transcription
stringlengths 2
97
| segmentation
stringlengths 1
103
| pos_glosses
stringlengths 1
96
| glosses
stringlengths 1
141
| translation
stringlengths 2
121
|
---|---|---|---|---|
entons sik wunaq xen seguir chaak | entoons sik wunaq x-b'an seguir chaak | ADV ADJ S COM-VT VT S | entonces pobre hombre COM-hacer seguir trabajo | Entonces el pobre hombre siguió el trabajando. |
xii'n inrab'iin , | xi in-rab'iin | VI E1S-S | ir E1S-hija | Se fue mi hija. |
Tawen , | tawen | ADV | esta@ien | Esta bien. |
ya rk'i chaq man talb'art , | ya r-k'i chaq man talb'art | VOC E3S-SREL PART ART S | ya E3S-SREL PART ART aparejo | Y ya con el aparejo. |
(liw) wich táq'aj li , | (liw) wich táq'aj li | ??? SREL S DEM | ??? SREL planicie DEM | En plan que esta allí. |
xe' chik li k'ichelaaj , | xe' chik li k'iche'laaj | VI PART PREP S | ir PART PREP montaña | Se fue otra vez en la montaña. |
ya chaq poq'ow saqmolb' peech re'l , | ya chaq poq'ow saqmolb' peech r-a'l | VOC PART VI S S E3-S | ya PART hervirse huevo compañía E3-jugo | ya estando hirviendo los huevos con su jugo |
b'i jili b'ik , | b'ik jili b'ik | DIR ADV DIR | DIR allá DIR | Allá adelante. |
E bweno pwes , | e bweno pwes | CONJ ADV ADV | CONJ bueno pues | E bueno pues. |
Eske segur ra jab'. | eske segur ra jab' | ADV ADV DIM S | es@que seguro DIM lluvia | Esque seguro la lluvia. |
Y entonses xi chaq lajori , | y' entoons xi chaq lijori | CONJ ADV PART PART ADV | y entonces PART PART ahora | Entonces ahora ya solo |
re Lupaa jb'iij ra , ra anm . | re lupaa j-b'iij ra ra ánim | PRON NOM E3S-S DIM DIM S | él/ella guadalupe E3S-nombre DIM DIM mujer | Ella guadalupe es su nombre de la jovencita. |
kom ta' tqil . | kom ta' t-q-il | ADV NEG INC-E1P-VT | como NEG INC-E1P-ver | Como no los miramos. |
ta' tzii loke xen . | ta' tzii loke x-en | NEG ADJ ADV COM-VT | NEG bueno loque COM-hacer | No es bueno lo que hizo. |
atint'o'wa'n , | at-in-t'o'-w-a'n | A2S-E1S-INC-E1S-ENF | A2S-E1S-INC-E1S-ENF | Te ayudare. |
Ini' wetaami tinb'it raq ak'el , | in-in (wetaami) t-in-b'it yaq a-k'el | A1S-A1S ??? INC-A1S-VT PL E2S-S | A1S-A1S ??? INC-A1S-levantar los/las E2S-chocoyo | (Yo se levantar a los niños) se recibir a los niños. |
jcholáj tqab'ij . | j-chola-j t-qa-b'ij | E3S-ADV-SC INC-E1P-VT | E3S-manera-SC INC-E1P-decir | No es lo corecto lo que decimos. |
wi' seb'laj b'aatz' laq k'iche'laaj . | wi' seb'laj b'aatz' laq k'iche'laaj | EXS ITS S PREP S | EXS ITS saraguate PREP montaña | Hay muchos saraguates en las montañas. |
Non li in yolow rk'il | non li in yol-ow r-k'il | DEM DEM PRON VI-AP E3S-SREL | DEM DEM yo platicar-AP E3S-SREL | Solo asi yo aprendi con él. |
Koom kila' wi' jun juul ta' ilanawi'l aat , | koom kila' wi' jun juul ta' il-an-a-wi'l aat | PART ADV EXS NUM S NEG VT-PAS-E2S-SREL PRON | como allí EXS uno cueva NEG ver-PAS-E2S-SREL tú/usted | ¿Como ahí, hay una cueva, no lo ha visto usted?. |
