gender
stringclasses 3
values | en
stringlengths 3
2.68k
| es
stringlengths 1
3.03k
|
---|---|---|
female | Not long after that post went live, a reader contacted me about the code I'd used to actually create the custom object. | No mucho después de que salió en vivo, una lectora contactó conmigo sobre el código que había utilizado para crear el objeto personalizado. |
female | I hit my head on my desk. I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye. | Di con la cabeza en el escritorio y me fracturé el mentón. Tengo cinco puntos de sutura en el ojo derecho. |
male | On rainy days, the hairdresser enjoys immersing herself in a captivating book. | En días de lluvia, la peluquera disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
male | I put my banjo on and I walked all the way to the East Coast, put my foot in the Atlantic Ocean, it was seven years and one day it took me to walk across the United States. | Puse mi banjo y caminé hasta la Costa Este, puse mi pie en el Océano Atlántico, me tomó siete años y un día caminar a través de los Estados Unidos. |
male | So I decided I'm going to start making some Youtube videos. | Así que decidí empezar a hacer videos para subirlos a YouTube. |
female | The result of which is that everywhere I go now, people treat me like I'm doomed. | El resultado de esto es que a donde quiera que vaya, la gente me trata como si estuviera desahuciada. |
female | I'm sure you've never had that kind of name-calling, And lying here. | Estoy segura de que nunca han oído cosas de ese estilo Y sobre esto. |
male | So, at 16 minutes what I did is I slid my feet out because I knew that if I did go out, if I did have a heart attack, they'd have to jump into the binding and take my feet out before pulling me up. | Así que a los 16 minutos lo que hice fue soltarme de pies porque sabía que si me pasaba algo, si sufría un infarto, tendrían que ocuparse de las ataduras de los pies primero para poder sacarme. |
neutral | So we've developed certain tactics and strategies to cover up. | Es así como hemos desarrollado ciertas tácticas y estrategias para encubrirlo. |
male | The chiropractor listens to his favorite podcasts during the commute. | El quiropráctico escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
male | If you asked me, you know, why am I not in favor of bombing Japan, well, I'm only half-joking when I say they built my car. | Si ustedes me preguntaran, por ejemplo, por qué no estoy a favor de bombardear Japón, bueno, sólo bromeo a medias cuando digo que porque los japoneses construyeron mi auto. |
male | Number two: I am going to put together an incredible line up of speakers for next year. | Número dos: voy a reunir a un grupo increíble de ponentes para el próximo año. |
male | Keep your child home until your doctor says contagious stage is over. | Haz que tu hijo se quede en la casa hasta que el médico te indique que ya no contagia. |
male | The dietitian was running late, so she decided to take a taxi. | La dietista llegaba tarde, así que decidió tomar un taxi. |
male | Are there barriers to health that I'm just not aware of, and more importantly, if there are barriers that I'm surfacing, if I'm coming to you and I'm saying I think have a problem with my apartment or at my workplace or I don't have access to transportation, or there's a park that's way too far, so sorry doctor, I can't take your advice to go and jog, if those problems exist, then doctor, are you willing to listen? | ¿Hay acaso obstáculos para la salud que desconozco, y más importante, si hay obstáculos que descubro, si vengo a Ud. y les digo creo que hay un problema en mi apartamento o sitio de trabajo o, no tengo acceso a transporte, o, el parque está muy lejos, y lo siento doctor, pero no puedo seguir su consejo de ir a correr, si esos problemas existen, doctor, está Ud. dispuesto a escucharme? |
male | So his son said, "I have a sleeping bag, I'll sleep on the floor." And I said, "I have one too." | Su hijo dijo: "Papá, tengo un saco de dormir, puedo dormir en el suelo" y yo dije "Sí, yo también tengo uno." |
