам да благодаря на всички докладчици в Сянка за сътрудничеството. Госпожо Рур, благодаря за комплимента, но и вашата помощ беше много важна, за да можем да постигнем този компромис. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_122 | bulgarian | предприемем тези мерки. Има и друго нещо. Надежността на детските пръстови от печатъци, надежността на документите възоснова, на които се издават паспорти. Това за все неща, по които ще трябва да се работи в бъдеще. Беше засегнат един важен въпрос, а именно дали е възможно наистина да кажем, че издаването на паспорти е надежно. Ако трябва да бъда честен, положението е различно в различните страни, | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_123 | bulgarian | В някои страни системите са по-щедри от другите. Затова сигурността в областта на документите, възоснова на които се издават паспорти и лични документи трябва да се повиши. Тази система трябва да се подобря. Тя е прерогатив на националното законодателство. В това отношение се надяваме на сътрудничество с комисията, защото няма смисъл да имаме паспорт из висока сигурност. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_124 | bulgarian | ако този процес се подкопава от несигурни документи, възоснова на които тези паспорти биват издавани. Важно е в това отношение да обменяме най-добрите практики, за да бъдат наистина сигурни нашите паспорти. Благодаря, господин Куелю. Приключваме дебатите по този въпрос. Гласуването ще бъде утре в 12 часа. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-17_bg_125 | bulgarian | Преминаваме към следващата точка от дневния ред. Доклад на Марко Капато. Публичен достъп до документи на Европейския парламент, съвета и комисията. Думата има господин Капато за 4 минути. Благодаря, господин председател. Това е един доклад. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-2_bg_0 | bulgarian | Възстановяваме заседанието. Добре утро, дами и господа. Следващата точка е докладена в Валв Клинц, предприятие за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа от нас на предложение за директива. Първият оратор е господин Клинц. Четири минути. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-21_bg_0 | bulgarian | Добър вечер, колеги! Възобновяваме заседанието. Първата точка от дневния ни ред е изявление на комисията за фармацевтичните продукти. Господин комисар, имате думата. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_0 | bulgarian | Добър вечер, колеги! Възобновяваме заседанието. Първата точка от дневния ни ред е изявление на комисията за фармацевтичните продукти. Господин комисар, имате думата. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_1 | bulgarian | се ръководи от един определен лайтмотив, а той е да се отчитат потребностите на пациентите в цялостната система. Според нас до сега пациентите са само обект, към който са насочени услугите на определени доставчици или производители на фармацевтични продукти, но пациентите са граждани с определени права | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_2 | bulgarian | Те имат правото на най-доброто и най-безопасното лечение, съответно най-добрите и най-безопасните фармацевтични продукти. Пациентите са в центъра на фармацевтичната политика. Възстановяването на здравето е не само предизвикателство, но и въпрос, който е свързан с определени изисквания. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_3 | bulgarian | Също се основава на правата на пациентите. Ако пациентите приемат лекарствени средства, които са фалшификации и не уведомяват за това лекарите си, създават един допълнителен проблем. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_4 | bulgarian | Това не бъде предмет на законодателна уредба. Необходими са ни добре осведомени активни пациенти като съществен компонент от здравната система и борбата срещу фалшифицираните лекарства. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_5 | bulgarian | Три са важните елемента на пакета за фармацевтичните продукти във връзка с фармацевтичната бдителност и растящия брой на фалшифицираните лекарствени средства. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_6 | bulgarian | проблемът достига за страшителни размери. Фалшифицирани лекарства се вмъкват в веригата на здравната система. Говорим за хиляди опаковки, които потенциално могат да навредят на пациентите и тяхното здраве. Пациентите трябва да настояват за пълно доверие в лекарствата, получени, | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_7 | bulgarian | от аптеки и лекари, на които те имат пълно доверие. А за целта е необходимо по-строго наблюдение и контрол, нови съвремени маркировки за сигурност, штрихкодове, които осигуряват пълна проследимост на всяка опаковка лекарство. Само по такъв начин можем | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_8 | bulgarian | Да следим строго системата. Възникват някои недоразумения във връзка с пакета, които искам да разсея. Не е необходимо да има никакви опасения. Единствената ни цел е да повишим нивото на безопасност за пациентите. Тук не става дума за паралелната търговия. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_9 | bulgarian | Засегнатия сектор не е съвсем точна, но съвсем категорично искам да кажа. Въпроса за паралелната търговия не се третира в пакета. Паралелната търговия е допустима съгласно новата нормативна уредба и паралелните търговци участват пълноправно в системата, дотолкова доколкото те спазват всички правила, които са приложими и към останалите. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_10 | bulgarian | Премахването на ненужната бюрокрация все в името на повишената безопасност. Производителите трябва да разполагат с адекватни системи за наблюдение и контрол. Необходим е пълен достъп до информация за нежеланите странични ефекти на територията на цели Европейски съюз. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_11 | bulgarian | по-широка усведоменост на пациентите. Въпрос, който поражда известни противоречия, струва ми се, че спокойно, без излишно полемичен тон можем да решим този въпрос. Пациентите имат своите права по отношение на фармацевтичните продукти и всичко останало. Най-важното, според мен, е | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_12 | bulgarian | е да се гарантира техните права. И това става особено актуално, като имаме предвид демографските тенденции на застаряване на обществото. Пациентите имат право да бъдат напълно осведомени за здравословното си състояние, включително и за лекарствата, които приемат. Ключов принцип на демокрацията е... | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_13 | bulgarian | гражданите да бъдат информирани във всички случаи, с изключение на онези случаи, в които има сериозни основания информацията да не се разпространява при изрично определени случаи. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_14 | bulgarian | Хората чуват от семейството, от близки, от приятели за сериозни заболявания, за хора, които изпадат в отчаяние, защото просто не знаят дали има по-добро лечение, дали има по-ефикасно лекарство. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_15 | bulgarian | не могат да разграничат обективната научна информация от чисто търговската реклама. Това според мен е недопустимо и трябва да предприемем мерки. Също така искам ясно да подчертая, че сегашното статукво | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_16 | bulgarian | Тези, които не могат да ползват интернет или не владеят свободно английски язик, не са осведомени в същата степен или поне по същия начин, както останалите. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_17 | bulgarian | Информацията за лекарствените средства може да е различна по обем, зависимост от това дали е европейско или американско лекарството. Правилата за забрана на рекламата в никакъв случай не бива да бъдат разводнявани или тълковани погрешно. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_18 | bulgarian | Информацията следва да се представя в интернет или в публикации, одобрени от държавите членки, в съответствие с строги критерии за качеството. Затова държавите членки трябва да имат системи за ефективен контрол и да се гарантира щатълна проверка преди пускането на пазара. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_19 | bulgarian | Осведомеността на пациентите и рекламирането на лекарствени средства са свързани с някои неясноти. Една сива зона, когато не е съвсем ясно дали става дума за информация или реклама. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_20 | bulgarian | Аудиторията трудно се ориентира доколко обективна информацията дали е предобедена, поради какви причини е предобедена. Необходим е етичен кодекс, който да пресече съмнителната практика на представяне на предобедена информация на пациентите. Госпожи и господа, пакетът мерки е съвременен, | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_21 | bulgarian | прогресивен, предлага редица важни мерки. Гражданите обръщат все по-голямо внимание на здравето си и ми се струва, че заслужава да бъде подкрепен този пакет. Благодаря. Благодаря ви, господин комисар. Сега ораторите от името на политическите групи. Първо господин Боис от името на ЕНЕП за 3 минути. Заповядайте. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_22 | bulgarian | Благодаря, госпожа председател, господин комисар. Аз приветствам казаното от вас и най-вече тона в началото, когато говорихте за пациентите, които са поставени в центъра на този пакет. Аз подготвих в парламента доклад за трансграничното здравеопазване с акцент върху безопасността на пациентите. Надявам се, че ще бъде прият в най-скоро време в допълнение към вашия пакет. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_23 | bulgarian | както и в допълнение на други мерки, свързани с здравеопазването, прияти от този парламент. Може би трябва да споменете на една от вашите колежки, че бихме искали да има нещо направено и по въпроса за обожданията с медицински игли. Относно правото на пациентите на информираност, | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_24 | bulgarian | Аз също считам, че пациенти, които имат различни неврологични заболявания, биха искали да получават информация по начин, която да не означава, че това е реклама. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_25 | bulgarian | за да получават тем актуална и обективна информация, тъй като в противен случай са изложени на риск, както казахте и самия вие. На следващото място въпроса за фалшифицираните лекарства. Това е бич на нашото време. Фалшификатите са опасни, но са особено опасни, когато става дума за фалшифициране на лекарства, | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_26 | bulgarian | През последните две години в периода 2005-2007 значително се увеличи броя на изетите фалшифицирани лекарства. И става дума не само за такива, които се предлагат по интернет. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_27 | bulgarian | на използване неправилно на лекарства. Също голям брой от случаите завършват с смъртта. За това е необходимо да има един по-опростен и по-надежден пакет за фармацевтичната бдителност. Читам също, че моят доклад и безопасността на пациентите трябва да вървят заедно. Това трябва да бъде в основата на нашата работа. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_28 | bulgarian | парламента, както и през следващия мандат и по време на лятото. Благодаря, господин Боес. Дамам думата на госпожа Корби от името на групата на социалистите. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_29 | bulgarian | Благодаря, госпожо председател, господин комисар. Уважаеми колеги, важно е да говорим за новите законодателни разпоредви относно фармацистичните продукти. Аз се радвам на тази възможност. Комисарът заяви, че съществува нужда да се подобрят тези норми, за да се гарантира по-голяма безопасност, по-добра информираност на пациентите и да се води успешна борба срещу фаршифицираните продукти. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_30 | bulgarian | Нужно е по-строг мониторинг, защото трябва да сме сигурни, че продуктите, които се явяват на пазара са преминали през строга процедура на медицински изпитания и че те наистина са истински. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_31 | bulgarian | Също е необходимо да подобрим драстично качеството на информацията. Малко се знае за ефективността на някои медицински продукти. Ние не знаем кои от тях са най-ефекасни в определени случаи. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_32 | bulgarian | Добре би било, ако фармацевтичната промишленост се насочи към по-задълбочени изследвания на ефикасността от употребата на определени продукти. Рекламата на медицинските продукти е много строг, много спорен продукт. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_33 | bulgarian | Много често в рекламите в Съединените щати. Но съществува и мнението, че налагането на забрана върху рекламирането на фармацистични продукти би било твърде строга стъпка. Нужно е да се дава необходимата информация, но трябва също така да се проверява достоверността на тази информация, която ние получаваме от фармацистите. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_34 | bulgarian | И така, предложенията са модерни, градивни и представляват напредък. Трябва ясно да се разграничава информацията от рекламата за тази цел, обаче пациентите трябва да имат достъп и до сравнителни анализи, които да ги ориентират. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_35 | bulgarian | Комисията трябва да внимава повече по отношение на продукти, които се пускат на пазара. Не може да се допуска появата на фалшифицирани медицински продукти на пазара. Това е престъпление. Трябва да се погрижим да не се допуска това. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_36 | bulgarian | Важно е за гарантирането на сигурността и безопасността на пациентите да се очита отговорността, както и на производителите, така и на самите потребители. Благодаря. Сега давам думата на господина Шлиста от групата на Зелените. Благодаря ви много, госпожо председател. Искам да благодаря на комисията за нейното съобщение. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_37 | bulgarian | Уместно ли е толкова нашироко по телевизията да се рекламират лекарства, които не се предписват по рецепта? Рекламират се също и някои вакцини, които излизат извън обхвата на вакцините по лекарско предписание. | bg | false | false | false |
20090113-0900-PLENARY-22_bg_38 | bulgarian | Съдържа съществени различия. Според мен трябва да се проведат научни изследвания от страната на търсенето. Трябва да се направят научни изследвания във връзка с ценообразоването и ако има търсене за определено ново лекарство, трябва да се изследват ценообразоването, възможностите за финансирането. | bg | false | false | false |