id
stringlengths 1
4
| translation
dict |
---|---|
4039 | {
"en": "And he gave orders to stop the chariot. Then both Philip and the eunuch went down into the water and Philip baptized him.",
"yambeta": "M蓴蓴d aa sa g kus蓹蓹 l蓻 p蓹 d蓹 nigi k蓻始ka l蓻 蓻d, p蓹 蓹 suu a m蓹ni l蓻 na ny蓴 l蓻 , na Fili ib. Fili ib aa sa g komoy蓻 始k蓻n 蓴s蓴g蓻n."
} |
3950 | {
"en": "God spoke to him in this way For four hundred years your descendants will be strangers in a country not their own, and they will be enslaved and mistreated.",
"yambeta": "Taa, nk蓹 k蓻 Ta a n ay蓻 mod蓻a n蓻 aa k蓻 蓻n蓻, 蓴n蓴 : Nd蓻g yaa艐 蓻l蓻 蓻 kul蓹ndin a nigu u n蓻 n蓻 d蓻蓴 g蓴 n蓻蓴 b蓴n. Pa l蓻 蓻 k蓻蓻l蓻 蓴 nd蓻d 蓻 p蓻ag i ni始 k蓴, p蓴 l蓻 p蓻蓴 l蓻 , pa aboo c蓴始k蓴n蓻."
} |
7684 | {
"en": "saying We give thanks to you, Lord God Almighty, the One who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign.",
"yambeta": "p蓴 n蓴 : S蓹 du k Ta a n o to蓻n tuim, t蓻ma goy蓻 始k蓻n pisoyidi始. W蓻 ny蓴 ol蓻蓻 , w蓻 ny蓴 oy蓻 蓻. T蓻agonya ad蓻 l蓻 woo loodi to蓻n toa 艐 to togo o n ag蓻蓻l蓻 l蓻 o gon N蓻laam蓻始 n蓻a 艐."
} |
380 | {
"en": "Then some of the Pharisees and teachers of the law said to him, Teacher, we want to see a sign from you.",
"yambeta": "Pal蓻艐 p蓻c蓻m na Pafal蓻s蓻y蓻 蓻艐 p蓹 mmu pa a sa g kod蓻 an蓻 na Y蓹 sus p蓴 n蓴 : K蓻la g, 蓻蓻l蓻 k蓻a l蓻 始ka n k蓻 ki 蓹bii loodi l蓻 ol蓻 M蓴蓴 n o Ta a n!"
} |
4471 | {
"en": "Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again.",
"yambeta": "A noa na p蓹艐i piim pa nj蓻 bol蓴蓻 g蓻 n蓻 T蓴s蓴m To la艐 to a N蓻laam蓻始 n蓻 Ta a n, mba l蓻艐 l蓻 茝g蓹蓹 b蓹 蓹 n蓻 g蓴艐 y蓻 蓻n蓻, pudi蓹 gi始kini k蓻始ta la k蓹 mmu ."
} |
4279 | {
"en": "The whole assembly became silent as they listened to Barnabas and Paul telling about the signs and wonders God had done among the Gentiles through them.",
"yambeta": "Na Po ol y蓻蓻 s蓴 y蓴 na an, ungim ny蓴 蓹yi i m agaa g蓴ny蓻d k蓴 a ay yii l蓹 ndin sa b, pa a da m nto 蓻艐 agoob w蓴n蓴 na pa Po ol p蓴 l蓻 na Pana bas pa l蓻蓻 agobod蓻 anan蓻 p蓻a l蓻 始ka n piim na pi蓹 wu un蓹ni始 p蓻 p蓻ba n piim p蓻 Ta a n ay蓻 boy蓻 蓻 l蓻 l蓻 p蓻 蓻l蓻 a k蓻gaa gad蓻 k蓻 p蓻n蓴蓴艐蓻始."
} |
6304 | {
"en": "having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.",
"yambeta": "K蓻n蓻艐 k蓻 pui si蓹 d 蓴s蓴g蓻n, k蓻 y蓻 蓻 w蓴n蓴 p蓹 yi buu ni onda 艐 na Kili 始tus. Na an t蓻n aa k蓻 l蓻蓻 w蓴n蓴 puyi i m t蓻n puo nd蓻g onda 艐 na ny蓴 l蓻 l蓻 poma a g o始to l蓻 Ta a n al蓻 na to蓻n to k蓻蓻l蓻 l蓻 p蓹艐i t蓻n puo nd蓻g. Ny蓴 l蓻 ny蓴 ayo nd蓻 g蓻 Y蓹 sus"
} |
599 | {
"en": "Then Peter came to Jesus and asked, Lord, how many times shall I forgive my brother or sister who sins against me? Up to seven times?",
"yambeta": "Pi 蓻 aa sa g kaa y蓻始t蓻n蓻 a 蓻ba 蓻 Y蓹 sus 蓹gumu艐i 蓹n k蓻ba n, 蓴n蓴 : S蓹 du k, k蓻n蓻艐 k蓻 mo 艐艐i waam aa g蓻nj蓻蓻lan蓻 k蓴b蓻 p蓻n蓻艐 piim, nko o di l蓻 mmuu lisin 蓹giig p蓻n蓻艐 p蓻 s蓻 g 蓹 ? P蓻 始ta an na p蓻 baan a ?"
} |
45 | {
"en": "and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene.",
"yambeta": "a pa l蓻 蓻g yimmu p蓴 蓴d蓴 艐蓴n l蓻 Na sal蓻d. P蓻ba n p蓻 蓻b piim p蓻 y蓻 蓻 agoda 艐ana na an ag蓻蓻l蓻 l蓻 nk蓹 k蓻 pal蓴蓻g蓻始 p蓻ba n pa Ta a n Pi i s蓹 蓹 , k蓻 as l蓻 Pi i s蓹 蓹 p蓴 n蓴 : Pa l蓻 蓻 komood蓴 艐蓴n l蓻 : M蓴蓴 n o Na sal蓻d ."
} |
6382 | {
"en": "For you, brothers and sisters, became imitators of Gods churches in Judea, which are in Christ Jesus You suffered from your own people the same things those churches suffered from the Jews",
"yambeta": "Pomo 艐艐i , a 蓴laa wa a 艐an a Y蓹 sus Kili 始tus, pui y蓹 蓹 n ongoo wo 蓻g蓴ny 蓻 p蓹蓹 li始tini始 Ta a n pa a Siud蓹 蓹. Nk蓹 k蓻 k蓻 ya y蓻 l蓻 蓻 na p蓴 l蓻 , k蓻 l蓻 k蓻 go t蓻n aa k蓻 l蓻蓻 agaa y蓻 蓻l蓻 na p蓹艐i. Nt蓴 b y蓻 Yu d蓻n 蓻y蓻 bon蓻 蓻 y蓻 p蓴 l蓻 , y蓻 l蓻 蓻go aa p蓴蓴 npa s蓻 pa a 艐an pa y蓻 bon蓻 蓻 y蓻 t蓻n p蓹艐i"
} |
1652 | {
"en": "We heard him say, I will destroy this temple made with human hands and in three days will build another, not made with hands.",
"yambeta": "P蓹si t蓻yo o b 蓹蓹 s蓹蓹 蓴n蓴 : Nd蓻 蓻 kubug蓹 T蓻 mp蓻l y蓻 蓻n蓻 y蓻 p蓴蓴d aa p蓻 蓻 wa ag, nji始kini kowa ag y蓻nd蓻 艐 a m蓹du g ma da a d. Y蓻 蓻y 蓻d蓻nd蓻 蓻 k蓻蓻n y蓻 蓻ma wa a g蓻 蓻 na 蓴mb蓴g a p蓴蓴d."
