english
stringlengths
1
1.84k
kurdish
stringlengths
1
1.85k
Brigadier General Ahmet Şimşek
Tuggeneral Ahmet Şimşek
Lieutenant General İlhan Talu
Korgeneral İlhan Talu
Brigadier General Mücahit Tamer
Tuggeneral Mucahit Tamer
Brigadier General Şener Topuç
Tuggeneral Şener Topuç
Lieutenant General Salih Ulusoy
Korgeneral Salih Ulusoy
Brigadier General Abdülkerim Ünlü
Tuggeneral Abdulkerim Unlu
Major General Osman Ünlü
Tumgeneral Osman Unlu
Brigadier General Lütfü İhsan Yanıkoğlu
Tuggeneral Lutfu İhsan Yanikoglu
Brigadier General Murat Yaygın
Tuggeneral Murat Yaygin
Brigadier General Murat Yetgin
Tuggeneral Murat Yetgin
Brigadier General Ersin Yıldırım
Tuggeneral Ersin Yildirim
Lieutenant General İbrahim Yılmaz
Korgeneral İbrahim Yilmaz
Brigadier General Mustafa Yılmaz
Tuggeneral Mustafa Yilmaz
Brigadier General Mehmet Nail Yiğit
Tuggeneral Mehmet Nail Yigit
Brigadier General Atila Güngör
Tuggeneral Atila Gungor
AIR FORCES:
Hêzên Hewayê:
Full General Akın Öztürk
Orgeneral Akin Ozturk
Lieutenant General Hasan Hüseyin Demirarslan
Korgeneral Hasan Huseyin Demirarslan
Major General Kubilay Selçuk
Tumgeneral Kubilay Selçuk
Major General Haluk Şahar
Tumgeneral Haluk Şahar
Major General Recep Yüksel
Tumgeneral Recep Yuksel
Major General İdris Aksoy
Tumgeneral İdris Aksoy
Major General İsmail Yalçın
Tumgeneral İsmail Yalçin
Major General Fethi Alpay
Tumgeneral Fethi Alpay
Major General Atilla Darendeli
Tumgeneral Atilla Darendeli
Major General Suat Murat Semiz
Tumgeneral Suat Murat Semiz
Major General Şaban Umut
Tumgeneral Şaban Umut
Major General Serdar GÜlbaş
Tumgeneral Serdar GUlbaş
Major General Ahmet Cural
Tumgeneral Ahmet Cural
Brigadier General Hakan Evrim
Tuggeneral Hakan Evrim
Brigadier General Aydemir Taşçı
Tuggeneral Aydemir Taşçi
Brigadier General Emin Ayık
Tuggeneral Emin Ayik
Brigadier General Recep Sami Özatak
Tuggeneral Recep Sami Ozatak
Brigadier General Bekir Ercan Van
Tuggeneral Bekir Ercan Van
Brigadier General Osman Nuri Gür
Tuggeneral Osman Nuri Gur
Brigadier General Deniz Kartepe
Tuggeneral Deniz Kartepe
Brigadier General Cengiz Karacabey
Tuggeneral Cengiz Karacabey
Brigadier General Kemal Akçınar
Tuggeneral Kemal Akçinar
Brigadier General Veyis Savaş
Tuggeneral Veyis Savaş
Brigadier General İshak Dayıoğlu
Tuggeneral İshak Dayioglu
Brigadier General Cemal Akyıldız
Tuggeneral Cemal Akyildiz
Brigadier General Kemal Mutlum
Tuggeneral Kemal Mutlum
Brigadier General Gökhan Şahin Sönmezateş
Tuggeneral Gokhan Şahin Sonmezateş
Brigadier General Fikri Özgür
Tuggeneral Fikri Ozgur
Brigadier General Mehmet Zeki Kıralp
Tuggeneral Mehmet Zeki Kiralp
Brigadier General Melih Hamdi Ünal
Tuggeneral Melih Hamdi Unal
NAVAL FORCES:
Hêzên Deryayê:
Rear Admiral upper half Hakan Üstem
Tumamiral Hakan Ustem
