English
stringlengths
1
1.87k
Spanish
stringlengths
1
3.11k
That is logical.
También, para paliar las carencias de la Comisión, para responder a las expectativas de los consumidores y de los agricultores, y para darles motivos para recuperar la confianza, la constitución de una autoridad específica para la seguridad alimentaria puede ser una alternativa eficaz.
The European Food Authority must operate independently of the Commission, so that it can intervene as quickly as possible in any crisis.
Dos ejes esenciales deben guiar la acción de la Autoridad alimentaria: es preciso confiarle una visión clara y establecer una separación entre lo que depende, por una parte, de la responsabilidad científica y, por otra, de la responsabilidad política.
We have great expectations of this authority, and we want it to be staffed by independent experts who can offer the politicians a scientific basis that will enable them to make the right decisions and fully restore consumer confidence.
La Autoridad debe concentrarse en la identificación y en la evaluación de los riesgos, coordinar sus actividades con las de las agencias nacionales y proporcionar todas las informaciones necesarias.
The official objective of the Commission' s proposal on the European Food Authority is to improve the prevention of crises such as mad cow disease.
En ningún caso la Autoridad alimentaria debe tener por vocación la de gestionar el sistema de alerta rápida.
In reality, however, we are watching the creation of a perfectly deliberate system intended to hinder those Member States who would like to use their own powers of national safeguard in the case of a public-health crisis (as France did at the end of 1999, when, to the chagrin of the Commission, it continued to maintain its unilateral embargo on British beef), and in so doing to preserve as much as possible the sacrosanct free circulation of products.
Éste es un instrumento al servicio del consumidor y la decisión sobre las medidas a adoptar debe depender íntegra y exclusivamente del sector político.
Although the only objective of the new European body is to give scientific opinions to the Community institutions and to Member States, it is obvious that it will circumvent or neutralise the opinions of national food-safety agencies, such as the AFSSA in France, so as to prevent governments from having a legitimate reason to base their decisions on those agencies.
Finalmente, con respecto a la localización de esta Autoridad, he votado a favor de la totalidad de la enmienda 188.
The new body is to be governed by a management board composed of 16 members, four of whom will be appointed by the European Parliament, four by the Council, four by the Commission and the other four acting as representatives of consumers and the industry, and appointed by the Commission (Article 24).
Francia es un gran país fundador de la Unión.
Half of the members are thus appointed by the Commission, and all of them are appointed by the European institutions.
Debe mostrar a sus socios su adhesión a Europa transponiendo, en los plazos más breves posibles, las directivas europeas.
None of them are appointed by the national food-safety agencies, which would have been essential if everyone was supposed to be working together as a network, but obviously that was never the intention.
Ahora bien, hasta este momento, mi país sigue entre los peores alumnos.
In order to sew things up even more securely, the executive director will be appointed by the management board, following a proposal by the Commission (Article 25) and the members of the scientific groups will be appointed by that same board, following a proposal by the executive director (Article 27).
Con esta votación, deseo simplemente enviar una señal importante a los responsables políticos de Francia para que esta situación se invierta.
Who is going to believe that such a structure will not support the Commission' s views?
Francia recuperará de este modo su prestigio y tendrá un mayor peso en próximas negociaciones.
Article 22 explains that the new system will provide 'the best possible scientific opinions' , thereby devaluing all others.
. (IT) La Autoridad Alimentaria Europea fue anunciada en septiembre de 1999.
The central body is called 'the European Food Authority' (or 'the Authority' for short, with a capital 'A' ).
El Libro Blanco sobre la seguridad alimentaria es de enero de 2000.
The name should have been 'Agency' because in theory this body will be simply issuing opinions, but the Commission insists absolutely on the word 'Authority' , and it is easy to see why.
Estamos a mitades del año 2001 y aún no podemos decir cuándo esta Autoridad podrá empezar a funcionar.
Moreover, it is a 'Food Authority' rather than a 'Food Safety Authority' , so as to expand its scope to cover the vast areas listed in Article 21.
Los problemas a resolver son muchos, pero las propuestas han llegado con retraso y las medidas tendentes a evitar el estallido y la propagación de contaminaciones no sabemos cuándo serán ejecutivas.
Among the areas listed, we also find, placed modestly at the end, genetically modified organisms.
Lamento este irresponsable retraso, pues me niego a hacer correr a los consumidores y a los productores los riesgos y los perjuicios reales que se han registrado, por ejemplo, con la propagación de la enfermedad de las vacas locas.