Porke rechi' eskwel , | porke r-ech-i' eskwel | ADV E3S-SREL-ENF S | porque E3S-SREL-ENF escuela | Porque es de la escuela. |
Derepent xi', xi' xijk'ome'. | derepent xi' xi' x-i-j-k'om-e' | ADV VI VI COM-DIR-E3S-VT-ENF | de@repente ir ir COM-DIR-E3S-recibir-ENF | De repente fue fue a traer. |
Noo ta' tijkoj taq taat , | noo ta' j-koj taq taat | ADV NEG E3S-VT PL S | no NEG E3S-usar PL papá | (Ellos no usan señor) no necesitan de cualquier persona. (No usan señor) no necesitan señor. |
i xaq'an chik | i x-aq'an chik | CONJ COM-VI PART | CONJ COM-subir PART | Y se subió otra vez. |
i kla' qe li oj wínw , | i kla' qe li oj wín-w | CONJ ADV PART DEM PRON VI-PART | CONJ allí PART DEM nosotros comer-PART | Y solo alli es donde comemos. |
I usil per xtijaan pwen taq chikot , | i usiil per x-ti-jaan pwen taq chikot | CONJ ADV ADV COM-INC-ADV ADV PL S | CONJ despacio pero COM-INC-bueno buenos PL chicote | Y poco a poco pero le dierón sus buenos chicotazos. |
Ya xna' sonar ondekeraa . | ya x-na' sonar onde-keaa | VOC COM-ENF VT ADV-ADV | ya COM-ENF sonar donde-quiera | Ya sono donde quiera. |
Ji'n xinpetchika'na jun weltchik | jii'n x-in-pet-ch-ka'-na jun weelt-chik | DEM COM-A1S-VI-PART-PART-PART NUM VT-PART | DEM COM-A1S-venir-PART-PART-na uno vuelta-PART | Si fui una vez más. |
wetaam , | w-etaam | E1S-S | E1S-saber | Sé (conosco) |
xaq derepente xijsaj re . | xaq derepente x-ij-sáj re | PART ADV COM-VT-PAS PRON | PART de@repente COM-decir-PAS él/ella | Solo derrepente le dijeron a ella. |
ya xna'teqa' kaamp re . | ya x-na'-teq-a' kaamp r-e | VOC COM-VT-PL-ENF ??? E3-SREL | ya COM-hacer-PL-ENF ??? E3-SREL | Ya le hicieron campo (lo comvirtierón en campo) |
Aj chi naaj chaq tyu q'ojoman . | aj chi naaj chaq t-yu' q'ojoma-n | GNT PREP ADV PART INC-VI VT-AP | GNT PREP lejos PART INC-llegar ejecutar@instrumentos-AP | Gente de lejos vienen a tocar. |
qe jun repent qe xinq'ax iin . | qe jun repent qe x-in-q'ax iin | ADV NUM ADV PART COM-A1S-VI PRON | solo uno de@repente PART COM-A1S-pasar yo | Solo un derepente pase yo. |
i baa b'iis tren . | i baa b'iis t-r-en | CONJ VOC S INC-E3-VT | CONJ baya tristeza INC-E3-hacer | Y va de tristear esta. (esta muy triste) |
dyes aañ xinwa'x kla', | dyees año x-in-wa'x kla' | NUM S COM-A1S-VI ADV | diez años COM-A1S-estar allí | Diez años estuve allí. |
Kom xkami' jqaaj . | kom x-kam-i' j-qaaj | ADV COM-VI-ENF E3S-S | como COM-morir-ENF E3S-papá | Como ya murio su papá. |
Mari'ta' nada , | ma-ri'-ta' nada | NEG-DEM-NEG ADV | NEG-DEM-NEG nada | No es nada la manera de hablar. |
Toos neen k'u moo tinb'an , | toos neen k'u moo t-in-b'an | ADV INT PART ADV INC-E1S-VT | entonces INT PART modo INC-E1S-hacer | Entonces que es lo que boy hacer. |
No taat inkita' inb'isoon , | no' taat in-kita' in-b'is-oon | ADV S E1S-PART A1S-S-AP | no papá E1S-PART A1S-tristeza-AP | No papá yo no estoy trizte. |