} |
1586 | {
"en": "And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.",
"yambeta": "Nd蓻 蓻 kodom m蓹艐un ma ma始tom a 蓹始kid ya nsi 蓹ngim 蓹 ni始, kod蓻 蓻m蓻n a ongam wo on蓻 ag蓻蓻n agaa d蓻 a wo ow ka ga l蓻 ma gony蓻d pa S蓹 du k 蓹yi i yid"
} |
5045 | {
"en": "Consider therefore the kindness and sternness of God sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.",
"yambeta": "Po da la w蓴n蓴 na Ta a n oo loodi 蓴始t蓻 m w蓹 蓹 艐 o la艐, na w蓴n蓴 aa ny蓻 n t蓻n. Al蓻 agony蓻 n蓻n pa p蓹 始kud蓹 艐ii a ng蓹 y蓻 mb蓻 . Na a, w蓻 ny蓴 om蓻 蓻n yuudi na kaag o始to na 蓴始t蓻 m w蓹 蓹 艐 o la艐, aagod蓻 蓻 l蓻n 蓴始t蓻 m. Na an fi蓻 d, aagoosom t蓻n w蓻 w蓴n蓴 ntab y蓻 蓻y."
} |
5250 | {
"en": "My conscience is clear, but that does not make me innocent. It is the Lord who judges me.",
"yambeta": "K蓻 l蓻 f蓴 l蓴 b l蓻 蓴始t蓻 m wa am o l蓻 a kaad蓻 y蓹蓹 b, na a k蓻 d蓻蓴 g蓴 anyo on l蓻 nd蓻 sa la ba da ba da , fi蓻 d na 蓻gom a p蓻ba n piim. S蓹 du k a a aa g蓻nj蓴m蓻."
} |
7664 | {
"en": "Then the voice that I had heard from heaven spoke to me once more Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.",
"yambeta": "N蓻艐o n蓻 njo o b ni 蓹giim ni suu a m蓴蓻n n蓻a sa g kii始kini kus蓹蓹 n蓻蓴 n蓴 na m蓻: Tod, u si蓹d ka la始ta始 y蓻 蓻y y蓻 蓻l蓻蓻 nku bi n蓹 蓹 n a omb蓴g wo u艐un o ma始tom wo u d蓹 ni i l蓻 , ongoo u mmu始 a noom no 蓻ba fi蓻 d, wu mmu a nsi ."
} |
2304 | {
"en": "I tell you, whoever publicly acknowledges me before others, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God.",
"yambeta": "Ndabod蓻 an蓻 l蓻 ny蓴 al蓻 蓻 kinj蓹蓹 gid蓹nii a udi o p蓴蓴d, 蓴蓴 s蓴y蓴 l蓻 ny蓴 l蓻 al蓻 ongaa始kan waam, m蓻 M蓴蓴 n o m蓴蓴d nd蓻 蓻 kod蓻 l蓻m t蓻n a udi o m蓹艐un ma ma始tom ma Ta a n 蓹gus蓹蓹 l蓻 al蓻 waam."
} |
4342 | {
"en": "The officers reported this to the magistrates, and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were alarmed.",
"yambeta": "Pas蓴 njaa pa a sa g kuu lini ag蓻蓻n ad蓻 an蓻 na palo oya始 na an. W蓻蓻 y u yi bugu min na pa yo o b l蓻 pa Po ol p蓴 l蓻 na S蓻 las pa l蓻 p蓴蓴d pa pa 始kos蓴 d蓻 蓻 a onda 艐 o pibi 蓹ni始 p蓻 茊l蓴 ma."
} |
4317 | {
"en": "After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.",
"yambeta": "茝gi n a ngim t蓻n y蓻 蓻y y蓻 nk蓹 k蓻 蓻g k蓻 蓻 lo n蓻n Po ol, ti蓹 b蓹 蓹 kuun蓹 ng蓹 蓻g蓻蓻n a Mas蓻dowa an l蓻 t蓻d蓻始k蓻 蓻 na isu艐 l蓻 Ta a n a a al蓻蓻 ag蓻b蓻d蓴 艐蓴n l蓻 ti 蓻n al蓴蓻g蓻 T蓴s蓴m To la艐 k蓴."
} |
7551 | {
"en": "Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you from the hour of trial that is going to come on the whole world to test the inhabitants of the earth.",
"yambeta": "W蓴n蓴 na oy蓻 njoo b蓻n a nk蓹 k蓻 nj蓻 god蓻a n蓻 l蓻 o no 始tan nt蓴 b, m蓻 t蓻n nd蓻 蓻 kuguu nu艐 a k蓻n蓻艐 k蓻 nt蓴 b y蓻 蓻l蓻 蓻 kiimii a nsi ngim. Nt蓴 b y蓻 蓻y 蓻l蓻 蓻 k蓻蓻n k蓴 ag蓻蓻l蓻 l蓻 pa da la w蓴n蓴 na p蓴蓴d pa a nsi pa l蓻蓻 ."
} |
3784 | {
"en": "Utterly amazed, they asked Arent all these who are speaking Galileans?",
"yambeta": "Nnu始 y蓴蓴b蓴n y蓻蓻 l蓴 b nga s, p蓹 蓹g蓹蓹 wu un蓹ni, p蓴 n蓴 蓹蓹: P蓴蓴d po ob pa pa l蓻蓻 agos蓴y蓴 蓹蓹, ad蓻 p蓴蓴 n pa Kalil蓹 蓹 aa pa l蓻蓻 na an p蓴 l蓻 na p蓴 l蓻 蓹 !"
} |
3954 | {
"en": "and rescued him from all his troubles. He gave Joseph wisdom and enabled him to gain the goodwill of Pharaoh king of Egypt. So Pharaoh made him ruler over Egypt and all his palace.",
"yambeta": "aa sa g komoy蓴 蓴y蓻 a nt蓴 b y蓹蓹艐 ngim. Ay蓻 moy蓻 始k蓻n nsi艐, ama y蓻蓻l蓻 l蓻 Falaw蓴 蓴艐 nku m y蓻 nko 始ko o n y蓻 a 茝si ibt蓹 i muu si蓹d k蓴艐蓻始. Nku m y蓻 nko 始ko o n y蓻 蓻y 蓻y蓻 moba g蓻 ng蓴 m蓻na始 y蓻 nko 始ko o n a 茝si ibt蓹 kilu d, na a noa d蓻始 nu蓹 艐 k蓻 ."
} |
7577 | {
"en": "But no one in heaven or on earth or under the earth could open the scroll or even look inside it.",
"yambeta": "Na a, 蓴mb蓴 a mba la m蓴蓻n, 蓴mb蓴 a nsi y蓻 蓻n蓻 a m蓴蓻n, 蓴mb蓴 a nsi a kaad蓻 , m蓴蓴d ad蓻始k蓻 蓻 k蓴 ny蓴 蓹yi igin ogosand蓻n ka la始ta始 y蓻 蓻y, a ada la nk蓹 k蓻 k蓻 l蓻蓻 k蓴."
