Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
text
stringlengths
0
151
2
Téléchargez tous vos codes sur : www.ivoire-juriste.com
CODE CIVIL I
Droit des personnes et de la famille
3
TITRE PRELIMINAIRE :
DE LA PUBLICATION, DES EFFETS
ET DE L'APPLICATION DES LOIS EN GENERAL
ARTICLE 1
Les lois sont exécutoires, dans tout le territoire ivoirien, de la
promulgation qui en est faite par le Président de la République.
Elles seront exécutées dans chaque partie de la République, du moment
où la promulgation en pourra être connue.
ARTICLE 2
La loi ne dispose que pour l'avenir, elle n'a point d'effet rétroactif.
ARTICLE 3
Les lois de police et de sûreté obligent tous ceux qui habitent le territoire.
Les immeubles, même ceux possédés par des étrangers, sont régis par la
loi ivoirienne
Les lois concernant l'état et la capacité des personnes régissent les
Ivoiriens, même résidant en pays étrangers.
ARTICLE 4
Le juge qui refusera de juger, sous prétexte du silence, de l'obscurité ou
de l'insuffisance de la loi, pourra être poursuivi comme coupable de déni
de justice.
4
ARTICLE 5
Il est défendu aux juges de prononcer par voie de disposition générale, et
réglementaire sur les causes qui leur sont soumises.
ARTICLE 6
On ne peut déroger, par des conventions particulières, aux lois qui
intéressent l'ordre public et les bonnes mœurs.
5
LIVRE PREMIER : DES PERSONNES
TITRE PREMIER :
DE LA JOUISSANCE ET DE LA PRIVATION DES DROITS
CIVILS
CHAPITRE PREMIER :
DE LA JOUISSANCE DES DROITS CIVILS
ARTICLE 7
L'exercice des droits civils est indépendant de l'exercice des droits
politiques, lesquels s'acquièrent et se conservent conformément aux lois
constitutionnelles et électorales.
ARTICLE 8
Tout Ivoirien jouira des droits civils.
ARTICLES 9 et 10
Abrogés.
6
ARTICLE 11
L'étranger jouira en Côte d'Ivoire, des mêmes droits civils que ceux qui
sont ou seront accordés aux Ivoiriens par les traités de la nation à laquelle
cet étranger appartiendra.
ARTICLE 12
Abrogés par la L. du 10.08.27.
ARTICLE 13
Abrogés par la L. du 10.08.27.
ARTICLE 14
L'étranger, même résidant en Côte d'Ivoire, pourra être cité devant les
tribunaux ivoiriens, pour l'exécution des obligations par lui contractées en
Côte d'Ivoire avec un Ivoirien ; il pourra être traduit devant les tribunaux
de Côte d'Ivoire, pour les obligations par lui contractées en pays étrangers
envers des Ivoiriens.
ARTICLE 15
Un Ivoirien pourra être traduit devant un tribunal de Côte d'Ivoire, pour
des obligations par lui contractées en pays étranger, même avec un
étranger.
ARTICLE 16
En toutes matières, l'étranger qui sera demandeur principal ou intervenant
sera tenu de donner caution pour le paiement des frais et dommagesintérêts résultant du procès, à moins qu'il ne possède en Côte d'Ivoire des
immeubles d'une valeur suffisante pour assurer ce paiement.
7
CHAPITRE 2 :
DE LA PRIVATION DES DROITS CIVILS
(ABROGES)
TITRE II :
ABROGE PAR LA LOI RELATIVE A L'ETAT CIVIL ET LE
CODE DE LA NATIONALITE
8
TITRE III :
DU DOMICILE
ARTICLE 102
Le domicile de tout Ivoirien, quant à l'exercice de ses droits civils, est au
lieu où il a son principal établissement.
ARTICLE 103
Le changement de domicile s'opère par le fait d'une habitation réelle dans
un autre lieu, joint à l'intention d'y fixer son principal établissement.
ARTICLE 104
La preuve de l'intention résultera d'une déclaration expresse, faite tant à la
municipalité du lieu que l'on quittera qu'à celle du lieu où l'on aura
transféré son domicile.
ARTICLE 105
A défaut de déclaration expresse, la preuve de l'intention dépendra des
circonstances.
ARTICLE 106
Le citoyen appelé à une fonction publique temporaire ou révocable
conservera le domicile qu'il avait auparavant, s'il n'a pas manifesté
d'intention contraire.
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
41

Models trained or fine-tuned on stefyu/africalaw