male | It's not because he didn't try. It's because every time I had a new idea, every time I wanted to try something new, even at work, I wanted to make a proposal, I wanted to speak up in front of people in a group, I felt there was this constant battle between the 14-year-old and the six-year-old. One wanted to conquer the world, make a difference, another was afraid of rejection. | No es que no lo intenté, sino porque cada vez tenía una idea nueva, que quería probar algo nuevo,, incluso en el trabajo, cuando quería proponer algo o hablar delante de un grupo de personas, sentía que había una batalla constante entre el adolescente de 14 años y el chico de 6 años, entre uno que quería conquistar el mundo, marcar la diferencia, y el otro que tenía miedo al rechazo. |
male | I'm crying now as I write to you. | Lloro mientras te escribo. |
male | Even though we launched these just a couple of weeks ago, we've already got some initial imagery from the satellites and I'm going to show it publicly for the first time right now. | A pesar de que los lanzamos solo hace unas pocas semanas ya hemos recibido las primeras imágenes satelitales y las mostraré ahora, por primera vez en público. |
male | And look, I'm not advocating that we go to this guy. | No estoy diciendo que tenemos que recurrir a este tipo. |
neutral | That is, they are just trying to do what they think is in their own best interest. | Esto es, ellos sólo tratan de hacer lo que piensan que es en su beneficio. |
male | I'd tried to make new friends and cover my tattoos with long sleeves, and I wouldn't admit it because I was afraid of being judged the same way I had judged other people. | Traté de hacer nuevos amigos y cubir mis tatuajes con manga larga, sin quererlos asumir por miedo de ser juzgado de la misma forma que juzgué a otras personas. |
neutral | You've dissolved the barrier between you and other human beings. | Han disuelto la frontera entre ustedes y otros seres humanos. |
male | I'm not saying there's anything inherently wrong with you or me, and men, I'm not saying we have to stop being men. | No digo que haya algo inherentemente malo en Uds. o en mí, y hombres, no estoy diciendo que tengamos que dejar de ser hombres. |
neutral | They activate the immune system so that the immune system can be more vigorous in protecting us from cancer. | Activan el sistema inmune para que sea más vigoroso para protegernos del cáncer. |
female | The designers and arquitects can not make up their minds. | Las diseñadoras y arquitectas no pueden decidirse. |
male | This is where I'm coming from. | De ahí vengo. |
male | I'm not slagging them off. | No digo que sean unas flojas. |
male | The poor driver knows that there is only eight hours but an hour is taken up with loading the pigs, so we really should look at the matter of the loading lift. | El pobre conductor sabe que sólo dispone de ocho horas, pero una hora la dedica a cargar a los cerdos, por lo que deberíamos plantearnos el tema de la plataforma elevadora de carga. |
neutral | I've made a new friend, he works as a physicist. | He hecho un nuevo amigo, trabaja como físico. |
male | Before heading out, the astronomer enjoyed her morning coffee. | Antes de salir, la astrónoma disfrutó de su café matutino. |
male | The waitstaff recommended a book that she recently read. | La camerera recomendó un libro que había leído recientemente. |
male | So, this incident that I'm going to describe really began with some diarrhea. | Bien, este incidente que voy a describir comenzó, en realidad, con un poco de diarrea. |
male | Well, I'm actually really convinced that from a creative view or a design view, you are able to solve really hard and really constrained problems. | Bueno, en realidad estoy muy convencido de que desde una mirada creativa o una mirada de diseño, uno puede resolver problemas muy difíciles que tienen muchas limitaciones. |
male | They're what I'm calling here the "gerontology approach" and the "geriatrics approach." | Están lo que llamo el enfoque gerontológico y el enfoque geriátrico. |
female | So I'm going to say awesome stuff about myself. | Así que voy a decirme a mí misma cosas asombrosas. |
female | And so, here I am, never lost. | Y, aquí estoy ahora, sin haber perdido una competencia. |
male | The cook came to the room soon after. | El cocinero se acercó a la habitación poco después. |
female | The salesperson often takes his dog for walks in the park. | El vendedor suele llevar a su perro a pasear por el parque. |
male | I am very proud to be able to add in a small way today to what our colleagues have said, particularly in my capacity as a member of the Committee on Women's Rights. | Estoy muy orgulloso de poder unir hoy mi voz modestamente a la de nuestros colegas, especialmente en calidad de miembro de la Comisión de Derechos de la Mujer. |