Who could be in any doubt that one of the first 'opinions' of the 'Authority' will advise that the issuing of authorisations for GMOs should be resumed?
A la espera de que los procedimientos sigan su curso y de que los Gobiernos y la Comisión alcancen un acuerdo sobre las propuestas del Parlamento en lo que se refiere a las competencias en materia de evaluación y notificación del riesgo y de su gestión - debiendo ser esta última de competencia exclusiva de la Comisión - volvemos a proponer la sugerencia de crear una comisión provisional que pueda garantizar a los ciudadanos europeos la calidad de los alimentos que encuentran en el mercado.
We are dismayed, yet again, to see national states allowing themselves to be caught in such crude traps, which will mean that in future they will no longer be able to protect their citizens.
Por lo que respecta a la sede de la Autoridad, recalco una vez más la conveniencia de que la misma se ubique en una zona agrícola de grandes tradiciones y de que constituya un punto de encuentro entre la región mediterránea y la continental, una zona que goce de una gran y consolidada tradición agroalimentaria y sea sede universitaria y de centros de investigación especializados en el sector agroalimentario.
Yet when all is said and done, perhaps that is what they really want.
Por el contrario, consideramos fuera de lugar que la sede de la Autoridad se convierta en objeto de canje entre la Comisión y algún Gobierno, en perjuicio de los ciudadanos y del sentido común.
. (PT) We must not imagine that the creation of a European Food Authority will provide a panacea for all the problems of food safety.
Segura de que, a pesar de los retrasos, el camino a seguir es el que se indica en el informe, voto a favor de la resolución.
What is needed is a change in the EU' s current policies affecting the safety of food, namely, the common agricultural policy and the common fisheries policy.
.
Highly intensive production and the quest for greater profits have had damaging consequences on the overall safety of food, with high costs for both human and animal health, as we have seen in the cases of BSE, dioxins and, more recently, with foot-and-mouth disease.
(EN) Aplaudo sinceramente todo lo que hecho mi colega laborista, Sr. Whitehead, para presentar medidas encaminadas a establecer una Autoridad Alimentaria Europea que se ocupe de la seguridad alimentaria y de las preocupaciones e inquietudes de los consumidores.
The European Food Safety Authority must not be a smokescreen for public opinion.
Con tan gran número de informes inquietantes sobre la seguridad de los alimentos, es imperativo que protejamos a las poblaciones de Europa y a nuestras propias normas alimentarias.
Furthermore, an authority that guarantees risk assessment for food safety, underpinned by solid scientific opinion, must not take responsibility from or replace the Commission or the competent authorities in each Member State in managing the risks of Community food policy.
Teniendo en cuenta lo que acabo de decir, apoyo la propuesta del Sr. Whitehead de que se inserte la palabra "seguridad" en el título del órgano para que diga Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria.
The whole food chain must be involved, with the spotlight on the role of the agri-foodstuff industry in food safety.
La seguridad es lo principal, y tenemos que velar por que en la cadena alimentaria no entren sustancias nocivas por la puerta de servicio.
We agreed that the underlying principle of any legislation on food is to protect human health and it is this very reason that makes it crucial to apply the precautionary principle to risk management, when scientific data are insufficient or inconclusive.
Además, debería ampliarse el mandato de la Autoridad para que incluyera la salud y el bienestar de los animales, la salud de las plantas, los OGM y el etiquetado de los alimentos.
Food traceability, with an integrated 'from farm to fork' approach is the right principle, although questions have rightly been raised about its immediate implementation in Portugal with no transitional period, which would enable account to be taken of the specific characteristics of our agricultural production and of the sectors involved.
Huelga decir que la salud y la seguridad de nuestros ciudadanos revisten la máxima importancia.
The question must nevertheless be asked whether a structure that is so cumbersome from the administrative and budgetary point of view is really necessary and this also applies to appointing the members of the management board, in which the authorities of each Member State should have a greater role.
Queremos que haya una Autoridad que posea un mandato claro y bien enfocado para examinar las cuestiones de la seguridad alimentaria y cuya labor se base en los principios de la transparencia y el mérito.
Despite all of this, we consider the amendments tabled by Parliament on the need for imported produce to respect Community legislation to be crucial, as is extending the legislation' s coverage to encompass animal feedingstuffs too.
Los diputados laboristas del Parlamento Europeo han estado en la vanguardia de la protección de los consumidores en toda Europa.
.