Rear Admiral upper half Bekir Sıtkı Cebeci
Tumamiral Bekir Sitki Cebeci
Rear Admiral upper half Sinan Azmi Tosun
Tumamiral Sinan Azmi Tosun
Rear Admiral upper half Mustafa Zeki Uğurlu
Tumamiral Mustafa Zeki Ugurlu
Rear Admiral lower half Ömer Faruk Harmancık
Tugamiral Omer Faruk Harmancik
Rear Admiral lower half Hasan Doğan
Tugamiral Hasan Dogan
Rear Admiral lower half ALi Murat Dede
Tugamiral ALi Murat Dede
Rear Admiral lower half Muhittin Elgin
Tugamiral Muhittin Elgin
Rear Admiral lower half Hayrettin İmren
Tugamiral Hayrettin İmren
Rear Admiral lower half Oğuz Karaman
Tugamiral Oguz Karaman
Rear Admiral lower half Ercan İnceoğlu
Tugamiral Ercan İnceoglu
Rear Admiral lower half İfran Arabacı
Tugamiral İfran Arabaci
Rear Admiral lower half Nejat Atilla Demirhan
Tugamiral Nejat Atilla Demirhan
Rear Admiral lower half Hasan Kulaç
Tugamiral Hasan Kulaç
Rear Admiral lower half Nazmi Ekici
Tugamiral Nazmi Ekici
Rear Admiral lower half Yaşar Çamur
Tugamiral Yaşar Çamur
Rear Admiral lower half Namık Alper
Tugamiral Namik Alper
Rear Admiral lower half Tezcan Kızılema
Tugamiral Tezcan Kizilema
Rear Admiral lower half Serdar Ahmet Gündoğdu
Tugamiral Serdar Ahmet Gundogdu
Rear Admiral lower half Gökhan Polat
Tugamiral Gokhan Polat
Rear Admiral lower half Halil İbrahim Yıldız
Tugamiral Halil İbrahim Yildiz
Rear Admiral lower half İhsan Bakar
Tugamiral İhsan Bakar
Rear Admiral lower half Ahmet Hakan Güneş
Tugamiral Ahmet Hakan Guneş
Rear Admiral lower half Sinan Sürer
Tugamiral Sinan Surer
Rear Admiral lower half Himmet Taner Çengel
Tugamiral Himmet Taner Çengel
Rear Admiral lower half Süleyman Manka
Tugamiral Suleyman Manka
Rear Admiral lower half Murat Şirzai
Tugamiral Murat Şirzai
Rear Admiral lower half Ayhan Bay
Tugamiral Ayhan Bay
Rear Admiral lower half Ali Suat Aktürk
Tugamiral Ali Suat Akturk
Rear Admiral lower half Mustafa Sözer
Tugamiral Mustafa Sozer
Rear Admiral lower half Erdal Ergün
Tugamiral Erdal Ergun
Directorate General of Press and Information Vice President, Ekrem Okutan has told 330 press cards have been revoked in the wake of July 15 coup attempt.
Alîkarê Mudirê Giştî yê Ragihandin-Enformasyonê Ekrem Okutan daxuyand ku pitî hewldana derbeya 15ê Tîrmehê 330 kartên çapemeniyê hatin betalkirin.
The arrests of forensic science expert Prof. Dr. Şebnem Korur Fincancı, journalist-writer Ahmet Nesin and bianet rapporteur and Reporters Without Borders (RSF) Turkey Representative Erol Önderoğlu three months after the release of Cumhuriyet daily’s Editor-in-Chief Can Dündar and its Ankara Representative Erdem Gül has coincided with Turkey’s relations with the European Union (EU), Israel and Russia reviving ahead of opening of Chapter 33 of Turkey’s EU Accession Process concerning “Financial and Budgetary Provisions”.