male | I'm pleased to say that, thanks to massive government funding, about three years ago we finally figured out how bees fly. | Me complace decir que, gracias a la financiación masiva del gobierno, hace unos tres años, finalmente se ha sabido cómo vuelan las abejas. |
male | Those two tall, lean workers came very early this morning. | Esos dos trabajadores altos y delgados vinieron a trabajar muy temprano esta mañana. |
female | The actor always shows his dedication to the team. | El actor siempre muestra su dedicación al equipo. |
male | On rainy days, the priest enjoys immersing herself in a captivating book. | En días de lluvia, la sacerdotisa disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
male | We have no other option, so I'm very curious to see what's going to happen. | No tenemos otra opción, así que estoy a la expectativa de lo que suceda. |
male | I'm focusing on biology, the biological sciences. | Me estoy enfocando en la biología, las ciencias biológicas. |
male | The lifeguard always shows her dedication to the team. | La salvavidas siempre muestra su dedicación al equipo. |
female | And I'm a product of that generation, like so many other of my peers. | Y soy un producto de esa generación, como tantos otros de mis colegas. |
female | I am very upset about my situation, but I don't know what to do, I have big decisions to make, when I am calmer, I will analyze my situation better. | Estoy muy molesta por mi situación, pero no sé qué hacer, tengo grandes decisiones que tomar, cuando esté más tranquila, analizaré mejor mi situación. |
male | Now I'm excited, because I actually think I can answer this time. | Estoy emocionado, creo que en realidad puedo responder esta vez. |
female | Before heading out, the lecturer enjoyed his morning coffee. | Antes de salir, el profesor disfrutó de su café matutino. |
female | And I'm not a trained academic. Neither am I a veteran social worker. | No soy una profesora diplomada, ni tampoco una asistente social veterana. |
neutral | On her day off, the chemist gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la química pasa tiempo de calidad con su familia. |
neutral | It was the most boring thing. | Fue la cosa más aburrida. |
female | I am sure that many of them are great. | Estoy segura de que muchos son geniales. |
male | Now I haven't succeeded, so this is just a progress report, but I'm here to tell you a little bit about self-driving cars. | No hemos tenido éxito, así que esto es sólo un informe de avance, pero estoy aquí para contarles un poco sobre los coches auto-conducidos. |
female | I got my paints, and I wasn't a landscape painter, but I wasn't really much of any kind of painter at all, so I had no attachment, no expectation, which allowed me to be reckless and free. | Tengo mis pinturas y no era una pintora paisajista, pero tampoco era, en absoluto, un tipo de pintora realmente. así que no tenía apego, sin expectativas, lo que permitió que fuera imprudente y libre. |
male | The driver listens to his favorite podcasts during the commute. | El conductor escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
male | So heart is filtered out, so I can see if I'm curious about that. | Así que selecciono el corazón, si es eso lo que me interesa. |
male | I am happy to share some of my fonio sushi and sweet potato sushi with some of you right now. | Estoy feliz de compartir algunos de mis sushi de fonio y patata dulce con algunos de Uds. ahora. |
female | So what I'm really trying to say is we need a better drug delivery system. | Con esto trato de decir que debemos mejorar el suministro de medicamentos. |
female | On his day off, the bartender gets to spend quality time with his family. | En su día libre, el cantinero pasa tiempo de calidad con su familia. |
male | The correspondent listens to her favorite podcasts during the commute. | La corresponsal escucha sus podcasts favoritos durante el viaje al trabajo. |
female | When I had time to fully open the alphabet sheet and take a more detailed look at it, I knew I was not going to use that to teach my daughter. | Cuando tuve tiempo de abrir del todo la hoja del alfabeto y mirarla más detenidamente, supe que no iba a usarla con mi hija. |
