translation
dict
source
stringclasses
1 value
{ "ita": "ieri notte sono gelati i fiori", "lld_valbadia": "insëra él dlacé i ciüfs" }
https://www.micura.it
{ "ita": "contare fino a sessanta", "lld_valbadia": "cumpedé cina sessanta" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un viso tondo", "lld_valbadia": "n müs toronn" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il fuoco ardeva nel bosco", "lld_valbadia": "le füch vardô te bosch" }
https://www.micura.it
{ "ita": "invogliare a leggere", "lld_valbadia": "fá gní vëia da lí" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una forbice affilata", "lld_valbadia": "na forfesc che taia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "l’ape è volata su un fiore", "lld_valbadia": "la ê é jorada sön n ciüf" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la scala della chiesa", "lld_valbadia": "la stiga de dlijia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "\"vado a dormire, buonanotte a tutti\"", "lld_valbadia": "\"i vá a dormí, bona nöt a düc\"" }
https://www.micura.it
{ "ita": "perché ti scaldi tanto?", "lld_valbadia": "ciodí te scialdeste pa tan sö?" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il bambino si è calmato", "lld_valbadia": "le möt s'á calmé" }
https://www.micura.it
{ "ita": "comprare un paio di collant", "lld_valbadia": "cumpré n per de cialzes" }
https://www.micura.it
{ "ita": "riconciliarsi con i genitori", "lld_valbadia": "se gní indô cun i geniturs" }
https://www.micura.it
{ "ita": "disegnare con precisione", "lld_valbadia": "dessigné cun prezijiun" }
https://www.micura.it
{ "ita": "io mi chiamo Pietro", "lld_valbadia": "iö á inom Pire" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un pero sovraccarico", "lld_valbadia": "n lëgn da përs suraciarié" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il bambino non pronuncia bene le parole", "lld_valbadia": "le möt ne dij nia fora bel les parores" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è una persona molto pulita", "lld_valbadia": "al é na porsona dër nëta" }
https://www.micura.it
{ "ita": "questa carne è avariata", "lld_valbadia": "chësta cern é jüda ademal" }
https://www.micura.it
{ "ita": "partire da San Vigilio alle sette", "lld_valbadia": "pié ia da Al Plan dales set" }
https://www.micura.it
{ "ita": "\"prenditi un libro, ce ne sono parecchi\"", "lld_valbadia": "\"tolete n liber, al nen n'é tröc\"" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ho lavorato per niente", "lld_valbadia": "i á lauré por nia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "in piazza c’è una bancarella di libri", "lld_valbadia": "sön plaza él na bancarela dai libri" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ho ruttato in continuazione", "lld_valbadia": "i á rudlé sö tresfora" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ha detto una sconcezza", "lld_valbadia": "al á dit na porcelaria" }
https://www.micura.it
{ "ita": "domani devo telefonare a casa", "lld_valbadia": "doman mëssi cherdé sö a ciasa" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una camera soleggiata", "lld_valbadia": "na ciamena da sorëdl" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ho dei lavoretti da sbrigare", "lld_valbadia": "i á n valgügn scüfs da fá ia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è un vecchio dipendente", "lld_valbadia": "al é n vedl dependënt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "le primule trapiantate sono cresciute velocemente", "lld_valbadia": "les primules sentades fora é chersciüdes dër debota" }
https://www.micura.it
{ "ita": "scontare una pena", "lld_valbadia": "despaié jö na pëna" }
https://www.micura.it
{ "ita": "riprendere l'autostrada", "lld_valbadia": "tó indô l'autostrada" }
https://www.micura.it
{ "ita": "le ombre degli alberi", "lld_valbadia": "les ambries di lëgns" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la musica è un efficace lenimento al dolore", "lld_valbadia": "la musiga é n bun calmënt dl dolur" }
https://www.micura.it
{ "ita": "considerare la particolarità di questo caso", "lld_valbadia": "conscidré la particolarité de chësc caje" }
https://www.micura.it
{ "ita": "dare un calcio a qcs.", "lld_valbadia": "ti dé dl pe a valch" }
https://www.micura.it
{ "ita": "le montagne elevate", "lld_valbadia": "les munts altes" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ho invitato soltanto voi", "lld_valbadia": "i á ma invié os" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la pioggia ha irrorato i campi", "lld_valbadia": "la plöia á bagné jö i ciamps" }
https://www.micura.it
{ "ita": "prendere la seggiovia", "lld_valbadia": "tó le lift da scagns" }
https://www.micura.it