Una y otra vez hemos respaldado las propuestas encaminada a conseguir que la seguridad alimentaria estuviera rigurosamente controlada en la Unión Europea.
(SV) We have voted for the report which in many areas improves the Commission' s proposal and makes the regulatory framework more stringent.
El informe del Sr. Whitehead es una prueba más de que Europa está poniendo orden en su casa y coloca al frente de la lista la seguridad de nuestros ciudadanos.
However, we would have preferred to have seen a more restrictive attitude concerning meat and bone meal in animal feed.
Únicamente si se apoya en principios claros y tiene una misión concreta, conseguirá la AESA ganarse la confianza de los consumidores de la Unión Europea y de toda la industria alimentaria de la Unión.
We therefore voted for Amendment No 100, which unfortunately was rejected.
Informes Paulsen (A5-0185/2001 y A5-0200/2001)
This amendment demanded that Member States ensure that meat and bone meal, with the exception of fish meal, not be released on the market for animal feed.
Señor Presidente, de acuerdo con todos los pensionistas de mi Partido, he votado a favor de estas normas sanitarias tan magníficamente propuestas por la Sra. Paulsen.
I voted in favour of this report.
También le he de decir que mi hija Cristina - una de las pocas personas de mi familia que hoy no están conmigo en este Pleno - la semana pasada, al pasar delante de un local donde se vendían perritos calientes y hamburguesas, trató de hacerme entrar diciendo: "¡Qué perfume!
In principle, I am not in favour of the creation of an agency.
Tengo apetito.
Just lately, there has been a proliferation of these new agencies: a European Maritime Safety Agency, a European Aviation Safety Agency etc.
Ven, vamos a comer estos deliciosos perritos calientes".
A new Community bureaucracy is being created, and I deplore it.
Pero he de decir que en la entrada me encontré con la Sra. Paulsen que con su mole impedía el paso y, por tanto, me vi obligado a escucharla.
However, certain circumstances may lead us to consider whether we need to create a special authority, and this is the case here.
Me dijo: "Cuando entren, comprueben si los perritos calientes llevan etiqueta. Miren bien cómo se fabricaron, según qué normas sanitarias y qué comieron estos animales que nos parecen tan apetitosos".
The existence of this report is in fact the result of a sad admission - that the European Commission has shown itself to be incapable of reacting effectively to various food crises.
Naturalmente insistí en entrar - yo digo siempre que sí cuando mi hija Cristina me pide algo - no obstante, una vez dentro, me acordé de comprobar que se habían aplicado todas las normas sanitarias de la Unión Europea y que se habían colocado todas las etiquetas.
In order to make up for the shortcomings of the Commission, therefore, to respond to consumers' and farmers' expectations and to restore their confidence, the setting up of a special authority for food safety may be an effective alternative.
Debo decir que esto se hizo antes de que se aprobaran estas directivas.
There are two essential principles that should guide the actions of the Food Authority: it is essential to give it a clear mission, and to make a distinction between what can be classified as scientific responsibility on the one hand, and what can be classified as political responsibility on the other.
¡Y comí unos perritos calientes excelentes!
The authority must focus on identifying and assessing risks, coordinating its activities with those of the national agencies and supplying all the information that is needed.
. (IT) Cuando, hace cinco años, pregunté a la Comisión si conocía la enfermedad de Jakob que se había manifestado en Alemania y si no temía que sin unos controles adecuados la enfermedad podía afectar al ganado vacuno, se me contestó que la Institución estaba al corriente de lo que yo denunciaba, pero que todo estaba bajo control y que no había nada que temer.
Under no circumstances can the Food Authority have the task of managing the rapid alert system.
Todos conocemos lo ocurrido.
That is an instrument for the consumer' s use, and the decision on the measures to be taken belongs entirely and exclusively in the political sphere.
La EEB se ha propagado en Gran Bretaña y se ha manifestado, aunque a pequeña escala, también en otros Estados europeos causando víctimas humanas y provocando el sacrificio de un gran número, todavía sin determinar, de vacunos con perjuicios enormes para los ganaderos y para la economía zootécnica de regiones enteras.
Finally, on the question of where this authority should be situated, I voted in favour of Amendment No 188 in its entirety.
En opinión general, los piensos derivados de harinas animales han favorecido la propagación de las epidemias en el ganado.
France is one of the great founding countries of the Union.