} |
2578 | {
"en": "While they were listening to this, he went on to tell them a parable, because he was near Jerusalem and the people thought that the kingdom of God was going to appear at once.",
"yambeta": "A p蓴蓴d pa pa y蓻 蓻 agoob nk蓹 k蓻 蓻g k蓻 ay蓻 蓻 蓹gus蓹蓹, Y蓹 sus 蓹yi 始ki ni kubuu si蓹din nka始t蓻 n yimmu y蓻 蓻n蓻, l蓻 pa y蓻 蓻 pa nd蓻 ndu mi始 na Yolo sal蓻m, na l蓻 pa y蓻 蓻 af蓻ga l蓻 k蓻n蓻艐 s蓴蓴艐 Ta a n o loodi N蓻laam蓻始 ni蓹 艐."
} |
7344 | {
"en": "If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.",
"yambeta": "Tim蓹始kus蓹蓹 t蓻蓴始k蓴 ti始ko odi mab蓻 , tim蓹 li g蓹 蓹 p蓹siba am蓴蓻 d. Sa a d t蓻n 蓻d蓻蓴 g蓴 na p蓹si."
} |
1600 | {
"en": "Some of those present were saying indignantly to one another, Why this waste of perfume?",
"yambeta": "Na p蓴蓴d pa pa y蓻 蓻 k蓴 p蓻 蓻 da la nk蓹 k蓻 蓻g k蓻 ay蓻 蓻 l蓻, p蓴s蓴 g p蓹 mmu p蓹 蓹 b蓹 蓹 komoy蓴 g蓴 d蓴, p蓹 蓹g蓹蓹 lu luu p蓴 n蓴 : A ig蓹 aa nyo on aa yo sag lam蓻 nda始 y蓻 蓻y na an 蓹蓹 ?"
} |
4840 | {
"en": "If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast aboutbut not before God.",
"yambeta": "K蓻 y蓻 蓻n蓻n l蓻 a o始to wo nk蓹 k蓻 A b蓻laam ay蓻 蓻 l蓻 aa Ta a n ay蓻 moy蓻 始k蓻n kilumi始, na A b蓻laam ay蓻 蓻 ug蓹蓹 gid蓹n a igog. Na a, a udi o Ta a n, ng蓹 y蓻 蓻n蓻 l蓻 ya nya ad蓻 蓻d蓻蓴 g蓴."
} |
2944 | {
"en": "The Jews then responded to him, What sign can you show us to prove your authority to do all this?",
"yambeta": "Na a palaam蓻始 pa Yu d蓻n p蓴 n蓴 na ny蓴 l蓻 : A n蓻 aa ama goy蓻 始k蓻n to蓻n l蓻 w蓻 蓻l蓻 nk蓹 k蓻 蓻g k蓻 ol蓻蓻 ag蓻蓻l蓻 na an 蓹蓹 ? Nga Ta a n, 蓻蓻l蓻 ki蓹 wu un蓹ni始 k蓻 k蓻a l蓻 始ka n k蓻 ki 蓹bii loodi l蓻 ny蓴 l蓻 ."
} |
3262 | {
"en": "Very truly I tell you, whoever obeys my word will never see death.",
"yambeta": "A f蓴 l蓴 b f蓴 l蓴 b ndabod蓻 an蓻 l蓻 , m蓴蓴d ama始koob m蓻 t蓴g蓻 蓻 , ad蓻nd蓻 蓻 kugu."
} |
4535 | {
"en": "My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.",
"yambeta": "W蓴n蓴 na kis蓹蓹 k蓻 蓻g k蓻 y蓻 ny蓻蓻l蓻 ntii始ki ni kod蓻 始t蓻ganan, p蓴s蓴 g pa t蓻y蓻 蓻 onda 艐 na p蓴 l蓻 aa p蓹 yi 始kumin a omb蓴g ag蓻蓻n na m蓻 su 始t蓹 蓹 a Tama as."
} |
3545 | {
"en": "You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruitfruit that will lastand so that whatever you ask in my name the Father will give you.",
"yambeta": "Ad蓻 nja艐 p蓹艐i aa pumi nyiiyid, m蓻 a a nji buyi i yid p蓹艐i, mba sa g koboy蓻 始k蓻n to蓻n l蓻 pu u m moda ma da m. Pu u m moda ma da m mo mu 蓹始t蓹 蓹. A ay, nk蓹 kiim k蓻 pol蓻 蓻 ku艐i 蓹nii na S蓻 waam a nii艐 n蓻 am, al蓻 蓻 koboy蓻 始k蓻n."
} |
2199 | {
"en": "Still another said, I will follow you, Lord but first let me go back and say goodbye to my family.",
"yambeta": "S蓴 g nyummu t蓻n aa sa g kusi蓹d t蓴g蓻 蓻 , 蓴n蓴 na Y蓹 sus: S蓹 du k, m蓻 nd蓹guy蓹 蓹n. Na a k蓻ba n ki mu始, ya艐 ki始ti ny蓻 蓻n agaa b蓻 g yoog yaam 蓻 p蓴蓴d."
} |
1298 | {
"en": "and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish.",
"yambeta": "P蓻b蓻艐 p蓻 p蓻 蓻 l蓴 b, paa始kan p蓻 蓻 go mma n蓻, pi蓹 y蓹 蓹 g m蓴sa艐蓻始 mo wa d na mo baan"
} |
426 | {
"en": "Jesus spoke all these things to the crowd in parables he did not say anything to them without using a parable.",
"yambeta": "P蓻ba n p蓻 蓻b piim, Y蓹 sus ay蓻 蓻 agos蓴y蓻la na p蓴蓴d 蓹gi n a po始ka始t蓻 n a m蓴蓻n. Ay蓻 蓻 ad蓻bod蓻a n蓻 t蓻n k蓻ba n fi蓻 d a nka始t蓻 n a m蓴蓻n"
} |
5364 | {
"en": "But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me, for I would rather die than allow anyone to deprive me of this boast.",
"yambeta": "Na a m蓻 nti蓻l蓻n蓻 yoom na yoom w蓴n蓴 y蓻 蓻y 蓴mb蓴 i mu始. Ntidil蓹n t蓻n nufuu始 no on蓻 l蓻 na po 蓻ny蓻蓻 始k蓻n yoom na yoom, ndo o. K蓴艐蓻始 l蓻 nku aga ! M蓴蓴d og蓻始ka b蓻n o始t蓻 l蓻m wo ow wo nd蓻蓻 ogaa nya ad蓻 a wo l蓻 , 蓴d蓻蓴 g蓴!"
} |
805 | {
"en": "Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing.",
"yambeta": "茝蓹 蓹y Yolo sal蓻m! Yolo sal蓻m, 蓹蓹 蓹y na w蓻 ny蓴 ol蓻蓻 agoo na pal蓴蓻g蓻始 p蓻ba n pa Ta a n, p蓴蓴d pa Ta a n al蓻蓻 agodo man, waa bodo an na a始ta a n l蓻 p蓹 gu蓹 始k蓹n. Nju u n蓹 l蓻 nya g蓴ny蓻d蓻n p蓴蓴 n pa a 艐 a 蓻ba ya am p蓻n蓻艐 w蓴n蓴 p蓻n蓻艐, w蓴n蓴 na a nd蓻 ns蓻蓻 y蓹 蓹g蓹蓹 gu lig p蓴蓴 n a nfaa an y蓹蓹艐. Na a p蓹艐i pod蓻始ka ag蓻nyaa 始k蓻n蓻!"