Sê mehan piştî serbestberdana birêvebirên Cumhurîyetê, vê carê pispora tiba dadî/edlî, Prof. Dr. Şebnem Korûr Fîncanci, nivîskar û rojnameger, Ahmet Nesîn û raportorê bianetê û serokê RSFyê Erol Onderoglû hatin girtin. Ev yek li demek weha hat kirin ku Fesla 33. ya ‘’Biryarên Li Ser Bûtçe û Rewşa Malî’’ nehatibû eşkerekirin û têkiliyên bi Yekîtîya Ewropayê re baş bûn, Tirkiyeyê dixwest dîsa bi Îsraîl û Rûsyayê re têkiliyên dostane dane.
Click to expand image
Ji bo mezinkirina înfografîkê bitikîne
Turkey has returned the “Progress Report” which has laid emphasis on the principles of the state of law and democratic values back to Brussels and has kept distance from the recommendations of the Venice Commission.
Hikûmeta Tirkiyeyê pêşniyarên Lijneya Venedîkê piştguh kirin û Rapora Geşepêdana Tirkiyeyê li Birûkselê vegerand.
In the wake of these developments, Turkey has entered a period in which opposition MPs whose parliamentary immunities have been lifted, journalists and rights defenders had to live in an environment facing a continuous threat of getting arrested.
Demek weha hat ku bi taybetî parlamenterên parêzbendiya wan hatî rakirin ên mûxalefetê, ew kesên mafparêz û rojnameger ketin di bin metirsîya girtinê de.
BİA Media Monitoring Report 2016 April - May - June demonstrates that journalists have performed their duties under the threat of conviction to life-time imprisonment twice and 2,679 years and 10 months in prison in total. The data shows that 7 individuals 5 of whom were journalists have been sentenced to 3 years, 8 months and 4 days in prison with a 2 year-and-11-months reprieve and to a punitive fine of 150 euro on charges of “defaming the President” alone.
Rapora Çavdêriya li Medyayê ya BIAyê ya Nîsan-Gulan û Hezîrana 2016ê nîşan dike ku rojnamegeran du caran bi tehdîda girtina heta hetayê û bi tehdîda girtina 2.679 sal û 10 mehan karê xwe kirine. Bi tenê ji ber ‘’heqareta li serokkomarî’’ 7 kesên 5 ji wan rojnameger in, 3 sal, 8 meh û 4 roj cezayê mana di girtîgehê de(2 sal û 11 mehan hat bipaşdedan) û 31 hezar û 500 Lîre jî cezayê dayina pereyan xwariye.
The report shows that the year on year figures of attacked journalists has risen from 20 to 28, detentions from 30 to 33 and arrested journalists from 23 to 32.
Rapor nîşan dide ku li gor heman mehan par êrîş li 20 rojnamevanan hatibû kirin îsal li 28 rojnamevanan hatiye kirin, par 30 rojnamevan hatibûn desteserkirin îsal 33 hatine desteserkirin hejmara rojnamegerên di girtîgehan de par 23 bûn îsal bûye 32.
Headlines from Media Monitoring Report
Sernivîsên Rapora Çavdêriya li Medyayê
BİA Media Monitoring Report includes the chapters “Killed Journalists”, “Imprisoned Journalists”, “Assaults, Threats and Blockings”, “Investigations, On-going Trials, Verdicts”, “Defamation, Personal Rights and Claims for Damages”, “Bans, Closures and Pull-offs”, “Constitutional Court”, “European Court of Human Rights (ECtHR)”, ”Radio and Television Supreme Council (RTÜK)” and “Supreme Election Board (YSK)”.