pwees ya oksel chaq júnkitz chi ok jab', | pwees ya oksel chaq júnkitz chi ok jab' | ADV VOC VI PART ADV PREP VI S | pues ya entrar PART un@poco PREP entrar lluvia | pues ya haya transcurrido un poco la lluvia |
wi' rejwexik loke nen teqab'an , | wi' rajwéxik-ik loke neen t-qa-b'an | EXS ADJ-SC ADV ADV INC-E1P-VT | EXS necesidad-SC loque que INC-E1P-hacer | Tenemos necesidad, de loque tenemos que hacer. |
cha'. | cha' | VI | dice | Dice. |
Tche' jchuuch re . | t-che' j-chuuch re | INC-VI E3S-S PRON | INC-dice E3S-mamá él/ella | Le decia su mamá a ella. |
I i xpe man Marimar | i i x-pe man Marimar | CONJ CONJ COM-VI ART NOM | CONJ CONJ COM-venir ART Marimar | Y y vino la Marimar. |
li ji' xe' rik'i man wunaq | li ji' xe' r-ik'il man wunaq | DEM AFI VI E3S-SREL ART S | DEM AFI ir E3S-SREL ART hombre | Eso se fue con ese hombre. |
lamaas tiwa'x akirner , | lamaas ti-wa'x a-kirner | ADV TAM-VI E2S-S | donde TAM-estar E2S-carnero | donde dormían las ovejas |
xe' uxub' trag , | xe' oxib' trag | VI NUM S | ir tres trago | Se fuerón unos tres tragos. |
La jaa uk'il tren taq ensay . | la jaa uk'il t-r-en taq ensay | PREP S SREL INC-E3S-VT PL S | PREP casa SREL INC-E3S-hacer PL nsayo | En mi casa con migo ensayan. |
inatun jili . | in-atun jili | E1S-VI ADV | E1S-mirar allá | Yo viendo por otro lado. |
sek'on man jun , | sek'-on man jun | VT-AP ART NUM | pegar-AP ART uno | Pegó ese uno de. |
wi' ka' maq ti jb'ij taq li kasteyan maq torre , | wi' ka' maq ??? j-b'ij taq li kasteyano maq torre | EXS PART ART ??? E3S-VT PL PREP S ART S | EXS PART ART ??? E3S-decir PL en castellano ART torre | Asi como dicen en castellano las torres. |
I wi' ya kwand xpet , | i wi' ya kwand x-pet | CONJ EXS VOC ADV COM-VI | CONJ EXS ya cuando COM-venir | Y ya cuando se Vino. |
Re ójr seb'laj ka'n , | re ójr seb'laj ka'n | PART ADV ITS S | PART antiguamente ITS animal | Entonces abían muchos animales. |
wa at ajiyoom chuch . | we aat aj-iyoom chuch | COND PRON AGT-S S | COND tú/usted AGT-comadrona señora | Yo no savía que usted es comadrona. |
i baa iitz', | i baa iitz' | CONJ VOC VI | CONJ baya jugar | Y va de jugar. |
O si noo taq ra anm , | o' si noo taq ra ánim | CONJ ADV ADV PL DIM S | o si no PL DIM mujer | O si es una mujercita. |
Ri' in rab'iin li | ri' in rab'iin li | DEM PRON S DEM | DEM yo hija DEM | Ella es mi hija. |
lomenos mikita' jun junab'. | lomenos mi-kita' jun junaab' | ADV PART-NEG NUM S | lomenos PART-NEG uno año | Lo menos ya hace un año. |
kwand xta' ke xtzib' tzik' anm | kwand x-ta' ke x-tzib' sik' ánim | ADV COM-NEG PART COM-VI ADJ S | cuando COM-NEG que COM-aliviar pobre mujer | Cuando oyó que se alivió la pobre mujer. |
kinse de Mayo | kinse de mayo | NUM PREP S | quince de mayo | Quince de mayo. |
I antons ri' man jun re Kobaan li ri' man rka', | i antonses ri' man jun re kobaan li ri' man rka' | CONJ ADV DEM ART NUM SREL TOP DEM DEM ART PART | CONJ entonces DEM ART uno SREL coban DEM DEM ART PART | Y entonces es el otro de Coban eso es el de. |