La propuesta de la Comisión relativa a las normas sanitarias aplicables a los subproductos animales va en la dirección correcta, pero concuerdo con la ponente que tiende a reforzar el reglamento pidiendo una clara distinción y, en consecuencia, la visibilidad en la cadena alimentaria, entre las tres categorías de materiales: los que entrañan una peligrosidad extrema como en los casos de contaminación por dioxinas o encefalitis espongiforme transmisible (EET), los materiales de riesgo por enfermedades distintas de la EET y los que son productos de animales sanos.
It should demonstrate to its partners its commitment to Europe by transposing the European directives into its national legislation as quickly as possible.
Los subproductos de la primera y segunda categoría se deberían localizar por medio de sustancias colorantes u odoríferas y se tendrían que prohibir.
So far, however, my country has remained one of the worst offenders in this respect.
Sólo los de la tercera categoría podrían entrar en la composición de alimentos para animales.
By voting as I have done, I simply wish to send a strong signal to political leaders in France, to tell them that this situation must be remedied.
Cuanto más rígidos sean los controles, mejor será para la salud de los consumidores.
That is how France will enhance its prestige and its voice will carry greater weight during the forthcoming negotiations.
A pesar de las encomiables enmiendas presentadas por la ponente, cuyos esfuerzos para reforzar las propuestas de la Comisión valoramos positivamente, quedan muchos puntos sin resolver en cuanto a las medidas urgentes que se deberán tomar en caso de crisis.
The European Food Safety Authority was announced in September 1999.
Por esta razón me pronuncio en favor de la abstención.
The White Paper on Food Safety is dated January 2000.
Informe Karamanou (A5-0206/2001)
We are halfway through 2001 and we are not yet in a position to say when this Authority is likely to come into operation.
Señor Presidente, el Grupo GUE/NGL no respalda el informe Karamanou sobre pornografía infantil.
There are multiple practical problems to be resolved, but the proposals have arrived late and we will not know when the measures intended to prevent the outbreak and spread of contamination will be implemented.
Condenamos enérgicamente la pornografía infantil.
I deplore this irresponsible delay, because I refuse to make consumers and producers run the risks and face the real damage produced, for example, by the spread of mad cow disease.
Opinamos que es un delito muy grave.
While waiting for the procedures to take their course, and for the governments and the Commission to reach agreement on the proposals from Parliament on responsibility for assessment and notification of risk and its management - the latter should be the exclusive responsibility of the Commission - we again propose the establishment of a provisional committee to reassure European citizens about the quality of food on the market.
Por ese motivo, creemos que la propuesta de la Comisión es mejor que el informe de la Comisión de Justicia.
As regards the location of the Authority, I would stress once again that it is appropriate to locate it in an agricultural area with strong traditions, which is also a crossroads between Mediterranean and Continental Europe, which has a great and established agri-food tradition, and is the seat of a university and a centre of specialised agri-food research.
Es importante que en la ley se defina claramente la pornografía infantil.
We consider it out of the question, however, for the location of the Authority to become an object of barter between the Commission and any government, an affront to the citizens and to good sense.
No es aceptable que la amplitud de la definición dificulte el trabajo de la policía y de las autoridades.
Certain that, despite the delay, the report maps out the road to travel, I am voting for the resolution.
Si los tutores infantiles reconocen haber cometido abusos contra menores, deberán ser tratados como delincuentes y no merecen recibir un tratamiento especial.
.
Si en algún Estado miembro no existe la obligación de denunciar esta clase delitos, confiamos en que la Comisión instará a ese país a que legisle sobre la materia.
I wholeheartedly applaud the efforts of my Labour colleague, Mr Whitehead, to put forward measures to establish a European Food Authority to deal with food safety and the concerns of consumers.
Sin embargo, no nos interesa alentar el denominado pánico moral, incitando a los ciudadanos a denunciar a alguien sin que existan sospechas fundadas.
With such a host of alarming reports on food safety, it is imperative to protect Europe's people and our safety standards in food.
Finalmente, rechazamos la propuesta de la Comisión y de la comisión respecto a los límites de edad.
With this in mind, I support Mr Whitehead's proposal to include the word "safety" in the title of the body to read European Food Safety Authority.
Según la Convención sobre la Infancia de la ONU, una persona es considerada niño hasta que haya cumplido los 18 años.
We must put safety first and make sure that harmful substances do not enter the food chain unseen by the back door.
Cualquiera que sea la edad de la víctima, tienen que ser decisivos a la hora de aplicar penas la edad, la situación personal y el tipo y el grado de abuso que se haya cometido,.