} |
2759 | {
"en": "About an hour later another asserted, Certainly this fellow was with him, for he is a Galilean.",
"yambeta": "Yoom w蓴n蓴 a wa始 mmu始 a ngim y蓻 蓻y, m蓴蓴d t蓻n nyummu aa sa g kubis 蓴n蓴 : A f蓴 l蓴 b, m蓴蓴d nyo on蓻 ay蓻 蓻 a onda 艐 w蓹 蓹 艐. 茊mm蓴蓻 d al蓻 m蓴蓴d o Kalil蓹 蓹."
} |
410 | {
"en": "Listen then to what the parable of the sower means",
"yambeta": "Taa, yisi y蓻 蓻l蓻蓻 a nka始t蓻 n 蓻 m蓴蓴d nyo on ny蓴 ay蓻 蓻 n 蓹mis蓹 masa m m蓹 蓹 艐 a p蓴l蓻 m a a y蓻 蓻n蓻 蓻l蓻蓻 l蓻 ."
} |
6607 | {
"en": "which some have professed and in so doing have departed from the faith. Grace be with you all.",
"yambeta": "K蓻 l蓻 l蓻 , p蓴s蓴 g p蓹 mmu pi i s蓹 蓹 na an l蓻 p蓴 l蓻 pa l蓻 na nsi艐, pi i ni m ng蓹 蓻 kaag o始to na Ta a n. Ta a n a boy蓻 始k蓻n maw蓴始 a !"
} |
665 | {
"en": "You dont know what you are asking, Jesus said to them. Can you drink the cup I am going to drink? We can, they answered.",
"yambeta": "Na a, Y蓹 sus 蓹yi buyu li si ni 蓴n蓴 na p蓴 l蓻 : Pod蓻蓴 g蓴 agol蓻艐 nk蓹 k蓻 蓻g k蓻 pol蓻蓻 蓹gi艐i 蓹n. Pol蓻 pa gaa 始k蓻 kon蓻 nt蓴 b y蓻 m蓻 nda an蓻 a? Na a p蓴 n蓴 na ny蓴 l蓻 : 茞蓻 蓻 t蓻l蓻 pa gaa 始k蓻."
} |
2388 | {
"en": "In any case, I must press on today and tomorrow and the next dayfor surely no prophet can die outside Jerusalem!",
"yambeta": "K蓻ba n ki mu始, nko o di l蓻 ny蓻 蓻n yuudi na m蓻 ng蓹 naa n蓻 , na na koany na a w蓴蓴 s wo w蓹 蓹y蓹 蓹n l蓻 ki di 蓹guun蓹 l蓻 po on 蓴nd蓴蓻g蓻始 p蓻ba n o Ta a n k蓻n蓴 k蓻 nd蓻 艐 na k蓻 sa n蓻n 蓹gi n l蓻 a Yolo sal蓻m."
} |
438 | {
"en": "When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.",
"yambeta": "Ay蓻 蓻 n 蓴蓴g蓴蓴艐 p蓴nj蓴 艐 p蓹 mmu , pisig p蓻 p蓴nj蓴 艐. Aa sa g kuu lini a noa d蓻始 nu蓹 艐, aa man k蓻蓻n al蓻ga moom mu蓹 艐, aa nya 艐蓻n m蓴蓴n蓻 ag蓻蓻n agoo艐蓻n蓻 p蓴nj蓴 艐 po ob."
} |
7851 | {
"en": "And I heard a loud voice from the throne saying, Look! Gods dwelling place is now among the people, and he will dwell with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God.",
"yambeta": "Mba sa g koob n蓻艐o n蓻 蓴s蓴y蓴 na to蓻n. N蓻 y蓻 蓻 蓹giim n蓻 d蓻 蓻m蓻n a no始ko m no n蓻laam蓻始, n蓻蓴 n蓴 : Taa, Ta a n 蓹蓹 nd蓹giim 蓹l蓹ndin n蓻 g蓴艐 y蓻 蓻n蓻 a k蓻gaa gad蓻 k蓻 p蓴蓴d. Al蓻 蓻 kolaa na p蓴 l蓻 , pa l蓻 蓻 k蓻蓻n nd蓻g y蓹蓹艐. Ny蓴 l蓻 ny蓴 am蓴蓻 d al蓻 蓻 k蓻蓻n na p蓴 l蓻 . Al蓻 蓻 k蓻蓻n Ta a n y蓴蓴b蓴n."
} |
5019 | {
"en": "Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.",
"yambeta": "K蓻n蓻艐 k蓻 m蓴蓴d amo o b t蓴s蓴m to pa ma mol蓴蓻 g蓻 n蓻, a ay aa aa gaag o始to na Ta a n. Nk蓹 k蓻 pa al蓴蓻g蓻 aa k蓻 蓻n蓻 k蓻 l蓻蓻 t蓴g蓻 蓻 to Kili 始tus."
} |
434 | {
"en": "They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.",
"yambeta": "Pa adag蓻d蓻 p蓴蓴d po ob piim a yug y蓻 蓻go o n. K蓴 g蓴 蓴g, pa l蓻 蓻 k蓻蓻n 蓹gi n mand蓻蓻 na mand蓻蓻, 蓹gi n p蓻g蓻g kaa ga ma."
} |
2629 | {
"en": "But when the tenants saw him, they talked the matter over. This is the heir, they said. Lets kill him, and the inheritance will be ours.",
"yambeta": "Na a, na p蓴 l蓻 p蓻 蓻 da la l蓻 m蓴蓴 n a a nyo on 蓹蓹 始kiim a do m蓻 蓻 , p蓹 蓹 b蓹 蓹 kos蓴y蓴 aga p蓴 l蓻 na p蓴 l蓻 p蓴 n蓴 : Ta a , m蓴蓴d ny蓴 al蓻 蓻 kol蓴b蓻蓻 a tugu m to s蓻 aa nyo on蓻! Ti muu gumin蓹蓹n, t蓻 moyo on. Na an, p蓴l蓻 m po on蓻 po agoob na p蓹si."
} |
751 | {
"en": "Now then, at the resurrection, whose wife will she be of the seven, since all of them were married to her?",
"yambeta": "A ay oo o始! A p蓴 l蓻 po ob nto 蓻 始ta an na 蓻 baan, na p蓻lo 艐 p蓻 l蓻 蓻 koo nd蓻gan an蓻 蓻 n o o始, oyaa n a a al蓻 蓻 k蓻蓻n蓻蓻 onom w蓹蓹艐 蓹 ?"
} |
1839 | {
"en": "Sovereign Lord, as you have promised, you may now dismiss your servant in peace.",
"yambeta": "S蓹 du k, n蓻 g蓴艐 y蓻 蓻n蓻 waa nd蓻 ugi始ti m蓻 u始kudin waa艐 l蓻 ny蓻 蓻n a wiiy l蓻 , nk蓹 k蓻 oy蓻 始kag蓻n k蓻a 始kaa y蓻 蓻l蓻."
} |
2110 | {
"en": "When he saw Jesus, he cried out and fell at his feet, shouting at the top of his voice, What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, dont torture me!",
"yambeta": "Na y蓻蓻 da la Y蓹 sus, y蓻蓻 sa s蓻d n蓻艐o a m蓴蓻n, 蓹mi im 蓹mud蓹 蓹艐蓹n蓹n a ambaan, 蓴n蓴 na ny蓴 l蓻 : 茝蓹 蓹y Y蓹 sus! M蓴蓴 n o Ta a n ny蓴 al蓻蓻 a m蓴蓻m蓴蓻 n! Nk蓹 aa mba goy蓻 蓻 l蓻 n蓻 蓹 ? S蓻 g蓴蓴 Mba goy蓴 s蓴 g蓴 l蓴 n蓻 蓻 , a nii艐 n蓻 Ta a n, od蓻y蓻 ny蓻蓻 始k蓻n nj蓹始k蓹 n蓹 ni ."