Tran re jk'aslemalaq . | t-r-an re j-k'aslem-aal-aq | INC-E3S-VT PART E3S-S-SAB-PL | INC-E3S-hacer PART E3S-vivo-SAB-PL | Le hacen a sus vidas. |
wi' atz'iq re mexikan , | wi' itz'yeq re mexikan | EXS S PRON S | EXS ropa él/ella mexikan | Hay ropa de mexicanos. (disfraces) |
Iin tanyool chawe , | iin t-an-yol ch-aw-e | PRON INC-E1S-VT PREP-E2S-SREL | yo INC-E1S-platicar PREP-E2S-SREL | Yo te cuento. |
cha'. | cha' | VI | decir | Dice. |
Mis jun nim q'iij San Isidr , | mis jun nim q'iij San Isidr | ADV NUM ADJ S CLAS NOM | mismo uno grande día San Isidro | Lo mismo en una fiesta de San Isidro. |
Wi' seb'laj ek', | wi' seb'laj ek' | EXS ITS S | EXS ITS gallina | Tenían muchas gallinas. |
xkan jtike' taq | x-kan j-tik-e' taq | COM-VI E3S-VT-ENF PL | COM-quedar E3S-sembrar-ENF PL | Dejaron sembrado. |
tos lajori ta' chiki' tiqil jwiich ajiij . | tos lajori ta' chik-i' ti-q-il j-wiich ájij | ADV ADV NEG PART-ENF INC-E3S-VT E3S-SREL S | entonces ahora NEG PART-ENF INC-E3S-ver E3S-SREL caña | Entonces ahora ya no vemos caña. |
b'an non li si atkwin chij b'anik , | b'an non li si at-kwin chi-j b'an-ik | VT DEM DEM ADV A2S-VI PREP-E2S VT-SC | hacer DEM DEM si A2S-poder PREP-E2S hacer-SC | Haga asi, si podemos hacerlo. |
xt'ojch . | x-t'oj-ch | COM-VT-DIR | COM-tirar-DIR | Lo tiró. |
i xtij re jwa , | i x-tij re j-wa | CONJ COM-VT PART E3S-S | CONJ COM-comer PART E3S-tortilla | Y como su comida. |
o ta' chki'n . | o ta' chk-i'n | CONJ NEG PART-ENF | CONJ NEG PART-ENF | O talvez ya no. |
in inb'itiw naq , | iin in-??? na-aq | PRON A1S-??? PART-PP | yo A1S-??? tiempo-PP | (Yo lo he levantado) yo lo he asistido. |
tcha' maq ni'j . | t-cha' maq ni'j | INC-VT ART ADV | INC-decir ART otros | Dicen los otros. |
tijkoj taq nimaq taq kandel | tij-koj taq nimaq taq kandel | VT-ITS PL ADJ PL S | eseñar-ITS PL grande PL candela | ponen grandes candelas, |
Pero rik'u li lajori ta' chiki', ta' chiki' ya ya xjjutúntaqa b'i naj . | pero ri-k'u li lajori ta' chik-i' ta' chik-i' ya ya x-j-jutún-taq-a b'ik naj | ADV E3-PART DEM ADV NEG PART-ENF NEG PART-ENF VOC VOC COM-E3S-VI-PL-ENF DIR ADV | pero E3-PART DEM ahora NEG PART-ENF NEG PART-ENF ya ya COM-E3S-asercarse-PL-ENF DIR lejos | Pero ahora ya no hay, ya no hay ya se alejarón lejos. |
Neen jchak xen jun faabor chawe . | neen j-chak x-en jun faabor ch-aw-e | INT E3S-S COM-PREP NUM S INC-E2S-SREL | INT E3S-trabajo COM-hacer uno favor INC-E2S-SREL | Porque te hizo un favor. |
entons ri' li tijb'ij taq . | entoons ri' li ti-j-b'ij taq | ADV AFI DEM INC-E3S-VI PL | entonces AFI DEM INC-E3S-decir PL | Entonces eso es lo que dicen. |
rika' li xinkola' qawinaaq re rab'xaq . | rika' li x-in-kol-a' qa-winaaq re r-ab'x-aq | PART DEM COM-PRON-VT-ENF E1P-S PART DIM-S-PL | PART DEM COM-yo-defender-ENF E1P-gente PART DIM-milpa-PL | Esto defendí a nuestra gente de sus milpas. |