female | I've made a new friend, he works as a paralegal. | He hecho un nuevo amigo, trabaja como ayudante de abogado. |
female | There were friends there having a few bottles of wine and listening to the extraordinary singers and saxophonists. | Allí estaban las amigas tomándose unas botellas de vino y escuchando a las extraordinarias cantantes y saxofonistas. |
neutral | Thank you. | Gracias |
male | But here's the thing: I'm raising a little girl, and she has a little tomboy in her, which by the way is a terrible thing to call a girl. | Pero el tema es este: Estoy criando a una niña que es un poco marimacho, y por cierto es terrible llamar así a una chica. |
neutral | On her day off, the interviewer gets to spend quality time with her family. | En su día libre, la entrevistadora pasa tiempo de calidad con su familia. |
female | Unfortunately for him, the guard he hit is now the director. | Por desgracia para él, la guardia que golpeó ahora es la directora. |
neutral | I've made a new friend, she works as a psychologist. | He hecho una nueva amiga, trabaja como psicóloga. |
male | Some members of the working group were concerned at perceived flaws in the impact assessment and want to see more evidence of the costs of legal fragmentation if we do not act. | Algunos miembros del grupo de trabajo estaban preocupados por los defectos percibidos en la evaluación de impacto y querían más pruebas de los costes de la fragmentación legal si no se actuaba. |
male | But I'm going to pick the one that interests me most, and that is the completed marriage of the cell phone and the Internet. | Pero voy a escoger la tendencia que más me interesa y esa es la fusión total entre el teléfono celular e internet. |
female | Before heading out, the researcher enjoyed her morning coffee. | Antes de salir, la investigadora disfrutó de su café matutino. |
neutral | Does God order each moment? | ¿Dios ordena cada momento? |
neutral | On rainy days, the physicist enjoys immersing herself in a captivating book. | En días de lluvia, la física disfruta sumergirse en un libro cautivador. |
male | So, I'm not going to quote myself on this. I'd prefer to quote someone else, who testified with me before Congress, and in his position as head of NASA put forward this particular vision of the future of this type of aircraft. | Así que no me citaré a mí mismo en esto, prefiero citar a alguien más, quien testificó conmigo frente al Congreso, y que en su puesto como cabeza de la NASA propuso esta visión particular del futuro de este tipo de aeronave. |
male | Now, it's easier said than done, because I'm saying it now, but I'm telling you it's not easy in male culture for guys to challenge each other, which is one of the reasons why part of the paradigm shift that has to happen is not just understanding these issues as men's issues, but they're also leadership issues for men. | Ahora, es más fácil decirlo que hacerlo, porque lo estoy diciendo ahora, pero les digo que no es fácil en la cultura masculina desafiarse unos a otros, que es una de las razones por las cuales parte del cambio de paradigma que tiene que pasar es no solo entender estos temas como asuntos de los hombres, sino también son cuestiones de liderazgo para los hombres. |
male | So I thought I would just like to show you some of the pictures I've taken of some of my mentors. | Y bueno, me gustaría mostrarles hoy algunas de las fotografías que tomé de mis mentores. |
male | I am glad that a European representative is playing a prominent role. | Yo me congratulo de que un representante europeo tenga un papel destacado. |
neutral | Now, there are some "yeses" out there that are emerging. And they're actually getting a lot bolder quickly. | Ahora bien, hay algunos "sí" que están emergiendo allá afuera y se están volviendo más audaces rápidamente. |
female | I take the business card, I put it right here, and I'm matching the shape of the squiggles on the card to the shape of the squiggles on the phone pad. | Cogí la tarjeta, la puse aquí y quería hacer coincidir la forma de los garabatos de la tarjeta con los del teléfono. |
male | The carpenter finished his work. | El carpintero terminó su trabajo. |
male | It was still winter, because it got dark early, and the librarian says, "I'm about to close down. | Aún era invierno, se hacía de noche temprano, y la bibliotecaria dijo: "Estoy a punto de cerrar. |