} |
4942 | {
"en": "But if Christ is in you, then even though your body is subject to death because of sin, the Spirit gives life because of righteousness.",
"yambeta": "Na a, Kili 始tus al蓻 na p蓹艐i. 茊mb蓴 pu蓹 gu a o始to o mab蓻 , U艐un o Ta a n o l蓻 蓴laa wa a 艐an a o始to o Kili 始tus ny蓴 ay蓻 蓻 l蓻 l蓻 po 蓻n na kilumi始 a udi o Ta a n."
} |
3641 | {
"en": "One of the high priests servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, Didnt I see you with him in the garden?",
"yambeta": "U始kudin nyummu wo 茊njaagan蓻始 p蓻f蓴ny ny蓴 o始ko 始ko o n, moo ngaa ny蓴 a yoog 蓻 p蓴蓴d 蓻 s蓴 g ny蓴 Pi 蓻 y蓻蓻 so m o始to 蓻艐 aa sa g kus蓹蓹 蓴n蓴 na ny蓴 l蓻 : Ad蓻 mba gooda la na ny蓴 l蓻 ka ga a p蓴l蓻 m na timi im 蓹muu gumin 蓹?"
} |
4705 | {
"en": "Then Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these men stay with the ship, you cannot be saved.",
"yambeta": "Na a, Po ol y蓻蓻 d蓻a n蓻 na nku m 蓻 ki始tu u k蓻 pas蓴 njaa na pas蓴 njaa t蓻n k蓻 , 蓴n蓴 : Nku m 蓻 pas蓴 njaa! P蓴蓴d po on蓻 p蓴 nd蓴b蓻n a si始ti m蓹始 na p蓹si, p蓹艐i pod蓻蓴 g蓴 p蓴 g蓴蓴y."
} |
7648 | {
"en": "The sixth angel sounded his trumpet, and I heard a voice coming from the four horns of the golden altar that is before God.",
"yambeta": "U艐un o ma始tom wo annam a 始ta an na u mmu始 wa a sa g kogo y蓹 蓹 艐 is蓹 蓹 . Njo o b n蓻艐o ni 蓹giim n蓻 d蓻 蓻m蓻n a nko艐 蓻 kibo 艐 k蓻 p蓻f蓴ny i ni始. Kibo 艐 k蓻 go k蓻 y蓻 蓻 a udi o Ta a n. Pa y蓻 蓻 l蓻 k蓻 l蓻 na ko ol"
} |
6261 | {
"en": "And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus.",
"yambeta": "Ta a n ny蓴 nd蓻蓻 anya ad蓻 al蓻 na tugu m y蓴蓴 y蓴蓴. Nk蓹 kiim k蓻 k蓻 aboso g蓻n, al蓻 蓻 kosan a ngim 蓻 Y蓹 sus Kili 始tus, ag蓻蓻l蓻 l蓻 a boy蓻 始k蓻n k蓻 l蓻 ."
} |
1049 | {
"en": "The guards were so afraid of him that they shook and became like dead men.",
"yambeta": "W蓻蓻 y wa a sa g kugumin pas蓴 njaa, p蓹 蓹 b蓹 蓹 kulimin蓹 kwag kwag kwag, pa nd蓻 w蓴n蓴 p蓻lo 艐."
} |
626 | {
"en": "Then people brought little children to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked them.",
"yambeta": "P蓴蓴d p蓹 yi i mi n Y蓹 sus na poo mbaa l蓻 na a boya b蓻g蓻n omb蓴g a o始to, 蓴 y蓴蓴 s蓴 g蓴l蓴n Ta a n. Na a, paa始kan pa y蓻 bosa san l蓻 pu u lini ngim na p蓴 l蓻 ."
} |
1775 | {
"en": "Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!",
"yambeta": "茞 ya始 w蓻 s蓴 g! W蓻 ny蓴 oya a g o始to l蓻 nk蓹 k蓻 S蓹 du k ay蓻 god蓻a n蓻 k蓻 l蓻 蓻 kaa y蓻 蓻l蓻!"
} |
2948 | {
"en": "After he was raised from the dead, his disciples recalled what he had said. Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.",
"yambeta": "Ko l蓻 aa, na 蓹yi i m yo nd蓻g a k蓹蓹ni始, paa始kan p蓹 蓹 艐 pa a sa g kaa y蓴 蓴 艐蓻 l蓻 yii s蓹 蓹 na an. Pa a sa g k蓹蓹 li始tini na nk蓹 k蓻 ki y蓹 di l蓹 蓹 , na t蓴g蓻 蓻 to Y蓹 sus ay蓻 bod蓻a n蓻."
} |
2107 | {
"en": "Where is your faith? he asked his disciples. In fear and amazement they asked one another, Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey him.",
"yambeta": "Yii 艐i 蓹n na paa始kan p蓹 蓹 艐 蓴n蓴 蓹蓹: Kaag koa 艐an ko o始to na m蓻 ko l蓻 an蓻 蓻 n 蓹 l蓹 蓹 蓹 ? Na a, pa y蓻 蓻 na w蓻蓻 y. Pa y蓻 蓻 蓹g蓹蓹 wu un蓹ni k蓻 f蓴l蓻 , p蓹 蓹g蓹蓹 艐i 蓹n蓹 k蓴 p蓴 l蓻 na p蓴 l蓻 , p蓴 n蓴 蓹蓹: M蓴蓴d ig蓹 aa nyo on蓻 蓹 ? Al蓻 ama始kosa s蓻d蓻n 蓴mb蓴 kigud, 蓴mb蓴 puni po noom, muim mo amoyo b蓻n"
} |
1223 | {
"en": "Then Jesus asked him, What is your name? My name is Legion, he replied, for we are many.",
"yambeta": "Na a Y蓹 sus 蓹蓹 mu艐i 蓹n 蓴n蓴 na ny蓴 l蓻 蓹蓹: Nii艐 n蓻a 艐 a a n蓻 蓻n a n蓻 蓹 ? Na a m蓴蓴d 蓴n蓴 na ny蓴 l蓻 : Nii艐 n蓻 am aa n蓻 蓻n Ki始tu u l蓻 nd蓻 ki始tu u kilu d k蓻 m蓹艐un ma mab蓻 ."
} |
210 | {
"en": "But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.",
"yambeta": "K蓴m蓴蓻 d l蓻 p蓹艐i pam蓴蓻 d pa pol蓻蓻 p蓴蓴 n pa a N蓻laam蓻始 n蓻 a m蓴蓻n, pa l蓻 蓻 koboodo a ta a n, a mbin a kaad蓻. Pol蓻 蓻 k蓻蓻n k蓴 g蓴 蓴g 蓹gi n mand蓻蓻 na mand蓻蓻, 蓹gi n p蓻g蓻g kaa ga ma."
} |
2794 | {
"en": "So Pilate decided to grant their demand.",
"yambeta": "P蓻la ad aa sa g kus蓹蓹 蓴n蓴 : Oo yi, ndag蓻蓻l蓻 w蓴n蓴 na poa ny蓴 艐蓻n."