seb'laj ki' rúxb', | seb'laj ki' r-úxb' | ITS ADJ E3-ADJ | ITS dulce E3-olor | Muy dulce su olor, (aromática) |
che re . | che' r-e | VI E3S-SREL | decir E3S-SREL | Le decimos. |
xe' chik sik' wunaq chik , | xe' chik sik' wunaq chik | VI PART AFE S PART | ir PART AFE hombre PART | Se fue otra vez el pobre hombre otra vez. |
cha' taq . | cha' taq | VI PL | dice PL | Dicen. |
baay ri k'u li kond xk'am b'i jun ek', | baay ri k'u li kond x-k'am b'i jun ek' | VOC DEM PART PREP ADV COM-VT DIR NUM S | baya DEM PART PREP cuando COM-recibir DIR uno pollo | Baya entonces cuando se llevó a una gallina. |
Man taal julan li , | man taal julan li | ART ADJ S DEM | ART tal fulano DEM | Fue tal fulano. |
i tqakoj jun chee' chijyook , | i t-qa-koj jun chee' chi-j-yook | CONJ INC-E1P-VT NUM S PREP-E3S-S | CONJ INC-E1P-meter uno palo PREP-E3S-mierda | Y le meteremos un palo en el culo. |
kali xwux b'uuq . | kali x-wux b'uuq | DEM COM-VI S | DEM COM-convertir ciguamonta | De allí se convirtió en ciguamonta. |
kwand t'ok taq de primer ta' chiki' mas k'ex tijtij taq , | kwand t'-ok taq de primer ta' chik-i' mas k'ex ti-j-tij taq | ADV INC-VI PL PREP NUM NEG PART-ENF ADV ADJ INC-E3S-VT PL | cuando INC-entrar PL de primero NEG PART-ENF más dolor INC-E3S-comer PL | Cuando entran a primero ya no le va costar. |
Iin wi' ínchak , | iin wi' in-chaak | PRON EXS A1S-S | yo EXS A1S-trabajo | Yo tengo trabajo. |
cha'. | cha' | VI | dice | Dice. |
tcha' kompayr rik , | t-cha' kompayr rik | INC-VT S ADJ | INC-dice compadre rico | Dijo el compadre rico. |
K'omo re sik' ka'n in sweerte , | k'omo re sik' ka'n in sweerte | ADJ PART AFE S PRON S | gracias PART AFE animal yo suerte | Gracias al pobre animal es mi suerte. |
xaq li xtaaw qik'il , | xaq li x-taaw q-ik'il | PART DEM COM-VT E1P-SREL | PART DEM COM-llegar E1P-SREL | Solo eso que llegó con nosotros. |
Ay dyos (ka) b'an b'o'j | ay dyoos ka b'an b'o'j | VOC S ??? VT S | ¡hay ! Dios ??? hacer olla | Hay diosesta haciendo olla. |
Nada ta' xloq'aj inrab'iin . | nada ta' x-loq'a-j in-rab'iin | ADV NEG COM-VT-SC E1S-S | nada NEG COM-estimar-SC E1S-hija | No estimó a mi hija. |
i onli tren sol chaq tzaqow ch'ol . | i on-li t-r-en sol chaq tzaq-ow ch'ol | CONJ DEM-DEM INC-E3S-VT PART PART VT-AP S | CONJ DEM-DEM INC-E3S-hacer PART PART botar-AP estómago | Y solo asi hace espanta. |
Xaq derepente kwando xqej b'i jchuuch , | xaq derepente kwando x-qej b'i j-chuuch | PART ADV ADV COM-VI DIR E3S-S | PART de@repente cuando COM-bajar DIR E3S-mamá | Solo derepente cuando bajo su mamá. |
ójr taq qaqaaj qachuuch | ójr taq qa-qaaj qa-chuuch | ADV PL E1P-S E1P-S | antiguamente PL E1P-papá E1P-mamá | Nuestros antiguos padres. |
xk'am taqch juun saqweech juun redondo saqweech , | x-k'am taq-ch jun saqweech jun redondo saqweech | COM-VT PL-MOV ART S ART POS S | COM-recibir PL-MOV un papa un redondo papa | trajeron otra nueva clase de papas que era redonda, |