male | I'm uncomfortable putting people in pigeonholes. | No me parece cómodo encasillar a las personas. |
female | I'll tell you what happened with Tracy in a little bit, but I want to share with you a discovery that I made when I was returning to work after my own career break of 11 years out of the full-time workforce. And that is, that people's view of you is frozen in time. | Les contaré lo que pasó con Tracy en un momento, pero quiero compartir con Uds. algo que descubrí cuando regresaba a trabajar después de una pausa de 11 años en mi trabajo: la imagen que tienen las personas de uno está congelada en el tiempo. |
male | When I'm sober, I do this much quicker, but we will check. | Cuando estoy sobrio hago esto mucho más rápido, pero ya veremos. |
female | The boss gave Mary her paycheck. | La jefa le dio a Mary su cheque de pago. |
female | I am Christian, and I go to church every week. | Soy cristiana, y voy a la iglesia todas las semanas. |
male | But things have changed. And I am here to tell you that we can now eliminate PTSD, not just manage the symptoms, and in huge numbers of veterans. Because new scientific research has been able to show, objectively, repeatedly, which treatments actually get rid of symptoms and which do not. Now as it turns out, the best treatments for PTSD use many of the very same training principles that the military uses in preparing its trainees for war. | Pero las cosas cambiaron, y estoy aquí para decirles que ya podemos eliminar el TEPT, no nada más controlar los síntomas, y en un gran número de veteranos; ya que nuevos estudios han podido demostrar de forma objetiva y repetidamente, cuáles tratamientos eliminan realmente los síntomas, y cuáles no. Ahora, resulta que los mejores tratamientos para el TEPT usan muchos de los principios de entrenamiento que el ejército usa para preparar a sus reclutas para ir a la guerra. |
male | When the operation finished, the principal surgeon came to us and said it was a success. | Al terminar, el cirujano principal fue a vernos y a decirnos que la operación había sido un éxito. |
male | The manager always shows her dedication to the team. | La gerente siempre muestra su dedicación al equipo. |
male | Seated passengers are satisfied passengers for longer journeys. | Cuando se trata de viajes más largos, los pasajeros sentados son pasajeros satisfechos. |
male | The video they've produced is very sexy, and so I'm going to play you a clip just so you can get a feel both for the capabilities of the software but also how it's marketed to their government clients. | El video que han producido es muy atractivo, así que voy a ponerles un video para que puedan tener una idea tanto de las capacidades del software como también de cómo se comercializa a sus clientes del gobierno. |
male | This is a good time to look at your feet, check your Blackberry, do anything other than look at the screen. What I'm about to show you is a diabetic ulcer. | Es buen momento para que vean sus pies, revisen sus agendas, hagan otra cosa menos ver la pantalla. Los que les voy a mostrar es una úlcera diabética. |
male | And I decided at that moment that I would spend the rest of my life doing whatever I could to improve their possibilities. | Y decidí, en aquel momento que pasaría el resto de mi vida haciendo todo lo que pudiera para mejorar sus posibilidades. |
male | I'm going to lay down a bass sound now. | Ahora voy a poner un sonido bajo. |
female | We recommend that passengers with visual or hearing impairments or disabilities report their special needs directly to our employees at each airport contact point. | Recomendamos que las pasajeras con discapacidades o problemas de la vista o la audición informen de sus necesidades especiales directamente a nuestras empleadas en cada punto de contacto del aeropuerto. |
neutral | But it doesn't happen automatically. | Pero no sucede automáticamente. |
female | Despite implicit and explicit questions of my right to be in an elite space, I'm proud to report that when I graduated, I was the first black woman to earn a PhD in astrophysics in Yale's then 312-year history. | A pesar de cuestiones implícitas y explícitas de mi derecho de estar en un espacio de élite, me enorgullece decirles que cuando me gradué, fui la primera mujer negra en doctorarme en astrofísica en los 312 años de historia de Yale hasta ese entonces. |