} |
6734 | {
"en": "Do everything you can to help Zenas the lawyer and Apollos on their way and see that they have everything they need.",
"yambeta": "茞蓻l蓻 nk蓹 kiim k蓻 蓻n蓻 l蓻 u go omin pa A始polo os p蓴 l蓻 na S蓻 nas 蓴nn蓴na始 p蓴蓴d. W蓻 蓻l蓻 l蓻 蓴mb蓴 yoom 蓻 d蓻蓻 bo始ta 艐蓻n a ong蓻n w蓴 蓴 b蓴n aa ."
} |
110 | {
"en": "Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother or sister has something against you,",
"yambeta": "Oma始k蓻蓻n a kibo 艐 k蓻 p蓻f蓴ny l蓻 w蓻 蓻n ag蓻蓻 始k蓻n k蓻f蓴ny k蓻a 艐 na Ta a n na a oma yo 艐蓻 蓻 l蓻 woo mo 艐艐i nyummu al蓻 undi艐蓹 蓹 n na w蓻,"
} |
51 | {
"en": "Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.",
"yambeta": "Na a, w蓻 ny蓴 umi im, waaya艐 kaa wa la unu始 a mab蓻 ma a 艐, a udi o m蓴蓴d ungim na a goo s蓴g蓻n an蓻 蓻 n a noom no Siulud蓻 蓻艐."
} |
1499 | {
"en": "and would not allow anyone to carry merchandise through the temple courts.",
"yambeta": "Na a 蓴n蓴 ny蓴 l蓻 ad蓻始ta la k蓹 mmu m蓴蓴d aa som a T蓻 mp蓻l na k蓻no a o始to."
} |
1109 | {
"en": "See that you dont tell this to anyone. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.",
"yambeta": "蓴n蓴 : Nu艐 unu始 wa a 艐 k蓴艐蓻始, od蓻始t蓻a n蓻 na m蓴蓴d nk蓹 k蓻 k蓻 ma sa n蓻 蓻 . Tod aga ogoo loodi na payaagan蓻始 p蓻f蓴ny, w蓻 蓻l蓻 k蓻f蓴ny k蓻 Moyi is yii s蓹 蓹 蓹guloodi na ungim l蓻 kobany koa 艐 koa 始koman"
} |
1464 | {
"en": "We are going up to Jerusalem, he said, and the Son of Man will be delivered over to the chief priests and the teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles,",
"yambeta": "Yii s蓹 蓹 蓴n蓴 na p蓴 l蓻 : Taa, P蓹si aa po on蓻 t蓻a ndaba g蓻 蓻 a Yolo sal蓻m, k蓻n蓴 k蓻 pa ag蓻nd蓻g m蓻 M蓴蓴 n o m蓴蓴d a 蓴mb蓴g a pu始ku m po payaagan蓻始 p蓻f蓴ny, na pal蓻艐 p蓻c蓻m. Pa l蓻 蓻 kobaas蓻 k蓻ba n k蓻 am l蓻 p蓻 njoon, p蓹 yi始kumin ag蓻ny蓻蓻 始k蓻n a 蓴mb蓴g a pand蓻艐 Ta a n."
} |
2542 | {
"en": "A certain ruler asked him, Good teacher, what must I do to inherit eternal life?",
"yambeta": "Nku m 蓻 Yu d蓻n yimmu yii 艐i 蓹n na Y蓹 sus y蓴 n蓴 : Kisig k蓻 k蓻la g, m蓻 o o始, nk蓹 aa ny蓻 l蓻蓻 ag蓻蓻l蓻 l蓻 ny蓻 蓻n na 蓴laa o p蓻n蓻艐 piim 蓹蓹 ?"
} |
652 | {
"en": "The workers who were hired about five in the afternoon came and each received a denarius.",
"yambeta": "P蓴s蓴 g pa p蓹 yi i m a w蓴蓴 s k蓻蓻n pa a sa g kiim ad蓻 l蓻m, p蓹 蓹 si蓹 d p蓻sa a b蓴 n p蓻蓴 b蓴n, nk蓹 k蓻 k蓻 蓻 s蓻 始tan a w蓴蓴 s o pigo li kilu d. P蓴s蓴 g po 始ka ag t蓻n piim p蓴 y蓴 蓴 艐 蓹gi n t蓻n yoom i mu始."
} |
3458 | {
"en": "There is a judge for the one who rejects me and does not accept my words the very words I have spoken will condemn them at the last day.",
"yambeta": "M蓴蓴d 蓹m蓹始ki始t蓹m, a asa 艐蓻n蓻 t蓻n koob m蓻 t蓴g蓻 蓻 , al蓻 蓻 k蓻蓻n na ns蓴 蓴 . T蓴g蓻 蓻 to ny蓻蓻 s蓴 y蓴 aa to l蓻 蓻 komoo y蓴m蓻蓻 a las 蓻 w蓴蓴 s."
} |
3206 | {
"en": "Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?",
"yambeta": "A n蓻 w蓹蓹s u mmu始 aa poa 始koda laa l蓻 ama a g o始to na ny蓴 l蓻 蓹 ? 茊ndaam蓻始 w蓹蓹s u mmu始 o m, m蓴蓴d o Pafal蓻s蓻y蓻 蓻艐 u mmu始 蓹 ?"
} |
5519 | {
"en": "The spirits of prophets are subject to the control of prophets.",
"yambeta": "茊nd蓴蓻g蓻始 p蓻ba n o Ta a n ogo o di l蓻 蓴 ny蓴艐 u艐un wo ow wo o l蓻蓻 na ny蓴 l蓻"
} |
4704 | {
"en": "In an attempt to escape from the ship, the sailors let the lifeboat down into the sea, pretending they were going to lower some anchors from the bow.",
"yambeta": "Na a, p蓴蓴d pa pa y蓻 蓻 蓹gugud a si始ti m蓹始 pa y蓻 蓻 蓹guun蓹 kod蓻 da. Pi i di 艐in 蓻yaa 蓻 k蓻始k蓴 m 蓻 k蓴蓴y, p蓹 蓹 suuli a m蓹ni . Pa a sa g kus蓹蓹 l蓻 p蓴 l蓻 pa any蓴 艐蓻n k蓻蓻n a udi, ag蓻蓻n agaag pisu g p蓻 pi 蓹gum蓹n si始ti m蓹始 k蓻n蓴 ki mu始 idi蓹 nyi gi di i , k蓴m蓴蓻 d l蓻 p蓻faa, 蓴d蓻蓴 g蓴 na an."
} |
2484 | {
"en": "He answered, Then I beg you, father, send Lazarus to my family,",
"yambeta": "Na a u始ku gu mi始 nyo on 蓴n蓴 na A b蓻laam: Paaba , mba goy蓴 s蓴 g蓴 l蓴 n蓻 蓻 , to m Lasa al a noa d蓻始 no s蓻 yaam,"
} |
6714 | {
"en": "and soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us.",
"yambeta": "S蓴y蓴 t蓴g蓻 蓻 to to l蓻蓻 sa a d, t蓴g蓻 蓻 to m蓴蓴d 蓴d蓻蓴 g蓴 ogogas蓻蓻 . Na an, pab蓻n蓻n pa a 艐 pa ag蓻蓻n na o始to kono l蓻 p蓴 d蓻 蓴g蓴蓴艐 k蓻ba n na k蓻ba n k蓻 k蓻b蓻 k蓻 p蓹 蓹s蓹蓹 na p蓹si."