Di Rapora Çavdêriya li Medyayê de, ev beş hene; ‘’rojnamegerên hatîn kuştin’’, ‘’rojnamegerên di girtîgehan de’’, ‘’ astengkirin, tehdîdkirin û êrîş’’, ‘’lêpirsîn, dozên hatîn vekirin û yên dom dikin, biryar’’, ‘’heqaret, mafên kesane, dozên ji bo standina tezmînatê’’,’’qedexekirin, komkirin, girtin’’, ‘’Dadgeha Qanûna Bingehîn’’, ‘’Dadgeha Mafên Mirovan a Ewropayê’’, ‘’Lijneya Bilind a Radyo û Televizyonan/RTUK.’’
During these three months, the lawsuits brought against journalists on grounds of both the Turkish Penal Code (TCK) and Anti-Terror Law (TMK) have increasingly continued. The charges pressed against journalists, distributors and media outlet workers in these trials were “being a member of an armed organization”, “aiding an [illegal] organization” as well as “forming, conducting and controlling an [illegal] organization”.
Di sê mehan de dozên bi Qanûna Cezayan ya Tirkan û Qanûna Têkoşîna li Dijî Terorê dom kirin. Di vê demê de rojnameger xebatkar û belavkarên medyayê bi tometa ew bi rêya rojnamegeriyê ‘’endamên rêxistina çekdar in’’, ‘’alîkariyê didin rêxistina terorî’’,’’rêxistîkirina rêxistinekê, veguhestin û birêvebiriya wê’’ hatin sûcdarkirin.
Journalists in prison mostly from Kurdish media
Rojnamegerên di girtîgehê de: Piraniya wan ji medyaya kurdan in
In the same period of the last year (2015), 23 journalists and 9 distributors were in prison; 13 of the journalists and all of the distributors were from the Kurdish Media.
Di heman demê de, li sala 2015ê 23 rojnameger û 9 belavkar di girtîgehê de bûn; 13 ji rojnamegeran û hemî belavkar ji medyaya kurdan bûn.
23 of these 32 journalists in prison have stood trial for being a member of “Group of Communities in Kurdistan (KCK)”, “Kurdistan Workers’ Party (PKK)” and “Democratic Patriotic Youth (DYG)”, 2 others for being a member of “Marxist-Leninist Communist Party (MLKP)”, 1 for being a member of “Fethullahist Terrorist Organization (FETÖ) / Parallel State Organization (PDY)”, 1 for being a member of “Revolutionary Peoples’ Liberation Party-Front (DHKP-C)”, 1 for being a member of “Resistance Movement”, another one for being a member of “Turkey Communist Labour Party/Leninist (TKEP/L)”, 1 journalists for “spying” and another one for “providing/destroying classified information”. 1 journalist has been put on trial for being a member of “Ergenekon Organization Mersin Arm, Turkish Revenge Union Organization and the Inner Organization” at the same time.
32 ji rojnamegeran bi tometa ew endamêm KCK(Koma Civakên Kurdistnê), PKK(Partiya Karkerên Kurdistanê) û DYG (Ciwanên Welatperwer û Şoreşger) in, 2 ji wan bi tometa ew endamên MLKP( Partiya Marksîst û Lenînîst a Komûnîstan) yek bi tometa ew endamê FTO/PDY( Rêxistina Fethullahgir a Terorîstî/Rêxistîbûna Dewleta Paralel) yek bi tometa ew endamê/a DHKP-Cyê( Çepera Rizgariya Gelê Şoreşger), kesek bi tometa ew endamê/a Tevgera Berxwedanê ye kesek bi tometa ‘’sîxuriyê’’ kesek bi tometa ‘’bidestxistin û guhertina agahiyên nehênî’’ hatin dadkirin.
16 of the above mentioned 32 journalists in prison are convicted, 1 of them is in prison waiting for the decision of Supreme Court of Appeal, 4 others are still being tried and the other 11 are under investigation.
Ji 32 rojnamegeran ji bo 16 rojnamegeran biryara girtina wan(hikmê girtinê) hat dayin ji bo rojnamegerekî jî biryara girtîbûna wî(hikmê mehkûmiyê) hat dayin lê hê Dadgeha Bilind biryara xwe nedaye. Çar ji wan hê tên dadkirin, lêpirsîn li ser 11 rojnamegeran dom dike.