Furthermore, the remit of the Authority should be extended to include animal health and welfare, plant health, GMOs and food labelling.
Señor Presidente, he votado a favor de este informe mediante el cual la Unión Europea se dispone a luchar contra la explotación sexual de los niños y la pornografía infantil.
Of course, the health and well-being of our citizens is of paramount importance.
Debo decir que, en mi condición de secretario nacional del Partido de los Pensionistas italiano, son muchas las personas mayores que frecuento y, entre ellas, está mi madre que, aunque es muy joven de aspecto y a la hora de andar, ha superado desde hace algún tiempo los 65 años.
We are calling for an Authority that has a clear and targeted remit to examine issues of food safety and is founded on the principles of transparency and meritocracy.
Pues bien ella me ha dicho: "Dispongo de mucho tiempo, estoy libre. Podría acompañar al colegio a mis nietos y también a mis bisnietos si los tuviera".
Labour MEPs have been at the forefront of protecting consumers across Europe.
Y lo mismo me dijeron muchas personas mayores que estarían dispuestas a acompañar a los niños dondequiera que fuesen.
We have consistently backed proposals to ensure that food safety is strictly controlled within the EU.
Por lo tanto, espero que en los próximos informes la Sra. Karamanou y nuestro Parlamento propongan que se facilite la utilización de las personas mayores para cuidar a los niños.
Mr Whitehead's report is yet further proof of Europe cleaning up its act and putting the safety of our citizens first.
. (IT) El Grupo de Alianza Nacional ha votado a favor del informe, puesto que por fin las Instituciones europeas se han comprometido muy seriamente a luchar contra fenómenos, como la pornografía infantil y la explotación sexual de los niños, que se agravan y extienden cada vez más y cuyas víctimas son los ciudadanos más débiles e indefensos de la Unión Europea, o sea, nuestros niños.
Only with clear principles and a specific mission will the EFSA win the confidence of EU consumers and the entire EU food industry.
Se trata de un primer y encomiable paso adelante que reclama la responsabilidad de los Estados miembros en aras de una regulación legislativa más adecuada para que este odioso delito sea tipificado como tal.
Paulsen reports (A5-0185/2001 and A5-0200/2001)
El grupo de Alianza Nacional ha denunciado en muchas ocasiones la necesidad y la urgencia de intervenir y de imponer normas de control y de prohibición más estrictas en Internet que es uno de los principales canales de comunicación y de difusión de material pornográfico infantil audiovisual, llegando a atribuir a los proveedores de servicios la responsabilidad penal de los servicios que suministran.
Mr President, as agreed by all the pensioners in my party, I have voted for these health rules Mrs Paulsen has presented so well.
Por último, hemos valorado muy positivamente la propuesta de embargar los beneficios derivados de estas actividades de explotación sexual para destinarlos a las víctimas y a las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la defensa de los derechos de la infancia.
I also want to tell you that my daughter, Cristina - one of the few members of my family who is not here with me in this Chamber today -was passing a hot dog and hamburger restaurant the other week, and feeling hungry, tried to drag me inside, saying: 'That smells delicious.
En consecuencia, el papel de la Unión Europea será decisivo a la hora de luchar contra un fenómeno que no conoce fronteras, ya que con frecuencia está gestionado por grandes organizaciones delictivas a escala internacional.
I feel hungry.
.
Come on, let' s go and eat some delicious hot dogs!'
(SV) La delegación conservadora del Grupo PPE-DE opina que los artículos sobre penalización contenidos en el informe sobre medidas para combatir la explotación sexual de los menores y la pornografía infantil son algo débiles, lo que dificulta percibir el ámbito punible.
I have to say, though, that as we were about to go in, I found Mrs Paulsen blocking our way and forcing me to listen to her.
Hemos votado a favor del informe, ya que suponemos que no se necesitarán modificaciones constitucionales.
She told me to make quite sure there was a label on every hot dog I ate, to check that they had been produced according to health rules and to find out what these animals, which seem so appetising to us, have themselves eaten!
Nuestra abstención en este texto no significa en ningún modo desinterés ni neutralidad con respecto al problema de la pedofilia, que condenamos firmemente.
Of course, I insisted on going in - I never refuse my daughter Cristina anything - but once inside I remembered to check that all the European Union' s health rules had been applied, and that everything was labelled.
Significa solamente que el texto es insuficiente en algunos puntos y ambiguo en otros.
I have to say that this had been done even before the directives were passed.
.
And I ate some excellent hot dogs!