} |
1795 | {
"en": "All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.",
"yambeta": "W蓻蓻 y Wi i gu min p蓴蓴d piim pa a 蓻ba y蓹 蓹 艐. 茝gi n k蓻ba n k蓻 蓻g aa k蓻 y蓻 蓻 蓴g蓴蓴 s蓴y蓴 a pa l蓻 蓻g ngim y蓻 蓻l蓻蓻 a nkon, a Siud蓹 蓹."
} |
1702 | {
"en": "With a loud cry, Jesus breathed his last.",
"yambeta": "Y蓹 sus aa sa g kii始kini kudo 始tin ki始ki 艐 na to蓻n, 蓹mi i si mid, aa do o始to."
} |
2641 | {
"en": "They were unable to trap him in what he had said there in public. And astonished by his answer, they became silent.",
"yambeta": "Igu g y蓻 蓻 y蓻 蓻 蓻 g蓻蓻l蓻 l蓻 p蓹 muu gumin 蓻 d蓻始k蓻 蓻 a nk蓹 k蓻 蓻g k蓻 yii s蓹 蓹 . P蓹 y蓹 wu n蓹 ni i k蓻 f蓴l蓻 na 蓹yi buyu li si ni na an."
} |
2589 | {
"en": "His master replied, I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a hard man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not sow?",
"yambeta": "Na a nku m y蓴 n蓴 na ny蓴 l蓻 : K蓻b蓻 k蓻 u始kudin w蓴n蓴 w蓻! Unu始 wa a 艐 wo ow aa wa agoyo on l蓻 w蓻 ond蓻艐a a n an蓻 蓻 n na an l蓻 nd蓻 蓴nnasa 艐, nd蓻an蓻 l蓻 : Nti蓻 ng蓻g, nny蓹蓹 si蓹din, ntigud, nny蓹蓹 bugin,"
} |
4526 | {
"en": "When they heard him speak to them in Aramaic, they became very quiet. Then Paul said",
"yambeta": "Na pa yo o b Po ol 蓴蓴 s蓴y蓴 t蓴g蓻 蓻 to蓴 b蓴n, alam蓻y蓻 蓻艐, k蓻n蓴 kiim sa b ku fu始. Na a 蓴n蓴 na p蓴 l蓻 :"
} |
4993 | {
"en": "even us, whom he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?",
"yambeta": "P蓹si aa t蓻l蓻蓻 p蓴蓴d pa go po ob. Ad蓻始ka ab蓻d蓴 艐蓴n 蓹gi n a onda 艐 o Yu d蓻n, ndo o, na a o p蓻n蓴蓴艐蓻始 k蓻 ."
} |
6860 | {
"en": "God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have fled to take hold of the hope set before us may be greatly encouraged.",
"yambeta": "P蓻ba n p蓻 l蓻 an蓻 蓻 n k蓴 p蓻 baan p蓻 p蓻 d蓻蓴 g蓴 p蓻 gaa c蓻 nd蓻蓻 , Ta a n 蓹dibili g蓹 t蓻n a p蓻 l蓻 蓴mb蓴 s蓴蓴艐 P蓻 l蓻 p蓻 go aa p蓻 ab蓻go n蓻 nko na to蓻n, p蓹si pa t蓻a m蓻na p蓻da a nk蓹 k蓻 ay蓻 b蓻ga g蓻n, p蓹si pa t蓻蓴s蓻 m蓻 n蓻 蓻 a ngim y蓹蓹艐."
} |
2183 | {
"en": "But they did not understand what this meant. It was hidden from them, so that they did not grasp it, and they were afraid to ask him about it.",
"yambeta": "K蓻ba n ki mu始 paa始kan pa d蓻始k蓻 蓻 agoob yisi y蓻 蓻y蓻 蓻 a t蓴g蓻 蓻 to od. Ta a n ay蓻 boy蓴 s蓻 g蓻n y蓻 l蓻 ag蓻蓻l蓻 l蓻 pa d蓻njo o b yoom. P蓻 蓻 da mma na ku艐i 蓹n Y蓹 sus k蓻ba n na k蓻ba n."
} |
1498 | {
"en": "On reaching Jerusalem, Jesus entered the temple courts and began driving out those who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves,",
"yambeta": "Pa a sa g k蓻蓻n, pa m蓻 蓻n 蓹giig a Yolo sal蓻m. Y蓹 sus ay蓻 蓻 n 蓴s蓴d a T蓻 mp蓻l , aa 艐蓻 艐 ungim ny蓴 y蓻蓻 bo an k蓴 a undun蓹 l蓻 na pal蓻ga始 k蓻 na p蓴蓴艐蓻n蓻始 k蓻 , 蓹蓹 di 始k蓹 ni pa始t蓻 b蓻l蓻始 pa p蓴s蓴 g pa pa y蓻 蓻 ago 始pan蓻 m蓴蓴n蓻 , na to始ko m to p蓴s蓴 g pa pa y蓻 蓻 al蓻ga pi蓻m"
} |
2855 | {
"en": "They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together",
"yambeta": "Pa a sa g kosa g kod蓻 蓻m蓻n 蓹guu lini a Yolo sal蓻m. P蓻 蓻 bo an paa始kan pa po wa d na u mmu始, na p蓴s蓴 s蓴 g p蓴 蓴 b蓴n k蓻n蓴 k蓻 pa ya g蓴ny蓻d蓻n,"
} |
2310 | {
"en": "Jesus replied, Man, who appointed me a judge or an arbiter between you?",
"yambeta": "Y蓹 sus 蓹yi muyu li si ni 蓴n蓴 : Mbo oo , a n蓻 aa 蓹mi 始t蓹 ni gi l蓻 nj蓴m p蓻ba n p蓻a 艐an, oo l蓻 mpoya aban moom moa 艐an?"
} |
7328 | {
"en": "But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything done in it will be laid bare.",
"yambeta": "W蓴蓴 s wo S蓹 du k al蓻 蓻 kimbuu linii o l蓻 蓻 kiim o lon ki始pus w蓴n蓴 na a nd蓻 ungii b蓹n 蓹蓹 bu bi p蓴蓴d. A w蓴蓴 s ogo wo ow, mba la m蓴蓻n 蓻l蓻 蓻 k蓹蓹 fu gid na to蓻n, na i s蓹 ngilid. Moom muim mo mo l蓻蓻 k蓴 g蓴 蓴g a m蓴蓻n mo l蓻 蓻 koman kusu i艐 a yug. Ta a n al蓻 蓻 koy蓴m蓻 nsi na moom muim mo mo l蓻蓻 k蓴."
} |
6135 | {
"en": "For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.",
"yambeta": "茝gi n w蓴n蓴 na k蓻 l蓻蓻 kidii di l蓹 a Ka la始ta始 l蓻 : Ko l蓻 aa 蓴n蓴 m蓻蓻d al蓻 蓻 kudi 蓹 m蓹 di s蓻 na 艐艐i ag蓻蓻n agaa lad na o始ka n, pa nd蓻 anyo on u mmu始 su g"
} |
3949 | {
"en": "He gave him no inheritance here, not even enough ground to set his foot on. But God promised him that he and his descendants after him would possess the land, even though at that time Abraham had no child.",
"yambeta": "K蓴 a nigu u n蓻 蓻n, Ta a n ad蓻始ka amoy蓻 始k蓻n k蓻som k蓻 nsi 蓴mb蓴 s蓴蓴艐 ki giig l蓻 m蓴蓴d ya ag ongoo k蓴. Ay蓻 moga g蓻n aga l蓻 ny蓴 l蓻 al蓻 蓻 komoy蓻 始k蓻n nigu u n蓻 蓻n niim. N蓻 l蓻 蓻 koob t蓻n 蓴mb蓴 na p蓴蓴 n p蓹 蓹 艐 na ny蓴 l蓻 蓹蓹 始kugu. A k蓻n蓻艐 k蓻 go k蓻 蓻g, A b蓻laam ay蓻 蓻 ad蓻 nj蓻 蓻 na m蓴蓴 n."