6 of the 11 journalists under investigation are being probed on suspicion of “being a member of an [illegal] organization, 1 journalist of “propagandizing for the [illegal] organization”, 1 other for “aiding an [illegal] organization”, 2 others both of “being a member of and propagandizing for the [illegal] organization” and another one of both “providing confidential documents and spying”.
Lêpirsîna 6 rojnamegeran bi tometa ew ‘’endamên rêxistina terorî ne’’ lêpirsîna 2 kesan bi tometa hem ew ‘’endamên rêxistina terorî ne’’ hem jî ‘’propagandaya rêxistina terorî dikin’’ lêpirsîna kesekî/ê bi tometa ‘’alîkariya rêxistina terorî’’ lêpirsîna kesekî/ê bi tometa ‘’peydakirina belgeyên nehênî’’ û ‘’sîxuriyê’’ didome.
Syrian journalist executed, number of assaults rise from 20 to 28
Înfazkirina rojnamegerê ji Sûriyeyê: Hejmara êrîşan ji 20ê bû 28
In the 2nd quarter of 2016, 26 journalists and 1 journalism organization were attacked, 1 Syrian journalist was killed. In addition to that, 4 journalists and 1 media organ was threatened.
Di mehên Nîsan-Gulan û Hezîrana 2016ê de, êrîş li 26 rojnamegeran û navendeka rojnamegerîyê hatiye kirin. Rojnamegerek ji Sûriyeyê hat kuştin. Çar rojnameger û organeka medyayê hatin tehdîtkirin.
In the same quarter of 2015, 18 journalists, 1 writer and 1 media organ had been attacked, 7 journalists, 1 social media activist as well as 5 media organs had been threatened.
Di heman mehên 2015ê de êrîş li 18 rojnamegeran, nivîskarekê/î û wesayiteka karên medyayê hat kirin, 7 rojnameger, aktivîstekê medyaya civakî û 5 organên medyayê hatin tehdîtkirin.
In the entire year of 2015, In the entire year of 2015, 3 Syrian journalists and 1 newspaper columnist had been killed; 64 journalists, 4 media organs and 1 writer had been assaulted. In addition to that 38 journalists and 21 media organs had been threatened.
Di sala 2015ê de bi temamî 3 rojnamegerên ji Sûriyeyê û nivîskarekê/a rojnameyan hatin kuştin. Êrîş li 64 rojnamegeran, 4 organên medyayê û nivîskarekî/ê hat kirin.
33 journalists detained, 3 others deported
33 rojnameger hatin desteserkirin, 3 rojnameger hatin dersînorkirin
50 Individuals including 34 journalists were “Erdoğan” suspects/victims
50 kesên 34 ji wan rojnameger in tometbar/gumanbar/mexdûrên ‘’Erdoganî’’ ne
In the 2nd quarter of 2016, 5 journalists and 2 other individuals one of whom was a public official have been sentenced to 3 years, 8 months and 4 days in prison with a 2 year-and-11-months reprieve as well as 9,400 euro punitive fine in total on charges of “Defaming the President” in accordance with Article 299 of Turkish Penal Code. 28 individuals including 19 journalists 11 of whom are new suspects, 8 political party members and 1 former MP still stand trial on grounds of the same article.
Di mehên Nîsan-Gulan û Hezîranê de 5 rojnameger û karmendek bi xala 299. ya TCKyê(Qanûna Cezayan a Tirkan) û bi tometa wan heqaret li serokkomarê Recep Tayyîp Erdoganî kiriye 3 sal, 8 meh û 4 roj cezayê girtinê(2 sal û 11 meh hatine paşdedan) cazayê girtinê û 31 hezar û 500 TL (Lîreyên Tirkan) cezayê pereyî xwarine. 19 rojnameger, 8 endamên partiyên sîyasî, 1 parlamenterê kevin bi xala 299. têne dadkirin.