(SV) Señor Presidente, el Grupo GUE/NGL no respalda el informe Karamanou sobre pornografía infantil.
When I asked the Commission, five years ago, if it knew whether Creutzfeldt-Jakob disease had appeared in Germany, and whether it was not afraid that, without adequate controls, the disease would affect cattle, I was told that the institution was aware of the reports, but that everything was under control and there was nothing to fear.
Condenamos enérgicamente la pornografía infantil.
We know the rest.
Opinamos que es un delito muy grave.
BSE spread in Britain and has also appeared in other European countries, although to a lesser degree, claiming human victims and leading to the slaughter of a large but still unspecified number of cattle, with enormous damage to breeders and the livestock economy of the whole area.
Por ese motivo, creemos que la propuesta de la Comisión es mejor que el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos.
It is generally held that fodder based on animal meal has encouraged the spread of the livestock disease.
Es importante que en la ley se defina claramente la pornografía infantil.
The Commission' s proposal on the treatment of by-products of animal origin is a step in the right direction, but I agree with the rapporteur that we should strengthen the regulation by asking for strict separation, and hence visibility in the food chain, of the three categories of materials: extremely dangerous, for example contaminated by dioxins and transmissible spongiform encephalitis (TSE); carrying risk of diseases other than TSE; and produced from healthy animals.
No es aceptable que la amplitud de la definición dificulte el trabajo de la policía y de las autoridades.
By-products in the first and second categories should be traceable through the use of dyes or odorants and should be prohibited.
Si los tutores infantiles reconocen haber cometido abusos contra menores, deberán ser tratados como delincuentes y no merecen recibir un tratamiento especial.
Only those in the third category are to be permitted as ingredients in animal fodder.
Si en algún Estado miembro no existe la obligación de denunciar esta clase delitos, confiamos en que la Comisión instará a ese país a que legisle sobre la materia.
The stricter the controls, the better it will be for the health of consumers.
Sin embargo, no nos interesa alentar el denominado pánico moral, incitando a los ciudadanos a denunciar a alguien sin que existan sospechas fundadas.
Notwithstanding the laudable amendments tabled by the rapporteur, whose efforts to strengthen the Commission' s proposals we appreciate, many points still remain unresolved in terms of decisions on urgent action in the event of crises.
Finalmente, rechazamos la propuesta de la Comisión y de la comisión respecto a los límites de edad.
For this reason, I abstained in the vote.
Según la Convención sobre la Infancia de la ONU, una persona es considerada niño hasta que haya cumplido los 18 años.
Karamanou report (A5-0206/2001)
Cualquiera que sea la edad de la víctima, tienen que ser decisivos a la hora de aplicar penas la edad, la situación personal y el tipo y el grado de abuso que se haya cometido.
Mr President, the GUE/NGL Group could not support Mrs Karamanou' s report on child pornography.
Como reconoce el informe, hay ya importantes documentos en el nivel internacional que protegen a los niños, en particular la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño, el Protocolo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y el Convenio del Consejo de Europa sobre el delito cibernético.
We strongly condemn child pornography.
Corresponde a la Unión Europea completar y profundizar esos trabajos teniendo en cuenta la gravedad de la situación que se sigue viviendo en esa esfera.
We consider this to be a very severe and very serious crime.
Pero no basta con establecer disposiciones legales.
For this reason we consider that the proposals submitted by the Commission are better than the report submitted by the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.
Es necesario también adoptar medidas políticas de fondo en lo relativo a las causas.
It is important that legislation defines child pornography as distinctly as possible.
Ahora bien, la propuesta de la Comisión Europea es bastante deficiente respecto del análisis de las causas de la explotación sexual de los niños, así como sus consecuencias, y muy atrasada en cuanto a las medidas propuestas y a la propia definición de pornografía infantil.
Definitions must not be allowed to become so broad as to make police work and the work of authorities more difficult.
Durante el debate de la propuesta en la Comisión de Derechos de la Mujer presentamos varia propuestas de enmienda, con lo que hicimos una contribución positiva para mejorar las posiciones iniciales.
If a parent or guardian admits serious abuse of a child, their own child or someone else' s child, they must be treated as the criminals they are and not afforded special treatment in any way.
No todas fueron aprobadas, pero el informe mejora en gran medida la propuesta de la Comisión en varios aspectos, aunque no llegue a ser lo que sería deseable en esa esfera, en particular en lo relativo al concepto de pornografía infantil y a las penas aplicables.