} |
3971 | {
"en": "But the man who was mistreating the other pushed Moses aside and said, Who made you ruler and judge over us?",
"yambeta": "Na a, s蓴 g ny蓴 y蓻蓻 ny蓴 艐 mo 艐艐i 蓹蓹 b蓹 蓹 aga kofa nan Moyi is, 蓴n蓴 na ny蓴 l蓻 蓹蓹: A n蓻 aa ama goba g蓻 nku m y蓹蓹s 蓹 ? A n蓻 aa ama goya a g l蓻 o b蓻蓻 y蓴m蓻 蓹 ?"
} |
2796 | {
"en": "As the soldiers led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus.",
"yambeta": "W蓴n蓴 na pa y蓻 蓻 ag蓻蓻n na Y蓹 sus, p蓹 y蓹 bu ni i na m蓴蓴d nyummu nii艐 l蓻 Sim蓴 蓴艐, m蓴蓴d ny蓴 a pa l蓻 蓻g 蓻 Sil蓻 蓻n, 蓹蓹 g蓹蓹 yi mbuu lini a p蓴l蓻 m. Pas蓴 njaa pa a sa g kumuu gumin, pa ma monya 艐蓻 n蓻 n蓻 蓴mba sa o Y蓹 sus, p蓴 n蓴 蓹 muy蓹 蓹n na wo l蓻 ."
} |
5885 | {
"en": "I went in response to a revelation and, meeting privately with those esteemed as leaders, I presented to them the gospel that I preach among the Gentiles. I wanted to be sure I was not running and had not been running my race in vain.",
"yambeta": "Nj蓻 蓻 n na an a Yolo sal蓻m l蓻 Ta a n 蓹yi ndoodi l蓻 ny蓻 蓻n k蓴, ny蓻 蓻n al蓻艐 kobomoa 艐蓻n蓻 T蓴s蓴m To la艐 to nd蓻蓻 al蓴蓻g蓻 a k蓻gaa gad蓻 k蓻 p蓻n蓴蓴艐蓻始. Ny蓻蓻 moa 艐蓻 n蓻 t蓻n to l蓻 k蓴 g蓴 蓴g a 蓻g蓴ny na p蓻go 始ko o n p蓻 l蓻 na p蓻 l蓻 . Nj蓻 蓻 l蓻 na an l蓻 nt蓻始k蓻 蓻 any蓴 艐蓻n l蓻 pigo li p蓻 nd蓻蓻 ag蓻蓻l蓻 n蓻 g蓴艐, na p蓻 nd蓻 蓻 k蓻蓻l蓻蓻 a m蓹du g ma yuudi, pi suu m蓹ni ."
} |
3862 | {
"en": "Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.",
"yambeta": "Ny蓴 l蓻 ny蓴 蓹si 艐 a a al蓻蓻 og蓻b蓻y蓴 蓴y蓻. W蓻nd蓻 艐 ny蓴 a nsi y蓻 蓻n蓻 ny蓴 Ta a n ama b蓻y蓻 始k蓻n l蓻 a b蓻y蓴 蓴y蓻 p蓹si p蓴蓴d, 蓴d蓻蓴 g蓴."
} |
6584 | {
"en": "Stop drinking only water, and use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses.",
"yambeta": "W蓴n蓴 na kaad蓻 ka a 艐 ka l蓻蓻 agogono m蓻la, si蓹d mayaa ma malo始 o 艐o, ad蓻 nja艐 蓹gi n m蓹ni na m蓹ni ko艐o."
} |
7838 | {
"en": "The rest of the dead did not come to life until the thousand years were ended. This is the first resurrection.",
"yambeta": "Na t蓴 蓴 s蓻n 蓻 p蓻ag mmu始 y蓻 蓻y 蓻y蓻 蓻 idi nji ig, p蓻lo 艐 pi mmu p蓻 始ka ag p蓻 nd蓻 艐 pi di始k蓹 蓹gimbuu lini a 蓴laa. Taa, koo nd蓻g ko p蓻lo 艐 ko na o始to na o始to aa ko og aa !"
} |
705 | {
"en": "What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, Son, go and work today in the vineyard.",
"yambeta": "Y蓹 sus 蓹yi bu艐i 蓹n k蓹 mmu 蓴n蓴 蓹蓹: A n蓻a 艐an 蓹蓹, poa da la tu蓹 a k蓻ba n k蓻 蓻n蓻 k蓻 k蓻 l蓻蓻 l蓻 : M蓴蓴d anyo on ay蓻 蓻 na p蓴蓴 n p蓹 蓹 艐 pa baan. Na a 蓴n蓴 na s蓴 g o na o始to na o始to: M蓻 m蓴蓴 n, tod ag蓻蓻l蓻 o始tom wo on蓻 na an蓻 a m蓻 p蓴l蓻 m naa n蓻 ."
} |
1872 | {
"en": "What should we do then? the crowd asked.",
"yambeta": "Na a p蓴蓴d p蓹 蓹艐i 蓹n na S蓻 a艐 p蓴 n蓴 蓹蓹: Ooo, ti 蓻l蓻 an蓻 蓻 n tu蓹 蓹 ?"
} |
2441 | {
"en": "He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything.",
"yambeta": "Ay蓻 蓻 any蓴 艐蓻n 蓹gi n l蓻 , 蓴mb蓴 moom mo p蓴艐蓴n蓻a po y蓻 蓻 agon蓻, ny蓴 l蓻 y蓹 蓹 guminin kaad蓻 na mo l蓻 , pa d蓻moya 始k蓻 n蓻."
} |
3985 | {
"en": "That was the time they made an idol in the form of a calf. They brought sacrifices to it and reveled in what their own hands had made.",
"yambeta": "Na an aa a m蓹du g mo om, p蓻 蓻 ma a 艐an yoom a k蓻艐wa 艐a na n k蓻 m蓴蓴 n o ka wo始, p蓴 n蓴 Ta a n y蓴蓴b蓴n a y蓻 蓻y. Pa y蓻 蓻 l蓻 n蓻 ta a n y蓴蓴b蓴n 蓻go y蓻 蓻y k蓻f蓴ny, pa m蓻 蓻 l蓻 k蓻a k蓻 w蓴蓴 n a o始to o yoom y蓻 pa m蓻 蓻 l蓻 na 蓴mb蓴g y蓴 蓴 b蓴n"
} |
7082 | {
"en": "because human anger does not produce the righteousness that God desires.",
"yambeta": "l蓻 k蓻n蓻艐 k蓻 m蓴蓴d aa 始koo b蓻 蓻 ilu u n, ad蓻a g蓻蓻l蓻 k蓹 mmu nk蓹 k蓻 k蓻 l蓻蓻 sa a d a 蓹ngis a Ta a n."
} |